Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,034 --> 00:00:38,074
PREMIERE
3RD SEASON "4 BLOCKS"
2
00:01:11,713 --> 00:01:14,233
When I sleep with my wife,
you're always there.
3
00:01:20,074 --> 00:01:23,514
FINALLY PLAYING SOMEONE
OTHER THAN TONI HAMADY
4
00:01:23,674 --> 00:01:28,074
CASTING FOR AN INTERNATIONAL SERIES
5
00:01:34,273 --> 00:01:38,314
SASCHA GERŠAK
ARTHOUSE ACTOR AND KIDA'S ETERNAL RIVAL
6
00:01:39,914 --> 00:01:40,914
Sascha?
7
00:01:41,914 --> 00:01:43,794
- Hey, Kida!
- What are you wearing?
8
00:01:43,954 --> 00:01:46,234
- Cool, right?
- What are you supposed to be?
9
00:01:46,394 --> 00:01:48,354
Isn't it obvious?
A Germanic chief.
10
00:01:48,514 --> 00:01:52,114
- Germanic? Right.
- You're not here to audition, are you?
11
00:01:52,274 --> 00:01:53,474
Sure, I'm Germanic too.
12
00:01:53,634 --> 00:01:56,154
- That's why I came.
- But you're not Germanic, bro!
13
00:01:56,314 --> 00:01:57,874
Why not, bro?
14
00:01:58,034 --> 00:02:01,474
You're Yugoslavian, so why not me?
I'm more Germanic than you are.
15
00:02:03,714 --> 00:02:05,194
Slave Number Five.
16
00:02:08,874 --> 00:02:11,714
"Do you still love me?"
"Can't tell you right now."
17
00:02:11,874 --> 00:02:14,114
And then I squeeze
the life out of him.
18
00:02:16,914 --> 00:02:18,114
Oh, God!
19
00:02:18,274 --> 00:02:20,994
You both came?
That's horrible.
20
00:02:21,154 --> 00:02:23,434
That wasn't the plan, you know.
21
00:02:23,594 --> 00:02:25,394
I'm sorry about that.
22
00:02:25,554 --> 00:02:27,794
Kida, you're so early.
Did you lose weight?
23
00:02:27,954 --> 00:02:31,034
German discipline. I'm Germanic.
We're always on time.
24
00:02:31,194 --> 00:02:32,314
Right.
25
00:02:32,474 --> 00:02:34,634
Oh, look. Isn't that great?
26
00:02:34,794 --> 00:02:36,394
Thank you.
27
00:02:36,554 --> 00:02:38,594
- Here are your shackles.
- For me?
28
00:02:39,074 --> 00:02:42,514
Yes, your shackles.
You're Slave Number Five.
29
00:02:42,674 --> 00:02:46,434
I'm not Slave Number Five.
I'm Germanic, like him.
30
00:02:46,594 --> 00:02:49,234
We've already discussed this
with your agent.
31
00:02:52,234 --> 00:02:55,274
Yeah, lovely. Studio Nine, Babelsberg.
It's fantastic.
32
00:02:55,434 --> 00:02:59,834
Except that I need about 500,000 mg
of vitamin C every minute.
33
00:02:59,994 --> 00:03:01,714
Yeah, well, it's cheaper here.
34
00:03:01,874 --> 00:03:04,714
Listen, I have two guys
who are waiting for me. I gotta go.
35
00:03:04,874 --> 00:03:07,514
Yeah, I know.
Big love to the kids.
36
00:03:07,674 --> 00:03:09,754
Okay. Yeah. Bye. Bye.
37
00:03:10,874 --> 00:03:12,474
Kida Ramadan!
38
00:03:12,634 --> 00:03:14,954
Amazing! Welcome.
I love your work, man.
39
00:03:15,114 --> 00:03:16,674
"Block 4"...
40
00:03:17,674 --> 00:03:20,914
So, this here is a Roman temple,
41
00:03:21,074 --> 00:03:23,394
destroyed by German tribes.
42
00:03:24,114 --> 00:03:27,714
One slave, one,
has managed to escape.
43
00:03:27,874 --> 00:03:29,434
He goes into hiding.
44
00:03:29,594 --> 00:03:30,914
It's dark.
45
00:03:32,314 --> 00:03:33,754
His mission...
46
00:03:35,234 --> 00:03:36,234
impossible,
47
00:03:36,394 --> 00:03:38,794
is to attack the tribal leader.
48
00:03:43,994 --> 00:03:45,554
Does Kida speak English?
49
00:03:45,714 --> 00:03:47,794
- No idea.
- Just so he won't embarrass us.
50
00:03:47,954 --> 00:03:49,834
- English is okay?
- I speak English.
51
00:03:49,994 --> 00:03:52,274
Good. Good. English.
52
00:03:53,474 --> 00:03:55,834
Here's the situation: It's night.
53
00:03:55,994 --> 00:03:59,434
You managed to escape from your cell.
54
00:03:59,594 --> 00:04:01,674
Very quietly...
55
00:04:01,834 --> 00:04:04,034
You take your chain...
56
00:04:04,194 --> 00:04:06,034
around his neck.
57
00:04:07,514 --> 00:04:09,034
And you kill him!
58
00:04:11,234 --> 00:04:12,914
I'll be over there.
59
00:04:18,314 --> 00:04:20,314
And... Whoa! Whoa!
60
00:04:21,474 --> 00:04:23,434
Kida? Kida!
61
00:04:24,354 --> 00:04:25,834
That's a prop.
62
00:04:27,754 --> 00:04:29,674
Alright, as we say in Germany...
63
00:04:29,834 --> 00:04:31,074
And...
64
00:04:32,634 --> 00:04:33,794
Please.
65
00:04:44,994 --> 00:04:46,434
Quietly.
66
00:04:54,914 --> 00:04:56,394
Put some force into it.
67
00:04:57,314 --> 00:04:58,714
Come on. Give it.
68
00:04:58,874 --> 00:05:00,354
Some force.
69
00:05:07,874 --> 00:05:09,874
I think that's enough.
Enough, Kida.
70
00:05:10,714 --> 00:05:12,514
Oh my God, Steven.
Are you okay?
71
00:05:12,914 --> 00:05:15,034
Laura! Finn!
We need some help.
72
00:05:16,674 --> 00:05:18,234
- Ice!
