All language subtitles for Ernestos.Island.2022.1080P.Web.Aac.X264-Chronophobia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:27,660 Alors... 2 00:00:29,820 --> 00:00:30,820 Oui. 3 00:00:31,300 --> 00:00:33,060 Les reĢ‚ves nous font grandir 4 00:00:33,460 --> 00:00:35,380 et les distractions nous usent. 5 00:00:44,300 --> 00:00:45,900 N'est-ce pas le reĢ‚ve de chacun ? 6 00:00:46,100 --> 00:00:47,220 Prendre le large, 7 00:00:47,580 --> 00:00:49,340 construire soi-meĢ‚me le lieu idéal ? 8 00:00:50,580 --> 00:00:52,580 Ils avaient cette soif de renouveau, 9 00:00:52,940 --> 00:00:54,700 cette volonté commune. 10 00:00:55,060 --> 00:00:57,540 On aurait dit des amis poursuivant un reĢ‚ve. 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,580 C'était il y a preĢ€s de 50 ans. 12 00:01:19,860 --> 00:01:21,540 Je suis né ici, aĢ€ Berlin, 13 00:01:21,740 --> 00:01:23,660 dans la meilleure ville du monde. 14 00:01:25,020 --> 00:01:26,900 Plus précisément aĢ€ Berlin-Est. 15 00:01:30,100 --> 00:01:32,580 Ici, je suis un peu une créature légendaire, 16 00:01:33,300 --> 00:01:34,740 mais ça m'est égal. 17 00:01:38,140 --> 00:01:39,260 Je suis resté. 18 00:01:40,460 --> 00:01:43,500 J'ai acheté un appart, trouvé un boulot stylé 19 00:01:43,700 --> 00:01:45,620 et je n'ai jamais manqué de fric. 20 00:01:51,020 --> 00:01:53,300 Ici, si t'es pas aĢ€ la hauteur, tu pleures. 21 00:01:54,100 --> 00:01:56,620 Mais moi, je m'amusais bien. 22 00:02:00,540 --> 00:02:02,540 Du moins, jusqu'aĢ€ ce soir-laĢ€. 23 00:02:05,940 --> 00:02:09,460 Un voisin que je n'avais jamais vu m'a apporté un paquet : 24 00:02:10,660 --> 00:02:14,100 les cendres de ma meĢ€re, accompagnées de sa dernieĢ€re volonté. 25 00:02:15,460 --> 00:02:17,940 Elle voulait que je les disperse sur son iĢ‚le. 26 00:02:18,140 --> 00:02:20,100 "Son" iĢ‚le, au large de Cuba. 27 00:02:20,540 --> 00:02:22,620 On ne se parlait plus depuis des années, 28 00:02:22,940 --> 00:02:27,940 mais elle n'avait cessé d'espérer me sauver de ce "monde de cons". 29 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 Quant aĢ€ moi, 30 00:02:30,620 --> 00:02:33,820 j'en avais eu assez de discuter de ces questions avec elle. 31 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 Salut ! 32 00:02:46,460 --> 00:02:48,140 Vous voulez un coup de main ? 33 00:02:48,700 --> 00:02:49,700 Ohé ? 34 00:02:50,660 --> 00:02:51,660 AlloĢ‚ ? 35 00:02:53,420 --> 00:02:56,100 Alors non. Bonne journée aĢ€ vous aussi. 36 00:02:57,500 --> 00:02:58,820 Putain de touristes. 37 00:03:11,340 --> 00:03:12,500 - Salut. - Ouistiti ! 38 00:03:12,860 --> 00:03:15,060 Alors, ça gaze ? 39 00:03:15,260 --> 00:03:17,220 C'est pas ton truc de prévenir. 40 00:03:17,500 --> 00:03:20,260 Faut créer un groupe Whatsapp pour te voir ? 41 00:03:23,540 --> 00:03:26,060 Bizarres, tes voisines. Elles disent pas bonjour. 42 00:03:28,300 --> 00:03:29,980 J'ai une de ces soifs ! 43 00:03:31,060 --> 00:03:32,300 Ton frigo est laĢ€ ? 44 00:03:33,220 --> 00:03:34,620 Oui, sers-toi. 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,780 Qu'est-ce que tu fais laĢ€ ? 46 00:03:39,020 --> 00:03:40,460 Ben, tu vois... 47 00:03:41,300 --> 00:03:42,740 j'ai atterri avant-hier. 48 00:03:43,700 --> 00:03:45,300 J'ai dormi chez Anna, 49 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 mais c'était un peu... 50 00:03:48,380 --> 00:03:49,380 tendu. 51 00:03:50,460 --> 00:03:51,460 Donc... 52 00:03:51,660 --> 00:03:53,380 je pensais rester ici. 53 00:03:55,060 --> 00:03:56,060 Comment ça ? 54 00:03:57,620 --> 00:03:59,660 Je voulais rester ici quelques jours. 55 00:04:02,700 --> 00:04:06,100 Ça va, toi ? T'as pas l'air bien. 56 00:04:09,500 --> 00:04:13,420 Écoute, mec, si ça te dérange, dis-le. 57 00:04:15,460 --> 00:04:16,500 Ça me dérange. 58 00:04:31,020 --> 00:04:32,900 - C'est pas beau ? - Si. 59 00:04:36,580 --> 00:04:37,620 Sascha et moi... 60 00:04:40,780 --> 00:04:42,900 Nos meĢ€res étaient meilleures amies. 61 00:04:44,580 --> 00:04:47,260 Elles oeuvraient ensemble au sein du parti. 62 00:04:47,620 --> 00:04:49,580 C'étaient de ferventes camarades. 63 00:04:50,900 --> 00:04:54,340 Et Sascha était mon camarade de jeu attitré. 64 00:04:58,620 --> 00:05:01,740 On devait toujours eĢ‚tre sages, faire les bons choix. 65 00:05:02,980 --> 00:05:04,580 Mais on nous mettait aĢ€ l'écart. 66 00:05:04,940 --> 00:05:07,300 D'un sourire, on éloignait les probleĢ€mes. 67 00:05:08,340 --> 00:05:09,580 Sascha vivait avec son peĢ€re. 68 00:05:09,940 --> 00:05:12,220 Sa meĢ€re voyageait beaucoup pour le parti. 69 00:05:12,580 --> 00:05:15,700 Ce voyage est le seul qu'elle ait jamais fait avec lui. 70 00:05:16,900 --> 00:05:20,620 Avec Sascha, j'ai appris aĢ€ me moquer des conséquences. 71 00:05:22,340 --> 00:05:24,260 "Ils disent tous n'importe quoi." 72 00:05:24,940 --> 00:05:28,300 Malgré tout ça, nous formions presque une famille. 73 00:05:30,020 --> 00:05:32,100 Tu comptes l'accrocher, cette photo ? 74 00:05:35,500 --> 00:05:36,900 Ah ça ? Oui. 75 00:05:41,100 --> 00:05:43,180 Elle doit nous observer en ce moment. 76 00:05:47,740 --> 00:05:49,500 Mais je crois qu'elle dirait : 77 00:05:52,660 --> 00:05:56,780 "C'est quoi cette terrasse de merde, sans aĢ‚me ? 78 00:05:56,980 --> 00:05:58,180 Des cubes lumineux ? 79 00:05:58,540 --> 00:06:01,780 OuĢ€ est la balancelle ? OuĢ€ sont les fleurs ? 80 00:06:02,380 --> 00:06:04,980 MeĢ‚me pas de quoi faire un feu ou un barbecue ? 81 00:06:05,580 --> 00:06:06,860 Aucune vie." 82 00:06:11,540 --> 00:06:12,940 Et elle dirait aussi : 83 00:06:13,140 --> 00:06:15,820 "Fiston, tire-toi vite de laĢ€ ! 84 00:06:18,180 --> 00:06:19,580 Fais tes bagages. 85 00:06:20,540 --> 00:06:22,060 La vie t'attend laĢ€ dehors. 86 00:06:23,980 --> 00:06:25,940 Il te suffit d'oser, trésor." 87 00:06:26,620 --> 00:06:28,100 C'est aĢ€ moi d'oser ? 88 00:06:28,940 --> 00:06:31,860 C'est toi qui passes ton temps aĢ€ fuir. 89 00:06:33,380 --> 00:06:35,900 De toute façon, Barbara est morte. 90 00:06:36,540 --> 00:06:38,260 Elle ne peut plus rien dire. 91 00:06:41,140 --> 00:06:46,060 Tu peux verser ses cendres aux toilettes si tu veux, mais... 92 00:06:49,500 --> 00:06:51,180 tu échouerais aĢ€ ta mission. 93 00:06:56,860 --> 00:06:59,420 - Et si tu la fermais, d'accord ? - D'accord. 94 00:07:03,500 --> 00:07:05,420 Ça ne peut pas se terminer comme ça. 95 00:07:05,620 --> 00:07:07,180 Je pense que... 96 00:07:07,700 --> 00:07:09,180 tu devrais y aller. 97 00:07:14,420 --> 00:07:17,700 Je ne peux pas partir. J'ai du travail. 98 00:07:19,700 --> 00:07:22,300 Ils n'arriveront pas aĢ€ gérer le projet sans moi. 99 00:07:22,500 --> 00:07:25,780 - Oh c'est vrai, le projet... - Non, je t'assure. 100 00:07:25,980 --> 00:07:27,620 Il doit y avoir un autre moyen. 101 00:07:39,860 --> 00:07:41,300 J'ai aucun souvenir. 102 00:07:41,500 --> 00:07:43,300 C'était notre quartier. 103 00:07:48,460 --> 00:07:50,580 Les arrieĢ€re-cours, les coins sales. 104 00:07:51,940 --> 00:07:53,420 Notre chez nous. 105 00:07:54,820 --> 00:07:56,220 Maintenant, pour y vivre, 106 00:07:56,820 --> 00:07:58,060 faut avoir les moyens. 107 00:07:58,260 --> 00:07:59,860 C'est juste cher et moche. 108 00:08:00,220 --> 00:08:01,380 Viens. 109 00:08:12,100 --> 00:08:14,540 - Ici, c'est bien, non ? - J'en sais rien. 110 00:08:17,060 --> 00:08:19,540 - C'est collé. - J'y arrive pas. 111 00:08:19,740 --> 00:08:21,340 C'est bien ma meĢ€re, ça ! 112 00:08:22,020 --> 00:08:25,180 Elle arrive encore aĢ€ me mettre dans une situation absurde. 113 00:08:25,380 --> 00:08:28,860 Avoue que c'est droĢ‚le. Toutes les meĢ€res sont chiantes. 114 00:08:34,660 --> 00:08:36,020 Ça, c'est fait... 115 00:08:49,940 --> 00:08:52,340 Bon sang ! Ouvre les yeux ! 116 00:08:53,580 --> 00:08:55,020 LA VIE EST UNE CAMPAGNE 117 00:08:56,860 --> 00:08:59,820 Mec, la conf' va commencer. 118 00:09:00,060 --> 00:09:01,060 J'arrive. 119 00:09:03,540 --> 00:09:04,300 NAN 120 00:09:14,220 --> 00:09:15,500 Je vous aime beaucoup, 121 00:09:15,700 --> 00:09:18,820 mais on était obligés de faire ça en pleine nuit ? 122 00:09:20,500 --> 00:09:26,860 Tu voulais voir la démo de la campagne de leasing social. 123 00:09:27,900 --> 00:09:29,060 Ils voulaient quoi ? 124 00:09:29,260 --> 00:09:30,900 Un truc anti-capitaliste 125 00:09:31,260 --> 00:09:33,900 avec une idée... de communauté. 126 00:09:34,260 --> 00:09:35,380 Matthias ? 127 00:09:35,700 --> 00:09:37,500 Ouais, on a un truc. 128 00:09:38,500 --> 00:09:40,860 Il peut développer, le révolté de la Rolex ? 