All language subtitles for Grey s Anatomy - 12x01 - Sledgehammer.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,804 --> 00:00:02,701 Each of you comes here today hopeful... 2 00:00:02,702 --> 00:00:04,619 I have five rules. Memorize them. 3 00:00:04,620 --> 00:00:07,288 Can anybody name... 4 00:00:07,289 --> 00:00:08,456 So, you might be thinking... 5 00:00:08,457 --> 00:00:10,291 Rule number five... When I move, you move. 6 00:00:11,598 --> 00:00:12,994 I've been here before. 7 00:00:12,995 --> 00:00:14,162 Trauma protocol... 8 00:00:14,163 --> 00:00:18,332 This is familiar. This is old hat. 9 00:00:18,333 --> 00:00:21,669 Maybe you're wondering why are we here? 10 00:00:21,670 --> 00:00:23,671 But I promise 11 00:00:23,672 --> 00:00:26,507 you're about to find out that everything has changed. 12 00:00:39,682 --> 00:00:41,850 What the hell are you doing?! 13 00:00:41,851 --> 00:00:43,351 You want to swing? It feels good. 14 00:00:43,352 --> 00:00:45,854 - No! No, no, no! - We talked about this. 15 00:00:45,855 --> 00:00:47,689 No, we mused about it. And then we went to bed. 16 00:00:47,690 --> 00:00:50,026 I think it's a great idea. Let's open up the space. 17 00:00:50,027 --> 00:00:51,526 Get a little light in here. 18 00:00:51,527 --> 00:00:54,079 Or bad... it's a bad idea. 19 00:00:54,080 --> 00:00:56,448 Who wants open or sun? Bad sun. I hate sun. 20 00:00:56,449 --> 00:00:59,617 I'm used to living with someone who knows me, 21 00:00:59,618 --> 00:01:02,370 who knows not to change the channel during the commercials, 22 00:01:02,371 --> 00:01:05,874 someone who knows not to punch a hole in my living-room wall. 23 00:01:05,875 --> 00:01:07,509 You know, it's not that big of a hole. 24 00:01:07,510 --> 00:01:09,761 We can probably just patch it right up. 25 00:01:09,762 --> 00:01:11,596 I bet she tries to patch it up, instead of trying 26 00:01:11,597 --> 00:01:13,932 to just imagine the possibility. 27 00:01:13,933 --> 00:01:15,967 But, I mean, it is Meredith's house. 28 00:01:17,186 --> 00:01:20,021 I mean, it's my house. And I let her live there. 29 00:01:20,022 --> 00:01:22,807 I should know better. Why don't I learn? 30 00:01:22,808 --> 00:01:25,360 I take in strays because they're sad. 31 00:01:25,361 --> 00:01:26,728 They're lonely and homeless. 32 00:01:26,729 --> 00:01:28,730 The truth is strays 33 00:01:28,731 --> 00:01:32,867 are flea-ridden creatures who pee on your stuff. 34 00:01:32,868 --> 00:01:34,035 Am I a stray? 35 00:01:34,036 --> 00:01:35,370 I mean, she acts like I'm some kind of animal, 36 00:01:35,371 --> 00:01:37,288 when who does the dishes? Me. 37 00:01:37,289 --> 00:01:40,625 Who makes sure the piles and piles of dirty laundry 38 00:01:40,626 --> 00:01:42,627 are fluffed and folded? Me. 39 00:01:42,628 --> 00:01:44,295 When she puts my clothes away, 40 00:01:44,296 --> 00:01:47,148 I can't find my own clothes in my own house. 41 00:01:47,149 --> 00:01:50,885 I mean, they're probably just in your drawers. 42 00:01:50,886 --> 00:01:52,020 It's a problem. 43 00:01:52,021 --> 00:01:53,588 What's her problem? 44 00:01:53,589 --> 00:01:54,922 - It's just... - She's just... 45 00:01:54,923 --> 00:01:56,557 - She's just impossible. - Just impossible. 46 00:02:00,979 --> 00:02:03,481 - Hey! You excited? - About...? 47 00:02:03,482 --> 00:02:05,983 April. She's coming in tonight, right? 48 00:02:05,984 --> 00:02:08,370 Oh, um, yeah. 49 00:02:12,539 --> 00:02:14,108 __ 50 00:02:14,359 --> 00:02:15,610 I still think you should bow out 51 00:02:15,611 --> 00:02:17,912 of this anatomy class you signed up to teach. 52 00:02:17,913 --> 00:02:21,149 I mean, pawn it off on Grey or someone else. 53 00:02:21,150 --> 00:02:22,751 You're not gonna have time to teach a class 54 00:02:22,752 --> 00:02:24,385 once you've been appointed chief. 55 00:02:24,386 --> 00:02:27,655 Haven't been appointed yet. 56 00:02:29,441 --> 00:02:31,209 Um, do you know her? 57 00:02:31,210 --> 00:02:33,928 Uh, that's Dr. Tracy McConnell. 58 00:02:33,929 --> 00:02:37,932 Chief cardio at Hopkins, Yale grad, Yale meds. 59 00:02:37,933 --> 00:02:40,001 SAGES Award recipient. 60 00:02:40,002 --> 00:02:42,236 She's Catherine's candidate for chief. 61 00:02:43,488 --> 00:02:45,806 - Dr. Webber. - Ah. Hey. 62 00:02:45,807 --> 00:02:47,059 It is such an honor. 63 00:02:47,060 --> 00:02:48,843 I have been wanting to meet you for years. 64 00:02:48,844 --> 00:02:52,046 Your work with islet cells, it's just absolutely inspiring. 65 00:02:53,015 --> 00:02:54,732 Well... Thank you. Thank you. 66 00:02:56,668 --> 00:02:59,086 Oh, uh, all right, I'm sorry. Uh, this is Dr. Miran... 67 00:02:59,087 --> 00:03:01,305 Dr.... Yeah, Miranda Bailey, of course. 68 00:03:01,306 --> 00:03:02,756 - Hello. - Oh! D... 69 00:03:02,757 --> 00:03:04,992 Uh, I'm a-afraid you may have gotten your times 70 00:03:04,993 --> 00:03:06,544 a little wrong, Dr. McConnell. 71 00:03:06,545 --> 00:03:08,796 Our presentations to the board aren't until 4:00 P.M. today. 72 00:03:08,797 --> 00:03:11,332 Actually, I asked Dr. Webber if he wouldn't mind taking 73 00:03:11,333 --> 00:03:13,067 some time this morning to show me around. 74 00:03:13,068 --> 00:03:14,785 You know, give me a little tour. 75 00:03:14,786 --> 00:03:17,221 - Yeah. - I wasn't invited on any tour. 76 00:03:17,222 --> 00:03:20,675 Um, you know where everything is. 77 00:03:22,944 --> 00:03:25,696 Uh, don't you have some surgeries, doctor? 78 00:03:25,697 --> 00:03:27,758 Nothing that can't be pushed. 79 00:03:27,759 --> 00:03:28,782 Great. 80 00:03:28,783 --> 00:03:29,950 - Mm-hmm. - Sounds fun. 81 00:03:31,836 --> 00:03:34,188 That's one word for it. 82 00:03:34,189 --> 00:03:35,489 So, what time's the thing tonight? 83 00:03:35,490 --> 00:03:36,491 What thing? 84 00:03:36,492 --> 00:03:38,126 For April. She comes back tonight, right? 85 00:03:38,127 --> 00:03:39,460 Isn't... aren't we doing a thing? 86 00:03:39,461 --> 00:03:41,395 Big night, Avery. When's Kepner getting in? 87 00:03:41,396 --> 00:03:42,579 No idea. 88 00:03:42,580 --> 00:03:44,898 - Then what time's the thing? - There is no thing. 89 00:03:44,899 --> 00:03:47,000 - Oh. - Should we clear trauma one 90 00:03:47,001 --> 00:03:48,936 to remove the giant bug from Avery's ass? 91 00:03:48,937 --> 00:03:50,354 Sheesh. 92 00:03:50,355 --> 00:03:52,289 Hey. I need advice. 93 00:03:52,290 --> 00:03:53,340 Okay. 94 00:03:53,341 --> 00:03:54,758 I got tickets for this concert thing, 95 00:03:54,759 --> 00:03:56,410 and I'm thinking about asking Amelia, 96 00:03:56,411 --> 00:03:58,345 but she and I... we don't really go to things together. 97 00:03:58,346 --> 00:03:59,513 Not that we couldn't, 98 00:03:59,514 --> 00:04:01,949 but should I, you know, ask her out? 99 00:04:01,950 --> 00:04:03,417 What do you think? 100 00:04:03,418 --> 00:04:04,551 I think you're over-thinking. 101 00:04:04,552 --> 00:04:06,153 You're late. 102 00:04:06,154 --> 00:04:07,488 I know. I'm sorry. 103 00:04:07,489 --> 00:04:10,190 I got stuck behind a train that just stopped forever. 104 00:04:10,191 --> 00:04:11,224 I'm sorry. You said a crash? 105 00:04:11,225 --> 00:04:12,559 I finally turned around, but they shouldn't be allowed 106 00:04:12,560 --> 00:04:14,144 to do that, right, just stop on the tracks? 107 00:04:14,145 --> 00:04:15,963 I really don't care, okay? You missed rounds. 108 00:04:15,964 --> 00:04:19,199 A pedestrian? T-two pedestrians? 109 00:04:19,200 --> 00:04:20,884 Two pedestrians were hit by a train? 110 00:04:20,885 --> 00:04:22,369 What? 111 00:04:22,370 --> 00:04:24,121 Oh, my God. 112 00:04:24,122 --> 00:04:25,389 And they're alive? 