All language subtitles for High.Desert.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 Necrophilia Nancy 38. 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,306 Me! Bingo! 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,226 Nipple 32. 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,896 And a big boner four. 5 00:00:22,147 --> 00:00:27,402 I am feeling horny for orgasm 69. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,697 I got it! 69! 69. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,492 I've got bingo. Bingo! 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,277 Listen to me. 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,989 You're beautiful. 10 00:01:12,698 --> 00:01:16,201 And you're strong, and you're gonna outlive us all. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Don't take any shit from anybody. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,125 Now go get 'em. Huh? 13 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 Hey. What happened? 14 00:01:29,423 --> 00:01:30,841 - Hey, Milton. - Hey, Peggy. 15 00:01:30,841 --> 00:01:34,052 What happened is you stole $3,000 from my safe, Peggy. 16 00:01:34,052 --> 00:01:36,555 Look at the footage. Have you looked at the footage? 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 It's broken. 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 And what's that? 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,062 - They left the rest. - What is that, like two grand? 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,481 - Fifteen hundred. - Have you met me? 21 00:01:46,481 --> 00:01:49,318 You think I'd leave 1,500 bucks on the table? 22 00:01:49,318 --> 00:01:52,654 And this animal who jacked your safe, they weren't a pro. 23 00:01:53,197 --> 00:01:54,364 How'd they crack it? 24 00:01:54,865 --> 00:01:56,116 They used the combination. 25 00:01:56,617 --> 00:02:01,163 Well, I don't have the combination, so I'm cleared. 26 00:02:01,163 --> 00:02:03,874 You're the one who comes in here for the Keurig, 27 00:02:03,874 --> 00:02:06,418 which is against the rules by the way. 28 00:02:06,418 --> 00:02:09,213 So, nobody else sneaks in here for the Keurig? 29 00:02:13,634 --> 00:02:14,843 Everybody uses the Keurig, Owen. 30 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 What are you doing, Peggy? 31 00:02:16,929 --> 00:02:19,097 All right, we got 20 empty K-Cups here. 32 00:02:19,097 --> 00:02:21,350 I can't drink that much shitty coffee in a week. 33 00:02:21,350 --> 00:02:24,144 Somebody knows the combo to that safe, Owen. 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 Nobody knows the combo. 35 00:02:26,146 --> 00:02:31,485 Unless, indulge me, everybody knows the combo. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,403 - Hey. - What are you doing? 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 I'm following a hunch here. 38 00:02:35,531 --> 00:02:38,367 I know the P-town alarm code. What's the alarm code, Owen? 39 00:02:38,367 --> 00:02:40,202 This is the safe, Peggy. 40 00:02:40,202 --> 00:02:43,622 Everybody who opens or closes this place knows the alarm code. 41 00:02:43,622 --> 00:02:44,873 So I wonder if-- 42 00:02:46,375 --> 00:02:51,046 Two, 18, 50. 43 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 It's the same as the alarm code. What is it with this? 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 It's my mother's birthday. 45 00:02:59,221 --> 00:03:00,681 What? 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,558 It's my mother's birthday. 47 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 So your mother's birthday is the skeleton key for your entire life? 48 00:03:07,312 --> 00:03:10,566 Look, clean up your passwords and get over your mother. 49 00:03:10,566 --> 00:03:11,859 She's not that into you. 50 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Come on, let me take the kid, she's innocent. 51 00:03:49,146 --> 00:03:51,607 Pioneertown's security is a real shit show, 52 00:03:51,607 --> 00:03:54,026 so that's the first job that I'm bringing in, 53 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 but that's chump change. 