All language subtitles for Good_Morning_Vietnam_(1987)_MULTi_2160p_BluRay_AI_DTS-HDMA _track8_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,314 --> 00:00:28,027
To recover contents such as shoes,
socks and undergarments.
2
00:00:28,194 --> 00:00:30,863
And now an item of special note.
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,740
Barring any change in the weather,
4
00:00:32,907 --> 00:00:36,368
the softball game between the 133rd
and 4th Infantry Divisions
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,413
will resume as scheduled
at the Ban Mi Thout Park,
6
00:00:39,581 --> 00:00:42,583
corner of Viet Ho and
Hguen Van Theiuh streets here in Saigon.
7
00:00:42,751 --> 00:00:45,878
Please make a note of it.
Ahem. Excuse me.
8
00:00:46,046 --> 00:00:48,213
Those men who lost equipment
in last week's rains
9
00:00:48,381 --> 00:00:50,924
are asked to contact Lieutenant Sam Scheer.
10
00:00:51,092 --> 00:00:52,259
Lieutenant Schneer...
11
00:00:52,427 --> 00:00:54,678
Lieutenant Scheer
asks those men with waterlogged mitts
12
00:00:54,846 --> 00:00:59,475
to make every effort to dry them out
in the sun before requesting new ones.
13
00:00:59,642 --> 00:01:02,561
Bookworms,
Headquarters Support Activities Saigon
14
00:01:02,729 --> 00:01:06,690
operates libraries at six locations
in the Republic of Vietnam.
15
00:01:06,858 --> 00:01:08,817
American personnel can check out a book
16
00:01:08,985 --> 00:01:14,031
in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon,
Bien Hoa and San Treng.
17
00:01:14,240 --> 00:01:16,450
If you can't stop in and select your own books,
18
00:01:16,618 --> 00:01:18,535
write to the HSAS Library.
19
00:01:18,703 --> 00:01:21,288
Ask for the books by author, title and subject,
20
00:01:21,456 --> 00:01:24,333
and your selections will be mailed to you.
21
00:01:24,501 --> 00:01:26,710
With the holiday season rapidly approaching,
22
00:01:26,878 --> 00:01:29,838
those personnel wishing
to spend Christmas cards home...
23
00:01:30,048 --> 00:01:32,716
Wishing to send Christmas cards
home to the States
24
00:01:32,884 --> 00:01:35,677
are asked to do so no later than August 13th
25
00:01:35,845 --> 00:01:38,097
due to a yearly mail rush at that time.
26
00:01:38,264 --> 00:01:39,306
Don't disappoint your...
27
00:01:50,026 --> 00:01:51,902
So take your liberties,
28
00:01:52,070 --> 00:01:53,904
but watch the liberties you take.
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,907
Lost luggage.
30
00:01:57,826 --> 00:02:00,327
The Armed Forces
sincerely regrets any inconvenience
31
00:02:00,495 --> 00:02:03,580
due to luggage lost on transport carriers.
32
00:02:03,748 --> 00:02:05,165
Personal missing luggage...
33
00:02:05,375 --> 00:02:07,292
That should be personnel missing luggage.
34
00:02:07,460 --> 00:02:11,296
- Are asked to drop a card
to Major Gerald Kleiner over at the 5th.
35
00:02:11,464 --> 00:02:14,216
The card should be no larger
than 4-by-5 inches
36
00:02:14,384 --> 00:02:16,969
and should describe the contents of your duffel.
37
00:02:17,137 --> 00:02:19,805
Major Kleiner requests
that you do not describe your duffel,
38
00:02:19,973 --> 00:02:22,141
as all duffels look alike.
39
00:02:22,308 --> 00:02:23,767
Those personnel with lost bag...
40
00:02:23,977 --> 00:02:26,979
- Yeah, that's right, man.
- Hurry up, man.
41
00:02:30,817 --> 00:02:32,151
All right.
42
00:02:32,318 --> 00:02:34,194
Hey, sarge, where are the women?
43
00:02:35,989 --> 00:02:38,490
- Airman Cronauer?
- You got it.
44
00:02:38,658 --> 00:02:39,741
Welcome to Saigon, sir.
45
00:02:39,909 --> 00:02:42,411
- Careful, you could put an eye out.
- God, it's warm, huh?
46
00:02:42,620 --> 00:02:46,748
Warm?
No, this is a setting for London broil.
47
00:02:46,916 --> 00:02:49,918
I'm Private First Class
Edward Montesque-Garlick, sir.
48
00:02:50,086 --> 00:02:53,213
Well, first thing, Garlick,
is you gotta requisition a new name.
49
00:02:53,381 --> 00:02:55,340
Heh-heh-heh. I like you already, sir.
50
00:02:55,508 --> 00:02:56,592
Actually, what I am, sir,
51
00:02:56,759 --> 00:02:58,510
is your Armed Forces Radio Saigon assistant
52
00:02:58,678 --> 00:03:01,471
who's in charge of orientation
and billeting of enlisted personnel
53
00:03:01,639 --> 00:03:02,931
and company clerk.
54
00:03:03,099 --> 00:03:04,641
I'm impressed.
55
00:03:08,271 --> 00:03:10,689
- It's already started.
- I understand.
56
00:03:49,687 --> 00:03:52,147
This is AFRS, Radio Saigon.
57
00:03:52,315 --> 00:03:55,692
AFRS Radio is owned and operated
by the United States government
58
00:03:55,860 --> 00:04:00,322
and operates on an assigned carrier
frequency of 540 at 749 megahertz.
59
00:04:00,490 --> 00:04:02,616
Jesus, that guy's as boring as whale shit.
60
00:04:02,784 --> 00:04:06,787
Not really. See, the purpose is to inform
you as to the radius of the radio waves.
61
00:04:06,955 --> 00:04:08,038
Mantovani?
62
00:04:08,206 --> 00:04:10,999
They play Mantovani to insomniacs
who don't respond to strong drugs.
63
00:04:11,167 --> 00:04:13,293
General likes easy listening.
I have to inform you...
64
00:04:13,461 --> 00:04:16,880
Mayday. Dragon lady with incredible figure
at 11 o'clock, stop the car.
65
00:04:17,090 --> 00:04:19,299
- I can't, sir.
- You don't understand.
66
00:04:19,467 --> 00:04:21,885
I've been on a Greek island
with women who look like Zorba.
67
00:04:22,095 --> 00:04:24,096
I never thought I'd find women attractive again.
68
00:04:24,264 --> 00:04:26,098
Now that I do, you won't turn the car around?
69
00:04:26,266 --> 00:04:29,184
- Thanks a lot.
- You have a very important meeting.
70
00:04:29,352 --> 00:04:31,478
There she is again.
How did she get ahead of us?
71
00:04:31,646 --> 00:04:33,105
That's another person, sir.
72
00:04:33,314 --> 00:04:35,941
She's beautiful and quick.
Speed up, check her stamina.
73
00:04:36,150 --> 00:04:39,903
This is incredible. Oh, my God.
They're quick, they're fast and small.
74
00:04:41,698 --> 00:04:44,408
I feel like a fox in a chicken coop.
75
00:04:50,248 --> 00:04:52,207
We got a new man coming in.
76
00:04:52,417 --> 00:04:53,667
Don't you understand, Dick?
77
00:04:53,835 --> 00:04:56,378
No, sir, frankly, I do not understand.
78
00:04:56,546 --> 00:04:59,548
Would you kindly lower your tone, please?
79
00:04:59,716 --> 00:05:03,427
Yes, sir. I run this show, general.
80
00:05:03,594 --> 00:05:05,804
If anything screws up, it's my ass in the mower.
81
00:05:05,972 --> 00:05:08,307
I deserve to be notified
of any changes that are made.
82
00:05:08,474 --> 00:05:11,393
Nobody's arguing that with you.
83
00:05:11,561 --> 00:05:16,064
Look, I caught his show on
the Isle of Crete, and this guy is funny.
84
00:05:16,232 --> 00:05:20,444
I damn near busted a gut laughing at him.
And the troops, they love him.
85
00:05:20,611 --> 00:05:24,906
This is a tempest in a teacup.
Much ado about nothing.
86
00:05:25,074 --> 00:05:29,119
For crying out loud, man,
this isn't brain surgery.
87
00:05:29,287 --> 00:05:32,914
Don't get crazy over this, Dick.
We're only talking about a damn deejay.
88
00:05:33,082 --> 00:05:36,752
There is no such thing as "only" anymore.
Not now, not in Saigon.
89
00:05:39,380 --> 00:05:42,674
Lieutenant Steven Hauk
is our immediate supervisor.
90
00:05:42,842 --> 00:05:45,093
He's a little goofy, but he's okay.
91
00:05:45,303 --> 00:05:49,056
Sergeant Major Dickerson, ha,
that's another story altogether.
92
00:05:49,223 --> 00:05:51,808
He was a commander
of an elite special forces unit.
93
00:05:51,976 --> 00:05:54,061
He came to us because of prostrate problems
94
00:05:54,228 --> 00:05:56,938
and some sort of social infection
that doesn't go away.
95
00:05:57,732 --> 00:06:01,485
Plus, I think he got shot in the ass,
but I can't confirm that. Heh-heh-heh.
96
00:06:01,652 --> 00:06:04,237
Anyway, he's the man
that you don't want to aggravate.
97
00:06:04,405 --> 00:06:05,864
Are you always this happy?
98
00:06:06,032 --> 00:06:07,574
- Cronauer.
- Sir.
99
00:06:08,743 --> 00:06:10,327
At ease. I'm General Taylor.
100
00:06:10,536 --> 00:06:12,621
- Hi, general.
- Real pleasure.
101
00:06:12,789 --> 00:06:15,582
Listen, if you have any problems
here now, you come see me.
102
00:06:15,750 --> 00:06:18,752
I'm the tallest hog in the trough around here.
103
00:06:19,670 --> 00:06:22,339
- Garlick, have you put on some weight?
- I don't think so, sir.
104
00:06:22,548 --> 00:06:26,134
My son, the shadow of your ass
would weigh 20 pounds.
105
00:06:26,302 --> 00:06:28,053
I'll work on that, sir.
106
00:06:28,638 --> 00:06:30,806
You're not supposed to address
the general saying hi.
107
00:06:30,973 --> 00:06:34,059
- Is that a new rule?
- No, old rule.
108
00:06:38,689 --> 00:06:41,817
- That's Lieutenant Hauk in there.
- Who's the guy with the ears?
109
00:06:41,984 --> 00:06:45,112
How you doing?
You could fly to Guam with those.
110
00:06:46,948 --> 00:06:49,699
Um, Airman Cronauer, sir.
111
00:06:49,867 --> 00:06:53,286
You know, it wouldn't kill you people
to salute me once in a while.
112
00:06:53,454 --> 00:06:56,081
- Sorry.
- Thanks.
113
00:06:56,874 --> 00:06:58,708
I understand you're pretty funny as a deejay.
114
00:06:58,876 --> 00:07:02,087
And, well, comedy is a kind of hobby of mine.
115
00:07:02,255 --> 00:07:05,424
Well, actually,
it's a little more than just a hobby.
116
00:07:05,591 --> 00:07:08,927
Reader's Digest is considering
publishing two of my jokes.
117
00:07:09,137 --> 00:07:11,555
- Really?
- Yeah.
118
00:07:11,722 --> 00:07:13,807
And perhaps some night,
we could maybe get together
119
00:07:13,975 --> 00:07:16,226
- and swap humourous stories for fun.
- Yeah.
120
00:07:16,436 --> 00:07:18,937
Why not? Maybe play a couple
of Tennessee Ernie Ford records.
121
00:07:19,105 --> 00:07:21,022
That'd be a hoot, heh.
122
00:07:21,190 --> 00:07:22,732
- That's a joke, right?
- Maybe.
123
00:07:22,942 --> 00:07:24,818
- I get it.
- Mm-hm.
124
00:07:32,118 --> 00:07:33,535
Where's this man's paperwork?
125
00:07:36,330 --> 00:07:39,666
- Right here, sergeant.
- Thank you, sir.
126
00:07:39,834 --> 00:07:41,293
Hmm.
127
00:07:41,878 --> 00:07:45,714
United States Air Force.
The hat does give you away.
128
00:07:50,761 --> 00:07:53,805
This is not military issue, airman.
What sort of uniform is that?
129
00:07:53,973 --> 00:07:55,098
Cretan camouflage.
130
00:07:55,266 --> 00:07:58,768
If you wanna blend into a crowd
of drunken Greeks, there's nothing better.
131
00:08:00,146 --> 00:08:03,648
That is humour. I recognise that.
132
00:08:03,816 --> 00:08:06,568
I also recognise your species of soldier.
133
00:08:06,736 --> 00:08:10,363
I had a guy like you in the field one time.
He blew himself to pieces.
134
00:08:10,531 --> 00:08:15,535
But not before his humour
cost the lives of three very fine individuals.
135
00:08:15,703 --> 00:08:18,205
- I hope...
- You shut your fucking hole.
136
00:08:18,372 --> 00:08:21,458
You're in Southeast Asia now, pal.
You got your cushy little assignment.
137
00:08:21,626 --> 00:08:23,793
There's nothing I can do about that.
138
00:08:23,961 --> 00:08:27,839
I n time, you will make me forget it.
139
00:08:28,216 --> 00:08:30,675
You stay out of my way, there'll be no problem.
140
00:08:30,843 --> 00:08:32,344
But if you toy with me,
141
00:08:32,512 --> 00:08:36,139
I'll burn you so bad
you'll wish you died as a child.
142
00:08:36,307 --> 00:08:37,933
Am I being fairly clear?
143
00:08:38,100 --> 00:08:39,643
- Yes, sir.
- Sir?
144
00:08:39,810 --> 00:08:41,561
I work for a living, airman.
145
00:08:41,729 --> 00:08:44,523
You will address me as Sergeant Major Dickerson.
146
00:08:44,690 --> 00:08:47,150
Yes, Sergeant Major Dickerson.
147
00:08:52,990 --> 00:08:56,576
He reminds me a lot of Donna Reed,
especially around the eyes.
148
00:08:56,911 --> 00:09:00,705
Hello, hello, hello.
This is your chaplain, Captain Noel,
149
00:09:02,500 --> 00:09:05,210
Your radio programme of personal beliefs.
150
00:09:05,378 --> 00:09:08,713
Great and manifold are our blessings today.
151
00:09:08,881 --> 00:09:14,219
This great, godly miracle of radio
really gives me the opportunity
152
00:09:14,387 --> 00:09:16,471
to speak to you on the air.
153
00:09:16,681 --> 00:09:19,432
Sir, it's time to rise.
154
00:09:21,727 --> 00:09:24,479
My God, it's Mardi gras,
and I'm on the main float.
155
00:09:24,689 --> 00:09:27,190
Come on, sir. I n a couple of weeks,
this'll be easy for you.
156
00:09:27,358 --> 00:09:29,526
- Oh, let me go back to bed.
- You gotta get up, sir.
157
00:09:29,694 --> 00:09:33,196
- God, what time is it, Edward?
- It's 5:30.
158
00:09:33,364 --> 00:09:35,574
Five-thirty, it's very early.
I may have to hurt you.
159
00:09:35,741 --> 00:09:38,285
- Call me in five minutes.
- No, we have to get up right now.
160
00:09:38,452 --> 00:09:40,161
- And you have to get on the air.
- Oh.
161
00:09:40,329 --> 00:09:42,122
- Come on, sir.
- Fine.
162
00:09:42,331 --> 00:09:44,541
- Has signed Les Crane to a talk show.
163
00:09:44,709 --> 00:09:46,793
- It's just down the hall.
- Yeah.
164
00:09:46,961 --> 00:09:49,462
- You must be nervous, sir, huh?
- I'm not even in my body.
165
00:09:49,630 --> 00:09:51,881
Don't worry, it'll go great. This way, sir.
166
00:09:52,049 --> 00:09:54,009
- Despite a letter of intention.
167
00:10:13,195 --> 00:10:15,780
We still have a few minutes
before your show begins, sir.
168
00:10:15,948 --> 00:10:19,075
When it's time to read the news,
you just take it off these machines here.
169
00:10:19,243 --> 00:10:21,036
But regardless of what you read, airman,
170
00:10:21,203 --> 00:10:22,954
the Department of Defence wants final say.
171
00:10:23,122 --> 00:10:26,207
So every item's checked
by these two guys in here.
172
00:10:26,375 --> 00:10:30,045
Guys, I'd like you to meet
our new deejay, Adrian Cronauer.
173
00:10:50,149 --> 00:10:52,692
That's Marty Lee Dreiwitz.
174
00:10:53,319 --> 00:10:54,486
- Guy Monaco.
175
00:10:54,654 --> 00:10:56,404
He's impeccably clean.
176
00:10:56,572 --> 00:11:00,283
This man has cleaning products
shipped in from Wisconsin.
177
00:11:00,451 --> 00:11:04,204
He's also one of your roommates,
so if I were you, I'd think about suicide.
178
00:11:04,372 --> 00:11:07,707
Sir, I really don't think that you wanna
use any of those records, sir.
179
00:11:07,875 --> 00:11:09,959
We have a selection right here
that's prepared...
180
00:11:10,127 --> 00:11:13,546
I've been looking forward to meeting you.
Listen, could you do me a favour?
181
00:11:13,714 --> 00:11:15,548
Can you say something funny right this minute?
182
00:11:15,716 --> 00:11:17,550
- I doubt it.
- Ha-ha-ha.
183
00:11:17,718 --> 00:11:19,427
I'm with you, man.
I'm on your frequency.
184
00:11:19,595 --> 00:11:23,223
Hey, let me ask you a question.
What is the appeal of Joey Bishop?
185
00:11:23,391 --> 00:11:26,559
I mean, the man's not funny.
I know funny and he's not funny.
186
00:11:26,769 --> 00:11:28,603
Don't get me wrong, he seems like a nice guy,
187
00:11:28,771 --> 00:11:30,730
but my father's nice and he's not funny either.
188
00:11:30,898 --> 00:11:33,233
Joey Bishop. I wish someone
would explain this one to me.
189
00:11:33,401 --> 00:11:35,568
I ncidentally, you're on the air
in about ten seconds.
190
00:11:35,736 --> 00:11:37,696
Nine, eight, seven, six...
191
00:11:40,116 --> 00:11:42,742
Hey, this has been Fiction and Fact
from Marty Lee's almanac.
192
00:11:42,910 --> 00:11:44,703
And now direct from Crete,
193
00:11:44,870 --> 00:11:48,873
welcome the silky smooth sound
of Airman Adrian Cronauer.
194
00:11:52,962 --> 00:11:57,215
Good morning, Vietnam.
195
00:11:57,425 --> 00:12:00,427
Hey, this is not a test.
This is rock 'n' roll.
196
00:12:00,636 --> 00:12:03,263
Time to rock it from the Delta to the DMZ.
197
00:12:03,472 --> 00:12:05,640
Is that me,
or does that sound like an Presley movie?
198
00:12:05,808 --> 00:12:09,352
Viva Da Nang, oh, viva Da Nang
199
00:12:09,520 --> 00:12:12,647
Da Nang me, Da Nang me
Why don't they get a rope and hang me?
200
00:12:12,815 --> 00:12:15,984
Is it a little too early
for being that loud? Hey, too late.
201
00:12:16,152 --> 00:12:19,571
It's 0600. What's the O stand for?
"Oh, my God, it's early."
202
00:12:19,780 --> 00:12:22,323
Speaking of early, how about
that Cro-Magnon, Marty Dreiwitz?
203
00:12:22,491 --> 00:12:25,910
Thank you for "silky smooth sound."
Make me sound like Peggy Lee.
204
00:12:26,078 --> 00:12:29,372
"Good morning, Vietnam"?
What the heck is that supposed to mean?
205
00:12:29,540 --> 00:12:33,877
I don't know, lieutenant. I guess it means
good morning, uh, Vietnam.
206
00:12:34,503 --> 00:12:37,714
And who gave anyone permission
to program modern music?
207
00:12:37,923 --> 00:12:40,133
Freddie and the Dreamers.
208
00:12:41,927 --> 00:12:46,806
Wrong speed.
We've got it on the wrong speed.
209
00:12:46,974 --> 00:12:51,144
For those of you recovering from
a hangover, that's gonna sound just right.
210
00:12:51,312 --> 00:12:54,481
Let's pull her right back down.
Let's try it faster, see if that picks it up.
211
00:12:54,648 --> 00:12:56,149
Let's get it up on 17, 18...
212
00:12:58,152 --> 00:13:00,737
Those pilots are going,
"I like the music, I like the music."
213
00:13:00,946 --> 00:13:03,782
Oh, still a bad song.
Hey, wait a minute. Let's try something.
214
00:13:03,949 --> 00:13:06,242
Let's play this backwards
and see if it gets any better.
215
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
Freddie is the devil. Freddie is the devil.
216
00:13:13,083 --> 00:13:15,126
Picture a man going on a journey
217
00:13:15,294 --> 00:13:16,336
beyond sight and sound.
218
00:13:16,504 --> 00:13:19,839
He's left Crete.
He's entered the demilitarised zone.
219
00:13:23,928 --> 00:13:26,012
What is this demilitarised zone?
220
00:13:26,180 --> 00:13:27,514
What do they mean, police action?
221
00:13:27,681 --> 00:13:29,808
Sounds like a couple of cops in Brooklyn,
222
00:13:29,975 --> 00:13:32,227
"She looks pretty to me."