113 00:04:25,390 --> 00:04:26,973 Yeah, uh... 114 00:04:26,974 --> 00:04:29,276 Two girls were hit by a train on their way to school. 115 00:04:30,478 --> 00:04:32,913 - Kids. Um... - Wow. 116 00:04:32,914 --> 00:04:34,514 They're just kids. 117 00:04:38,219 --> 00:04:39,970 Jessica Tanner, 15 years old. 118 00:04:39,971 --> 00:04:42,456 Moving train swiped her, then tossed her down the embankment. 119 00:04:42,457 --> 00:04:44,558 GCS is 15. Pressure's 100 palp. 120 00:04:44,559 --> 00:04:47,277 Right side took all the brunt. One big bruise. 121 00:04:47,278 --> 00:04:49,463 There's a shortcut to... to school. 122 00:04:49,464 --> 00:04:52,400 I-I take it every day over... the tracks. 123 00:04:52,401 --> 00:04:53,617 She's tachy at 120. 124 00:04:53,618 --> 00:04:55,882 I'm gonna need a doppler to check these extremities for pulses. 125 00:04:55,883 --> 00:04:57,387 I-I-I tripped. 126 00:04:57,388 --> 00:04:59,539 You know, my foot... it got stuck in between the tracks. 127 00:04:59,540 --> 00:05:01,074 Shh. Shh, shh. 128 00:05:01,075 --> 00:05:03,743 - Try to stay calm, Jess. - Have you seen the other girl? She... 129 00:05:04,345 --> 00:05:06,980 She just showed up out of nowhere. 130 00:05:06,981 --> 00:05:08,448 She... she tried to push me out of the way. 131 00:05:08,449 --> 00:05:11,701 Uh, uh, uh, somebody?! I'm not sure what to do here! 132 00:05:13,204 --> 00:05:15,188 Help get the other patient inside. 133 00:05:15,189 --> 00:05:16,523 Go. Torres. 134 00:05:16,524 --> 00:05:18,291 Take a look a this. 135 00:05:18,292 --> 00:05:21,361 Oh. 136 00:05:21,362 --> 00:05:23,263 Hey. It's gonna be all right, Jess. 137 00:05:23,264 --> 00:05:25,832 We're gonna take care of you... both of you. Okay? 138 00:05:30,071 --> 00:05:31,871 Let's go. Go. 139 00:05:33,074 --> 00:05:35,392 Hang two units of "O" neg, check the pelvic binder, 140 00:05:35,393 --> 00:05:37,460 and prep her for a rapid-sequence intubation. 141 00:05:37,461 --> 00:05:39,412 Any word on her name? Her parents? 142 00:05:39,413 --> 00:05:40,980 Uh, I don't think she had any I.D. 143 00:05:40,981 --> 00:05:43,316 Did you look? Did you check her bag? 144 00:05:43,317 --> 00:05:44,868 - Okay, where do you need me? - She needs an ex lap. 145 00:05:44,869 --> 00:05:47,220 One of her legs was ripped completely away from the other. 146 00:05:47,221 --> 00:05:49,557 She has a wishbone injury. The force of the train broke her pelvis 147 00:05:49,558 --> 00:05:51,457 and split her insides apart. 148 00:05:51,458 --> 00:05:53,426 I'm gonna need to stabilize her pelvis and extremities, 149 00:05:53,427 --> 00:05:54,794 but not before you guys address her internal injuries. 150 00:05:54,795 --> 00:05:56,697 Pupillary reflexes are sluggish. 151 00:05:56,698 --> 00:05:59,265 She's gonna need a head C.T. to rule out a traumatic brain injury. 152 00:05:59,266 --> 00:06:00,683 All right, you got a name for me yet? 153 00:06:00,684 --> 00:06:02,835 Uh, no, but I found some textbooks. 154 00:06:02,836 --> 00:06:04,804 Sophomore, junior, maybe. 155 00:06:04,805 --> 00:06:06,039 I'm guessing she's about 16 years old. 156 00:06:06,040 --> 00:06:07,707 Okay, hang on, hang on. Shh, quiet. 157 00:06:10,210 --> 00:06:12,145 Mom. 158 00:06:12,146 --> 00:06:13,780 I want my mom. 159 00:06:16,216 --> 00:06:17,250 Grey, we're gonna need to intubate. 160 00:06:17,251 --> 00:06:18,851 - We don't have much time. - Go ahead. 161 00:06:33,569 --> 00:06:34,602 Good. You're here. 162 00:06:34,603 --> 00:06:36,037 She's got multiple complex injuries. 163 00:06:36,038 --> 00:06:38,206 She needs to go to the O.R. for a washout. 164 00:06:38,207 --> 00:06:40,808 Hemothorax on her right side that needs to be drained. 165 00:06:40,809 --> 00:06:42,410 Jess. 166 00:06:42,411 --> 00:06:44,980 Have you seen her... the other girl? 167 00:06:44,981 --> 00:06:46,464 I-is she still alive? 168 00:06:46,465 --> 00:06:48,350 Jess, can you tell me her name? 169 00:06:48,351 --> 00:06:50,885 I-I-I don't know her. So... 170 00:06:54,957 --> 00:06:58,042 You have the same hearts drawn on your arms. 171 00:06:59,361 --> 00:07:01,612 I think you do know each other. 172 00:07:05,167 --> 00:07:06,584 Her name's Aliyah. 173 00:07:06,585 --> 00:07:08,236 And you two were out there together? 174 00:07:08,237 --> 00:07:10,021 Yes. 175 00:07:10,022 --> 00:07:13,257 Your foot didn't get caught on the tracks, did it? 176 00:07:16,111 --> 00:07:19,213 Honey, tell me what happened out there. 177 00:07:21,183 --> 00:07:23,184 We just wanted to be together. 178 00:07:26,855 --> 00:07:27,855 Dead or alive. 179 00:07:37,332 --> 00:07:43,270 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 180 00:07:46,754 --> 00:07:51,591 And this is one of our state-of-the-art radiology suites. 181 00:07:51,592 --> 00:07:53,293 We have just installed 182 00:07:53,294 --> 00:07:56,429 new data-processing systems with simultaneous... 183 00:07:56,430 --> 00:07:58,765 Simultaneous multi-slice holographic imaging. 184 00:07:58,766 --> 00:08:00,350 - Yeah. - Wow. 185 00:08:00,351 --> 00:08:02,951 I mean, that kind of imaging's the wave of the future. 186 00:08:02,952 --> 00:08:04,104 I couldn't agree more. 187 00:08:08,559 --> 00:08:11,444 Do you mind if I take a look around? 188 00:08:11,445 --> 00:08:12,612 Be my guest. 189 00:08:12,613 --> 00:08:14,447 Thank you. 190 00:08:17,568 --> 00:08:19,703 Is this the new S.E. 700? 191 00:08:19,704 --> 00:08:21,037 Yes, we just had it upgraded. 192 00:08:21,038 --> 00:08:23,540 Admit it. You like her. 193 00:08:23,541 --> 00:08:26,209 Mm, she's a solid candidate, certainly. 194 00:08:26,210 --> 00:08:27,544 But so is Bailey. 195 00:08:27,545 --> 00:08:28,878 Bailey knows you too well. 196 00:08:28,879 --> 00:08:30,414 You all have been together too long. 197 00:08:30,415 --> 00:08:32,215 She doesn't push you, Richard. 198 00:08:32,216 --> 00:08:36,253 But in a chief, you need a chief who knows how to push back. 199 00:08:36,254 --> 00:08:37,470 Are you implying she's soft? 200 00:08:37,471 --> 00:08:38,756 Because Miranda Bailey is anything but soft. 201 00:08:38,757 --> 00:08:41,092 I'm saying that she's too comfortable here. 202 00:08:41,093 --> 00:08:43,761 We need someone who will make us uncomfortable, 203 00:08:43,762 --> 00:08:46,996 someone that'll walk in here and push us to be the best. 204 00:08:46,997 --> 00:08:51,484 We need someone who will surprise us. 205 00:08:51,485 --> 00:08:52,735 And you know it. 206 00:08:52,736 --> 00:08:56,239 Instant access to case imaging would really assist with patient care. 207 00:08:56,240 --> 00:09:00,910 You're only 15. You want to die? 208 00:09:00,911 --> 00:09:02,912 It's more complicated than that. 209 00:09:02,913 --> 00:09:04,747 You were standing in front of a train. 210 00:09:04,748 --> 00:09:07,700 We weren't suicidal. We just... 211 00:09:07,701 --> 00:09:10,703 Okay, Jess, I'm gonna tell you something personal about myself, okay? 212 00:09:11,622 --> 00:09:12,957 Okay. 213 00:09:12,958 --> 00:09:16,293 I like men... romantically, sometimes. 214 00:09:16,294 --> 00:09:18,629 And I like women, too. 215 00:09:18,630 --> 00:09:21,465 It's a big, big part of my life. 216 00:09:21,466 --> 00:09:24,884 Can I ask you something personal about yourself? 217 00:09:27,104 --> 00:09:30,106 Do you like... girls? 218 00:09:30,107 --> 00:09:31,941 Do you... 219 00:09:31,942 --> 00:09:33,359 Do you like Aliyah? 220 00:09:37,781 --> 00:09:40,283 I love her. 221 00:09:45,989 --> 00:09:48,157 What were you two doing out there? 