All language subtitles for High.Desert.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,977 --> 00:00:19,562 Holy shit. Do you know what we could do with this? 2 00:00:19,563 --> 00:00:22,482 Yeah. I'm gonna get my house. 3 00:00:28,029 --> 00:00:31,907 Hey, this soul-retrieval shit is fun. Admit it. 4 00:00:31,908 --> 00:00:35,202 Yeah. You wanna see fun? 5 00:00:35,203 --> 00:00:36,912 It's Stewart. Leave a message. 6 00:00:36,913 --> 00:00:39,206 Hi, Stewart. It's your big sister. 7 00:00:39,207 --> 00:00:41,208 The one who taught you how to tie your shoes, 8 00:00:41,209 --> 00:00:43,769 - ride your bike and gave you everything. - Ride your bike. Yeah. 9 00:00:44,296 --> 00:00:46,297 I just want you to know that you're gonna be getting 10 00:00:46,298 --> 00:00:48,382 the next two months' rent up-front. 11 00:00:48,383 --> 00:00:49,926 So don't worry about it, okay? 12 00:00:50,510 --> 00:00:51,410 Okay. 13 00:00:53,346 --> 00:00:56,349 Peg, are you feeling it? 14 00:00:58,852 --> 00:01:00,519 I'm getting a lot of memories here. 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,731 Like the time you gave my phone number to the Colombian cartel, 16 00:01:03,732 --> 00:01:08,652 and I had to hide out in the bathroom of the gas station down the street? Yeah. 17 00:01:08,653 --> 00:01:12,823 You know, Peg, I choose to focus on the good times, not the bad. 18 00:01:12,824 --> 00:01:14,159 - It's just a choice. - Okay. 19 00:01:15,577 --> 00:01:18,203 - Garage. All right. Let's go. - Oh, fuck. 20 00:01:18,204 --> 00:01:21,541 - Denny, help me. This is heavy. Here. - Come on. 21 00:01:22,751 --> 00:01:24,627 Oh, fuck, Denny! 22 00:01:24,628 --> 00:01:26,921 It was your last night, and I get that. 23 00:01:26,922 --> 00:01:30,925 I'm just not gonna listen to you anymore, because I get... 24 00:01:30,926 --> 00:01:33,303 All right. Whatever. I'll start... 25 00:01:38,934 --> 00:01:39,935 Okay. 26 00:01:44,606 --> 00:01:45,607 Fuck. 27 00:01:46,566 --> 00:01:47,567 Okay, come on. 28 00:01:53,448 --> 00:01:54,449 Thattagirl. 29 00:02:00,247 --> 00:02:01,373 We still got it, babe. 30 00:02:02,165 --> 00:02:03,583 There's no "we." 31 00:02:11,591 --> 00:02:13,259 - What a douche. - Don't. 32 00:02:13,260 --> 00:02:15,386 The guy cheated us. I tried signaling you. 33 00:02:15,387 --> 00:02:18,681 No way the nickel content can be as high as he said it was. 34 00:02:18,682 --> 00:02:21,643 - He tested it right in front of us. - The test was bullshit. 35 00:02:22,185 --> 00:02:24,353 Why would I imagine this would go any other way? 36 00:02:24,354 --> 00:02:28,315 Only outta your mouth does 25,000 mean five grand. 37 00:02:28,316 --> 00:02:32,070 Yeah, well, I could've gotten more, but you didn't work with me in there. 38 00:02:32,571 --> 00:02:34,905 And you dropped half of it at the house. 39 00:02:34,906 --> 00:02:36,073 Okay? 40 00:02:36,074 --> 00:02:37,576 Get in the fucking car! 41 00:03:13,153 --> 00:03:15,488 All right, I'm just dragging these drives over here. 42 00:03:16,197 --> 00:03:18,199 Have you ever backed any of these up? 43 00:03:18,700 --> 00:03:19,868 As in? 44 00:03:21,703 --> 00:03:24,831 - It's like the fucking NSA in here. - Don't talk to him. 45 00:03:29,085 --> 00:03:31,337 He is in the zone! 46 00:03:31,338 --> 00:03:32,838 Where'd you find that kid? 47 00:03:32,839 --> 00:03:34,132 The supermarket. 48 00:03:34,633 --> 00:03:37,969 - He said you're both friends of Bill. - Bill's the manager. 