129 00:09:41,580 --> 00:09:45,340 On offre la voiture pendant un an s'ils la font tester aĢ€ 50 amis. 130 00:09:45,540 --> 00:09:47,420 Faut encore trouver l'accroche... 131 00:09:47,620 --> 00:09:50,500 Pourquoi ne pas les inviter aĢ€ danser la samba aussi ? 132 00:09:50,700 --> 00:09:55,020 On pourrait élargir en proposant que les gens partagent la voiture. 133 00:09:55,660 --> 00:09:57,180 On veut vendre ces voitures ! 134 00:09:57,380 --> 00:10:00,260 On n'est pas en URSS, on veut pas changer le monde. 135 00:10:00,460 --> 00:10:04,020 On veut qu'ils essaient la caisse et qu'ils aboulent le fric. 136 00:10:04,220 --> 00:10:05,620 Que ce soit bien clair ! 137 00:10:06,420 --> 00:10:09,580 Allez, bonne continuation ! - Toi aussi. Salut ! 138 00:10:20,260 --> 00:10:23,220 LA PUB SAOULE. TOUT LE MONDE 139 00:10:23,980 --> 00:10:25,140 Débiles. 140 00:10:36,980 --> 00:10:38,140 Sérieusement ! 141 00:10:38,700 --> 00:10:40,780 Il bosse suĢ‚rement dans les médias. 142 00:10:41,620 --> 00:10:43,980 Ou pire, il est prof de yoga. 143 00:10:44,420 --> 00:10:45,660 Il veut sauver le monde, 144 00:10:45,860 --> 00:10:48,420 mais c'est papa qui paie le loyer de son loft. 145 00:10:55,700 --> 00:10:58,660 Bonjour. Vous eĢ‚tes M. Stahl ? 146 00:10:59,300 --> 00:11:00,740 Vous avez égaré ça. 147 00:11:01,980 --> 00:11:04,980 Si vous voulez en parler, il y a des lieux d'accueil 148 00:11:05,180 --> 00:11:06,980 ouĢ€ on vous écoutera. 149 00:11:07,780 --> 00:11:11,060 Vous avez 2 semaines pour inhumer l'urne correctement, 150 00:11:11,260 --> 00:11:13,620 sans quoi ce sera une violation de sépulture. 151 00:11:15,220 --> 00:11:18,260 T'as pas une machine aĢ€ café classique ? C'est quoi, ça ? 152 00:11:21,020 --> 00:11:23,180 Bon. Tant pis pour le café. 153 00:11:23,380 --> 00:11:24,500 Désolé. 154 00:11:25,260 --> 00:11:26,380 J'ai réfléchi. 155 00:11:26,580 --> 00:11:29,500 Je prends l'avion dans 3 heures. Tu peux rester. 156 00:11:30,660 --> 00:11:32,140 J'arroserai les fleurs. 157 00:11:33,580 --> 00:11:34,620 Ouais. 158 00:11:34,940 --> 00:11:38,660 Si t'as besoin d'aide, envoie un message aĢ€ l'univers et... 159 00:11:38,860 --> 00:11:39,900 je débarque. 160 00:11:40,380 --> 00:11:41,380 Merci. 161 00:13:31,580 --> 00:13:33,620 C'était la premieĢ€re fois. 162 00:13:33,820 --> 00:13:36,220 La 1re fois qu'on quittait notre petite RDA. 163 00:13:36,420 --> 00:13:38,300 1986. 164 00:13:40,540 --> 00:13:43,580 La meĢ€re de Sascha avait fait jouer ses relations au parti. 165 00:13:44,140 --> 00:13:46,500 On avait meĢ‚me pu emmener notre Trabant. 166 00:13:47,380 --> 00:13:49,340 Elle et Barbara recrutaient 167 00:13:49,700 --> 00:13:52,500 des musiciens cubains pour des spectacles en RDA. 168 00:13:52,700 --> 00:13:55,540 Elles trouvaient les artistes, négociaient les cachets. 169 00:13:57,060 --> 00:13:58,140 Ce genre de choses. 170 00:14:55,100 --> 00:14:57,420 Salut, Ouistiti ! Comment va Cuba ? 171 00:14:57,620 --> 00:15:00,260 Tu te sens chez toi ? Ça te rappelle des trucs ? 172 00:15:00,460 --> 00:15:02,580 Ça sent toujours la mer et l'essence ? 173 00:15:02,820 --> 00:15:05,100 Au fait, tout va tip top chez toi. 174 00:15:05,300 --> 00:15:06,500 Ne t'inquieĢ€te pas. 175 00:15:06,700 --> 00:15:08,180 Ciao, on se rappelle. 176 00:15:14,860 --> 00:15:16,060 Ici ! 177 00:15:17,140 --> 00:15:18,260 Tenez, entrez. 178 00:15:19,980 --> 00:15:21,220 C'est la clé du milieu. 179 00:15:21,580 --> 00:15:23,300 Pour ouvrir la porte. OK ? 180 00:15:30,420 --> 00:15:32,060 Vous en avez mis du temps ! 181 00:15:32,820 --> 00:15:36,540 Vous avez duĢ‚ trouver une fille qui vous a fait perdre la teĢ‚te. 182 00:15:38,420 --> 00:15:40,140 Des canons. - Je comprends pas... 183 00:15:40,860 --> 00:15:43,340 C'est bon. - Non, je vais le faire. 184 00:15:43,900 --> 00:15:44,900 VoilaĢ€ la chambre. 185 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 OK, OK... 186 00:16:02,020 --> 00:16:03,420 Écoutez, si... 187 00:16:03,620 --> 00:16:06,340 S'il y a quoi que ce soit, je vous appelle. 188 00:16:06,540 --> 00:16:07,660 D'accord. 189 00:16:08,820 --> 00:16:11,780 - AĢ€ tout aĢ€ l'heure. - D'accord. Pas de souci. 190 00:16:11,980 --> 00:16:13,100 Merci. 191 00:16:42,460 --> 00:16:43,900 Matthias, c'est Joachim. 192 00:16:44,100 --> 00:16:45,860 Laisse tomber ta queĢ‚te de sens ! 193 00:16:46,060 --> 00:16:47,500 Le pitch est un carton. 194 00:16:47,700 --> 00:16:50,020 Ça va eĢ‚tre énorme et on a besoin de toi. 195 00:16:50,220 --> 00:16:51,940 Tiens-nous au jus. Ciao ! 196 00:16:54,940 --> 00:16:58,220 Réception des e-mails impossible 197 00:17:13,420 --> 00:17:14,420 Salut, mon ami ! 198 00:17:14,780 --> 00:17:16,140 Comment vas-tu ? - Bien. 199 00:17:16,500 --> 00:17:20,100 Tu veux un truc ? Des clopes ? AĢ€ boire ? 200 00:17:20,580 --> 00:17:23,460 Non, c'est bon. Merci. 201 00:17:23,820 --> 00:17:26,660 J'ai pas besoin de taxi. Non, ça ira. 202 00:17:27,700 --> 00:17:29,260 Non, merci ! 203 00:17:50,020 --> 00:17:53,100 Salut, Angelo, j'ai trouvé une connexion internet. 204 00:17:53,300 --> 00:17:55,700 On peut se rencontrer ? Matthias 205 00:18:10,140 --> 00:18:11,140 Comment tu vas ? 206 00:18:13,140 --> 00:18:15,220 T'attends depuis longtemps ? - Non. 207 00:18:16,540 --> 00:18:18,060 Matthias, enchanté. 208 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 Alors... 209 00:18:36,940 --> 00:18:39,660 Parle-nous de ton voyage, de ton plan. 210 00:18:39,860 --> 00:18:41,580 Bon, d'accord. 211 00:18:41,820 --> 00:18:44,340 Je veux aller sur une iĢ‚le. 212 00:18:44,540 --> 00:18:46,060 Une iĢ‚le en particulier. 213 00:18:49,700 --> 00:18:51,580 Tu as du temps, non ? - Oui. 214 00:18:51,780 --> 00:18:53,140 Ça prendrait trois jours. 215 00:18:53,340 --> 00:18:54,580 Je vais te montrer. 216 00:18:55,260 --> 00:18:57,580 C'est sur mon téléphone. C'est... 217 00:18:59,460 --> 00:19:00,820 un genre de film. 218 00:19:02,940 --> 00:19:05,340 - C'est le président. - Oui, c'est Fidel. 219 00:19:06,340 --> 00:19:08,940 ...une iĢ‚le reçoit le nom d'Ernst Thälmann 220 00:19:09,300 --> 00:19:12,100 et la plage au sud de l'iĢ‚le portera le nom 221 00:19:12,460 --> 00:19:14,180 de "Plage de la RDA". 222 00:19:15,100 --> 00:19:19,340 Cette iĢ‚le effilée s'étend de part et d'autre de l'axe nord-sud. 223 00:19:20,300 --> 00:19:22,820 Elle se situe au 22e degré de latitude nord 224 00:19:23,020 --> 00:19:24,900 et au 81e degré de longitude ouest. 225 00:19:25,260 --> 00:19:29,260 - Elle appartient aĢ€ l'Allemagne. - Et cette iĢ‚le est ici ? OuĢ€ ça ? 226 00:19:29,620 --> 00:19:31,540 Oui. Vers Playa Larga, je crois. 227 00:19:31,740 --> 00:19:34,500 - C'était un cadeau de Fidel ? - Oui. 228 00:19:34,700 --> 00:19:36,740 J'aimerais y aller en bateau... 229 00:19:36,940 --> 00:19:40,260 Fidel a offert une iĢ‚le aux Allemands. 230 00:19:40,460 --> 00:19:44,660 C'est l'affaire d'une journée, pour récupérer un bateau et... 231 00:19:44,860 --> 00:19:48,860 Un bateau ? Un vrai bateau ? Je crois que tu comprends pas. 232 00:19:49,060 --> 00:19:50,580 Il veut y aller en bateau. 233 00:19:50,780 --> 00:19:53,940 Non, tu peux pas y aller en bateau. - Pourquoi ? 234 00:19:54,300 --> 00:19:57,660 DéjaĢ€ pour nous, les Cubains, c'est galeĢ€re. 235 00:19:57,860 --> 00:20:00,940 Si t'es pas peĢ‚cheur, tu peux pas prendre le bateau. 236 00:20:01,900 --> 00:20:04,620 C'est déjaĢ€ treĢ€s compliqué pour nous. 237 00:20:04,980 --> 00:20:08,460 Je sais pas ouĢ€ dégoter un bateau. On va trouver une solution. 238 00:20:13,620 --> 00:20:15,420 Angelo... 239 00:20:16,420 --> 00:20:19,140 Ne m'en veux pas, mais je suis assez fatigué. 240 00:20:19,340 --> 00:20:20,940 C'est le jet lag, je pense. 241 00:20:21,140 --> 00:20:24,860 Je vais rentrer. Il faut que je dorme un peu. 242 00:20:25,060 --> 00:20:26,740 - Sérieux ? - Oui. 243 00:20:27,060 --> 00:20:28,380 - Je suis désolé. - Allez ! 244 00:20:29,100 --> 00:20:30,420 Ne le prends pas mal : 245 00:20:30,620 --> 00:20:33,220 j'aimerais vraiment sortir, mais pas ce soir. 246 00:20:34,460 --> 00:20:35,540 Ciao. 247 00:21:04,820 --> 00:21:06,300 Soixante... 248 00:21:06,940 --> 00:21:07,940 Monnaie locale ! 249 00:21:08,140 --> 00:21:09,780 - Pesos ? - Non. 250 00:21:10,140 --> 00:21:11,620 Je vous donne... 251 00:21:11,980 --> 00:21:13,500 Non, on n'accepte pas. 252 00:21:13,860 --> 00:21:15,260 - Échangez-le. - Monnaie locale. 253 00:21:16,180 --> 00:21:18,300 - On fait quoi ? - Moi, je peux pas. 254 00:21:18,660 --> 00:21:21,580 Ça, ce sont des CUC et ça, c'est la monnaie locale. 255 00:21:21,940 --> 00:21:25,300 Oui, je sais. Vous pouvez me l'échanger ? 