222 00:09:48,158 --> 00:09:53,329 It's not that we wanted to die. 223 00:09:53,330 --> 00:09:55,331 This was just... 224 00:09:55,332 --> 00:09:57,750 The only way that we could stay together... 225 00:09:57,751 --> 00:09:58,836 You know, forever. 226 00:09:58,837 --> 00:10:02,839 No. No, Jess. There are so many other ways. 227 00:10:02,840 --> 00:10:05,675 I... Killing yourself solves nothing. 228 00:10:05,676 --> 00:10:07,343 My parents... 229 00:10:07,344 --> 00:10:10,346 they're sending me away... 230 00:10:10,347 --> 00:10:12,182 to a camp. 231 00:10:12,183 --> 00:10:14,351 They come and get you in the middle of the night, 232 00:10:14,352 --> 00:10:17,853 and they take you to this place. 233 00:10:17,854 --> 00:10:21,524 They change you. 234 00:10:21,525 --> 00:10:24,361 They're gonna make me change my mind about Aliyah. 235 00:10:24,362 --> 00:10:25,945 No, they won't. There's no way. 236 00:10:25,946 --> 00:10:27,864 Those places don't work. They never work. 237 00:10:27,865 --> 00:10:29,533 Your parents are doing this? 238 00:10:29,534 --> 00:10:32,869 Please. Please, you can't call them. 239 00:10:32,870 --> 00:10:35,872 Please don't tell them that I... 240 00:10:35,873 --> 00:10:38,041 They're the whole reason why I'm even here. 241 00:10:38,042 --> 00:10:40,709 Please. You can't call them. 242 00:10:40,710 --> 00:10:43,213 Aliyah's a good girl. She wouldn't miss school. 243 00:10:43,214 --> 00:10:44,764 Why would she be out on the train tracks? 244 00:10:44,765 --> 00:10:46,383 This doesn't make sense. 245 00:10:46,384 --> 00:10:48,385 She suffered extensive injuries. 246 00:10:48,386 --> 00:10:51,054 She needs surgery. I just need your consent. 247 00:10:51,055 --> 00:10:53,723 Well, she's o... she's okay? She's awake? She can talk? 248 00:10:53,724 --> 00:10:55,224 No, she's unconscious. 249 00:10:55,225 --> 00:10:57,393 She did ask for her mother. 250 00:10:57,394 --> 00:10:58,777 Her mother's dead. 251 00:10:58,778 --> 00:11:03,115 If I could just have your consent for the surgery... 252 00:11:03,116 --> 00:11:05,484 Yes. 253 00:11:05,485 --> 00:11:08,454 Excuse me. Excuse me. We're looking for our daughter. 254 00:11:08,455 --> 00:11:11,123 Jessica Tanner. Can you find us a doctor? 255 00:11:11,124 --> 00:11:12,324 I'm a doctor. 256 00:11:12,325 --> 00:11:13,993 I'm one of your daughter's doctors, actually. 257 00:11:13,994 --> 00:11:16,712 Well, where is she? We want to see her immediately, please. 258 00:11:16,713 --> 00:11:19,415 They said she was hit... by a train? 259 00:11:19,416 --> 00:11:21,633 - Yes. - A train? 260 00:11:21,634 --> 00:11:25,421 I think our daughters might have been out on the tracks together. 261 00:11:25,422 --> 00:11:28,258 Jess was with your daughter? 262 00:11:28,259 --> 00:11:29,259 Yeah. 263 00:11:29,260 --> 00:11:30,593 What's her name? 264 00:11:30,594 --> 00:11:33,929 Aliyah. I'm Dakhir Hamed. 265 00:11:36,266 --> 00:11:39,434 You keep your damn daughter away from our little girl. 266 00:11:49,996 --> 00:11:51,114 Hey. 267 00:11:51,115 --> 00:11:54,284 Hmm. No one's taken a tab. Why hasn't anyone taken a tab? 268 00:11:54,285 --> 00:11:56,119 I don't know. 269 00:11:56,120 --> 00:11:59,289 Uh, what I do know is the labs came back on the Wilbanks baby. 270 00:11:59,290 --> 00:12:00,623 Everything looks good there. 271 00:12:00,624 --> 00:12:03,008 Hmm. My flier's perfectly placed. 272 00:12:03,009 --> 00:12:04,292 It's clear, aesthetically pleasing. 273 00:12:04,293 --> 00:12:05,961 I mean, people have taken tabs from other fliers. 274 00:12:05,962 --> 00:12:07,630 I'm sorry. Why do you need a roommate? You have a house. 275 00:12:07,631 --> 00:12:10,098 Had a house. Callie and I sold it. 276 00:12:10,099 --> 00:12:12,300 Now it turns out I need a little help in the rent department. 277 00:12:12,301 --> 00:12:14,336 You'd be surprised how many patients can't afford my fees. 278 00:12:14,337 --> 00:12:16,054 I mean, what am I gonna do? 279 00:12:16,055 --> 00:12:17,305 Gonna look parents in the eye and tell them 280 00:12:17,306 --> 00:12:19,809 I can't treat their teeny, tiny, little sickly babies? 281 00:12:19,810 --> 00:12:21,576 Hey! 282 00:12:21,577 --> 00:12:23,145 Do you need a place to live? 283 00:12:23,146 --> 00:12:25,814 Me live with you? God, no. 284 00:12:25,815 --> 00:12:28,717 I-I just... uh, um, I already have a place. 285 00:12:31,554 --> 00:12:33,321 Take a tab anyway. 286 00:12:33,322 --> 00:12:34,623 I mean, someone has to take a tab. 287 00:12:34,624 --> 00:12:36,024 It'll make other people take tabs. 288 00:12:36,025 --> 00:12:38,443 It's like putting money in your tip jar. It just encourages tipping. 289 00:12:38,444 --> 00:12:40,495 I just... I'm gonna go... 290 00:12:40,496 --> 00:12:43,365 check on things... away from here. 291 00:12:51,507 --> 00:12:52,831 Clamp. 292 00:12:54,410 --> 00:12:55,877 3-0 prolene. 293 00:12:55,878 --> 00:12:58,113 I could use a little breathing room here. 294 00:13:02,451 --> 00:13:04,185 A little more. 295 00:13:05,621 --> 00:13:07,055 I can't move any more, 296 00:13:07,056 --> 00:13:09,392 or I won't be able to zero the neuro monitor. 297 00:13:09,393 --> 00:13:10,492 Everything okay? 298 00:13:10,493 --> 00:13:12,027 She's just mad about the wall. 299 00:13:12,028 --> 00:13:13,144 What wall? 300 00:13:13,145 --> 00:13:15,131 - Just stand and suction. - Not talking to you. 301 00:13:15,132 --> 00:13:16,898 We did talk about taking it down. 302 00:13:16,899 --> 00:13:18,666 You talked about it. I was drinking tequila. 303 00:13:18,667 --> 00:13:21,035 Okay, you said it was a good idea. 304 00:13:21,036 --> 00:13:22,620 I should remember. I was the sober one. 305 00:13:22,621 --> 00:13:24,640 Well, I said I would think about it. 306 00:13:24,641 --> 00:13:28,810 But the words that you said were, "Let's take the bitch down." 307 00:13:28,811 --> 00:13:30,111 That was the tequila talking. 308 00:13:30,112 --> 00:13:31,246 So, when you said this was my home, too, 309 00:13:31,247 --> 00:13:33,582 that I should think of it that way, that was the tequila talking, too? 310 00:13:33,583 --> 00:13:34,933 Yeah, that sounds like something tequila would say. 311 00:13:34,934 --> 00:13:36,668 Can you suction over here, please? 312 00:13:36,669 --> 00:13:38,620 Mm-hmm. Hey, is it a load-bearing wall? 313 00:13:38,621 --> 00:13:40,488 'Cause if it is, it can actually bring the whole house down. 314 00:13:45,527 --> 00:13:49,197 Yeah, Aliyah and I, we like to pass notes at school... 315 00:13:49,198 --> 00:13:51,599 the kind that you fold a million different ways. 316 00:13:52,901 --> 00:13:56,871 And I kept them... every single one in a box under my bed 317 00:13:56,872 --> 00:14:01,175 you know, so I could re-read them when I had bad days. 318 00:14:01,176 --> 00:14:02,276 Bad days? 319 00:14:04,179 --> 00:14:07,682 Sometimes kids at school... 320 00:14:07,683 --> 00:14:09,751 People suck, you know, 321 00:14:09,752 --> 00:14:12,120 like to tease us, throw things. 322 00:14:14,189 --> 00:14:20,061 And the other day, I came home, and my mom was in my room. 323 00:14:20,062 --> 00:14:23,397 She had found my box of notes. 324 00:14:23,398 --> 00:14:25,249 And she burned them in the fireplace. 325 00:14:32,709 --> 00:14:35,443 Uh, Jess' parents want to see her 326 00:14:35,444 --> 00:14:37,078 and speak to her surgical team. 327 00:14:37,079 --> 00:14:38,379 They're here? 328 00:14:42,551 --> 00:14:44,919 Tell them she's in pre-op. 329 00:14:44,920 --> 00:14:47,538 They will have to wait to see Jess until after surgery. 330 00:14:51,808 --> 00:14:54,311 You're making Aliyah out to be some kind of terrible influence. 