Whatever it is, I like it
223
00:13:32,394 --> 00:13:35,355
because it gets you on your toes
better than a strong cup of cappuccino.
224
00:13:35,523 --> 00:13:38,650
What is a demilitarised zone? Sounds like
something out of The Wizard of Oz.
225
00:13:38,818 --> 00:13:40,735
Oh, no, don't go in there.
226
00:13:40,903 --> 00:13:42,362
Oh-he-oh
227
00:13:42,530 --> 00:13:43,571
Ho Chi Minh
228
00:13:44,156 --> 00:13:46,282
Oh, look, you've landed in Saigon.
229
00:13:46,450 --> 00:13:48,326
You're among the little people now.
230
00:13:48,494 --> 00:13:50,537
We represent the ARVIN Army
231
00:13:50,704 --> 00:13:51,746
The ARVIN Army
232
00:13:51,914 --> 00:13:54,833
Oh, no, follow the Ho Chi Minh Trail.
Follow the Ho Chi Minh Trail.
233
00:13:55,292 --> 00:13:57,043
Oh, I'll get you, my pretty.
234
00:13:57,211 --> 00:13:59,504
It's the Wicked Witch of the North.
235
00:13:59,672 --> 00:14:02,006
It's Hanoi Hannah.
236
00:14:02,174 --> 00:14:05,760
Now, little GI, you and your little Toto too.
237
00:14:08,347 --> 00:14:12,141
Oh, Adrian, Adrian.
What are you doing, Adrian?
238
00:14:12,309 --> 00:14:13,768
Hannah, you slut.
239
00:14:13,978 --> 00:14:17,522
You've been down on everything
but the Titanic. Stop it right now.
240
00:14:18,023 --> 00:14:21,943
You know, he's really funny.
You know, he's like a Marx brother.
241
00:14:22,111 --> 00:14:25,154
And which Marx brother
would that be, private? Zeppo?
242
00:14:25,322 --> 00:14:29,200
- I don't find him funny at all.
- Zeppo? Isn't he the one with the hat?
243
00:14:29,410 --> 00:14:31,160
Hey, hi, can you help me?
What's your name?
244
00:14:31,328 --> 00:14:33,997
Roosevelt E. Roosevelt.
What town are you in?
245
00:14:34,164 --> 00:14:36,332
Poontang.
Thank you, Roosevelt.
246
00:14:36,500 --> 00:14:39,669
What's the weather like out there?
It's hot, damn hot, real hot.
247
00:14:39,837 --> 00:14:41,004
Hotter things is my shorts.
248
00:14:41,171 --> 00:14:43,131
I could cook things in it.
Crotch-pot cooking.
249
00:14:43,340 --> 00:14:46,217
Tell me what it feels like.
Fool, it's hot.
250
00:14:46,385 --> 00:14:48,887
Were you born on the sun?
It's damn hot.
251
00:14:49,096 --> 00:14:51,014
You can be a little...
I saw... It's so damn hot.
252
00:14:51,181 --> 00:14:53,766
I saw one of those guys,
their orange robes, burst into flames.
253
00:14:53,934 --> 00:14:55,560
It's that hot. You know?
254
00:14:55,728 --> 00:14:58,354
What's it gonna be like tonight?
Hot and wet.
255
00:14:58,522 --> 00:15:01,524
That's nice if you're with a lady,
ain't no good if you're in the jungle.
256
00:15:01,692 --> 00:15:03,860
Here's a song coming your way right now.
257
00:15:04,028 --> 00:15:06,863
"Nowhere to Run To"
by Martha and the Vandellas.
258
00:15:07,031 --> 00:15:09,115
Yes. Hey, you know what I mean.
259
00:15:13,245 --> 00:15:14,871
Too much?
260
00:15:15,414 --> 00:15:18,708
Thank you, Marty.
"Silky smooth sounds," get out of here.
261
00:15:48,989 --> 00:15:51,699
That is not what we program here.
262
00:15:53,285 --> 00:15:56,829
This is AFVN,
rocking you from the Delta to the DMZ.
263
00:15:57,039 --> 00:16:00,208
AFVN better than AFVD,
which means you have to get a quick shot.
264
00:16:00,376 --> 00:16:02,794
We're moving on right now.
265
00:16:07,883 --> 00:16:08,967
Here's a riddle for you.
266
00:16:09,176 --> 00:16:11,886
What's the difference
between the Army and the Cub Scouts?
267
00:16:12,054 --> 00:16:14,722
Cub Scouts don't have heavy artillery.
268
00:16:26,485 --> 00:16:29,112
Hey, I'm Adrian Cronauer.
I'm on again at 1600.
269
00:16:29,279 --> 00:16:31,155
Why? Because I have to, it's the Army.
270
00:16:31,365 --> 00:16:32,657
Talking out in the field today.
271
00:16:32,825 --> 00:16:34,742
Hi, what's your name?
Bob Fliber!
272
00:16:34,910 --> 00:16:37,203
Bob, what do you do?
I'm in Artillery!
273
00:16:37,371 --> 00:16:39,330
Bob, can we play anything for you?
274
00:16:39,498 --> 00:16:42,250
Anything! Just play it loud, okay?
275
00:16:50,634 --> 00:16:52,051
I have to admit something to you.
276
00:16:52,219 --> 00:16:54,512
I just came from Crete
with women that look like Zorba.
277
00:16:54,722 --> 00:16:57,223
Whoo! Thank you. Those...
278
00:16:57,391 --> 00:16:59,308
Those girls are just so pretty.
279
00:16:59,476 --> 00:17:01,060
Are you in Vietnam?
280
00:17:01,228 --> 00:17:04,439
Yes, I am. Surprise, surprise, surprise.
281
00:17:04,606 --> 00:17:06,941
Why'd you name your daughter Linda Bird?
282
00:17:07,109 --> 00:17:09,110
Linda Dog would be too cruel.
283
00:17:09,278 --> 00:17:10,611
Arf! Easy, girl, easy.
284
00:17:10,779 --> 00:17:13,239
Pick them up by their ears,
it doesn't hurt them as much.
285
00:17:13,407 --> 00:17:15,700
Oh, you're going to hell for that one.
286
00:17:15,909 --> 00:17:18,244
Here's a coincidence:
287
00:17:18,412 --> 00:17:20,872
Ho Chi Minh, Colonel Sanders,
actually the same person?
288
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
You be the judge, our lines are open.
289
00:17:22,708 --> 00:17:25,710
We've got our traffic report
up there on the Ho Chi Minh Trail.
290
00:17:25,878 --> 00:17:28,546
How's it going up there?
Adrian, it's not going exactly well.
291
00:17:28,714 --> 00:17:30,840
There's a water buffalo jackknifed up there.
292
00:17:31,008 --> 00:17:33,384
It's not a very pretty picture.
There's horns everywhere.
293
00:17:33,594 --> 00:17:36,345
I don't know what to say.
We're gonna maybe drop in a little napalm
294
00:17:36,513 --> 00:17:39,515
and try and cook him down,
maybe a little barbecue.
295
00:17:59,495 --> 00:18:02,497
We've got a special man
in the audience today, it's Mr. Leo.
296
00:18:02,664 --> 00:18:04,332
He's a fashion consultant for the Army.
297
00:18:04,500 --> 00:18:06,667
Adiran, I'm just very happy to be here.
298
00:18:06,835 --> 00:18:08,002
I want to tell you something.
299
00:18:08,170 --> 00:18:11,047
You know, this whole camouflage thing
for me doesn't work very well.
300
00:18:11,215 --> 00:18:14,008
Why is that?
Well, I can't see you.
301
00:18:14,176 --> 00:18:16,719
Heh, heh. You know,
it's like wearing stripes and plaid.
302
00:18:16,887 --> 00:18:18,679
For me, I want to do something different.
303
00:18:18,889 --> 00:18:22,308
You go in the jungle, make a statement.
If you're going to fight, clash.
304
00:18:22,518 --> 00:18:24,310
You know what I mean?
305
00:18:27,481 --> 00:18:29,732
Thank you for that lovely tune.
306
00:18:29,900 --> 00:18:32,318
That funky music will drive us till the dawn.
307
00:18:32,486 --> 00:18:34,779
Let's go. Let's boogaloo till we puke.
308
00:18:34,988 --> 00:18:37,281
That's it for the Adrian Cron-Hour.
309
00:18:37,449 --> 00:18:39,367
I'm gonna take myself out of the driver's seat,
310
00:18:39,535 --> 00:18:41,994
but I'm gonna turn you over
right now to Mr. Excitement.
311
00:18:42,204 --> 00:18:45,790
A man with limp, damaged hair,
but nevertheless a fireball.
312
00:18:45,958 --> 00:18:49,460
Dan Levitan.
313
00:18:51,630 --> 00:18:57,426
This is AFRS, Radio Saigon,
and yours truly, Dan "The Man" Levitan.
314
00:18:57,594 --> 00:19:01,305
Greetings and salutations
to any and all servicemen in the area
315
00:19:01,473 --> 00:19:03,724
and thanks so much for joining us.
316
00:19:05,978 --> 00:19:08,855
- All right! Yeah! Yeah!
- Ladies and gentlemen!
317
00:19:09,022 --> 00:19:13,526
Yeah, he's funny.
I know funny and this guy is funny.
318
00:19:13,694 --> 00:19:15,528
Sensational.
319
00:19:15,737 --> 00:19:19,323
- At ease.
- Hell, we already are.
320
00:19:19,491 --> 00:19:20,825
Just cool your tongue, airman,
321
00:19:20,993 --> 00:19:24,412
because I intend to take issue
with your performance.
322
00:19:26,331 --> 00:19:29,125
First of all, don't make fun
of the weather here.
323
00:19:29,293 --> 00:19:31,794
And don't say that the weather
is the same all the time here,
324
00:19:31,962 --> 00:19:33,045
because it's not.
325
00:19:33,213 --> 00:19:35,381
I n fact, it's 2 degrees
cooler today than yesterday.
326
00:19:35,549 --> 00:19:38,217
Two degrees cooler?
Me without my muff, God.
327
00:19:39,595 --> 00:19:43,639
- I tell you, this guy's funny.
- I'm trying to run a meeting here.
328
00:19:43,849 --> 00:19:47,810
You know, I hate the fact
that you people never salute me.
329
00:19:47,978 --> 00:19:50,855
I am a lieutenant
and I would like salutes occasionally.
330
00:19:51,023 --> 00:19:53,900
That's what being a higher rank is all about.
331
00:19:54,067 --> 00:19:58,237
Second...
332
00:19:58,405 --> 00:20:01,073
- Programming taste.
- Programming taste.
333
00:20:01,241 --> 00:20:05,620
Frankly, I found your "I love
a police action" remark way out of line.
334
00:20:05,787 --> 00:20:08,706
How can you have the gall
to compare the conflict here in Vietnam
335
00:20:08,874 --> 00:20:11,250
with a glass of cappuccino coffee?
336
00:20:11,460 --> 00:20:14,253
Well, I was... It just comes up,
I was just trying to be funny.
337
00:20:14,421 --> 00:20:15,671
- Funny is good.
- Yeah.
338
00:20:15,839 --> 00:20:17,215
Funny is good.
339
00:20:17,382 --> 00:20:20,092
But then do it by using comedy and humour.
340
00:20:20,260 --> 00:20:22,970
Not police action and coffee remarks.
341
00:20:23,180 --> 00:20:27,141
Furthermore, you are to stick
to playing normal modes of music.
342
00:20:27,309 --> 00:20:29,018
Not wild stuff.
343
00:20:29,645 --> 00:20:31,103
Those we would find acceptable here
344
00:20:31,271 --> 00:20:36,108
would include Lawrence Welk,
Jim Nabors, Mantovani.
345
00:20:36,276 --> 00:20:37,318
Percy Faith.
346
00:20:37,486 --> 00:20:39,570
- Percy Faith, good.
- Thank you.
347
00:20:39,988 --> 00:20:44,742
Andy Williams, Perry Como
and certain ballads by Mr. Frank Sinatra.
348
00:20:44,910 --> 00:20:49,038
- Would Bob Dylan be out of line?
- Way, way, way out of line.
349
00:20:50,415 --> 00:20:54,168
Former VP Richard Nixon
will arrive here this week.
350
00:20:54,336 --> 00:20:57,213
Dreiwitz, I've assigned you to cover the PC.
351
00:20:57,422 --> 00:20:59,465
He likes to say PC instead of press conference.
352
00:20:59,633 --> 00:21:02,718
- The lieutenant loves to abbreviate...
- And if you do...
353
00:21:02,886 --> 00:21:05,763
And if you do happen to speak with him,
354
00:21:05,931 --> 00:21:08,349
please be polite and to the point at all times.
355
00:21:08,558 --> 00:21:09,725
Affirmative, sir.
356
00:21:09,935 --> 00:21:12,520
Affirmative, sir. Good.
357
00:21:13,313 --> 00:21:18,109
Okay. Who do we have slated
for live entertainment in November?
358
00:21:18,610 --> 00:21:23,489
Well, we originally wanted Bob Hope,
but turns out he won't come.
359
00:21:23,699 --> 00:21:27,535
- Why not?
- He doesn't play police actions, just wars.
360
00:21:27,703 --> 00:21:29,829
Bob likes a big room, sir.
361
00:21:31,623 --> 00:21:35,293
- That is not funny.
- How about if it escalated?
362
00:21:42,050 --> 00:21:45,761
- How about if what escalated?
- The Vietnam conflict.
363
00:21:45,929 --> 00:21:47,805
The Vietnam conflict?
364
00:21:47,973 --> 00:21:50,266
We are not going to escalate a whole war
365
00:21:50,434 --> 00:21:52,893
just so we can book
a big-name comedian.
366
00:21:53,061 --> 00:21:55,521
We can get Tony Bennett or Trini Lopez.
367
00:21:55,731 --> 00:21:59,400
I got it. Jerry Vale.
He closes the Copa on the 18th.
368
00:21:59,609 --> 00:22:02,445
- Is that date firm?
- I got it from my niece.
369
00:22:02,654 --> 00:22:04,113
Come on, this is not the Catskills.
370
00:22:04,281 --> 00:22:06,574
Get somebody good, The Beach Boys.
Don't dick around.
371
00:22:06,742 --> 00:22:09,076
We tried, but their agent says
they're still on the beach
372
00:22:09,244 --> 00:22:12,121
and they won't be off the sand
till November. Ha-ha-ha! Bada-bing!
373
00:22:12,289 --> 00:22:14,790
Well, didn't somebody wearing my uniform
374
00:22:14,958 --> 00:22:17,126
and bearing a striking resemblance to myself
375
00:22:17,294 --> 00:22:20,087
just say that that kind of music
was inappropriate?
376
00:22:20,255 --> 00:22:22,715
Sorry, sir. I haven't been to sleep.
377
00:22:24,676 --> 00:22:27,303
- The former VP will be here on Friday.
- Ha-ha-ha.
378
00:22:27,471 --> 00:22:29,764
I expect every minute of the VP's PC
379
00:22:29,973 --> 00:22:32,975
to be taped and broadcast
within 12 hours of his arrival.
380
00:22:33,185 --> 00:22:34,477
Something funny, Garlick?
381
00:22:34,644 --> 00:22:36,979
Perhaps you'd like to share it
with the rest of us.
382
00:22:37,147 --> 00:22:41,025
No, sir. The former vice president
is a delight, sir.
383
00:22:41,193 --> 00:22:42,526
Excuse me, sir.
384
00:22:42,694 --> 00:22:44,862
Seeing as how the VP is such a VI P,
385
00:22:45,030 --> 00:22:47,823
shouldn't we keep the PC on the q.t.,
because if it leaks to the VC,
386
00:22:47,991 --> 00:22:50,242
he could end up an MIA,
and then we'd all be put on KP.
387
00:23:00,128 --> 00:23:03,923
- I would like to leave the room now.
- Oh, uh, yes, sir.
388
00:23:10,931 --> 00:23:13,391
Oh, what a dude.
389
00:23:17,813 --> 00:23:19,563
And if you do...
390
00:23:19,731 --> 00:23:21,982
And if you do...
391
00:23:22,317 --> 00:23:27,738
Eddie Kirk here, and Ray Conniff jubilee
coming up in just a few moments.
392
00:23:27,906 --> 00:23:31,242
I call it a jubilee.
Actually, it's a Ray Conniff featurette.
393
00:23:31,410 --> 00:23:35,663
Three, maybe four,
back-to-back Ray Conniff classics.
394
00:23:58,019 --> 00:24:00,396
We're here, sir. Jimmy Wah's.
395
00:24:03,150 --> 00:24:05,693
This is the place
where we like to hang out, sir.
396
00:24:05,861 --> 00:24:08,696
Real homey, in an opium kind of way.
397
00:24:08,864 --> 00:24:11,657
- Earl, Earl, Earl.
- That's Jimmy Wah, he owns the place.
398
00:24:11,825 --> 00:24:14,034
Hi, hi, hi.
399
00:24:15,328 --> 00:24:17,413
Now you say hi to me, then you smile.
400
00:24:17,581 --> 00:24:18,664
Hi.
401
00:24:19,458 --> 00:24:21,667
Hey, you two Earl.
What about couple beer?
402
00:24:21,877 --> 00:24:24,336
We'd love a couple of beers, Jimmy.
403
00:24:25,464 --> 00:24:28,132
- Either of our names Earl?
- He calls everybody Earl.
404
00:24:30,051 --> 00:24:32,178
Is it me or is Jimmy light in the loafers?
405
00:24:32,345 --> 00:24:36,390
Let me put it to you this way.
He's got this thing for Walter Brennan.
406
00:24:36,558 --> 00:24:39,393
He says he wants to buy
naked photographs of the actor.
407
00:24:39,561 --> 00:24:42,271
- For three years, he's been trying.
- Walter Brennan?
408
00:24:42,439 --> 00:24:44,857
You know, Walter Brennan
from The Real McCoys, the TV show?
409
00:24:45,025 --> 00:24:48,152
Well, well, well, Luke. Well, well.
410
00:24:48,320 --> 00:24:51,572
Anyway, there's this guy
from the 1 st Battalion, 2nd I nfantry,
411
00:24:51,740 --> 00:24:55,075
who swore that he could get him
naked photographs of the actor.
412
00:24:55,243 --> 00:24:57,953
I've been trying to tell him
that it's no-go, but he won't listen.
413
00:24:58,121 --> 00:25:00,039
God. Nude photographs
of Walter Brennan.
414
00:25:00,207 --> 00:25:01,373
Here your beer.
415
00:25:01,583 --> 00:25:03,250
- Thank you, Jimmy.
- Right.
416
00:25:03,418 --> 00:25:06,170
Any movement on the Walter Brennan thing?
417
00:25:06,379 --> 00:25:10,925
- No, and it doesn't look good, Jimmy.
- He look good to me.
418
00:25:13,303 --> 00:25:19,308
- Ba Muy Ba beer, best beer in Vietnam.
- Ba Muy Ba beer, only beer in Vietnam.
419
00:25:19,476 --> 00:25:21,227
Try it.
420
00:25:21,728 --> 00:25:24,438
- Oh, what happened?
- What happened?
421
00:25:24,606 --> 00:25:26,482
- Formaldehyde.
- Oh. Heh, heh.
422
00:25:26,650 --> 00:25:29,610
We put in just a touch
of formaldehyde for flavour.
423
00:25:29,778 --> 00:25:31,403
Some people get sick, yeah.
424
00:25:31,571 --> 00:25:33,864
So if you have to be rushed to a hospital,
425
00:25:34,032 --> 00:25:36,325
then when you return, I give you a free salad.
426
00:25:36,493 --> 00:25:39,453
Well, that seems fair. It really does.
427
00:25:39,663 --> 00:25:42,748
- You'll get used to it.
- Maybe.
428
00:25:42,916 --> 00:25:44,333
There she is.
429
00:25:44,543 --> 00:25:47,044
Any girl who wants me this bad,
I can't let her down.
430
00:25:47,212 --> 00:25:48,671
- The hunt is on.
- What is wrong?
431
00:25:48,838 --> 00:25:51,799
- I gotta catch her before she accelerates.
- You can't go yet.
432
00:25:51,967 --> 00:25:54,426
- You have to taste my spicy chicken...
- Sir.
433
00:25:54,594 --> 00:25:55,678
- Cooked with...
434
00:25:55,845 --> 00:25:57,846
Hi. How's Lynn doing?
435
00:25:58,014 --> 00:26:00,474
I'm sorry.
You look like Lynn's friend from Toledo.
436
00:26:00,642 --> 00:26:02,726
Let me make it up to you
by buying a cup of coffee.
437
00:26:02,894 --> 00:26:04,603
Also, tea would fall into that category.
438
00:26:05,897 --> 00:26:10,776
I not think be not correct of way.
Please, okay?
439
00:26:11,611 --> 00:26:14,321
- What'd she just say?
- She said no, sir.
440
00:26:14,489 --> 00:26:17,074
Oh, Edward, I'm in love.
Think she likes seafood?
441
00:26:17,284 --> 00:26:20,035
I'm... She's getting away.
Edward, get the jeep, get the jeep.
442
00:26:20,203 --> 00:26:22,371
Okay. It's blocked in by a truck.
443
00:26:22,581 --> 00:26:25,583
- Stay here, sir, I'll talk to the guys, okay?
- We don't have time. Taxi.
444
00:26:25,750 --> 00:26:28,460
- Bikes, we'll buy bikes.
- We won't buy bikes.