256 00:21:25,660 --> 00:21:27,220 - Je vais demander. - OK. 257 00:22:26,900 --> 00:22:28,340 On la chantait en boucle. 258 00:22:29,140 --> 00:22:32,780 On devait eĢ‚tre la seule colocation internationale de Berlin-Est. 259 00:22:33,460 --> 00:22:35,420 On avait toujours des amis aĢ€ la maison. 260 00:22:37,100 --> 00:22:40,980 Barbara s'en entourait : musiciens, auteurs, artistes... 261 00:22:41,340 --> 00:22:43,100 Tous de fervents communistes. 262 00:22:44,980 --> 00:22:48,540 Au petit matin, ces inconnus dessinaient des affiches avec moi. 263 00:22:48,900 --> 00:22:50,940 Sascha lui, n'intéressait personne. 264 00:22:56,180 --> 00:22:57,780 J'adorais participer. 265 00:22:57,980 --> 00:23:00,780 TreĢ€s toĢ‚t, j'ai duĢ‚ choisir. Pas d'indifférence. 266 00:23:01,620 --> 00:23:03,860 On me considérait presque comme un adulte. 267 00:23:08,340 --> 00:23:10,620 C'était l'époque des guerres de libération, 268 00:23:10,820 --> 00:23:12,860 de la solidarité internationale. 269 00:23:13,500 --> 00:23:16,580 Ils se faisaient appeler "Brigade de Ernesto's Island". 270 00:23:17,100 --> 00:23:20,620 Et notre appart était devenu un camp de transit pour idéalistes. 271 00:23:23,620 --> 00:23:25,340 Je devais partager ma chambre, 272 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 mais je pouvais veiller toute la nuit. 273 00:23:30,780 --> 00:23:32,060 Toute la nuit. 274 00:23:51,540 --> 00:23:52,900 Hé ! Toi, laĢ€ ! 275 00:23:53,100 --> 00:23:54,540 Viens par laĢ€. 276 00:23:54,820 --> 00:23:56,220 T'es tout seul ? 277 00:23:56,580 --> 00:23:58,500 J'ai des filles. TreĢ€s jolies. 278 00:23:58,700 --> 00:24:00,580 Ça m'intéresse pas. Merci. 279 00:24:03,500 --> 00:24:05,820 - Ben alors ? - Ça m'intéresse pas. 280 00:24:06,540 --> 00:24:09,780 - Regarde celle-laĢ€. - Non. J'ai dit non. 281 00:24:09,980 --> 00:24:13,060 Tu veux pas un peu de compagnie ? Tu préfeĢ€res un mec ? 282 00:24:13,260 --> 00:24:15,140 Comment tu les trouves ? Regarde. 283 00:24:15,340 --> 00:24:17,300 Regarde-les. Regarde ces filles. 284 00:24:18,780 --> 00:24:20,100 Fous le camp ! 285 00:24:20,820 --> 00:24:22,940 - Tu veux un truc ? - Non ! 286 00:24:23,300 --> 00:24:24,300 Fait chier ! 287 00:26:31,380 --> 00:26:34,700 Mais son pays s'est effondré, les choses ont perdu leur valeur. 288 00:26:36,660 --> 00:26:39,740 Sans doute aurait-il suffi de changer d'horizon. 289 00:26:46,580 --> 00:26:48,260 Elle devait eĢ‚tre nostalgique. 290 00:26:48,900 --> 00:26:50,700 De nos rituels ensemble, 291 00:26:51,340 --> 00:26:54,100 les grillades dans la cour, le petit-déj du dimanche. 292 00:26:55,220 --> 00:26:56,420 Elle adorait ça. 293 00:28:24,500 --> 00:28:25,980 Bonsoir. 294 00:28:26,540 --> 00:28:28,060 Bienvenue. Vous désirez ? 295 00:28:35,460 --> 00:28:36,460 Merci. 296 00:29:00,260 --> 00:29:01,660 S'il vous plaiĢ‚t ! 297 00:29:02,820 --> 00:29:06,060 Je peux en avoir un autre ? Un rhum ? 298 00:29:08,220 --> 00:29:11,060 Demandez au barman si vous voulez une bouteille. 299 00:29:21,740 --> 00:29:22,740 Hé ! 300 00:29:23,580 --> 00:29:24,700 Quoi ? 301 00:29:26,540 --> 00:29:29,940 Ça te dit de boire un verre apreĢ€s ? Tu bosses de nuit. 302 00:29:30,140 --> 00:29:33,260 Non, désolée, j'ai beaucoup de travail. 303 00:29:36,500 --> 00:29:38,180 Tu es actrice, non ? 304 00:29:38,380 --> 00:29:41,060 En tout cas, tu ressembles aĢ€ une actrice. 305 00:29:41,620 --> 00:29:43,340 - Merci. - Tu fais quoi apreĢ€s ? 306 00:29:45,220 --> 00:29:46,340 Allez ! 307 00:29:46,540 --> 00:29:49,020 - J'ai du travail. - Oui, je sais. 308 00:29:49,220 --> 00:29:50,900 Mais apreĢ€s ton travail... 309 00:29:51,100 --> 00:29:53,740 Sofia, il y a des tables qui attendent laĢ€-bas. 310 00:29:53,940 --> 00:29:54,980 OK. 311 00:29:55,180 --> 00:29:59,060 T'en dis quoi ? On va boire un verre apreĢ€s ? 312 00:29:59,260 --> 00:30:00,300 Non, je crois pas. 313 00:30:03,780 --> 00:30:06,820 Tu tombes bien ! Je voulais te poser une question. 314 00:30:07,020 --> 00:30:08,460 Une question importante. 315 00:30:08,660 --> 00:30:10,580 Ah bon ? Laquelle ? 316 00:30:10,780 --> 00:30:12,460 Je voulais te demander... 317 00:30:14,140 --> 00:30:16,260 si apreĢ€s ton travail, tu... 318 00:30:16,460 --> 00:30:17,700 Sofia, les tables ! 319 00:30:17,900 --> 00:30:19,420 - Sérieux ? Encore ? - Oui. 320 00:30:19,620 --> 00:30:20,940 C'est pas vrai ! 321 00:30:22,740 --> 00:30:25,140 Je t'ai dit non. 322 00:30:25,340 --> 00:30:26,980 Hé mec, je te préviens, 323 00:30:27,180 --> 00:30:29,220 va parler aĢ€ quelqu'un d'autre, OK ? 324 00:30:29,420 --> 00:30:32,900 - Je voulais juste lui demander... - Si tu continues... 325 00:30:33,100 --> 00:30:34,780 - Je veux pas d'ennuis. - Elle bosse. 326 00:30:34,980 --> 00:30:37,980 - Je veux lui demander... - Les clients attendent. 327 00:30:38,580 --> 00:30:40,900 Je sais pas quoi dire. Je comprends pas. 328 00:30:41,260 --> 00:30:42,940 Et maintenant ? Tu vas faire quoi ? 329 00:30:43,300 --> 00:30:44,620 Allez, dehors ! 330 00:30:53,700 --> 00:30:58,260 Elles sont libres, les pensées 331 00:30:59,020 --> 00:31:02,900 Aucun homme ne peut les deviner 332 00:31:03,100 --> 00:31:05,420 Ferme-la. Ferme-la, s'il te plaiĢ‚t. 333 00:31:05,620 --> 00:31:09,020 - Elles peuvent... - Tu peux te taire ? 334 00:31:09,220 --> 00:31:11,620 Tu peux pas chanter ça. Surtout pas comme ça ! 335 00:31:11,820 --> 00:31:13,020 S'envoler... 336 00:31:13,220 --> 00:31:16,780 - Tais-toi ! Bon sang ! - Comme une ombre... 337 00:31:16,980 --> 00:31:18,580 La ferme, bordel ! 338 00:31:18,780 --> 00:31:22,180 - Tu connais cette chanson ? - Oui, mais ne la chante pas ici. 339 00:31:22,380 --> 00:31:23,740 Donc tu parles allemand. 340 00:31:27,900 --> 00:31:30,540 C'est ainsi... - La ferme ! 341 00:31:33,020 --> 00:31:35,100 ... aĢ€ jamais... 342 00:31:35,700 --> 00:31:39,460 Elles sont libres, les pensées - Silence, silence ! 343 00:31:39,660 --> 00:31:42,860 Avance. Allez ! - Tu parles vraiment allemand ? 344 00:31:43,060 --> 00:31:45,380 - Oui, vraiment. - Non ? Sérieux ? 345 00:31:45,580 --> 00:31:48,620 Si tu la fermes, je parlerai allemand. 346 00:31:48,820 --> 00:31:50,580 On pourra pas parler alors. 347 00:31:51,260 --> 00:31:53,820 Salut, je suis Matthias. Tu parles allemand ? 348 00:31:54,500 --> 00:31:57,580 - Non ? Salut ! - Salut. 349 00:31:57,780 --> 00:31:58,780 Ça va ? 350 00:31:59,860 --> 00:32:00,900 C'est pas vrai ! 351 00:32:01,100 --> 00:32:02,260 Tu comprends pas ? 352 00:32:03,660 --> 00:32:06,860 - Alors je viens pas. - Allez, avance ! 353 00:32:16,780 --> 00:32:20,620 C'est ainsi aĢ€ jamais 354 00:32:20,820 --> 00:32:24,380 - Les pensées sont... - Chut ! 355 00:32:25,820 --> 00:32:26,820 ... libres. 356 00:32:31,940 --> 00:32:33,700 Chanter comme un oiseau. 357 00:32:33,900 --> 00:32:35,780 On est arrivés chez moi. 358 00:32:35,980 --> 00:32:38,940 - T'habites ici ? - Oui... Oh punaise ! 359 00:32:40,780 --> 00:32:42,620 Tu veux me mettre dans ton lit ? 360 00:32:45,580 --> 00:32:46,660 Entre ! 361 00:32:48,620 --> 00:32:49,620 Non. 362 00:32:52,540 --> 00:32:53,540 OK. 363 00:32:53,860 --> 00:32:56,100 - Bon sang, mec... - Quoi ? 364 00:32:56,300 --> 00:32:57,780 On y est presque. 365 00:33:59,740 --> 00:34:01,180 Tu veux du café ? 366 00:34:02,340 --> 00:34:03,340 Volontiers. 367 00:34:06,300 --> 00:34:09,260 Je peux aussi t'aider aĢ€... je sais pas... 368 00:34:09,980 --> 00:34:11,820 faire mousser le lait. 369 00:34:13,540 --> 00:34:14,940 On n'a pas de lait. 370 00:34:23,220 --> 00:34:24,220 Salut. 371 00:34:39,060 --> 00:34:40,060 Merci. 372 00:34:41,580 --> 00:34:43,700 Ce type a un probleĢ€me. 373 00:34:43,900 --> 00:34:47,260 Ça pourrait nous payer le loyer ce mois-ci. 374 00:34:48,860 --> 00:34:51,500 Tu veux rester combien de jours sur l'iĢ‚le ? 375 00:34:53,500 --> 00:34:56,020 Le temps d'y aller et... 376 00:34:57,700 --> 00:35:00,300 J'en sais rien. Trois, je dirais. 377 00:35:03,300 --> 00:35:05,060 C'est l'affaire de trois jours. 378 00:35:05,340 --> 00:35:08,820 - J'y vais et... - L'examen est dans dix jours ! 379 00:35:09,020 --> 00:35:09,700 Écoute-moi. 380 00:35:10,060 --> 00:35:12,340 Je pars trois jours et je reviens. 381 00:35:12,700 --> 00:35:14,260 Ça paiera le loyer et basta. 382 00:35:14,780 --> 00:35:16,340 On n'a plus un rond. 383 00:35:16,660 --> 00:35:20,220 Dis au prof que j'ai un truc aĢ€ faire, c'est tout. 384 00:35:20,420 --> 00:35:23,380 - C'est toujours aĢ€ moi de le faire. - C'est rien. 385 00:35:23,580 --> 00:35:24,860 Tout va bien ? 386 00:35:25,220 --> 00:35:27,140 Je peux vous donner de l'argent. 387 00:35:27,340 --> 00:35:28,220 Carrément. 