- Are you okay, Sascha?
73
00:05:18,394 --> 00:05:21,074
- Are you insane, man?
- You told me to use force.
74
00:05:21,234 --> 00:05:23,394
Sure, but not that much.
75
00:05:23,554 --> 00:05:24,914
I'm sorry.
76
00:05:26,754 --> 00:05:28,474
Not "Blocks 4", "4 Blocks".
77
00:05:28,634 --> 00:05:30,274
- Mmm-hmm.
- Yeah? Sorry.
78
00:05:36,314 --> 00:05:40,114
Let me be clear with you.
You have a day player's face.
79
00:05:40,754 --> 00:05:43,074
So that's all the requests I'm getting.
80
00:05:43,234 --> 00:05:45,434
- Yes!
- Hello, Brigitte. Good day.
81
00:05:45,594 --> 00:05:47,714
- Hey, Kida.
- All good?
82
00:05:47,874 --> 00:05:48,994
What's with him?
83
00:05:49,154 --> 00:05:51,194
Hey, Buck! Are you okay?
84
00:05:51,354 --> 00:05:53,234
No, Marius Jürgens.
85
00:05:53,394 --> 00:05:57,234
Brigitte, I swear I just mistook him
for Detlev Buck.
86
00:05:57,394 --> 00:05:59,794
- Why is he crying?
- What's up?
87
00:06:00,554 --> 00:06:02,314
- I'm a little angry with you.
- Why?
88
00:06:02,474 --> 00:06:04,434
Do I look like Slave Number Five?
89
00:06:04,594 --> 00:06:08,034
- What kind of shit are you getting me?
- Slave Number Five?
90
00:06:10,274 --> 00:06:12,674
My favorite book.
They're making it into a film?
91
00:06:12,834 --> 00:06:15,834
- And you got him the role?
- Could you stop that? Excuse me?
92
00:06:16,554 --> 00:06:19,794
It's an e-cigarette.
That's just vapor.
93
00:06:19,954 --> 00:06:22,514
Have you read the scene?
Or perhaps even the novel?
94
00:06:24,074 --> 00:06:27,794
- Yes, sure. I've read it. Yes.
- Really? What's the series called then?
95
00:06:29,754 --> 00:06:33,994
"Slave Number Five".
It's the leading role.
96
00:06:34,154 --> 00:06:35,794
So you haven't read it?
97
00:06:35,954 --> 00:06:38,314
He leads the slave revolt.
98
00:06:38,474 --> 00:06:41,874
He kills the Germanic ruler
and becomes Roman emperor.
99
00:06:42,034 --> 00:06:44,154
It's an epic!
100
00:06:44,314 --> 00:06:46,634
A 10-part series,
possible future seasons,
101
00:06:46,794 --> 00:06:50,714
international cast, huge budget,
broadcast in over 190 countries.
102
00:06:51,154 --> 00:06:54,634
They shoot in English, but I got it.
And your English isn't all that.
103
00:06:54,794 --> 00:06:56,634
My English is fine. Good enough.
104
00:06:56,794 --> 00:06:58,874
Anyway, epic or not, it's over.
105
00:06:59,034 --> 00:07:02,554
- Know what I mean?
- Listen, here are your requests.
106
00:07:02,714 --> 00:07:05,834
"Bikers & Arabs -
The Story of an Upstart".
107
00:07:05,994 --> 00:07:07,754
"Hummus & Mustard",
a German comedy.
108
00:07:07,914 --> 00:07:11,154
Or art house, "The Taste of Rose Water".
All supporting roles.
109
00:07:11,314 --> 00:07:13,514
- Those are all for him?
- Yes.
110
00:07:13,674 --> 00:07:17,554
- Brigitte, I'm not a puppet anymore.
- You're an actor, so you are a puppet!
111
00:07:17,714 --> 00:07:19,834
Listen, we need to make a change.
112
00:07:19,994 --> 00:07:23,194
I need to have a say.
I need to take control.
113
00:07:23,354 --> 00:07:26,114
If you want creative control,
become a producer.
114
00:07:26,514 --> 00:07:29,514
We both know that the financial side
isn't your strong suit.
115
00:07:29,674 --> 00:07:33,594
Brigitte, you're my agent.
You need to empower me, to support me.
116
00:07:33,754 --> 00:07:35,674
All you do is slow me down.
117
00:07:35,834 --> 00:07:37,954
Kida is right.
That's how it should be.
118
00:07:38,114 --> 00:07:39,514
Martin knows what I mean.
119
00:07:39,674 --> 00:07:41,514
- Marius.
- Same difference.
120
00:07:42,794 --> 00:07:45,114
- What's wrong?
- I need a sip of water.
121
00:07:45,274 --> 00:07:48,274
Bro, go get some water,
we don't want her delivering here.
122
00:07:48,434 --> 00:07:50,474
I just want something to drink. Thanks.
123
00:08:02,914 --> 00:08:04,754
Kida, can you stop it?
124
00:08:04,914 --> 00:08:07,114
- What?
- Your breathing is so loud.
125
00:08:07,274 --> 00:08:09,874
That's my polyps.
You know about my polyps.
126
00:08:10,034 --> 00:08:13,234
Having you hang around unemployed
is not easy for us.
127
00:08:13,394 --> 00:08:15,033
I have to work.
128
00:08:19,474 --> 00:08:21,234
- I'm not unemployed.
- You are.
129
00:08:21,394 --> 00:08:23,114
Why else are you here, Dad?
130
00:08:23,274 --> 00:08:25,953
Tell us what you get up to
when you're not filming.
131
00:08:26,114 --> 00:08:27,794
I wait, and I think.
132
00:08:27,953 --> 00:08:30,714
- That's part of my job.
- Unemployed people do that too.
133
00:08:31,714 --> 00:08:33,953
You know, Karo,
filming means waiting.
134
00:08:34,114 --> 00:08:37,434
As tax advisor,
you also wait for receipts and records.
135
00:08:37,594 --> 00:08:40,154
I can't accept everything anymore.
I play hard to get.
136
00:08:40,314 --> 00:08:42,794
Kida Ramadan is very in vogue.
I'm very modern.
137
00:08:42,953 --> 00:08:46,434
The fans all wonder,
"What's next? What will he do next?"
138
00:08:46,594 --> 00:08:49,714
I've become a brand.
I'm relevant.
