Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,273 --> 00:00:39,834
- Oh, workman.
- Mr. Ramadan!
2
00:00:40,713 --> 00:00:42,914
- What an honor.
- Shoes off, please.
3
00:00:48,273 --> 00:00:50,674
- Armin Becker.
- Ramadan, pleased to meet you.
4
00:00:50,834 --> 00:00:52,634
Thank you for letting me help you.
5
00:00:52,793 --> 00:00:53,793
500?
6
00:00:53,954 --> 00:00:56,233
- And another 500 after.
- Of course.
7
00:00:56,394 --> 00:00:58,394
Come in, Mr. Becker.
8
00:00:59,314 --> 00:01:02,273
- Oh, Mrs. Ramadan!
- This is Armin Becker.
9
00:01:02,434 --> 00:01:04,753
He's here for the balcony,
as I promised.
10
00:01:04,914 --> 00:01:07,594
I brought two autograph cards with me.
11
00:01:07,753 --> 00:01:10,874
- My grandchildren are huge fans of you.
- My pleasure.
12
00:01:11,273 --> 00:01:14,034
They wanted to come along,
but I prevented it.
13
00:01:14,194 --> 00:01:16,793
You have to separate
work and private life.
14
00:01:16,954 --> 00:01:18,834
Bravo. Absolutely.
15
00:01:20,713 --> 00:01:22,753
- Whoa.
- Everything okay?
16
00:01:22,914 --> 00:01:24,874
It's dangerous for the kids.
17
00:01:25,034 --> 00:01:26,834
And that's why you're here.
18
00:01:30,074 --> 00:01:31,474
What about Lorenz & sons?
19
00:01:31,634 --> 00:01:33,914
Karo, I'd rather help out a pensioner
20
00:01:34,074 --> 00:01:37,114
than throw money
at some greedy company.
21
00:01:37,914 --> 00:01:41,194
- What's he doing now?
- He's checking the railing. He's a pro.
22
00:01:41,594 --> 00:01:44,794
- But he stopped moving.
- He's concentrated.
23
00:01:45,634 --> 00:01:46,834
He's concentrating.
24
00:01:46,994 --> 00:01:48,394
- Mr. Becker?
- Let him work.
25
00:01:48,554 --> 00:01:50,354
Mr. Becker, everything okay?
26
00:01:50,514 --> 00:01:54,274
- Karo, stop bothering the man.
- But he's really not moving.
27
00:01:54,434 --> 00:01:56,234
- Mr. Becker?
- Just stay here.
28
00:02:06,274 --> 00:02:07,354
Mr. Becker?
29
00:02:07,514 --> 00:02:09,914
Kida, come here.
He stopped moving.
30
00:02:10,074 --> 00:02:12,154
Stop panicking.
He's concentrating.
31
00:02:12,314 --> 00:02:15,154
- Check if he's still breathing.
- Leave it.
32
00:02:15,314 --> 00:02:17,034
What's going on up there?
33
00:02:17,194 --> 00:02:19,074
Take that man down!
34
00:02:19,234 --> 00:02:21,914
- He's a danger to us all!
- That's what I'm doing!
35
00:02:22,074 --> 00:02:24,754
- Hello? Armin?
- Should I call 911?
36
00:02:24,914 --> 00:02:27,474
- What a lunatic down there.
- What are you doing?
37
00:02:28,194 --> 00:02:30,914
- Go get some water.
- I'm calling 911.
38
00:02:32,074 --> 00:02:34,674
Mr. Becker?
Feet up always helps, right?
39
00:02:36,114 --> 00:02:37,434
Mr. Becker?
40
00:02:38,994 --> 00:02:41,074
Mr. Becker, breathe in. Hello!
41
00:02:44,394 --> 00:02:46,634
Try mouth-to-mouth resuscitation.
42
00:02:51,634 --> 00:02:53,514
Dad, he's dead.
43
00:02:53,674 --> 00:02:55,234
Wow. He's dead.
44
00:02:56,114 --> 00:02:57,394
Leave the room, kids.
45
00:02:57,554 --> 00:02:59,074
I think he's dead.
46
00:02:59,234 --> 00:03:00,994
Come on, Sami. Let's go.
47
00:03:01,154 --> 00:03:04,714
- Mom, it's just getting exciting!
- No, get out.
48
00:03:05,114 --> 00:03:07,794
- You've got to be kidding, Kida.
- It was in advance.
49
00:03:07,954 --> 00:03:09,874
He won't be needing it now.
50
00:03:15,434 --> 00:03:18,434
Hey! Aren't you Toni Hamady?
I've seen you around.
51
00:03:18,594 --> 00:03:20,994
- That was just a role.
- We never met. I'm Sonja.
52
00:03:21,394 --> 00:03:23,034
- Kida.
- What?
53
00:03:23,194 --> 00:03:24,994
Like "kid", but with an "a".
54
00:03:25,154 --> 00:03:26,834
- Cool.
- Been out for long?
55
00:03:26,994 --> 00:03:28,674
Yeah, I'll do one more round
56
00:03:28,834 --> 00:03:30,994
before I join my son at the shelter.
57
00:03:32,354 --> 00:03:34,034
- Call it a day.
- Thank you.
58
00:03:34,194 --> 00:03:37,714
Sometimes you just can't give up.
Gotta hold your head up high.
59
00:03:38,794 --> 00:03:40,114
Thank you, Sonja.
60
00:03:52,274 --> 00:03:54,114
I'm Leo.