388 00:35:30,620 --> 00:35:32,700 - Qu'est-ce qu'il croit ? - Bien suĢ‚r. 389 00:35:32,980 --> 00:35:34,300 Non mais franchement ! 390 00:35:35,340 --> 00:35:37,940 Alors... on y va ? 391 00:35:38,140 --> 00:35:39,660 Je peux t'y emmener. 392 00:35:40,220 --> 00:35:42,740 Je peux sécher les cours quelques jours. 393 00:35:43,380 --> 00:35:46,940 Je connais la région, mes parents vivent aĢ€ Jagüey Grande. 394 00:35:48,700 --> 00:35:50,100 Faut juste une voiture. 395 00:35:50,460 --> 00:35:51,460 Cool. 396 00:35:52,700 --> 00:35:53,700 Merci. 397 00:35:56,620 --> 00:35:57,620 Non. 398 00:36:10,140 --> 00:36:11,780 - OK. - Non. 399 00:36:28,980 --> 00:36:29,980 D'accord. 400 00:36:30,380 --> 00:36:32,100 - C'est bon ? - Oui. 401 00:36:43,020 --> 00:36:44,260 Les phares. 402 00:36:59,820 --> 00:37:00,820 Monte. 403 00:37:01,700 --> 00:37:02,740 Allez ! 404 00:37:09,140 --> 00:37:10,540 Alors ? C'est par ouĢ€ ? 405 00:37:12,180 --> 00:37:14,260 - Je réfléchis. - Tu réfléchis ? 406 00:37:14,460 --> 00:37:16,740 Par ouĢ€ passer. 407 00:37:21,260 --> 00:37:22,260 Non, non, non ! 408 00:37:22,460 --> 00:37:24,340 Tu peux pas tourner aĢ€ droite. 409 00:37:27,860 --> 00:37:29,100 Je sais ouĢ€ on va. 410 00:37:29,860 --> 00:37:32,100 - Ah bon ? - Je me suis promené ici. 411 00:37:32,460 --> 00:37:35,220 Je suis plus treĢ€s suĢ‚re. Voyons voir. 412 00:37:35,420 --> 00:37:37,660 Je vais continuer de tourner en rond alors. 413 00:37:40,180 --> 00:37:42,100 L'autoroute, s'il vous plaiĢ‚t ? 414 00:37:42,460 --> 00:37:43,980 Par laĢ€ ? Merci. 415 00:37:44,820 --> 00:37:45,820 Merci. 416 00:37:47,740 --> 00:37:48,940 Merci. 417 00:38:37,060 --> 00:38:38,540 Non ! 418 00:38:48,420 --> 00:38:51,740 Tu pars souvent avec des étrangers ? 419 00:38:52,580 --> 00:38:57,180 Tu montes dans leur voiture sans meĢ‚me les connaiĢ‚tre ? 420 00:38:58,020 --> 00:38:59,700 Ne le prends pas mal, mais... 421 00:39:00,460 --> 00:39:04,260 Hier, tu m'as mis dans ton lit et laĢ€, t'es assise aĢ€ coĢ‚té de moi. 422 00:39:05,500 --> 00:39:07,580 Donc soit je te plais, soit... 423 00:39:08,020 --> 00:39:09,140 Je sais pas. 424 00:39:09,340 --> 00:39:12,580 Soit je suis une gentille personne qui t'a ramassé dans la rue 425 00:39:12,780 --> 00:39:14,100 parce que tu étais désespéré. 426 00:39:14,300 --> 00:39:16,620 C'est pour ça que je t'aide. 427 00:39:19,260 --> 00:39:20,460 C'est bien dommage ! 428 00:39:21,420 --> 00:39:23,420 Je croyais que tu voulais mon corps. 429 00:39:24,220 --> 00:39:26,380 Non, je veux ton argent. 430 00:39:28,460 --> 00:39:29,540 C'est clair. 431 00:39:37,300 --> 00:39:38,940 Un controĢ‚le de police. 432 00:39:59,580 --> 00:40:01,180 Bonjour. 433 00:40:01,380 --> 00:40:03,340 - Puis-je voir vos papiers ? - Oui. 434 00:40:20,180 --> 00:40:21,220 OuĢ€ allez-vous ? 435 00:40:22,340 --> 00:40:23,500 AĢ€ la plage. 436 00:40:26,020 --> 00:40:27,420 AĢ€ la plage ? 437 00:40:28,060 --> 00:40:29,180 C'est ton copain ? 438 00:40:33,460 --> 00:40:34,460 TreĢ€s bien. 439 00:40:40,620 --> 00:40:41,620 Merci. 440 00:40:43,020 --> 00:40:45,500 - Merci. - Faites attention sur la route. 441 00:40:58,140 --> 00:40:59,580 Mais t'es malade ? 442 00:40:59,940 --> 00:41:01,340 Pourquoi t'as fait ça ? 443 00:41:01,900 --> 00:41:02,980 Détends-toi. 444 00:41:04,300 --> 00:41:07,180 - C'est rien. - Tu cherches les ennuis ? 445 00:41:11,620 --> 00:41:12,860 Fait chier. 446 00:41:14,260 --> 00:41:16,340 Ils me prennent tous pour une traiĢ‚née. 447 00:41:18,980 --> 00:41:20,340 Je sais ce que ça fait. 448 00:41:21,700 --> 00:41:24,020 Est-ce que t'en es une ? - TreĢ€s droĢ‚le. 449 00:41:24,660 --> 00:41:25,660 Abruti. 450 00:41:33,340 --> 00:41:34,820 Non ? Désolé. 451 00:41:37,180 --> 00:41:38,220 Non ! 452 00:41:41,340 --> 00:41:43,700 Tu vas me laisser tranquille ? 453 00:41:48,180 --> 00:41:49,380 Regarde ce que tu fais ! 454 00:41:57,820 --> 00:41:59,420 Tu t'y connais en voitures ? 455 00:42:12,140 --> 00:42:13,180 Rien. 456 00:42:14,420 --> 00:42:16,580 - Détends-toi. - T'as une idée ? 457 00:42:19,460 --> 00:42:21,020 Non. On attend. 458 00:42:22,380 --> 00:42:23,380 Comment ça ? 459 00:42:24,580 --> 00:42:28,580 Quelqu'un va peut-eĢ‚tre nous aider. Une voiture ou comme ça... 460 00:42:29,540 --> 00:42:32,300 Quelqu'un va peut-eĢ‚tre s'arreĢ‚ter pour nous aider. 461 00:42:35,820 --> 00:42:37,340 Tu voulais une belle voiture... 462 00:42:38,980 --> 00:42:42,180 elle t'emmeĢ€ne aĢ€ l'aventure. - Allons chercher de l'aide. 463 00:42:42,380 --> 00:42:43,740 L'aventure totale ! 464 00:42:45,540 --> 00:42:46,580 Attends un peu ! 465 00:42:47,700 --> 00:42:48,700 Attends ! 466 00:42:49,020 --> 00:42:52,180 Tu parles pas espagnol. J'y vais, reste dans la voiture. 467 00:42:57,340 --> 00:42:58,380 Fait chier. 468 00:43:42,820 --> 00:43:44,740 On y va, j'ai trouvé de l'aide. 469 00:43:44,940 --> 00:43:45,940 OK. 470 00:43:47,340 --> 00:43:48,340 Merci. 471 00:44:02,980 --> 00:44:05,260 Allez gros costaud, pousse ! 472 00:44:05,740 --> 00:44:07,140 Pousse ! 473 00:44:08,140 --> 00:44:09,380 Pousse ! 474 00:44:19,620 --> 00:44:21,140 Du nerf ! 475 00:44:23,500 --> 00:44:26,900 Allez, allez ! On va y arriver. 476 00:44:29,260 --> 00:44:31,620 Tu pousses comme un gamin. 477 00:44:34,100 --> 00:44:35,980 Comme c'est gentil ! 478 00:44:36,180 --> 00:44:37,420 Merci beaucoup. 479 00:44:37,900 --> 00:44:41,020 C'est vraiment treĢ€s gentil. 480 00:44:45,980 --> 00:44:46,980 Tenez. 481 00:44:47,780 --> 00:44:49,100 Bonjour. Merci. 482 00:44:49,460 --> 00:44:50,460 Merci beaucoup. 483 00:44:58,180 --> 00:45:00,060 Pour l'instant, y a rien aĢ€ faire. 484 00:45:00,540 --> 00:45:02,260 C'est trop compliqué aĢ€ réparer. 485 00:45:02,620 --> 00:45:04,180 C'est la boiĢ‚te qui a laĢ‚ché. 486 00:45:04,380 --> 00:45:06,660 Je pourrais la réparer demain matin. 487 00:45:06,860 --> 00:45:08,260 - Pas aujourd'hui ? - Non. 488 00:45:09,140 --> 00:45:10,140 Demain ? 489 00:45:12,740 --> 00:45:13,740 Merde. 490 00:45:14,100 --> 00:45:17,660 On va passer aĢ€ table. 491 00:45:18,620 --> 00:45:21,140 Mais ne vous en faites pas. 492 00:45:21,340 --> 00:45:23,580 La voiture est entre de bonnes mains. 493 00:45:24,420 --> 00:45:25,500 VoilaĢ€. 494 00:45:28,940 --> 00:45:32,060 - Merci. - Régalez-vous. 495 00:45:32,260 --> 00:45:35,940 Et cette nuit, vous n'aurez qu'aĢ€ dormir avec moi. 496 00:45:37,540 --> 00:45:38,820 VoilaĢ€ un peu d'eau. 497 00:45:39,020 --> 00:45:40,100 Merci. 498 00:45:40,580 --> 00:45:42,900 Merci beaucoup. - Merci. 499 00:45:45,020 --> 00:45:47,580 Elle veut qu'on dorme ici, avec elle. 500 00:45:48,540 --> 00:45:50,980 On peut pas. C'est trop petit, non ? 501 00:45:52,420 --> 00:45:54,660 Regarde-la. On peut pas lui refuser. 502 00:46:29,740 --> 00:46:30,740 Désolée. 503 00:46:34,660 --> 00:46:35,780 C'est quoi ? 504 00:46:41,940 --> 00:46:42,940 Ma meĢ€re. 505 00:46:48,740 --> 00:46:49,820 Je suis désolée. 506 00:47:00,820 --> 00:47:02,380 C'est tordu. 507 00:47:04,740 --> 00:47:06,260 Et toi, avec ta meĢ€re ? 508 00:47:08,660 --> 00:47:12,380 Elle agit bizarrement. T'as pas du mal aĢ€ la comprendre ? 509 00:47:15,900 --> 00:47:16,940 Et ton peĢ€re ? 510 00:47:17,140 --> 00:47:18,460 C'est un homme bien. 511 00:47:27,340 --> 00:47:28,660 Et le tien ? 512 00:47:35,020 --> 00:47:36,180 Tu sais quoi ? 513 00:47:37,500 --> 00:47:40,220 On devrait dormir. On parlera demain, d'accord ? 514 00:47:41,140 --> 00:47:42,140 OK. 515 00:47:47,420 --> 00:47:48,420 Bonne nuit. 516 00:48:54,700 --> 00:48:55,820 Tu viens ? 517 00:49:38,100 --> 00:49:39,300 Ça va t'aider. 518 00:50:27,900 --> 00:50:30,980 J'arrive pas aĢ€ imaginer ce que ce serait de vivre ici. 519 00:50:31,220 --> 00:50:35,460 De pouvoir se réveiller chaque matin et voir... 520 00:50:37,300 --> 00:50:42,060 la mer, les oiseaux, les palmiers. 521 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 - C'est juste... - Aucune musique. 522 00:50:45,620 --> 00:50:47,980 ... quelques maisons au bord de la mer, 523 00:50:48,180 --> 00:50:50,220 des oiseaux. 524 00:50:52,100 --> 00:50:53,100 Un peu d'air. 525 00:50:54,740 --> 00:50:57,020 C'est tout. - L'air est treĢ€s agréable. 526 00:51:40,700 --> 00:51:42,900 On avait pris cette direction aĢ€ l'époque : 527 00:51:44,140 --> 00:51:45,460 "Nuevitas". 528 00:51:46,420 --> 00:51:49,380 "C'est laĢ€ que vit ton peĢ€re", avait dit Barbara. 529 00:51:49,580 --> 00:51:51,020 "Tu veux le rencontrer ?" 530 00:51:51,460 --> 00:51:53,260 Je pensais qu'elle plaisantait. 531 00:51:58,340 --> 00:52:01,860 Elle décida de lui rendre visite avant meĢ‚me que je ne réalise. 532 00:52:09,020 --> 00:52:11,140 J'espérais tellement qu'il soit génial. 