49 00:03:39,012 --> 00:03:40,763 Okay. This is for you. 50 00:03:40,764 --> 00:03:42,891 It's not much, but it'll buy us some time. 51 00:03:43,391 --> 00:03:45,309 And by the way, it brings me no joy doing this. 52 00:03:45,310 --> 00:03:47,019 It's actually physically painful. 53 00:03:47,020 --> 00:03:50,564 My mortgage is gonna be a heavy lift, but I can deal with that. 54 00:03:50,565 --> 00:03:53,525 What I can't deal with is having no future. I need a life. 55 00:03:53,526 --> 00:03:55,153 We gotta keep the lights on here. 56 00:03:58,448 --> 00:04:02,702 I feel like my organs are actually rejecting this. 57 00:04:03,328 --> 00:04:06,748 Oh, God. I want you to take it. 58 00:04:07,791 --> 00:04:10,251 Does a part of me wish you would say no? 59 00:04:10,252 --> 00:04:12,670 Well, yes. Every part. 60 00:04:12,671 --> 00:04:17,549 I mean, there's no part of me that wants you to take it, but you must. 61 00:04:17,550 --> 00:04:19,134 You must. 62 00:04:23,682 --> 00:04:24,683 The fuck is happening? 63 00:04:26,560 --> 00:04:28,811 - I'm sorry. - It's upsetting. 64 00:04:28,812 --> 00:04:30,771 It's so goddamn touching! 65 00:04:30,772 --> 00:04:34,191 Just think of it as a loan, okay? Ten percent interest. 66 00:04:34,192 --> 00:04:35,651 Ten percent? 67 00:04:35,652 --> 00:04:38,029 Eight. I'll give you an introductory rate. 68 00:04:43,159 --> 00:04:45,286 I gotta handle my situation. 69 00:04:45,287 --> 00:04:47,913 This is just a drop in the bucket. 70 00:04:47,914 --> 00:04:50,040 That was touching. 71 00:04:50,041 --> 00:04:54,503 Thank you for having my back. 72 00:04:54,504 --> 00:04:56,422 Going, going, gone. 73 00:04:56,423 --> 00:05:00,968 Okay. Hey, don't forget about that meeting in Pioneertown tonight. 74 00:05:00,969 --> 00:05:02,970 That's a real piece of business. 75 00:05:02,971 --> 00:05:04,430 Wait, you were serious about that? 76 00:05:04,431 --> 00:05:06,515 Yes, it's all coming together. 77 00:05:06,516 --> 00:05:10,019 I am this close to this Dona Scarborough reward. 78 00:05:10,020 --> 00:05:13,606 I am 98.6% sure that she's dead. 79 00:05:13,607 --> 00:05:17,736 She left behind her balding bird, who is also her soulmate. 80 00:05:18,612 --> 00:05:21,113 Never mind. Look, I know what I'm doing, okay? 81 00:05:21,114 --> 00:05:23,783 Okay, listen, I have an assignment for you. 82 00:05:24,409 --> 00:05:25,868 It's an actual case. 83 00:05:25,869 --> 00:05:29,538 Cheating spouse, potentially. 84 00:05:29,539 --> 00:05:32,166 We're still fishing, so no rough stuff. 85 00:05:32,167 --> 00:05:35,295 Follow her. Take pictures if you see anything. 86 00:05:35,795 --> 00:05:36,796 Yeah. 87 00:05:38,173 --> 00:05:41,218 Actually, I don't know how I feel about 88 00:05:41,718 --> 00:05:44,554 interfering with another woman's pursuit of love. 89 00:05:45,055 --> 00:05:47,848 - Plus, I'm busy. - I hope you're fucking kidding. 90 00:05:47,849 --> 00:05:49,642 I mean, who are we to know 91 00:05:49,643 --> 00:05:55,773 that this woman who wears mock turtlenecks hasn't finally found love? 92 00:05:55,774 --> 00:05:57,067 I mean, who am I to... 93 00:05:57,692 --> 00:05:59,611 Is she wearing suspenders? 94 00:06:01,071 --> 00:06:03,530 Okay, fine. I'm a professional. 95 00:06:03,531 --> 00:06:05,241 That's her work address. 96 00:06:05,242 --> 00:06:06,326 I'm on it. 97 00:06:07,702 --> 00:06:09,161 No rough stuff. 98 00:06:09,162 --> 00:06:12,164 Okay, sometimes it sticks going into third. Just keep grinding it. 99 00:06:12,165 --> 00:06:13,666 - It'll go to fourth. - Okay, great. 