I'm here to see the boss.
61
00:03:56,074 --> 00:03:57,994
- The boss doesn't cut hair.
- I know.
62
00:03:58,154 --> 00:04:00,314
I'm shadowing him for the show.
63
00:04:00,914 --> 00:04:03,994
- I'm his intern.
- Have a seat.
64
00:04:04,154 --> 00:04:05,634
He'll be here soon.
65
00:04:13,194 --> 00:04:15,034
- May I?
- Yes.
66
00:04:23,394 --> 00:04:25,474
Are you a retrained lefty?
67
00:04:26,474 --> 00:04:29,154
- How do you know?
- I am too. I can tell right away.
68
00:04:29,714 --> 00:04:31,554
Sucks to be handicapped, right?
69
00:04:31,714 --> 00:04:33,354
Handicapped?
70
00:04:33,514 --> 00:04:35,394
Who told you that? It's a gift.
71
00:04:36,234 --> 00:04:38,794
We're more visually orientated.
72
00:04:39,794 --> 00:04:42,194
I bet that's why
you're good at cutting hair.
73
00:04:42,354 --> 00:04:43,954
Dexterity is typical too.
74
00:04:47,074 --> 00:04:49,114
I can build joints with one hand.
75
00:04:49,274 --> 00:04:50,634
Left and right.
76
00:04:51,474 --> 00:04:52,714
Whoa.
77
00:04:55,194 --> 00:04:57,314
- Salam alaykum.
- Alaykum salam.
78
00:04:57,474 --> 00:04:58,554
- Hey, Leo.
- Hi.
79
00:04:58,714 --> 00:05:00,074
- You okay?
- Yes.
80
00:05:00,234 --> 00:05:02,354
- Did you find it easily?
- Of course.
81
00:05:02,514 --> 00:05:06,514
Listen, I've got a job for you.
There's a bookstore nearby.
82
00:05:06,674 --> 00:05:08,794
- I need books on history.
- Okay.
83
00:05:08,954 --> 00:05:10,714
And stop distracting the boys.
84
00:05:11,554 --> 00:05:13,234
- Hey, Karl.
- Hey, Kida.
85
00:05:13,394 --> 00:05:14,834
Everything alright?
86
00:05:15,514 --> 00:05:19,434
- All right, go ahead.
- Risk, risk, risk.
87
00:05:19,834 --> 00:05:23,714
- I know, life means taking risks.
- We're a nontrading partnership.
88
00:05:23,874 --> 00:05:27,754
To become a limited liability company,
we need to invest 25,000 euros each.
89
00:05:27,914 --> 00:05:30,954
Limited liability or not,
I don't even know where to begin.
90
00:05:31,114 --> 00:05:33,514
Courts, carriages,
concert halls, battles.
91
00:05:33,674 --> 00:05:36,754
You want historical events
and double sets in every episode,
92
00:05:36,914 --> 00:05:38,714
at a cost per minute of 20,000 euros.
93
00:05:38,874 --> 00:05:41,394
Your guest stars
will want 5,000 to 10,000 per day.
94
00:05:41,554 --> 00:05:43,754
Or will they do it for free?
I don't think so.
95
00:05:43,914 --> 00:05:46,034
You can give them 3,000 max.
96
00:05:46,194 --> 00:05:49,554
I calculated our crew cost
at average rates, excluding overtime.
97
00:05:49,714 --> 00:05:52,554
That should really be included,
but it doesn't matter.
98
00:05:52,714 --> 00:05:56,034
What it comes down to
is that we end up with zero leeway.
99
00:05:56,194 --> 00:05:57,474
Nothing for overheads.
100
00:05:57,634 --> 00:06:00,394
Even with the green light,
you'll have to pay up front.
101
00:06:00,554 --> 00:06:03,154
They won't just give you money.
Pull the plug on it.
102
00:06:04,834 --> 00:06:07,194
We invested 150,000 euros.
103
00:06:07,354 --> 00:06:08,954
You want us to ditch that?
104
00:06:11,274 --> 00:06:14,114
Marius, please stop puking,
this is a business.
105
00:06:15,634 --> 00:06:16,914
I'm sorry.
106
00:06:17,714 --> 00:06:18,994
I'm sorry.
107
00:06:20,634 --> 00:06:24,634
We're not pulling any plugs.
We filled the bathtub, so we're bathing.
108
00:06:24,794 --> 00:06:27,634
That's the point!
We're not pulling any plugs.
109
00:06:27,794 --> 00:06:29,594
- We're going all in.
- Once again...
110
00:06:30,994 --> 00:06:33,794
Your problems only start
when you get the green light.
111
00:06:34,394 --> 00:06:37,194
If you really want to continue,
I strongly advise you
112
00:06:37,354 --> 00:06:38,474
to save where you can.
113
00:06:38,634 --> 00:06:40,274
Actors at special rates,
114
00:06:40,434 --> 00:06:43,434
a crew of young people
who work for minimum rates,
115
00:06:43,594 --> 00:06:46,114
cut roles, merge scenes.
116
00:06:46,274 --> 00:06:47,714
Once you've done all that,
117
00:06:47,874 --> 00:06:51,914
the most important thing
is to cover it all with a bank loan.
118
00:06:52,434 --> 00:06:55,394
A clear credit line,
or even revolving loans.
119
00:06:55,554 --> 00:06:59,274
I really like you, and that's why I hope
you don't get a green light.
120
00:07:00,514 --> 00:07:03,354
- We're bathing.