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,030 But if this Picasso's what I think it is, and it is, 55 00:03:58,030 --> 00:04:00,115 the finder's fee is one million. 56 00:04:00,115 --> 00:04:02,784 And if you think I'm taking just 10% of that, 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,871 - you're out of your mind. - Look at this. Who does this? 58 00:04:05,871 --> 00:04:06,955 So listen, 59 00:04:06,955 --> 00:04:10,209 one, we get the reward. Two, we get the press. 60 00:04:10,209 --> 00:04:13,128 Three, we parlay that spotlight into huge jobs. 61 00:04:13,128 --> 00:04:17,048 So, we get into this guru's house, we vet that fucking Picasso, 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,927 and if it is the one from the Paris heist, then we can-- 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,512 What are you doing? 64 00:04:21,512 --> 00:04:22,971 What am I doing? 65 00:04:22,971 --> 00:04:26,934 I'm trying to download some new security software. 66 00:04:26,934 --> 00:04:30,854 I got my last big client coming tomorrow, and if he doesn't think I'm up to speed, 67 00:04:30,854 --> 00:04:34,399 we're gonna be working outta my car next week. 68 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 Jesus. 69 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 No, you don't chew enough. I've noticed. 70 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 What about my plan, huh? 71 00:04:48,330 --> 00:04:50,707 Just plan on getting to class on time. 72 00:04:50,707 --> 00:04:53,168 The guy's doing us a favor. Don't make me look bad. 73 00:04:53,168 --> 00:04:57,798 Come on, this fucking class? After everything I've accomplished? 74 00:04:58,298 --> 00:05:00,217 It's been one week. 75 00:05:00,217 --> 00:05:02,761 Ten days. Plus, school's for morons. 76 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 I'm already flying. You want me to crawl? 77 00:05:05,514 --> 00:05:07,349 Do you wanna be more than an intern? 78 00:05:07,349 --> 00:05:08,976 An unpaid associate. 79 00:05:08,976 --> 00:05:13,105 You got to learn the law, learn what a PI can do, legally. 80 00:05:13,105 --> 00:05:15,357 How 'bout that, huh? I'm not going to jail for you. 81 00:05:15,357 --> 00:05:18,986 - I could do this shit in my sleep. - Wonderful. All right. 82 00:05:18,986 --> 00:05:20,279 Please. 83 00:05:21,446 --> 00:05:24,908 Okay, I already downloaded it, you stupid fuck! 84 00:05:26,076 --> 00:05:27,327 That's it. Okay. 85 00:05:37,504 --> 00:05:38,672 Let's see. 86 00:05:40,465 --> 00:05:41,633 Yeah, that's something. 87 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 Yes. 88 00:05:52,477 --> 00:05:53,562 Where is-- 89 00:05:58,442 --> 00:06:04,698 Welcome to the Security Guard and Private Investigator Training. 90 00:06:06,158 --> 00:06:07,492 Can I get your name? 91 00:06:09,203 --> 00:06:11,580 Let's just see how it goes first. 92 00:06:17,169 --> 00:06:20,214 To become a certified PI, 93 00:06:21,006 --> 00:06:24,593 you'll need 50 hours of training. 94 00:06:48,325 --> 00:06:52,120 Let's begin with the syllabus. 95 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 Sorry, violent stomach issues. I'm sorry. 96 00:07:11,723 --> 00:07:15,018 I don't have 50 hours to spend with Grandfather Time. 97 00:07:15,519 --> 00:07:17,813 That guy's remedial, I'm a prodigy. 98 00:07:18,313 --> 00:07:20,148 Did you sign in, in the class? 99 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 No, I refused. 100 00:07:21,525 --> 00:07:24,111 So, he doesn't know what Peggy Newman looks like. 101 00:07:24,111 --> 00:07:26,530 Anybody could be Peggy Newman. I could be Peggy Newman. 102 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 I can sit there, I can take this class. 103 00:07:29,241 --> 00:07:32,369 And then I can learn how to hack, and then I can get into the databases 104 00:07:32,369 --> 00:07:34,121 and find out what the government knows about me. 105 00:07:34,121 --> 00:07:35,205 This is great. 106 00:07:35,205 --> 00:07:37,416 And you can help me find this fucking guru's house 107 00:07:37,416 --> 00:07:39,710 and maybe I can check out his Picasso. 108 00:07:40,502 --> 00:07:43,046 We're gonna kill it together. I love you, Carol. 