139
00:08:49,873 --> 00:08:51,674
That's it, I'm relevant.
140
00:08:51,833 --> 00:08:53,354
Go to your rooms, kids.
141
00:08:53,514 --> 00:08:55,714
- Again?
- Go, please. I need to talk to Dad.
142
00:08:55,873 --> 00:08:58,833
- Why? What's going on today?
- Sami, go on.
143
00:09:00,154 --> 00:09:02,033
- Do you want to argue?
- No, it's okay.
144
00:09:02,194 --> 00:09:04,033
Let them stay then.
145
00:09:04,953 --> 00:09:07,634
Kida, why do you always wait around
for the next role?
146
00:09:07,794 --> 00:09:11,514
Don't just sit there.
Why don't you take the initiative?
147
00:09:21,754 --> 00:09:25,634
- Do you have a customer today?
- I have to do a perm in 15 minutes.
148
00:09:25,794 --> 00:09:28,354
BARBER SHOP "TONI HAMADY"
KIDA'S ADDITIONAL INCOME
149
00:09:29,913 --> 00:09:32,314
- Salamu alaykum.
- Alaykum salam.
150
00:09:32,474 --> 00:09:33,953
Charge my phone.
151
00:09:35,794 --> 00:09:38,993
Sitting and chatting.
Good job, guys.
152
00:09:51,074 --> 00:09:52,994
What's this, a call center?
153
00:09:54,554 --> 00:09:55,674
The phone's on fire.
154
00:09:56,834 --> 00:10:00,274
Sick!
Ricky Gervais tagged Kida on Twitter.
155
00:10:02,954 --> 00:10:03,954
Another one.
156
00:10:07,474 --> 00:10:08,834
Marvin Kren.
157
00:10:10,194 --> 00:10:12,634
- Isn't that the director of "4 Blocks"?
- Yes.
158
00:10:12,794 --> 00:10:14,034
I'll pass it on.
159
00:10:17,314 --> 00:10:18,314
Boss?
160
00:10:18,474 --> 00:10:19,954
DIRECTOR OF "4 BLOCKS"
161
00:10:20,114 --> 00:10:23,194
Ricky Gervais tagged us.
I mean, you, but our series.
162
00:10:23,354 --> 00:10:26,194
- He loves "4 Blocks".
- I get tagged all the time, man.
163
00:10:26,594 --> 00:10:30,114
- Why would I care about some Ricky?
- Are you mad? He's a superstar.
164
00:10:30,274 --> 00:10:33,194
"The Office", "After Life",
the Golden Globes speeches.
165
00:10:33,354 --> 00:10:34,794
We share the same birthday.
166
00:10:34,954 --> 00:10:37,794
- "Extras"!
- What's "Extras", bro?
167
00:10:37,954 --> 00:10:39,994
" Extras"?
You don't know "Extras"?
168
00:10:40,154 --> 00:10:41,554
"Extras" is a great show.
169
00:10:41,714 --> 00:10:45,194
It's a series in which he plays
an extra who bums around on set,
170
00:10:45,354 --> 00:10:48,274
but somehow makes it big
and gets his own show.
171
00:10:48,434 --> 00:10:50,834
What can I say?
The show made him rich and famous.
172
00:10:52,354 --> 00:10:53,434
Rich and famous?
173
00:10:53,594 --> 00:10:57,194
And that works in England?
That should work in Germany then too.
174
00:10:57,354 --> 00:11:01,114
Dude, you have to do it.
You have to meet him.
175
00:11:01,274 --> 00:11:03,674
Now is the time!
Fly to London. You're on his radar.
176
00:11:05,714 --> 00:11:09,434
Okay then,
let's take a look at that Ricky.
177
00:11:10,434 --> 00:11:12,674
Let's look at his awards first.
178
00:11:12,834 --> 00:11:15,154
Wow. "Golden Globe".
179
00:11:16,034 --> 00:11:17,754
"British Comedy Award".
180
00:11:17,914 --> 00:11:19,714
Wow, an Emmy.
181
00:11:19,874 --> 00:11:21,794
Okay, so he's not too bad.
182
00:11:23,274 --> 00:11:26,154
Right,
and what about that "Extras" thing?
183
00:11:28,434 --> 00:11:31,914
"A new movie set each episode."
184
00:11:32,074 --> 00:11:33,914
"Famous actors."
185
00:11:34,834 --> 00:11:38,074
"Andy is desperate
for a speaking part."
186
00:11:38,234 --> 00:11:39,434
Sounds great, man.
187
00:11:40,274 --> 00:11:41,914
Let's take a look.
188
00:11:44,754 --> 00:11:46,394
Okay, not bad.
189
00:11:48,674 --> 00:11:51,274
"EXTRAS", SEASON 1, EPISODE 3
190
00:11:51,434 --> 00:11:52,914
And, action.
191
00:12:00,674 --> 00:12:02,114
Sorry.
192
00:12:02,274 --> 00:12:05,354
If you play a Nazi
you're guaranteed an Oscar.
193
00:12:07,794 --> 00:12:10,114
- What are you doing?
- A superstar tagged me.
194
00:12:10,714 --> 00:12:12,634
Ricky Gervais, I heard.
195
00:12:13,474 --> 00:12:16,474
- How do you know Ricky Gervais?
- I've watched all of his stuff.
196
00:12:16,634 --> 00:12:18,314
I thought you didn't watch series?
197
00:12:18,474 --> 00:12:21,234
- I don't watch German series.
- When do you watch them?
198
00:12:21,394 --> 00:12:23,634
- When you're asleep.
- You know what?
199
00:12:24,314 --> 00:12:26,594
I'm getting
the remake rights to "Extras",
200
00:12:27,154 --> 00:12:29,074
and I'll make his series in Germany.
201
00:12:29,234 --> 00:12:31,994
You want to squander our money
on film production?
202
00:12:32,154 --> 00:12:35,074
We're lucky if we can
even pay off our mortgage.
203
00:12:35,234 --> 00:12:39,154
You told me to take the initiative.
We get the money from the network.
204
00:12:39,314 --> 00:12:43,354
Darling, come here for a sec.
You have to type something for me.
205
00:12:44,074 --> 00:12:46,434
Here. To Ricky Gervais, please.
206
00:12:46,594 --> 00:12:49,154
You want me to write to Ricky Gervais?