- We're bathing.
121
00:07:03,514 --> 00:07:04,954
You're my man.
122
00:07:05,554 --> 00:07:07,834
Karl, everything you just said
123
00:07:07,994 --> 00:07:09,954
sounds like playing it safe.
124
00:07:10,114 --> 00:07:11,114
We'll make it.
125
00:07:11,274 --> 00:07:14,674
You'll have to pay every euro
that you go over budget yourselves.
126
00:07:15,354 --> 00:07:18,874
The way you guys handle things,
that will definitely happen.
127
00:07:20,034 --> 00:07:23,674
Kida, habibi , don't fuck around.
Believe me, I'm your friend.
128
00:07:23,834 --> 00:07:27,714
Stop thinking so German. Think Arabic.
Dribble a little. Play the ball around.
129
00:07:28,114 --> 00:07:30,474
Come on, I love to dribble.
130
00:07:30,634 --> 00:07:32,594
150,000 euros?
131
00:07:32,754 --> 00:07:36,154
You keep talking about risks,
but what's 150,000?
132
00:07:36,314 --> 00:07:38,914
Better to lose 150,000 than 600,000.
133
00:07:39,074 --> 00:07:41,634
- We're not talking about 600,000!
- We will be!
134
00:07:41,794 --> 00:07:44,674
Take the handbrake off, dude.
Stop being scared.
135
00:07:44,834 --> 00:07:46,994
Don't say I didn't warn you.
136
00:07:50,474 --> 00:07:52,914
I thought about it.
I know what we'll do.
137
00:07:53,834 --> 00:07:55,194
Ground zero. A new start.
138
00:07:57,474 --> 00:07:59,714
- Are you kidding me?
- We're the producers.
139
00:07:59,874 --> 00:08:00,914
We're responsible.
140
00:08:01,074 --> 00:08:03,474
If anything goes wrong,
we answer for it.
141
00:08:03,634 --> 00:08:06,354
I acted in more movies
than you three wrote combined.
142
00:08:06,754 --> 00:08:08,714
Goodbyes mean new beginnings.
143
00:08:08,874 --> 00:08:11,674
A phoenix can only rise
from the ashes.
144
00:08:12,474 --> 00:08:15,554
And honestly,
why do you write so expensive?
145
00:08:15,714 --> 00:08:16,953
Why not write cheap?
146
00:08:17,114 --> 00:08:19,594
What's with the locations
you wrote in there?
147
00:08:19,754 --> 00:08:21,993
Wait, it's about a fucking extra.
148
00:08:22,154 --> 00:08:24,314
Who cares what's in the background?
149
00:08:24,474 --> 00:08:27,194
Got that?
I'm not making historical films.
150
00:08:27,354 --> 00:08:29,873
Kida, we can do it all like "Dogville",
if you like.
151
00:08:30,033 --> 00:08:33,274
We'll just paint fucking everything
with chalk on the floor.
152
00:08:33,434 --> 00:08:37,194
Besides, following your German Genius
logic, it has to be historical.
153
00:08:37,354 --> 00:08:40,274
- Leave your logic out of it, okay?
- But you came up with it.
154
00:08:40,434 --> 00:08:42,833
Leave me alone
with your fucking logic.
155
00:08:46,794 --> 00:08:49,033
Perhaps it would be a good idea...
156
00:08:50,114 --> 00:08:53,913
to start with small,
unassuming personal moments.
157
00:08:54,074 --> 00:08:57,754
- Writing is rewriting.
- Stavros, listen.
158
00:08:57,913 --> 00:09:00,474
I'm a producer
and I'm a showrunner.
159
00:09:00,634 --> 00:09:02,594
I do everything.
But I'm not a writer.
160
00:09:02,754 --> 00:09:04,474
I won't do this shit for you.
161
00:09:04,634 --> 00:09:07,074
That's why I'll say this
for the last time.
162
00:09:07,234 --> 00:09:09,234
Write cheaper,
not more expensive.
163
00:09:09,394 --> 00:09:11,194
Trust me,
I've got it under control.
164
00:09:11,354 --> 00:09:13,634
I think you've got nothing
under control.
165
00:09:13,794 --> 00:09:16,993
- My Dad's just right.
- 10 years old, and he gets it.
166
00:09:17,154 --> 00:09:18,913
- He's 10 years old.
- Dad, I'm 11!
167
00:09:20,154 --> 00:09:21,554
Not 10.
168
00:09:22,314 --> 00:09:23,714
And, please.
169
00:09:23,873 --> 00:09:26,274
What do you mean, "please"?
Give me my money.
170
00:09:26,434 --> 00:09:28,714
- Cash up front, we said.
- I know, as we agreed.
171
00:09:28,873 --> 00:09:29,913
Let's shoot first.
172
00:09:30,074 --> 00:09:33,033
What do you mean?
Go to your boss and get me my money.
173
00:09:36,474 --> 00:09:38,754
What's up, it's your Kida.
174
00:09:38,913 --> 00:09:41,033
What's up, dude?
I'm at a video shoot.
175
00:09:43,953 --> 00:09:46,394
I'm your Kida.
I'll keep you updated.
176
00:09:46,554 --> 00:09:47,913
Your man.
177
00:09:48,833 --> 00:09:51,114
- Do I need to count?
- No, you don't.
178
00:09:51,274 --> 00:09:52,794
It's okay?
179
00:09:52,954 --> 00:09:55,114
What's wrong, man?
We said cash up front.