331 00:14:54,312 --> 00:14:56,583 Because she is. She took advantage of our daughter. 332 00:14:56,584 --> 00:14:57,666 Jess didn't know any better. 333 00:14:57,667 --> 00:14:59,519 What are you talking about? 334 00:14:59,520 --> 00:15:01,140 You don't know? 335 00:15:01,141 --> 00:15:04,323 They think they are in love... with each other. 336 00:15:04,324 --> 00:15:06,259 They want to grow up and get married. 337 00:15:06,260 --> 00:15:07,393 What? 338 00:15:07,394 --> 00:15:09,812 Honey, the doctors. 339 00:15:11,465 --> 00:15:14,468 Uh, Jess has sustained multiple fractures, 340 00:15:14,469 --> 00:15:17,436 including two in her left leg that need surgical intervention 341 00:15:17,437 --> 00:15:19,205 immediately or she could lose use of her leg. 342 00:15:19,206 --> 00:15:22,042 Unfortunately, she also needs her belly explored 343 00:15:22,043 --> 00:15:24,393 to evaluate the source of her internal bleeding. 344 00:15:24,394 --> 00:15:27,146 There's also blood in her lungs, which required a chest tube. 345 00:15:27,147 --> 00:15:29,248 Luckily, it seems to be stable at the moment. 346 00:15:29,249 --> 00:15:30,850 We're taking her up now. 347 00:15:30,851 --> 00:15:34,387 We'll update you after the surgery. 348 00:15:34,388 --> 00:15:35,421 Bethany. Please, let him... 349 00:15:35,422 --> 00:15:37,824 Shut up, Steven! Shut your stupid mouth! 350 00:15:37,825 --> 00:15:39,125 If you had kept your mouth shut, 351 00:15:39,126 --> 00:15:41,060 Jess would be safe at camp right now. 352 00:15:41,061 --> 00:15:42,361 But you had to give her the heads-up, didn't you? 353 00:15:42,362 --> 00:15:43,629 - It's okay. - You had to tell her all about it. 354 00:15:43,630 --> 00:15:46,699 - Torres, don't. - What are you doing, Torres? 355 00:15:47,367 --> 00:15:49,335 I'm sorry, but I'm not sure you understand 356 00:15:49,336 --> 00:15:50,470 what those places are like. 357 00:15:50,471 --> 00:15:51,972 I know that you're trying to help your daughter, 358 00:15:51,973 --> 00:15:53,974 but that kind of camp is horrible. 359 00:15:53,975 --> 00:15:56,309 It will not give her the kind of support that she needs. 360 00:15:56,310 --> 00:15:58,478 I realize that you care about Jess, but th... 361 00:15:58,479 --> 00:16:01,313 Care about her? We love her. 362 00:16:01,314 --> 00:16:04,483 She's our child. Our child. 363 00:16:04,484 --> 00:16:06,118 Please, this doesn't concern you. 364 00:16:06,119 --> 00:16:07,403 Jess' fear of that place 365 00:16:07,404 --> 00:16:08,737 is why she stepped in front of a train to begin with. 366 00:16:08,738 --> 00:16:09,905 - No, we are not doing this. - She doesn't feel safe. 367 00:16:09,906 --> 00:16:11,240 We are not doing this now! 368 00:16:11,241 --> 00:16:12,408 You want to give parenting advice? 369 00:16:12,409 --> 00:16:15,077 Talk to clueless over there. 370 00:16:15,078 --> 00:16:16,412 You have no right to talk to me 371 00:16:16,413 --> 00:16:18,914 about anything other than my child's medical care. 372 00:16:18,915 --> 00:16:22,918 She's right to feel afraid. Those places are harmful. 373 00:16:22,919 --> 00:16:26,171 They will damage her mentally, emotionally. 374 00:16:26,172 --> 00:16:28,508 They are tantamount to child abuse. 375 00:16:28,509 --> 00:16:30,343 - Torres. - You are out of line. 376 00:16:30,344 --> 00:16:31,977 You are here for one thing 377 00:16:31,978 --> 00:16:33,979 and one thing only, and that is to attend 378 00:16:33,980 --> 00:16:36,815 to my child's injuries, to help my daughter. 379 00:16:36,816 --> 00:16:37,900 That's it. 380 00:16:37,901 --> 00:16:39,568 So you can either shut up 381 00:16:39,569 --> 00:16:43,322 and do the job that you are here to do, or I will get rid of you. 382 00:16:43,323 --> 00:16:45,358 Sweetie, please. 383 00:16:52,532 --> 00:16:55,033 Where do you think you're going? 384 00:16:55,034 --> 00:16:57,753 Like you said, to help your daughter. 385 00:17:04,608 --> 00:17:07,426 That woman was bullying her own child. 386 00:17:07,427 --> 00:17:09,662 And, you know, don't even get me started on the husband. 387 00:17:09,663 --> 00:17:11,113 He is useless. Useless. 388 00:17:11,114 --> 00:17:13,833 - Poor kid's got no one in her corner. - Mnh-mnh. 389 00:17:13,834 --> 00:17:15,117 What would make someone do that? 390 00:17:15,118 --> 00:17:17,219 I mean, why do people act like that? 391 00:17:20,507 --> 00:17:21,507 Karev? 392 00:17:21,508 --> 00:17:24,260 Why are you asking me? 393 00:17:24,261 --> 00:17:26,162 'Cause you're a bully. 394 00:17:26,163 --> 00:17:28,197 His scar looks pretty nice. 395 00:17:28,198 --> 00:17:30,266 I'm just gonna apply a little more collagenase lotion here. 396 00:17:30,267 --> 00:17:32,568 So, um... 397 00:17:32,569 --> 00:17:34,987 What is your plan with April tonight? 398 00:17:35,538 --> 00:17:38,107 So, she's gonna come home from across the world 399 00:17:38,108 --> 00:17:39,108 to what, a locked house? 400 00:17:39,109 --> 00:17:40,677 Why do you think it is that everybody thinks 401 00:17:40,678 --> 00:17:42,928 they have a right to a front-row seat to my marriage? 402 00:17:42,929 --> 00:17:45,030 The show's closed. I'm not selling tickets. 403 00:17:46,132 --> 00:17:47,250 Dr. Avery? 404 00:17:47,251 --> 00:17:48,351 What? 405 00:17:48,352 --> 00:17:51,420 Your gastro flap harvest is ready when you are. 406 00:17:51,421 --> 00:17:52,721 That's great! 407 00:17:58,144 --> 00:18:00,462 Um, can you come dress this? 408 00:18:00,463 --> 00:18:01,513 Yeah. 409 00:18:04,918 --> 00:18:07,986 You know if Kepner wants a roommate? 410 00:18:07,987 --> 00:18:09,254 Not if it's you. 411 00:18:10,557 --> 00:18:12,458 Okay, what aren't you telling me? You know something. 412 00:18:12,459 --> 00:18:14,109 Why don't people want to live with me? 413 00:18:14,110 --> 00:18:16,044 I'm being paged. 414 00:18:16,045 --> 00:18:18,347 No, you're not. Nobody's paging you. 415 00:18:19,649 --> 00:18:21,200 What, are you telling me I'm wrong? 416 00:18:21,201 --> 00:18:23,185 I watched you push people around for years. 417 00:18:23,186 --> 00:18:25,454 You bullied interns. You bullied nurses. 418 00:18:25,455 --> 00:18:26,555 Hell, you bullied George. 419 00:18:26,556 --> 00:18:29,491 Don't go projecting all your stuff on me just 'cause you got picked on as a kid. 420 00:18:29,492 --> 00:18:31,893 Oh, no. Nobody picked on Callie Torres. 421 00:18:31,894 --> 00:18:34,162 - Really? - Yeah, I was an easy target. 422 00:18:34,163 --> 00:18:36,265 I didn't look like the other girls. I didn't act like them. 423 00:18:36,266 --> 00:18:38,200 I had to learn how to stand up to people like Karev. 424 00:18:38,201 --> 00:18:40,769 So I learned to fight. Titanium screw, please? 425 00:18:40,770 --> 00:18:43,338 Ah, tell you what, though, once you punch your first bully, 426 00:18:43,339 --> 00:18:44,907 the rest start to fall in line pretty quickly. 427 00:18:44,908 --> 00:18:45,974 So you were both bullies? 428 00:18:45,975 --> 00:18:48,076 What? No. Mine was self-defense. 429 00:18:48,077 --> 00:18:50,095 People like you two used to call me "Li'l Maggot." 430 00:18:51,097 --> 00:18:54,649 'Cause I was always younger than you and smaller... 431 00:18:54,650 --> 00:18:55,734 and smarter. 432 00:18:55,735 --> 00:18:58,153 And my lisp... 433 00:18:58,154 --> 00:19:00,705 You guys had a field day with my lisp. 434 00:19:00,706 --> 00:19:02,023 So I was "Li'l Maggot Pierth." 