207
00:12:49,314 --> 00:12:52,234
I'll say it in German
and you'll type in English.
208
00:12:52,394 --> 00:12:54,554
"Hello, Ricky, my brother."
209
00:12:55,794 --> 00:12:58,114
"Brother"? Let's take it easy here.
210
00:12:58,994 --> 00:13:00,874
"Hello, Ricky."
211
00:13:01,034 --> 00:13:02,794
"Just as you admire my work,
212
00:13:02,954 --> 00:13:05,354
I also admire your work", heart emoji.
213
00:13:06,874 --> 00:13:08,714
Men do that. Just do it.
214
00:13:08,874 --> 00:13:12,114
"As I'm a big fan of yours..."
215
00:13:12,274 --> 00:13:15,754
"We both came from the bottom
and worked our way to the top."
216
00:13:17,794 --> 00:13:21,274
Just type what I'm saying.
I know how he ticks. I'm building...
217
00:13:21,434 --> 00:13:25,474
- "We're both rags to riches."
- I'm building up a brotherly bond.
218
00:13:25,634 --> 00:13:27,474
"Guess what?"
219
00:13:29,314 --> 00:13:32,154
- "I'm in London tomorrow."
- You're in London tomorrow?
220
00:13:32,314 --> 00:13:34,354
Why do you think I'm packing, Karo?
221
00:13:34,514 --> 00:13:37,674
- You're flying to London now?
- Yes, it's a risk, but fuck it.
222
00:13:37,834 --> 00:13:39,114
"Coffee, question mark."
223
00:13:50,754 --> 00:13:53,474
Fuck! I told you he'd call!
224
00:13:53,634 --> 00:13:55,194
I told you so!
225
00:13:55,354 --> 00:13:57,794
You did a great job. Look.
226
00:13:57,954 --> 00:14:00,154
- Pick up!
- No, wait.
227
00:14:00,314 --> 00:14:02,874
Let him wait a bit.
He should know I'm not a doormat.
228
00:14:34,594 --> 00:14:38,034
Ricky, thank you for your time.
It's a pleasure. Your tweet was great.
229
00:14:38,194 --> 00:14:40,274
Oh, yeah.
No, I meant every word.
230
00:14:40,434 --> 00:14:44,594
I think "4 Blocks" is amazing,
and you're great, and...
231
00:14:45,194 --> 00:14:49,394
So you wanna remake
my show "Extras"
232
00:14:50,114 --> 00:14:52,074
in German for German people?
233
00:14:52,234 --> 00:14:53,954
Yes, I love "Extras".
234
00:14:54,114 --> 00:14:55,794
Germany love "Extras".
235
00:14:55,954 --> 00:14:57,834
- And I can do it.
- Sure.
236
00:14:57,994 --> 00:14:59,874
Okay, um, great...
237
00:15:00,034 --> 00:15:02,874
You know,
the important thing is, like, big stars.
238
00:15:03,034 --> 00:15:06,754
They have to be well known, so you can
deconstruct them and everyone gets it.
239
00:15:06,914 --> 00:15:09,434
It's like a shortcut
to the comedy in them.
240
00:15:09,594 --> 00:15:11,554
I mean, you got stars...
241
00:15:11,714 --> 00:15:14,994
Diane Kruger, Christoph Waltz...
242
00:15:15,154 --> 00:15:18,234
- Arnold Schwarzenegger.
- Christoph Waltz is a good friend.
243
00:15:18,394 --> 00:15:20,714
But he's now in Hollywood
and he don't have time.
244
00:15:20,874 --> 00:15:23,514
Diane Kruger is very arrogant
and not correct.
245
00:15:23,674 --> 00:15:25,914
And Arnold Schwarzenegger
is from Austria.
246
00:15:27,514 --> 00:15:28,874
Doesn't matter, does it?
247
00:15:29,034 --> 00:15:31,714
Hitler was from Austria
and he made it big in Germany.
248
00:15:33,234 --> 00:15:36,234
We have Elyas M'Barek.
Matthias Schweighöfer, Til Schweiger.
249
00:15:36,394 --> 00:15:39,034
- That's names you're saying, is it?
- Yeah.
250
00:15:39,194 --> 00:15:41,394
Okay. Sorry, I haven't...
251
00:15:41,554 --> 00:15:44,274
I haven't heard of...
I'm sure they're great, but...
252
00:15:44,434 --> 00:15:47,074
The thing is,
they can't just be famous in Germany.
253
00:15:47,234 --> 00:15:50,034
They have to be German stars,
254
00:15:50,194 --> 00:15:52,034
but world famous.
255
00:15:55,954 --> 00:15:57,514
- Okay, Ricky.
- Yeah?
256
00:15:57,674 --> 00:15:59,834
- I have a big, big idea.
- Right.
257
00:16:00,314 --> 00:16:01,954
Einstein, Goethe,
258
00:16:02,554 --> 00:16:04,874
Marlene Dietrich, Brecht, huh?
259
00:16:05,034 --> 00:16:06,154
Right.
260
00:16:06,314 --> 00:16:09,274
Oh, they're certainly...
They're very, very famous.
261
00:16:09,434 --> 00:16:11,354
But, they're dead.
262
00:16:11,514 --> 00:16:12,514
Yes...
263
00:16:13,434 --> 00:16:14,874
What do you mean, yes?
264
00:16:15,034 --> 00:16:17,794
How are you gonna
get Einstein in "Extras"?
265
00:16:17,954 --> 00:16:19,114
- Okay.
- Okay.
266
00:16:19,274 --> 00:16:23,914
The small stars in Germany
what's playing the big German genius.
267
00:16:24,074 --> 00:16:25,834
That's the idea.
268
00:16:25,994 --> 00:16:28,234
So within the program,
269
00:16:28,394 --> 00:16:32,154
the film you're making
is about Einstein or something,
270
00:16:32,314 --> 00:16:36,074
played by ordinary actors,
and that's how you get big stars.
271
00:16:36,914 --> 00:16:38,954
They're all dead,
they're played by...
272
00:16:39,354 --> 00:16:41,354
Well, that's not quite the same as...
273
00:16:41,514 --> 00:16:43,514
I mean, it's complicated as well.
274
00:16:43,674 --> 00:16:47,274
But I like the name,
"German Genius".
275
00:16:47,434 --> 00:16:51,394
That's a good hook.