445
00:26:28,670 --> 00:26:30,421
There's actually no rubber on these tyres.
446
00:26:30,589 --> 00:26:34,383
Oh, picky, picky. Let's go, Edward.
Yeah, the chase.
447
00:26:42,017 --> 00:26:45,060
Sir! Sir, we have to get
some dignity here.
448
00:26:45,270 --> 00:26:46,937
A little dignity!
449
00:26:47,105 --> 00:26:50,733
Sir! Sir, I tell you, this is not safe!
450
00:26:56,239 --> 00:26:58,198
Sir!
451
00:26:58,408 --> 00:26:59,950
Sir, sir!
452
00:27:51,086 --> 00:27:53,962
- Good afternoon, class.
- Good afternoon, Mr. Sloan.
453
00:27:55,256 --> 00:27:58,717
Last time, in our last class,
we read Chapter 3.
454
00:27:58,885 --> 00:28:01,595
Should've gotten the one
with the training wheels, pal.
455
00:28:02,180 --> 00:28:04,223
I was almost killed.
456
00:28:04,516 --> 00:28:07,142
A truck's bumper was this far from my nose.
457
00:28:07,727 --> 00:28:11,772
My whole life passed before my eyes,
and it wasn't even interesting to me.
458
00:28:11,940 --> 00:28:14,733
How am I gonna get to first base with this girl?
459
00:28:14,901 --> 00:28:19,488
I want to buy some butter
and some cheese, please.
460
00:28:19,656 --> 00:28:22,074
It zoomed right by,
just the way they say it does.
461
00:28:22,242 --> 00:28:25,953
Stamp collections, pulling chickweed
from my dad's dichondra plants.
462
00:28:26,121 --> 00:28:29,248
Arranging rakes by sizes
for my mom in the garage.
463
00:28:29,416 --> 00:28:32,376
Even encapsulated in two seconds,
my life is dull.
464
00:28:32,877 --> 00:28:35,796
- I find that very alarming.
- Edward, stay with me on this.
465
00:28:35,964 --> 00:28:37,881
How am I gonna get this girl to go out with me?
466
00:28:38,049 --> 00:28:40,092
You're not.
This is a very different culture.
467
00:28:40,260 --> 00:28:42,803
You would need very specific
family-sanctioned introductions
468
00:28:42,971 --> 00:28:45,723
- in order to talk to this girl...
- Shh! Listen.
469
00:28:45,890 --> 00:28:52,438
- It read for my the book.
- I've never heard rhymes like that.
470
00:28:52,605 --> 00:28:55,232
God, I've gotta be with her,
at least till she learns my name.
471
00:28:55,400 --> 00:28:57,192
You think the teacher would be able to date her?
472
00:28:57,360 --> 00:28:59,862
- Possibly, but you would need...
- Just what I wanted to hear.
473
00:29:00,029 --> 00:29:03,365
- Specific introductions.
474
00:29:03,575 --> 00:29:06,910
What we're gonna talk about today is shopping.
475
00:29:07,078 --> 00:29:10,497
Shopping for dinner
and the things you buy during, uh...
476
00:29:10,665 --> 00:29:12,624
I n your shopping trip.
477
00:29:13,877 --> 00:29:17,629
Specifically... Excuse me.
478
00:29:19,007 --> 00:29:20,132
Can I help you?
479
00:29:20,300 --> 00:29:23,677
Yes, I have two months to live
and I would like to teach before I die.
480
00:29:30,977 --> 00:29:34,021
I don't think you understand me,
Sparky. Ahem.
481
00:29:34,397 --> 00:29:36,565
It's all yours, you got it.
482
00:29:40,445 --> 00:29:43,989
Hello, class.
My name is Adrian Cronauer.
483
00:29:44,157 --> 00:29:46,366
And I'd like to get to know all of you
484
00:29:46,534 --> 00:29:49,453
by having you write down your name, address,
485
00:29:49,662 --> 00:29:52,206
your home and work phone on paper,
and passing it forward.
486
00:29:52,415 --> 00:29:55,125
Sergeant Sloan our teacher.
You're not supposed to be in here.
487
00:29:55,335 --> 00:29:58,629
I was sent here
on very strict orders from a colonel.
488
00:29:58,797 --> 00:30:02,132
First thing I'd like to know is
what subject this is.
489
00:30:02,342 --> 00:30:04,593
- Is it English?
- Yes, it is.
490
00:30:04,803 --> 00:30:07,554
And how lucky for me.
Thank you very much for playing.
491
00:30:07,722 --> 00:30:11,934
Now, let's start off with the fact
that English is a fantastic language.
492
00:30:12,143 --> 00:30:15,229
Let's try a little phrase, uh, I like to call:
493
00:30:15,396 --> 00:30:17,397
"My boyfriend's back
and there's gonna be trouble.
494
00:30:17,565 --> 00:30:20,400
Hey, nah, hey, nah, my boyfriend's back."
Can we try that one?
495
00:30:21,486 --> 00:30:23,862
Can we try, "My boyfriend's back"?
Anybody?
496
00:30:26,574 --> 00:30:28,116
She's not for you.
497
00:30:29,077 --> 00:30:31,119
Why do I feel like the miracle worker up here?
498
00:30:33,540 --> 00:30:36,542
- This is a nightmare.
- I don't know.
499
00:30:36,709 --> 00:30:38,502
Even saying that means I don't know dick.
500
00:30:38,670 --> 00:30:40,963
I can't really teach English.
501
00:30:41,130 --> 00:30:43,799
Didn't have to pick up the phones
until he comes back.
502
00:30:43,967 --> 00:30:48,470
I can only tell you about how you can talk
on maybe the real streets of America.
503
00:30:48,638 --> 00:30:51,348
If you're walking on the streets
of New York and someone says,
504
00:30:51,516 --> 00:30:52,933
"Hey, excuse me.
505
00:30:53,101 --> 00:30:55,978
I would like to buy some cheese
and some butter."
506
00:30:56,145 --> 00:30:58,105
No. No, come on.
507
00:30:58,273 --> 00:31:00,232
Basically, we talk, "Hey, man, what's happening?
508
00:31:00,400 --> 00:31:02,818
You look hip today. Slip me some skin."
509
00:31:02,986 --> 00:31:04,611
If someone in America comes up and says,
510
00:31:04,779 --> 00:31:06,321
"Slip me some skin," don't be afraid.
511
00:31:06,489 --> 00:31:08,323
They're not a leper, they're not gonna go:
512
00:31:08,491 --> 00:31:10,951
No, it means like,
"Hey, baby, slip me some skin."
513
00:31:11,160 --> 00:31:14,162
It's a greeting. It's like,
"How are you doing? Slip me some skin."
514
00:31:14,330 --> 00:31:17,165
Here's how you do it, "Slip me some skin."
Put your hand out there.
515
00:31:17,333 --> 00:31:20,168
Then you go. "Yeah, there's some skin."
Now you do it to me.
516
00:31:20,336 --> 00:31:22,296
Yeah, now, then you say,
"Groovy, yeah."
517
00:31:22,463 --> 00:31:23,672
Say that.
518
00:31:23,840 --> 00:31:25,173
- Groovy.
- Yes.
519
00:31:27,385 --> 00:31:28,760
Baby.
520
00:31:28,970 --> 00:31:31,054
If something's really nice, you say it's groovy.
521
00:31:31,222 --> 00:31:32,639
Doesn't mean you're like going:
522
00:31:32,807 --> 00:31:34,474
No, it means groovy. Try that one.
523
00:31:34,642 --> 00:31:38,061
Say, "Hey, baby, what's happening?
Let's groove."
524
00:31:38,229 --> 00:31:40,939
Hey, baby, what's happening?
Let's groove.
525
00:31:45,653 --> 00:31:48,030
- See you later.
- Mr. Cronauer, I really liking you.
526
00:31:48,197 --> 00:31:50,073
- Well, I'm liking you too.
- Thank you.
527
00:31:50,241 --> 00:31:52,576
- You teach American thing okay.
- Okay.
528
00:31:52,744 --> 00:31:54,036
Play game of softball.
529
00:31:54,203 --> 00:31:57,539
Okay, yeah, well, we'll try and do that
if we get the equipment.
530
00:32:00,209 --> 00:32:02,210
- You forget the girl.
- Oh, I'll let her say no.
531
00:32:02,378 --> 00:32:04,546
She's say no. That's what walking away
from you means.
532
00:32:04,714 --> 00:32:07,132
I'm interested in the girl,
not in you playing "Dear Abby."
533
00:32:07,300 --> 00:32:08,884
I know because she's my sister.
534
00:32:09,052 --> 00:32:12,179
I would, however, love to buy you lunch,
maybe look at a family album.
535
00:32:12,347 --> 00:32:14,598
- Come on.
- I not like you, sir.
536
00:32:14,766 --> 00:32:17,184
Why not? I got a great personality,
you ask anybody.
537
00:32:17,352 --> 00:32:19,853
You phoney, like American and French before you.
538
00:32:20,063 --> 00:32:22,606
Here to get something,
leaving when you not get it.
539
00:32:22,774 --> 00:32:25,025
You come into my class, so maybe we like you.
540
00:32:25,193 --> 00:32:27,694
You come for the girl, you get her, you go.
541
00:32:27,862 --> 00:32:30,113
Okay, Sherlock, yeah,
I bribed my way to meet the girl.
542
00:32:30,281 --> 00:32:33,825
You got me, bang. But, hey,
I like the class, so I'm gonna stay.
543
00:32:33,993 --> 00:32:36,244
Let's be friends, okay? Come on.
544
00:32:36,746 --> 00:32:39,873
- Come on, come on.
- You like me because of my sister.
545
00:32:40,041 --> 00:32:43,085
No, I like you because you're honest.
Because you're shorter than I am.
546
00:32:43,252 --> 00:32:46,213
We look like a before and after picture.
Come on, let me buy you a beer.
547
00:32:46,381 --> 00:32:48,882
Sometimes your face
look like a fish in the Gulf of Thailand.
548
00:32:49,050 --> 00:32:51,885
That's true, it's very true.
That's an insult, isn't it?
549
00:32:52,679 --> 00:32:56,223
You can buy me lunch,
but please forget about my sister.
550
00:32:56,391 --> 00:32:58,266
I know Americans.
551
00:32:58,434 --> 00:33:02,354
You see a girl with the type breasts
they like and they put her in a fancy car,
552
00:33:02,522 --> 00:33:06,149
and they buy her some expensive food,
and then lie about money.
553
00:33:06,317 --> 00:33:07,859
And then try and take her into a bed.
554
00:33:08,027 --> 00:33:11,321
- So, what's wrong with that?
- It's more devout here.
555
00:33:14,283 --> 00:33:16,952
Any food on this street
that doesn't give you diarrhoea?
556
00:33:17,120 --> 00:33:18,328
You wanting some?
557
00:33:22,166 --> 00:33:24,209
What the hell is this?
558
00:33:25,044 --> 00:33:28,005
Oh, she pour nuoc mam noodle soup
with fish ball.
559
00:33:28,172 --> 00:33:30,007
Didn't know they had balls.
560
00:33:30,174 --> 00:33:33,176
Eat.
561
00:33:33,594 --> 00:33:35,512
I can't, it's still paddling.
562
00:33:35,722 --> 00:33:38,932
No, it okay.
I not tell you okay otherwise.
563
00:33:39,100 --> 00:33:40,308
You like it.
564
00:33:41,060 --> 00:33:44,146
You see? You don't trusting me.
565
00:33:44,772 --> 00:33:48,734
I trust you, man, it's just that I can't eat
something that looks like a cesspool.
566
00:33:48,901 --> 00:33:51,570
You mad I not trust you,
but true, you not trust me.
567
00:33:51,738 --> 00:33:54,322
You want be my friend, you trusting me.
You would eat it.
568
00:33:54,782 --> 00:33:58,869
Hey, I'll be... I wanna be your pal.
Here, okay, I'll eat it.
569
00:33:59,078 --> 00:34:01,496
Dig in. Mm-mm.
570
00:34:03,541 --> 00:34:07,753
Jeez! Shit! God. Oh, hot.
571
00:34:07,962 --> 00:34:09,713
My... Ow. Shit.
572
00:34:09,881 --> 00:34:12,424
- This stuff is burning the hair off my feet.
- Hot?
573
00:34:12,592 --> 00:34:14,593
No, hot? No, it's fucking great.
574
00:34:17,805 --> 00:34:20,307
- She say it's a little spicy.
- A little, yeah.
575
00:34:22,518 --> 00:34:25,395
Isn't that funny? You like that too?
576
00:34:26,064 --> 00:34:27,397
A little of this: Whoo-whoo-whoo.
577
00:34:27,565 --> 00:34:30,901
She likes the Three Stooges.
Hey, Moe, hey, Moe.
578
00:34:31,110 --> 00:34:33,570
Oh, me like that you're silly.
579
00:34:38,034 --> 00:34:40,952
- You old enough for this place?
- I think so.
580
00:34:41,120 --> 00:34:44,539
Hi, Earl, good to see you again.
581
00:34:44,707 --> 00:34:48,668
- Look at the new friend.
- A little too young for you.
582
00:34:48,836 --> 00:34:51,463
I want to show you something very nice.
583
00:34:51,631 --> 00:34:54,424
- Oh, really?
- It look wonderful.
584
00:34:55,259 --> 00:34:57,052
- I can confide you?
- Sure.
585
00:34:57,220 --> 00:35:03,183
Look at the shape of that soldier ankle,
the way it so elegantly curve into his boot.
586
00:35:03,643 --> 00:35:08,063
Help me get some photo of those ankle,
I give you my bar.
587
00:35:08,231 --> 00:35:11,233
You're a very sick man.
You know that, don't you?
588
00:35:12,068 --> 00:35:13,860
Thank you.
589
00:35:14,904 --> 00:35:16,404
Oh, God.
590
00:35:16,572 --> 00:35:21,952
Ladies and gentlemen,
I give you the new voice of Saigon,
591
00:35:22,161 --> 00:35:26,123
Adrian Cronauer.
592
00:35:26,290 --> 00:35:27,332
Cronauer!
593
00:35:27,500 --> 00:35:29,292
Not enough for the car, yeah.
594
00:35:29,502 --> 00:35:31,670
- What happened?
- It didn't work out.
595
00:35:31,838 --> 00:35:34,506
I wanna introduce you to someone
right now from my English class.
596
00:35:34,674 --> 00:35:36,216
This is Tuan, the guys.
597
00:35:36,384 --> 00:35:37,676
- Hey, Tuan.
- How you doing?
598
00:35:37,844 --> 00:35:39,177
- Guys, Tuan.
- Have a seat, man.
599
00:35:39,345 --> 00:35:42,639
Pull up a floor here.
Hi, Tuan, long time no see.
600
00:35:43,266 --> 00:35:46,935
- Terrible, that's terrible.
- Those are gorgeous gals.
601
00:35:50,314 --> 00:35:51,773
I've... I'll never have them.
602
00:35:51,941 --> 00:35:54,776
I've wanted girls like that,
but I've had trouble as a young child.
603
00:35:54,944 --> 00:35:57,863
Who the hell gets laid as a young child?
And stop calling them gals.
604
00:35:58,072 --> 00:35:59,698
Cowgirls are called gals.
605
00:35:59,866 --> 00:36:02,742
Those are gorgeous
French-Vietnamese B-girls.
606
00:36:02,952 --> 00:36:05,495
Don't ruin it by conjuring up images
of Dale Evans, all right?
607
00:36:05,705 --> 00:36:07,956
Can you believe the shape
of those gals? Girls.
608
00:36:11,127 --> 00:36:12,377
Shape of the blue.
609
00:36:12,545 --> 00:36:14,296
No, those behinds were designed
610
00:36:14,463 --> 00:36:17,048
by a Jewish scientist
in Switzerland, Dr. Feintush.
611
00:36:17,216 --> 00:36:18,258
Dr. Heimlich Feintush.
612
00:36:18,426 --> 00:36:21,428
We're trying to meet them, but nobody
can come up with any good lines.
613
00:36:21,596 --> 00:36:23,471
Wait a minute, try this one, try this one.
614
00:36:23,639 --> 00:36:26,850
Oh, girls, girls, come on over.
Your loss.
615
00:36:27,018 --> 00:36:28,101
Pardon me, girls?
616
00:36:28,269 --> 00:36:30,562
Excuse me, girls. Hello, hello.
617
00:36:30,771 --> 00:36:32,564
Come on, yes.
618
00:36:33,065 --> 00:36:37,235
Here she comes, Miss Southeast Asia
619
00:36:37,445 --> 00:36:40,197
Say, we're not supposed
to fraternise with these girls.
620
00:36:40,364 --> 00:36:41,448
It says so in the memo.
621
00:36:41,616 --> 00:36:43,617
No fraternising with these girls in the memo.
622
00:36:43,826 --> 00:36:46,620
Forget memos, forget memos.
These are pretty women coming.
623
00:36:46,829 --> 00:36:48,371
Here she comes
624
00:36:48,539 --> 00:36:51,041
- It's working.
- Oh, yeah, this way, please.
625
00:36:51,209 --> 00:36:52,417
- Thank you.
- Hey.
626
00:36:52,627 --> 00:36:55,295
- Hello, I'm William Holden.
- Right here.
627
00:36:55,504 --> 00:36:57,505
This way, this way.
628
00:36:57,673 --> 00:36:59,758
- Merry Christmas.
- Bingo.
629
00:36:59,926 --> 00:37:02,552
Merry Christmas.
If you believe in Santa...
630
00:37:02,720 --> 00:37:03,803
How come I don't get one?
631
00:37:03,971 --> 00:37:07,182
Dan Levitan.
You've probably heard my radio show.
632
00:37:07,391 --> 00:37:08,934
- Hi.
- What's your name?
633
00:37:09,101 --> 00:37:11,061
My name is Levitan.
Can you say that?
634
00:37:11,229 --> 00:37:12,562
Who brought in the gook?
635
00:37:12,730 --> 00:37:14,231
- Levitan.
- Levitan.
636
00:37:15,233 --> 00:37:17,817
I said, who brought in the fucking gook?
637
00:37:17,985 --> 00:37:19,110
Levitan.
638
00:37:21,155 --> 00:37:22,697
I love you.
639
00:37:22,865 --> 00:37:24,950
- A khaki eclipse.
- I better go now.
640
00:37:25,117 --> 00:37:26,618
That's all right. I did.
641
00:37:26,786 --> 00:37:28,745
Hey, come on now, if you kick out the gooks,
642
00:37:28,913 --> 00:37:31,331
you have to kick out the Chinks,
spics, spooks and kikes,
643
00:37:31,499 --> 00:37:34,501
and all that's gonna be left in here
are a couple of brain-dead rednecks,
644
00:37:34,669 --> 00:37:36,044
and what fun would that be?
645
00:37:36,254 --> 00:37:37,879
Now is when I stop talking.
646
00:37:38,047 --> 00:37:40,340
Come on, let me buy you
a couple of beers. How about it?
647
00:37:40,508 --> 00:37:41,633
- Are you crazy?
- I might...
648
00:37:41,801 --> 00:37:42,842
- Shut up.
- Okay.
649
00:37:43,010 --> 00:37:44,636
Get him out of here.
650
00:37:44,845 --> 00:37:46,513
Hey, hey, hey.
651
00:37:46,681 --> 00:37:48,390
Hey, hey, hey, come on now.
652
00:37:48,599 --> 00:37:51,017
You gotta prove something,
knocking around Vietnamese kids?
653
00:37:51,227 --> 00:37:53,728
This is a GI bar. We don't like gooks.
We don't want him here.
654
00:37:53,896 --> 00:37:55,855
You just get him out.
655
00:37:56,023 --> 00:37:58,400
Everybody say "gook," but it's all right.
656
00:37:58,609 --> 00:38:01,111
- Jump in any time, okay?
- We're there.
657
00:38:01,320 --> 00:38:03,280
I gotta tell you something, you know.
658
00:38:03,447 --> 00:38:07,117
I've been all around the world,
seen a lot of places and a lot of people.
659
00:38:07,326 --> 00:38:10,578
I have never ever, in my travels,
come across a man as large as you
660
00:38:11,872 --> 00:38:15,834
with as much muscles,
who has absolutely no penis.
661
00:38:17,586 --> 00:38:19,045
He mean that as compliment.
662
00:38:20,298 --> 00:38:21,798
Oh, shit.
663
00:38:21,966 --> 00:38:24,592
That's it for you, asshole.
664
00:38:25,928 --> 00:38:27,137
Call police, quick.
665
00:38:29,223 --> 00:38:32,809
- Hey, hey, man, hey!
- Get him.
666
00:38:35,938 --> 00:38:37,230
Talk.
667
00:38:37,398 --> 00:38:39,691
These two were physically abusing
a Vietnamese national.
668
00:38:39,859 --> 00:38:42,319
- I thought since we were here to...
- So you start a brawl.
669
00:38:42,486 --> 00:38:45,989
Turn the place upside down.
Real intelligent solution.
670
00:38:46,157 --> 00:38:48,283
Do you have any idea
how ridiculous it makes me look
671
00:38:48,451 --> 00:38:52,787
to have a man under my command
start a fucking bar brawl?
672
00:39:02,048 --> 00:39:05,967
- You're not gonna last long here, pal.
- You can always send me back to Crete.
673
00:39:06,719 --> 00:39:09,095
Oh, you think this is a joke?
674
00:39:09,263 --> 00:39:11,264
I can come up with alternatives
other than Crete.