100 00:06:13,667 --> 00:06:16,835 Except if you hear a high, wheezing sound, drop it back to second. 101 00:06:16,836 --> 00:06:18,879 - Got it. - Hey, thanks for the car. 102 00:06:18,880 --> 00:06:20,881 I'll be careful. Unless I'm being followed. 103 00:06:20,882 --> 00:06:22,050 Totally. 104 00:06:22,551 --> 00:06:26,513 Listen, I don't like that you're doing this with Denny. 105 00:06:27,514 --> 00:06:29,808 Next thing you know, you'll be sleeping together. 106 00:06:32,352 --> 00:06:34,436 No. You already did? 107 00:06:34,437 --> 00:06:36,481 I'm a woman, Carol. I have needs. 108 00:06:37,566 --> 00:06:39,276 But never again. I hate him. 109 00:06:40,235 --> 00:06:42,069 So what's this assignment you have for me? 110 00:06:42,070 --> 00:06:43,862 Just a little surveillance. 111 00:06:43,863 --> 00:06:46,407 Somebody's wife. Probable cheater. Just fish around. 112 00:06:46,408 --> 00:06:48,867 - No rough stuff. - Why would I rough her up? 113 00:06:48,868 --> 00:06:50,703 Well, you never know how things will turn. 114 00:06:50,704 --> 00:06:52,122 Keep your knees bent. 115 00:06:55,166 --> 00:06:56,376 What's up with her? 116 00:06:57,586 --> 00:07:01,088 Grounded and 15, and her drone. 117 00:07:01,089 --> 00:07:04,049 And standing in a lame fake Western town with you. 118 00:07:04,050 --> 00:07:07,845 Hey, you know what my stepmother was like? 119 00:07:07,846 --> 00:07:11,348 Mussolini with a bad perm and a nose job. 120 00:07:11,349 --> 00:07:15,728 She told me I was fat and threw my birthday cake in the disposal. 121 00:07:15,729 --> 00:07:17,479 Carol's sweet. 122 00:07:17,480 --> 00:07:21,443 Look, she's not your mom, but she's not trying to be. 123 00:07:22,485 --> 00:07:24,570 She's not a bitch either. 124 00:07:24,571 --> 00:07:26,573 So just pay her some respect. 125 00:07:27,574 --> 00:07:28,908 I'm so bored right now. 126 00:07:28,909 --> 00:07:32,244 Welcome to Earth. It's boring. 127 00:07:32,245 --> 00:07:37,375 You're the one that can't be boring. You need to be a comet, okay? 128 00:07:38,126 --> 00:07:39,251 Yeah, whatever. 129 00:07:39,252 --> 00:07:43,173 Okay. Kick some ass, comet style. 130 00:08:02,108 --> 00:08:03,652 You gotta cover the tattoos. 131 00:08:04,277 --> 00:08:07,780 Don't worry about it. Even grandmas get tattoos now. 132 00:08:07,781 --> 00:08:11,284 Not spiders. Not on their necks. Tighten it up. 133 00:08:12,118 --> 00:08:13,119 Okay. 134 00:08:15,830 --> 00:08:17,749 Are you wearing spy glasses? 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,334 You only know they're fake 'cause I don't wear glasses. 136 00:08:20,335 --> 00:08:22,379 You look like a beautiful Henry Kissinger. 137 00:08:23,630 --> 00:08:24,755 Judy can't come. 138 00:08:24,756 --> 00:08:26,423 She's coming. Take 'em off. 139 00:08:26,424 --> 00:08:29,511 I need 'em. They got a mic in 'em. 140 00:08:30,095 --> 00:08:32,763 - I gotta prove what he did. - These fucking things. 141 00:08:32,764 --> 00:08:35,225 They look ridiculous. Come on. 142 00:08:35,892 --> 00:08:39,644 Denny! Why do you destroy everything? Why is that your first instinct? 143 00:08:39,645 --> 00:08:41,856 - There we go. - I have no words. 144 00:08:42,649 --> 00:08:45,442 This is smarter. Nobody bugs dogs. 145 00:08:45,443 --> 00:08:46,903 Come here, Judy. 146 00:08:48,029 --> 00:08:49,239 There you go. 147 00:08:50,240 --> 00:08:51,615 Look at this. 148 00:08:51,616 --> 00:08:54,868 Judy's gonna record everything, starting now, 149 00:08:54,869 --> 00:08:56,580 and he'll have no idea. 150 00:08:58,540 --> 00:08:59,623 All right. 