180
00:09:55,274 --> 00:09:57,434
No, it's fine. No problem.
181
00:09:59,554 --> 00:10:01,394
Okay. And, please.
182
00:10:02,114 --> 00:10:03,514
My name is Kida Ramadan.
183
00:10:03,674 --> 00:10:07,514
If you want a "4 Blocks" star figure
at home too, no problem.
184
00:10:07,674 --> 00:10:10,314
Get your 3D Toni Hamady figurine
185
00:10:10,474 --> 00:10:13,914
online at www.3d.shopping.film.de.
186
00:10:14,074 --> 00:10:16,274
You're the best.
39.90 euros or something.
187
00:10:16,434 --> 00:10:18,194
Stay fresh. Your Kida.
188
00:10:18,354 --> 00:10:20,034
Cut. Thank you.
189
00:10:20,194 --> 00:10:21,994
- That was it, right?
- Definitely.
190
00:10:22,154 --> 00:10:25,274
- Maybe, um...
- 39,90, online...
191
00:10:25,434 --> 00:10:27,914
Could we do one more?
A bit more energetic?
192
00:10:28,074 --> 00:10:30,514
- I mean, um...
- What do you mean?
193
00:10:30,674 --> 00:10:33,074
- A little more teeth.
- Teeth?
194
00:10:33,234 --> 00:10:35,074
You mumble a bit too much.
195
00:10:35,234 --> 00:10:37,194
- I mumble too much, huh?
- Just a bit.
196
00:10:37,354 --> 00:10:40,274
Do you think I mumbled through
all the 100 movies I'm in?
197
00:10:41,154 --> 00:10:44,034
Do you think I won
all those awards for mumbling?
198
00:10:44,194 --> 00:10:45,994
- So you want to see my teeth?
- No.
199
00:10:46,154 --> 00:10:47,874
- Are you the actor or am I?
- You are.
200
00:10:48,274 --> 00:10:50,834
- I'll give you one more take.
- Okay. Thank you.
201
00:10:53,034 --> 00:10:54,034
And, please.
202
00:10:54,194 --> 00:10:55,754
Hey, it's me, Kida Ramadan.
203
00:10:55,914 --> 00:10:58,554
If you want "4 Blocks" stars at home,
no problem.
204
00:10:58,714 --> 00:11:01,634
Get your 3D Toni Hamady figurines.
They look great.
205
00:11:01,794 --> 00:11:05,194
Order them on 3Dshopping.film.de.
206
00:11:05,354 --> 00:11:07,434
For 39.90. Real cheap.
207
00:11:07,594 --> 00:11:09,274
Stay fresh. Your Kida.
208
00:11:10,114 --> 00:11:12,034
- Thank you.
- Sure.
209
00:11:12,834 --> 00:11:14,434
- See you around.
- Okay.
210
00:11:17,154 --> 00:11:19,234
- Hello.
- Hello, Sami.
211
00:11:20,514 --> 00:11:24,114
Tarkan Abi, my father says you should
give me 50 euros from the register.
212
00:11:24,594 --> 00:11:28,194
- I can't just give you money.
- I promise I wouldn't lie to you.
213
00:11:28,354 --> 00:11:31,474
- What is it for?
- It's for sweets from the kiosk.
214
00:11:31,634 --> 00:11:34,434
- For 50 euros?
- They have something new. Please.
215
00:11:34,594 --> 00:11:36,074
Attila, give him money.
216
00:11:36,234 --> 00:11:38,434
I'm banned from the cash register.
217
00:11:38,594 --> 00:11:40,634
- Just let me work.
- Fine.
218
00:11:47,554 --> 00:11:51,314
QUADRA BANK
GETTING THAT REVOLVING LOAN...
219
00:11:52,994 --> 00:11:54,674
- Hello.
- Hello. Greetings.
220
00:11:54,834 --> 00:11:57,874
Sorry for the delay.
You know how it goes.
221
00:11:58,034 --> 00:12:00,354
Don't worry. It happens.
222
00:12:01,914 --> 00:12:04,154
Right.
Do you have a solid contract?
223
00:12:04,314 --> 00:12:07,314
That's important,
so we can set up a line of credit.
224
00:12:08,674 --> 00:12:09,994
It's a line of credit
225
00:12:10,154 --> 00:12:13,474
for a separate project account
adapted to your cash flow plan,
226
00:12:13,634 --> 00:12:16,274
where you enter your costs
and set the payment rates,
227
00:12:16,434 --> 00:12:18,274
so that we can monitor your need.
228
00:12:18,434 --> 00:12:22,434
- The contract is up and running.
- Then see if it contains sureties.
229
00:12:23,954 --> 00:12:25,874
- Securities?
- "Sureties", I think.
230
00:12:26,034 --> 00:12:28,274
"Sureties".
One surety, two sureties.
231
00:12:28,434 --> 00:12:31,354
Important for the assumption
of contingent liabilities.
232
00:12:31,514 --> 00:12:33,714
- "Sureties".
- Now I get it. Yes, we have them.
233
00:12:33,874 --> 00:12:36,354
- We have sureties.
- That's good news for us.
234
00:12:36,514 --> 00:12:37,594
For us?
235
00:12:38,514 --> 00:12:40,634
For us, or for you?
236
00:12:41,754 --> 00:12:43,354
For all of us, really.
237
00:12:45,434 --> 00:12:47,994
Right.
For all of us, if anything.
238
00:12:48,154 --> 00:12:49,354
All right...
