All language subtitles for Dublin.Murders.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,144 --> 00:00:09,457 Cathal Mills, I'm investigating the murder of Katherine Devlin. 2 00:00:09,492 --> 00:00:11,149 -What have you been saying? -About what? 3 00:00:11,183 --> 00:00:12,253 That night. 4 00:00:12,288 --> 00:00:14,566 Ms. Sculley, did Jonathan Devlin get you pregnant? 5 00:00:14,600 --> 00:00:16,809 Our evil. You, me and Jonathan, the three of us. 6 00:00:16,844 --> 00:00:17,810 There's no escape. 7 00:00:17,845 --> 00:00:19,778 Come back again and I'll have you kneecapped. 8 00:00:19,812 --> 00:00:23,092 Just tell me why we're going, I don't understand. 9 00:00:24,714 --> 00:00:26,854 My baby is dead! 10 00:00:26,888 --> 00:00:28,166 Is she gonna make it? 11 00:00:28,200 --> 00:00:31,686 She's still with us, but she's critical. 12 00:00:31,721 --> 00:00:33,861 Rob Reilly's your weak point, Cass. 13 00:00:33,895 --> 00:00:35,069 Come work with me again. 14 00:00:36,243 --> 00:00:37,658 If it makes you feel any better, 15 00:00:37,692 --> 00:00:39,384 you can tell yourself Lexie did it. 16 00:00:44,251 --> 00:00:45,459 You should be looking for Adam. 17 00:00:46,563 --> 00:00:48,496 Ask Adam what he did in the woods. 18 00:00:50,000 --> 00:00:56,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 19 00:01:10,380 --> 00:01:12,382 You're looking lovely today, Maggie. 20 00:01:12,417 --> 00:01:14,626 -My name's Margaret. -I like calling you Maggie. 21 00:01:14,660 --> 00:01:17,663 It's my special little name for you, Maggie May. 22 00:01:17,698 --> 00:01:18,699 Or she may not. 23 00:01:19,493 --> 00:01:20,597 You're blushing. 24 00:01:21,322 --> 00:01:22,530 Makes you look pretty. 25 00:01:22,565 --> 00:01:24,394 You think yourself such a bad boy. 26 00:01:24,429 --> 00:01:26,603 You know what every bad boy needs? 27 00:01:26,638 --> 00:01:29,365 The love of a good woman to make him better. 28 00:01:29,399 --> 00:01:33,300 It's only the doctor who could make you better, Cathal Mills. 29 00:01:33,334 --> 00:01:36,303 -You want her daddy to take your head off for you? 30 00:01:36,337 --> 00:01:37,545 She won't say a word. 31 00:01:37,580 --> 00:01:38,615 She likes it. 32 00:01:38,650 --> 00:01:40,203 Bit of excitement for her. 33 00:01:43,758 --> 00:01:46,416 -Here. -They make my tongue go black. 34 00:01:46,451 --> 00:01:49,523 -Mum will know. -First rule of being a man, Adam, 35 00:01:49,557 --> 00:01:52,146 keep your mouth shut around women, then you won't have to lie. 36 00:02:24,730 --> 00:02:25,938 Take his hand. 37 00:02:29,908 --> 00:02:31,565 What's wrong with you, Adam? 38 00:02:32,738 --> 00:02:34,292 Don't call me that. 39 00:02:38,813 --> 00:02:39,814 It's all right. 40 00:02:41,437 --> 00:02:43,680 -It's all right. 41 00:02:44,888 --> 00:02:46,476 It's all right. 42 00:02:47,926 --> 00:02:49,307 We're here. 43 00:03:41,428 --> 00:03:42,843 Doors opening.- 44 00:03:54,372 --> 00:03:56,443 Let's put a decent face on this, shall we? 45 00:04:02,311 --> 00:04:05,486 -You're leaving? -You're so dramatic, Quigley. 46 00:04:05,521 --> 00:04:09,318 The stabbing in Glenskehy is potentially linked to Katy in Knocknaree, 47 00:04:09,352 --> 00:04:11,251 and Maddox is working that case now. 48 00:04:11,906 --> 00:04:13,322 You going to miss me? 49 00:04:13,356 --> 00:04:14,840 Crying hot tears into my pillow. 