435 00:19:02,024 --> 00:19:04,126 Oh. 436 00:19:04,127 --> 00:19:05,260 That's kind of cute. 437 00:19:05,261 --> 00:19:06,862 No, it wasn't cute. 438 00:19:06,863 --> 00:19:08,630 Not when I was begging not to be pantsed 439 00:19:08,631 --> 00:19:10,398 in the middle of the quad. 440 00:19:10,399 --> 00:19:11,700 I mean, really think about that. 441 00:19:11,701 --> 00:19:14,402 My pants were literally pulled off of me 442 00:19:14,403 --> 00:19:17,255 in front of other people. 443 00:19:17,256 --> 00:19:19,074 Or when I was screaming for help 444 00:19:19,075 --> 00:19:21,009 after being locked in the janitor's closet 445 00:19:21,010 --> 00:19:24,296 and left there until the cops found me the next morning. 446 00:19:25,535 --> 00:19:28,800 You want to know why bullies bully... it's 'cause they can. 447 00:19:28,801 --> 00:19:31,052 Maybe you got it worse at home, or maybe you're just bullying 448 00:19:31,053 --> 00:19:32,655 to keep from getting bullied, but really, 449 00:19:32,656 --> 00:19:38,343 it's because people like me, like this girl on our table, are alone. 450 00:19:38,344 --> 00:19:41,930 And... small and vulnerable. 451 00:19:41,931 --> 00:19:45,316 And pushing us around makes you feel better 452 00:19:45,317 --> 00:19:49,204 about your sad, pathetic, little lives. 453 00:19:53,025 --> 00:19:55,160 Um, but not you guys, though. 454 00:19:55,161 --> 00:19:57,079 You're cool... now. 455 00:20:01,000 --> 00:20:03,785 So, after we helped rebuild the hospital in Haiti, 456 00:20:03,786 --> 00:20:05,521 I took a team down to Houston 457 00:20:05,522 --> 00:20:08,156 to help the relief shelters after the flooding. 458 00:20:08,157 --> 00:20:09,491 Outstanding. 459 00:20:09,492 --> 00:20:13,745 Um, so, why are you interested in moving to Seattle? 460 00:20:13,746 --> 00:20:16,864 I-I mean, it sounds like your hospital's doing great work. 461 00:20:16,865 --> 00:20:18,633 Oh, that wasn't through the hospital. 462 00:20:18,634 --> 00:20:20,902 I fund most of those trips through my nonprofit. 463 00:20:20,903 --> 00:20:23,504 It's a bit of a passion project of mine. 464 00:20:23,505 --> 00:20:27,709 Oh, your nonprofit. Well, now. 465 00:20:27,710 --> 00:20:30,011 Um, I started the hospital's free clinic. 466 00:20:30,012 --> 00:20:32,947 Um, we're open Wednesdays and Fridays. 467 00:20:32,948 --> 00:20:34,216 She won't stop bleeding. Damn it! 468 00:20:34,217 --> 00:20:36,701 She's maxed out on pressors. She can't tolerate this low a map. 469 00:20:36,702 --> 00:20:38,002 I'm clamping the hilum. 470 00:20:38,003 --> 00:20:40,421 It's not working. Debakey. 471 00:20:40,422 --> 00:20:42,390 Sorry, do you mind if I...? 472 00:20:42,391 --> 00:20:43,975 Come on, guys, she's crashing. 473 00:20:43,976 --> 00:20:46,244 You don't think I know that? Somebody page cardio. 474 00:20:46,245 --> 00:20:48,996 You're gonna want to open her up with a sternotomy. 475 00:20:48,997 --> 00:20:51,015 I'm sorry. Who in the hell's that? 476 00:20:51,016 --> 00:20:53,836 Right, sorry. Hi. Dr. Tracy McConnell, chief of cardio at Hopkins. 477 00:20:53,837 --> 00:20:56,654 I'm on a tour. Now, about that sternotomy. 478 00:20:56,655 --> 00:20:57,788 Patient's chest is already open. 479 00:20:57,789 --> 00:20:59,507 I don't want to make another major incision 480 00:20:59,508 --> 00:21:01,409 just a few inches away. Where is cardio? 481 00:21:01,410 --> 00:21:03,211 They're saying Wexler and Hall are out. 482 00:21:03,212 --> 00:21:04,545 - Pierce is in surgery. - Find out how long. 483 00:21:04,546 --> 00:21:06,614 Okay, I want to try twisting the hilum. Towels. 484 00:21:06,615 --> 00:21:08,849 You need to get control from a higher angle. 485 00:21:08,850 --> 00:21:10,117 Her pulmonary artery is lacerated, 486 00:21:10,118 --> 00:21:12,086 which means you have about 90 seconds 487 00:21:12,087 --> 00:21:14,155 before she bleeds to death on that table. 488 00:21:14,156 --> 00:21:17,375 I know that it seems redundant to make another large incision 489 00:21:17,376 --> 00:21:20,661 in an already-open chest, but if you do, in under a minute, 490 00:21:20,662 --> 00:21:22,730 you can have her sternum open and get a clear view 491 00:21:22,731 --> 00:21:25,032 of the field from an entirely different angle. 492 00:21:25,033 --> 00:21:27,168 If the choice is between giving her two chest scars 493 00:21:27,169 --> 00:21:28,436 or letting her bleed to death, 494 00:21:28,437 --> 00:21:30,488 I bet she would choose the two scars. 495 00:21:34,643 --> 00:21:36,243 Grey? 496 00:21:36,244 --> 00:21:38,345 You're down to 60 seconds. 497 00:21:39,231 --> 00:21:41,332 Okay, I need a saw and a sternal retractor. 498 00:21:41,333 --> 00:21:44,285 - Prep her for a sternotomy. - Right away. 499 00:21:51,693 --> 00:21:53,611 Got it. Here's the bleeder. 500 00:21:53,612 --> 00:21:57,264 Okay, I'll need 4-0 prolene and a pericardial patch, please. 501 00:22:02,637 --> 00:22:04,271 Whew! 502 00:22:05,190 --> 00:22:06,957 Got it. 503 00:22:08,460 --> 00:22:12,579 That was a hell of a save, McConnell. 504 00:22:12,580 --> 00:22:15,582 It's not my save, sir. They did the hard work. 505 00:22:15,583 --> 00:22:17,918 I just helped change their perspective a little. 506 00:22:17,919 --> 00:22:20,637 Well, I should probably get go... 507 00:22:40,951 --> 00:22:43,077 Hey, why don't people want to live with me? 508 00:22:43,078 --> 00:22:44,688 Is it 'cause I have a kid or is it 'cause I'm a boss? 509 00:22:44,689 --> 00:22:45,757 Like people don't want to live with their boss? 510 00:22:45,758 --> 00:22:47,859 Hey, did you hear, uh, Dr. Torres stabbed 511 00:22:47,860 --> 00:22:49,461 a white supremacist in the face? 512 00:22:49,462 --> 00:22:51,095 Or a-a patient bit Karev 513 00:22:51,096 --> 00:22:52,197 and lost his finger or his eye or some... 514 00:22:52,198 --> 00:22:54,181 Shut up and speak! What aren't you telling me? 515 00:22:56,134 --> 00:22:57,735 Okay, have you ever been assigned 516 00:22:57,736 --> 00:22:59,604 back-to-back overnight NICU shifts, Edwards? 517 00:22:59,605 --> 00:23:01,588 And I'm not talking for, like, a weekend. 518 00:23:01,589 --> 00:23:05,125 I'm talking for months of long, terrible, quiet nights 519 00:23:05,126 --> 00:23:07,812 all alone in the NICU watching over 27 incubators 520 00:23:07,813 --> 00:23:09,414 full of fragile, dying, little lives. 521 00:23:09,415 --> 00:23:12,349 You know how hard that is? Do you have any idea? 522 00:23:16,788 --> 00:23:21,525 You are kind of a legend with the interns and residents. 523 00:23:23,594 --> 00:23:25,662 Go on. 524 00:23:25,663 --> 00:23:26,964 You're one of the Seattle Grace Five. 525 00:23:26,965 --> 00:23:29,433 I survived a plane crash. Uh, big deal. 526 00:23:29,434 --> 00:23:31,435 And a car crash. And a shooting. 527 00:23:31,436 --> 00:23:32,636 You might be immortal. 528 00:23:32,637 --> 00:23:34,738 You mastered one of the most exclusive specialties 529 00:23:34,739 --> 00:23:36,773 basically overnight, and then you took Herman's job 530 00:23:36,774 --> 00:23:37,942 and her eyesight. 531 00:23:37,943 --> 00:23:39,076 Okay, that's... that's just... 532 00:23:39,077 --> 00:23:41,011 You have screwed dozens of interns, 533 00:23:41,012 --> 00:23:42,079 and you got them all fired. 534 00:23:42,080 --> 00:23:44,948 You speak really fast, like superhuman fast. 535 00:23:44,949 --> 00:23:46,117 You have a weird name. 536 00:23:46,118 --> 00:23:47,501 You know, that's not true. That's not true. 537 00:23:47,502 --> 00:23:50,087 I only slept with one intern, and I have an awesome name. 538 00:23:50,088 --> 00:23:53,924 I mean, what, man? Like, what? What else? 539 00:23:53,925 --> 00:23:55,192 I mean, what... do people have a problem 540 00:23:55,193 --> 00:23:56,460 with the fact that I have one leg? 541 00:23:56,461 --> 00:23:58,228 I mean, do people actually go there and... 542 00:23:58,229 --> 00:23:59,830 and talk crap about a one-legged person? 