151 00:08:59,624 --> 00:09:03,378 Just don't let the dog distract you. You'll miss my cue. 152 00:09:04,045 --> 00:09:06,046 - You're cuing me? - Yeah. 153 00:09:06,047 --> 00:09:09,216 Hey, I invented Miami Shock and Awe. 154 00:09:09,217 --> 00:09:10,843 - Come here. - I don't wanna talk about this now. 155 00:09:10,844 --> 00:09:13,095 - We're gonna be late. - There you go. Good girl. 156 00:09:13,096 --> 00:09:16,223 - Come on, Judy. There you go. - Come on, Judy. Watch your mic. Here. 157 00:09:16,224 --> 00:09:18,435 Yeah, hi. Get in. 158 00:09:45,754 --> 00:09:49,090 Just remember, Miami Shock and Awe was all me. 159 00:09:49,674 --> 00:09:51,383 Where do you think the name came from? 160 00:09:51,384 --> 00:09:54,930 And who got the money from Alfredo in Miami? Me! 161 00:09:56,723 --> 00:09:59,725 What's with this? Who are you trying to impress? 162 00:09:59,726 --> 00:10:02,604 Simmer down and wait for my fucking cue. 163 00:10:05,065 --> 00:10:08,360 Bob! This is Mr. Dennis. He works for Kachel. 164 00:10:13,323 --> 00:10:15,617 Do you mind if I pat you down? 165 00:10:19,329 --> 00:10:21,956 I don't know what you've been told about me, my friend, 166 00:10:21,957 --> 00:10:25,084 but I'm an art consultant. 167 00:10:25,085 --> 00:10:26,752 Why would I carry a gun? 168 00:10:26,753 --> 00:10:28,837 Let's just keep it classy, okay? 169 00:10:28,838 --> 00:10:32,676 Listen, I'm sorry, but that's what we're doing here. 170 00:10:42,185 --> 00:10:46,398 You know, I'm authorized to spend a great deal of money here today, sir. 171 00:10:50,902 --> 00:10:52,070 Now me? 172 00:10:55,907 --> 00:10:59,369 Okay, I'll tell you what. I'm gonna pat you down, okay? 173 00:11:02,414 --> 00:11:03,914 Okay, right here. 174 00:11:03,915 --> 00:11:07,084 - I wasn't done. - You shave your legs. 175 00:11:07,085 --> 00:11:10,504 All right. Okay, enou... That's enough. 176 00:11:10,505 --> 00:11:12,089 - All right, okay. - Okay. 177 00:11:12,090 --> 00:11:13,340 Okay. 178 00:11:13,341 --> 00:11:16,678 Well, while we're at it, why don't we pat the dog down too? 179 00:11:21,099 --> 00:11:22,434 Be my guest. 180 00:11:25,729 --> 00:11:27,314 Pat the dog down. 181 00:11:29,858 --> 00:11:31,275 - Good one. - Come on in. 182 00:11:31,276 --> 00:11:32,986 - Okay. - Hey. 183 00:11:33,862 --> 00:11:36,114 What the hell? Is something going on with you two? 184 00:11:45,457 --> 00:11:46,790 He's got a great eye. 185 00:11:46,791 --> 00:11:49,336 He does all of Kachel's buying for North America. 186 00:11:52,464 --> 00:11:53,548 The colors. 187 00:11:54,633 --> 00:11:57,134 It's the brushstrokes that get me. 188 00:11:57,135 --> 00:11:59,470 Yeah, that's fairly typical for impressionism. 189 00:11:59,471 --> 00:12:00,763 Actually, it's not typical. 190 00:12:00,764 --> 00:12:02,848 He uses constructive strokes, 191 00:12:02,849 --> 00:12:05,893 which is more representative of post-impressionism, 192 00:12:05,894 --> 00:12:06,978 which is what this is. 193 00:12:07,562 --> 00:12:09,897 Really? We're doing this? 194 00:12:09,898 --> 00:12:12,901 I have a call, so if we could just... 195 00:12:14,069 --> 00:12:15,070 Okay. 196 00:12:16,780 --> 00:12:18,657 To be clear, this work, 197 00:12:20,075 --> 00:12:21,201 this is a fake. 198 00:12:24,704 --> 00:12:26,831 No. No. 199 00:12:28,667 --> 00:12:30,751 No. I mean, no. 200 00:12:30,752 --> 00:12:33,547 Just relax. Hey, he doesn't care. 201 00:12:34,130 --> 00:12:37,384 Do you know how many fakes there are in the Metropolitan Museum? 