109 00:07:50,179 --> 00:07:54,016 Mommy! Hey, lady! Mommy! 110 00:07:55,100 --> 00:07:58,103 I just saw my mother, I swear to God. 111 00:07:58,103 --> 00:08:02,191 - Carol, it was Roslyn. - Wait, you saw her in the casket, right? 112 00:08:02,191 --> 00:08:05,110 Yeah but, I'm telling you, Mommy just got on the bus. 113 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 Carol, do you hear me? 114 00:08:10,699 --> 00:08:12,284 Could I be dead right now? 115 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 I can hear you. 116 00:08:15,454 --> 00:08:16,747 Are you dead with me? 117 00:08:18,540 --> 00:08:22,252 Hey! Are you seeing me right now? 118 00:08:23,253 --> 00:08:24,338 Yes or no? 119 00:08:25,422 --> 00:08:26,465 Wh-- 120 00:08:26,465 --> 00:08:27,925 Okay, thank you. 121 00:08:27,925 --> 00:08:30,469 You know what, I think I'm okay over here, yeah. 122 00:08:30,469 --> 00:08:32,846 That's weird, that was like a acid flashback or something, 123 00:08:32,846 --> 00:08:34,972 but I get those all the time, but this was different. 124 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Okay, I gotta get to rehearsal. 125 00:08:37,726 --> 00:08:42,356 Siobhan's always trying to reinvent the cancan. Gotta go. Okay. 126 00:08:42,356 --> 00:08:46,527 All right, I know y'all are excited to get to the cartwheel, but first, we twirl. 127 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 And five, six, seven, eight, 128 00:08:48,737 --> 00:08:52,449 twirl, twirl. Get in line, good. 129 00:08:52,449 --> 00:08:59,748 Hop, hop, hop, kick. Hop, hop, hop, kick. 130 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 Rehearsal's over, Peggy. 131 00:09:03,293 --> 00:09:04,503 I'll catch up. 132 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 Well, we added a few twirls. 133 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 - Easy. - All right, 134 00:09:08,215 --> 00:09:10,133 let's take it from the top then, shall we? 135 00:09:10,133 --> 00:09:11,969 Five, six, seven, eight. 136 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 Twirl, twirl, twirl. 137 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 Get in line, Peggy. 138 00:09:16,390 --> 00:09:20,435 Hop, hop, hop, kick. Hop, hop, not it, Peggy. 139 00:09:20,435 --> 00:09:23,146 - Hop, hop, hop, kick. And keep twirling. - I got you. 140 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 Peggy, okay. 141 00:09:25,566 --> 00:09:26,817 Good job, ladies. 142 00:09:27,693 --> 00:09:28,777 Oh, Peggy. 143 00:09:30,070 --> 00:09:34,074 I would like to see you outside of work hours, in 21st century clothes. 144 00:09:34,867 --> 00:09:37,160 Let's not get ahead of ourselves, huh? 145 00:09:38,662 --> 00:09:42,708 I keep thinkin' about what you said, that there's one great love left in you. 146 00:09:42,708 --> 00:09:46,295 Yep. I want what Isolde and Tristan had or nothing less. 147 00:09:47,129 --> 00:09:48,922 Well, you know they died at the end. 148 00:09:49,506 --> 00:09:52,676 Just their flesh. Trees sprang out of their graves. 149 00:09:55,721 --> 00:09:57,931 Look, we have chemistry, okay. 150 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 Yeah. 151 00:10:00,017 --> 00:10:01,101 And I'm no prude. 152 00:10:01,101 --> 00:10:05,814 I've had more sex than Wilt Chamberlain, so I know a thing or two about the flesh, 153 00:10:06,356 --> 00:10:11,653 but I need that thing that I have always missed. 154 00:10:13,405 --> 00:10:17,784 And maybe that's you and me. It takes time to figure it out. 155 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 So, if that means that you need to see other people, 156 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 I can live with that. 157 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 - What about Brenda from Accounting? - Shit-bag. 158 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 - With the owl pins? - Well-- 159 00:10:33,550 --> 00:10:35,302 - I can live with that. - He dumped me. 160 00:10:35,302 --> 00:10:38,305 - He threw me out half-naked. - I know. 161 00:10:39,640 --> 00:10:42,893 Look who decided to come back to her job after a week. 162 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 - Oh, my God. - What? 163 00:10:48,023 --> 00:10:52,611 She's got big old jugs. She didn't have big jugs before. 