Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,514 --> 00:00:06,849
Infections have a nasty
way of sneaking up on you.
2
00:00:12,888 --> 00:00:16,225
You're feeling pretty good,
you think the infection's gone,
3
00:00:16,260 --> 00:00:18,961
and then it reappears...
4
00:00:18,996 --> 00:00:21,197
out of nowhere...
5
00:00:21,231 --> 00:00:23,065
when your body's still weak,
6
00:00:23,100 --> 00:00:24,867
when you've barely recovered...
7
00:00:26,051 --> 00:00:27,485
- Hey.
- Hey.
8
00:00:27,495 --> 00:00:31,040
- What's all this?
- Sold it. I'm done with it.
9
00:00:31,396 --> 00:00:34,076
- With the trailer?
- Yep. Don't need it anymore.
10
00:00:34,111 --> 00:00:35,498
Don't you need a place to sleep,
11
00:00:35,508 --> 00:00:38,326
or are you moving into my
house, too, and no one told me?
12
00:00:38,336 --> 00:00:40,416
Better. I just bought my own house.
13
00:00:40,450 --> 00:00:43,199
Closing it this morning. Amelia's
been giving me a hard time
14
00:00:43,209 --> 00:00:45,595
about getting a grown-up house, so...
15
00:00:45,605 --> 00:00:47,590
So, no more trailer.
16
00:00:47,624 --> 00:00:49,776
Bam. You're infected all over again.
17
00:00:49,786 --> 00:00:51,077
Yeah.
18
00:00:51,928 --> 00:00:54,640
Wh... Sh... Is this...
Should I have asked you?
19
00:00:54,650 --> 00:00:56,162
- I should've asked you.
- No, no.
20
00:00:56,172 --> 00:00:58,442
You paid for it. It's yours
to do what you want with.
21
00:00:58,452 --> 00:01:00,027
- You sure?
- Yes.
22
00:01:00,061 --> 00:01:03,030
- Congratulations on the new house.
- Thanks.
23
00:01:04,532 --> 00:01:06,408
And once the infection spreads,
24
00:01:06,418 --> 00:01:08,469
once it gets into your bloodstream,
25
00:01:08,503 --> 00:01:11,652
well, then you really have to watch it.
26
00:01:13,252 --> 00:01:16,026
'Cause that's the kind of infection...
27
00:01:17,856 --> 00:01:19,895
that can kill you.
28
00:01:32,007 --> 00:01:34,094
Catherine's back in town next week.
29
00:01:34,129 --> 00:01:36,363
Thought it'd be nice to
have some people over.
30
00:01:36,397 --> 00:01:38,647
Well, nothing fancy... just dinner.
31
00:01:38,699 --> 00:01:40,283
Who's in?
32
00:01:43,883 --> 00:01:46,603
You know, that's a
fine idea, Dr. Webber.
33
00:01:47,364 --> 00:01:48,408
Oh, sorry.
34
00:01:48,443 --> 00:01:50,356
Yes, yes, yes. Thanks. Absolutely.
35
00:01:50,366 --> 00:01:52,246
Mm-hmm, okay. Avery said yes.
36
00:01:52,280 --> 00:01:53,947
- Uh, how about you?
- Yeah, I'll be there.
37
00:01:53,982 --> 00:01:55,059
- Okay.
- I'm not sure
38
00:01:55,069 --> 00:01:57,308
about Dr. Warren's schedule, though.
39
00:01:59,418 --> 00:02:02,789
Okay. Um, Warren?
40
00:02:02,824 --> 00:02:04,329
- Uh, yeah, I'm in.
- All right.
41
00:02:04,339 --> 00:02:06,009
Uh, what can I bring?
42
00:02:06,019 --> 00:02:08,385
Um, I wouldn't say no
to that artichoke dip
43
00:02:08,395 --> 00:02:10,807
you brought to the resident mixer.
44
00:02:10,817 --> 00:02:13,917
Well, that's, uh... that's
Miranda's secret recipe.
45
00:02:16,104 --> 00:02:17,433
Okay.
46
00:02:19,174 --> 00:02:20,369
I see.
47
00:02:21,194 --> 00:02:22,633
I'll bring it.
48
00:02:29,817 --> 00:02:31,517
Should be a great party.
49
00:02:34,526 --> 00:02:37,224
Hey, Maggie, did you hear
that Owen bought a house?
50
00:02:37,258 --> 00:02:39,927
Oh, good, now you can
naked snuggle on his sofa.
51
00:02:39,961 --> 00:02:42,396
Wait. Furniture. Right. I
need some of that. Suction.
52
00:02:42,430 --> 00:02:44,948
No black recliners, I beg you.
53
00:02:44,958 --> 00:02:46,615
And nothing you have
to assemble yourself.
54
00:02:46,625 --> 00:02:49,636
You got a real house, get some real
furniture, keep the momentum going.
55
00:02:49,671 --> 00:02:51,471
Hey, maybe you should
come shopping with me,
56
00:02:51,506 --> 00:02:52,620
point me in the right direction.
57
00:02:52,630 --> 00:02:55,008
Then you'll just wind up with a
house full of furniture I like.
58
00:02:55,043 --> 00:02:59,079
I don't see that as a problem.
I want stuff we both can enjoy.
59
00:02:59,113 --> 00:03:00,847
Wait. What? Why? Is she...
60
00:03:01,861 --> 00:03:03,350
Are you moving in with him?
61
00:03:03,384 --> 00:03:05,661
- Duval forceps, please.
- Oh, no.
62
00:03:05,671 --> 00:03:07,272
I mean, that's not... I don't think...
63
00:03:07,282 --> 00:03:10,217
Why not? Just think
about it. It's pretty big.
64
00:03:10,439 --> 00:03:14,288
Nice yard. Good school district.
65
00:03:14,322 --> 00:03:18,272
I'm sorry. Did you just go
from moving in to having kids?
66
00:03:18,429 --> 00:03:19,812
Boy, you guys move fast.
67
00:03:19,822 --> 00:03:21,594
I couldn't even sleep in
the same bed as my fianc�.
68
00:03:21,604 --> 00:03:24,623
- We were engaged for a year.
- Long engagements... bad idea.
69
00:03:24,633 --> 00:03:28,449
I agree. Better to go straight to
the, uh, marriage part. It's better.
70
00:03:28,459 --> 00:03:29,991
Would you get married again?
71
00:03:30,001 --> 00:03:32,062
I'd consider it, with the right person.
72
00:03:32,072 --> 00:03:34,872
- You would?
- I'd strongly consider it, yes.
73
00:03:36,599 --> 00:03:37,884
Me too.
74
00:03:38,294 --> 00:03:40,748
- With the right person.
- Okay, then.
75
00:03:41,001 --> 00:03:46,573
Wait. What? Did you j... What
just happened? Are you engaged now?
76
00:03:46,583 --> 00:03:47,921
- What? No.
- No.
77
00:03:47,956 --> 00:03:49,965
- Hypotheticals.
- We were just... That was nothing.
78
00:03:49,975 --> 00:03:52,912
We were just talking. We were just...
79
00:03:56,297 --> 00:03:58,446
Maggie, we were just talking.
80
00:03:58,456 --> 00:04:01,134
Oh, please. How long you
think till you move out?
81
00:04:01,144 --> 00:04:04,004
- Who's moving out?
- Amelia, when she marries Owen Hunt
82
00:04:04,039 --> 00:04:06,673
and moves into his big,
new, kid-friendly house.
83
00:04:06,708 --> 00:04:10,409
No, no. Okay, hang on. It was a
hypothetical conversation. That is it.
84
00:04:10,419 --> 00:04:12,975
In which you were picking
out hypothetical furniture
85
00:04:12,985 --> 00:04:15,666
for your hypothetical
children's hypothetical playroom.
86
00:04:15,676 --> 00:04:17,117
- Wow.
- It... it was nothing.
87
00:04:17,152 --> 00:04:18,712
- Can we drop it, please?
- Why?
88
00:04:18,722 --> 00:04:19,887
Gladly.
89
00:04:21,742 --> 00:04:24,518
- Gladly? Why gladly? What's wrong?
- Do you see a dilation?
90
00:04:24,528 --> 00:04:27,178
I'm worried about
medullary sponge kidney.
91
00:04:27,664 --> 00:04:30,017
- You didn't answer my question.
- You didn't answer mine.
92
00:04:30,027 --> 00:04:32,475
You think we're moving
too fast? Is that it?
93
00:04:32,485 --> 00:04:33,949
Amelia, please.
94
00:04:33,959 --> 00:04:35,969
You're the one who
pushed us back together.
95
00:04:36,004 --> 00:04:38,872
You know, you practically yelled at me
96
00:04:38,907 --> 00:04:41,341
to run back into his arms, and now...