202 00:12:37,968 --> 00:12:39,593 Exactly. Neither do they. 203 00:12:39,594 --> 00:12:42,514 No, I mean, it is stolen. 204 00:12:43,139 --> 00:12:47,851 - But it is now on my wall and it's... - Bob, it's a fake. 205 00:12:47,852 --> 00:12:49,853 It's okay. We know. 206 00:12:49,854 --> 00:12:53,190 But it's some of the most incredible work I've ever seen. 207 00:12:53,191 --> 00:12:55,694 I mean, half of the art world is fakes. 208 00:12:58,863 --> 00:13:00,698 You wanna tell me who did this? 209 00:13:00,699 --> 00:13:04,368 - Do you mind if the dog waits outside? - No, she's house-trained. 210 00:13:04,369 --> 00:13:07,454 Look, we're on a roll here. Who's the artist? 211 00:13:07,455 --> 00:13:08,622 You know, I have another buyer. 212 00:13:08,623 --> 00:13:12,209 You know, I think Kachel's gonna fucking love this, even if it is a fake. 213 00:13:12,210 --> 00:13:15,964 I could let it go for a million in cash by Friday. 214 00:13:18,884 --> 00:13:21,093 Okay. Done. 215 00:13:21,094 --> 00:13:22,219 Hey. 216 00:13:22,220 --> 00:13:24,598 Now, tell me who the forger is. 217 00:13:29,686 --> 00:13:31,103 Could you take the dog out? 218 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 Yeah, could you take the dog out? 219 00:13:35,358 --> 00:13:37,611 We're talking here. Can you? 220 00:13:41,948 --> 00:13:43,366 Come. Judy, come. 221 00:13:44,159 --> 00:13:46,952 You know, Peggy, she's real cute and everything, 222 00:13:46,953 --> 00:13:49,163 but she's a handful. 223 00:13:49,164 --> 00:13:51,832 She's got her issues, but she's got a good heart. 224 00:13:51,833 --> 00:13:53,876 We used to date in New York 225 00:13:53,877 --> 00:13:57,463 back when she was dealing massive amounts of pot... 226 00:13:57,464 --> 00:13:59,924 Hey, hey. This isn't a talk show. 227 00:13:59,925 --> 00:14:03,260 Yeah. Right, I'll call Kachel tonight. 228 00:14:03,261 --> 00:14:06,597 What time is it in Florence? I'm gonna need to take a picture. 229 00:14:06,598 --> 00:14:08,891 No. No pictures. I'll send you a catalog. 230 00:14:08,892 --> 00:14:09,975 Why do you need to call? 231 00:14:09,976 --> 00:14:11,977 I thought you were authorized. I need the money by Friday. 232 00:14:11,978 --> 00:14:15,357 I heard you the first time, champ. Friday it is. 233 00:14:17,442 --> 00:14:19,902 - Great. You want a beer? - Yes. 234 00:14:19,903 --> 00:14:21,112 Make yourselves at home. 235 00:14:29,371 --> 00:14:30,372 Thank you. 236 00:14:32,374 --> 00:14:35,126 I'd like to know more about the artist. 237 00:14:37,212 --> 00:14:38,212 She was my wife. 238 00:14:38,213 --> 00:14:39,672 So she's dead? 239 00:14:39,673 --> 00:14:41,340 No, she left me. 240 00:14:41,341 --> 00:14:43,259 - By dying? - No. 241 00:14:43,260 --> 00:14:45,594 - 'Cause you're using past tense. - No. 242 00:14:45,595 --> 00:14:49,349 Look, Kachel's buying, but he does his research. 243 00:14:50,642 --> 00:14:52,851 Your wife's family put up a reward. 244 00:14:52,852 --> 00:14:56,730 And she was forging art. This is deep, Bobby. 245 00:14:56,731 --> 00:14:58,483 Bob or Robert. 246 00:14:58,984 --> 00:15:00,569 Yeah, right. 247 00:15:01,444 --> 00:15:03,487 This has nothing to do with the art, though. 