239
00:12:49,514 --> 00:12:54,314
Seeing as you don't have
a track record as producers yet,
240
00:12:54,474 --> 00:12:58,474
we would need
personal financial assurances from you.
241
00:12:59,034 --> 00:13:02,554
In case you violate the terms,
we would need access.
242
00:13:04,514 --> 00:13:07,234
There is a house.
Or rather, a villa.
243
00:13:07,994 --> 00:13:09,794
- As security?
- Of course.
244
00:13:10,434 --> 00:13:12,314
- Could we lend on it?
- We could.
245
00:13:12,474 --> 00:13:16,114
- It's been signed over to me.
- That's great. Very nice.
246
00:13:16,274 --> 00:13:19,274
Very nice.
Can you sweeten the deal, Mr. Ramadan?
247
00:13:19,434 --> 00:13:22,914
- The villa is enough for us both.
- The evaluation will decide that.
248
00:13:23,394 --> 00:13:26,034
Can you add something,
Mr. Ramadan?
249
00:13:27,714 --> 00:13:29,034
Well, in theory,
250
00:13:29,194 --> 00:13:32,634
I have a single-family house
on the city outskirts.
251
00:13:32,794 --> 00:13:35,194
It's not finished.
We plan to move in next year.
252
00:13:35,354 --> 00:13:37,554
- But it's already financed?
- Yes.
253
00:13:37,714 --> 00:13:39,434
That's fine then.
254
00:13:39,954 --> 00:13:41,314
Great.
255
00:13:42,394 --> 00:13:45,794
Two properties as security.
The bank is happy.
256
00:13:46,514 --> 00:13:49,314
And when we're happy,
then so are you.
257
00:13:49,474 --> 00:13:51,074
And the viewers along with us.
258
00:13:51,674 --> 00:13:52,754
That's what we want.
259
00:13:53,554 --> 00:13:54,754
So do we.
260
00:13:57,594 --> 00:13:58,834
Great.
261
00:14:05,794 --> 00:14:08,394
Did I hear that right?
You're building a house?
262
00:14:08,554 --> 00:14:11,914
Yes, for my family. My wife, my kids.
You wouldn't understand.
263
00:14:12,074 --> 00:14:13,754
Depends on the family.
264
00:14:13,914 --> 00:14:15,474
Hey, Kida. How are you?
265
00:14:15,634 --> 00:14:17,314
- Good.
- What can I get you guys?
266
00:14:17,474 --> 00:14:19,754
- A double espresso, please.
- A cappuccino.
267
00:14:24,954 --> 00:14:27,194
And you want to live there too?
268
00:14:28,674 --> 00:14:30,714
- We need the green light.
- Yes, I know.
269
00:14:30,874 --> 00:14:34,074
I'd have those loan agreements
checked by a lawyer first.
270
00:14:34,234 --> 00:14:36,634
- It seems risky.
- Then go ahead and do that.
271
00:14:36,794 --> 00:14:38,754
- I will.
- Katrin Bauerfeind.
272
00:14:38,914 --> 00:14:40,874
- Hey!
- Good to see you. How are you?
273
00:14:41,034 --> 00:14:42,714
- Hi.
- Marius.
274
00:14:42,874 --> 00:14:44,514
Hi. Listen.
275
00:14:44,674 --> 00:14:48,314
I don't know what to say.
I'm following Chubbuck classes.
276
00:14:48,474 --> 00:14:50,954
It's amazing!
Do you know Ivana Chubbuck?
277
00:14:51,114 --> 00:14:53,594
- I've heard of her.
- She's amazing!
278
00:14:53,754 --> 00:14:55,474
I finally get it.
279
00:14:55,634 --> 00:14:58,434
It's not about acting at all,
280
00:14:58,594 --> 00:15:00,314
it's about entering a character.
281
00:15:00,474 --> 00:15:03,234
It's about embodying
what's inside a personality.
282
00:15:03,394 --> 00:15:05,194
The role has to go through me.
283
00:15:05,354 --> 00:15:08,194
I reach deep inside me now.
I was always really nervous.
284
00:15:08,354 --> 00:15:10,914
Smoking, biting my nails...
You know.
285
00:15:11,074 --> 00:15:13,594
Now we're doing nervousness exercises.
286
00:15:13,754 --> 00:15:16,394
Guess what.
My adrenaline no longer slows me down!
287
00:15:16,554 --> 00:15:19,234
That scare after the slate...
It's gone!
288
00:15:20,794 --> 00:15:22,594
It's unbelievable.
289
00:15:22,754 --> 00:15:25,634
Instead, I feel a sort of pressure.
290
00:15:25,794 --> 00:15:29,754
A pressure I can work with,
it helps me get into a role.
291
00:15:29,914 --> 00:15:31,074
Right through me.
292
00:15:31,834 --> 00:15:34,314
There were spectators in the room.
293
00:15:34,914 --> 00:15:36,274
They cried, Kida.
294
00:15:36,434 --> 00:15:38,154
Ivana hugged me after.
295
00:15:38,314 --> 00:15:41,634
Kida, it's revolutionary!
I have to show you!
296
00:15:41,794 --> 00:15:44,394
You have historical sets
in "Extras", right?
297
00:15:44,834 --> 00:15:49,034
Catherine the Great, that's me.
Building an empire against all odds.
298
00:15:49,994 --> 00:15:53,314
I'm super exciting!
I promise you. Let's do it!
299
00:15:54,394 --> 00:15:57,434
Tell me, what was that method
called again, "Chutzpa"?