97
00:04:41,376 --> 00:04:42,943
Thanks for the consult.
98
00:04:53,945 --> 00:04:55,792
I called the landlord,
99
00:04:55,802 --> 00:04:58,267
and he agreed to swap
out our two-bedroom lease
100
00:04:58,277 --> 00:05:00,327
for something smaller, since...
101
00:05:01,514 --> 00:05:04,427
I mean, I figured that I could
save on rent while I'm at Preminger,
102
00:05:04,437 --> 00:05:07,569
so I can afford to fly
back on weekends to Seattle
103
00:05:07,579 --> 00:05:10,704
to, you know, visit you and Sofia.
104
00:05:11,496 --> 00:05:12,931
- Okay.
- Okay?
105
00:05:12,941 --> 00:05:14,415
Yeah, sounds good.
106
00:05:19,142 --> 00:05:21,648
I don't want to leave
when we're like this.
107
00:05:21,683 --> 00:05:23,150
We've barely talked since the trial.
108
00:05:23,184 --> 00:05:27,054
- I really don't know what to say.
- Neither do I, but I am trying to...
109
00:05:27,088 --> 00:05:29,590
say words and to be here and help.
110
00:05:29,624 --> 00:05:31,658
You've helped enough.
111
00:05:34,073 --> 00:05:35,395
Okay.
112
00:05:39,411 --> 00:05:40,713
Okay.
113
00:05:48,834 --> 00:05:51,339
X-rays came back clear. No breaks.
114
00:05:51,349 --> 00:05:54,602
We got lucky, Nash. So listen
to your grandma the next time
115
00:05:54,612 --> 00:05:57,828
she tells you not to climb
the bookshelves, okay?
116
00:05:58,038 --> 00:05:59,513
All right.
117
00:06:04,361 --> 00:06:07,661
Thank you, Doctor. You have
been so good with him today,
118
00:06:07,671 --> 00:06:10,349
so patient, and I can't help but notice
119
00:06:10,359 --> 00:06:12,666
- I don't see a ring on your finger.
- Excuse me?
120
00:06:12,700 --> 00:06:16,106
You should meet my daughter...
Nash's mom. Not the sharpest tack,
121
00:06:16,116 --> 00:06:18,564
but really sweet, really pretty.
122
00:06:18,574 --> 00:06:21,423
Ma'am, I appreciate the offer,
but I'm with someone already.
123
00:06:21,433 --> 00:06:23,313
- Oh, are you engaged?
- Uh, no...
124
00:06:23,323 --> 00:06:25,070
- Are you getting engaged?
- Uh, well, I...
125
00:06:25,080 --> 00:06:29,555
Her number's in that chart. I'll
tell her to expect your call.
126
00:06:29,901 --> 00:06:31,258
Okay.
127
00:06:36,535 --> 00:06:37,937
- Hey.
- I think Grandma over there
128
00:06:37,947 --> 00:06:40,597
just arranged my
marriage to her daughter.
129
00:06:41,899 --> 00:06:44,619
Well, there must be something in
the air, because Amelia and Owen
130
00:06:44,629 --> 00:06:46,569
are talking about getting married, too.
131
00:06:46,579 --> 00:06:48,302
Hey, maybe you guys could
have a double wedding.
132
00:06:48,312 --> 00:06:50,161
Then I would only have
to live through it once.
133
00:06:50,171 --> 00:06:52,175
Help! Please! Someone help!
It's okay, buddy. I got you.
134
00:06:52,185 --> 00:06:53,441
Whoa. Okay, what happened?
135
00:06:53,451 --> 00:06:55,334
He passed out, he came to,
and then he passed out again.
136
00:06:55,344 --> 00:06:57,078
- Okay, let's get him down here.
- Is another kid outside.
137
00:06:57,112 --> 00:07:00,812
- Is this your son, sir?
- Uh, no. I'm his driver's ed teacher.
138
00:07:01,647 --> 00:07:03,348
Hey, I got it.
139
00:07:03,703 --> 00:07:05,522
Hey, there. You okay?
140
00:07:05,932 --> 00:07:07,953
Can I... can I park here?
141
00:07:13,778 --> 00:07:17,303
Quit hovering and just go
in there and talk to him.
142
00:07:17,313 --> 00:07:21,942
He has made it very clear he doesn't
want me anywhere near him. So, no.
143
00:07:22,743 --> 00:07:24,538
Does she have him on
fluconazole in case it's fungal?
144
00:07:24,573 --> 00:07:26,784
You do realize that Kyle can see you?
145
00:07:26,794 --> 00:07:29,007
It's not one-way glass.
146
00:07:31,287 --> 00:07:32,781
Thank you.
147
00:07:42,524 --> 00:07:45,192
- Kyle? Oh, God.
- I'm fine.
148
00:07:45,227 --> 00:07:47,528
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine. I'm fine.
149
00:07:47,562 --> 00:07:49,664
I'm fine.
150
00:07:49,698 --> 00:07:51,666
Everything just...
151
00:07:51,700 --> 00:07:53,303
started spinning.
152
00:07:53,831 --> 00:07:57,201
The... the nausea's probably
because of the antibiotics.
153
00:07:57,401 --> 00:08:01,401
Uh, I'll get Dr. Shepherd
to get you an antiemetic.
154
00:08:09,305 --> 00:08:10,998
Why don't you just go?
155
00:08:11,551 --> 00:08:13,053
Take that.
156
00:08:26,241 --> 00:08:27,923
I don't need any help.
157
00:08:28,160 --> 00:08:30,858
And I definitely don't
want an audience for this.
158
00:08:30,868 --> 00:08:33,708
Then, um, let's pretend
that you're puking
159
00:08:33,718 --> 00:08:35,215
for some other reason, then.
160
00:08:35,225 --> 00:08:37,945
Like, um, after a show or something.
161
00:08:37,980 --> 00:08:40,930
Too many whiskey shots,
you know? Fun puking.
162
00:08:40,940 --> 00:08:44,418
You're not hearing me. I
don't need any help from you.
163
00:08:44,453 --> 00:08:47,409
Look, I understand if you
don't want to deal with me,
164
00:08:47,419 --> 00:08:49,947
but you are gonna need
somebody. Does your friends,
165
00:08:49,957 --> 00:08:52,269
do your family know that you're here?
166
00:08:52,279 --> 00:08:54,368
That's none of your business, all right?
167
00:08:54,459 --> 00:08:58,199
- I'm not your business anymore.
- Okay.
168
00:08:58,830 --> 00:09:00,301
But you're gonna need someone.
169
00:09:00,651 --> 00:09:04,705
Dr. Shepherd took out your implant.
Your tremor is gonna come back.
170
00:09:07,563 --> 00:09:09,247
No kidding.
171
00:09:11,496 --> 00:09:12,913
Kyle, I'm sorry.
172
00:09:13,577 --> 00:09:16,717
I'm gonna puke again... now.
173
00:09:20,292 --> 00:09:22,031
How about you just go?
174
00:09:24,008 --> 00:09:25,656
Go. Go!
175
00:09:25,666 --> 00:09:27,732
I'm g... I'm going.
176
00:09:38,729 --> 00:09:43,410
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
177
00:09:44,536 --> 00:09:46,822
Dad, Dad, I may have brushed
against the wall, but...
178
00:09:46,832 --> 00:09:50,444
Good news, Arvin. I see no signs
of anything. You're doing just fine.
179
00:09:50,454 --> 00:09:54,205
And the doctor says I'm
fine. Yeah. The doctor.
180
00:09:54,553 --> 00:09:57,593
Well, it... it was the wall of
a hospital, but didn't I say that?
181
00:09:57,603 --> 00:09:59,429
Tell him that Rhys had
a medical emergency.
182
00:09:59,439 --> 00:10:00,815
It's strep throat.
That's not an emergency.
183
00:10:00,825 --> 00:10:03,752
Strep throat shouldn't cause you
to faint. Are you on antibiotics?
184
00:10:03,762 --> 00:10:05,937
Yeah, for two days. I'm fine.
185
00:10:05,947 --> 00:10:07,781
But, still, open up.
186
00:10:07,815 --> 00:10:09,435
You passed out in a car.
187
00:10:09,445 --> 00:10:10,864
You know how dangerous
that is on the road?
188
00:10:10,874 --> 00:10:12,274
I wasn't even driving! It was Arvin!
189
00:10:12,284 --> 00:10:13,704
- Has he passed out before?
- I don't know.
190
00:10:13,714 --> 00:10:15,634
His mother would kill me if
I let something happen to him.
191
00:10:15,644 --> 00:10:16,890
Aw, please don't talk about her.
192
00:10:16,924 --> 00:10:18,689
It looks like Rhys has
a peritonsillar abscess.
193
00:10:18,699 --> 00:10:20,243
I do need to drain it.