533 00:52:16,860 --> 00:52:19,180 Tu devrais avoir du réseau maintenant, 534 00:52:19,380 --> 00:52:20,540 meĢ‚me aĢ€ Cuba. 535 00:52:20,740 --> 00:52:24,260 Dis-moi, Matti, comment ça va de ton coĢ‚té ? 536 00:52:24,460 --> 00:52:28,060 La maison est toujours laĢ€ ? Celle de ton peĢ€re, aĢ€ Nuevitas ? 537 00:52:28,500 --> 00:52:31,060 Salue-les de ma part, s'ils se souviennent de moi. 538 00:52:31,260 --> 00:52:33,380 Moi, je me souviens de tout. 539 00:52:33,580 --> 00:52:35,220 Rappelle-moi quand tu peux. 540 00:52:35,420 --> 00:52:36,420 AĢ€ plus. 541 00:52:45,940 --> 00:52:47,100 On est ouĢ€ ? 542 00:52:48,140 --> 00:52:49,140 Salut. 543 00:52:49,820 --> 00:52:50,860 On est ouĢ€ ? 544 00:52:52,140 --> 00:52:53,220 AĢ€ Nuevitas. 545 00:52:54,700 --> 00:52:55,700 Quoi ? 546 00:52:56,100 --> 00:52:58,860 Mais c'est pas du tout dans la bonne direction ! 547 00:53:00,780 --> 00:53:02,140 J'ai changé de plan. 548 00:53:09,740 --> 00:53:11,100 C'est sympa ici. 549 00:53:18,060 --> 00:53:19,060 Quoi ? 550 00:53:21,340 --> 00:53:22,580 Qu'est-ce qu'il y a ? 551 00:53:31,580 --> 00:53:33,220 Bon, qu'est-ce qui se passe ? 552 00:53:37,140 --> 00:53:38,140 Sofia ! 553 00:53:43,260 --> 00:53:44,700 Parle-moi, s'il te plaiĢ‚t. 554 00:53:45,500 --> 00:53:46,700 Qu'est-ce qu'il y a ? 555 00:53:48,820 --> 00:53:50,900 T'as pas le droit de faire ça. 556 00:53:51,300 --> 00:53:53,300 Tu aurais duĢ‚ m'en parler avant. 557 00:53:54,940 --> 00:53:56,500 Pour qui tu te prends ? 558 00:53:57,620 --> 00:54:02,020 Tu me payes donc je suis censée t'obéir, c'est ça ? 559 00:54:02,220 --> 00:54:04,780 Calme-toi. C'est juste un petit détour. 560 00:54:05,260 --> 00:54:06,860 C'est pas un petit détour. 561 00:54:07,060 --> 00:54:08,580 C'est une journée de plus. 562 00:54:08,780 --> 00:54:11,540 Tu sais que j'ai des choses aĢ€ faire aĢ€ La Havane ? 563 00:54:13,620 --> 00:54:15,260 C'est si important ? 564 00:54:15,900 --> 00:54:18,780 C'est si pénible d'eĢ‚tre avec moi ? - Peut-eĢ‚tre. 565 00:54:19,820 --> 00:54:23,540 Peut-eĢ‚tre aussi que j'ai des soucis, des cours, une vie. 566 00:54:24,020 --> 00:54:25,380 Tu aurais duĢ‚ demander. 567 00:54:26,500 --> 00:54:28,180 C'est la moindre des choses. 568 00:54:28,460 --> 00:54:32,500 TreĢ€s bien. Combien tu veux pour un jour de plus ? 569 00:54:35,020 --> 00:54:36,500 Tu ne comprends pas. 570 00:54:38,580 --> 00:54:41,820 T'es étranger et t'as de l'argent, alors tu crois que... 571 00:54:42,020 --> 00:54:46,860 C'est toujours la meĢ‚me chose ! "C'est un étranger, il a du fric..." 572 00:54:47,060 --> 00:54:49,140 Non, c'est pas ça, le probleĢ€me ! 573 00:54:49,340 --> 00:54:53,180 Le probleĢ€me, c'est les conneries que fait cet étranger avec son fric, 574 00:54:53,380 --> 00:54:55,100 car il se croit tout permis ! 575 00:54:55,300 --> 00:54:58,860 Tu as cru que tu pouvais m'embarquer dans ta caisse et me balader ? 576 00:54:59,060 --> 00:55:02,020 - Je m'excuse. - Et qu'il te suffisait de payer ? 577 00:55:02,220 --> 00:55:03,940 Pardon d'avoir décidé pour toi. 578 00:55:08,940 --> 00:55:11,940 Mon pays m'en fait déjaĢ€ assez baver comme ça. 579 00:55:14,340 --> 00:55:16,820 Et toi, tu ne respectes meĢ‚me pas ma liberté. 580 00:55:18,300 --> 00:55:20,380 Mais on n'est pas libres ici. 581 00:55:21,900 --> 00:55:23,500 Je te présente mes excuses. 582 00:55:24,260 --> 00:55:25,300 S'il te plaiĢ‚t, 583 00:55:25,660 --> 00:55:27,260 accepte-les. 584 00:55:31,220 --> 00:55:33,460 Allez, grimpe dans la voiture. 585 00:55:34,180 --> 00:55:35,900 On va trouver un hébergement. 586 00:55:36,260 --> 00:55:37,260 Viens. 587 00:56:41,340 --> 00:56:43,780 Ça a un rapport avec ton peĢ€re, en fait ? 588 00:56:46,100 --> 00:56:47,140 Non. 589 00:56:48,340 --> 00:56:49,780 C'était pas prévu. 590 00:56:54,820 --> 00:56:55,940 Non. 591 00:56:58,020 --> 00:57:00,940 Mais bien suĢ‚r que ça avait un rapport avec mon peĢ€re. 592 00:57:01,300 --> 00:57:02,860 Miguel était musicien. 593 00:57:03,700 --> 00:57:05,740 Ils s'étaient rencontrés aĢ€ Berlin, 594 00:57:05,940 --> 00:57:08,620 au festival mondial de la jeunesse de 1973. 595 00:57:08,820 --> 00:57:10,940 C'était l'histoire préférée de maman. 596 00:57:12,140 --> 00:57:14,460 Des gens du monde entier y participaient. 597 00:57:14,660 --> 00:57:16,980 La petite RDA était en effervescence. 598 00:57:17,340 --> 00:57:18,940 Tout semblait possible. 599 00:57:21,140 --> 00:57:23,580 Et Miguel semblait plus grand que nature. 600 00:57:25,900 --> 00:57:28,700 Il travaillait avec elle au comité de préparation, 601 00:57:28,900 --> 00:57:31,140 rencontrait les politiciens aux pourparlers. 602 00:57:31,340 --> 00:57:33,660 Il l'emmenait presque partout avec lui. 603 00:57:38,580 --> 00:57:42,460 Je le connaissais par le biais de récits, ce peĢ€re infaillible. 604 00:57:43,340 --> 00:57:45,340 C'était mon super secret. 605 00:57:45,820 --> 00:57:49,340 Un jour, j'ai su qu'elle avait trouvé six passeports chez lui. 606 00:57:50,980 --> 00:57:53,980 Personne ne savait vraiment aĢ€ quoi ils lui servaient. 607 00:57:54,180 --> 00:57:56,500 Chacun avait sa version du personnage. 608 00:58:23,500 --> 00:58:24,980 T'es un connard. 609 00:58:49,420 --> 00:58:52,300 Vos passeports, s'il vous plaiĢ‚t. 610 00:58:52,540 --> 00:58:53,540 Ah oui. 611 00:58:54,580 --> 00:58:55,620 Merci. 612 00:59:01,420 --> 00:59:02,500 Merci. 613 00:59:07,260 --> 00:59:09,780 Un, deux, trois... Attends, attends. 614 00:59:09,980 --> 00:59:12,420 Un, deux, trois... 615 00:59:18,540 --> 00:59:19,940 Mon peĢ€re n'était pas laĢ€. 616 00:59:20,740 --> 00:59:23,060 Rien ne se passa comme je l'avais imaginé. 617 00:59:27,340 --> 00:59:28,700 Je ne sais pas faire ça. 618 00:59:30,940 --> 00:59:33,500 On est restés quelques jours dans sa famille. 619 00:59:34,900 --> 00:59:38,140 L'amante et son moĢ‚me ont débarqué et ils nous ont accueillis, 620 00:59:38,340 --> 00:59:39,420 aĢ€ bras ouverts. 621 00:59:50,060 --> 00:59:51,060 Salut. 622 00:59:52,500 --> 00:59:53,500 Salut. 623 00:59:54,740 --> 00:59:56,460 Nayleen, avec ses tresses, 624 00:59:57,700 --> 00:59:59,700 et Oscar, le footballeur. 625 01:00:00,860 --> 01:00:01,860 J'y crois pas. 626 01:00:02,980 --> 01:00:04,260 Entrez, je vous en prie. 627 01:00:04,460 --> 01:00:08,340 Tu sais, cette soeur que je n'avais pas revue... 628 01:00:19,220 --> 01:00:20,380 Ça va, mec ? 629 01:00:20,740 --> 01:00:22,060 C'est Oscar. 630 01:00:22,820 --> 01:00:25,020 - Le freĢ€re de l'autre meĢ€re ? - Oui. 631 01:00:25,220 --> 01:00:26,740 - Comment tu vas ? - Bien. 632 01:00:27,100 --> 01:00:29,540 - Je te fais visiter. - Oui, avec plaisir. 633 01:00:30,540 --> 01:00:31,980 LaĢ€, ce sont les chambres. 634 01:00:33,460 --> 01:00:34,780 Voici la cuisine. 635 01:00:36,340 --> 01:00:38,580 - L'eau pour se doucher. - OK. 636 01:00:39,260 --> 01:00:42,140 Et voici notre jardin. Ça te plaiĢ‚t ? 637 01:00:43,020 --> 01:00:45,980 - Oui, j'aime les petits... - C'est grand, hein ? 638 01:00:46,860 --> 01:00:49,300 Je crois qu'il y a du ragouĢ‚t sur le feu. 639 01:00:50,660 --> 01:00:51,700 Pour une feĢ‚te ? 640 01:00:51,900 --> 01:00:54,620 Oui. On aime faire la feĢ‚te aĢ€ Cuba. 641 01:01:02,020 --> 01:01:04,700 LaĢ€, c'est moi, toi... 642 01:01:04,900 --> 01:01:05,900 et Oscar. 643 01:01:07,060 --> 01:01:08,060 OK. 644 01:01:09,260 --> 01:01:11,500 Et il y a Sascha aussi. 645 01:01:16,420 --> 01:01:18,380 J'étais un peu amoureuse de lui. 646 01:01:18,580 --> 01:01:20,220 - Ah bon ? - Oui. 647 01:01:22,460 --> 01:01:23,900 Comment il va ? 648 01:01:25,820 --> 01:01:27,300 Il est marié ? 649 01:01:28,700 --> 01:01:32,100 Lui ? Non. Il parcourt le monde. 650 01:01:34,940 --> 01:01:35,940 Enfin... 651 01:01:37,180 --> 01:01:38,580 Et toi ? 652 01:01:39,060 --> 01:01:40,260 Moi ? 653 01:01:40,460 --> 01:01:41,820 Tu as une famille ? 654 01:01:45,100 --> 01:01:47,780 Une femme ? Des enfants ? 655 01:01:49,980 --> 01:01:52,060 Non, je ne sais pas... 656 01:01:55,020 --> 01:01:56,140 Je n'ai pas... 657 01:01:57,340 --> 01:01:58,660 Je ne sais pas. 658 01:01:58,860 --> 01:02:00,380 Je travaille beaucoup. 659 01:02:01,380 --> 01:02:05,940 J'ai une vie bien remplie et parfois, j'oublie... 660 01:02:06,420 --> 01:02:08,860 OK. Ne t'en fais pas. 661 01:02:10,300 --> 01:02:11,980 Tu as une famille maintenant. 662 01:02:37,420 --> 01:02:39,540 Allez, viens. 663 01:02:41,060 --> 01:02:42,780 Assieds-toi preĢ€s de moi. 664 01:02:51,140 --> 01:02:52,500 C'est lui. 665 01:02:52,860 --> 01:02:55,500 Il a toujours dit qu'il avait un fils aĢ€ Berlin. 