And I like you, so... Yeah.
276
00:16:51,554 --> 00:16:53,234
- Go for it.
- I love you, Ricky.
277
00:16:53,394 --> 00:16:54,674
Wallah , I love you.
278
00:16:54,834 --> 00:16:56,914
- But, Ricky...
- What?
279
00:16:57,074 --> 00:17:00,674
For me,
the big important point is...
280
00:17:01,314 --> 00:17:04,034
Please, Ricky,
you must play in my show.
281
00:17:04,194 --> 00:17:07,034
A cameo. Please.
282
00:17:07,194 --> 00:17:11,034
You know, I'll give you my blessing
to make it, but I'm very busy.
283
00:17:11,194 --> 00:17:14,234
I'm working up a new tour,
I'm writing a new show.
284
00:17:14,634 --> 00:17:16,994
I've got charity stuff.
285
00:17:17,154 --> 00:17:18,874
I come to London.
286
00:17:19,034 --> 00:17:20,874
Right. Well...
287
00:17:21,914 --> 00:17:24,634
If it helps with the show,
288
00:17:24,794 --> 00:17:27,714
why don't we do a thing
where you come to London?
289
00:17:27,874 --> 00:17:31,154
Two hours.
We meet in a pub or something.
290
00:17:31,314 --> 00:17:34,474
You play you, I play me.
You pitch me the idea.
291
00:17:34,634 --> 00:17:38,114
I'm not really into it,
cause I don't think it's very good,
292
00:17:38,274 --> 00:17:41,034
but because I'm a nice guy
I go, "Yeah, whatever."
293
00:17:41,194 --> 00:17:42,554
- Yes.
- Okay.
294
00:17:42,714 --> 00:17:44,354
- It's okay?
- Yeah. Fine.
295
00:17:44,514 --> 00:17:47,074
- I kiss your hands.
- I don't know what that means.
296
00:17:47,234 --> 00:17:48,274
- Wallah .
- Yeah.
297
00:17:52,034 --> 00:17:56,674
TV NETWORK
EDITORIAL MEETING
298
00:18:12,314 --> 00:18:13,394
No, I don't see that.
299
00:18:13,554 --> 00:18:15,954
And if I don't even see it,
the viewers won't either.
300
00:18:16,114 --> 00:18:17,314
I'll be right with you.
301
00:18:17,474 --> 00:18:20,434
You're getting a female editor.
No more macho gaze.
302
00:18:20,594 --> 00:18:24,114
No, that's my final word,
and your last chance.
303
00:18:24,274 --> 00:18:26,034
Oh, great to see you.
304
00:18:26,194 --> 00:18:28,594
Wow, wow, wow!
305
00:18:28,754 --> 00:18:31,354
The best woman,
the best network.
306
00:18:31,514 --> 00:18:33,994
I tell everyone, at every event.
307
00:18:34,154 --> 00:18:37,314
We're all very excited
that you approached us.
308
00:18:37,474 --> 00:18:38,474
Likewise.
309
00:18:38,634 --> 00:18:41,914
Sabine, you have that new funding
to foster diversity, right?
310
00:18:42,074 --> 00:18:44,554
I'm working on this remake thing
I told you about.
311
00:18:44,714 --> 00:18:47,674
I got the rights to "Extras",
even if everyone wanted them.
312
00:18:47,834 --> 00:18:49,914
So you want to do "Extras"
in Germany?
313
00:18:50,074 --> 00:18:53,594
With German geniuses, but the films
about them aren't actually made.
314
00:18:55,114 --> 00:18:56,514
Yes.
315
00:18:57,314 --> 00:18:59,234
No, listen. It's like "Extras".
316
00:18:59,394 --> 00:19:02,314
It's about an extra, Abdullah.
That's me.
317
00:19:02,474 --> 00:19:06,634
He wants to make it as an actor
and get into a serious acting agency.
318
00:19:06,794 --> 00:19:10,714
He's a migrant,
so it doesn't get much more diverse.
319
00:19:10,874 --> 00:19:14,634
He goes to historical film sets,
where they give scenes a different spin.
320
00:19:15,034 --> 00:19:17,434
And how do you intend
to explain that Abdullah
321
00:19:17,594 --> 00:19:19,634
keeps showing up on historical sets?
322
00:19:19,794 --> 00:19:22,154
They shoot so much of that stuff here.
323
00:19:22,314 --> 00:19:25,634
Kida, you're a great guy,
but "Extras" in Germany won't work.
324
00:19:25,794 --> 00:19:27,554
Ricky Gervais is on board.
325
00:19:29,234 --> 00:19:32,354
- Ricky Gervais?
- Ricky Gervais is on board.
326
00:19:33,474 --> 00:19:35,714
Really? He's acting too?
327
00:19:35,874 --> 00:19:38,274
- With us, here in Germany?
- Yes.
328
00:19:38,434 --> 00:19:40,914
I didn't want to say right away,
but I met him.
329
00:19:41,074 --> 00:19:43,674
- You met him? Where?
- He invited me to London.
330
00:19:44,474 --> 00:19:47,274
To his place.
We ate, we drank, had a barbecue.
331
00:19:47,434 --> 00:19:50,074
You had a barbecue
with Ricky Gervais?
332
00:19:50,234 --> 00:19:52,594
It was love at first sight.
333
00:19:52,754 --> 00:19:55,634
Sabine, do you realize
334
00:19:55,794 --> 00:19:58,954
that you can be the first woman
to bring Ricky to Germany?
335
00:19:59,114 --> 00:20:01,594
You could take over
as editor in chief.
336
00:20:01,754 --> 00:20:03,714
You can be the boss.
337
00:20:05,114 --> 00:20:08,114
"Extras" has always been
one of my favorite series.
338
00:20:08,274 --> 00:20:11,474
I just never knew
how to do it in Germany, without stars.
339
00:20:11,634 --> 00:20:14,954
Sabine, Sabine, that's why...
340
00:20:15,114 --> 00:20:18,194
- "German Genius".
- Yes, that might work.
341
00:20:18,354 --> 00:20:20,234
If Ricky is really on board...
342
00:20:20,394 --> 00:20:23,794
- What's he like as a person?
- Honestly...
343
00:20:23,954 --> 00:20:27,554
He has a kind heart.
He loves German TV and "4 Blocks".