164 00:10:52,611 --> 00:10:55,322 Why doesn't he love me? 165 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 - Okay. - Do you want a hug? Oh, my God. 166 00:10:58,742 --> 00:11:00,202 He dumped her. 167 00:11:00,702 --> 00:11:04,540 Where did she get those? Jugs cost coin. 168 00:11:06,250 --> 00:11:08,126 I love watching your mind work. 169 00:11:09,586 --> 00:11:12,714 I can get you the money back, plus interest, 170 00:11:12,714 --> 00:11:15,175 but I get the Pioneertown security contract. 171 00:11:15,175 --> 00:11:17,261 No, not if you don't tell me who it was. 172 00:11:17,261 --> 00:11:18,887 Hey, I'm no rat. 173 00:11:19,638 --> 00:11:21,598 You should've seen the look on my mother's face. 174 00:11:21,598 --> 00:11:26,562 I've seen it. She has one look. You can interpret it lots of ways. 175 00:11:26,562 --> 00:11:31,108 She was very upset about this. She was very upset at me. 176 00:11:31,108 --> 00:11:33,026 Yeah, well, her birthday was used against her. 177 00:11:33,026 --> 00:11:35,237 That money was for the President's Day show, 178 00:11:35,237 --> 00:11:38,031 which is make-it-or-break-it time for us. 179 00:11:38,031 --> 00:11:40,242 And I had to get this new safe. 180 00:11:41,743 --> 00:11:43,954 Have you heard about Slide City? 181 00:11:44,621 --> 00:11:47,541 They're expanding, and it's not just water slides anymore. 182 00:11:47,541 --> 00:11:50,794 No, now they got surfing. 183 00:11:51,545 --> 00:11:54,089 Their billboards are insane. 184 00:11:54,089 --> 00:11:57,301 Well, we can expand too. Bring in some Civil War shit. 185 00:11:57,885 --> 00:12:01,388 I'm sad that somebody out there, one of them, 186 00:12:01,388 --> 00:12:03,849 - somebody that I treat like family... - Do you? 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,226 ...walked in here and stole from me. 188 00:12:07,394 --> 00:12:10,355 Get the cops off our back, I'll get you the money back. 189 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 It'll clean you up with your mother. 190 00:12:15,110 --> 00:12:16,361 You have 24 hours. 191 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Yeah, I'd like 72 or four days. 192 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Forty-eight hours, it's two days, but no more. 193 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 I'm serious Peggy, no more. 194 00:12:24,203 --> 00:12:27,289 - Okay, fine, agreed. Sixty hours. - No-- Peggy! 195 00:12:32,544 --> 00:12:33,754 Whiskey. 196 00:12:35,547 --> 00:12:38,425 I ain't seen you around these parts before, stranger. 197 00:12:39,259 --> 00:12:43,138 There's been a crime and your tits are the smoking gun, hon. 198 00:12:43,138 --> 00:12:44,598 You damn cheater! 199 00:12:50,729 --> 00:12:51,772 Here we go! 200 00:12:51,772 --> 00:12:53,524 I don't know what you're talking about. 201 00:12:53,524 --> 00:12:58,070 Two knockers and no boyfriend equals a felony, and you know it. 202 00:12:58,779 --> 00:12:59,780 Uh-uh? 203 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 They got prints off the safe. 204 00:13:08,455 --> 00:13:10,791 - I had to! I had to do it! - Oh, Jesus. 205 00:13:10,791 --> 00:13:14,044 He was gonna pay for them but then he broke up with me. 206 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 I need the edge to get him back. 207 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 He can have anybody he wants, Peggy. 208 00:13:22,553 --> 00:13:25,514 You can do better than that ass bag! 209 00:13:26,181 --> 00:13:27,391 Look out! 210 00:13:27,391 --> 00:13:29,476 He's a celebrity and a guru. 211 00:13:30,060 --> 00:13:32,855 He does this thing where he puts his fingers all over my face 212 00:13:32,855 --> 00:13:35,399 and I can't tell you how powerful it is. 213 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Do you wanna go to jail for this fucking guy? 214 00:13:37,734 --> 00:13:39,903 I'll scrape it together. I'll pay it back. 215 00:13:39,903 --> 00:13:41,113 Can you tell them? 216 00:13:43,740 --> 00:13:48,203 I'll scrape it together for you if you'll swear off of this fucknut, okay? 217 00:13:48,829 --> 00:13:52,249 - Really? - He is a fraud and a creep. 