300
00:15:57,594 --> 00:15:58,834
Who are you?
301
00:16:14,954 --> 00:16:18,474
Kida, I don't believe it.
The windows aren't even in yet.
302
00:16:19,034 --> 00:16:21,714
Wasn't that the plan?
Nothing happened here.
303
00:16:22,714 --> 00:16:24,754
Nice, a crate of beer.
304
00:16:24,914 --> 00:16:27,754
Look at that slob,
staggering away.
305
00:16:27,914 --> 00:16:31,474
- Guess I'll be the nagging wife?
- No, honey. They're proud craftsmen.
306
00:16:31,634 --> 00:16:34,834
You know they're hard to come by.
Know what you can do?
307
00:16:34,994 --> 00:16:37,074
Go to the garden
and see how you'd like it.
308
00:16:37,674 --> 00:16:40,474
You picked beautiful natural stones
for the garden.
309
00:16:40,634 --> 00:16:45,194
I can already picture it,
Mrs. uh... Kida.
310
00:16:46,154 --> 00:16:48,914
- Hey, boss.
- Artan, what's going on here?
311
00:16:49,074 --> 00:16:50,834
- Beer everywhere.
- Don't worry.
312
00:16:50,994 --> 00:16:53,194
It'll take a little longer,
but we're on it.
313
00:16:53,354 --> 00:16:55,674
- How much longer?
- Two months?
314
00:16:55,834 --> 00:16:58,274
Ten months ago you already said
only two more months.
315
00:16:58,434 --> 00:17:01,034
Well... That's just how it goes.
316
00:17:02,074 --> 00:17:04,434
- And the plumbing?
- All as discussed.
317
00:17:04,594 --> 00:17:08,114
You'll have a proper spa.
It'll just cost a little extra.
318
00:17:09,554 --> 00:17:11,034
What do you mean?
319
00:17:11,194 --> 00:17:13,874
Some 10 or 80 percent more, I reckon.
320
00:17:14,554 --> 00:17:16,354
10 or 80 percent?
321
00:17:17,434 --> 00:17:20,954
Probably more like 80 percent, I'd say.
322
00:17:23,874 --> 00:17:25,034
Fuck this music.
323
00:17:25,714 --> 00:17:28,194
I don't want to hear this.
I had a shitty day.
324
00:17:28,354 --> 00:17:30,394
I told you quality comes at a price.
325
00:17:30,554 --> 00:17:32,714
But it's all going far too slow!
326
00:17:32,874 --> 00:17:35,834
We can work faster,
but you'll have to pay faster too.
327
00:17:35,994 --> 00:17:39,834
Tell me, these cables...
Where those in the blueprints?
328
00:17:39,994 --> 00:17:42,754
Another company made those plans.
329
00:17:43,834 --> 00:17:45,074
What's that?
330
00:17:45,234 --> 00:17:47,754
- We switched companies.
- What?
331
00:17:49,994 --> 00:17:53,074
You're liable for yourselves.
I won't pay your accidents.
332
00:17:53,954 --> 00:17:55,594
It's all illegal anyway.
333
00:17:55,754 --> 00:17:56,874
- What?
- He's kidding.
334
00:17:57,034 --> 00:17:59,194
- You're not employed?
- He's kidding.
335
00:17:59,354 --> 00:18:00,354
I was kidding.
336
00:18:02,514 --> 00:18:05,514
Kida, if customs finds out,
construction stops.
337
00:18:05,994 --> 00:18:08,594
Why?
You're all registered and everything.
338
00:18:10,034 --> 00:18:11,274
Right?
339
00:18:12,034 --> 00:18:13,594
- Or?
- Of course.
340
00:18:15,154 --> 00:18:17,114
We're in the garden.
341
00:18:17,274 --> 00:18:19,274
- Mind the cables.
- It's dangerous.
342
00:18:19,434 --> 00:18:21,674
- All right.
- All good, boss.
343
00:18:23,114 --> 00:18:25,834
- The garden...
- The garden will be very nice.
344
00:18:25,994 --> 00:18:27,994
- The garden, huh?
- Nice stones.
345
00:18:29,754 --> 00:18:31,434
Hello!
346
00:18:31,594 --> 00:18:32,994
Sami, you again?
347
00:18:33,154 --> 00:18:34,394
Yes, me again.
348
00:18:35,474 --> 00:18:39,074
- What's up?
- Can you give me 80 euros?
349
00:18:40,954 --> 00:18:42,834
- 80?
- Yes.
350
00:18:42,994 --> 00:18:45,514
- What for?
- School.
351
00:18:45,674 --> 00:18:47,554
A book that cost 70 euros.
352
00:18:47,714 --> 00:18:50,634
School is expensive.
You had it yourselves.
353
00:18:50,794 --> 00:18:53,274
They sell an ink eraser
that erases pencil too.
354
00:18:53,434 --> 00:18:56,314
Everyone's got it. I want one.
It costs 20 euros.
355
00:18:56,714 --> 00:18:59,594
- Why do you need 80 when it costs 20?
- Well...
356
00:18:59,754 --> 00:19:03,354
The book costs 60,
and the eraser 20.
357
00:19:09,514 --> 00:19:10,954
Hey, Kida!
358
00:19:11,114 --> 00:19:13,394
Still renting your apartment?
359
00:19:13,554 --> 00:19:16,274
Come meet me at my house
in Wannsee for a swim.
360
00:19:16,434 --> 00:19:18,994
Or let's have dinner.