344
00:20:27,714 --> 00:20:30,274
If he saw you,
he'd love you right away.
345
00:20:32,754 --> 00:20:35,114
You're a really great actor,
346
00:20:35,274 --> 00:20:37,554
but can you handle production?
347
00:20:37,714 --> 00:20:41,314
- I believe in division of labor.
- Ricky says he trusts me all the way.
348
00:20:42,074 --> 00:20:44,994
Okay, but you need
a good director and writers.
349
00:20:45,154 --> 00:20:47,714
A writer's room,
the key to all projects.
350
00:20:47,874 --> 00:20:49,954
The concept is a bit complicated,
351
00:20:50,114 --> 00:20:53,914
but with the right packaging
I could get the green light.
352
00:20:54,074 --> 00:20:55,114
We'll need a trailer.
353
00:20:55,274 --> 00:20:58,354
Just the right look and feel,
but with humor, and...
354
00:20:58,514 --> 00:21:02,034
Add LOIs and a pitch bible,
and I can present it at the meeting.
355
00:21:02,194 --> 00:21:03,474
- Tip-top?
- Tip-top.
356
00:21:03,634 --> 00:21:06,714
FREDERICK LAU
ACTOR - WON PRACTICALLY EVERY AWARD
357
00:21:06,874 --> 00:21:10,634
Let's just continue making "4 Blocks".
"The Rise of Vince".
358
00:21:12,074 --> 00:21:15,154
Why would you want to play
a fucking extra?
359
00:21:15,314 --> 00:21:19,034
Give it a rest, Freddy. I don't tell you
to make "The Wave 2" or "Victoria 3".
360
00:21:19,194 --> 00:21:23,074
- I'm sick of Toni Hamady.
- Just because of Ricky Gervais?
361
00:21:23,474 --> 00:21:26,394
Honestly, if I'm in the teaser,
I want a decent part.
362
00:21:26,554 --> 00:21:29,034
Of course you'll get a decent part.
363
00:21:30,634 --> 00:21:33,754
I don't want you pulling
more of your Kida shit.
364
00:21:34,834 --> 00:21:37,234
- What do you mean?
- You know what I mean.
365
00:21:37,634 --> 00:21:41,274
Freddy, everything I touch
turns to gold, habibi .
366
00:21:42,474 --> 00:21:45,634
- Do you have a Grimme Award?
- Of course. Got a German TV Award?
367
00:21:45,794 --> 00:21:48,354
- Golden Camera?
- No, I don't want one. Lola Award?
368
00:21:48,514 --> 00:21:50,154
- I was nominated.
- I've got two.
369
00:21:50,314 --> 00:21:53,194
I know you have two. Great.
You also have a Comedy Award.
370
00:21:53,354 --> 00:21:55,194
Yes, because I'm funny.
371
00:21:55,354 --> 00:21:56,554
Right.
372
00:21:57,594 --> 00:21:58,874
Take him down, Paul.
373
00:22:03,994 --> 00:22:05,994
FILM SHOOT OF "SOKO NEUKÖLLN"
374
00:22:06,154 --> 00:22:08,674
WITH MARC HOSEMANN
AND ADAM BOUSDOUKOS
375
00:22:08,834 --> 00:22:10,594
Hosemann! Adam!
376
00:22:10,754 --> 00:22:13,594
- Kida, what are you doing here?
- What a nice surprise.
377
00:22:13,754 --> 00:22:15,554
- What's up, bro?
- I'm great.
378
00:22:15,714 --> 00:22:18,474
How long do you want to
keep doing this shit?
379
00:22:18,634 --> 00:22:22,034
I've got Ricky Gervais for you,
"Extras". I got the rights.
380
00:22:22,194 --> 00:22:25,354
150k in cash and you're co-producing.
Just like that.
381
00:22:25,514 --> 00:22:27,754
Forget about those stupid producers.
382
00:22:27,914 --> 00:22:30,474
We can do better than them.
Let's do it ourselves.
383
00:22:30,914 --> 00:22:34,154
Kida, you know why this is
the right thing for me?
384
00:22:34,314 --> 00:22:37,034
I've got a lock on everyone.
Including the director.
385
00:22:37,194 --> 00:22:40,954
When I have an idea, I make her think
it's her idea, and everyone's happy.
386
00:22:41,114 --> 00:22:43,994
Fuck! How am I supposed to spit out
this shitty dialogue?
387
00:22:44,394 --> 00:22:47,234
It's all exposition!
I can just talk to myself.
388
00:22:47,394 --> 00:22:49,234
That was the 11th take.
I'm done!
389
00:22:49,394 --> 00:22:52,314
You said we'd try a new approach.
Let's see it then.
390
00:22:52,474 --> 00:22:56,394
I mean, we're lying to ourselves.
Bullshit Teddy Bischof!
391
00:22:56,554 --> 00:22:59,194
I only got the role
for your diversity quota.
392
00:22:59,354 --> 00:23:02,154
- But I still don't get any lines.
- How about I just shut up?
393
00:23:02,314 --> 00:23:05,274
That way there might at least
be some tension in the room, huh?
394
00:23:05,434 --> 00:23:08,194
That's right.
Neither of us will talk.
395
00:23:08,354 --> 00:23:11,194
That'll restore the balance
between the inspectors.
396
00:23:11,354 --> 00:23:13,274
Or I'll say as much as Marc.
397
00:23:13,434 --> 00:23:16,634
The days when others get to
say more than me are over.
398
00:23:16,794 --> 00:23:18,714
I'm only doing Socialist films now.
399
00:23:18,874 --> 00:23:22,314
- So what do we do?
- Well, okay, let's scrap the dialogue.
400
00:23:22,834 --> 00:23:24,874
6-1, take 12.
401
00:23:25,794 --> 00:23:27,874
- Camera set.
- And, please!
402
00:23:50,914 --> 00:23:53,594
Ding-a-ling! Phone call!
And... pick up!
403
00:23:56,714 --> 00:23:58,314
Thank you! Great.
404
00:23:58,474 --> 00:24:01,754
That was a great idea, Marc,
scrapping the dialogue.
405
00:24:01,914 --> 00:24:03,994
- That was great.
- Told you so.
406
00:24:04,154 --> 00:24:06,554
Let's do a closeup on Marc and Adam.
407
00:24:06,714 --> 00:24:10,074
Can't I offer at least one alternative?