194
00:10:20,443 --> 00:10:22,752
Oh, no, no, you're not sticking
that thing down my throat.
195
00:10:22,762 --> 00:10:24,930
Hey, hey, Rhys, buddy, it's
okay. I'm here. All right?
196
00:10:24,940 --> 00:10:26,723
It's like I told you, I want
you to think of me as a father.
197
00:10:26,733 --> 00:10:29,903
Why? All my mom ever talks about is
when she's gonna break up with you.
198
00:10:29,937 --> 00:10:31,188
- What?
- Hold on. Hold on.
199
00:10:31,198 --> 00:10:33,798
Your mom's doing our
driver's ed teacher?
200
00:10:35,843 --> 00:10:38,578
I came as soon as I got the
message. Rhys, honey, are you okay?
201
00:10:38,612 --> 00:10:40,432
- Yeah, I'm fine.
- No, he's not okay, and neither am I.
202
00:10:40,442 --> 00:10:42,710
You told him that you want to
break up with me? Is that true?
203
00:10:42,720 --> 00:10:45,357
- You told him?
- Uh, n... Ahh, ahh?
204
00:10:45,367 --> 00:10:48,132
This is way better than
our last driver's ed class.
205
00:10:48,142 --> 00:10:50,500
Ready? Here we go.
206
00:10:53,235 --> 00:10:54,995
Oh.
207
00:10:57,481 --> 00:10:59,165
- Be nice.
- I know.
208
00:10:59,200 --> 00:11:01,086
But, God, she put me through hell.
209
00:11:01,096 --> 00:11:04,270
I know, and you won. You
can afford to be magnanimous.
210
00:11:04,305 --> 00:11:07,841
Hey, guys. Well, I, uh,
was wondering if, um...
211
00:11:07,875 --> 00:11:09,976
I've had a surgery
come up later this week,
212
00:11:10,011 --> 00:11:12,078
and so I wanted to ask
if I could please have
213
00:11:12,113 --> 00:11:15,081
Sofia Tuesday night instead of Thursday.
214
00:11:15,116 --> 00:11:19,897
Um, so if I allow you
to have Sofia on Tuesday,
215
00:11:19,907 --> 00:11:23,150
then in exchange, I
will have her Friday?
216
00:11:23,305 --> 00:11:24,980
Yeah, sure, if that's what you want.
217
00:11:24,990 --> 00:11:26,693
Great. Okay, then I will make that work.
218
00:11:26,727 --> 00:11:28,261
Thank you.
219
00:11:29,837 --> 00:11:30,997
- She's gone.
- Hmm?
220
00:11:31,007 --> 00:11:34,134
I'd lose that crazed smile
before you start cramping.
221
00:11:34,588 --> 00:11:36,427
- Yeah.
- Mm-hmm.
222
00:11:37,138 --> 00:11:39,706
I am concerned about Kyle.
223
00:11:39,740 --> 00:11:42,969
You know, he's still septic. His
cultures are showing possible fungus.
224
00:11:42,979 --> 00:11:44,540
He's also complaining of neck stiffness.
225
00:11:44,550 --> 00:11:46,462
Why are you talking to me about this?
226
00:11:46,472 --> 00:11:47,652
You operated three days ago.
227
00:11:47,662 --> 00:11:49,212
- Why isn't he recovering?
- No. You are off this case.
228
00:11:49,222 --> 00:11:50,779
You are not on my service today.
229
00:11:50,789 --> 00:11:52,967
Why are you talking to me about this?
230
00:11:52,977 --> 00:11:54,654
Are you sure the infection
231
00:11:54,688 --> 00:11:57,257
isn't because of the
second lead you placed...
232
00:11:57,267 --> 00:11:58,767
The one you had to convince us to get?
233
00:11:58,777 --> 00:12:01,316
Him... the one I convinced him to get
234
00:12:01,326 --> 00:12:03,797
because he is my patient, not you.
235
00:12:03,831 --> 00:12:06,566
- I am just concerned.
- And if you were the patient's family,
236
00:12:06,600 --> 00:12:08,468
I would want to assuage those concerns,
237
00:12:08,502 --> 00:12:10,804
but you are neither family
nor friend right now.
238
00:12:10,838 --> 00:12:15,022
- He developed a complication.
- Complications happen, Edwards.
239
00:12:15,177 --> 00:12:18,277
We deal with them every
day. Today is no different.
240
00:12:20,448 --> 00:12:22,626
White count is trending
down, wound is clean,
241
00:12:22,636 --> 00:12:24,417
but his temp is still a little high.
242
00:12:24,452 --> 00:12:27,587
- Hey, Kyle, how you feeling?
- I was good until these two showed up.
243
00:12:27,621 --> 00:12:30,090
It's been nag city
for the last half-hour.
244
00:12:30,124 --> 00:12:32,092
Well, maybe you should think
about that the next time
245
00:12:32,126 --> 00:12:33,859
you're in the hospital for
three days without calling us.
246
00:12:33,869 --> 00:12:37,230
I went through 19 hours of
labor with you, without drugs.
247
00:12:37,264 --> 00:12:39,265
You owe me at least a text or a "tweep."
248
00:12:39,300 --> 00:12:42,129
Mom, it's a tweet, for the 10th time.
249
00:12:42,448 --> 00:12:44,123
- Are you Dr. Shepherd?
- I am, yeah.
250
00:12:44,133 --> 00:12:46,506
Dr. Shepherd recently
removed the infected device
251
00:12:46,540 --> 00:12:48,241
from Kyle's brain,
but you should be aware
252
00:12:48,275 --> 00:12:50,243
that both the surgery
and the antibiotics
253
00:12:50,277 --> 00:12:51,571
aren't working as well as we expected.
254
00:12:51,581 --> 00:12:53,613
- I'm sorry. Who are you?
- I'm Dr. Edwards.
255
00:12:53,647 --> 00:12:55,525
I'm one of the surgeons here.
256
00:12:55,535 --> 00:12:56,973
This is her?
257
00:12:57,273 --> 00:12:59,448
- This is her.
- You can go.
258
00:12:59,458 --> 00:13:00,461
Kyle, if we could just talk...
259
00:13:00,471 --> 00:13:01,955
- Why is she even here?
- I want her to go.
260
00:13:01,989 --> 00:13:03,617
- Mm-hmm.
- My son is not good enough for her.
261
00:13:03,627 --> 00:13:04,828
She's not good enough for us.
262
00:13:04,838 --> 00:13:08,044
My brother's broken a lot of hearts,
but I've never seen anyone break his.
263
00:13:08,054 --> 00:13:10,055
And I got to think he'd be
better off if he'd come in here
264
00:13:10,065 --> 00:13:11,876
sooner instead of trying to avoid you.
265
00:13:11,886 --> 00:13:15,315
So, please, do my family a favor
and get the hell out of here.
266
00:13:15,415 --> 00:13:17,988
Thank you, Dr. Edwards.
That will be all.
267
00:13:24,672 --> 00:13:26,946
So, it's a basic
decortication procedure,
268
00:13:26,981 --> 00:13:28,815
except there is a slight abnormality.
269
00:13:28,849 --> 00:13:31,039
Yeah, sorry, I can't take
your decortication procedure
270
00:13:31,049 --> 00:13:33,753
'cause I already took
it. Just did the consult.
271
00:13:33,787 --> 00:13:35,421
You just took my patient
without telling me?
272
00:13:35,456 --> 00:13:37,770
You've been pawning decortications
off on me since I got here.
273
00:13:37,780 --> 00:13:41,292
You hate them, so now I just take
them, and you don't have to pawn.
274
00:13:41,302 --> 00:13:42,705
Thank you.
275
00:13:42,715 --> 00:13:45,398
- Bacon?
- Is that a box of bacon?
276
00:13:45,432 --> 00:13:48,168
- Bacon. Mm-hmm.
- A cardiothoracic hand grenade.
277
00:13:48,647 --> 00:13:50,330
- You know you're a doctor, right?
- Mm.
278
00:13:50,340 --> 00:13:52,188
- A heart doctor.
- Mm-hmm.
279
00:13:56,760 --> 00:13:57,768
It is good.
280
00:13:57,778 --> 00:13:59,344
- Told you.
- Mm-hmm.
281
00:14:03,108 --> 00:14:04,209
It's my job, isn't it?
282
00:14:04,219 --> 00:14:06,186
You got the big, fancy job, and
you have no respect for mine.
283
00:14:06,196 --> 00:14:07,843
Are you trying to tell me
that your life's ambitions
284
00:14:07,853 --> 00:14:10,156
stopped after driver's ed teacher?
285
00:14:10,166 --> 00:14:12,385
Do you know how many hours the average
American spends behind the wheel...
286
00:14:12,395 --> 00:14:13,874
- Oh, here we go.
- Many accidents there are every day?