675
00:39:11,432 --> 00:39:12,766
I'm real good at stuff like that.
676
00:39:12,933 --> 00:39:16,227
I got people stuck in places they haven't
even considered how to get out of yet.
677
00:39:16,395 --> 00:39:18,646
You don't think I can come up
with something good?
678
00:39:18,814 --> 00:39:21,066
Can you envision
some fairly unattractive alternatives?
679
00:39:21,233 --> 00:39:22,442
Not without slides.
680
00:39:22,985 --> 00:39:26,446
A bar brawl, that's one, Cronauer.
681
00:39:26,864 --> 00:39:30,700
You better stay cool.
You better not get involved in anything.
682
00:39:30,868 --> 00:39:34,079
You better not even come
within range of anything that happens,
683
00:39:34,246 --> 00:39:36,623
or your ass is grass and I'm a lawnmower.
684
00:39:37,333 --> 00:39:39,501
- Am I being fairly clear?
- Yes, sir.
685
00:39:39,668 --> 00:39:43,421
Sir? Do you see anything
on this uniform indicating an officer?
686
00:39:43,589 --> 00:39:45,757
What does three up and three down
mean to you, airman?
687
00:39:45,925 --> 00:39:47,842
End of an inning.
688
00:39:50,179 --> 00:39:51,554
Sergeant major.
689
00:39:52,181 --> 00:39:55,183
Now, you get the hell out of here right now.
690
00:40:07,196 --> 00:40:09,864
Jesus, enough.
691
00:40:10,241 --> 00:40:12,200
Please, I'm... Bag it!
692
00:40:12,868 --> 00:40:15,745
Wake up, Mr. Sleepy Head.
You are late.
693
00:40:30,177 --> 00:40:32,971
Gentlemen, what can I say but hi.
694
00:40:33,139 --> 00:40:35,557
- Hi.
- Hi.
695
00:40:35,724 --> 00:40:38,977
Okay, which one of you guys
is throwing his voice?
696
00:40:39,603 --> 00:40:41,438
Oh, censor, censor, censor.
697
00:40:41,647 --> 00:40:44,107
Join the Army and mark things.
698
00:40:44,608 --> 00:40:46,568
Hey, what kind of news are you leaving me there?
699
00:40:46,735 --> 00:40:49,779
"Nixon, Singapore, Lake Erie."
Come on.
700
00:40:49,947 --> 00:40:51,656
Come on, you're on in like two seconds.
701
00:40:51,824 --> 00:40:54,492
It's time for Adrian Cronauer.
702
00:40:54,660 --> 00:40:58,830
Good morning, Vietnam.
703
00:40:58,998 --> 00:41:02,250
Hello, campers.
Remember, Monday is malaria day.
704
00:41:02,418 --> 00:41:04,210
Time to take that big orange pill
705
00:41:04,378 --> 00:41:06,129
and get ready
for the Ho Chi Minh two-step.
706
00:41:33,324 --> 00:41:34,491
We're back. Here's the news.
707
00:41:34,658 --> 00:41:36,826
All the news that's new and approved
by the U.S. Army,
708
00:41:36,994 --> 00:41:38,703
the sweetest-smelling army
in the world.
709
00:41:41,040 --> 00:41:43,958
"Great Britain recognised
the island state of Singapore."
710
00:41:44,126 --> 00:41:45,418
How do you recognise an island?
711
00:41:45,586 --> 00:41:47,587
You go, "Hey, wait.
No, don't tell me, wait, wait.
712
00:41:47,755 --> 00:41:50,715
Didn't we meet last year
at the Feinman bar mitzvah?
713
00:41:50,883 --> 00:41:52,008
You look a lot like Hawaii.
714
00:41:52,176 --> 00:41:54,469
Didn't we meet last year
at the Peninsula Club?" No.
715
00:41:54,678 --> 00:41:57,388
"Pope Paul VI celebrated a Mass
in Italian."
716
00:41:57,556 --> 00:41:58,723
Call me crazy, he's in Rome.
717
00:41:58,891 --> 00:42:00,391
I wanna kiss his ring and have it go:
718
00:42:01,810 --> 00:42:04,562
"The Mississippi River broke
through a protective dike today."
719
00:42:04,730 --> 00:42:05,813
What is a protective dike?
720
00:42:05,981 --> 00:42:07,106
A woman by the river going,
721
00:42:07,274 --> 00:42:08,816
"Don't go near there"?
722
00:42:08,984 --> 00:42:11,319
Don't go near there.
Get away from the river, stay away.
723
00:42:11,487 --> 00:42:14,155
I know we can't use "dyke."
You can't even say "lesbian."
724
00:42:14,323 --> 00:42:16,157
It's "women in comfortable shoes."
Thank you.
725
00:42:16,325 --> 00:42:18,826
Here's the weather. We're gonna go
to Roosevelt E. Roosevelt.
726
00:42:18,994 --> 00:42:20,078
Roosevelt, how's it going?
727
00:42:20,246 --> 00:42:22,872
I'm with somebody.
Don't come bother me right now.
728
00:42:23,040 --> 00:42:24,582
Can't you give us weather?
729
00:42:24,750 --> 00:42:26,918
Not now. I'm trying to score, back off.
730
00:42:27,086 --> 00:42:29,712
What's the weather like?
You got a window.
731
00:42:29,880 --> 00:42:32,048
We'll go to someone else for the weather.
732
00:42:32,216 --> 00:42:34,884
We have to go to Washington
to Weather Central to Walter Cronkite.
733
00:42:35,052 --> 00:42:36,386
Walter, what's the weather like?
734
00:42:36,554 --> 00:42:39,597
I want to begin
by saying to Roosevelt E. Roosevelt,
735
00:42:39,765 --> 00:42:42,725
what it is, what it shall be, what it was.
736
00:42:42,893 --> 00:42:45,061
Weather out there today is hot and shitty
737
00:42:45,688 --> 00:42:48,064
with continued hot and shitty in the afternoon.
738
00:42:48,649 --> 00:42:50,441
Tomorrow a chance of continued crappy
739
00:42:50,609 --> 00:42:52,819
with a pissy weather front
coming down from the north.
740
00:42:53,028 --> 00:42:56,573
Basically, it's hotter than
a snake's ass in a waggon round up.
741
00:42:56,782 --> 00:42:59,158
We're gonna hit some songs at you now.
742
00:42:59,326 --> 00:43:00,952
Coming your way.
743
00:43:01,912 --> 00:43:04,956
What the hell was that?
Crappy weather, shitty weather?
744
00:43:05,165 --> 00:43:06,666
- Comedy, sir.
- Comedy?
745
00:43:06,834 --> 00:43:09,460
No, no. This is not comedy.
Comedy is fun.
746
00:43:09,628 --> 00:43:12,255
- It's antics, hysterical-type things.
- Hysterical-type things?
747
00:43:12,423 --> 00:43:14,215
Airman Cronauer requesting you to elaborate.
748
00:43:14,383 --> 00:43:17,594
Antics, damn it. Comedy of errors,
like the Keystone Kops falling down.
749
00:43:17,761 --> 00:43:20,597
- General wackiness like that.
- Falling down, that's a sight gag.
750
00:43:20,764 --> 00:43:24,183
- How would anyone see you fall?
- No, no, no. Not literally falling down.
751
00:43:24,351 --> 00:43:26,728
- Wouldn't work on radio, sir.
- See, sir?
752
00:43:26,937 --> 00:43:30,815
What I mean
is in the spirit of the Keystone Kops.
753
00:43:30,983 --> 00:43:32,483
Sir, it wouldn't work, I don't think.
754
00:43:32,651 --> 00:43:35,695
I don't think anybody would see you
fall through a radio, sir.
755
00:43:35,863 --> 00:43:37,530
If a field radio...
756
00:43:37,698 --> 00:43:38,781
What are you doing here?
757
00:43:38,949 --> 00:43:41,993
- I thought I'd come and help smooth...
- Don't help and don't smooth.
758
00:43:42,161 --> 00:43:43,620
And you.
759
00:43:43,787 --> 00:43:44,829
You are not funny.
760
00:43:44,997 --> 00:43:48,916
But you are a maniac,
and you'd better start changing your life.
761
00:43:50,252 --> 00:43:51,878
Sir?
762
00:43:52,671 --> 00:43:54,339
Thank you for that constructive criticism.
763
00:43:54,506 --> 00:43:57,216
It's a privilege to take comedy notes
from a man of your stature.
764
00:43:59,136 --> 00:44:00,637
Fine.
765
00:44:01,388 --> 00:44:03,181
Just don't let it happen again.
766
00:44:10,189 --> 00:44:12,649
I n the dictionary, under "asshole,"
it says, "See him."
767
00:44:12,858 --> 00:44:14,233
Why am I here?
768
00:44:14,401 --> 00:44:17,487
We're gonna play some music
for you right now. Here we go.
769
00:44:17,655 --> 00:44:20,865
Here's a little James Brown coming your way.
770
00:44:21,033 --> 00:44:23,701
Baby, help me, please.
771
00:44:45,974 --> 00:44:47,850
Back again.
772
00:45:15,421 --> 00:45:17,964
Sugar and spice. Ha, ha.
773
00:45:18,132 --> 00:45:20,133
So nice, so good.
774
00:45:25,055 --> 00:45:27,306
Tell them, James. Hurt them now.
Ha, ha.
775
00:45:27,474 --> 00:45:30,893
Good God, help me. Work through it.
776
00:45:39,528 --> 00:45:42,071
Oh, sir, Walter Cronkite lives in New Jersey.
777
00:45:42,239 --> 00:45:44,574
- It was a joke, sir.
- Yes.
778
00:45:44,742 --> 00:45:46,868
- Sarcasm, sir.
- Up in Bergen County.
779
00:45:47,077 --> 00:45:49,203
- A form of humour, sir.
- Hackensack.
780
00:45:49,371 --> 00:45:51,789
- Yes, sir.
- How the hell do I know?
781
00:45:51,957 --> 00:45:53,541
We're happy with him too, sir.
782
00:45:53,709 --> 00:45:55,668
Yes, I'm sure that wasn't Walter Cronkite.
783
00:45:55,836 --> 00:45:58,379
- I will tell him, sir.
- Didn't I speak to you before?
784
00:45:58,547 --> 00:45:59,839
Okay, sir, thank you.
785
00:46:01,884 --> 00:46:05,928
Very good. All right, now.
All right, let's recap now, okay.
786
00:46:06,096 --> 00:46:09,432
If someone is not telling the truth,
you say that they are full of...
787
00:46:09,641 --> 00:46:12,393
- Shit.
- Shit.
788
00:46:12,561 --> 00:46:15,021
Okay, if someone
is making you angrier and angrier,
789
00:46:15,189 --> 00:46:16,647
therefore, you have...
790
00:46:16,857 --> 00:46:20,151
- Pissed me off.
- Pissed me off.
791
00:46:20,694 --> 00:46:23,404
Okay, join the others if you can.
All right, let's see.
792
00:46:23,572 --> 00:46:26,866
If you say that, hey, some people in a car,
some gypsies, they cut you off.
793
00:46:27,034 --> 00:46:28,117
All of a sudden you...
794
00:46:28,285 --> 00:46:31,913
- Flip them the bird.
- A bird.
795
00:46:36,627 --> 00:46:39,879
Very good. Okay, now we got
a special situation right now.
796
00:46:40,047 --> 00:46:41,380
There's a Puerto Rican waitress.
797
00:46:41,548 --> 00:46:44,258
She comes over, brings you a red soup.
She's got some tomato soup.
798
00:46:44,426 --> 00:46:47,011
Oh, she slips, she spills it
on your brand-new gabardine pants
799
00:46:47,179 --> 00:46:48,888
that you paid more than a coloured TV for.
800
00:46:49,056 --> 00:46:51,140
You're a little angry, so you say to her...
Minh?
801
00:46:51,683 --> 00:46:53,601
Uh, look what you did.
802
00:46:53,769 --> 00:46:56,854
And goddamn it and stupid and crap.
803
00:46:57,064 --> 00:46:59,273
That's stupid, you don't call someone crap.
804
00:46:59,441 --> 00:47:01,734
No, you step on crap.
You don't call it to a person.
805
00:47:01,944 --> 00:47:05,863
- You can step on crap. I know you can.
- Yes, but they can be full of shit, he said.
806
00:47:06,073 --> 00:47:08,574
No, no, you see, you step in shit,
you can be full of crap.
807
00:47:08,784 --> 00:47:12,245
I'm pretty sure you can step on crap.
I once saw it in a French movie.
808
00:47:12,454 --> 00:47:14,038
How can some person look like a shit?
809
00:47:14,206 --> 00:47:16,165
- It impossible.
- Let's stop with that.
810
00:47:16,333 --> 00:47:18,626
We can stop with the debate
on the great caca right now.
811
00:47:18,794 --> 00:47:21,587
Let's try a very special situation.
Wilkie, something special, okay?
812
00:47:21,755 --> 00:47:24,173
You go into a restaurant, okay?
A waitress comes up to you.
813
00:47:24,341 --> 00:47:25,967
You're wearing your best new suit.
814
00:47:26,134 --> 00:47:29,011
She comes up, she spills soup
all over you, looks at you like,
815
00:47:29,179 --> 00:47:31,305
"I'm sorry. What're you gonna do
about it, asshole?"
816
00:47:31,473 --> 00:47:33,432
What do you say to her?
What would you say?
817
00:47:33,642 --> 00:47:37,228
They spilled something on your pants,
what would you do?
818
00:47:38,480 --> 00:47:40,439
I do nothing.
819
00:47:44,111 --> 00:47:45,653
Come on, Wilkie, it's cursing class.
820
00:47:45,821 --> 00:47:47,738
You're getting pissed off.
What would you do?
821
00:47:47,948 --> 00:47:49,907
I just remain reticent.
822
00:47:50,117 --> 00:47:53,160
Okay, she goes in the kitchen,
she gets a knife, she starts stabbing you.
823
00:47:53,328 --> 00:47:55,246
She's stabbing you.
She's putting forks in you.
824
00:47:55,414 --> 00:47:57,123
She's got spoons in your eyes, Will.
825
00:47:57,291 --> 00:48:00,126
They're starting to cut you with knives,
putting spoons in your eyes.
826
00:48:00,294 --> 00:48:02,044
What would you do, Will?
What would you do?
827
00:48:02,212 --> 00:48:04,714
I'm waiting to die.
828
00:48:08,093 --> 00:48:11,304
Mr. Cronauer, we like your lessons better
than the book's.
829
00:48:11,471 --> 00:48:14,098
- Soon we play baseball?
- When you teaching us softball?
830
00:48:14,266 --> 00:48:17,101
We have to have training.
When I think you're ready, I'll try.
831
00:48:17,269 --> 00:48:20,313
- Where are you come from?
- Queens. Bayside, Queens.
832
00:48:20,480 --> 00:48:23,149
- What are queens?
- Tall, thin men who like show tunes.
833
00:48:23,650 --> 00:48:27,403
No? Big men with moustaches
named Mary who wear mascara.
834
00:48:33,076 --> 00:48:34,452
Yeah.
835
00:48:36,246 --> 00:48:38,080
What is a lakai?
836
00:48:40,334 --> 00:48:43,586
Relax already, crazy American.
837
00:48:44,755 --> 00:48:47,006
I made a date with you and Trinh tomorrow.
838
00:48:47,174 --> 00:48:50,176
- You did?
- Nearby the larch tree, near Viet Hoa.
839
00:48:50,344 --> 00:48:53,512
By the food and flower vendors where
you burn your mouth on the noodles.
840
00:48:53,722 --> 00:48:55,348
- Where's that?
- The noodles, remember?
841
00:48:55,515 --> 00:48:57,350
- When you burn your mouth.
- Oh, gosh, yeah.
842
00:48:57,517 --> 00:49:00,019
But I warn you,
you not like it when you get there.
843
00:49:00,187 --> 00:49:01,479
You say it ridiculous.
844
00:49:01,647 --> 00:49:04,398
Why? That's the most ridiculous thing
I've ever heard.
845
00:49:04,608 --> 00:49:07,318
Hi.
846
00:49:07,778 --> 00:49:11,864
Oh, God, this could be very ugly. Hi.
847
00:49:12,824 --> 00:49:14,867
Chaperons.
848
00:49:15,035 --> 00:49:20,122
I n Vietnam, family often come
to meet someone, to meet someone.
849
00:49:20,290 --> 00:49:24,794
Hello, hey.
Well, the gang's all here, huh? Ha, ha.
850
00:49:24,962 --> 00:49:27,338
Oh, God, help me. This is wonderful.
851
00:49:28,382 --> 00:49:32,051
Well, you know, you're very beautiful.
852
00:49:33,845 --> 00:49:35,638
And you're also very quiet.
853
00:49:35,806 --> 00:49:39,392
And I'm not used to girls being that quiet
unless they're medicated.
854
00:49:39,559 --> 00:49:42,812
I go out with girls who talk so much
you can hook them up to a wind turbine
855
00:49:42,980 --> 00:49:45,189
and they could power a small New Hampshire town.
856
00:49:46,900 --> 00:49:48,901
You talk, I think, very much.
857
00:49:49,069 --> 00:49:52,405
Well, you see, I'm not used to going
on a date with a grand jury,
858
00:49:52,572 --> 00:49:54,198
and it makes me a little nervous.
859
00:49:55,325 --> 00:49:58,202
I don't want makes you nervous, Cronauer.
860
00:49:58,370 --> 00:50:00,913
I know you very nice.
861
00:50:01,289 --> 00:50:08,254
And for trusting, you is the best
of the gently of what you say
862
00:50:08,422 --> 00:50:12,842
of never to be for both the same and another.
863
00:50:14,761 --> 00:50:17,972
Well, I had you there, babe,
but then you lost me at the end.
864
00:50:22,394 --> 00:50:25,229
Hey, hey. Hey, Uncle Phil.
865
00:50:25,439 --> 00:50:28,733
Here you go, there you go.
Hey, got one? For you.
866
00:50:28,900 --> 00:50:32,445
Hey, there we go, for you.
Here we go, for you all.
867
00:50:33,113 --> 00:50:34,989
Knock yourselves out.
868
00:50:35,157 --> 00:50:37,742
What's one-thirteenth of a dollar
among friends? Come on.
869
00:50:38,076 --> 00:50:39,952
No problem.
870
00:50:40,120 --> 00:50:42,038
They're having a great...
871
00:50:46,585 --> 00:50:51,464
Hey, listen, I know there's no way.
872
00:50:53,258 --> 00:50:56,635
But it doesn't mean we can't have a few laughs.
873
00:50:57,179 --> 00:51:02,725
Hey, I'll take whatever you can give
because I'm just happy to be with you.
874
00:51:02,893 --> 00:51:05,186
You want to see a movie or something?
875
00:51:06,772 --> 00:51:09,899
- We must to ask the people.
- Hey, it's no problem.
876
00:51:10,400 --> 00:51:13,152
Attention, shoppers.
People, people, settle.
877
00:51:14,154 --> 00:51:16,322
"Under the Boardwalk,"
you know that one?
878
00:51:16,490 --> 00:51:19,366
"Shout" by the Isley Brothers, you know that?
879
00:51:19,576 --> 00:51:23,496
- You know any American songs at all?
- "Puff the Magic Dragon."
880
00:51:23,663 --> 00:51:26,332
You know "Puff the Magic Dragon"?
Will you sing it?
881
00:51:26,958 --> 00:51:31,712
Puff, the Magic Dragon
Living by the tree
882
00:51:32,089 --> 00:51:33,172
That's wonderful.
883
00:51:33,340 --> 00:51:35,758
Hey, 12, please. Um...
884
00:52:19,636 --> 00:52:21,262
My thoughts exactly.
885
00:52:38,488 --> 00:52:40,906
Why can't I read this?
It's what's going on here now.
886
00:52:41,074 --> 00:52:43,284
They'd never approve of that being released.
887
00:52:43,451 --> 00:52:46,036
That's censorship, Edward.
That's not what America's all about.
888
00:52:46,204 --> 00:52:47,705
We're not in America, sir.
889
00:52:47,873 --> 00:52:50,875
Can we please not get into this right now?
You're in the middle of a show.
890
00:52:51,042 --> 00:52:53,377
You could put amphetamine freaks
to sleep with this shit.
891
00:52:53,545 --> 00:52:55,838
"Got an agreement on Guam."
Sounds like bird droppings.
892
00:52:56,006 --> 00:52:57,089
Here's something exciting:
893
00:52:57,257 --> 00:52:59,592
"Hubert Humphrey visits Capitol Hill."
A children's story.
894
00:52:59,759 --> 00:53:01,760
- I'm reading this.
- No, I can't let you do that.
895
00:53:01,928 --> 00:53:04,263
Edward, don't you ever do anything
that's not by the book?
896
00:53:04,431 --> 00:53:06,098
Not when I get into trouble. No, I don't.
897
00:53:06,266 --> 00:53:09,643
Eddie, sometimes you got
to go out of your way to get into trouble.
898
00:53:09,811 --> 00:53:12,563
It's called fun.
What's that? Come on.
899
00:53:12,731 --> 00:53:15,816
Take some chances once in a while,
Edward. That's what life's all about.
900
00:53:16,318 --> 00:53:19,737
- Find anything?
- No, I'll have to make something up.
901
00:53:21,239 --> 00:53:22,323
Hey, we're back.
902
00:53:22,490 --> 00:53:25,284
That last two seconds of silence
was Marcel Marceau's newest single:
903
00:53:25,452 --> 00:53:26,535
"Walkin' in the Wind."