666 01:02:55,700 --> 01:02:57,580 Il a essayé de te recontacter. 667 01:03:00,540 --> 01:03:03,340 Et ça, c'était son groupe. 668 01:03:05,580 --> 01:03:06,620 Son groupe ? 669 01:03:06,980 --> 01:03:07,980 Oui. 670 01:03:11,060 --> 01:03:13,220 Il a toujours essayé de changer le monde 671 01:03:13,580 --> 01:03:14,780 avec sa musique. 672 01:03:18,060 --> 01:03:20,780 Et... lui, c'est Saulo. 673 01:03:22,060 --> 01:03:23,460 Son meilleur ami. 674 01:03:24,380 --> 01:03:25,460 D'accord. 675 01:03:27,340 --> 01:03:29,020 Il est toujours vivant. 676 01:03:29,220 --> 01:03:31,660 Il vit ici, aĢ€ Nuevitas. - Ah oui ? 677 01:03:31,860 --> 01:03:32,580 Oui. 678 01:03:33,860 --> 01:03:34,900 Tu sais... 679 01:03:36,340 --> 01:03:38,220 tu devrais lui rendre visite. 680 01:03:38,420 --> 01:03:39,420 D'accord. 681 01:03:42,740 --> 01:03:43,900 Ça va aller. 682 01:04:15,380 --> 01:04:17,620 - Tu es ici, maintenant. - C'est fou. 683 01:04:17,820 --> 01:04:18,900 Avec nous. 684 01:04:22,500 --> 01:04:24,220 EĢ‚tre ici avec mon demi-freĢ€re, 685 01:04:24,580 --> 01:04:26,460 que je n'avais jamais vu... 686 01:04:29,140 --> 01:04:31,540 C'est magnifique, mais c'est fou. 687 01:04:36,500 --> 01:04:38,420 Bon, voyons voir... 688 01:04:39,820 --> 01:04:41,620 Tu te souviens qu'on jouait ici ? 689 01:04:41,820 --> 01:04:43,620 Non, pas vraiment. 690 01:04:44,140 --> 01:04:45,940 J'ai vu des photos, mais... 691 01:04:46,740 --> 01:04:48,180 je m'en souviens aĢ€ peine. 692 01:04:53,260 --> 01:04:54,260 Rubén, 693 01:04:54,620 --> 01:04:56,260 passe-moi la guitare. 694 01:04:56,660 --> 01:04:58,220 Je la poserai pas par terre. 695 01:05:10,420 --> 01:05:13,260 Cette soirée est un peu particulieĢ€re. 696 01:05:13,460 --> 01:05:16,260 Je vous remercie d'eĢ‚tre venus. 697 01:05:16,900 --> 01:05:18,220 Qu'est-ce qu'elle dit ? 698 01:05:19,740 --> 01:05:26,060 Elle remercie tout le monde d'eĢ‚tre venu aĢ€ la feĢ‚te. 699 01:05:26,420 --> 01:05:29,140 Souhaitez-lui la bienvenue, car il est ici ce soir. 700 01:05:29,340 --> 01:05:34,460 J'aimerais donc que la chanson suivante lui soit dédiée. 701 01:05:34,660 --> 01:05:35,860 Je l'ai écrite... 702 01:05:36,740 --> 01:05:39,820 - Elle te dédie cette chanson. - Sérieusement ? 703 01:05:42,140 --> 01:05:43,660 Dédicace aĢ€ Matthias : 704 01:05:44,020 --> 01:05:46,540 ce soir, cette chanson est pour toi. 705 01:07:45,580 --> 01:07:46,580 Bravo. 706 01:07:47,260 --> 01:07:48,380 Merci. 707 01:08:48,100 --> 01:08:50,780 Tu as l'air d'eĢ‚tre seul depuis longtemps. 708 01:08:55,380 --> 01:08:56,700 On est tous seuls. 709 01:08:58,300 --> 01:09:00,820 On naiĢ‚t seul, on meurt seul... 710 01:09:02,700 --> 01:09:04,100 C'est des conneries. 711 01:09:05,420 --> 01:09:07,100 C'est quoi, ton probleĢ€me ? 712 01:09:10,700 --> 01:09:12,660 J'ai l'air d'avoir des probleĢ€mes ? 713 01:09:24,500 --> 01:09:25,500 Maman ? 714 01:09:31,460 --> 01:09:34,100 Mais attends... D'abord, calme-toi. 715 01:09:34,540 --> 01:09:36,420 Ça va prendre combien de temps ? 716 01:09:42,140 --> 01:09:47,700 Non, combien de temps ça va prendre avant qu'ils le libeĢ€rent ? 717 01:09:50,300 --> 01:09:52,060 Ils travaillent sur l'affaire ? 718 01:10:00,300 --> 01:10:03,260 Trois, deux, un... 719 01:10:24,100 --> 01:10:28,420 Tu sais, l'autre jour, par une belle nuit, 720 01:10:28,900 --> 01:10:32,980 je nageais en direction d'une petite iĢ‚le par laĢ€-bas. 721 01:10:34,780 --> 01:10:37,780 Et la police m'a attrapé 722 01:10:38,700 --> 01:10:39,900 et m'a mis en prison. 723 01:10:40,420 --> 01:10:45,900 Seulement parce qu'il leur était inconcevable qu'un Cubain 724 01:10:46,260 --> 01:10:48,540 nage loin de la coĢ‚te. 725 01:10:48,740 --> 01:10:51,220 - Ils ont cru que tu t'échappais ? - Aucune idée. 726 01:10:52,980 --> 01:10:54,540 Tu fais ça tous les matins ? 727 01:10:54,740 --> 01:10:56,300 Oui, la plupart du temps. 728 01:10:56,500 --> 01:10:58,540 J'essaie de... 729 01:10:58,900 --> 01:11:00,180 faire un peu de sport. 730 01:11:00,500 --> 01:11:01,980 C'est magnifique 731 01:11:02,180 --> 01:11:04,980 d'eĢ‚tre en contact avec la nature comme ça. 732 01:11:05,700 --> 01:11:07,620 C'est treĢ€s sain, comme vie. 733 01:11:07,820 --> 01:11:09,220 C'est-aĢ€-dire ? 734 01:11:09,580 --> 01:11:12,620 "Sain" dans quel sens ? 735 01:11:12,820 --> 01:11:17,060 Tu te baignes dans la mer tous les matins, 736 01:11:17,260 --> 01:11:18,900 tu as une famille qui t'aime, 737 01:11:19,540 --> 01:11:22,660 les médecins et les médicaments sont gratuits, 738 01:11:22,860 --> 01:11:24,580 on te donne ta nourriture. 739 01:11:24,940 --> 01:11:27,820 Oui, c'est génial, mais ça ne suffit pas. 740 01:11:28,500 --> 01:11:30,060 C'est différent. 741 01:11:30,260 --> 01:11:33,300 Est-ce qu'on t'empeĢ‚che d'utiliser ton argent pour voyager ? 742 01:11:33,500 --> 01:11:36,300 Non, contrairement aĢ€ vous. Je sais. 743 01:11:36,700 --> 01:11:41,100 - Je l'ai vécu et je pense... - Tu as peur de rater quelque chose. 744 01:11:41,300 --> 01:11:45,820 Mais c'est pareil quand on a l'embarras du choix. 745 01:11:46,020 --> 01:11:48,380 L'herbe n'est pas plus verte ailleurs. 746 01:11:48,740 --> 01:11:51,020 Les choses finiront par changer ici aussi. 747 01:11:51,660 --> 01:11:54,740 Lentement, mais suĢ‚rement. 748 01:11:55,340 --> 01:11:56,860 Ça ne fait que commencer. 749 01:11:58,300 --> 01:12:02,340 Peut-eĢ‚tre qu'un jour, les entreprises s'installeront ici 750 01:12:02,540 --> 01:12:04,540 et on devra dire adieu aĢ€ cette vie, 751 01:12:04,740 --> 01:12:07,620 aĢ€ cette belle vie qu'on a ici. - C'est ce que je dis. 752 01:12:07,820 --> 01:12:10,380 Vous devriez profiter du temps qu'il vous reste. 753 01:12:10,580 --> 01:12:15,300 D'accord, mais c'est aĢ€ nous d'en faire l'expérience. 754 01:12:15,500 --> 01:12:20,580 Peut-eĢ‚tre que si on partait découvrir l'autre monde, 755 01:12:20,780 --> 01:12:24,140 on aimerait encore plus notre pays. 756 01:12:24,500 --> 01:12:26,540 Tu peux pas faire marche arrieĢ€re. 757 01:12:26,740 --> 01:12:29,060 Je me suis demandé si je pourrais vivre ici, 758 01:12:29,260 --> 01:12:30,740 mais je ne pense pas. 759 01:12:30,940 --> 01:12:33,220 Une fois que tu sais, c'est foutu. 760 01:12:33,580 --> 01:12:35,540 Mais laisse-moi la possibilité 761 01:12:35,740 --> 01:12:39,460 d'en arriver laĢ€ et de décider par moi-meĢ‚me. 762 01:12:39,660 --> 01:12:41,060 C'est tout. 763 01:12:42,860 --> 01:12:45,420 Je voulais juste partager mon expérience, 764 01:12:45,620 --> 01:12:47,820 mais tu sais tout mieux que personne. 765 01:12:49,900 --> 01:12:51,100 Je vais y aller. 766 01:12:52,020 --> 01:12:54,740 Tu t'en vas ? Allez, mec ! 767 01:13:09,820 --> 01:13:13,100 Saulo... Antonio Fernández. 768 01:13:13,300 --> 01:13:14,420 On va demander. 769 01:13:15,140 --> 01:13:18,700 Bonjour, vous savez ouĢ€ habite Saulo Antonio Fernández ? 770 01:13:18,900 --> 01:13:21,500 - Au 6e. - Au 6e étage. 771 01:13:22,100 --> 01:13:24,900 - OuĢ€ ça ? - Au 6e étage. 772 01:13:25,100 --> 01:13:28,900 C'est par ouĢ€ ? - Prenez l'ascenseur. 773 01:13:29,100 --> 01:13:30,900 - Il fonctionne ? - Oui. 774 01:13:34,620 --> 01:13:36,420 Vous montez ou vous descendez ? 775 01:13:38,420 --> 01:13:41,100 - Qu'est-ce que tu dis ? - Fallait dire un truc. 776 01:13:41,300 --> 01:13:42,620 Dire quoi ? 777 01:13:42,820 --> 01:13:45,260 Demander s'ils montaient ou s'ils descendaient. 778 01:13:58,500 --> 01:14:01,260 Bonjour. Saulo Antonio Fernández ? 779 01:14:01,460 --> 01:14:02,140 C'est vous ? 780 01:14:02,820 --> 01:14:04,500 Bonjour. 781 01:14:04,860 --> 01:14:07,980 - Je suis Matthias. - Sofía. Enchantée. 782 01:14:12,900 --> 01:14:14,300 J'ai quelques questions. 783 01:14:16,460 --> 01:14:20,020 Vous reconnaissez ce groupe ? Canto Libre ? 784 01:14:20,220 --> 01:14:22,980 Oui, on était un groupe professionnel. 785 01:14:23,180 --> 01:14:26,100 - Vous en faisiez partie ? - LaĢ€, c'est moi. 786 01:14:26,300 --> 01:14:30,180 Vous faisiez partie de ce groupe de musique ? 787 01:14:30,900 --> 01:14:32,220 Je crois que c'est vous. 788 01:14:32,620 --> 01:14:34,700 Oui, c'est moi, laĢ€. 789 01:14:35,060 --> 01:14:37,740 La trova traditionnelle. C'était leur style musical. 790 01:14:37,940 --> 01:14:39,660 Trova ? Ça s'appelle comme ça ? 791 01:14:40,620 --> 01:14:45,420 Miguel Escalona était le troubadour principal de la trova camaguëyenne. 792 01:14:47,180 --> 01:14:51,340 - Il est mort en octobre 2001. - 2001 ? 793 01:14:54,180 --> 01:14:56,020 Comment il est mort ? 794 01:14:57,380 --> 01:15:00,100 Il est mort d'un AVC. 795 01:15:04,580 --> 01:15:07,100 Le recueil de chansons de Miguel Escalona. 