50 00:04:14,875 --> 00:04:16,601 I don't think I'll ever get over it. 51 00:04:18,050 --> 00:04:20,018 Detective O'Neill is down there taking statements, 52 00:04:20,052 --> 00:04:21,709 and he'll report back anything relevant 53 00:04:21,744 --> 00:04:24,333 -to the Katy investigation. 54 00:04:27,543 --> 00:04:28,785 Incident room, Quigley. 55 00:04:30,891 --> 00:04:32,064 All three are here. 56 00:04:32,099 --> 00:04:34,101 Simone Cameron's in soft interview. 57 00:04:34,135 --> 00:04:35,309 -Okay. 58 00:04:36,690 --> 00:04:37,691 I have to... 59 00:04:38,485 --> 00:04:39,520 Yeah. Yeah, of course. 60 00:04:41,729 --> 00:04:43,593 And someone get that light fixed. 61 00:04:45,940 --> 00:04:49,047 All right, then. Be good while I'm gone. 62 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 -I'll know if you're not. 63 00:04:53,845 --> 00:04:56,468 All that was total bullshit. 64 00:04:56,503 --> 00:04:59,022 Lovers' tiff. That's why she's going. 65 00:04:59,057 --> 00:05:01,093 I always said they were at it. 66 00:05:01,128 --> 00:05:02,302 And I was right. 67 00:05:17,006 --> 00:05:19,491 We think this might be the man in the track suit. 68 00:05:20,181 --> 00:05:21,597 Do you recognize him? 69 00:05:23,012 --> 00:05:24,358 No. 70 00:05:26,878 --> 00:05:27,948 I'm certain. 71 00:05:29,052 --> 00:05:30,330 I've never seen him. 72 00:05:35,956 --> 00:05:38,061 Simone, you've taught Katy since she was tiny. 73 00:05:38,096 --> 00:05:40,547 You've known the Devlin family for a long time. 74 00:05:40,581 --> 00:05:43,584 What's the dynamic in that house? 75 00:05:43,619 --> 00:05:44,930 Rosalind does everything. 76 00:05:45,690 --> 00:05:46,691 That's the dynamic. 77 00:05:47,795 --> 00:05:50,453 She went away for a few days in May 78 00:05:50,488 --> 00:05:52,041 to stay with a school friend, 79 00:05:52,075 --> 00:05:54,906 and Katy and I ended up looking after Jessica. 80 00:05:54,940 --> 00:05:57,115 Jonathan and Margaret did nothing. 81 00:05:57,149 --> 00:05:59,531 But Mrs. Devlin is ill, isn't she? 82 00:05:59,911 --> 00:06:01,050 Is she? 83 00:06:05,537 --> 00:06:07,539 Did you ever think that Rosalind and Katy 84 00:06:07,574 --> 00:06:09,161 were the victims of sexual abuse? 85 00:06:10,024 --> 00:06:12,579 From Jonathan? 86 00:06:14,443 --> 00:06:15,444 No. 87 00:06:15,754 --> 00:06:17,066 I never thought that. 88 00:06:17,722 --> 00:06:18,757 Not once. 89 00:06:18,792 --> 00:06:20,759 You think Katy would have told you? 90 00:06:20,794 --> 00:06:22,692 Yes. 91 00:06:22,727 --> 00:06:25,108 Where do you think Jonathan has taken Margaret and the girls? 92 00:06:28,595 --> 00:06:30,838 Katy used to talk about a caravan park 93 00:06:30,873 --> 00:06:32,702 where they used to go on holiday. 94 00:06:32,737 --> 00:06:34,048 She really loved it. 95 00:06:34,083 --> 00:06:35,671 Up the coast. 96 00:06:35,705 --> 00:06:37,673 Clogherhead Beach. 97 00:06:51,031 --> 00:06:53,482 -Do you know what you're doing? -Yeah. 98 00:06:55,035 --> 00:06:56,105 After you. 99 00:07:18,299 --> 00:07:19,991 Mr. Mills, how did you hurt your face? 100 00:07:20,888 --> 00:07:22,234 You can answer that. 101 00:07:23,304 --> 00:07:24,513 I was playing squash. 102 00:07:25,859 --> 00:07:27,101 No, you weren't. 103 00:07:27,136 --> 00:07:29,966 You had a meeting with Katy Devlin's father, Jonathan. 104 00:07:30,933 --> 00:07:32,590 Your friend from a long ago, no? 105 00:07:32,624 --> 00:07:34,212 Not friends now. 106 00:07:34,246 --> 00:07:37,629 Unless that right hook he ploughed into your face was meant affectionately. 