248 00:15:03,488 --> 00:15:05,657 They just wanted to find her. 249 00:15:06,157 --> 00:15:07,658 How does this concern the sale? 250 00:15:07,659 --> 00:15:10,745 Should we get the dog back in here? Judy! 251 00:15:12,247 --> 00:15:14,456 Come, girl. Come! 252 00:15:14,457 --> 00:15:18,252 Look, I'm just saying... And by the way, I wish her well. 253 00:15:18,253 --> 00:15:20,964 But if she's dead, the work's gonna be more valuable. 254 00:15:23,133 --> 00:15:25,509 I don't think that forgeries appreciate that way. 255 00:15:25,510 --> 00:15:27,511 Well, that's how stupid the art world is. 256 00:15:27,512 --> 00:15:30,390 We just need a little knowledge for marketing, really. 257 00:15:34,185 --> 00:15:36,897 There was this incident... 258 00:15:39,316 --> 00:15:40,734 at a taco truck. 259 00:15:42,611 --> 00:15:45,530 A guy I worked with was having personal problems. 260 00:15:47,490 --> 00:15:52,119 And in my hectic nose-to-the-grindstone haze, I missed it. 261 00:15:52,120 --> 00:15:55,040 Hey, bubbles. How's things in clipboard? 262 00:15:57,792 --> 00:16:02,254 You know, would it kill you to smile every once in a while? 263 00:16:02,255 --> 00:16:03,632 You know what I mean? 264 00:16:08,261 --> 00:16:11,348 Now, in my defense, I hadn't eaten all day. 265 00:16:12,098 --> 00:16:13,725 Is this the line? 266 00:16:16,770 --> 00:16:18,063 You're Bob Scarborough. 267 00:16:19,356 --> 00:16:23,026 Do you mind if I cut in front of you? I'm pregnant, and I have got to eat. 268 00:16:25,070 --> 00:16:26,321 You're not that pregnant. 269 00:16:28,782 --> 00:16:29,908 - I'm sorry? - Okay. 270 00:16:30,659 --> 00:16:32,868 No, you cannot cut in front of me. 271 00:16:32,869 --> 00:16:35,621 - I'm sorry. - I am pregnant, and I have to eat. 272 00:16:35,622 --> 00:16:37,164 We all got to eat. 273 00:16:37,165 --> 00:16:39,083 - I'm having a child. - I know what pregnant means. 274 00:16:39,084 --> 00:16:40,417 Look, he's right up there. 275 00:16:40,418 --> 00:16:42,837 - Oh, my God! - No, don't do it! 276 00:16:55,433 --> 00:16:59,186 Maybe if you've been in combat, you're prepared for this kind of trauma, 277 00:16:59,187 --> 00:17:01,481 but I had no defenses. 278 00:17:12,742 --> 00:17:13,994 Scarborough, you okay? 279 00:17:15,203 --> 00:17:16,204 Scarborough? 280 00:17:19,207 --> 00:17:23,210 I spiraled into a kind of existential tailspin. 281 00:17:32,804 --> 00:17:36,725 I needed some time off. Honestly, I couldn't function. 282 00:17:40,520 --> 00:17:41,645 Hello. 283 00:17:41,646 --> 00:17:44,440 And Dona didn't help. She really didn't. 284 00:17:44,441 --> 00:17:47,527 But a leave of absence doesn't mean you become a hobo. 285 00:17:49,195 --> 00:17:51,364 It's sad what happened. It's unfortunate. 286 00:17:52,908 --> 00:17:54,325 I think when his glasses... 287 00:17:54,326 --> 00:17:56,911 Oh, my God. Yes. Maybe you could have been nicer. 288 00:17:56,912 --> 00:17:58,996 - Maybe you could have said hello. - Hello. 289 00:17:58,997 --> 00:18:00,624 - I said hello. - Whatever. 290 00:18:01,917 --> 00:18:03,375 I called him "bubbles." 291 00:18:03,376 --> 00:18:05,003 Okay. Well, then you were friendly. 292 00:18:06,296 --> 00:18:07,297 I was snide. 293 00:18:08,882 --> 00:18:12,051 Well, you live, you learn, babe. Who is the sweetest bird? 294 00:18:12,052 --> 00:18:13,553 And then he was dead. 295 00:18:14,679 --> 00:18:16,722 - And then he was dead. - Okay, you know what, Bob? 296 00:18:16,723 --> 00:18:19,058 You probably said hello to a lot of people who are dead. Okay? 297 00:18:19,059 --> 00:18:20,059 Hello. 298 00:18:20,060 --> 00:18:21,727 This has been going on too long. 299 00:18:21,728 --> 00:18:24,064 Either you go back to work, or you get a shrink. 