287
00:14:13,884 --> 00:14:15,628
I am shaping the drivers of the future.
288
00:14:15,663 --> 00:14:17,263
I'm saving lives! I'm a freaking hero!
289
00:14:17,298 --> 00:14:20,015
Okay, Superman. We get it,
okay? Hands at 10 and 2.
290
00:14:20,025 --> 00:14:21,969
Yeah, except the recommended
placement is 9 and 3 now.
291
00:14:21,979 --> 00:14:24,003
- 9 and 3!
- See these two?
292
00:14:24,038 --> 00:14:26,398
You and Wilson are doing it
right, not rushing into things.
293
00:14:26,408 --> 00:14:28,775
Rushing into things? We've
been together a million years.
294
00:14:28,785 --> 00:14:30,176
Dr. Karev? Dr. Grey?
295
00:14:30,211 --> 00:14:31,706
Had to put the screws to the X-ray tech,
296
00:14:31,716 --> 00:14:33,379
but I got him to rush Rhys' films.
297
00:14:33,414 --> 00:14:35,412
- Is that air around the trachea?
- I hope not.
298
00:14:35,422 --> 00:14:37,884
It could be artifact, but we need a CT.
299
00:14:37,918 --> 00:14:39,316
You're really great.
You're... you're clean, but...
300
00:14:39,326 --> 00:14:41,935
Who's interrupting the
happy couple to let Mom know?
301
00:14:41,945 --> 00:14:43,389
I don't know. I was
thinking right about now.
302
00:14:43,424 --> 00:14:44,650
- Yeah, well, maybe I am, too.
- Oh, great.
303
00:14:44,660 --> 00:14:48,010
So now you're gonna break up
with me? This is fantastic.
304
00:14:49,775 --> 00:14:51,068
Have fun.
305
00:14:56,001 --> 00:15:00,607
Jo, look, I need to know what is
going on with Kyle. Just tell me.
306
00:15:00,617 --> 00:15:02,709
Shepherd would kill me.
His family would kill me.
307
00:15:02,719 --> 00:15:04,186
Jo, please. Come on.
308
00:15:04,196 --> 00:15:06,717
You have, what, four floors
to tell me everything you know.
309
00:15:06,727 --> 00:15:07,847
Please. What is going on?
310
00:15:09,224 --> 00:15:12,024
Okay, his symptoms
aren't getting any better.
311
00:15:12,140 --> 00:15:14,484
He's febrile with some
headaches, a bit lethargic,
312
00:15:14,494 --> 00:15:17,914
and Shepherd ordered a
stat CT that showed evidence
313
00:15:17,924 --> 00:15:20,574
of an abscess in the
periventricular area.
314
00:15:22,451 --> 00:15:26,222
Okay. Uh, s... so what
is Shepherd's plan?
315
00:15:26,232 --> 00:15:28,434
Drainage and ventricular washout.
316
00:15:28,469 --> 00:15:31,504
No. Wh... No. What?
317
00:15:32,020 --> 00:15:35,018
She wouldn't do that. She knows
how dangerous that can be. She...
318
00:15:36,339 --> 00:15:37,829
She can't.
319
00:15:38,837 --> 00:15:41,710
I'm sorry. I have a ton
of prep before surgery.
320
00:15:41,720 --> 00:15:44,522
Does... does he know
how dangerous it can be?
321
00:15:48,256 --> 00:15:50,126
Big wedding or small wedding?
322
00:15:50,244 --> 00:15:51,920
Well, not too small.
323
00:15:51,930 --> 00:15:54,161
You want it to be a party.
324
00:15:54,344 --> 00:15:56,806
So, um, kids?
325
00:15:56,990 --> 00:15:58,809
- Five.
- Whoa. Five?
326
00:15:58,819 --> 00:16:00,186
Sure.
327
00:16:00,659 --> 00:16:04,059
Unless the first few terrorize
us. Then we can have four.
328
00:16:06,008 --> 00:16:08,694
Are we really talking about this?
329
00:16:09,228 --> 00:16:10,930
Marriage and kids?
330
00:16:11,317 --> 00:16:12,798
No.
331
00:16:13,210 --> 00:16:17,703
I mean, maybe one day, but no.
332
00:16:19,298 --> 00:16:22,898
It was pretty fun watching
Maggie's face in the O.R., though.
333
00:16:22,967 --> 00:16:26,812
You know, it is fun
being fake married to you.
334
00:16:27,199 --> 00:16:29,682
Well, it's fun being
fake married to you.
335
00:16:33,375 --> 00:16:34,954
Mm. Mm-hmm.
336
00:16:34,988 --> 00:16:37,423
I have... I have to prep for a surgery.
337
00:16:37,715 --> 00:16:39,327
Bye-bye.
338
00:16:45,766 --> 00:16:48,768
Uh, Knox asked me to cover for him
on that facial implant tomorrow.
339
00:16:48,802 --> 00:16:51,103
- Cool with you?
- Yeah, of course.
340
00:16:51,713 --> 00:16:54,574
Hey, look, um, if you
need a place to crash,
341
00:16:54,608 --> 00:16:56,809
I still owe you and I still have a sofa.
342
00:16:56,843 --> 00:16:58,558
Why would I need your sofa?
343
00:16:58,568 --> 00:17:00,980
Everything okay between you and Bailey?
344
00:17:01,014 --> 00:17:02,120
Yeah. Fine.
345
00:17:02,130 --> 00:17:03,749
No, you're still living
in the same house,
346
00:17:03,784 --> 00:17:05,117
but you're not talking
to each other, right?
347
00:17:05,152 --> 00:17:07,282
- I'm aware.
- Counseling?
348
00:17:08,355 --> 00:17:10,897
Well, if we go to counseling,
then we'll have to talk,
349
00:17:10,907 --> 00:17:13,291
and then we'll yell, so
not talking is better.
350
00:17:13,301 --> 00:17:14,711
So, what are you gonna do?
351
00:17:14,721 --> 00:17:16,195
- Do?
- Well, yeah.
352
00:17:16,230 --> 00:17:18,798
- You can't just stay like this.
- Oh, I can stay like this.
353
00:17:18,832 --> 00:17:22,001
And I will. I am a very patient man.
354
00:17:22,035 --> 00:17:23,769
And I am right, which makes me
355
00:17:23,804 --> 00:17:26,780
even more patient since
she is overreacting.
356
00:17:26,790 --> 00:17:29,049
I know it and she knows it, though
she's not ready to admit it yet.
357
00:17:29,059 --> 00:17:32,217
So I am biding my time
until she apologizes,
358
00:17:32,227 --> 00:17:33,774
at which point I will haul my ass
359
00:17:33,784 --> 00:17:36,549
back into our bedroom where it belongs.
360
00:17:36,583 --> 00:17:38,651
So... so you're not mad?
361
00:17:38,685 --> 00:17:42,655
Nah, man, I am pissed as hell, but
she's the love of my life, so...
362
00:17:42,689 --> 00:17:44,290
I mean, you get it. You got April.
363
00:17:44,324 --> 00:17:46,225
April and I are divorced.
364
00:17:46,260 --> 00:17:48,194
Well, like I said... waiting game.
365
00:17:48,228 --> 00:17:49,895
Stay strong. You'll get there.
366
00:17:49,930 --> 00:17:51,303
You're out of your damn mind.
367
00:17:51,313 --> 00:17:52,832
Yeah, I know.
368
00:17:56,388 --> 00:17:59,872
Oh, hey, Bailey, I need to
talk to you about Warren.
369
00:17:59,882 --> 00:18:01,707
Oh, if this is about that dinner...
370
00:18:01,742 --> 00:18:04,343
No, it... it isn't. You
know, I'm just, um, concerned.
371
00:18:04,378 --> 00:18:06,345
It's been a couple months now.
372
00:18:08,048 --> 00:18:11,083
We'll be fine. Look,
it's a waiting game.
373
00:18:11,093 --> 00:18:14,302
I'm right, and once he remembers
that's always the case, we'll be fine.
374
00:18:14,312 --> 00:18:17,538
Well, good. And then maybe you
would consider reinstating him...
375
00:18:17,548 --> 00:18:19,322
sooner than later, okay?
376
00:18:19,332 --> 00:18:20,902
So when you said you were concerned,
377
00:18:20,912 --> 00:18:23,488
you meant you were concerned about you.
378
00:18:23,498 --> 00:18:26,173
- Of course not.
- Um, sir, after the many years
379
00:18:26,183 --> 00:18:28,040
I served under you as my chief,
380
00:18:28,140 --> 00:18:30,871
you must understand how
difficult it is for me
381
00:18:30,881 --> 00:18:33,716
when you force me to say, respectfully,
382
00:18:33,750 --> 00:18:35,551
this is not my problem
383
00:18:35,585 --> 00:18:38,087
and, please, go do your damn job.