218 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 Take a look at yourself. 219 00:13:56,170 --> 00:13:57,171 Come on, now. 220 00:13:57,171 --> 00:13:59,464 Okay, you do look good. 221 00:13:59,464 --> 00:14:02,467 Okay? Especially for three grand, which is insane! 222 00:14:03,594 --> 00:14:06,805 Look, I'll take care of it, okay? 223 00:14:07,598 --> 00:14:09,391 What's this fucking swami's address? 224 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Okay. 225 00:14:29,578 --> 00:14:31,997 - Uh-uh, I'm just picking up some cash. - May I have the keys? 226 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 - Just 'cause I have to move it? - I don't want it scratched. 227 00:14:38,795 --> 00:14:39,922 Thank you. 228 00:14:42,382 --> 00:14:47,971 As you exhale, release the bondage of perception. 229 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Look again. 230 00:14:53,435 --> 00:14:55,229 Can you see what it is now? 231 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 Can you see the masterpiece that's in front of you? 232 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 Yeah, I don't like it. 233 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 - It's-- - Okay, 234 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 - close your eyes again. - No, nah. 235 00:15:05,155 --> 00:15:06,949 That was making me nauseous. None of that. 236 00:15:06,949 --> 00:15:09,701 Sotheby's just sold a Picasso for 30 million. 237 00:15:09,701 --> 00:15:11,537 It was a lot bigger than this one, 238 00:15:11,537 --> 00:15:15,040 but this really is the most important painting in all of cubism. 239 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 The Pigeon with peas started a revolution. 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,836 Where's the pigeon? I don't even see the pigeon. 241 00:15:18,836 --> 00:15:21,004 - It's a-- The pigeon's in there. - Can you point out, like, 242 00:15:21,004 --> 00:15:23,632 - a beak or anything? - No, I can't point out a beak. 243 00:15:23,632 --> 00:15:27,678 What I can point out is that this painting has not been on the market for decades 244 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 and that window is rapidly closing, so can you afford it? 245 00:15:31,265 --> 00:15:36,687 Or perhaps the question should really be, "Can you afford not to afford it?" 246 00:15:36,687 --> 00:15:39,147 I can afford it, I just don't like it. It's stupid. 247 00:15:39,147 --> 00:15:44,236 This is cubism. It is total nonsense, yes. But it is high nonsense. 248 00:15:44,236 --> 00:15:45,320 No, it's not. 249 00:15:45,946 --> 00:15:50,158 He's fucking with perception, memory, the whole time-space continuum. 250 00:15:50,158 --> 00:15:51,243 Yes. 251 00:15:51,743 --> 00:15:55,747 But, in a sense, he is using an impressionistic expression-- 252 00:15:55,747 --> 00:15:59,376 Does the bullshit ever stop with you? It has nothing to do with impressionism. 253 00:15:59,376 --> 00:16:03,172 What you're looking at here is the past and the future in the present. 254 00:16:03,755 --> 00:16:06,508 - His point is to blow your fucking mind. - Exactly! 255 00:16:06,508 --> 00:16:09,887 Picasso's defiance is the point of this piece. 256 00:16:09,887 --> 00:16:12,222 - It is literally surreal. - It's not surreal. 257 00:16:12,222 --> 00:16:14,766 This whole fucking conversation is surreal. 258 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 Would you stop talking? 259 00:16:16,602 --> 00:16:17,853 Can I just-- 260 00:16:17,853 --> 00:16:21,106 What was that? You just cost me a deal. You may as well have robbed me. 261 00:16:21,106 --> 00:16:24,276 Uh-huh. How much do you want? I know some people. 262 00:16:24,276 --> 00:16:25,611 What people? You don't know people. 263 00:16:25,611 --> 00:16:27,237 Y-- No pictures. It's not the Grand Canyon. 264 00:16:27,237 --> 00:16:28,447 Who are you, lady? 265 00:16:28,447 --> 00:16:31,158 Look, I used to nude model in New York. Long story. 266 00:16:31,158 --> 00:16:35,537 Anyway, I met this art guy through Gagosian back in the day, a real shark. 