All on me.
361
00:19:19,154 --> 00:19:20,394
Calm down.
362
00:19:38,114 --> 00:19:39,554
Yes, please?
363
00:19:40,754 --> 00:19:43,754
I would like to speak
to Edith Kirchhoff.
364
00:19:43,914 --> 00:19:45,274
She's not receiving today.
365
00:19:45,954 --> 00:19:48,114
Yes, but I'm her...
366
00:19:48,274 --> 00:19:50,474
Marius, her son.
367
00:19:55,354 --> 00:19:56,754
Please wait here.
368
00:19:57,354 --> 00:19:58,954
Yes, thank you.
369
00:20:19,594 --> 00:20:21,514
- Mom.
- Don't give me that.
370
00:20:21,674 --> 00:20:23,794
You won't get my house.
371
00:20:24,474 --> 00:20:26,034
What do you want?
372
00:20:37,714 --> 00:20:39,314
I'm becoming a producer.
373
00:20:39,474 --> 00:20:42,234
Don't be ridiculous.
You live in a one room apartment.
374
00:20:42,394 --> 00:20:45,474
Is that all?
Or do you want money?
375
00:20:46,474 --> 00:20:48,314
No, I only wanted...
376
00:20:49,634 --> 00:20:50,794
to tell you that.
377
00:21:50,474 --> 00:21:52,314
Keep the socks together.
378
00:21:57,754 --> 00:21:59,794
- Woohoo.
- What do you want?
379
00:21:59,954 --> 00:22:03,594
I'm your father's friend and partner.
We know each other.
380
00:22:03,754 --> 00:22:05,994
I... I'm here about the show.
381
00:22:06,154 --> 00:22:08,154
Don't piss me off.
Shoes off.
382
00:22:11,274 --> 00:22:12,474
Kida?
383
00:22:13,954 --> 00:22:15,834
- Kida?
- Marius?
384
00:22:15,994 --> 00:22:18,874
- Stop that.
- Why don't you fold your own underwear?
385
00:22:19,034 --> 00:22:21,194
- Hey.
- Mrs. Ramadan.
386
00:22:21,354 --> 00:22:25,074
- Hello.
- Hey, Marius. What are you doing here?
387
00:22:26,914 --> 00:22:31,234
You told me to take care of things.
And I'm a man of action.
388
00:22:31,394 --> 00:22:33,434
I didn't know you were here.
Excuse me.
389
00:22:34,554 --> 00:22:37,194
It's so unsafe on the streets.
390
00:22:38,954 --> 00:22:40,834
Here it is. For you.
391
00:22:40,994 --> 00:22:42,194
Ah!
392
00:22:43,634 --> 00:22:45,474
Here's our money!
393
00:22:45,634 --> 00:22:48,234
Khodr, sometimes you surprise me.
394
00:22:48,394 --> 00:22:49,994
Positively.
395
00:22:51,914 --> 00:22:54,714
- Why are you doing this?
- Well, that's for our show.
396
00:22:55,434 --> 00:22:57,754
- Isn't the network paying?
- The money's gone.
397
00:22:58,874 --> 00:23:00,554
Good luck getting it back.
398
00:23:00,714 --> 00:23:02,354
- Coming through.
- Karo?
399
00:23:03,074 --> 00:23:04,754
Are you kidding me?
400
00:23:05,594 --> 00:23:09,194
What were you thinking?
You can't give me money in front of her.
401
00:23:09,354 --> 00:23:12,634
- You're joking.
- I'm not joking. That money is gone.
402
00:23:12,794 --> 00:23:13,994
Fuck.
403
00:23:26,554 --> 00:23:28,394
Sami, here's your essay.
404
00:23:30,434 --> 00:23:32,274
- Just one page?
- It's all I managed.
405
00:23:32,434 --> 00:23:33,914
But everything's in it.
406
00:23:35,514 --> 00:23:37,674
You get one autograph card then.
407
00:23:48,194 --> 00:23:49,834
Mr. Stiller!
408
00:23:49,994 --> 00:23:51,874
Your autograph cards.
409
00:23:52,034 --> 00:23:56,354
- Four times 2.50 euros makes 10 euros.
- Now you can do math, hm?
410
00:24:02,754 --> 00:24:04,194
Come on, Kida.
411
00:24:05,154 --> 00:24:07,194
- Not now.
- Just one drag.
412
00:24:07,354 --> 00:24:08,834
- Come on.
- Yeah...
413
00:24:11,914 --> 00:24:15,354
Thank you for coming so quickly.
There have been...
414
00:24:15,914 --> 00:24:17,314
How should I put this?
415
00:24:17,474 --> 00:24:19,834
There have been incidents with Sami.
416
00:24:21,034 --> 00:24:23,794
- What do you mean by that?
- Yes, what did he do?
417
00:24:24,954 --> 00:24:27,554
We have very clear rules
at this school.
418
00:24:27,714 --> 00:24:31,754
When something like this happens,
we take it very seriously.
419
00:24:31,914 --> 00:24:34,594
- So what did he do?
- Did he skip class?
420
00:24:34,754 --> 00:24:36,914
No, he...
421
00:24:37,074 --> 00:24:38,394
He...
422
00:24:39,834 --> 00:24:41,314
He showed his penis.
423
00:24:43,394 --> 00:24:45,954
- You get 200 euros for that?
- Doesn't look so bad.
424
00:24:46,114 --> 00:24:48,034
That's what I said.