384
00:18:39,541 --> 00:18:42,391
I don't think you found
that difficult at all.
385
00:18:48,932 --> 00:18:50,833
I'll probably end up
hosting this wedding.
386
00:18:50,867 --> 00:18:52,435
I hosted Owen's last wedding. Why not?
387
00:18:52,469 --> 00:18:54,045
What's it matter? Why
do you care so much?
388
00:18:54,055 --> 00:18:56,002
I just wanted Amelia to
keep busy with something.
389
00:18:56,012 --> 00:18:57,506
You know, like a hobby.
390
00:18:57,541 --> 00:19:00,209
'Cause if she's talking Owen's
ear off, she can't talk off mine.
391
00:19:00,243 --> 00:19:02,621
- How does this change that?
- This means more talking.
392
00:19:02,631 --> 00:19:04,814
Only now it'll be about
flowers and caterers
393
00:19:04,824 --> 00:19:07,416
and what kind of dress I'm
gonna wear. Kill me now.
394
00:19:07,451 --> 00:19:09,179
- Promise me you won't do this.
- What?
395
00:19:09,189 --> 00:19:11,509
If Jo ever pulls that
ring out of that drawer,
396
00:19:11,519 --> 00:19:14,623
just go to Vegas. Elope or something.
Don't put us through it all.
397
00:19:15,450 --> 00:19:16,734
Oh, no.
398
00:19:16,744 --> 00:19:19,753
Air pockets in the parapharyngeal space.
399
00:19:19,763 --> 00:19:21,764
Necrotizing fasciitis.
400
00:19:21,774 --> 00:19:24,633
God, it's everywhere...
mediastinum, the heart.
401
00:19:24,668 --> 00:19:26,635
There's no time. If
it spreads any further,
402
00:19:26,670 --> 00:19:28,270
there won't be anything left to salvage.
403
00:19:28,305 --> 00:19:30,072
I'm gonna take him up
to the O.R. right now.
404
00:19:30,107 --> 00:19:33,807
I'll page Jackson and cardio and
tell them to meet us up there.
405
00:19:35,346 --> 00:19:36,939
Both: They paged cardio.
406
00:19:36,949 --> 00:19:39,281
- You want it?
- I don't even know what it is.
407
00:19:39,316 --> 00:19:41,988
It's a kid with strep throat
turned into nec fasc in the chest.
408
00:19:41,998 --> 00:19:43,552
- Pretty cool.
- Not for the kid.
409
00:19:43,587 --> 00:19:46,687
No, for the kid, it sucks.
Does sound cool, though.
410
00:19:47,198 --> 00:19:48,258
Flip you for it.
411
00:19:48,268 --> 00:19:51,368
Is one of you gonna
get in here, or what?
412
00:19:52,095 --> 00:19:54,296
Uh, you know what? You can have it.
413
00:19:54,331 --> 00:19:56,599
I mean, you have seniority.
414
00:19:57,177 --> 00:19:59,668
Yes. So I don't have to go
in there if I don't want.
415
00:19:59,678 --> 00:20:01,259
Thought you wanted it.
416
00:20:02,305 --> 00:20:06,642
- This is an abuse of power.
- This is a delegation of resources.
417
00:20:06,676 --> 00:20:09,735
- You're a very valuable resource.
- Oh, don't you flatter me now.
418
00:20:09,745 --> 00:20:11,476
I have faith in you.
419
00:20:11,913 --> 00:20:16,082
Where Mer's concerned, just, you
know, give as good as you get.
420
00:20:16,092 --> 00:20:17,657
I gave you bacon!
421
00:20:20,286 --> 00:20:22,825
You're taking Kyle in
for a ventricular washout?
422
00:20:22,859 --> 00:20:26,981
Hello, resident who is
not on my service today.
423
00:20:26,991 --> 00:20:29,632
There is an 85% mortality rate.
424
00:20:29,666 --> 00:20:31,934
If his abscess ruptures
while he's on the table,
425
00:20:31,968 --> 00:20:34,670
- he dies immediately.
- Edwards, you are really underfoot.
426
00:20:34,704 --> 00:20:37,339
Look, he just deserves
all the time he can get,
427
00:20:37,374 --> 00:20:40,713
not some... Hail Mary.
428
00:20:40,923 --> 00:20:43,313
I mean, can you answer
me, please, Dr. Shepherd?
429
00:20:43,323 --> 00:20:45,614
- Do you have this?
- Okay, no, I am not answering that.
430
00:20:45,649 --> 00:20:48,384
Not simply because the
patient and the family
431
00:20:48,418 --> 00:20:51,028
have expressly asked you
not be involved in this case,
432
00:20:51,038 --> 00:20:52,555
which would be enough,
433
00:20:52,589 --> 00:20:54,957
but more because I do not answer to you.
434
00:20:54,991 --> 00:20:57,126
This is my surgical plan.
435
00:20:57,160 --> 00:20:59,749
I am confident in my surgical plan.
436
00:20:59,759 --> 00:21:01,225
End of discussion.
437
00:21:02,568 --> 00:21:03,942
Wilson, what?
438
00:21:04,243 --> 00:21:07,609
I just wanted to let you know the
O.R. will be ready in 45 minutes.
439
00:21:07,619 --> 00:21:08,920
Thank you.
440
00:21:10,459 --> 00:21:12,541
For an average surgeon,
441
00:21:12,576 --> 00:21:15,644
sure, a ventricular washout
could be a Hail Mary,
442
00:21:15,679 --> 00:21:18,114
but, Edwards, this is me.
443
00:21:39,673 --> 00:21:43,172
Either come in or stay out, but
don't do whatever it is you're doing.
444
00:21:43,206 --> 00:21:44,636
Okay.
445
00:21:47,638 --> 00:21:50,461
I was thinking. Uh, maybe...
446
00:21:51,126 --> 00:21:52,748
I can postpone leaving...
447
00:21:53,203 --> 00:21:55,718
for just a little while,
just until things are better,
448
00:21:55,752 --> 00:21:58,053
until you and I are... are better.
449
00:21:58,088 --> 00:21:59,701
What's the point?
450
00:22:00,257 --> 00:22:02,820
What? Two days? A week?
451
00:22:02,830 --> 00:22:05,561
- We both know how this ends.
- No, I don't.
452
00:22:07,326 --> 00:22:10,799
But apparently you do, so...
why don't you enlighten me?
453
00:22:10,834 --> 00:22:12,601
All right, look, we'll
drag this out. Sure.
454
00:22:12,636 --> 00:22:14,950
You can wait here and things
will get superficially better,
455
00:22:14,960 --> 00:22:16,251
and then you'll leave,
456
00:22:16,261 --> 00:22:19,746
and then we'll let things taper
off the way things taper off
457
00:22:19,756 --> 00:22:22,711
over long distance,
and then we'll be sorry,
458
00:22:22,746 --> 00:22:24,713
and we'll make promises
that are just lies.
459
00:22:24,748 --> 00:22:26,949
It's all a lie, because I'm
not leaving without Sofia,
460
00:22:26,983 --> 00:22:29,385
and you would never forgive
me if you gave up your grant,
461
00:22:29,419 --> 00:22:33,088
so I'm stuck here, Penny. I am
stuck, and there's no good solution.
462
00:22:35,950 --> 00:22:39,295
Callie, why won't you look at me?
463
00:22:41,499 --> 00:22:43,832
Are you breaking up with me?
464
00:22:44,502 --> 00:22:45,764
Is that it?
465
00:22:51,163 --> 00:22:52,808
Maybe instead of dragging this out...
466
00:22:59,777 --> 00:23:01,750
maybe we should just call it now.
467
00:23:03,468 --> 00:23:05,487
Yeah, we should. You should go.
468
00:23:34,499 --> 00:23:36,547
I told you to go.
469
00:23:36,875 --> 00:23:39,575
And I'm really bad at
following directions.
470
00:23:51,255 --> 00:23:52,519
I hurt you.
471
00:23:52,766 --> 00:23:55,604
- You sure did.
- And I'm so sorry about that.
472
00:23:55,638 --> 00:23:58,139
Boy, my sister really hates you.
473
00:23:58,397 --> 00:24:00,742
Yeah. Clearly, you
told her all about me.
474
00:24:00,776 --> 00:24:04,045
Well, to be fair, I told
her all the good stuff first.
475
00:24:06,229 --> 00:24:07,686
I've missed you.
476
00:24:07,886 --> 00:24:10,719
- Yeah?
- Well, relax. Like...
477
00:24:11,508 --> 00:24:13,792
I mean, not like sad or, like,
478
00:24:13,802 --> 00:24:17,559
you know, love-sick miss
you. I manly miss you.
479
00:24:17,931 --> 00:24:20,328
Like, I'm very tough.