543 00:23:59,831 --> 00:24:02,115 Because that's just discrimination against amputees. 544 00:24:02,116 --> 00:24:03,400 They say you have two legs, 545 00:24:03,401 --> 00:24:05,969 and you are only pretending that one is amputated. 546 00:24:07,221 --> 00:24:10,090 - For the parking space. - I... 547 00:24:11,859 --> 00:24:15,045 We good? 548 00:24:15,046 --> 00:24:17,180 Hey. Tell us something good. 549 00:24:17,181 --> 00:24:18,782 Mer says Aliyah's hanging in there. 550 00:24:18,783 --> 00:24:20,583 Well, that's something. 551 00:24:20,584 --> 00:24:23,486 Also, Jess might not be going to that camp. 552 00:24:23,487 --> 00:24:27,023 I, uh... I may have made some calls. 553 00:24:27,024 --> 00:24:28,592 Which one of you did it? 554 00:24:28,593 --> 00:24:30,026 You called child protective services on me? 555 00:24:30,027 --> 00:24:33,263 Is this a joke? Is this some game to you people? 556 00:24:33,264 --> 00:24:35,865 If I want to send my child to a beautiful camp 557 00:24:35,866 --> 00:24:37,834 run by a lovely pastor... 558 00:24:37,835 --> 00:24:39,903 ...then I have every legal right to do so, 559 00:24:39,904 --> 00:24:41,488 and it is none of your business. 560 00:24:41,489 --> 00:24:43,841 Do you understand? Stay away from my little girl. 561 00:24:43,842 --> 00:24:45,141 And stop filling her head 562 00:24:45,142 --> 00:24:47,544 with your faithless, inappropriate nonsense. 563 00:24:47,545 --> 00:24:49,212 You repulse me. You're disgusting! 564 00:24:49,213 --> 00:24:50,613 Ohh! 565 00:24:50,614 --> 00:24:53,349 Oh, crap. 566 00:24:53,350 --> 00:24:55,452 My heart was pounding, and there was a noise in my head 567 00:24:55,453 --> 00:24:57,387 and then her face was just coming at me 568 00:24:57,388 --> 00:24:58,721 and I was just like, "Aah!" 569 00:24:58,722 --> 00:25:00,023 And then... ouch! Ow! Ow! 570 00:25:00,024 --> 00:25:01,374 My fist had a mind of its own. 571 00:25:01,375 --> 00:25:02,859 'Cause I didn't even know I was gonna punch her 572 00:25:02,860 --> 00:25:04,277 until she was punched. 573 00:25:04,278 --> 00:25:07,263 Oh, my God! I lost control. I am a monster. 574 00:25:07,264 --> 00:25:09,666 I would have paid money. Cash money. Like 1,000 bucks. 575 00:25:09,667 --> 00:25:11,869 Worth every penny. It was beautiful. 576 00:25:11,870 --> 00:25:13,303 - What happened? - Yeah, we want details. 577 00:25:13,304 --> 00:25:15,772 And would someone page me, please, next time Pierce hulks out? 578 00:25:15,773 --> 00:25:18,007 Think it's funny? It won't be when she loses her job. 579 00:25:18,008 --> 00:25:19,225 I'm gonna lose my job? 580 00:25:19,226 --> 00:25:21,160 You're not gonna lose your job. She attacked you. 581 00:25:21,161 --> 00:25:22,645 Kind of. Right? 582 00:25:22,646 --> 00:25:24,897 Okay, you weren't there. You don't know. 583 00:25:24,898 --> 00:25:26,549 Oh, the lady deserved it. She got bigot-slapped. 584 00:25:26,550 --> 00:25:27,700 You know she deserved it. 585 00:25:27,701 --> 00:25:29,085 It doesn't matter. 586 00:25:29,086 --> 00:25:30,687 There's a right and a wrong way for us to conduct ourselves. 587 00:25:30,688 --> 00:25:32,672 Mm, you know what? Grey has a point. 588 00:25:32,673 --> 00:25:34,758 Next time, leave the thumb outside the fist 589 00:25:34,759 --> 00:25:35,858 when you clench. 590 00:25:35,859 --> 00:25:37,744 That way, you avoid bone damage. See? 591 00:25:37,745 --> 00:25:40,530 Okay, bitch lady's fine medically, no real injury, 592 00:25:40,531 --> 00:25:42,999 but she is seriously pissed and after your head. 593 00:25:43,000 --> 00:25:44,100 - See? - Oh, God. 594 00:25:44,101 --> 00:25:45,852 Is it true? Callie punched a homophobe? 595 00:25:45,853 --> 00:25:47,170 Pierce punched a homophobe. 596 00:25:47,171 --> 00:25:49,272 - Ooh, unexpected. High five. - No. 597 00:25:49,273 --> 00:25:51,240 Yes! 598 00:25:51,241 --> 00:25:53,342 Mm! 599 00:25:54,832 --> 00:25:57,730 I have to go apologize to that horrible woman, don't I? 600 00:25:59,516 --> 00:26:01,784 What are you doing? 601 00:26:01,785 --> 00:26:03,686 Scrubbing in on an open cholecystectomy. 602 00:26:03,687 --> 00:26:06,422 Yes, no, I can see that, but what are you doing? 603 00:26:06,423 --> 00:26:08,007 Why are you scrubbing in for a three-hour procedure 604 00:26:08,008 --> 00:26:10,576 when you have a presentation to the board in 45 minutes? 605 00:26:10,577 --> 00:26:12,345 The patient is in terrible pain. 606 00:26:12,346 --> 00:26:14,797 I have the ability to stop that pain, 607 00:26:14,798 --> 00:26:17,516 so I'm going to do that. 608 00:26:17,517 --> 00:26:20,070 So, what, you're just gonna not show up for the presentation? 609 00:26:20,071 --> 00:26:22,138 It doesn't matter if I do. 610 00:26:22,139 --> 00:26:26,043 Look, I just spent the day with Tracy McConnell. 611 00:26:26,044 --> 00:26:29,812 She's chirpy and blonde with a perky, little ponytail. 612 00:26:29,813 --> 00:26:33,016 And she's... 613 00:26:33,017 --> 00:26:37,586 fantastic, smart, talented. 614 00:26:37,587 --> 00:26:42,625 I tried really hard to hate her, but I couldn't. 615 00:26:42,626 --> 00:26:45,428 She's perfect. And Webber's ready to marry her. 616 00:26:45,429 --> 00:26:47,230 Hell, I might marry her, too. 617 00:26:47,231 --> 00:26:50,233 No offense. She's a catch. 618 00:26:50,234 --> 00:26:51,533 And we'd be lucky to have her. 619 00:26:51,534 --> 00:26:53,703 Hey, she may be the new Idris. 620 00:26:53,704 --> 00:26:56,206 Now, i-it's fine. 621 00:26:56,207 --> 00:27:00,876 Okay, being chief isn't the only thing that I... 622 00:27:00,877 --> 00:27:04,713 I mean, I've got my son that I hardly see as it is. And you. 623 00:27:04,714 --> 00:27:06,882 And I got this class that I got to start teaching. 624 00:27:06,883 --> 00:27:09,219 So... You know, i-it doesn't matter. 625 00:27:09,220 --> 00:27:10,387 I-it's fine, really. 626 00:27:10,388 --> 00:27:11,603 - Miranda, that's... - No! 627 00:27:11,604 --> 00:27:13,939 Leave it alone. 628 00:27:13,940 --> 00:27:17,359 Okay? Just... leave it. 629 00:27:30,067 --> 00:27:31,084 Hey. 630 00:27:31,085 --> 00:27:33,603 Oh, hey. Uh, i-is the room still available? 631 00:27:34,905 --> 00:27:37,290 Did your friends put you up to this? Did you lose a bet? 632 00:27:37,291 --> 00:27:39,542 Or... Do you have a thing for feet? Or... or foot? 633 00:27:39,543 --> 00:27:41,928 What? Uh, no. 634 00:27:41,929 --> 00:27:42,879 Well, okay, hold on. 635 00:27:42,880 --> 00:27:45,571 Why would you want to live with me instead of your intern buddies? 636 00:27:47,084 --> 00:27:50,753 I don't, uh, have any intern buddies. 637 00:27:50,754 --> 00:27:52,655 They think I posed as an attending on purpose 638 00:27:52,656 --> 00:27:56,492 and they made up all this stuff about me and it isn't even true. 639 00:27:56,493 --> 00:27:59,362 Nobody wants to talk to me, let alone live with me. 640 00:28:01,131 --> 00:28:02,982 It's okay. Thanks. 641 00:28:05,369 --> 00:28:07,970 Um, well, hold on. Um, just so you know, 642 00:28:07,971 --> 00:28:10,406 two months up front. Yeah? Okay. 643 00:28:10,407 --> 00:28:12,558 Well... well, we can maybe... we can make this work. 644 00:28:16,313 --> 00:28:19,183 Scrub out. I'll finish. You can still make your presentation. 645 00:28:19,184 --> 00:28:21,609 De Luca, will you escort Warren out of my surgery, please? 