267 00:16:35,537 --> 00:16:37,497 Let's just say he knows his way around provenance. 268 00:16:37,497 --> 00:16:38,957 I picked up a thing or two. 269 00:16:39,458 --> 00:16:42,461 - And he sold paintings or... - All of it. 270 00:16:42,461 --> 00:16:46,131 I mean, lithographs, paintings, sculptures, a few weapons. 271 00:16:47,049 --> 00:16:50,344 Uh-huh. Well, what say we start over? 272 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 I don't believe we've met. 273 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 No. 274 00:16:54,097 --> 00:16:56,350 - So who did you come with? - Nobody. 275 00:16:57,309 --> 00:16:58,810 So you're a guru, huh? 276 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 - How does that work? - Let me show you. 277 00:17:12,366 --> 00:17:16,494 No. That shit doesn't work on me. I'm not Tammy. 278 00:17:16,494 --> 00:17:18,539 You see, I knew you were working something. 279 00:17:18,539 --> 00:17:19,623 You owe her three grand. 280 00:17:19,623 --> 00:17:22,334 You ordered a pair of jugs and you left her holding the bag 281 00:17:22,334 --> 00:17:25,753 - and I'm here to collect. - Okay, how do you know Tammy? 282 00:17:26,630 --> 00:17:27,673 Colleagues. 283 00:17:27,673 --> 00:17:30,509 Uh-huh. I'm gonna have to ask you to leave. 284 00:17:30,509 --> 00:17:31,760 I know real gurus. 285 00:17:31,760 --> 00:17:36,265 I know a guy who can sit cross-legged in the air. Can you do that? 286 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Can you go? - I want Tammy's money. 287 00:17:39,142 --> 00:17:43,063 She took it for you and now she's looking at jail time. 288 00:17:43,063 --> 00:17:44,314 Meditate on that. 289 00:17:44,314 --> 00:17:48,485 If you truly are a guru, you'll see the barbarity here. 290 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 - Hey, can you-- Can I-- - Everything's stupid. 291 00:17:51,947 --> 00:17:54,575 Hey, what are you-- Can you not? 292 00:17:54,575 --> 00:17:56,660 Here. Call me when you have a change of heart. 293 00:17:57,619 --> 00:18:01,290 - Front door's right down the stairs. - I gotta piss. I need privacy. 294 00:18:01,290 --> 00:18:03,125 - No. - Violent stomach issues. 295 00:18:03,125 --> 00:18:04,626 - No. - I'll be back. 296 00:18:04,626 --> 00:18:06,336 No, not that way. No. 297 00:18:12,551 --> 00:18:14,928 Can you unlock the door, please? 298 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Hello? 299 00:18:22,811 --> 00:18:24,021 That's my room. 300 00:18:28,942 --> 00:18:30,027 "Donatella"? 301 00:18:31,403 --> 00:18:33,655 I'll be right out, Maharishi. 302 00:18:39,953 --> 00:18:42,497 - Hello? Open the door. - It hurts! 303 00:18:56,428 --> 00:18:57,930 I take a lot of Ibuprofen. 304 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 It's a nightmare. Don't ask. 305 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 Let me know if you need some. 306 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 All right. 307 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 - It's okay. - Well, no. It's not okay. 308 00:19:08,065 --> 00:19:12,069 If the real one's in Boston, why'd I pay three million for this? 309 00:19:12,861 --> 00:19:14,780 I swear, I didn't know. 310 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 You're lying. 311 00:19:17,241 --> 00:19:18,575 This is my daughter, Heather. 312 00:19:18,575 --> 00:19:19,660 Hello. 313 00:19:19,660 --> 00:19:21,578 I need my money, Robert. 314 00:19:21,578 --> 00:19:23,539 I don't have it right now. 315 00:19:23,539 --> 00:19:26,041 I mean, I have it, but it's not really liquid. 316 00:19:27,042 --> 00:19:28,168 Can I take it off? 317 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 Hey, I can get it. I can get the money. 318 00:19:31,421 --> 00:19:32,840 When can you get it? 319 00:19:33,340 --> 00:19:34,800 Well, I mean, it's three million dollars. 320 00:19:34,800 --> 00:19:35,926 It's gonna take me a second. 321 00:19:35,926 --> 00:19:38,136 - Hey, just-- - Can I take it, Daddy? 322 00:19:38,136 --> 00:19:41,348 - Jesus Christ, lady! - Give it a nick. Just a nick. 323 00:19:41,348 --> 00:19:43,600 No! Shit! 324 00:19:44,476 --> 00:19:46,645 Good. I wanted to meet the caterer. 