904
00:53:26,703 --> 00:53:28,245
And now here are the headlines.
905
00:53:30,040 --> 00:53:31,373
Here they come at you right now.
906
00:53:31,541 --> 00:53:33,834
Pope actually found to be Jewish,
Liberace is Anastasia,
907
00:53:34,002 --> 00:53:35,502
and Ethel Merman jams Russian radar.
908
00:53:36,171 --> 00:53:39,256
The East Germans today claimed
that the Berlin Wall was a fraternity prank.
909
00:53:39,424 --> 00:53:42,301
Also, the pope decided today to release
Vatican-related bath products.
910
00:53:42,469 --> 00:53:45,054
An incredible thing.
Yes, it's the new Pope-on-a-Rope.
911
00:53:45,222 --> 00:53:46,639
That's right, Pope-on-a-Rope.
912
00:53:46,806 --> 00:53:49,099
Wash with it, go straight to heaven.
Thank you.
913
00:53:49,267 --> 00:53:51,393
Ethel Merman today uses a test
to jam Russian radar.
914
00:53:51,561 --> 00:53:53,062
Here's a brief test of that jamming.
915
00:53:53,230 --> 00:53:56,649
Oh, I've got a feeling
916
00:53:56,816 --> 00:53:59,318
That love is here to stay
917
00:53:59,486 --> 00:54:01,153
When asked for a reply, the Russians went,
918
00:54:01,321 --> 00:54:03,197
"What the hell was that?"
919
00:54:04,616 --> 00:54:06,116
Here's a news flash:
920
00:54:06,284 --> 00:54:09,119
Today, President Lyndon Johnson
passed a highway beautification bill.
921
00:54:09,287 --> 00:54:10,955
The bill basically said that his daughters
922
00:54:11,122 --> 00:54:13,040
could not drive in a convertible on highways.
923
00:54:13,250 --> 00:54:15,542
Hey, we got a great show coming your way today.
924
00:54:15,710 --> 00:54:17,628
Former Vice President Richard Nixon's in town.
925
00:54:17,796 --> 00:54:19,755
That's right, the big Dick is here.
Get ready.
926
00:54:19,923 --> 00:54:21,840
I think there's an incredible coincidence here.
927
00:54:22,008 --> 00:54:25,135
I think he sounds exactly like Mister Ed.
You be the judge.
928
00:54:25,303 --> 00:54:27,388
I tell you this.
Now, listen.
929
00:54:27,555 --> 00:54:29,181
Wilbur, come in the room.
930
00:54:29,349 --> 00:54:31,392
An incredible coincidence, some more songs.
931
00:54:31,559 --> 00:54:35,396
Moving on, moving on into the dawn
with the dawn-busters, yeah.
932
00:54:47,200 --> 00:54:49,326
The requests will be taken pretty soon.
Requests?
933
00:54:49,494 --> 00:54:51,912
Where am I gonna take requests?
Where can you call from?
934
00:54:52,080 --> 00:54:56,041
I'm in a phone booth out
in the DMZ. I'm trying to call you right now.
935
00:54:59,504 --> 00:55:01,964
Lock 'n' loll, baby. Lock 'n' loll.
936
00:55:17,147 --> 00:55:18,647
Vee.
937
00:55:21,651 --> 00:55:23,986
Again, we've got our friend
from military intelligence.
938
00:55:24,195 --> 00:55:28,240
Can you tell us what you've found out
about the enemy since you've been here?
939
00:55:28,408 --> 00:55:32,703
We found out that we can't
find them. They're out there,
940
00:55:32,871 --> 00:55:37,624
and we're having a major difficulty
in finding the enemy.
941
00:55:37,792 --> 00:55:40,252
Well, what do you use to look for them?
942
00:55:40,420 --> 00:55:42,880
Well, we ask people,
"Are you the enemy?"
943
00:55:43,048 --> 00:55:46,050
And whoever says yes, we shoot them.
944
00:55:50,513 --> 00:55:54,683
It's very difficult
to find a Vietnamese man named Charlie.
945
00:55:54,851 --> 00:56:00,481
They're all named Nyugen or Doh
or things like that. It's very difficult for me.
946
00:56:04,319 --> 00:56:06,945
Thank you.
Is it true that you've actually...?
947
00:56:07,113 --> 00:56:10,074
You're actually too close to some
of the nerve agents they were testing?
948
00:56:10,241 --> 00:56:11,909
Nerve gas?
949
00:56:12,077 --> 00:56:13,911
Yes, have you used any?
950
00:56:14,079 --> 00:56:17,915
Well, once, yes, on myself.
And it had no...
951
00:56:19,501 --> 00:56:20,918
- No effect on me.
952
00:56:21,086 --> 00:56:22,544
I've had no actual...
953
00:56:25,548 --> 00:56:28,926
Whoa, big dogs.
Big dogs landing on my face.
954
00:56:29,094 --> 00:56:30,677
I don't know what that means.
955
00:56:30,887 --> 00:56:34,973
Hey, that's it for me.
That's the end of the Adrian Cron-Hour,
956
00:56:35,141 --> 00:56:39,478
but I'm gonna turn you over right now
to Mr. Warmth, Dan "The Tan" Levitan.
957
00:56:39,646 --> 00:56:42,398
Ha, ha. Thank you so much, Adrian.
958
00:56:42,565 --> 00:56:46,193
Adrian Cronauer, Gls,
a wacky and welcome addition...
959
00:56:46,361 --> 00:56:48,112
Nixon's press conference.
960
00:56:48,279 --> 00:56:51,115
Well, wait till you hear it.
He's this far from sincerity.
961
00:56:51,282 --> 00:56:53,117
Oh, no, man, listen.
Let me just feed my face.
962
00:56:53,284 --> 00:56:55,828
Just a moment, come on.
963
00:56:58,832 --> 00:57:02,126
- Where do you imagine you're going?
- Just gonna get a little something to eat.
964
00:57:02,293 --> 00:57:03,377
You don't have time.
965
00:57:03,545 --> 00:57:05,879
You'll stay here
and drink instant beverage or something.
966
00:57:06,047 --> 00:57:09,133
We promised our listening audience
Nixon highlights by 4 p.m.
967
00:57:09,342 --> 00:57:11,468
I've been on the air for four hours.
I'm hungry.
968
00:57:11,678 --> 00:57:13,387
That's a joke, right? I get it.
969
00:57:13,847 --> 00:57:16,640
No, I'm actually hungry.
970
00:57:16,808 --> 00:57:19,393
Well, I'm actually giving you an order.
971
00:57:23,356 --> 00:57:27,568
Oh, it's an order.
I n that case, gentlemen, let's edit.
972
00:57:30,447 --> 00:57:32,614
Thank you. Mm-mm.
973
00:57:32,782 --> 00:57:34,616
Campbell's.
974
00:57:34,826 --> 00:57:36,034
Aha!
975
00:57:36,202 --> 00:57:39,913
Earl, oh, you again.
No more fighting, okay?
976
00:57:40,123 --> 00:57:42,624
Oh, you got it.
James, nice, shiny green suit.
977
00:57:42,792 --> 00:57:44,293
You look like an Oriental leprechaun.
978
00:57:44,461 --> 00:57:50,591
You like it? I got it in Hong Kong,
home of the shiny green suit.
979
00:57:52,385 --> 00:57:54,595
There is no place for neutrality
980
00:57:54,762 --> 00:57:56,763
or a neutralist sentiment in South Vietnam.
981
00:57:56,931 --> 00:58:01,268
As I leave Vietnam today
there is no doubt, certainly, in my mind...
982
00:58:01,436 --> 00:58:02,478
Hey. That's Nixon.
983
00:58:02,645 --> 00:58:05,105
- Whether the Vietcong will be defeated,
984
00:58:05,315 --> 00:58:07,900
And that this war will be won.
985
00:58:08,067 --> 00:58:10,194
Mission does involve...
I think very appropriately.
986
00:58:10,361 --> 00:58:11,945
- As you have suggested, give and take.
987
00:58:12,113 --> 00:58:14,948
Well, I didn't make that suggestion, sir.
988
00:58:15,116 --> 00:58:18,494
The United States has no right to give.
989
00:58:18,661 --> 00:58:21,121
Why would Cronauer's voice be on this tape?
990
00:58:21,289 --> 00:58:22,414
I don't know, lieutenant.
991
00:58:22,582 --> 00:58:24,124
- Territory to the Communists.
992
00:58:24,292 --> 00:58:26,710
Thank you for that concise political commentary,
993
00:58:26,878 --> 00:58:29,296
but I'd like to delve
into something slightly more personal
994
00:58:29,464 --> 00:58:30,672
for the men in the field.
995
00:58:30,840 --> 00:58:32,758
How would you describe your testicles?
996
00:58:32,926 --> 00:58:34,551
They're soft, they're shallow
997
00:58:34,719 --> 00:58:36,386
- and they have no purpose.
- Oh, my God.
998
00:58:36,554 --> 00:58:38,222
- What, sir?
- Oh, my God.
999
00:58:38,389 --> 00:58:40,390
They lack the physical strength.
1000
00:58:40,558 --> 00:58:43,310
How would you describe
your sex life with your wife, Pat?
1001
00:58:43,478 --> 00:58:45,395
It is unexciting sometimes.
1002
00:58:45,563 --> 00:58:47,356
Have you considered a sex change?
1003
00:58:47,524 --> 00:58:48,690
There is an operation that...
1004
00:58:48,858 --> 00:58:50,859
Please don't do this to me.
Please don't do this.
1005
00:58:51,027 --> 00:58:52,694
- A very well-hung Chihuahua.
1006
00:58:52,904 --> 00:58:57,157
Mr. Nixon, while you've been in Vietnam,
it's rumoured that you smoked marijuana.
1007
00:58:57,325 --> 00:59:00,786
Are you planning, sir, to take some of
the marijuana back to the United States?
1008
00:59:00,954 --> 00:59:02,037
How would you do that?
1009
00:59:02,205 --> 00:59:06,166
By plane, by helicopter and also by automobile.
1010
00:59:06,334 --> 00:59:09,169
I was wondering if you
could do your Mister Ed, because...
1011
00:59:09,337 --> 00:59:12,798
Cut that thing off. I said cut it off.
1012
00:59:12,966 --> 00:59:14,383
Sir.
1013
00:59:14,551 --> 00:59:16,843
- Where is Cronauer?
- Still eating, sir.
1014
00:59:17,554 --> 00:59:19,388
I want to see him ASAP.
1015
00:59:20,056 --> 00:59:21,390
What, sir?
1016
00:59:21,558 --> 00:59:25,394
- As soon as possible.
- VG, sir.
1017
00:59:25,562 --> 00:59:27,521
We interrupt to bring you an emergency selection
1018
00:59:27,689 --> 00:59:29,815
of the Benny Goodman Orchestra.
1019
00:59:30,024 --> 00:59:32,359
We simply need to consider
taking him off the air.
1020
00:59:32,527 --> 00:59:33,986
Lieutenant, we get hundreds,
1021
00:59:34,153 --> 00:59:36,572
maybe thousands of calls
and letters each week, fan mail.
1022
00:59:37,323 --> 00:59:40,993
He's the first man in the history
of Armed Forces Radio to get fan mail.
1023
00:59:41,578 --> 00:59:45,497
Every GI in this country
is glued to his radio twice a day
1024
00:59:45,707 --> 00:59:49,293
at 0600 hours and 1600 hours
to hear that lunatic.
1025
00:59:49,460 --> 00:59:52,754
Sir, the man has got an irreverent tendency.
1026
00:59:52,922 --> 00:59:56,633
He did a very off-colour parody
of former VP Nixon.
1027
00:59:56,801 --> 00:59:58,135
I thought it was hilarious.
1028
00:59:58,344 --> 01:00:03,056
Respectfully, sir, the former VP
is a good man and a decent man.
1029
01:00:03,224 --> 01:00:06,310
Bullshit. I know Nixon personally.
1030
01:00:06,477 --> 01:00:09,938
He lugs a trainload of shit behind him
that would fertilise the Sinai.
1031
01:00:10,106 --> 01:00:12,065
I wouldn't buy an apple from the son of a bitch,
1032
01:00:12,233 --> 01:00:14,401
and I consider him
a good, close personal friend.
1033
01:00:14,569 --> 01:00:17,237
Let's get down to business here, general.
What is going on here?
1034
01:00:17,405 --> 01:00:19,197
We've got a mounting crisis in this country.
1035
01:00:19,365 --> 01:00:21,158
We've got a deejay that the men dearly love.
1036
01:00:21,326 --> 01:00:24,703
If you two have personal problems,
solve them, will you?
1037
01:00:24,871 --> 01:00:32,461
Thank you, lieutenant.
1038
01:00:37,925 --> 01:00:39,217
Speak your piece, Dick.
1039
01:00:41,012 --> 01:00:42,679
Due respect, sir.
1040
01:00:42,847 --> 01:00:45,807
I have over 15 years
command experience in this Army.
1041
01:00:45,975 --> 01:00:48,018
Do you really expect me
to run this radio station
1042
01:00:48,186 --> 01:00:50,103
with nothing to say and no way to do it?
1043
01:00:50,313 --> 01:00:51,855
Right now, yes.
1044
01:00:54,901 --> 01:00:56,401
Yes, sir.
1045
01:01:00,657 --> 01:01:02,824
This is not over yet.
1046
01:01:07,121 --> 01:01:08,205
Why you still here?
1047
01:01:08,373 --> 01:01:10,666
Sparky. Sitting back,
having a cup of formaldehyde.
1048
01:01:10,833 --> 01:01:13,710
You say after you go out with Trinh,
you meet me to talk about her.
1049
01:01:13,878 --> 01:01:16,254
- Nothing to discuss, she doesn't like me.
- Yes, she do.
1050
01:01:16,422 --> 01:01:17,964
- No, she don't.
- She do liking you.
1051
01:01:18,132 --> 01:01:20,258
She want to meet you today.
She's not far from here.
1052
01:01:20,426 --> 01:01:23,261
- I can't, I gotta be back on the air...
- You have to meet her today.
1053
01:01:23,429 --> 01:01:26,431
- Otherwise, you miss your big chance.
- I don't wanna miss my big chance.
1054
01:01:26,599 --> 01:01:27,641
Yes, come, we go.
1055
01:01:27,809 --> 01:01:29,893
Sound like you learned English
from Tonto. "We go."
1056
01:01:30,061 --> 01:01:32,229
- Come on.
- Okay.
1057
01:01:33,731 --> 01:01:35,857
I still can't believe
she really wants to see me.
1058
01:01:36,025 --> 01:01:37,109
Yeah.
1059
01:01:37,276 --> 01:01:39,820
I guess that beach movie
really impressed her, huh?
1060
01:01:39,987 --> 01:01:42,322
I gotta get her something.
1061
01:01:42,990 --> 01:01:44,324
- What about bananas?
- No.
1062
01:01:44,492 --> 01:01:48,036
No, that doesn't say the right thing.
You're right. How about...?
1063
01:02:00,842 --> 01:02:03,510
Oh, my God!
1064
01:02:14,814 --> 01:02:16,356
God!
1065
01:02:44,886 --> 01:02:47,137
Four-twenty-seven as far as...
1066
01:02:51,225 --> 01:02:54,269
Oh, my bar! Why? Who do that?
1067
01:03:02,570 --> 01:03:04,279
Get back.
1068
01:03:05,948 --> 01:03:07,407
Dead.
1069
01:03:08,951 --> 01:03:12,954
- You can't just leave them.
- This boy's gone, soldier.
1070
01:03:20,880 --> 01:03:22,714
- Let's go.
- Come on, get back.
1071
01:03:23,341 --> 01:03:25,133
Get back.
1072
01:03:31,182 --> 01:03:33,892
Fire 4, there's a fire in the landing
1073
01:03:34,060 --> 01:03:35,811
on the outside of the building.
1074
01:03:47,365 --> 01:03:49,533
Hey, where's he going?
1075
01:03:53,996 --> 01:03:55,288
What do you think you're doing?
1076
01:03:55,456 --> 01:03:57,290
You're forbidden to read anything not checked.
1077
01:03:57,458 --> 01:03:59,626
- What? I was there.
- Airman, you know the rules.
1078
01:03:59,794 --> 01:04:02,128
If this is legitimate,
it must go through proper channels.
1079
01:04:02,296 --> 01:04:04,923
Listen, it's an actual event.
Where do you think this came from?
1080
01:04:05,091 --> 01:04:07,592
I just wanna report the truth.
It'd be a nice change of pace.
1081
01:04:07,760 --> 01:04:11,513
- What's going on here?
- Sir, will you listen to me?
1082
01:04:15,059 --> 01:04:17,394
Not official news.
Far as I'm concerned, it didn't happen.
1083
01:04:17,562 --> 01:04:19,187
- It did happen...
- You shut your mouth.
1084
01:04:19,355 --> 01:04:21,815
What are you afraid of?
People might find out there's a war?
1085
01:04:21,983 --> 01:04:23,483
This news is not official, airman.
1086
01:04:23,651 --> 01:04:26,695
You want everyone going under the
assumption it's safe here. It's not.
1087
01:04:26,863 --> 01:04:28,822
The fighting's not in the hills.
It's downtown...
1088
01:04:28,990 --> 01:04:32,450
I said it is none of your goddamn business.
1089
01:04:35,079 --> 01:04:36,663
I see your point.
1090
01:04:37,164 --> 01:04:38,665
I'm sorry.
1091
01:04:39,250 --> 01:04:42,919
I guess I get inside, hit these
air conditioners. I get a little dizzy.
1092
01:04:44,130 --> 01:04:46,131
Thanks for setting me straight.
1093
01:04:47,508 --> 01:04:49,092
It'll be okay.
1094
01:04:49,302 --> 01:04:51,428
- Coming up at the top of the hour.
1095
01:04:51,596 --> 01:04:53,471
That about wraps it up for me, Marty Lee,
1096
01:04:53,639 --> 01:04:55,599
filling in for my buddy, vacationing Eddie Kirk,
1097
01:04:55,766 --> 01:04:58,310
who, despite all your requests,
will return tomorrow.
1098
01:04:58,477 --> 01:05:01,730
Right now, it's once again time
for the King Kong of Saigon,
1099
01:05:01,898 --> 01:05:04,190
Adrian Cronauer.
1100
01:05:10,823 --> 01:05:16,328
Good morning, Vietnam.
1101
01:05:16,537 --> 01:05:18,955
Hey, I know it's not the morning,
but that's my trademark
1102
01:05:19,123 --> 01:05:20,790
and "good evening" sounds too depressing.
1103
01:05:20,958 --> 01:05:22,626
Hey, we're going right now to the news.
1104
01:05:26,339 --> 01:05:30,133
From England, today,
Princess Margaret threw a shoe.
1105
01:05:30,301 --> 01:05:31,384
Easy, Madge.
1106
01:05:31,552 --> 01:05:33,678
Also Elizab... Queen Elizabeth, Liz...
1107
01:05:33,846 --> 01:05:35,639
Elizabeth Taylor. Elizabeth Taylor.
1108
01:05:35,806 --> 01:05:40,143
She's still married after six months.
Way to go, Liz, hey.
1109
01:05:42,355 --> 01:05:45,649
All right, in Saigon today,
according to official sources,
1110
01:05:45,816 --> 01:05:47,567
nothing actually happened.
1111
01:05:47,735 --> 01:05:51,321
One thing that didn't officially happen
was a bomb didn't explode at 1430 hours,
1112
01:05:51,489 --> 01:05:53,865
unofficially destroying Jimmy Wah's Café.
1113
01:05:54,075 --> 01:05:57,160
- Get him out of there.
- Three men were unofficially wounded.
1114
01:05:57,328 --> 01:06:01,122
And two men whose identities are still
not known were unofficially dead.
1115
01:06:01,290 --> 01:06:03,625
- Break the goddamn door down.
- Police, ambulance
1116
01:06:03,834 --> 01:06:06,503
and fire department responded
at what's believed to be unofficial
1117
01:06:06,671 --> 01:06:07,963
at this present moment.
1118
01:06:08,714 --> 01:06:10,131
Turn the power off in that studio.
1119
01:06:10,299 --> 01:06:11,925
- It's...
- Turn it off now.
1120
01:06:13,177 --> 01:06:15,428
I just wanted to think that you should...
1121
01:07:00,349 --> 01:07:02,183
The man should be court-martialled.
1122
01:07:02,351 --> 01:07:05,603
You think this is the most serious
set of affairs I have to address? It's not.
1123
01:07:05,771 --> 01:07:08,857
I can't believe you're gonna pass on this.
The man is a goddamn subversive.
1124
01:07:09,025 --> 01:07:11,109
- He made a mistake.
- Mistake, sir?
1125
01:07:11,277 --> 01:07:13,945
I don't wanna be around when he
broadcasts U.S. Troop movements.
1126
01:07:14,113 --> 01:07:17,323
I run the station according to strict
guidelines set by military intelligence.
1127
01:07:17,533 --> 01:07:20,243
Military intelligence?
There's a contradiction in terms.
1128
01:07:20,453 --> 01:07:22,412
Sir, the man is a walking keg of dynamite.
1129
01:07:22,580 --> 01:07:24,581
I n the eight weeks
he's been on the air, general,
1130
01:07:24,749 --> 01:07:26,583
he's disobeyed orders as to style and content.
1131
01:07:26,751 --> 01:07:29,753
He's read unofficial news.
What's he gonna be like in six months?