300 00:18:24,689 --> 00:18:26,483 I can't even paint with this shit. 301 00:18:31,821 --> 00:18:34,615 So, I sought help from a psychiatrist 302 00:18:34,616 --> 00:18:36,408 who helps trauma victims 303 00:18:36,409 --> 00:18:39,579 by guiding them through hallucinogenic sessions. 304 00:18:47,921 --> 00:18:52,300 It changed my life. It changed my whole perspective. 305 00:18:56,429 --> 00:18:58,139 Like, radically. 306 00:19:10,026 --> 00:19:11,027 Bob. 307 00:19:12,237 --> 00:19:13,613 They need you at the studio. 308 00:19:15,782 --> 00:19:18,617 Welcome back. We are following breaking news right now. 309 00:19:18,618 --> 00:19:20,327 Let's take you to downtown Palm Springs. 310 00:19:20,328 --> 00:19:23,122 That is where a massive sinkhole has collapsed, 311 00:19:23,123 --> 00:19:24,748 swallowing a tourist. 312 00:19:24,749 --> 00:19:27,626 Alicia Hererra is on the ground. She has all of the late-breaking details. 313 00:19:27,627 --> 00:19:29,545 Alicia, what can you tell us about this tragedy? 314 00:19:29,546 --> 00:19:32,131 Ho-Hold on a second. 315 00:19:32,132 --> 00:19:37,052 Is this a tragedy? Does it even matter? 316 00:19:37,053 --> 00:19:40,681 I mean, it's just death. That's where we're all headed. 317 00:19:40,682 --> 00:19:42,474 - What's he doing? - What the hell's he doing? 318 00:19:42,475 --> 00:19:47,104 'Cause everything else, all of this, is stupid. 319 00:19:47,105 --> 00:19:49,940 Dona didn't really get it. 320 00:19:49,941 --> 00:19:51,902 So, I got fired. 321 00:19:52,402 --> 00:19:54,111 Yeah, I saw. 322 00:19:54,112 --> 00:19:57,281 Let's open the champagne. I can do something meaningful now. 323 00:19:57,282 --> 00:19:59,659 And what's that, Bob? You gonna trip balls professionally? 324 00:20:00,410 --> 00:20:01,745 It gives me perspective. 325 00:20:16,593 --> 00:20:20,054 The next six months had a pretty deep effect. 326 00:20:20,055 --> 00:20:21,806 {\an8}My perspective sharpened. 327 00:20:22,891 --> 00:20:28,063 {\an8}My televised epiphany seemed to send people to my door. 328 00:20:29,022 --> 00:20:32,066 I gave them hope, I think. 329 00:20:32,067 --> 00:20:33,817 Everything is stupid. 330 00:20:33,818 --> 00:20:37,656 Guru Bob, is psychic pain stupid? 331 00:20:40,784 --> 00:20:42,327 Everything's stupid. 332 00:20:43,203 --> 00:20:44,996 I need some coffee. 333 00:20:45,747 --> 00:20:49,167 - Everything is stupid. - Thank you. 334 00:21:05,517 --> 00:21:06,726 I had changed. 335 00:21:11,648 --> 00:21:13,775 And she hadn't. 336 00:21:19,322 --> 00:21:20,823 It's sad, isn't it? 337 00:21:20,824 --> 00:21:24,911 You hear it all the time. Couples grow apart. 338 00:21:26,663 --> 00:21:29,832 Ultimately, my wife was a prisoner of a two-dimensional perspective. 339 00:21:29,833 --> 00:21:30,749 Yeah. 340 00:21:30,750 --> 00:21:32,543 One time, she was screaming at me like a banshee... 341 00:21:32,544 --> 00:21:33,627 Hey, man. 342 00:21:33,628 --> 00:21:37,840 Hey, if you ever need to talk, I'm opening a qigong studio. 343 00:21:37,841 --> 00:21:39,508 Safe space. Men only. 344 00:21:39,509 --> 00:21:41,553 He's talking now, Denny. 345 00:21:42,429 --> 00:21:44,471 Okay, go on. One time what? 346 00:21:44,472 --> 00:21:47,893 The journey of the self, through the self, to the self? 347 00:21:49,060 --> 00:21:50,937 I could use some investors, you know. 348 00:21:51,730 --> 00:21:52,897 I don't see the dog anymore. 