480
00:24:20,363 --> 00:24:22,894
Look, I talked to Dr.
Shepherd about your surgery.
481
00:24:22,904 --> 00:24:24,633
And she's got this.
482
00:24:24,852 --> 00:24:26,972
You're gonna make it
through this. I know it.
483
00:24:26,982 --> 00:24:30,095
That's great, because I look way hotter
484
00:24:30,105 --> 00:24:31,773
when I'm not in a hospital gown.
485
00:24:32,568 --> 00:24:34,043
Yeah, I remember.
486
00:24:36,879 --> 00:24:39,164
So, what's our plan...
487
00:24:40,803 --> 00:24:42,918
with you and I after all this is over?
488
00:24:42,952 --> 00:24:45,610
- What?
- Yeah, when I'm well
489
00:24:46,803 --> 00:24:49,676
and I'm done with this place,
we should go away together.
490
00:24:49,686 --> 00:24:51,259
I can't go somewhere.
491
00:24:51,294 --> 00:24:52,661
Come on. Have fun.
492
00:24:52,695 --> 00:24:54,453
- Live a little.
- Okay. Like where?
493
00:24:54,463 --> 00:24:56,666
I have a bunch of gigs
lined up in Europe.
494
00:24:56,676 --> 00:24:57,795
Mm-hmm.
495
00:24:57,805 --> 00:24:59,405
Come on tour with me for like a month.
496
00:24:59,415 --> 00:25:01,348
I'm a surgeon, not a groupie.
497
00:25:01,358 --> 00:25:02,577
Come on. You know you
want to see me play.
498
00:25:02,587 --> 00:25:04,234
I do, actually.
499
00:25:04,244 --> 00:25:07,002
But, you know, I'd
probably just embarrass you,
500
00:25:07,012 --> 00:25:09,788
acting a fool, you know, screaming
your name in the front row.
501
00:25:09,798 --> 00:25:12,100
- I'm excited to see that.
- No, you think you are.
502
00:25:12,134 --> 00:25:14,180
You have not seen me act like a fool.
503
00:25:14,190 --> 00:25:16,037
- I'd throw my bra on the stage.
- Please do that.
504
00:25:16,071 --> 00:25:17,739
Shut up.
505
00:25:28,319 --> 00:25:29,751
Listen...
506
00:25:30,263 --> 00:25:31,452
I, um...
507
00:25:35,611 --> 00:25:37,213
I am in this...
508
00:25:39,035 --> 00:25:40,361
kind of deep with you,
509
00:25:40,493 --> 00:25:42,177
so just...
510
00:25:42,323 --> 00:25:46,381
don't say these things if
you don't mean them, okay?
511
00:25:46,827 --> 00:25:48,066
Okay.
512
00:26:13,091 --> 00:26:15,091
I have to take him to surgery.
513
00:26:29,967 --> 00:26:32,698
Oh, yeah. Okay, it's
invaded the pleural space.
514
00:26:32,708 --> 00:26:35,146
- Chest wall's involved.
- We'll debride the top layer off.
515
00:26:35,156 --> 00:26:37,685
Go deeper. Get the
pericardium if you have to.
516
00:26:37,720 --> 00:26:39,320
I don't want to peel
this kid down to nothing.
517
00:26:39,355 --> 00:26:41,709
And I don't want this kid to have to go
through all this and still be infected.
518
00:26:41,719 --> 00:26:43,312
- Go deeper!
- Grey, come on.
519
00:26:43,322 --> 00:26:45,393
Sorry. I've had enough
of bad decisions today.
520
00:26:45,427 --> 00:26:47,776
- Yeah, well, what did I do?
- Relax, mate. It's probably me.
521
00:26:47,786 --> 00:26:50,164
No, she's just pissed that Shepherd
and Hunt are getting married.
522
00:26:50,174 --> 00:26:51,554
- Really?
- That's nice, actually.
523
00:26:51,564 --> 00:26:53,401
They're not. They had a conversation.
524
00:26:53,435 --> 00:26:55,670
All right, so she's pissed about
them getting married someday.
525
00:26:55,704 --> 00:26:57,617
- Why's that?
- There's a kid on the table
526
00:26:57,627 --> 00:26:59,747
whose flesh is being eaten
alive right in front of us.
527
00:26:59,757 --> 00:27:01,009
Can we please just focus?
528
00:27:01,043 --> 00:27:03,102
Well, if you want to hand
me a half a cup of Drano,
529
00:27:03,112 --> 00:27:05,089
I'll get it done in a jiffy.
530
00:27:05,381 --> 00:27:07,686
- You think that's funny?
- Little bit.
531
00:27:07,696 --> 00:27:09,179
I'm trying to say we're well aware
532
00:27:09,189 --> 00:27:11,156
of who's on the table
and what the stakes are.
533
00:27:11,191 --> 00:27:14,478
We're all working as fast as we can.
We're all on the same page, Grey.
534
00:27:14,488 --> 00:27:19,169
You're not more interested in saving
a life than the rest of us. Mayo.
535
00:27:21,272 --> 00:27:23,029
Antibiotic irrigation.
536
00:27:26,285 --> 00:27:27,810
What'd you have?
537
00:27:28,174 --> 00:27:31,637
Young kid with advanced nec
fasc. I just hope I got it all.
538
00:27:31,672 --> 00:27:35,754
I hear you. I've got a ventricular
washout on a massive brain abscess.
539
00:27:35,764 --> 00:27:37,748
Sounds last-ditch. Sorry.
540
00:27:37,758 --> 00:27:40,808
Well, not necessarily. I...
feel pretty good about it.
541
00:27:40,818 --> 00:27:42,210
Okay.
542
00:27:43,743 --> 00:27:45,264
I do.
543
00:27:45,391 --> 00:27:47,954
Well, you feel really good
about a lot of things, so...
544
00:27:47,988 --> 00:27:49,681
- What does that mean?
- Nothing.
545
00:27:49,691 --> 00:27:52,358
Just... just forget about it.
546
00:27:53,083 --> 00:27:54,857
Is it a problem for you, Owen and me?
547
00:27:54,867 --> 00:27:56,681
Is that... is that what
you're talking about?
548
00:27:56,691 --> 00:27:58,408
Let's not. You have surgery.
549
00:27:58,418 --> 00:28:00,576
- I can handle it.
- Can you?
550
00:28:00,586 --> 00:28:02,207
- Because it seems like...
- Like what?
551
00:28:02,217 --> 00:28:03,436
like you don't even see it.
552
00:28:03,446 --> 00:28:05,247
You think you're
making all these choices
553
00:28:05,281 --> 00:28:08,035
and building this life when
none of this is actually yours.
554
00:28:08,045 --> 00:28:09,438
That doesn't even make sense.
555
00:28:09,448 --> 00:28:12,421
It does make sense. You
are living in my house,
556
00:28:12,455 --> 00:28:16,091
helping to take care of
my children with my sister.
557
00:28:16,125 --> 00:28:19,488
You are marrying my best friend's ex.
558
00:28:19,498 --> 00:28:22,174
You are trying to do my husband's job.
559
00:28:22,184 --> 00:28:26,201
You know, you used to have
humility, even a little anxiety,
560
00:28:26,584 --> 00:28:29,378
and now you even have his confidence.
561
00:28:29,388 --> 00:28:32,813
But why not? Because you've
taken over everything else.
562
00:28:33,196 --> 00:28:35,987
- What are you saying?
- Get your own life.
563
00:28:36,169 --> 00:28:37,671
You have surgery.
564
00:28:48,042 --> 00:28:50,135
Noah, you really don't
have to stay here.
565
00:28:50,145 --> 00:28:53,716
Listen, this may all be nothing to you,
but it doesn't mean that I don't care,
566
00:28:53,726 --> 00:28:56,399
- okay, about you and the kid.
- I didn't say it was nothing.
567
00:28:56,419 --> 00:28:58,587
Oh, right. Sorry. Sex.
568
00:28:58,622 --> 00:29:00,805
You were using me for my stick shift.
569
00:29:00,815 --> 00:29:04,088
Noah, for God's sake,
that is not what I said.
570
00:29:04,098 --> 00:29:06,061
- Excuse me.
- Hi. We have an update.
571
00:29:06,096 --> 00:29:07,930
- Okay.
- The surgery went well.
572
00:29:07,964 --> 00:29:10,666
We believe we were able to
resect all of the infected tissue.
573
00:29:10,700 --> 00:29:13,350
Rhys was very lucky. If you
hadn't brought him in when you did,
574
00:29:13,360 --> 00:29:15,304
we probably wouldn't
have been so successful.
575
00:29:15,338 --> 00:29:16,605
Oh, wow.
576
00:29:17,072 --> 00:29:18,340
Okay.
577
00:29:18,420 --> 00:29:19,504
- Okay.