1132
01:07:30,463 --> 01:07:33,089
What's he gonna be like
when he's ten times as popular, general?
1133
01:07:33,257 --> 01:07:35,383
How easy is it gonna be
to get him off the air then?
1134
01:07:35,551 --> 01:07:37,844
Who will do the Cronauer show?
1135
01:07:38,429 --> 01:07:41,931
Well, Hauk can do it, sir,
till I find a replacement.
1136
01:07:43,601 --> 01:07:45,310
Okay, for now, suspend him.
1137
01:07:45,519 --> 01:07:47,353
Sir, you've made the correct choice.
1138
01:07:47,563 --> 01:07:52,484
Here she is, Diana Ross and the Suprawns.
1139
01:07:53,277 --> 01:07:55,862
Set me free Why don't you, babe?
1140
01:07:56,197 --> 01:07:58,323
Set me free Why don't you, babe?
1141
01:07:58,532 --> 01:08:02,577
You don't really need me
You just keep me steaming on
1142
01:08:02,745 --> 01:08:05,330
Let me introduce the members of the band.
1143
01:08:05,498 --> 01:08:07,415
Larry, Pisces. Thank you very much.
1144
01:08:09,376 --> 01:08:12,128
- What'd he say?
- He say you drink too much already.
1145
01:08:12,296 --> 01:08:14,631
Well, tell him I drink so I can be this funny.
1146
01:08:19,303 --> 01:08:21,262
It's not funny at all, he said.
1147
01:08:21,430 --> 01:08:23,932
Tell him, thanks.
It's nice to bomb in another language.
1148
01:08:24,141 --> 01:08:27,602
You will sick if you drink some more.
Come on.
1149
01:08:29,772 --> 01:08:33,066
My village not too far from here.
You could come there for resting.
1150
01:08:33,234 --> 01:08:35,151
You could see how we live.
1151
01:08:35,319 --> 01:08:36,569
Listen, Sparky,
1152
01:08:36,737 --> 01:08:39,906
I don't think seeing your little production
of Our Town is gonna cheer me up.
1153
01:08:40,074 --> 01:08:43,159
- You see Trinh there.
- I'll drive.
1154
01:08:43,369 --> 01:08:45,370
Red leather, yellow leather, red leather.
1155
01:08:45,538 --> 01:08:47,872
Red leather, yellow leather.
Red leather...
1156
01:08:48,040 --> 01:08:49,874
Sir, sir, reading the news is one thing,
1157
01:08:50,042 --> 01:08:52,585
but this stuff you wrote, it's not funny, sir.
It's sad.
1158
01:08:53,045 --> 01:08:54,462
Sir, I'm begging you.
1159
01:08:54,630 --> 01:08:56,589
Don't try to do comedy.
It's not in your blood.
1160
01:08:56,799 --> 01:08:58,758
I'll do fine. Comedy is what you make it.
1161
01:08:58,926 --> 01:09:01,344
I've got pages and pages of great material.
1162
01:09:01,512 --> 01:09:03,096
Right, Abersold?
1163
01:09:03,264 --> 01:09:05,598
I'm afraid you're gonna be hitting bottom, sir.
1164
01:09:05,766 --> 01:09:08,643
If it isn't funny, then why did I hear
you laughing when you typed it?
1165
01:09:08,853 --> 01:09:10,770
I was thinking of something else.
1166
01:09:11,355 --> 01:09:14,232
Thank you for your support.
Now I've got a show to do.
1167
01:09:14,817 --> 01:09:18,403
- Sir, you're not funny. Ask around.
- Ask me.
1168
01:09:18,571 --> 01:09:20,613
Sir, with all due respect,
I think you're gonna...
1169
01:09:20,781 --> 01:09:22,407
You might lay an egg.
I mean, a big egg.
1170
01:09:22,575 --> 01:09:24,576
I mean, I know funny,
and I don't think you're it.
1171
01:09:24,743 --> 01:09:28,246
But, hey, such is life.
Me, I'm not much with power tools.
1172
01:09:29,582 --> 01:09:31,916
Hey, that was the great exciting sound
of Petula Clark.
1173
01:09:32,126 --> 01:09:35,420
- Beach Boys. Those were guys.
- Of the Beach Boys.
1174
01:09:35,588 --> 01:09:37,714
Hey, that wraps it up for me,
Marty Lee Dreiwitz.
1175
01:09:37,882 --> 01:09:39,632
Adrian Cronauer is on temporary assignment,
1176
01:09:39,800 --> 01:09:42,302
but, boy, do I have a surprise for you.
1177
01:09:42,511 --> 01:09:44,179
Don't build him up.
You'll let them down.
1178
01:09:44,346 --> 01:09:47,223
Please welcome to the
microphone, the lieutenant of laughs,
1179
01:09:47,433 --> 01:09:50,435
the officer of oral, the Westmoreland of wit,
1180
01:09:50,603 --> 01:09:53,271
swinging Steven Hauk.
1181
01:09:54,940 --> 01:09:58,067
Hello, Vietnam, and greetings.
1182
01:09:58,235 --> 01:10:01,070
Soon, the news. Then...
1183
01:10:01,238 --> 01:10:04,282
Lieutenant Steve, Lieutenant Steve?
1184
01:10:04,450 --> 01:10:07,702
Who's that?
It's your old pal Frenchy.
1185
01:10:07,912 --> 01:10:09,662
Frenchy, let me ask you,
1186
01:10:09,830 --> 01:10:11,039
do you like good food?
1187
01:10:11,207 --> 01:10:14,626
Oh, but of course, the French love good food.
1188
01:10:14,835 --> 01:10:18,296
Well, then I guess
that would make you an Eydie Gorme.
1189
01:10:19,715 --> 01:10:22,050
Oh, Lieutenant Steve.
1190
01:10:22,218 --> 01:10:24,135
Oh, Frenchy.
1191
01:10:24,303 --> 01:10:26,721
Oh, Lieutenant Steve.
1192
01:10:28,098 --> 01:10:31,226
Frenchy...
You know, I really shouldn't kid Frenchy,
1193
01:10:31,393 --> 01:10:32,810
because sometimes he Stan Getz...
1194
01:10:34,188 --> 01:10:35,730
- Mad at me, and he could Al Hirt me.
1195
01:10:37,524 --> 01:10:40,109
Lieutenant Steve, let's play some music.
1196
01:10:40,277 --> 01:10:42,820
Okay, Frenchy, what would you like to hear?
1197
01:10:42,988 --> 01:10:46,491
Well, uh, I love
a good polka as much as the next man.
1198
01:10:46,659 --> 01:10:48,493
Well, a good polka it is
1199
01:10:48,661 --> 01:10:51,579
for my good friend Frenchy.
1200
01:10:59,129 --> 01:11:01,547
I think some apologies are in order.
1201
01:11:12,226 --> 01:11:15,228
You're not gonna continue
this broadcast, are you, sir?
1202
01:11:56,186 --> 01:11:58,855
- What are they doing?
- Oh, they're Buddhists.
1203
01:11:59,023 --> 01:12:02,191
They're sitting for peace, wisdom and knowledge.
1204
01:12:02,860 --> 01:12:05,153
They're waiting for enlightenment.
1205
01:12:22,004 --> 01:12:25,715
This man lose one son
from blasting American mine.
1206
01:12:27,634 --> 01:12:30,553
His father and brother
was killed by French long ago.
1207
01:12:30,721 --> 01:12:33,181
I think that's not fair to him.
1208
01:13:31,949 --> 01:13:33,032
Look.
1209
01:13:34,326 --> 01:13:36,661
It's cool, no big deal. Look.
1210
01:13:50,884 --> 01:13:51,926
Look, up there. Pull.
1211
01:13:53,303 --> 01:13:54,762
Pull.
1212
01:14:14,575 --> 01:14:17,827
You not understand, you not.
1213
01:14:18,412 --> 01:14:22,582
We no future together, Cronauer.
1214
01:14:22,749 --> 01:14:26,711
My country maybe no future.
1215
01:14:29,465 --> 01:14:31,799
Hey, I like you.
I just wanna be your friend, okay?
1216
01:14:32,342 --> 01:14:36,137
- I know it sounds dumb.
- I not can do this, Cronauer.
1217
01:14:36,930 --> 01:14:40,099
No. No friend, Cronauer.
1218
01:14:41,560 --> 01:14:43,769
Not comfort for me.
1219
01:14:43,937 --> 01:14:51,194
My brother, okay, friends,
but Vietnam ladies, not friends.
1220
01:14:53,155 --> 01:14:55,114
Please, okay?
1221
01:14:56,366 --> 01:14:58,534
- Not friends.
- Of course.
1222
01:15:08,754 --> 01:15:10,463
Great week.
1223
01:15:42,120 --> 01:15:44,247
Move out. Go.
1224
01:15:45,958 --> 01:15:49,669
Get off. Go, go, go.
1225
01:15:54,049 --> 01:15:56,759
That's about as good a polka
as you'll ever hear.
1226
01:15:56,969 --> 01:16:01,055
No, I don't think that Cronauer
is going to be back in the air, sir.
1227
01:16:01,265 --> 01:16:04,058
- You want Cronauer back on the air.
- You want him back?
1228
01:16:04,226 --> 01:16:05,810
We want Cronauer...
1229
01:16:06,019 --> 01:16:07,979
We've gotten duffel bags filled with information
1230
01:16:08,146 --> 01:16:09,772
asking for Cronauer's reinstatement.
1231
01:16:09,940 --> 01:16:12,984
The men all hate Hauk.
They want Cronauer back.
1232
01:16:13,151 --> 01:16:17,029
He's an exhilarating personality,
and polkas are just no substitute.
1233
01:16:17,197 --> 01:16:19,198
I think that I see a pattern forming here.
1234
01:16:19,408 --> 01:16:20,866
Sir, these letters are unequivocal.
1235
01:16:21,034 --> 01:16:23,786
E.g., "Hey, Hauk, eat a bag of shit.
You suck."
1236
01:16:23,954 --> 01:16:26,956
That's pretty much to the point, sir.
Not much grey area in this one.
1237
01:16:27,165 --> 01:16:29,292
We got one call from some guy in Wichita
1238
01:16:29,459 --> 01:16:31,460
who thought Hauk was visionary and interesting.
1239
01:16:31,670 --> 01:16:35,965
The other 1, 100 calls said that
the man can't do comedy to save his dick.
1240
01:16:36,133 --> 01:16:37,675
That's a direct quote, sir.
1241
01:16:37,843 --> 01:16:40,595
I've taken 90 calls this morning.
They just don't like Hauk.
1242
01:16:40,804 --> 01:16:42,138
From a Marine in Da Nang:
1243
01:16:42,347 --> 01:16:45,933
"Captain Hauk sucks the sweat
off a dead man's balls."
1244
01:16:46,101 --> 01:16:50,146
I have no idea what that means, sir,
but it seems very negative to me.
1245
01:16:50,355 --> 01:16:53,482
I think the troops are trying
to tell us something, fellas.
1246
01:16:54,151 --> 01:16:57,069
Sir, if it is my programming
choices, I can change.
1247
01:16:57,237 --> 01:16:58,654
I've been broadcasting the polkas
1248
01:16:58,822 --> 01:17:00,698
because I thought a certain segment of the men
1249
01:17:00,866 --> 01:17:04,076
weren't represented
by Cronauer's broadcasts of rock 'n' roll.
1250
01:17:04,244 --> 01:17:07,204
But I can easily play
an occasional Gary Lewis record.
1251
01:17:07,414 --> 01:17:10,207
It doesn't make a damn whether
you play polkas or don't play polkas.
1252
01:17:10,375 --> 01:17:14,420
Military politics. Nothing personal.
The men like him better than they do you.
1253
01:17:14,630 --> 01:17:18,341
He maliciously and with purposeful intent
read unofficial news.
1254
01:17:18,508 --> 01:17:23,179
No, no, no. He made a mistake.
We all make mistakes.
1255
01:17:23,347 --> 01:17:25,973
Now, this thing is a delicate balance over here,
1256
01:17:26,141 --> 01:17:28,809
and I don't want it dependent on a disc jockey.
1257
01:17:28,977 --> 01:17:30,895
The men want him back.
I want him back.
1258
01:17:31,355 --> 01:17:34,482
Sir, you heard from the men
who don't like my humour,
1259
01:17:34,650 --> 01:17:36,609
but what about the silent masses who do?
1260
01:17:36,818 --> 01:17:40,821
And as far as polkas,
they are a much maligned musical taste.
1261
01:17:40,989 --> 01:17:43,741
You don't know whether you're fucked,
powder-burned or snake-bit.
1262
01:17:43,950 --> 01:17:47,244
I don't care about polkas.
They're rioting in Hue.
1263
01:17:47,412 --> 01:17:49,997
We're bringing in thousands
of troops every month.
1264
01:17:50,165 --> 01:17:52,416
Terrorism's on the uprise in Saigon.
1265
01:17:52,584 --> 01:17:55,378
The problems of this country
have not one goddamned thing to do
1266
01:17:55,545 --> 01:17:57,880
with whether you play polkas
or don't play polkas.
1267
01:17:58,048 --> 01:18:01,092
The men want him back.
I want him back.
1268
01:18:01,259 --> 01:18:03,344
Reinstate the man.
1269
01:18:04,346 --> 01:18:08,808
Sir, in my heart, I know I'm funny.
1270
01:18:10,060 --> 01:18:11,268
Thank you, lieutenant.
1271
01:18:21,363 --> 01:18:24,031
- There you are, sir.
- Please, don't call me "sir."
1272
01:18:24,199 --> 01:18:26,575
It just came down the pike.
You're back on the air, sir.
1273
01:18:26,743 --> 01:18:30,162
- I'm not going on.
- What do you mean, you're not going on?
1274
01:18:30,372 --> 01:18:32,748
If you don't understand,
you should take my English class.
1275
01:18:32,916 --> 01:18:34,125
I'm not going on.
1276
01:18:35,210 --> 01:18:38,629
You're a very attractive man, Abersold.
Don't think I haven't noticed.
1277
01:18:40,340 --> 01:18:41,757
You'll be bored, you know.
1278
01:18:41,925 --> 01:18:43,884
- What are you gonna do?
- I don't know.
1279
01:18:44,094 --> 01:18:47,680
I may go downtown,
look for a Vietnamese man named Phil.
1280
01:18:47,848 --> 01:18:50,766
Or I may just stay here
and listen to old Pat Boone records.
1281
01:18:50,934 --> 01:18:52,935
Try and find some hidden meaning.
1282
01:18:53,103 --> 01:18:56,063
Because, basically, I believe
that that man is a misunderstood genius.
1283
01:18:57,065 --> 01:18:59,984
Genius? What are you saying to me?
1284
01:19:00,152 --> 01:19:01,318
I'm saying I'm through, Ed.
1285
01:19:01,486 --> 01:19:03,863
I'm tired of people telling me what I can't say.
1286
01:19:04,030 --> 01:19:07,199
"This news isn't official.
That comment is too sarcastic."
1287
01:19:07,367 --> 01:19:08,993
I can't even make fun of Richard Nixon.
1288
01:19:09,161 --> 01:19:11,537
And there's a man
who's screaming out to be made fun of.
1289
01:19:11,705 --> 01:19:13,581
So fuck it.
1290
01:19:13,915 --> 01:19:15,458
Sorry.
1291
01:19:16,418 --> 01:19:18,794
- Is he all right?
- No, Phil, he's not all right.
1292
01:19:18,962 --> 01:19:23,174
A man does not refer to Pat Boone
as a beautiful genius if things are all right.
1293
01:19:27,637 --> 01:19:29,722
- Sir.
- Garlick.
1294
01:19:30,766 --> 01:19:34,393
I'd like you to collate
these one-minute spots prior to broadcast.
1295
01:19:34,561 --> 01:19:37,104
You have a problem with that, young man?
1296
01:19:38,315 --> 01:19:40,232
Absolutely not.
1297
01:19:40,400 --> 01:19:43,068
- I live to collate, sir.
- Good.
1298
01:19:44,237 --> 01:19:45,821
So do I.
1299
01:19:48,784 --> 01:19:52,119
- Get a job.
- Get a job, again.
1300
01:19:53,330 --> 01:19:56,123
"Get a job."
Right. We got it, you're cooking now.
1301
01:19:56,291 --> 01:19:58,375
- Sir?
- Edward.
1302
01:19:58,585 --> 01:20:00,669
I'd like an explanation.
1303
01:20:00,879 --> 01:20:04,799
- On anything in particular?
- A lot of people went to the mat for you.
1304
01:20:04,966 --> 01:20:09,970
Thousands of guys wrote in, called in,
trying to get you reinstated.
1305
01:20:10,138 --> 01:20:12,264
And I literally think
that you owe it to all of them
1306
01:20:12,432 --> 01:20:14,767
to get your ass back on the air.
1307
01:20:15,268 --> 01:20:17,770
If you haven't noticed,
the Army doesn't really want me, Ed.
1308
01:20:17,938 --> 01:20:20,356
Been harassing me
since the day I got off the plane.
1309
01:20:20,732 --> 01:20:22,191
So what?
1310
01:20:22,359 --> 01:20:24,485
It's the guys in the field that matter,
remember?
1311
01:20:24,653 --> 01:20:26,070
Those are the guys that are dying.
1312
01:20:26,279 --> 01:20:29,448
Edward, I tried to tell the truth
and they kicked me off the air.
1313
01:20:29,616 --> 01:20:31,909
I screw up once more,
Dickerson sends me into the field.
1314
01:20:32,077 --> 01:20:33,285
I come home in a box.
1315
01:20:33,495 --> 01:20:35,746
What you do is important to a lot of people.
1316
01:20:35,956 --> 01:20:38,874
Forget it, will you? Listen, I give up.
1317
01:20:39,084 --> 01:20:42,753
I'm gonna phone it in, okay?
Enough bullshit. I'm out of here. See you.
1318
01:20:42,963 --> 01:20:45,047
- I'll buy you some lunch.
- Can't let you do that.
1319
01:20:45,215 --> 01:20:46,674
If I don't get to class,
1320
01:20:46,842 --> 01:20:49,176
there's gonna be Vietnamese
speaking in choppy sentences.
1321
01:20:49,344 --> 01:20:52,429
- Look, we gotta talk now.
- Not now, man, come on.
1322
01:20:52,597 --> 01:20:54,348
I can't believe you.
1323
01:20:54,516 --> 01:20:56,392
What? That's it?
1324
01:20:56,560 --> 01:20:59,562
You're gonna leave the fucking thing.
Leave everything fucking hanging.
1325
01:20:59,729 --> 01:21:01,522
People are depending on you.
1326
01:21:01,690 --> 01:21:05,985
Edward, please.
That's two nasty words in one year.
1327
01:21:06,152 --> 01:21:09,113
- Forgive me.
- Hey.
1328
01:21:09,322 --> 01:21:12,408
You wanna give me a ride,
or am I gonna have to buy another bike?
1329
01:21:12,576 --> 01:21:13,659
You're pissing me off.
1330
01:21:25,714 --> 01:21:28,799
- What the hell's the holdup?
- Check it out.
1331
01:21:34,097 --> 01:21:35,264
Garlick, will you cut it out?
1332
01:21:35,432 --> 01:21:37,892
You're beginning to sound
like a priest in a '40s movie.
1333
01:21:38,059 --> 01:21:41,562
"We are not firing you.
The boys are depending on you."
1334
01:21:49,195 --> 01:21:51,989
- Gentlemen.
- What are you doing, Ed?
1335
01:21:52,532 --> 01:21:53,699
Hey, guys.
1336
01:21:53,909 --> 01:21:55,367
Guess who the hell I got in here.
1337
01:21:55,577 --> 01:21:57,244
- Don't do this.
- Groucho Marx!
1338
01:21:57,412 --> 01:21:59,830
- Senator Dirksen!
- Hey, Curly!
1339
01:22:00,040 --> 01:22:01,582
- Moe.
- Guess again.
1340
01:22:01,791 --> 01:22:03,375
Oh, bag it, bag it, Garlick.
1341
01:22:03,585 --> 01:22:07,588
The fellow I got in here is the gentleman,
1342
01:22:07,756 --> 01:22:11,425
- the one and the only king of the airwaves,
- You're a dead man.
1343
01:22:11,593 --> 01:22:13,093
Adrian Cronauer.
1344
01:22:13,261 --> 01:22:16,096
Peterson, get up here, man.
I think we got Cronauer here.
1345
01:22:16,264 --> 01:22:20,017
Hey, Cronauer, say,
"Good morning, Vietnam."
1346
01:22:20,644 --> 01:22:23,395
Oh, give me a break, man.
It's too hot for radio shit, okay?
1347
01:22:23,605 --> 01:22:25,314
- Come on.
- Come on.
1348
01:22:25,482 --> 01:22:27,399
How do we know it's Adrian Cronauer?
1349
01:22:27,567 --> 01:22:30,903
Okay, I'll give her the best shot.
1350
01:22:31,071 --> 01:22:35,908
Good morning, Vietnam.
1351
01:22:36,076 --> 01:22:37,701
Yeah!
1352
01:22:38,328 --> 01:22:39,578
All right.
1353
01:22:39,746 --> 01:22:40,913
- All right.
- Cool.
1354
01:22:41,122 --> 01:22:42,164
Yeah.
1355
01:22:42,332 --> 01:22:43,707
- All right.
- We love you, Cron.
1356
01:22:43,917 --> 01:22:46,335
- All right.
- Yeah.