349 00:21:52,898 --> 00:21:55,983 Are you thinking, like, Guru Bob's Qigong, or... 350 00:21:55,984 --> 00:21:58,402 - We got to find the dog. - Silent partner. 351 00:21:58,403 --> 00:21:59,570 I have a following. 352 00:21:59,571 --> 00:22:00,989 I'll give you a call. 353 00:22:01,489 --> 00:22:03,325 Judy! 354 00:22:04,534 --> 00:22:05,535 Judy! 355 00:22:06,536 --> 00:22:08,204 Come on, girl. Judy! 356 00:22:09,414 --> 00:22:13,334 - Judy! Come here, girl. Come on, girl. - Hey, hey! Good girl. Come on. 357 00:22:13,335 --> 00:22:16,213 - Come on, Judy. - Come on, girl. Good girl. 358 00:22:16,963 --> 00:22:18,256 Come on, sweetie. 359 00:22:22,010 --> 00:22:23,844 - Come here, girl. - Hey, what's she got in her mouth? 360 00:22:23,845 --> 00:22:27,014 Drop it. Judy, drop it. 361 00:22:27,015 --> 00:22:29,726 Whatever it is, she swallowed it. Let's go. 362 00:22:30,936 --> 00:22:32,686 Are you working for the other side? 363 00:22:32,687 --> 00:22:35,189 It's insane what you just did in there. 364 00:22:35,190 --> 00:22:40,736 I was at the crest. It's go time. And you decide this is the moment for you 365 00:22:40,737 --> 00:22:44,240 to chisel out seed money for your pretend qigong studio. 366 00:22:44,241 --> 00:22:46,326 Peg, it was an opportunity. 367 00:22:47,327 --> 00:22:49,537 Is this another one of your choices, Denny? 368 00:22:50,288 --> 00:22:54,042 Don't ever talk to me again. Ever. 369 00:22:54,626 --> 00:22:56,044 Really? We're gonna do this? 370 00:22:57,587 --> 00:22:59,755 You okay, girl? Look at you. You okay? 371 00:22:59,756 --> 00:23:01,007 I had one shot. 372 00:23:01,925 --> 00:23:04,260 I had him on the hook, you took him right off. 373 00:23:04,261 --> 00:23:07,429 - That's not... Okay. All right. - No, do not talk. Okay? 374 00:23:07,430 --> 00:23:09,807 Now I got to find another way to nail him 375 00:23:09,808 --> 00:23:13,435 and to neutralize this father-daughter fucking hit team 376 00:23:13,436 --> 00:23:14,979 long enough to get a reward. 377 00:23:14,980 --> 00:23:19,818 'Cause there's no way that Dona left a bald fucking bird. 378 00:23:21,319 --> 00:23:23,196 I don't know how you're gonna pull this off. 379 00:23:23,780 --> 00:23:25,614 So this is your new move? 380 00:23:25,615 --> 00:23:28,909 - Okay. - First, you just crash the whole plan. 381 00:23:28,910 --> 00:23:31,829 And now you're trying to wear down my confidence. 382 00:23:31,830 --> 00:23:34,123 Why don't you call Kachel? Maybe he can help you. 383 00:23:34,124 --> 00:23:35,874 I thought you don't say his name. 384 00:23:35,875 --> 00:23:38,252 - I don't say his name. - Well, you just said his name. 385 00:23:38,253 --> 00:23:42,798 - I can't stand the fucking guy. Come on. - 'Cause he's everything you wanna be. 386 00:23:42,799 --> 00:23:46,135 Really? I wanna be a douchebag who treats you like shit? 387 00:23:46,136 --> 00:23:50,472 Okay, no. I'm trying to build a life here. I don't need you to fuck it all up. 388 00:23:50,473 --> 00:23:51,558 Yeah. 389 00:23:52,392 --> 00:23:55,020 I know for a fact that you're upsetting her. 390 00:23:55,687 --> 00:23:56,729 I got to get her to a vet. 391 00:23:56,730 --> 00:23:59,941 You can't afford a vet. Come here, Judy. 392 00:24:01,276 --> 00:24:02,401 Oh, God. 393 00:24:02,402 --> 00:24:04,237 That feels better. Right, girl? 394 00:24:06,156 --> 00:24:07,532 Hey, what the fuck is that? 395 00:24:10,243 --> 00:24:13,580 It's a finger. Oh, God! 396 00:24:18,668 --> 00:24:19,669 Good girl. 30165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.