107 00:07:39,562 --> 00:07:41,081 Why did he hit you, Mr. Mills? 108 00:07:41,115 --> 00:07:42,876 I don't remember why I hit him. 109 00:07:44,325 --> 00:07:45,706 I was upset. 110 00:07:45,741 --> 00:07:46,845 Why meet up, then? 111 00:07:46,880 --> 00:07:47,984 What did he want to talk about? 112 00:07:48,537 --> 00:07:49,917 You. 113 00:07:49,952 --> 00:07:51,643 Why you were on his case. 114 00:07:51,678 --> 00:07:53,058 Where were you on August 24th, 115 00:07:53,093 --> 00:07:54,646 between midnight and 2:00 a.m.? 116 00:07:54,681 --> 00:07:57,960 This is the date that Katy Devlin was murdered, by the way. 117 00:07:58,823 --> 00:07:59,789 Answer that. 118 00:08:01,135 --> 00:08:03,862 -At home, at my apartment. -And August 25th? 119 00:08:03,897 --> 00:08:05,726 Between midnight and 7:45 a.m. 120 00:08:05,761 --> 00:08:08,004 When Katy Devlin's body was moved from its hiding place 121 00:08:08,039 --> 00:08:10,317 -and arranged on the altar, where were you? -At home. 122 00:08:10,351 --> 00:08:12,768 What's the nature of the bond between you and Cathal Mills? 123 00:08:12,802 --> 00:08:13,907 What's the secret? 124 00:08:14,942 --> 00:08:17,807 There isn't one. There's no bond, no secret. 125 00:08:17,842 --> 00:08:20,120 Where were you on August 16th, 1985? 126 00:08:20,810 --> 00:08:21,846 The cinema. 127 00:08:21,880 --> 00:08:23,813 Me, Cathal and Shane. The cinema. 128 00:08:23,848 --> 00:08:26,091 Porky's Revenge. 129 00:08:26,126 --> 00:08:29,094 Why did Shane Waters smash his face against a washbasin 130 00:08:29,129 --> 00:08:32,028 during his second police interview in 1985? 131 00:08:32,063 --> 00:08:33,236 No comment. 132 00:08:33,271 --> 00:08:34,962 Why did Shane hit his face in the washbasin? 133 00:08:34,997 --> 00:08:37,758 I just told you, he did that sort of thing. 134 00:08:37,793 --> 00:08:39,967 During his third interview in 1985, 135 00:08:40,002 --> 00:08:42,211 Shane had his story back on track. 136 00:08:42,245 --> 00:08:44,109 Who got to him? Was it you, Jonathan, 137 00:08:44,144 --> 00:08:45,904 -or both of you? -No comment. 138 00:08:45,939 --> 00:08:48,286 Where were you on August the 16th, 1985? 139 00:08:48,320 --> 00:08:51,945 At the cinema, watching Porky's Revenge. 140 00:08:51,979 --> 00:08:53,567 Yeah, according to Margaret. 141 00:08:54,603 --> 00:08:56,881 It just seems, um, I don't know, 142 00:08:56,915 --> 00:08:59,815 significant to me that you ended up marrying your alibi. 143 00:08:59,849 --> 00:09:02,093 -How did that happen? -How did that happen? 144 00:09:03,750 --> 00:09:05,372 Me and Margaret got close. 145 00:09:05,406 --> 00:09:06,753 You mean, you got her pregnant. 146 00:09:06,787 --> 00:09:08,720 You didn't have much of a choice, did you? 147 00:09:09,997 --> 00:09:11,723 You got Sandra Sculley pregnant, too. 148 00:09:11,758 --> 00:09:13,138 You didn't marry her. You left her 149 00:09:13,173 --> 00:09:14,933 to deal with that on her own. 150 00:09:14,968 --> 00:09:17,591 Why did you have a sexual relationship with your alibi? 151 00:09:17,626 --> 00:09:20,732 Keep her close? Keep her quiet? 152 00:09:20,767 --> 00:09:22,976 You're a real prick, aren't you? 153 00:09:23,010 --> 00:09:25,254 Where were you on August the 16th, 1985? 154 00:09:25,288 --> 00:09:26,324 I was at the cinema. 155 00:09:26,358 --> 00:09:28,188 I went to see Porky's Revenge. 156 00:09:28,222 --> 00:09:30,086 Where were you on August 16th, 1985? 