646 00:28:21,610 --> 00:28:23,956 - But... - Okay. 647 00:28:25,786 --> 00:28:28,855 Oh, don't even think about it. You do not know me. 648 00:28:30,958 --> 00:28:33,660 Miranda, you are rolling over. 649 00:28:33,661 --> 00:28:35,462 You are quitting in the middle of the race, 650 00:28:35,463 --> 00:28:37,564 and that is not okay. 651 00:28:37,565 --> 00:28:40,400 Would you let me quit? Would you let Tuck quit? 652 00:28:40,401 --> 00:28:42,202 Would you? 653 00:28:42,203 --> 00:28:43,970 What did you tell Tuck 654 00:28:43,971 --> 00:28:45,205 when he wanted to quit the French horn? 655 00:28:45,206 --> 00:28:48,975 He was a terrible French-horn player, and still, 656 00:28:48,976 --> 00:28:51,060 - what did you tell him? - "You made a commitment." 657 00:28:51,061 --> 00:28:52,962 "You made a commitment"! 658 00:28:52,963 --> 00:28:56,916 And now who is first chair? 659 00:28:56,917 --> 00:28:59,285 - Tuck is. - Tuck is! 660 00:28:59,286 --> 00:29:01,087 You don't quit. You don't roll over. 661 00:29:01,088 --> 00:29:03,957 You don't let anybody take your chair! 662 00:29:03,958 --> 00:29:07,327 Miranda Bailey, what chair are you? 663 00:29:07,328 --> 00:29:08,494 - First chair. - Yeah, I cannot hear you. 664 00:29:08,495 --> 00:29:10,096 - First chair. - First chair? 665 00:29:10,097 --> 00:29:11,748 - First chair! - That's right! 666 00:29:12,800 --> 00:29:15,051 Jess' injuries were extensive, 667 00:29:15,052 --> 00:29:16,519 but surgery went better than expected. 668 00:29:16,520 --> 00:29:18,454 Oh, thank God. 669 00:29:18,455 --> 00:29:20,540 Uh, Bethany wanted me to ask, 670 00:29:20,541 --> 00:29:22,959 do you know when Jess might be discharged? 671 00:29:22,960 --> 00:29:25,679 She's, I guess, arranging for the camp 672 00:29:25,680 --> 00:29:26,996 to come pick Jess up from here, and... 673 00:29:26,997 --> 00:29:29,098 What are you saying? 674 00:29:29,099 --> 00:29:30,750 There... there were complications 675 00:29:30,751 --> 00:29:33,386 during the surgery, and Aliyah lost a lot of blood, 676 00:29:33,387 --> 00:29:35,922 and her blood pressure was very low for some time. 677 00:29:35,923 --> 00:29:37,056 And we just won't know 678 00:29:37,057 --> 00:29:39,125 if that caused damage unless she wakes up. 679 00:29:39,126 --> 00:29:42,461 So, s-she might not wake up? That's what you're saying? 680 00:29:42,462 --> 00:29:44,564 I'm sorry, is his daughter going to die? 681 00:29:44,565 --> 00:29:46,532 I can't discuss another patients' personal information. 682 00:29:46,533 --> 00:29:48,135 This can't be... t-this shouldn't be happening. 683 00:29:48,136 --> 00:29:49,702 We wanted to give her a future. 684 00:29:49,703 --> 00:29:51,470 We came to this country when she was 8. 685 00:29:51,471 --> 00:29:53,522 Two years later, my wife died. 686 00:29:53,523 --> 00:29:54,942 My family, they said, 687 00:29:54,943 --> 00:29:57,009 "Dakhir, you have no business raising your daughter alone." 688 00:29:57,010 --> 00:29:58,561 Maybe they were right. 689 00:29:58,562 --> 00:30:00,212 What do I know about raising a girl, 690 00:30:00,213 --> 00:30:02,264 now a teenage girl, in America? 691 00:30:04,551 --> 00:30:08,704 All I know is it's hard. 692 00:30:12,042 --> 00:30:15,094 Aliyah doesn't confide in me. 693 00:30:15,095 --> 00:30:16,896 Why would she? 694 00:30:16,897 --> 00:30:20,316 In my community, we don't talk about things like this. 695 00:30:20,317 --> 00:30:23,686 Aliyah's mother would have known what to say. 696 00:30:23,687 --> 00:30:25,621 She always knew. 697 00:30:25,622 --> 00:30:29,692 We came here to give her a future. 698 00:30:29,693 --> 00:30:31,293 And now... 699 00:30:33,914 --> 00:30:35,664 Do you have a picture? 700 00:30:37,267 --> 00:30:38,868 Excuse me? 701 00:30:38,869 --> 00:30:41,254 Of your daughter? 702 00:30:41,255 --> 00:30:42,771 Here's... here's Jess. 703 00:30:42,772 --> 00:30:45,207 Uh, you can't tell now with the tube in her mouth, 704 00:30:45,208 --> 00:30:48,444 but she has the best smile. 705 00:30:52,065 --> 00:30:54,199 This is Aliyah maybe a year ago now. 706 00:30:54,200 --> 00:30:56,352 I took it at school after a game. 707 00:30:56,353 --> 00:30:58,037 You know, I never realized, 708 00:30:58,038 --> 00:31:00,839 but I think that's your daughter with her. 709 00:31:03,810 --> 00:31:07,212 They look really happy. 710 00:31:07,213 --> 00:31:10,282 I don't believe we were introduced properly before. 711 00:31:10,283 --> 00:31:11,967 I'm Steven. 712 00:31:13,937 --> 00:31:16,171 Dakhir. 713 00:31:18,658 --> 00:31:22,227 Your patient's been out of surgery a while. 714 00:31:22,228 --> 00:31:23,996 Did you wait to update the family 715 00:31:23,997 --> 00:31:26,732 until my patient was out of surgery, too? 716 00:31:34,274 --> 00:31:37,377 Because this hospital is worth more than that. 717 00:31:37,378 --> 00:31:38,377 Thank you. 718 00:31:38,378 --> 00:31:41,647 Thank you. 719 00:31:41,648 --> 00:31:45,518 Bailey should be here by now. 720 00:31:45,519 --> 00:31:46,852 Um, hi. Hello. 721 00:31:46,853 --> 00:31:50,572 Sorry to interrupt, but Dr. Bailey has a request. 722 00:31:53,827 --> 00:31:57,096 I'm sure Dr. McConnell gave you an excellent presentation. 723 00:31:57,097 --> 00:31:59,198 Scissor. Watch that tissue. 724 00:31:59,199 --> 00:32:01,968 She would be excellent for the job. 725 00:32:01,969 --> 00:32:03,668 But that's not the point. 726 00:32:03,669 --> 00:32:07,673 The point is McConnell and I offer different things. 727 00:32:07,674 --> 00:32:13,045 She is new and shiny. And she likes a good challenge. 728 00:32:13,046 --> 00:32:15,197 I know. I spent the whole day with her. 729 00:32:15,198 --> 00:32:18,251 She jumps into new challenges all the time. 730 00:32:18,252 --> 00:32:22,188 And that's what this place is to her... her newest challenge... 731 00:32:22,189 --> 00:32:24,123 Until she finds her next one. 732 00:32:24,124 --> 00:32:25,607 And her next. 733 00:32:25,608 --> 00:32:28,543 But that's not me. 734 00:32:28,544 --> 00:32:32,297 See, I don't care if this place is the shiniest or the fanciest 735 00:32:32,298 --> 00:32:34,232 or if it's a beat-up hunk of junk. 736 00:32:34,233 --> 00:32:37,452 As far as I'm concerned, it'll always be the ship 737 00:32:37,453 --> 00:32:40,339 that made the Kessel Run in less than 12 parsecs. 738 00:32:40,340 --> 00:32:42,775 This is not a stepping stone for me. 739 00:32:42,776 --> 00:32:46,728 I believe in this hospital and what it can do. 740 00:32:46,729 --> 00:32:49,464 And I want to push this bucket of bolts 741 00:32:49,465 --> 00:32:52,651 to do the most impossible things you have ever seen. 742 00:32:52,652 --> 00:32:55,920 And then I'll do more because this is my challenge. 743 00:32:55,921 --> 00:32:57,205 There's a bleeder on the fossa. 744 00:32:57,206 --> 00:33:01,242 Yeah. Clamp. Use the argon beam. 745 00:33:01,243 --> 00:33:03,528 Avoid CBD. 746 00:33:03,529 --> 00:33:04,763 Slowly. 747 00:33:04,764 --> 00:33:07,899 Let me. Good. 748 00:33:09,869 --> 00:33:11,619 There. 749 00:33:11,620 --> 00:33:15,323 This job was made for me. Staples. 750 00:33:15,324 --> 00:33:20,495 This job belongs to me. Suction. 751 00:33:20,496 --> 00:33:24,282 I've earned first chair. 752 00:33:24,283 --> 00:33:25,950 Suture. 753 00:33:25,951 --> 00:33:29,537 And every single one of you already knows it. 754 00:33:29,538 --> 00:33:32,373 Ready to close. 755 00:33:36,045 --> 00:33:38,329 Well, damn it. 756 00:34:20,556 --> 00:34:25,060 Dr. Hudson to the O.R. 3. Dr. Hudson to O.R. 3. 757 00:34:26,479 --> 00:34:28,413 Is Jess still at her post-op X-rays? 758 00:34:28,414 --> 00:34:30,198 Yeah, Dr. Torres took her a bit ago. 759 00:34:30,199 --> 00:34:31,767 Yeah. 760 00:34:31,768 --> 00:34:33,335 You have some nerve coming here. 761 00:34:33,336 --> 00:34:34,736 Bethany. 