You can get it too.
425
00:24:48,194 --> 00:24:51,274
He showed his penis,
which is clearly freshly circumcised.
426
00:24:51,434 --> 00:24:55,034
Impossible. My son is not circumcised.
It's a misunderstanding.
427
00:24:55,194 --> 00:24:58,034
Sami proudly displayed it
to his classmates,
428
00:24:58,194 --> 00:25:02,354
in the restroom
and in the locker room after sports.
429
00:25:02,754 --> 00:25:06,514
He called it
his "Mercedes convertible".
430
00:25:10,514 --> 00:25:12,074
Kida, do you know about this?
431
00:25:13,074 --> 00:25:14,314
Me?
432
00:25:14,474 --> 00:25:18,194
Karo, I swear this is the first time
I hear about him showing his penis.
433
00:25:18,354 --> 00:25:19,434
How would I know?
434
00:25:19,594 --> 00:25:21,474
Sami said that his father
435
00:25:21,634 --> 00:25:24,634
pays 200 euros to kids
who let him circumcise them.
436
00:25:24,794 --> 00:25:26,114
What?
437
00:25:26,274 --> 00:25:28,594
I'm supposed to pay 200...
438
00:25:28,754 --> 00:25:31,314
Ms. Beckmann, you're a great teacher.
439
00:25:31,474 --> 00:25:34,874
You do a great job and I appreciate
your concern for the children.
440
00:25:35,034 --> 00:25:38,474
But what you're telling us
about his penis is very private.
441
00:25:38,634 --> 00:25:41,314
You know,
that's very cultural, very traditional.
442
00:25:41,474 --> 00:25:44,834
- Sami isn't circumcised.
- Mr. Ramadan, I'm not accusing you.
443
00:25:44,994 --> 00:25:48,314
Mrs. Ramadan, believe me,
your son Sami is circumcised.
444
00:25:48,474 --> 00:25:52,114
And yes,
it would definitely be a private matter
445
00:25:52,274 --> 00:25:55,634
if your son hadn't exposed himself
in public at our school,
446
00:25:55,794 --> 00:25:57,514
by showing his Mercedes...
447
00:25:57,674 --> 00:26:01,874
- What you're saying is racist.
- Mr. Ramadan, it's no trivial offense.
448
00:26:02,034 --> 00:26:04,874
- I should suspend Sami for it.
- Go ahead then!
449
00:26:05,034 --> 00:26:07,354
- Kida! Don't lie to me.
- No!
450
00:26:07,514 --> 00:26:09,594
Did you have our son circumcised?
451
00:26:12,194 --> 00:26:14,194
Let's discuss it at home, please.
452
00:26:14,354 --> 00:26:15,474
Karo?
453
00:26:15,634 --> 00:26:17,634
Karo, let's talk about it at home.
454
00:26:17,794 --> 00:26:19,274
Great job, Ms. Beckmann.
455
00:26:21,794 --> 00:26:23,274
Come with me.
456
00:26:25,034 --> 00:26:26,274
We're leaving.
457
00:26:26,434 --> 00:26:28,074
Stay with me.
458
00:26:35,794 --> 00:26:38,754
Nice to see you again, Mr. Jรยผrgens.
459
00:26:40,074 --> 00:26:41,514
You only have one mother.
460
00:26:41,674 --> 00:26:43,794
Your mother
should be here any minute.
461
00:26:47,474 --> 00:26:48,874
Mother.
462
00:26:49,034 --> 00:26:51,554
You sure visit me often lately.
463
00:26:51,714 --> 00:26:53,394
Don't make it a habit.
464
00:26:53,554 --> 00:26:57,514
We should approach each other
and I would like to make the first move.
465
00:26:57,674 --> 00:27:00,114
Nobody believes you as the caring son.
466
00:27:00,674 --> 00:27:02,714
I know exactly what you want.
467
00:27:02,874 --> 00:27:04,394
But you will fail.
468
00:27:05,994 --> 00:27:07,354
This house...
469
00:27:08,074 --> 00:27:12,274
will be transferred to a foundation
after my death.
470
00:27:12,674 --> 00:27:14,794
You will get nothing.
471
00:27:14,954 --> 00:27:17,474
Absolutely nothing.
472
00:27:18,234 --> 00:27:20,834
- Edith, maybe...
- Neither will you, Nikolai.
473
00:27:21,674 --> 00:27:24,154
You can be happy
you're allowed to breathe.
474
00:27:25,794 --> 00:27:27,794
You two bore me.
475
00:27:32,794 --> 00:27:34,154
Nikolai?
476
00:27:34,754 --> 00:27:36,834
Would you take a seat?
477
00:27:37,874 --> 00:27:39,194
Please?
478
00:27:44,794 --> 00:27:48,314
It's time for my mother
to go to a nursing home.
479
00:27:49,474 --> 00:27:50,874
Don't be sad.
480
00:27:51,474 --> 00:27:53,794
It won't be your loss.
481
00:27:54,594 --> 00:27:59,514
I've seen five Nikolais
pass through here in the last few years.
482
00:27:59,674 --> 00:28:01,074
And I wasn't here much.
483
00:28:06,754 --> 00:28:08,874
I want one-fifth of the sale price.
484
00:28:09,034 --> 00:28:10,994
20 percent, like a good agent.
485
00:28:11,154 --> 00:28:12,914
That rhymes.
What rhymes is true.
486
00:28:13,674 --> 00:28:17,274
To a bright future for the both of us.
36649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.