796 01:15:10,500 --> 01:15:11,500 Quoi ? 797 01:15:11,700 --> 01:15:14,540 Ce sont ses textes. 798 01:15:16,340 --> 01:15:20,060 - Écrits de sa main ? - Oui, de sa main. 799 01:15:20,420 --> 01:15:22,980 C'est tout ce que je cherchais. 800 01:15:25,100 --> 01:15:27,980 Miguel a écrit celle-ci pour le Festival Varadero. 801 01:15:28,180 --> 01:15:31,660 Avant de devenir membre du groupe, 802 01:15:31,860 --> 01:15:35,300 il a participé au Festival Varadero. 803 01:15:35,500 --> 01:15:38,580 Il faudrait que je vous la chante. 804 01:15:38,780 --> 01:15:39,780 Oui. 805 01:15:39,980 --> 01:15:42,460 Excusez-moi. Pardon. 806 01:15:42,820 --> 01:15:46,220 Est-ce qu'il peut jouer quelque chose ? 807 01:15:47,620 --> 01:15:49,340 Voici une chanson treĢ€s importante. 808 01:16:28,820 --> 01:16:31,420 LaĢ€, c'est Luis Orestes Lima, vous voyez ? 809 01:16:32,020 --> 01:16:34,220 Lui, c'est Lima. 810 01:16:34,420 --> 01:16:38,340 LaĢ€, c'est Miguel Escalona, Heriberto Reinoso et lui, Saulo. 811 01:16:42,060 --> 01:16:46,580 Je peux aussi vous donner le documentaire... 812 01:16:49,580 --> 01:16:51,620 sur Miguel Escalona. 813 01:16:52,140 --> 01:16:53,580 Un documentaire sur Miguel ? 814 01:16:53,780 --> 01:16:56,860 Silvio Rodriguez a parlé de lui. 815 01:16:57,060 --> 01:16:59,540 Un film documentaire ! 816 01:16:59,740 --> 01:17:01,500 Il y a un film sur lui ? 817 01:17:01,860 --> 01:17:04,500 On peut regarder ce documentaire ? 818 01:17:06,140 --> 01:17:08,420 - OuĢ€ est la partie... - Attendez, attendez. 819 01:17:10,980 --> 01:17:14,340 C'est ça ? C'est la seule séquence de lui ? 820 01:17:14,700 --> 01:17:17,100 - On n'entend rien. - C'est le seul passage ? 821 01:17:17,300 --> 01:17:19,460 Le seul moment ouĢ€ on le voit ? 822 01:17:23,060 --> 01:17:25,100 J'avais déjaĢ€ entendu tout ça : 823 01:17:25,300 --> 01:17:28,380 Cuba et l'Allemagne de l'Est étaient intimement liées. 824 01:17:31,300 --> 01:17:34,100 Nous avons aidé le pays aĢ€ s'industrialiser, 825 01:17:34,300 --> 01:17:36,620 fourni des machines, de la main d'oeuvre 826 01:17:36,820 --> 01:17:38,580 et construit des usines et des écoles, 827 01:17:38,940 --> 01:17:41,220 pour y former les Cubains aĢ€ l'allemande. 828 01:17:43,220 --> 01:17:45,940 En échange, on reçut des travailleurs, des fruits 829 01:17:47,100 --> 01:17:48,820 et l'iĢ‚le de mes parents. 830 01:17:49,780 --> 01:17:53,420 Ce n'étaient pas de simples reĢ‚veurs égarés. Ils avaient un but. 831 01:17:53,780 --> 01:17:56,900 Et moi, je suis une partie d'eux. Je le comprenais enfin. 832 01:18:01,100 --> 01:18:03,340 Miguel abandonna peu aĢ€ peu la musique 833 01:18:03,540 --> 01:18:06,100 et finit par suivre une formation militaire. 834 01:18:07,780 --> 01:18:09,860 Fidel le connaissait personnellement. 835 01:18:13,180 --> 01:18:15,420 L'iĢ‚le devint son projet. 836 01:18:15,620 --> 01:18:18,220 Il y réunit des communistes et des artistes. 837 01:18:18,420 --> 01:18:21,740 Le Cayo Ernesto Thälmann devint leur refuge. 838 01:18:22,460 --> 01:18:25,620 Ils y reĢ‚vaient de libérer toute l'Amérique latine. 839 01:18:27,380 --> 01:18:30,220 Ils discutaient, planifiaient, jouaient de la musique, 840 01:18:30,420 --> 01:18:32,420 sans que personne ne les entende. 841 01:18:33,780 --> 01:18:36,100 Aujourd'hui, je ne suis plus un invité. 842 01:18:36,300 --> 01:18:37,620 Je suis son fils. 843 01:18:37,980 --> 01:18:40,460 Il avait existé et tout ça en valait la peine. 844 01:19:03,780 --> 01:19:04,940 Merci. 845 01:19:05,980 --> 01:19:07,900 Vous voulez encore un peu d'eau ? 846 01:19:08,180 --> 01:19:10,060 Non, merci. Ça va. 847 01:19:10,300 --> 01:19:11,620 C'était vraiment super. 848 01:19:11,980 --> 01:19:16,260 56E ANNIVERSAIRE DU TRIOMPHE DE LA RÉVOLUTION 849 01:19:22,780 --> 01:19:24,220 Qu'est-ce qui te prend ? 850 01:19:24,620 --> 01:19:26,700 Pourquoi t'es partie sans rien dire ? 851 01:19:27,380 --> 01:19:32,340 Je veux plus entendre parler de cette stupide révolution ! 852 01:19:32,540 --> 01:19:33,980 Comment ça "stupide" ? 853 01:19:34,180 --> 01:19:38,340 Tu l'idéalises, parce que tu ne sais rien de la vie ici. 854 01:19:38,540 --> 01:19:40,980 Tu n'as aucun respect. Ce type... 855 01:19:41,980 --> 01:19:44,060 C'étaient des gens comme lui. 856 01:19:45,060 --> 01:19:46,500 Ils ont souffert. 857 01:19:47,340 --> 01:19:50,060 Ils ont tout risqué pour t'assurer une vie meilleure. 858 01:19:50,260 --> 01:19:51,620 Ah oui ? Quelle vie ? 859 01:19:51,820 --> 01:19:53,860 De quelle vie meilleure tu parles ? 860 01:19:54,220 --> 01:19:55,900 Moi, je vais bien, 861 01:19:56,100 --> 01:20:00,940 mais tu n'imagines pas combien de Cubains vivent misérablement. 862 01:20:01,140 --> 01:20:03,820 Mais tu ne comprends pas que ça va changer ! 863 01:20:04,020 --> 01:20:05,700 - C'est vrai... - Tu t'en tapes ! 864 01:20:06,340 --> 01:20:07,900 Ton peĢ€re est bien content 865 01:20:08,100 --> 01:20:11,380 que mon peĢ€re se soit battu pour ces idées "stupides". 866 01:20:13,540 --> 01:20:16,780 Tu ne sais rien, mais vraiment rien du tout, 867 01:20:16,980 --> 01:20:18,340 sur mon peĢ€re. 868 01:20:18,540 --> 01:20:20,820 Tu connais meĢ‚me pas le tien. Tu sais pourquoi ? 869 01:20:21,180 --> 01:20:22,780 Parce que ces idées stupides 870 01:20:22,980 --> 01:20:25,700 étaient plus importantes pour lui que toi. 871 01:20:26,100 --> 01:20:28,460 Alors ne parle pas de ce que tu connais pas. 872 01:20:28,660 --> 01:20:30,180 Je te croyais plus maligne. 873 01:20:30,380 --> 01:20:32,700 T'es juste trop jeune pour comprendre. 874 01:20:35,060 --> 01:20:37,180 Démerde-toi ! Je me tire ! 875 01:20:37,540 --> 01:20:39,140 Amuse-toi bien. 876 01:20:39,620 --> 01:20:40,780 Abruti ! 877 01:21:30,460 --> 01:21:32,260 Ma queĢ‚te se terminait. 878 01:21:32,460 --> 01:21:34,460 J'avais compris pourquoi j'étais laĢ€. 879 01:21:36,300 --> 01:21:38,540 Mais pour moi, cet endroit n'existait pas. 880 01:21:39,340 --> 01:21:41,700 Je voulais juste rentrer chez moi. 881 01:22:00,100 --> 01:22:01,300 Salut, Matze. 882 01:22:02,460 --> 01:22:06,020 C'est plutoĢ‚t calme chez toi. 883 01:22:06,220 --> 01:22:07,980 Je ne reconnais plus Berlin. 884 01:22:08,180 --> 01:22:11,220 Tout le monde est stressé, plus personne ne s'écoute. 885 01:22:11,420 --> 01:22:14,260 Je ne vais pas tenir longtemps. Rappelle-moi ! 886 01:22:14,460 --> 01:22:15,460 Ciao. 887 01:24:36,220 --> 01:24:38,620 Salut, c'est Joachim. Ça devient sérieux. 888 01:24:38,820 --> 01:24:42,660 Ils veulent un mec de l'ex-RDA. Saute vite dans le prochain avion ! 889 01:24:43,340 --> 01:24:45,020 Merci, aĢ€ plus. 890 01:24:47,580 --> 01:24:48,820 C'est Anna-Luisa. 891 01:24:49,020 --> 01:24:51,220 Faut qu'on parle de la réunion de mardi, 892 01:24:51,420 --> 01:24:53,260 mais j'arrive pas aĢ€ te joindre. 893 01:24:53,460 --> 01:24:57,020 Est-ce qu'on peut se voir sur Skype ou sur Zoom ? 894 01:24:57,220 --> 01:25:01,060 On est débordés ici. Rappelle-moi, d'accord ? Salut. 895 01:25:28,740 --> 01:25:31,140 Bonjour, mesdames et messieurs. 896 01:25:31,500 --> 01:25:32,780 Bienvenue aĢ€ la piscine ! 897 01:25:33,140 --> 01:25:34,980 N'oubliez pas, dans quatre minutes, 898 01:25:35,180 --> 01:25:37,940 nos activités au bord de la piscine vont commencer. 899 01:25:38,140 --> 01:25:39,660 Et n'oubliez pas, ce soir, 900 01:25:40,020 --> 01:25:42,620 aĢ€ 9h30, retrouvez notre spectacle cubain 901 01:25:42,980 --> 01:25:43,980 au théaĢ‚tre. 902 01:25:44,180 --> 01:25:46,340 Ne manquez pas ça ! Merci. 903 01:26:06,700 --> 01:26:09,820 - Matze ! - Monsieur, vous devez partir. 904 01:26:10,020 --> 01:26:10,740 Sascha ! 905 01:26:11,100 --> 01:26:12,180 Matze ! 906 01:26:13,020 --> 01:26:14,500 - Vous devez partir. - C'est bon. 907 01:26:14,860 --> 01:26:15,860 Descends ! 908 01:26:16,940 --> 01:26:19,020 Mais regardez, tout va bien. 909 01:26:19,900 --> 01:26:20,900 Merci beaucoup. 910 01:26:21,260 --> 01:26:22,300 J'arrive ! 911 01:26:25,860 --> 01:26:27,940 Non, sans blague, je repars demain. 912 01:26:29,460 --> 01:26:30,700 T'es sérieux ? 913 01:26:31,940 --> 01:26:32,940 Absolument. 914 01:26:33,180 --> 01:26:34,940 Mais pourquoi, mec ? 915 01:26:36,460 --> 01:26:37,860 Te tire pas maintenant. 916 01:26:38,060 --> 01:26:39,220 Je te promets. 917 01:26:39,420 --> 01:26:40,900 Ne pars pas, reste ici. 918 01:26:43,940 --> 01:26:44,980 D'ailleurs... 919 01:26:46,580 --> 01:26:50,020 on pourrait sortir de ce bloc de béton et de plastique ? 920 01:26:50,380 --> 01:26:53,580 C'est plein de mauvaises ondes, j'en ai mal au ventre. 