762 00:34:34,737 --> 00:34:38,039 Mrs. Tanner, I would like to apologize. 763 00:34:38,040 --> 00:34:41,510 I was totally out of line before. 764 00:34:41,511 --> 00:34:43,478 To think I trusted you to treat my daughter. 765 00:34:43,479 --> 00:34:44,546 Bethany. 766 00:34:44,547 --> 00:34:46,148 I am suing you and everyone else we have met 767 00:34:46,149 --> 00:34:48,283 - in this godforsaken hospital. - Bethany, shut up! 768 00:34:49,469 --> 00:34:52,337 No one is suing! No one is pressing charges! 769 00:34:52,338 --> 00:34:55,390 The person who should be apologizing is you! 770 00:34:55,391 --> 00:34:57,626 We almost lost our child today! 771 00:34:57,627 --> 00:34:59,861 She almost died! 772 00:34:59,862 --> 00:35:01,663 We are not sending Jess away! 773 00:35:01,664 --> 00:35:04,500 This stops now. Do you hear me? It stops now. 774 00:35:04,501 --> 00:35:07,836 - Steven, what are you saying? - This stops, or I am gone. 775 00:35:07,837 --> 00:35:09,437 I will leave, and I will take Jess with me, 776 00:35:09,438 --> 00:35:12,307 and you will never see her again. 777 00:35:12,308 --> 00:35:17,112 I don't care... if she's gay. 778 00:35:17,113 --> 00:35:20,650 I care if she's loved. I care if she's happy. 779 00:35:20,651 --> 00:35:22,117 And that is what you should care about! 780 00:35:22,118 --> 00:35:25,321 What is wrong with you that you don't?! 781 00:35:44,707 --> 00:35:47,542 So, we were able to stop the bleeding, and she's stable. 782 00:35:47,543 --> 00:35:50,079 So I thought you'd like to see her because she is awake. 783 00:35:58,320 --> 00:36:00,588 It's okay. It's okay. 784 00:36:02,158 --> 00:36:03,725 I'm here, Aliyah. 785 00:36:03,726 --> 00:36:06,094 You're okay. 786 00:36:06,095 --> 00:36:08,146 Jessica is okay, too. 787 00:36:09,832 --> 00:36:12,400 Shh. D-don't try to talk. It's okay. 788 00:36:12,401 --> 00:36:15,903 I have something for you. 789 00:36:19,608 --> 00:36:22,543 Jessica asked if I could read this to you if... 790 00:36:22,544 --> 00:36:23,611 when you wake up. 791 00:36:31,036 --> 00:36:33,621 "Dear my beautiful Aliyah..." 792 00:36:35,808 --> 00:36:38,376 Well, I like her already. 793 00:36:57,529 --> 00:37:00,848 Oh. Sorry. You know, I, uh... 794 00:37:00,849 --> 00:37:02,583 I thought... 795 00:37:02,584 --> 00:37:04,819 Uh, why aren't you at home? 796 00:37:04,820 --> 00:37:07,188 Because I thought you'd be at home. 797 00:37:07,189 --> 00:37:10,191 Right, well, I just assumed that... 798 00:37:10,192 --> 00:37:11,792 It's fine. Just, um... 799 00:37:13,362 --> 00:37:16,063 Go and sleep there tonight. A real bed and all. 800 00:37:17,499 --> 00:37:20,034 Right. Real bed. Yeah. Thanks. 801 00:37:20,035 --> 00:37:23,478 I've been flying all day. I'm exhausted. Dirty. 802 00:37:24,403 --> 00:37:25,977 Okay. 803 00:37:28,334 --> 00:37:29,401 But we can talk tomorrow? 804 00:37:32,105 --> 00:37:34,172 I really want us to talk, Jackson. 805 00:37:37,210 --> 00:37:38,310 Good night. 806 00:38:03,769 --> 00:38:05,003 Behold. 807 00:38:05,004 --> 00:38:09,330 Everything the light touches is yours. 808 00:38:09,659 --> 00:38:11,309 Stupid. 809 00:38:11,310 --> 00:38:15,013 Congratulations... chief. 810 00:38:25,024 --> 00:38:27,292 This looks amazing. 811 00:38:27,293 --> 00:38:29,801 This is amazing. 812 00:38:29,802 --> 00:38:31,287 Now, I love that you love feeding me, 813 00:38:31,288 --> 00:38:33,855 but I can't keep eating like this every night. I'm gonna get fat. 814 00:38:33,856 --> 00:38:35,404 What's wrong with being fat? I used to be fat. 815 00:38:36,923 --> 00:38:38,524 - That's funny. - No, really. 816 00:38:38,525 --> 00:38:41,226 I mean, not just roly-poly. I mean big. 817 00:38:41,227 --> 00:38:43,161 I mean, it didn't matter much till what... 818 00:38:43,162 --> 00:38:46,031 I don't know... 5th grade, maybe? 6th? 819 00:38:46,032 --> 00:38:48,183 And then suddenly, everybody seemed to care. 820 00:38:48,184 --> 00:38:50,302 I got picked on a bunch. 821 00:38:50,303 --> 00:38:52,771 I mean, stupid stuff, you know? Names, pranks. 822 00:38:52,772 --> 00:38:56,174 They shoved me in a locker once, and I got stuck. 823 00:38:56,175 --> 00:38:58,543 I was... well, I was the fat kid in class 824 00:38:58,544 --> 00:39:00,312 and the screw-up at home. 825 00:39:00,313 --> 00:39:02,714 And it sucked. I mean, it was really hell. 826 00:39:02,715 --> 00:39:04,850 So the summer after 8th grade, 827 00:39:04,851 --> 00:39:06,918 when I basically spent three straight months on my bike 828 00:39:06,919 --> 00:39:09,471 riding everywhere, all day, every day, 829 00:39:09,472 --> 00:39:11,590 literally riding my ass off. 830 00:39:11,591 --> 00:39:14,826 School started. Nobody recognized me. 831 00:39:14,827 --> 00:39:18,731 I toughened up. I mean, I had to, you know? 832 00:39:18,732 --> 00:39:20,565 Want more rice? 833 00:39:26,239 --> 00:39:27,339 Who does that? 834 00:39:27,340 --> 00:39:29,474 Who carpools to work with somebody in the morning 835 00:39:29,475 --> 00:39:31,226 and then leaves without them that night? 836 00:39:32,378 --> 00:39:34,346 I can't believe she... she just left me. 837 00:39:34,347 --> 00:39:36,948 I'm happy to give you a ride. Actually, I did want to... 838 00:39:36,949 --> 00:39:39,818 I don't even want to go in there. I may lose it. 839 00:39:39,819 --> 00:39:41,369 Not even kidding. I may... 840 00:39:49,128 --> 00:39:52,356 What's happening? 841 00:39:53,266 --> 00:39:56,202 You. Come here. 842 00:39:56,203 --> 00:39:58,089 Sorry. 843 00:40:00,289 --> 00:40:01,606 Sit. Good. 844 00:40:01,607 --> 00:40:03,007 I want you to stop 845 00:40:03,008 --> 00:40:04,776 and take a closer look at the body in front of you. 846 00:40:04,777 --> 00:40:07,178 I live here, too, and that means I get a say. 847 00:40:07,179 --> 00:40:10,715 And I say you two need to figure your crap out. 848 00:40:11,767 --> 00:40:13,352 There's nothing special about it. 849 00:40:13,353 --> 00:40:15,019 It's just a body. 850 00:40:15,020 --> 00:40:18,206 So, why are you here? What's so different? 851 00:40:18,207 --> 00:40:19,173 What's changed? 852 00:40:19,174 --> 00:40:20,642 Sorry about the wall. 853 00:40:20,643 --> 00:40:23,394 I... 854 00:40:23,395 --> 00:40:24,696 jumped the gun. 855 00:40:24,697 --> 00:40:26,114 I'm sorry I said you had fleas. 856 00:40:26,115 --> 00:40:28,232 - Meredith! - What? 857 00:40:28,233 --> 00:40:30,285 I don't... 858 00:40:30,286 --> 00:40:35,340 I don't know how to talk to you. You are a lot... sometimes. 859 00:40:36,241 --> 00:40:38,242 I don't totally like you. 860 00:40:38,243 --> 00:40:40,211 Wow. Okay. 861 00:40:40,212 --> 00:40:42,246 But I don't have to because you're family. 862 00:40:42,247 --> 00:40:43,481 I love you. 863 00:41:02,534 --> 00:41:04,802 My answer is... you. 864 00:41:05,938 --> 00:41:07,905 The thing that has changed is you. 865 00:41:10,476 --> 00:41:12,927 I want you to throw everything you think you know 866 00:41:12,928 --> 00:41:15,096 about anatomy out the window... 867 00:41:17,599 --> 00:41:18,899 and look at this cadaver 868 00:41:18,900 --> 00:41:21,068 like you've never seen a human body before. 869 00:41:24,740 --> 00:41:26,791 Now pick up your scalpels. 870 00:41:26,792 --> 00:41:28,459 Place them below the xiphoid process. 871 00:41:30,128 --> 00:41:31,379 Press firmly. 872 00:41:33,498 --> 00:41:37,168 No regrets. And let's begin. 873 00:41:41,040 --> 00:41:43,456 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.