408
00:24:10,234 --> 00:24:12,794
No, it was great, Marius.
It was fine.
409
00:24:12,954 --> 00:24:15,274
Not even once?
I couldn't show my best.
410
00:24:15,434 --> 00:24:16,914
How do I say this...
411
00:24:17,314 --> 00:24:20,714
The most important thing is
that the audience likes you.
412
00:24:20,874 --> 00:24:23,314
We need space for the next take.
413
00:24:23,474 --> 00:24:26,154
We're doing a closeup now.
414
00:24:26,314 --> 00:24:27,514
Let's go.
415
00:24:31,234 --> 00:24:33,754
- Hi.
- Hey, Martin. No, Mich...
416
00:24:33,914 --> 00:24:35,674
Marius, we have the same agency.
417
00:24:35,834 --> 00:24:40,474
Marius, what you just did there...
Goosebumps.
418
00:24:40,634 --> 00:24:43,594
What you did today
was goosebumps on steroids.
419
00:24:43,754 --> 00:24:45,434
You completely upstaged them.
420
00:24:45,594 --> 00:24:49,234
You need a show reel
with English subtitles and you're set.
421
00:24:49,394 --> 00:24:51,514
- I know what I'm doing.
- Sure thing.
422
00:24:51,674 --> 00:24:54,554
- I've been doing it for a long time.
- Absolutely.
423
00:24:54,714 --> 00:24:59,674
But you just talked to Marc and Adam
about an investment.
424
00:24:59,834 --> 00:25:02,674
I don't want to impose,
but I'd be in.
425
00:25:03,594 --> 00:25:05,514
You'd be in?
426
00:25:05,674 --> 00:25:07,194
Do you have 200k, bro?
427
00:25:07,874 --> 00:25:11,074
My mother signed over
a villa in Grunewald to me
428
00:25:11,234 --> 00:25:13,554
I can lend money on.
429
00:25:13,714 --> 00:25:15,514
You have a very nice mother.
430
00:25:16,394 --> 00:25:19,114
Everyone has to take a risk sometime.
431
00:25:19,274 --> 00:25:21,794
We're not puppets.
Are you a puppet?
432
00:25:21,954 --> 00:25:24,034
To never being a puppet again.
433
00:25:24,194 --> 00:25:25,994
Go on, give me your number.
434
00:25:26,154 --> 00:25:28,034
- I'll go get it.
- Go!
435
00:25:31,754 --> 00:25:34,314
The quality of this
is incredibly bad.
436
00:25:34,474 --> 00:25:36,954
- It's real hair.
- Kida ordered such crap.
437
00:25:37,114 --> 00:25:41,234
- It's real hair.
- Stop messing with it! This won't work.
438
00:25:48,194 --> 00:25:51,394
This is the real camera.
You're operating the on-screen camera.
439
00:25:51,554 --> 00:25:54,234
Kida, I watched "Extras",
you don't have to explain.
440
00:25:54,394 --> 00:25:57,034
- Just press the red button.
- Do you want sausage?
441
00:25:57,194 --> 00:25:59,514
- He doesn't eat that.
- It's chicken.
442
00:25:59,674 --> 00:26:01,434
One sausage for the director!
443
00:26:01,594 --> 00:26:03,874
Speaking of the director... Kida?
444
00:26:04,034 --> 00:26:07,954
In the script it says "fake director".
Fake director?
445
00:26:08,114 --> 00:26:10,034
Because of my theatre background?
446
00:26:10,194 --> 00:26:14,834
I've made several successful films.
Like "Sun Alley", and...
447
00:26:14,994 --> 00:26:17,434
LEANDER HAUSSMANN
DIRECTOR, OWES KIDA A FAVOR
448
00:26:17,594 --> 00:26:20,314
Anyway, it's not fake.
That's real box office revenue.
449
00:26:20,474 --> 00:26:21,474
You misunderstood.
450
00:26:21,634 --> 00:26:23,954
You're Leander Haußmann,
a great director.
451
00:26:24,114 --> 00:26:26,674
Marius is the fake director.
Not you.
452
00:26:26,834 --> 00:26:29,554
I know what you are
and who you are, man.
453
00:26:29,714 --> 00:26:32,194
- Stop it, please.
- Okay, I got that.
454
00:26:32,354 --> 00:26:33,954
But we need to face the fact
455
00:26:34,114 --> 00:26:36,394
that we're not working
with a great script.
456
00:26:36,554 --> 00:26:39,354
It's no masterpiece.
So we need to improvise.
457
00:26:39,514 --> 00:26:42,154
So who did you hire?
The master of improvisation.
458
00:26:42,314 --> 00:26:44,954
That's why you're here.
That's why you're here!
459
00:26:45,114 --> 00:26:49,314
Freddy, you're writing
the "Faust" scene at night.
460
00:26:49,474 --> 00:26:51,954
I enter and pour you wine,
as Abdullah the extra.
461
00:26:52,114 --> 00:26:54,314
I spill some and you get very angry.
462
00:26:54,474 --> 00:26:57,674
Then Marius the fake director
gets angry and he yells "cut".
463
00:26:57,834 --> 00:26:59,994
1-7, take first.
464
00:27:00,154 --> 00:27:02,834
No, sorry, kiddo,
that's not how it's done.
465
00:27:02,994 --> 00:27:04,234
You have to say...
466
00:27:05,234 --> 00:27:08,794
"11-7, take 1."
Or the editor will get confused.
467
00:27:08,954 --> 00:27:11,274
Okay. But my Dad's the editor.
468
00:27:11,434 --> 00:27:16,234
Okay. I won't discuss this.
You'll say "11-7, take 1".
469
00:27:16,394 --> 00:27:18,434
- Okay?
- Okay.
470
00:27:18,594 --> 00:27:20,994
Okay. Great kid.
471
00:27:22,034 --> 00:27:23,034
Right.
472
00:27:25,114 --> 00:27:27,794
- Sami?
- 11-7, take 1.
473
00:27:27,954 --> 00:27:29,554
Well done. Thank you.
474
00:27:30,034 --> 00:27:31,914
And, please.
475
00:27:32,074 --> 00:27:34,354
- And, action!
- No, Marius.
476
00:27:34,514 --> 00:27:37,194
Really. "Action"?
We're not toddlers.
477
00:27:37,354 --> 00:27:39,074
"Please." Say "please".