1357
01:22:46,503 --> 01:22:49,171
All right, this is Adrian Cronauer.
I'm on at 6:00 and again at 4.
1358
01:22:49,339 --> 01:22:52,341
We'd like to welcome you to Vietnam,
the country that is more stimulating
1359
01:22:52,509 --> 01:22:55,094
than a strong cup of cappuccino
or an espresso enema.
1360
01:22:55,303 --> 01:22:56,470
That one's coming at you now.
1361
01:22:56,638 --> 01:22:59,556
First, our fashion report from
Special Forces Sgt. Ernest Lee Sincere.
1362
01:22:59,766 --> 01:23:00,849
Thank you.
1363
01:23:01,017 --> 01:23:04,186
I think this fall, the discerning GI
is gonna be wearing green in the jungle.
1364
01:23:04,354 --> 01:23:06,522
Why? Because it matches
with the green, I don't...
1365
01:23:06,690 --> 01:23:09,233
The leaves, they fall upon the helmets,
says yes to me.
1366
01:23:09,401 --> 01:23:11,860
Here's a news flash coming right now.
1367
01:23:13,238 --> 01:23:15,280
We can't afford the teletype.
1368
01:23:15,448 --> 01:23:17,533
Here it is, coming for you now.
Quick news flash.
1369
01:23:17,742 --> 01:23:20,494
Former President Eisenhower,
actually cartoon character Elmer Fudd.
1370
01:23:20,662 --> 01:23:21,704
He was quoted as saying,
1371
01:23:21,871 --> 01:23:24,707
"Thank you, America.
It was fun being president."
1372
01:23:24,874 --> 01:23:27,084
Gina Lollobrigida has been declared
1373
01:23:27,252 --> 01:23:28,794
the Italian national mountain range.
1374
01:23:28,962 --> 01:23:31,672
Look out, I don't see the sun anymore.
1375
01:23:31,840 --> 01:23:33,716
Let's play a little game.
1376
01:23:33,883 --> 01:23:35,759
Who can tell me who sang the song "My Guy"?
1377
01:23:35,927 --> 01:23:37,469
- Where you from?
- Boston.
1378
01:23:37,637 --> 01:23:39,430
Boston.
You know who sang the song "My Guy"?
1379
01:23:39,597 --> 01:23:42,599
- Yeah. Shit, I can't think of it.
- Thank you for playing.
1380
01:23:42,767 --> 01:23:44,727
"Yeah, shit, I can't think of it."
That's right.
1381
01:23:44,894 --> 01:23:47,438
You don't win the case
of fish balls and lizard testicles.
1382
01:23:47,605 --> 01:23:50,733
Thank you for playing anyway.
Here it is right now. What's your name?
1383
01:23:50,942 --> 01:23:52,359
Patrick O'Ma... O'Malley.
1384
01:23:52,569 --> 01:23:54,194
Patrick O... O'Malley.
1385
01:23:54,362 --> 01:23:55,738
I don't know. I'm just so happy.
1386
01:23:55,905 --> 01:23:58,198
I'm O... O... O... O'Malley.
He's good... Oh, he's good.
1387
01:23:58,366 --> 01:24:00,492
I mean, I don't know. It's the Irish boy.
1388
01:24:00,660 --> 01:24:03,746
I'm just so full of semen.
I haven't gotten laid yet.
1389
01:24:03,913 --> 01:24:07,207
I'm certain that I'm a Catholic boy,
and I don't know when I'll be getting laid.
1390
01:24:07,375 --> 01:24:08,625
I'm just going off to Vietnam.
1391
01:24:08,835 --> 01:24:11,003
- Where you from?
- From the Village.
1392
01:24:11,171 --> 01:24:14,423
Nice to have you here.
Nice to have you here in Vietnam.
1393
01:24:14,591 --> 01:24:17,926
Obviously, you just said, "I'll join the Army,
and be with people in green."
1394
01:24:18,094 --> 01:24:19,762
Hi. What's your name?
1395
01:24:19,971 --> 01:24:21,430
- Jimmy Wilkes.
- Wilkes.
1396
01:24:21,639 --> 01:24:23,140
- Where you from?
- New York.
1397
01:24:23,308 --> 01:24:24,767
Oh, two boys joined together.
1398
01:24:24,934 --> 01:24:27,936
All of a sudden, "Well, I got drunk.
All of a sudden, I went for a tattoo.
1399
01:24:28,104 --> 01:24:30,606
Next thing you know,
I'm on a fucking truck. What happened?"
1400
01:24:30,774 --> 01:24:33,025
It's like, "Wow, baby.
I don't know what's going down."
1401
01:24:33,193 --> 01:24:35,861
You're both from New York.
Nice to have you, you like hanging out?
1402
01:24:36,029 --> 01:24:37,821
- Where you going to?
- Nha Trang.
1403
01:24:38,031 --> 01:24:40,157
You gotta be careful, Jack.
That's some heavy stuff.
1404
01:24:40,325 --> 01:24:42,493
That's like Newark after dark.
You gotta watch out.
1405
01:24:42,660 --> 01:24:44,578
That's some heavy shit going down, baby.
1406
01:24:44,746 --> 01:24:46,914
You'll feel like George Wallace
campaigning in Harlem:
1407
01:24:47,082 --> 01:24:49,625
"Hi, have you seen my face?"
1408
01:24:49,793 --> 01:24:52,169
What music do you like? Little Anthony?
1409
01:24:52,337 --> 01:24:53,587
- Yeah.
- Stones.
1410
01:24:53,755 --> 01:24:56,632
- I like James Brown.
- You like James Brown. Yes, sir.
1411
01:24:56,800 --> 01:24:58,592
Oh, you like Mick Jagger?
1412
01:24:58,760 --> 01:25:02,679
Do you think
he looks like a negative of Little Richard?
1413
01:25:02,847 --> 01:25:03,889
Really, and that hair.
1414
01:25:04,057 --> 01:25:05,307
All right.
1415
01:25:05,517 --> 01:25:07,518
Gentlemen, I don't know...
Oh, my God, these lips.
1416
01:25:07,685 --> 01:25:10,395
My God, they're moving.
I'm gonna flap my eyebrows to death.
1417
01:25:10,563 --> 01:25:13,023
Look out, I'm singing, everybody.
I'm singing.
1418
01:25:13,191 --> 01:25:15,317
Oh, get out of here. Watch out.
1419
01:25:15,485 --> 01:25:18,070
- Where are you from?
- I'm from, uh, Cleveland, man.
1420
01:25:18,279 --> 01:25:20,864
Cleveland? Vietnam's not that much
of a change for you, then.
1421
01:25:21,032 --> 01:25:22,741
Aw, no. Ha-ha-ha.
1422
01:25:23,910 --> 01:25:26,411
You guys take care of yourself
because you all look like,
1423
01:25:26,579 --> 01:25:28,747
"I don't know what's gonna happen, man.
I don't know."
1424
01:25:28,915 --> 01:25:31,917
- What's this thing on your helmet?
- Why don't you try it out?
1425
01:25:32,085 --> 01:25:34,586
Well, "Why don't you try it out."
Look at this, look at that.
1426
01:25:34,754 --> 01:25:38,465
It says... What sizes you got?
You got large, medium and Caucasian.
1427
01:25:38,633 --> 01:25:40,926
Look at this thing.
A little Italian party favour there.
1428
01:25:41,094 --> 01:25:43,262
Oh, no, Bozo, boys and girls.
1429
01:25:43,429 --> 01:25:45,931
Look at this thing.
This is going like, "Yeah, check it out."
1430
01:25:46,141 --> 01:25:48,892
Hold on, how big is this thing?
Hold on, how big is this?
1431
01:25:49,102 --> 01:25:52,479
Black man's going, "It's just for the tip.
That's all I need is the tip."
1432
01:25:52,647 --> 01:25:55,524
It's a bathing cap.
I just like to put a bathing cap.
1433
01:25:55,733 --> 01:25:57,693
Remember,
this is the Vietnamese word "Con Dum."
1434
01:25:57,861 --> 01:25:59,653
Look, Italian moon launch.
1435
01:25:59,821 --> 01:26:02,739
There.
Whoa, jeez, it almost blew up in my face.
1436
01:26:03,491 --> 01:26:05,409
There's prophylactic everywhere, man.
1437
01:26:05,577 --> 01:26:08,662
It's not a pretty picture.
There's pieces of rubber all over his face.
1438
01:26:08,830 --> 01:26:10,164
I don't know what to say.
1439
01:26:10,331 --> 01:26:11,957
You guys, be careful.
What's your name?
1440
01:26:12,167 --> 01:26:14,209
- My name is Lewis Striker.
- Striker.
1441
01:26:14,419 --> 01:26:15,961
- Thank you.
- Sean Donum.
1442
01:26:16,129 --> 01:26:17,421
- Donum.
- Jay Snyder.
1443
01:26:17,589 --> 01:26:20,591
Feels like the Mouseketeers show.
Annette, Cubby, Roy.
1444
01:26:20,758 --> 01:26:22,843
Well, you guys, you take care of yourselves.
1445
01:26:23,011 --> 01:26:24,261
I won't forget you.
1446
01:26:24,846 --> 01:26:27,014
All right, guys,
let's say goodbye to the radio star!
1447
01:26:27,182 --> 01:26:28,307
We're out of here.
1448
01:26:28,474 --> 01:26:30,517
All right!
1449
01:26:33,229 --> 01:26:35,355
Bye, bye-bye.
1450
01:26:51,122 --> 01:26:52,664
We love you, man.
1451
01:26:54,000 --> 01:26:55,125
All right!
1452
01:27:50,598 --> 01:27:54,768
Good morning, Vietnam.
1453
01:27:54,936 --> 01:27:58,146
Hey, it's another delightful day
here in vacation land.
1454
01:27:58,314 --> 01:28:02,651
Everybody, time to get up.
Get up, wherever you are.
1455
01:28:02,819 --> 01:28:06,655
That's right.
Rise and shine, rise and shine.
1456
01:28:06,864 --> 01:28:09,032
Got some songs going out right now
to a couple of guys
1457
01:28:09,200 --> 01:28:11,785
on the road to Nha Trang.
You know what I'm talking about.
1458
01:28:11,953 --> 01:28:15,664
Hey, Mr. O'Malley, O'Malley.
You know, the Irish Dolby twins.
1459
01:28:15,832 --> 01:28:16,957
They're out there.
1460
01:28:17,125 --> 01:28:20,210
Special song going out to you right now.
1461
01:30:31,884 --> 01:30:35,720
That was Louis B. Armstrong,
the great Satchmo.
1462
01:30:39,016 --> 01:30:41,351
Wanna interview some Gls in the field, sir,
1463
01:30:41,519 --> 01:30:43,854
and play those tapes on the radio?
1464
01:30:44,021 --> 01:30:45,814
God only knows what they'd say, sir.
1465
01:30:46,023 --> 01:30:49,317
It involves Cronauer,
which makes me suspicious immediately.
1466
01:30:49,527 --> 01:30:53,363
An Loc. And Cronauer
would definitely be going along?
1467
01:30:53,531 --> 01:30:55,449
Hold on a minute, sir.
1468
01:30:59,579 --> 01:31:02,330
G2, Corporal Tiser, sir.
1469
01:31:03,332 --> 01:31:05,083
One moment.
1470
01:31:06,127 --> 01:31:07,878
Yes, sir.
1471
01:31:09,797 --> 01:31:12,591
Route 1 A, sir,
is the only route to An Loc, sir.
1472
01:31:12,800 --> 01:31:15,677
- Does that road have a secure status?
- No, sir, it does not.
1473
01:31:15,845 --> 01:31:19,473
- That road is Victor-Charlie, sir.
- It is definitely not a friendly area.
1474
01:31:19,682 --> 01:31:21,391
Negative, sir. It is not.
1475
01:31:21,559 --> 01:31:25,187
It is hazardous and has been for about 48 hours.
1476
01:31:25,354 --> 01:31:27,814
Heavily fortified
and considered very unsafe, sir.
1477
01:31:28,608 --> 01:31:30,066
Thank you.
1478
01:31:33,779 --> 01:31:37,908
Sir, I recommend
we issue a 24-hour pass.
1479
01:31:54,842 --> 01:31:57,969
- So this is the country
where they grow rattan love seats.
1480
01:31:58,429 --> 01:31:59,679
God, is it hot.
1481
01:32:00,264 --> 01:32:04,309
What a country.
Heat, humidity, terrorism.
1482
01:32:04,477 --> 01:32:06,394
Still, it's better than New York in the summer.
1483
01:32:06,896 --> 01:32:09,856
Hey, fellas,
how's the cough-drop business?
1484
01:32:17,949 --> 01:32:21,034
You know, we haven't passed
too many checkpoints since Chon Thanh.
1485
01:32:21,244 --> 01:32:24,704
Why do you make every town
sound like a Mexican restaurant?
1486
01:32:25,289 --> 01:32:27,332
"Britain imposed an oil embargo
on Rhodesia today
1487
01:32:27,500 --> 01:32:30,418
after that country's unilateral declaration
of independence.
1488
01:32:30,586 --> 01:32:34,256
Gambia, Singapore and the
Maldive Islands join the United Nations.
1489
01:32:35,299 --> 01:32:37,926
Seretse Khama becomes
the first premier of Bechuanaland.
1490
01:32:38,135 --> 01:32:40,720
All-star rookie Pete Rose's three hits..."
1491
01:32:40,888 --> 01:32:42,681
What do you think you'll do, Ed...
1492
01:32:42,848 --> 01:32:44,182
...when you get out of the Army?
1493
01:32:44,350 --> 01:32:46,434
I learned enough about radio stations.
1494
01:32:46,602 --> 01:32:48,770
Maybe I can work in a station
back home or something.
1495
01:32:48,938 --> 01:32:51,147
Give me your best shot.
Lay something on me.
1496
01:32:51,315 --> 01:32:53,316
Give it a go, give it a go.
1497
01:32:53,484 --> 01:32:56,653
This is Eddie Garlick coming to you live
from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
1498
01:32:56,862 --> 01:32:59,447
Now funkify it. Give me some real funk.
1499
01:33:00,533 --> 01:33:03,743
- Give it to me, Edward.
- This is Eddie Garlick, com...
1500
01:33:03,911 --> 01:33:06,997
Good morning, Vietnam.
1501
01:33:17,967 --> 01:33:22,929
You're listening to Eddie Kirk on AFRS.
I have a big special...
1502
01:33:36,235 --> 01:33:39,529
"Shuffle Off to Buffalo,"
"The Sidewalks of New York."
1503
01:33:39,697 --> 01:33:42,032
"Chattanooga Choo Choo,"
"Meet Me In Chicago,"
1504
01:33:42,199 --> 01:33:46,745
"I Left My Heart in San Francisco,"
of course, "Moonlight in Vermont,"
1505
01:33:46,912 --> 01:33:49,414
and many, many more,
but we need to hear your requests.
1506
01:33:49,582 --> 01:33:52,417
So send in your postcards
to Eddie Kirk, right here.
1507
01:33:54,629 --> 01:33:56,087
Hey.
1508
01:34:00,968 --> 01:34:04,387
You fine. How you are?
1509
01:34:04,555 --> 01:34:06,431
Take you home.
1510
01:34:07,266 --> 01:34:08,725
You come out.
1511
01:34:08,893 --> 01:34:10,060
No problem.
1512
01:34:10,269 --> 01:34:14,064
Take you home. Safe now from VC.
1513
01:34:27,703 --> 01:34:30,455
Hi, this is Marty Lee Dreiwitz
at Cronauer Control Centre.
1514
01:34:30,623 --> 01:34:33,166
Adrian Cronauer is on temporary assignment
1515
01:34:33,334 --> 01:34:36,670
and I'll be filling in until he arrives,
hopefully, sometime this morning.
1516
01:34:36,837 --> 01:34:39,130
Right now, let's play a song
from Adrian's own playlist,
1517
01:34:39,298 --> 01:34:40,382
one of A.C.'s favourites.
1518
01:34:51,185 --> 01:34:54,229
It's going to be an exciting day
of listening and learning,
1519
01:34:54,397 --> 01:34:57,691
so please, tune in.
1520
01:34:57,900 --> 01:35:02,112
"Sukiyaki," "Volare,"
"The Portuguese Washerwoman,"
1521
01:35:02,279 --> 01:35:09,536
and "Third Man Theme"
on the Kirk I nternational...
1522
01:35:27,513 --> 01:35:28,596
What's up?
1523
01:35:28,764 --> 01:35:30,890
I try to find Cronauer.
He don't show up in class.
1524
01:35:31,058 --> 01:35:33,017
He didn't show up for work today either.
1525
01:35:33,185 --> 01:35:35,228
You know anything about this?
1526
01:35:35,604 --> 01:35:38,064
Listen, jerk off,
we're here fighting for your country.
1527
01:35:38,232 --> 01:35:40,525
Now where do Cronauer go?
1528
01:35:40,693 --> 01:35:42,777
An Loc. His pass say An Loc.
1529
01:35:42,987 --> 01:35:46,030
An Loc? Shit.
1530
01:35:58,544 --> 01:36:00,336
- You okay?
- Yeah.
1531
01:36:00,504 --> 01:36:03,757
- Yeah. You okay?
- No.
1532
01:36:05,968 --> 01:36:07,886
Come on, pal, we'll make it.
1533
01:36:08,053 --> 01:36:10,138
- Well, how about that?
- Hold on.
1534
01:36:12,808 --> 01:36:17,061
- The VC, the fucking VC.
- Tell me something I don't know, okay?
1535
01:36:31,952 --> 01:36:33,953
How far you think we've gone?
1536
01:36:34,121 --> 01:36:36,873
Ten, 15 miles?
1537
01:36:37,041 --> 01:36:39,709
You think we've reached Cambodia yet?
1538
01:36:40,002 --> 01:36:42,796
How can you fight a war in this shit?
1539
01:36:43,214 --> 01:36:45,590
I don't know where they are.
I don't even know where am.
1540
01:36:45,758 --> 01:36:47,759
Can't see dick.
1541
01:36:47,927 --> 01:36:49,594
Like hunting with Ray Charles.
1542
01:36:54,767 --> 01:36:57,477
It okay! You can come out now!
1543
01:36:58,229 --> 01:37:01,564
Didn't you hear?
I cannot find you unless you talk to me.
1544
01:37:01,732 --> 01:37:03,399
It's too dangerous staying here.
1545
01:37:03,609 --> 01:37:05,819
You don't believe it's me?
1546
01:37:05,986 --> 01:37:07,362
Okay.
1547
01:37:07,530 --> 01:37:10,031
Flip them the bird.
1548
01:37:10,241 --> 01:37:11,658
Tuan?
1549
01:37:11,867 --> 01:37:13,618
Hey, there you are, Cronauer.
1550
01:37:14,161 --> 01:37:17,539
- How the hell you find us, Sparky?
- Your jeep.
1551
01:37:19,375 --> 01:37:22,001
We're obviously not in Cambodia.
1552
01:37:25,339 --> 01:37:26,464
Try it again.
1553
01:37:29,218 --> 01:37:30,885
- Shit.
- One more time.
1554
01:37:35,057 --> 01:37:36,307
Goddamn it.
1555
01:37:36,475 --> 01:37:38,935
Our jeep gets blown off the road
and his van won't start.
1556
01:37:39,103 --> 01:37:40,895
That's great.
1557
01:37:41,063 --> 01:37:42,814
You know why we ended up in the same place?
1558
01:37:42,982 --> 01:37:44,649
- Why?
- Your limp pulled us to the right,
1559
01:37:44,817 --> 01:37:48,778
we're going in circles. Stick with me,
I don't wanna go around again.
1560
01:37:51,407 --> 01:37:54,409
We're not in Kansas anymore, Toto.
1561
01:37:59,790 --> 01:38:01,583
Listen.
1562
01:38:09,383 --> 01:38:10,550
Somewhere over there.
1563
01:38:13,971 --> 01:38:16,014
There it is, man, yo!
1564
01:38:20,185 --> 01:38:21,269
Taxi!
1565
01:38:21,478 --> 01:38:25,273
Yo, GI! Hello, sailor, hello!
1566
01:38:26,692 --> 01:38:27,859
Hey!
1567
01:39:04,688 --> 01:39:06,272
To avoid razor-burn problems,
1568
01:39:06,440 --> 01:39:09,776
always rinse you razor with cold water
instead of hot.
1569
01:39:09,944 --> 01:39:13,112
You skin will look and feel a whole lot better.
1570
01:39:13,280 --> 01:39:15,657
That's it for Hygiene in the Heat.
Tomorrow we'll...
1571
01:39:15,866 --> 01:39:17,158
Welcome back.
1572
01:39:17,326 --> 01:39:19,077
Well, thank you, sergeant.
I've missed you.
1573
01:39:22,039 --> 01:39:23,831
I'm informing you that you're out of here.
1574
01:39:23,999 --> 01:39:26,626
I want your bags packed
and ready to go tomorrow afternoon.
1575
01:39:27,461 --> 01:39:29,921
You don't have the power.
I'll take this to the authorities.
1576
01:39:30,130 --> 01:39:31,839
I am the authorities, you moron.
1577
01:39:35,844 --> 01:39:39,472
Oh, I got your pansy-ass in a sling now,
Cronauer.
1578
01:39:39,640 --> 01:39:40,974
Who's Tuan?
1579
01:39:41,141 --> 01:39:43,101
The guys who flew you in radioed they picked up
1580
01:39:43,268 --> 01:39:45,144
a South Vietnamese boy with you and Garlick.