921 01:26:54,420 --> 01:26:56,020 - On peut y aller ? - Oui. 922 01:26:56,220 --> 01:26:57,580 Oui ? Cool. 923 01:26:58,380 --> 01:26:59,580 "Vamos" ! 924 01:27:01,580 --> 01:27:03,100 C'est cool de te revoir. 925 01:27:09,140 --> 01:27:11,140 Sascha faisait ce qu'il faisait toujours : 926 01:27:11,340 --> 01:27:12,540 il me poussait. 927 01:27:12,980 --> 01:27:14,860 Que je le veuille ou non. 928 01:27:15,380 --> 01:27:17,060 Comment tu m'as retrouvé ? 929 01:27:20,700 --> 01:27:23,180 C'est l'univers qui m'a conduit jusqu'aĢ€ toi. 930 01:28:09,700 --> 01:28:10,900 Qu'est-ce qu'il y a ? 931 01:28:13,620 --> 01:28:15,780 Laisse-toi simplement porter. 932 01:28:17,900 --> 01:28:19,740 Je comprends rien aĢ€ ce jeu. 933 01:28:22,620 --> 01:28:24,660 Et je sais pas ce qu'on fout ici. 934 01:28:26,860 --> 01:28:28,780 Faut pas chercher un sens aĢ€ tout. 935 01:28:29,940 --> 01:28:30,980 Tu sais, 936 01:28:32,500 --> 01:28:35,060 la plupart des questions n'ont pas de réponse. 937 01:28:36,660 --> 01:28:37,940 Et... 938 01:28:39,300 --> 01:28:41,260 la vie est une succession d'instants. 939 01:28:41,460 --> 01:28:42,900 LaĢ€, on est dans le présent. 940 01:28:47,300 --> 01:28:49,700 Le prend pas mal, je vais chercher une bieĢ€re. 941 01:28:49,900 --> 01:28:51,060 Attends un peu. 942 01:28:52,700 --> 01:28:54,540 Tu vas pouvoir t'en passer, non ? 943 01:29:00,380 --> 01:29:01,980 Observe les gens. 944 01:29:03,460 --> 01:29:04,660 Ils sont concentrés. 945 01:29:06,900 --> 01:29:08,780 Ils sont laĢ€, ils vivent l'instant. 946 01:29:12,380 --> 01:29:14,180 Tu crois qu'on pourrait y arriver ? 947 01:29:15,740 --> 01:29:18,020 AĢ€ avoir la teĢ‚te ici et pas ailleurs ? 948 01:29:51,860 --> 01:29:54,180 C'est la plage ouĢ€ on allait enfants ? 949 01:29:54,380 --> 01:29:55,540 Avec la balançoire ? 950 01:29:56,020 --> 01:29:57,180 Qui sait... 951 01:29:58,860 --> 01:30:00,220 Je reĢ‚ve. 952 01:30:01,420 --> 01:30:03,180 Un cimetieĢ€re ? - Oui. 953 01:30:03,380 --> 01:30:05,500 - Tu t'en souviens ? - Bien suĢ‚r. 954 01:30:06,500 --> 01:30:08,980 Regarde ce qui est accroché. Mate ça. 955 01:30:10,620 --> 01:30:11,540 Génial. 956 01:30:11,740 --> 01:30:13,340 - Ça te dit ? - Ouais. 957 01:30:13,540 --> 01:30:14,540 Allez, viens ! 958 01:30:15,340 --> 01:30:16,620 C'est plus la meĢ‚me. 959 01:30:17,820 --> 01:30:18,820 Étonnant. 960 01:30:22,980 --> 01:30:24,580 - Elle tient bon. - Attends. 961 01:30:30,940 --> 01:30:31,940 Vas-y. 962 01:30:35,820 --> 01:30:36,820 Attends. 963 01:30:37,020 --> 01:30:38,580 Je vais chercher mon maillot. 964 01:31:05,900 --> 01:31:06,900 Fais voir. 965 01:31:12,460 --> 01:31:13,500 Oh, putain ! 966 01:31:17,780 --> 01:31:19,340 Non, j'ose pas. 967 01:31:27,100 --> 01:31:28,300 Qu'est-ce que t'as ? 968 01:31:30,300 --> 01:31:32,740 Je sais pas. Je suis fatigué. 969 01:31:34,140 --> 01:31:35,140 De ? 970 01:31:41,820 --> 01:31:43,100 De tout, peut-eĢ‚tre. 971 01:31:47,220 --> 01:31:48,220 OK... 972 01:33:30,500 --> 01:33:32,260 C'était une bonne journée. 973 01:33:35,220 --> 01:33:36,220 Carrément. 974 01:33:47,180 --> 01:33:48,180 Bonne nuit. 975 01:33:50,780 --> 01:33:51,780 Bonne nuit. 976 01:34:11,180 --> 01:34:12,260 Tu sais... 977 01:34:15,820 --> 01:34:18,420 je crois que je suis trop doux pour ce monde. 978 01:34:23,580 --> 01:34:24,700 J'y arrive plus. 979 01:34:26,300 --> 01:34:28,580 J'en ai ras le bol, j'ai plus envie. 980 01:34:59,580 --> 01:35:01,780 Tu peux me déposer aĢ€ l'arreĢ‚t de bus ? 981 01:35:02,420 --> 01:35:03,980 Quoi ? Ici ? 982 01:35:07,180 --> 01:35:08,460 Tu me connais, non ? 983 01:35:09,180 --> 01:35:10,580 J'ai un truc aĢ€ faire. 984 01:35:13,140 --> 01:35:14,140 Sascha ! 985 01:35:22,140 --> 01:35:24,140 Je croyais que tu voulais rester. 986 01:35:26,140 --> 01:35:29,140 Ouistiti, t'es devenu grand maintenant. 987 01:35:30,060 --> 01:35:31,540 Tu peux monter plus haut. 988 01:35:32,420 --> 01:35:33,500 Salut ! 989 01:35:38,180 --> 01:35:39,180 Tu vas y arriver. 990 01:36:28,340 --> 01:36:30,740 C'est ici que nous avions atteint notre but. 991 01:36:31,660 --> 01:36:33,980 Barbara avait retrouvé mon peĢ€re. 992 01:37:04,220 --> 01:37:06,340 - C'est toi, Matthias ? - Oui. 993 01:37:06,700 --> 01:37:09,620 Sascha m'a averti de ton arrivée. Suis-moi. 994 01:37:26,780 --> 01:37:30,340 Pour faire quelque chose, il faut une autorisation... 995 01:37:30,660 --> 01:37:33,780 Sascha m'avait attiré ici avant de se faire la malle. 996 01:37:39,220 --> 01:37:41,380 On avait déjaĢ€ rencontré Lazaro. 997 01:37:43,020 --> 01:37:45,220 Il avait dit qu'il trouverait un bateau. 998 01:37:45,420 --> 01:37:46,980 Mais quand ? 999 01:37:47,260 --> 01:37:48,300 Aucune idée. 1000 01:37:50,260 --> 01:37:52,780 Demain, apreĢ€s-demain, la semaine prochaine ? 1001 01:38:16,340 --> 01:38:20,420 Je n'aime ni les frontieĢ€res, ni les dirigeants, ni la politique. 1002 01:38:20,620 --> 01:38:23,060 - Ni l'oppression ? - Non plus. Je m'en fous. 1003 01:38:23,420 --> 01:38:26,580 Je n'aime ni le socialisme ni le capitalisme... 1004 01:38:26,780 --> 01:38:28,580 Rien qui finisse en "-isme". 1005 01:38:29,380 --> 01:38:32,660 Je crois en Cuba, en la culture et en ma famille. 1006 01:38:32,860 --> 01:38:35,940 C'est, pour moi, l'essence de ce lieu. 1007 01:38:39,420 --> 01:38:43,740 C'est ce qui rend cet endroit unique au monde. 1008 01:38:45,300 --> 01:38:47,860 Je veux créer un lieu comme ça. - Oui. 1009 01:38:48,340 --> 01:38:51,420 C'est bien. Ce sera plus facile aujourd'hui ? 1010 01:38:55,380 --> 01:38:57,660 VoilaĢ€, on est enfin arrivés chez moi. 1011 01:39:07,900 --> 01:39:09,020 Va jeter ça laĢ€-bas. 1012 01:39:18,340 --> 01:39:20,780 On va mettre la pierre ici. 1013 01:40:19,380 --> 01:40:20,780 Ne va pas te blesser. 1014 01:40:22,220 --> 01:40:23,420 Je suis pas si fragile. 1015 01:40:42,980 --> 01:40:43,980 Matthias. 1016 01:40:44,820 --> 01:40:47,020 Il y a un homme qui loue des bateaux 1017 01:40:47,220 --> 01:40:50,260 aux peĢ‚cheurs américains dans le parc national. 1018 01:40:51,060 --> 01:40:54,940 J'ai demandé une autorisation pour que tu puisses aller aĢ€ quai. 1019 01:40:56,660 --> 01:40:59,300 Tu pourras y aller demain. - Demain ? 1020 01:41:00,820 --> 01:41:02,180 Tu dois y aller. 1021 01:41:02,780 --> 01:41:04,100 Mais il y a du travail. 1022 01:41:04,300 --> 01:41:06,420 Ne t'inquieĢ€te pas, mon peĢ€re est laĢ€. 1023 01:41:07,620 --> 01:41:09,020 Tu viendrais avec moi ? 1024 01:41:09,220 --> 01:41:11,220 Impossible. Je suis cubain. 1025 01:41:12,220 --> 01:41:14,580 - C'est vrai. - J'aimerais bien, mais... 1026 01:41:17,420 --> 01:41:18,500 Ne t'en fais pas. 1027 01:41:20,700 --> 01:41:22,700 Rentrons, il va pleuvoir. 1028 01:41:22,900 --> 01:41:24,020 Papa, j'y vais. 1029 01:41:27,260 --> 01:41:28,260 Allons-y. 1030 01:41:30,860 --> 01:41:32,140 AĢ€... 1031 01:41:33,060 --> 01:41:34,340 demain ! 1032 01:45:15,220 --> 01:45:16,700 C'est mon petit miracle. 1033 01:45:18,340 --> 01:45:20,420 Tati, viens voir mamie. 1034 01:45:21,700 --> 01:45:24,900 Et toi ? Y a des trucs qui te manquent ? 1035 01:45:27,540 --> 01:45:29,980 Non. Du moins pas en ce moment. 1036 01:45:30,340 --> 01:45:32,780 C'est droĢ‚le, parce que... 1037 01:45:32,980 --> 01:45:35,220 quand je suis arrivé aĢ€ Cuba, 1038 01:45:36,540 --> 01:45:39,940 je pensais qu'un tas de choses me manqueraient, mais... 1039 01:45:41,340 --> 01:45:42,340 c'est pas le cas. 1040 01:45:47,260 --> 01:45:48,460 Plus maintenant. 1041 01:46:31,140 --> 01:46:32,980 Plus vite ! 1042 01:47:24,660 --> 01:47:26,660 Sascha voulait toujours faire des choses, 1043 01:47:27,140 --> 01:47:29,420 sortir des sentiers battus. 1044 01:47:31,900 --> 01:47:35,620 C'est pour ça qu'il n'a pas retrouvé le chemin de la maison. 1045 01:48:18,420 --> 01:48:20,940 Salut, Achim. C'est moi, Matthias. 1046 01:48:21,140 --> 01:48:22,980 Je tombe sur ton répondeur. 1047 01:48:23,180 --> 01:48:25,740 Écoute, j'arreĢ‚te. 1048 01:48:25,940 --> 01:48:28,220 Je t'adore, ne le prends pas personnellement. 1049 01:48:28,580 --> 01:48:29,580 Je démissionne. 1050 01:48:29,780 --> 01:48:32,580 Le concept de vendre ses amis, c'est plus pour moi. 1051 01:48:32,780 --> 01:48:34,220 Bon. AĢ€ bientoĢ‚t. 1052 01:48:34,580 --> 01:48:35,580 Ciao. 1053 01:49:07,260 --> 01:49:10,260 Je pars devant. Je monte de niveau. Je t'aime, Sascha. 1054 01:49:48,700 --> 01:49:51,140 POUR MICHA 1055 01:51:05,100 --> 01:51:06,660 Traduction-adaptation : Laetitia Serris 1056 01:51:06,860 --> 01:51:08,380 Sous-titrage : Boulevard des Productions 1057 01:51:08,580 --> 01:51:09,980 Pour ARTE G.E.I.E. : Anne-Caroline Paquet 74768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.