478
00:27:39,234 --> 00:27:41,794
We're aiming
at an international audience.
479
00:27:41,954 --> 00:27:43,554
Fine, you're the fake director.
480
00:27:44,194 --> 00:27:48,074
Go ahead and say "action".
Like an amateur. I used to do it too.
481
00:27:48,234 --> 00:27:49,514
And, please. Go on.
482
00:27:53,874 --> 00:27:55,714
And, please.
483
00:27:55,874 --> 00:27:57,114
It's night.
484
00:27:57,274 --> 00:27:59,354
Goethe is writing.
485
00:27:59,514 --> 00:28:01,354
It's a stream of words.
486
00:28:01,514 --> 00:28:03,754
He's writing a great ballad.
487
00:28:03,914 --> 00:28:07,594
His quill dips heavily
into the inkwell.
488
00:28:07,754 --> 00:28:09,594
The words flow out of him.
489
00:28:09,994 --> 00:28:11,554
Then...
490
00:28:12,634 --> 00:28:14,554
You enter the scene.
491
00:28:16,594 --> 00:28:17,994
I thank thee.
492
00:28:22,434 --> 00:28:23,794
Excellent.
493
00:28:23,954 --> 00:28:26,354
Life is too short for bad wine.
494
00:28:34,754 --> 00:28:36,834
- What is he doing?
- Shit. Cut!
495
00:28:36,994 --> 00:28:38,754
Damn, we really need to...
496
00:28:38,914 --> 00:28:41,514
Working with professionals for once!
I do it only once!
497
00:28:41,674 --> 00:28:44,394
- I do one take. That's all!
- Yes, I agree.
498
00:28:44,554 --> 00:28:46,154
We'll get a new extra.
499
00:28:46,314 --> 00:28:48,794
Extras are a dime a dozen,
for goodness' sake.
500
00:28:48,954 --> 00:28:51,154
He doesn't fit into Weimar Classicism.
501
00:28:51,594 --> 00:28:53,354
And you're wearing a watch too.
502
00:28:53,514 --> 00:28:55,514
Get out! Just get out!
503
00:28:55,674 --> 00:28:58,474
And... thank you.
504
00:28:59,714 --> 00:29:01,434
Kida, I get it.
505
00:29:01,594 --> 00:29:03,674
I get what you're trying to do and all.
506
00:29:03,834 --> 00:29:06,474
But something is missing.
Even if it's just a teaser.
507
00:29:06,634 --> 00:29:11,954
How about we say he's drunk?
He's drunk and stumbles in here.
508
00:29:12,114 --> 00:29:14,594
At least I'd understand it this way.
But this...
509
00:29:14,754 --> 00:29:17,954
- Freddy, that's genius.
- That's more visual.
510
00:29:18,114 --> 00:29:20,914
There's more conflict.
The chatter bores me.
511
00:29:21,074 --> 00:29:23,834
Hold on, you comedy experts,
are you fucking with me?
512
00:29:23,994 --> 00:29:27,274
When Ricky Gervais wanted to make
a film within a film, he was laughed at.
513
00:29:27,434 --> 00:29:30,434
- Yes, Ricky, Leander.
- Ricky! He knows Ricky.
514
00:29:30,594 --> 00:29:33,994
Leander, listen to me.
Now he's the one laughing.
515
00:29:34,154 --> 00:29:35,354
Okay?
516
00:29:42,714 --> 00:29:43,754
Kida?
517
00:29:43,914 --> 00:29:46,074
I'm really happy to do you a favor,
518
00:29:46,234 --> 00:29:49,114
but somehow I was a bit disappointed.
519
00:29:49,274 --> 00:29:51,954
- I was expecting more.
- What were you expecting?
520
00:29:52,114 --> 00:29:55,074
Well, it's just bad.
Your idea isn't working.
521
00:29:55,234 --> 00:29:59,474
I mean, as a producer you need to learn
to give the creative team some freedom.
522
00:29:59,634 --> 00:30:01,114
Or you're sabotaging yourself.
523
00:30:01,514 --> 00:30:04,634
Listen, I have to be honest with you,
I think I'm out.
524
00:30:04,794 --> 00:30:07,794
- No hard feelings.
- Hey, are you kidding me?
525
00:30:07,954 --> 00:30:10,354
We made over 30 films together.
We wrote a book.
526
00:30:10,514 --> 00:30:13,074
We went through thick and thin,
the good and the bad.
527
00:30:13,234 --> 00:30:16,354
- Now you're abandoning me?
- No, but you're ruining my image.
528
00:30:16,994 --> 00:30:19,114
- Know what I mean?
- I see, your image?
529
00:30:19,274 --> 00:30:21,394
- I can't do this.
- Fine. Bravo.
530
00:30:21,554 --> 00:30:23,074
- Frederick?
- Yes?
531
00:30:23,234 --> 00:30:26,194
- We could go for a drink.
- Forget it. We're going home.
532
00:30:26,354 --> 00:30:29,394
- Does anyone else want to...
- Freddy, I'll call you.
533
00:30:29,554 --> 00:30:31,634
- You're talking shit.
- You drag!
534
00:30:31,794 --> 00:30:34,114
- I believe in this.
- Yes, me too.
535
00:30:34,274 --> 00:30:35,994
Right.
536
00:30:46,274 --> 00:30:49,114
Dad, it's not real work.
You just stand around and talk.
537
00:30:49,274 --> 00:30:51,314
Being unemployed is much better.
538
00:30:51,474 --> 00:30:53,834
You don't understand.
It's like with soccer.
539
00:30:53,994 --> 00:30:56,954
A striker might barely move
for 30 matches,
540
00:30:57,114 --> 00:30:59,594
but if he scores
just one goal in the final,
541
00:30:59,754 --> 00:31:01,754
then that's all that matters.
542
00:31:01,914 --> 00:31:03,794
That's how I work on my series.
543
00:31:03,954 --> 00:31:06,514
I make the best series,
and then bam, I score.
544
00:31:06,674 --> 00:31:09,714
- And then what?
- Then your dad is the best.
545
00:31:09,874 --> 00:31:11,514
Because he made the best series.
546
00:31:14,034 --> 00:31:15,354
Just trust me, okay?
547
00:31:15,514 --> 00:31:17,474
- Yes.
- Bam!
42403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.