1581
01:39:45,312 --> 01:39:47,063
Who is this South Vietnamese boy?
1582
01:39:47,231 --> 01:39:49,816
He's a friend from my class
who risked his ass to save my life.
1583
01:39:49,984 --> 01:39:51,067
A friend?
1584
01:39:51,235 --> 01:39:52,610
Your friend is a VC terrorist.
1585
01:39:53,988 --> 01:39:55,655
Yeah, and my mother is a werewolf, right?
1586
01:39:55,823 --> 01:39:58,116
Tuan is also known as Phan Duc Tho.
1587
01:39:58,283 --> 01:40:00,451
He's currently wanted
by the South Vietnamese police
1588
01:40:00,619 --> 01:40:02,704
in connection with several bombings in the area,
1589
01:40:02,871 --> 01:40:05,665
including the one at Jimmy Wah's.
1590
01:40:05,833 --> 01:40:08,793
Surely, you're familiar with that incident.
1591
01:40:09,336 --> 01:40:11,504
Do you ever wonder
how a young South Vietnamese boy
1592
01:40:11,672 --> 01:40:14,799
gets into and out of VC-held territory?
1593
01:40:14,967 --> 01:40:16,384
It's dangerous out there.
1594
01:40:16,552 --> 01:40:18,636
Things just jump out at you.
1595
01:40:18,804 --> 01:40:21,973
And yet this boy can get in and out
without a scratch.
1596
01:40:22,141 --> 01:40:23,433
And what about Jimmy Wah's?
1597
01:40:23,600 --> 01:40:25,435
Didn't you ever wonder why you were pulled out
1598
01:40:25,602 --> 01:40:28,104
just moments before the whole place blew up?
1599
01:40:28,272 --> 01:40:31,441
Or are you normally not that inquisitive?
1600
01:40:33,944 --> 01:40:36,404
Friends of Phan Duc Tho.
1601
01:40:36,572 --> 01:40:41,284
These three were executed
shortly after this photo was taken.
1602
01:40:45,414 --> 01:40:47,373
Your friend is next.
1603
01:40:49,626 --> 01:40:51,878
I don't recommend
that you tangle with me on this one.
1604
01:40:52,046 --> 01:40:53,713
There's not too many
high-ranking officers
1605
01:40:53,881 --> 01:40:57,008
who would be sympathetic
to a serviceman with links to terrorists.
1606
01:40:57,176 --> 01:41:00,011
The Army is kind of quirky that way.
1607
01:41:00,179 --> 01:41:02,680
A conviction on a charge of treason
against the United States
1608
01:41:02,848 --> 01:41:05,683
carries with it penalties on the stiff side,
if you know what I mean.
1609
01:41:06,977 --> 01:41:09,395
I have arranged for an honourable discharge
1610
01:41:09,563 --> 01:41:11,773
provided you leave without incident.
1611
01:41:11,982 --> 01:41:15,193
- Ten-hut.
- At ease.
1612
01:41:18,906 --> 01:41:20,740
Cronauer, I'm sorry as hell about this thing.
1613
01:41:20,908 --> 01:41:23,826
Goddamn it, I like you, son.
I like what you do.
1614
01:41:23,994 --> 01:41:26,954
Most of all,
I like what you've done for the men.
1615
01:41:27,164 --> 01:41:29,123
But facts are facts.
1616
01:41:30,250 --> 01:41:32,085
This could give the Army a black eye.
1617
01:41:32,252 --> 01:41:35,129
I'm not gonna cover for you this time, son.
1618
01:41:35,339 --> 01:41:39,133
Sir? What about the show?
1619
01:41:40,094 --> 01:41:41,969
We'll handle it.
1620
01:41:42,888 --> 01:41:45,098
I'm sorry, son.
1621
01:41:49,394 --> 01:41:51,020
Why'd you do this?
1622
01:41:53,273 --> 01:41:57,151
I don't like your style, your politics
or your sense of humour.
1623
01:41:57,319 --> 01:41:59,904
I don't like what you say or how you say it.
1624
01:42:00,072 --> 01:42:01,697
From now on, the fighting men of Vietnam
1625
01:42:01,865 --> 01:42:03,825
will hear exactly what they're supposed to hear.
1626
01:42:03,992 --> 01:42:05,743
You're on a DC-8
from Tan Son Nhat Airport
1627
01:42:05,911 --> 01:42:07,537
tomorrow at 1830 hours.
1628
01:42:08,038 --> 01:42:10,790
I recommend you pack quietly.
1629
01:42:10,958 --> 01:42:13,709
That's all I have for you, airman.
1630
01:42:24,596 --> 01:42:26,389
You know,
1631
01:42:26,598 --> 01:42:30,268
you're in more dire need of a blow job
than any white man in history.
1632
01:42:36,066 --> 01:42:38,276
Whoa, there, Dick, put the brakes on.
1633
01:42:38,443 --> 01:42:41,070
I wanted to wait
until the airman left to talk with you.
1634
01:42:41,238 --> 01:42:43,573
Uh, Dick, I'm transferring you.
1635
01:42:43,949 --> 01:42:46,242
- Transferring me, sir?
- Mm-hm.
1636
01:42:46,410 --> 01:42:48,244
Where to, sir?
1637
01:42:48,412 --> 01:42:49,579
You're going to Guam.
1638
01:42:49,746 --> 01:42:51,539
Guam, sir?
There's nothing going on in Guam.
1639
01:42:51,707 --> 01:42:52,790
Why Guam?
1640
01:42:52,958 --> 01:42:56,878
Dick, I've covered for you a lot of times
because I thought you was a little crazy,
1641
01:42:57,045 --> 01:42:59,922
but you're not crazy, you're mean.
1642
01:43:00,090 --> 01:43:01,632
And this is just radio.
1643
01:43:11,101 --> 01:43:14,729
"More dire need of a blow job
than any white man in history."
1644
01:43:14,897 --> 01:43:16,981
That's funny.
1645
01:43:26,617 --> 01:43:27,950
Hey, teacher.
1646
01:43:28,118 --> 01:43:30,203
When are you gonna teach us to softball?
1647
01:43:30,370 --> 01:43:32,788
Listen, I gotta talk to you.
Now. Come on.
1648
01:43:32,956 --> 01:43:34,957
- Mr. Cronauer, I must...
- Oh, Minh, not now.
1649
01:43:35,125 --> 01:43:37,460
- You gotta tell me where your brother is.
- I don't know.
1650
01:43:37,628 --> 01:43:40,838
Listen, his life is in danger.
You gotta tell me where the hell he is.
1651
01:43:41,048 --> 01:43:42,465
- No, I don't know.
- Bullshit!
1652
01:43:43,258 --> 01:43:46,302
Listen, no more games, okay?
1653
01:43:46,470 --> 01:43:48,054
The Army knows about your brother.
1654
01:43:48,222 --> 01:43:51,098
I have to leave the country
because of my association with him.
1655
01:43:51,266 --> 01:43:54,769
They have pictures of him.
If they find him, they will shoot him.
1656
01:43:54,937 --> 01:43:57,563
If you wanna continue to have a brother,
you take me to him now!
1657
01:45:03,588 --> 01:45:04,630
Tuan.
1658
01:45:10,387 --> 01:45:12,596
Phan Duc Tho!
1659
01:45:16,476 --> 01:45:18,311
Get back here!
1660
01:46:19,539 --> 01:46:22,375
I know about the bombings, Sparky.
1661
01:46:23,043 --> 01:46:24,919
No wonder you hauled ass.
1662
01:46:32,427 --> 01:46:34,553
You were my friend.
1663
01:46:36,973 --> 01:46:39,100
I trusted you.
1664
01:46:42,729 --> 01:46:44,688
You hear me?
1665
01:46:45,607 --> 01:46:49,318
You naive man, Cronauer.
You take a stupid side.
1666
01:46:49,528 --> 01:46:52,488
Now you have to go. It's better off.
1667
01:46:52,697 --> 01:46:55,658
That's not the fucking point!
1668
01:46:56,493 --> 01:46:58,202
You understand me?
1669
01:46:58,954 --> 01:47:04,250
I fought to get you into that bar,
and then you blow the fucking place up!
1670
01:47:05,168 --> 01:47:06,961
Listen.
1671
01:47:07,129 --> 01:47:11,090
I gave you my friendship and my trust
1672
01:47:11,258 --> 01:47:14,677
and now they tell me that my best friend
is the goddamn enemy.
1673
01:47:14,845 --> 01:47:17,346
Enemy? What is enemy?
1674
01:47:18,765 --> 01:47:21,684
You killing my own people
so many miles from your home.
1675
01:47:21,852 --> 01:47:24,562
We not the enemy. You the enemy.
1676
01:47:25,355 --> 01:47:29,525
You used me to kill two people.
Two people died in that fucking bar.
1677
01:47:29,693 --> 01:47:31,944
Big fucking deal.
1678
01:47:32,487 --> 01:47:34,738
My mother is dead.
1679
01:47:35,157 --> 01:47:39,452
And my older brother,
who be 29 years old, he dead.
1680
01:47:39,619 --> 01:47:41,871
Shot by American.
1681
01:47:42,873 --> 01:47:46,542
My neighbour, dead. His wife, dead.
1682
01:47:46,710 --> 01:47:48,461
Why?
1683
01:47:49,171 --> 01:47:51,505
Because we not human to them.
1684
01:47:51,673 --> 01:47:54,091
We only little Vietnamese.
1685
01:47:57,679 --> 01:48:01,056
And I'm stupid enough
to save your bullshit life at An Loc.
1686
01:48:08,398 --> 01:48:10,024
Wait...
1687
01:48:10,525 --> 01:48:13,027
We're here to help this country!
1688
01:48:13,195 --> 01:48:14,570
The fuck you going?
1689
01:48:23,955 --> 01:48:26,248
It's unbelievable.
1690
01:48:26,583 --> 01:48:32,421
Five months in Saigon,
my best friend turns out to be a VC.
1691
01:48:33,089 --> 01:48:36,675
This will not look good on a résumé!
1692
01:48:51,233 --> 01:48:53,526
- You guys mind if I drive?
- Be my guest.
1693
01:49:09,042 --> 01:49:10,251
It's a simple rule.
1694
01:49:10,418 --> 01:49:13,546
If the engine's humming, it's already started.
1695
01:49:13,755 --> 01:49:16,382
Never fail you. You guys mind
if we make an unscheduled stop?
1696
01:49:16,550 --> 01:49:17,800
I got something I gotta do.
1697
01:49:17,968 --> 01:49:20,302
If you attempt to deviate
from the planned schedule,
1698
01:49:20,470 --> 01:49:22,221
you're under arrest, Cronauer.
1699
01:49:23,348 --> 01:49:25,140
Okay, everybody, let's play ball!
1700
01:49:25,350 --> 01:49:27,685
Go into conference.
That point. That fence.
1701
01:49:27,852 --> 01:49:30,354
- Okay, here we go.
- No batter. No batter.
1702
01:49:31,439 --> 01:49:33,607
Heading north.
1703
01:49:33,775 --> 01:49:36,527
Let's go whether it's a double or a daiquiri.
1704
01:49:37,571 --> 01:49:38,654
Come on.
1705
01:49:38,822 --> 01:49:41,448
All right! Thank you.
1706
01:49:43,618 --> 01:49:46,620
A little conference here, Wilk.
A little conference, time-out, everyone.
1707
01:49:46,788 --> 01:49:51,292
This, Cronauer, not a real baseball.
It much smaller and harder than this one.
1708
01:49:52,127 --> 01:49:55,087
You got me there, Wilk, because...
I'm sorry, we have no budget, you see.
1709
01:49:55,255 --> 01:49:58,048
And I gotta get on a plane
and we have to do with what we can.
1710
01:49:58,258 --> 01:49:59,800
- Give me your hand.
- Thank you.
1711
01:49:59,968 --> 01:50:01,468
- Thank you.
- Thank you all the same.
1712
01:50:01,636 --> 01:50:03,387
Thank you all the same, and...
1713
01:50:03,555 --> 01:50:04,847
- You wanna take the ball?
- No.
1714
01:50:05,557 --> 01:50:07,391
Okay, we gotta play, Wilk.
You're pitching.
1715
01:50:07,892 --> 01:50:10,352
I want to turn in the ball
to the original place.
1716
01:50:10,520 --> 01:50:12,021
Okay, let's take one more ball here.
1717
01:50:12,188 --> 01:50:14,231
- This one's a better one.
- No. No. No need.
1718
01:50:14,816 --> 01:50:17,276
We haven't got a real baseball, Wilk.
Bear with me, okay?
1719
01:50:17,444 --> 01:50:19,320
- We haven't got the money, pal.
- Anyway.
1720
01:50:19,487 --> 01:50:22,323
- Okay, that one, okay?
- I said that this a very good substitute.
1721
01:50:22,490 --> 01:50:24,658
Okay, let's just play
with the substitute, then, okay?
1722
01:50:24,826 --> 01:50:26,076
- Okay.
- Okay.
1723
01:50:26,244 --> 01:50:28,329
- That's a deal.
- It's a deal?
1724
01:50:28,538 --> 01:50:31,206
Take the ball, will you?
I'll give you money if you take the ball.
1725
01:50:31,374 --> 01:50:32,708
- No. I'm sorry.
- No?
1726
01:50:32,876 --> 01:50:34,376
- Okay.
- I'm...
1727
01:50:34,544 --> 01:50:37,546
Can we have...?
Is there a psychiatrist here?
1728
01:50:46,931 --> 01:50:48,807
Yeah! Run, run, run!
1729
01:50:48,975 --> 01:50:50,434
Okay.
1730
01:50:50,644 --> 01:50:52,770
He's not out
till you have both halves of the ball.
1731
01:50:53,563 --> 01:50:55,189
Keep your eye on the fruit.
1732
01:50:55,398 --> 01:50:58,317
That's it, eye on the fruit, Minh.
Eye on the fruit, on the fruit.
1733
01:50:58,485 --> 01:51:01,320
- Yeah, go, run, Minh! Run!
- Come on, come on, give me the ball.
1734
01:51:01,529 --> 01:51:02,655
Minh!
1735
01:51:04,199 --> 01:51:05,824
Keep going! Keep going!
1736
01:51:06,034 --> 01:51:07,284
She's actually going home.
1737
01:51:11,915 --> 01:51:14,708
- That's it. We're having a good time.
- All right!
1738
01:51:20,924 --> 01:51:24,259
Wilk, Wilk.
Look, you got a base, take it.
1739
01:51:47,409 --> 01:51:49,118
Yes!
1740
01:52:05,844 --> 01:52:07,720
You all played a good game.
1741
01:52:08,888 --> 01:52:09,972
Yeah, me too.
1742
01:52:10,181 --> 01:52:11,515
Hey, hey.
1743
01:52:11,683 --> 01:52:18,188
When you look like Goliath so like you
beware of some David.
1744
01:52:20,734 --> 01:52:22,776
Thank you.
1745
01:52:24,362 --> 01:52:28,782
Oh, Mr. Cronauer, we say thank you
for your fine teaching about softball.
1746
01:52:28,950 --> 01:52:31,034
And we learned a lot from you.
1747
01:52:31,202 --> 01:52:33,495
And we wish you good luck and success.
1748
01:52:33,663 --> 01:52:34,997
- Thank you, Wilkie.
- Thank you.
1749
01:52:35,165 --> 01:52:37,750
- Thank you.
- Thank you, thank you.
1750
01:52:45,967 --> 01:52:48,761
- Can you give me a minute?
- Oh, okay.
1751
01:52:50,555 --> 01:52:54,141
Man, he's gonna say goodbye
to the whole goddamn country now.
1752
01:53:03,234 --> 01:53:06,862
I want to say goodbye before you go.
1753
01:53:09,282 --> 01:53:14,745
To tell you, thank you for being so kind.
1754
01:53:15,789 --> 01:53:20,501
So many things not happen the way you want them.
1755
01:53:22,170 --> 01:53:27,758
You're so good person, and I could not with you.
1756
01:53:29,594 --> 01:53:31,386
We are so different.
1757
01:53:32,096 --> 01:53:34,848
I say tomato, you say cây tomat.
1758
01:53:56,663 --> 01:53:58,413
See you.
1759
01:54:08,007 --> 01:54:09,758
Staggers the imagination.
1760
01:54:10,510 --> 01:54:13,720
- Makes me unique, doesn't it?
- What a plus.
1761
01:54:14,639 --> 01:54:16,348
Flip them a bird!
1762
01:54:39,289 --> 01:54:41,540
Left, right!
1763
01:54:58,391 --> 01:55:00,559
One, two, three, four.
1764
01:55:01,477 --> 01:55:03,395
Three, four.
1765
01:55:08,192 --> 01:55:10,652
Left, left, left, right, left.
1766
01:55:10,820 --> 01:55:13,906
Left, left, left, right, left.
1767
01:55:17,285 --> 01:55:20,871
- Three, four.
- The left, left, left, right, right, right.
1768
01:55:40,642 --> 01:55:42,684
It was a pleasure making your acquaintance, sir.
1769
01:55:42,852 --> 01:55:44,561
Thanks.
1770
01:55:44,729 --> 01:55:46,980
Will you cut that out?
We're the same rank.
1771
01:55:47,190 --> 01:55:49,149
What will I do without you, sir?
1772
01:55:49,317 --> 01:55:51,693
Well, you carry on, Montesque.
1773
01:55:51,903 --> 01:55:54,363
"Carry on, Montesque. Carry on."
1774
01:55:54,530 --> 01:55:58,158
I like that.
Makes me feel, uh, British or something.
1775
01:55:58,368 --> 01:56:00,786
I got something here for you.
1776
01:56:00,954 --> 01:56:02,204
I want you to play this.
1777
01:56:02,372 --> 01:56:04,164
It says goodbye to everybody staying behind.
1778
01:56:04,332 --> 01:56:07,668
- I'll take care of it pronto, sir.
- You could get in trouble for that.
1779
01:56:07,835 --> 01:56:09,252
Requisitioned for a name change.
1780
01:56:09,420 --> 01:56:11,546
"Trouble" is actually my new middle name.
1781
01:56:14,842 --> 01:56:17,678
I'm gonna give you
the old chuck on the shoulder now.
1782
01:56:18,137 --> 01:56:20,681
It's a stupid thing to do, isn't it?
1783
01:56:21,599 --> 01:56:23,517
You take care.
1784
01:56:24,227 --> 01:56:25,727
All right?
1785
01:56:25,895 --> 01:56:27,229
Your fly is open.
1786
01:56:27,397 --> 01:56:28,730
Made you look.
1787
01:56:52,463 --> 01:56:56,049
Good morning, Vietnam.
1788
01:56:56,217 --> 01:57:01,471
This is Eddie Garlick coming to you live
from AFRS, Armed Forces Radio Saigon.
1789
01:57:01,639 --> 01:57:03,890
It's 1629 hours here in Saigon
1790
01:57:04,058 --> 01:57:06,101
and Airman Adrian Cronauer is going home today.
1791
01:57:06,269 --> 01:57:08,603
But he left a farewell message
for all you guys out there
1792
01:57:08,771 --> 01:57:10,772
still sweating it out in the fields.
1793
01:57:10,940 --> 01:57:14,443
So without further ado,
here's a farewell extravaganza.
1794
01:57:14,610 --> 01:57:18,655
Goodbye, Vietnam.
1795
01:57:18,823 --> 01:57:22,784
That's right, I'm history. I'm out of here.
I got the lucky ticket home, baby.
1796
01:57:26,456 --> 01:57:28,999
Yeah, that's right.
The final Adrian Cronauer broadcast.
1797
01:57:29,167 --> 01:57:31,877
And this one is brought to you
by our friends at the Pentagon.
1798
01:57:32,045 --> 01:57:34,087
Remember, the people who brought you Korea.
1799
01:57:34,255 --> 01:57:35,422
That's right, the U.S. Army.
1800
01:57:35,590 --> 01:57:39,885
If it's being done correctly here or abroad,
it's probably not being done by the Army.
1801
01:57:40,053 --> 01:57:41,261
I heard that.
1802
01:57:41,429 --> 01:57:43,638
You're here, good to see you.
1803
01:57:43,806 --> 01:57:48,310
I'm here to make sure
you don't say anything controversial.
1804
01:57:48,478 --> 01:57:50,562
Speaking of things controversial,
1805
01:57:50,730 --> 01:57:53,356
is it true that there is a marijuana problem
here in Vietnam?
1806
01:57:53,524 --> 01:57:57,277
No, it's not a problem.
Everybody has it.
1807
01:57:57,445 --> 01:57:58,612
I don't know.
1808
01:57:58,780 --> 01:58:00,113
Leo, Leo.
1809
01:58:00,281 --> 01:58:02,491
Adrian, take care of yourself.
1810
01:58:02,658 --> 01:58:04,659
I just want you to know one thing,
1811
01:58:04,827 --> 01:58:08,246
if you're going to be dressing
in civilian clothes, don't forget pumps.
1812
01:58:08,414 --> 01:58:11,374
Thank you.
Thanks for these. Oh, these are special.
1813
01:58:11,542 --> 01:58:13,043
They're ruby slippers.
1814
01:58:13,211 --> 01:58:15,587
Put these on and say,
"There's no place like home.
1815
01:58:15,755 --> 01:58:18,882
There's no place like home,"
and you can be there.
1816
01:58:19,050 --> 01:58:22,260
I hope. I hope we all could.
149940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.