325 00:19:46,645 --> 00:19:49,815 Who thought of putting together watermelon and feta? 326 00:19:52,150 --> 00:19:53,151 Unbelievable! 327 00:20:06,832 --> 00:20:08,959 Bruce Harvey Investigations. 328 00:20:08,959 --> 00:20:10,961 Leave a message. I'll get back to you. 329 00:20:10,961 --> 00:20:14,006 Big headline. I found the guy with the painting. 330 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 You remember that "Everything's stupid" guy? 331 00:20:18,343 --> 00:20:22,014 The anchorman who went nuts and started calling himself "guru." 332 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 That's him. 333 00:20:24,433 --> 00:20:26,810 Weird shit is going down there. 334 00:20:27,769 --> 00:20:32,774 Crazy house, possible stolen paintings, people with knives. 335 00:20:33,609 --> 00:20:35,694 Plus his nipple's bleeding. 336 00:20:36,403 --> 00:20:37,404 Call me. 337 00:20:41,909 --> 00:20:44,745 I've got it! I've got bingo. Bingo! 338 00:21:02,804 --> 00:21:05,432 I saw a prescription bottle at the guru's. 339 00:21:05,933 --> 00:21:07,476 I just happened to see it. 340 00:21:08,352 --> 00:21:12,147 - It was for a Donatella Scarborough. - Donatella Scarborough. 341 00:21:12,147 --> 00:21:14,233 I'm gonna Internet stalk that shit. 342 00:21:25,869 --> 00:21:27,287 Where are you right now? 343 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 I'm at the Grand Oasis. 344 00:21:31,458 --> 00:21:34,920 I just wanna play bingo and I don't even have money for dabbers. 345 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 Listen. Listen to me. 346 00:21:36,755 --> 00:21:41,844 I want you to say something out loud. 347 00:21:42,511 --> 00:21:47,140 "Money comes easily." 348 00:21:47,850 --> 00:21:48,851 That's right. 349 00:21:49,643 --> 00:21:52,020 "Money comes easily." 350 00:21:55,232 --> 00:21:56,859 "Money comes easily." 351 00:22:08,412 --> 00:22:10,747 Hey, you wanna smoke a joint? 352 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 Yeah, it's just what I need right now. 353 00:22:14,626 --> 00:22:15,919 I can do better than that. 354 00:22:15,919 --> 00:22:17,004 Yeah? 355 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 How much? 356 00:22:23,093 --> 00:22:25,137 They're usually 50 each. 357 00:22:25,137 --> 00:22:26,930 I could do 30. 358 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Four for a hundred. 359 00:22:30,976 --> 00:22:31,977 You're on. 360 00:22:32,769 --> 00:22:34,313 All right, you sinners. 361 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 Gangbang 49. 362 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 Bingo! 363 00:22:41,528 --> 00:22:45,574 Honey, you don't have bingo. You have a big fucking mouth though. 364 00:22:48,702 --> 00:22:50,996 Someone didn't bring his hearing aids. 365 00:22:51,997 --> 00:22:54,124 Bestiality bingo 14. 366 00:22:54,750 --> 00:22:56,043 I didn't sign up for this. 367 00:22:56,752 --> 00:22:58,420 You have it. 368 00:23:00,547 --> 00:23:01,632 Look! 369 00:23:12,518 --> 00:23:15,687 And a blow job for one! 370 00:23:29,660 --> 00:23:32,329 Just a little humble boink 14. 371 00:23:32,329 --> 00:23:34,164 Nasty, evil 32! 372 00:23:34,164 --> 00:23:35,791 Bingo! 373 00:23:36,792 --> 00:23:37,835 Bingo! 374 00:23:51,306 --> 00:23:53,559 - You got Tammy's money or not? - No! 375 00:23:54,768 --> 00:23:57,688 No? That's what you're calling to say to me? 376 00:23:57,688 --> 00:23:58,772 No! 377 00:23:58,772 --> 00:24:01,066 - No! - Hey! 378 00:24:01,066 --> 00:24:02,943 - No! - I can say no, too! 379 00:24:03,527 --> 00:24:05,863 No calling without Tammy's money! 380 00:24:06,530 --> 00:24:07,823 No money, no calling. 381 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 - Hey, no. - Who's that? 382 00:24:09,533 --> 00:24:10,951 Help me! Help! 383 00:24:11,743 --> 00:24:13,912 - Oh, God! - What else are you hiding? 384 00:24:16,498 --> 00:24:20,043 No fucking wasting my time, you quack-chiseling shyster. 385 00:24:20,544 --> 00:24:21,712 Oh, fuck. 386 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 Oh, shit. 27649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.