- It's okay.
578
00:29:19,514 --> 00:29:21,510
- Thank you.
- He's gonna be okay.
579
00:29:21,838 --> 00:29:23,950
He's here because of you.
580
00:29:24,159 --> 00:29:29,084
He would've died, and he
didn't because of you. Right?
581
00:29:29,516 --> 00:29:31,754
Yeah, kind of. Um, yeah.
582
00:29:32,640 --> 00:29:33,903
You are a hero.
583
00:29:33,913 --> 00:29:36,563
I mean, I just did
what needed to be done.
584
00:29:39,409 --> 00:29:40,521
Wow.
585
00:29:41,432 --> 00:29:42,752
Okay.
586
00:29:42,762 --> 00:29:44,833
Well, good luck.
587
00:29:47,881 --> 00:29:50,569
See? Happy endings... they happen.
588
00:29:50,969 --> 00:29:53,537
Oh, please. Everyone's
in love in a foxhole.
589
00:29:53,547 --> 00:29:55,578
- What?
- He saved her kid.
590
00:29:55,612 --> 00:29:57,822
That's like post-traumatic
stress romance.
591
00:29:57,832 --> 00:29:59,379
You know what? Give it a rest.
592
00:29:59,389 --> 00:30:01,908
Just because you choose to be unhappy
doesn't mean everybody else has to.
593
00:30:01,918 --> 00:30:04,924
- Not true. Not always a choice.
- You have chances, you know?
594
00:30:04,934 --> 00:30:07,156
You're hot, you're smart, you're funny.
595
00:30:07,190 --> 00:30:10,192
Maybe Thorpe didn't work out, but that
doesn't mean you have to stop trying.
596
00:30:10,226 --> 00:30:13,804
And it sure as hell doesn't mean
you get to crap on everyone else.
597
00:30:13,814 --> 00:30:15,698
And, yeah, I'm gonna have a big wedding,
598
00:30:15,732 --> 00:30:18,436
and you're gonna be there 'cause
you're gonna be my best man!
599
00:30:18,446 --> 00:30:19,930
Deal with it!
600
00:30:21,071 --> 00:30:22,502
Doctor.
601
00:30:28,166 --> 00:30:29,377
Hi.
602
00:30:29,946 --> 00:30:34,583
Um... is there any way that I
could also have Sofia tonight?
603
00:30:34,618 --> 00:30:36,218
I know we already moved things around,
604
00:30:36,252 --> 00:30:38,019
and thank you again so much, by the way.
605
00:30:38,029 --> 00:30:39,488
It's just I really need to...
606
00:30:42,056 --> 00:30:44,093
Could I have her tonight, please?
607
00:30:44,127 --> 00:30:46,563
It's just... it's been a tough day.
608
00:30:46,573 --> 00:30:49,438
You're right. We already
did move things around.
609
00:30:49,448 --> 00:30:52,415
Or rather, I already moved
things around... for you.
610
00:30:52,425 --> 00:30:54,436
I know, and I thought that's why
you would be okay with letting...
611
00:30:54,471 --> 00:30:57,146
With bending the rules
for your convenience?
612
00:30:57,156 --> 00:30:58,240
The rules that only exist
613
00:30:58,274 --> 00:31:01,989
because you put us and all
of our friends through hell?
614
00:31:03,209 --> 00:31:06,799
- No. I'm sorry. I just...
- You know, you chose this.
615
00:31:06,809 --> 00:31:09,518
You ruined everything.
616
00:31:09,552 --> 00:31:13,170
And yet you still expect me to
leap to fulfill your needs. But...
617
00:31:13,180 --> 00:31:16,709
I did that. I did that this morning.
618
00:31:16,719 --> 00:31:19,578
Okay, Arizona, I get it. You're angry.
619
00:31:19,588 --> 00:31:21,630
I wasn't angry.
620
00:31:22,222 --> 00:31:23,756
I was gracious.
621
00:31:23,884 --> 00:31:26,301
I was nice and I was accommodating
622
00:31:26,336 --> 00:31:28,270
and I tried to help you,
623
00:31:28,304 --> 00:31:31,240
and yet here you are
again, asking for even more.
624
00:31:31,274 --> 00:31:34,243
I... I do not have any more to give you.
625
00:31:34,277 --> 00:31:36,889
You have used up all of my grace.
626
00:31:58,989 --> 00:32:02,304
- Blake, what's wrong?
- Oh, Dr. Grey, I, um...
627
00:32:02,849 --> 00:32:05,857
I am gathering my things. I'm
leaving for the fellowship.
628
00:32:05,867 --> 00:32:07,509
- Already?
- Mm-hmm.
629
00:32:07,544 --> 00:32:09,472
My time line, um...
630
00:32:09,745 --> 00:32:11,602
accelerated a bit.
631
00:32:15,599 --> 00:32:17,533
Callie and I broke up.
632
00:32:18,471 --> 00:32:20,877
- Aw.
- I came here for her.
633
00:32:22,352 --> 00:32:24,471
I stayed for her. I...
634
00:32:25,436 --> 00:32:27,239
thought we were gonna be together.
635
00:32:30,920 --> 00:32:33,733
Doesn't really matter what I thought.
636
00:32:34,070 --> 00:32:35,582
We're over.
637
00:32:37,226 --> 00:32:39,742
We don't... work anymore.
638
00:32:42,859 --> 00:32:45,263
Sorry. I had no idea.
639
00:32:59,615 --> 00:33:01,296
You'll be okay, Blake.
640
00:33:05,979 --> 00:33:08,573
You will be okay. You
will pick yourself up,
641
00:33:08,583 --> 00:33:11,183
and you will go kick
some fellowship ass.
642
00:33:11,402 --> 00:33:13,388
- Right?
- Thank you.
643
00:33:15,248 --> 00:33:18,180
For teaching me, for... for everything.
644
00:33:18,355 --> 00:33:19,743
It's my job.
645
00:33:26,101 --> 00:33:28,757
- 50 cc syringe.
- Another one?
646
00:33:28,792 --> 00:33:32,292
There's more in there. Keep
irrigating until it clears out.
647
00:33:34,631 --> 00:33:36,895
- No, no, no, no, no, no.
- What?
648
00:33:36,905 --> 00:33:38,575
There's too much fluid
coming out, and it's cloudy.
649
00:33:38,585 --> 00:33:40,413
- So the abscess is...
- Ruptured into his ventricles.
650
00:33:40,423 --> 00:33:42,012
Okay, then we just need to move faster.
651
00:33:42,022 --> 00:33:44,940
More irrigation! Keep the
syringes coming... fast!
652
00:33:50,186 --> 00:33:52,364
Damn it. It is getting harder
to withdraw anything at all now.
653
00:33:52,374 --> 00:33:54,283
His B.P.'s starting to rise.
654
00:33:54,317 --> 00:33:56,185
Come on, Kyle. Come on.
655
00:33:59,389 --> 00:34:02,457
Stop. I need you to stop irrigating
and run up to the gallery right now.
656
00:34:02,492 --> 00:34:03,725
What? Why?
657
00:34:03,760 --> 00:34:05,360
I don't want her watching this.
658
00:34:10,992 --> 00:34:12,767
I'm gonna try moving
the catheter around.
659
00:34:12,777 --> 00:34:15,637
- He's getting bradycardic.
- Come on. Come on.
660
00:34:54,364 --> 00:34:56,940
Steph, you shouldn't be watching this.
661
00:34:56,950 --> 00:34:58,258
Oh, no.
662
00:35:33,679 --> 00:35:36,064
No! No! No!
663
00:35:37,739 --> 00:35:40,898
No. No.
664
00:35:46,798 --> 00:35:47,901
Edwards.
665
00:35:48,803 --> 00:35:50,534
Stephanie, stop.
666
00:35:53,428 --> 00:35:55,358
We tried everything we could.
667
00:35:55,368 --> 00:35:59,043
His brain had already
infarcted from herniation.
668
00:36:00,209 --> 00:36:01,866
It was too far gone.
669
00:36:04,479 --> 00:36:06,217
I'm so sorry.
670
00:36:14,528 --> 00:36:17,315
And she's standing there with these
sad eyes like she's the victim.
671
00:36:17,325 --> 00:36:21,176
She's not the victim. Callie caused
all this, she set it all in motion,
672
00:36:21,186 --> 00:36:23,169
and now here we are and
there's not one part of it
673
00:36:23,203 --> 00:36:24,825
that doesn't suck, you know?
674
00:36:24,835 --> 00:36:26,655
- Thank you.
- Yeah, I do.
675
00:36:26,665 --> 00:36:28,949
- Good night, Robbins.
- Good night.
676
00:36:29,611 --> 00:36:33,263
Jackson, hey. Uh, I e-mailed you
the video and the 3-D ultrasound.
677
00:36:33,273 --> 00:36:34,550
Did you get it?
678
00:36:51,207 --> 00:36:53,487
- You ready?
- Ready.
679
00:37:08,297 --> 00:37:10,306
There you are, baby.
680
00:37:10,889 --> 00:37:14,991
I couldn't wait till next week
to see you. I hope you don't mind.
681
00:37:17,203 --> 00:37:19,325
Thank God.
682
00:37:19,359 --> 00:37:20,959
Mm. Mm.
683
00:37:26,048 --> 00:37:28,381
Did you catch the place on fire?
684
00:37:28,391 --> 00:37:31,370
I'm sorry. I was trying
to make us dinner.
685
00:37:31,405 --> 00:37:34,674
Ugh. Should I order pizza or Thai?
686
00:37:40,023 --> 00:37:41,092
Jo, I'm ready.
687
00:37:41,102 --> 00:37:43,354
I know. I'm sorry. I'm starving, too.
688
00:37:43,364 --> 00:37:45,561
No, I'm ready to get married.
689
00:37:45,571 --> 00:37:46,819
I have proposed to you twice,
690
00:37:46,829 --> 00:37:48,554
and you still haven't
given me an answer.
691
00:37:48,588 --> 00:37:50,790
I bought you a ring. You
told me not to get rid of it,
692
00:37:50,824 --> 00:37:52,745
so it's just sitting in
a drawer, collecting dust.
693
00:37:52,755 --> 00:37:54,861
- I know.
- No, I'm ready to be married,
694
00:37:54,871 --> 00:37:57,369
and I need to know
when you will be ready.
695
00:37:57,624 --> 00:37:59,076
It doesn't have to be today or tomorrow,
696
00:37:59,086 --> 00:38:00,859
but I need to know it's gonna happen.
697
00:38:00,869 --> 00:38:03,337
I need to know that you're
up for this, 'cause I am.
698
00:38:03,347 --> 00:38:04,841
Look, I'm not scared of
being committed to you.
699
00:38:04,851 --> 00:38:06,762
I want to be married to you.
700
00:38:08,030 --> 00:38:11,739
But I'm done waiting. So I just
need to know, will you marry me?
701
00:38:11,749 --> 00:38:14,113
Oh, God. Okay. Okay.
702
00:38:17,059 --> 00:38:18,552
I w...
703
00:38:21,451 --> 00:38:23,238
Alex, I can't.
704
00:38:24,040 --> 00:38:25,952
Of course you can.
705
00:38:27,376 --> 00:38:29,891
- Alex...
- I don't need a big thing.
706
00:38:30,110 --> 00:38:31,659
I just need you.
707
00:38:33,034 --> 00:38:35,284
I'm so sorry, but...
708
00:38:37,233 --> 00:38:38,576
no.
709
00:38:38,876 --> 00:38:40,072
You know that thing?
710
00:38:40,107 --> 00:38:44,245
That terrible thing you thought you
had laid to rest? What if you didn't?
711
00:38:44,255 --> 00:38:46,633
- Well?
- It's great.
712
00:38:46,643 --> 00:38:48,582
Owen, it's really great.
713
00:38:48,592 --> 00:38:50,383
Wait till you see the inside.
714
00:38:54,287 --> 00:38:56,396
What's wrong? What's wrong?
715
00:38:57,525 --> 00:38:59,232
My patient died today.
716
00:38:59,242 --> 00:39:00,659
Oh, I'm sorry.
717
00:39:00,694 --> 00:39:04,785
I thought I knew what I was
doing, but... he still died.
718
00:39:05,623 --> 00:39:08,100
I thought I knew what I was doing.
719
00:39:12,862 --> 00:39:16,373
You and I... we're good, right?
720
00:39:17,615 --> 00:39:20,984
I mean, this is real between us.
721
00:39:22,341 --> 00:39:24,407
We know what we're doing.
722
00:39:24,799 --> 00:39:26,488
I think we do.
723
00:39:28,063 --> 00:39:30,922
Why aren't we doing it? Why
aren't we building our life?
724
00:39:30,932 --> 00:39:33,132
I don't want to waste our time
725
00:39:33,142 --> 00:39:36,726
on conversations or some
hypothetical lives someday.
726
00:39:36,736 --> 00:39:38,138
I...
727
00:39:40,105 --> 00:39:41,899
I want a real life...
728
00:39:43,446 --> 00:39:45,048
and I want it with you.
729
00:39:47,294 --> 00:39:49,687
Are you asking me to marry you?
730
00:39:50,706 --> 00:39:52,086
- Yes.
- We're not talking
731
00:39:52,096 --> 00:39:54,907
about the fake married. We're
talking about the real married.
732
00:39:54,917 --> 00:39:56,246
Real...
733
00:39:56,856 --> 00:39:58,058
Owen.
734
00:39:59,691 --> 00:40:01,594
Completely real.
735
00:40:05,362 --> 00:40:06,956
Will you marry me?
736
00:40:08,050 --> 00:40:12,439
You know that thing... you
think you finally figured out.
737
00:40:14,312 --> 00:40:16,102
What if you haven't?
738
00:40:22,275 --> 00:40:24,510
I didn't mean to startle you.
739
00:40:25,979 --> 00:40:28,280
- Hell of a save today.
- Thank you.
740
00:40:30,193 --> 00:40:31,510
- Night.
- Night.
741
00:40:31,520 --> 00:40:33,322
- Hope you feel better.
- I feel fine.
742
00:40:33,332 --> 00:40:35,588
- Yeah, right.
- What did you say?
743
00:40:35,622 --> 00:40:37,256
Nothing. Forget it.
744
00:40:37,290 --> 00:40:38,724
What did you say?
745
00:40:42,829 --> 00:40:45,413
You turned that O.R.
into a minefield today.
746
00:40:45,423 --> 00:40:46,966
- Everybody felt it.
- And?
747
00:40:47,000 --> 00:40:49,985
I mean, I see why you're
pissed. I would be, too, I bet.
748
00:40:50,686 --> 00:40:52,705
- She's your sister, right?
- Who?
749
00:40:52,739 --> 00:40:54,416
- Your dead husband.
- Don't talk about him.
750
00:40:54,426 --> 00:40:57,031
Amelia Shepherd's his sister,
you had this great thing with him,
751
00:40:57,041 --> 00:40:59,817
now he's gone and she's here, and...
752
00:41:00,244 --> 00:41:02,446
she gets to get all
the good stuff, right?
753
00:41:02,456 --> 00:41:04,300
With Hunt, of all people.
754
00:41:04,310 --> 00:41:05,951
Everyone else is so happy about it,
755
00:41:05,986 --> 00:41:09,922
and all it does is make you
want to punch her in the face.
756
00:41:11,797 --> 00:41:13,677
- Am I close?
- I can see why Owen hates you.
757
00:41:13,687 --> 00:41:16,160
Hey, I'm trying to be nice
here, empathize a little.
758
00:41:16,170 --> 00:41:17,486
We both lost people.
759
00:41:17,496 --> 00:41:19,307
That doesn't mean we
belong to some club.
760
00:41:19,317 --> 00:41:20,836
- Now, that's just mean.
- So?
761
00:41:20,846 --> 00:41:23,703
- So don't be like that.
- I should be like you...
762
00:41:23,713 --> 00:41:25,766
Laid-back and cool?
763
00:41:25,776 --> 00:41:28,007
Can anyone ever get a rise out of you?
764
00:41:28,041 --> 00:41:29,718
- People have, yeah.
- Like who? Owen?
765
00:41:29,728 --> 00:41:31,699
- All right, don't bring him up.
- You brought up my dead husband.
766
00:41:31,709 --> 00:41:33,441
- Yeah, to be nice.
- Well, don't be nice.
767
00:41:33,451 --> 00:41:35,069
- Well, don't be mean.
- I'll do whatever I want.
768
00:41:35,079 --> 00:41:36,592
- Yeah? Well, so will I!
- Me too.
769
00:41:36,602 --> 00:41:38,187
Well, what do you want?
770
00:41:38,197 --> 00:41:41,362
When do you know you've
put something to bed?
771
00:41:41,372 --> 00:41:43,489
When is it finally safe to move on?
772
00:41:43,523 --> 00:41:44,957
Maybe you never know.
773
00:41:44,991 --> 00:41:48,648
Maybe you just have to test the water.
774
00:41:48,658 --> 00:41:50,329
You have to see how it feels.
775
00:41:50,363 --> 00:41:51,873
Okay, this could make things a little...
776
00:41:51,883 --> 00:41:52,958
Just shut up.
777
00:41:52,968 --> 00:41:56,535
And if it feels good,
I mean, really good,
778
00:41:56,570 --> 00:42:00,472
then, hell, I say go for it.
779
00:42:02,679 --> 00:42:06,740
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
60825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.