157 00:09:30,121 --> 00:09:32,123 At the cinema, watching Porky'sfucking Revenge. 158 00:09:32,157 --> 00:09:33,849 What are you lying about? Because you are lying 159 00:09:33,883 --> 00:09:36,092 about the disappearance of Jamie Rowan and Peter Savage. 160 00:09:36,127 --> 00:09:38,612 And I think that lie 161 00:09:38,647 --> 00:09:41,235 between you and Shane and Cathal and Margaret 162 00:09:41,270 --> 00:09:44,894 is the reason your daughter, Katy, is dead. 163 00:09:48,311 --> 00:09:50,348 I know what my daughter's name is. 164 00:09:50,382 --> 00:09:52,143 I know that she's dead. 165 00:09:52,177 --> 00:09:54,179 And the only one lying here is you, 166 00:09:54,214 --> 00:09:56,216 because you don't know what you're doing. 167 00:09:57,320 --> 00:09:58,943 You're failing. 168 00:09:58,977 --> 00:10:00,841 I think I'm getting close. 169 00:10:02,774 --> 00:10:04,258 Really close. 170 00:10:05,708 --> 00:10:07,158 That's all the questions we have for today, 171 00:10:07,192 --> 00:10:08,366 so you can go, okay. 172 00:10:08,400 --> 00:10:09,816 Just this way, please. 173 00:10:09,850 --> 00:10:10,955 Mmm-hmm. 174 00:10:28,213 --> 00:10:29,698 Oh, yeah. 175 00:10:29,732 --> 00:10:32,148 You were right next door to each other the whole time. 176 00:10:32,942 --> 00:10:34,185 Didn't I say? 177 00:10:51,202 --> 00:10:52,272 Jail bait. 178 00:10:52,306 --> 00:10:53,756 You're blushing. 179 00:10:56,379 --> 00:10:58,278 You haven't got shit. 180 00:11:00,314 --> 00:11:01,315 Not yet. 181 00:11:03,421 --> 00:11:04,836 Let's go, Mr. Mills. 182 00:11:20,472 --> 00:11:22,716 I enjoyed that, Detective. 183 00:11:22,751 --> 00:11:24,960 Gave me a taste for... You know, it's what I want to do, 184 00:11:24,994 --> 00:11:27,479 -is work murder eventually... -You did good, Phelan. 185 00:11:27,514 --> 00:11:30,137 Well, I mean... Listen, anytime, Detective. Fucking... 186 00:11:35,522 --> 00:11:38,939 Welcome to Whitethorn House. 187 00:11:38,974 --> 00:11:41,217 It's been in the March family for generations. 188 00:11:42,391 --> 00:11:43,910 And now it's ours. 189 00:11:48,190 --> 00:11:50,433 Jesus, look at all the dead heads. 190 00:11:52,021 --> 00:11:54,506 My family love killing things. 191 00:11:58,096 --> 00:12:00,133 We're all going to die. 192 00:12:03,964 --> 00:12:06,311 Will you look at that prick? 193 00:12:06,346 --> 00:12:09,245 Hijacking my investigation to finance his own. 194 00:12:10,005 --> 00:12:11,144 What's he got? 195 00:12:11,178 --> 00:12:12,835 Photos of the powers that be 196 00:12:12,870 --> 00:12:14,837 getting blow jobs from rentboys? 197 00:12:14,872 --> 00:12:18,461 Fucking disgrace, lying to those kids about their dead friend. 198 00:12:20,532 --> 00:12:23,087 Hey, come on in. 199 00:12:23,121 --> 00:12:25,054 Please, take a seat. I'll get some coffee 200 00:12:25,089 --> 00:12:27,091 to be brought in then. Just two minutes. 201 00:12:28,195 --> 00:12:30,439 Okay, so the good news... 202 00:12:30,473 --> 00:12:34,167 The very good news is that Lexie is awake, awake and talking. 203 00:12:34,201 --> 00:12:35,306 Oh, thank God. 204 00:12:35,340 --> 00:12:37,342 -Talking? Yeah, well... 205 00:12:37,377 --> 00:12:38,999 Burbling a load of nonsense, to be honest. 206 00:12:39,034 --> 00:12:40,863 They've got her on the good drugs, you know. 207 00:12:40,898 --> 00:12:42,347 Has she been able to say 208 00:12:42,382 --> 00:12:43,970 what happened, who did it? 209 00:12:44,004 --> 00:12:46,593 No. Uh, once we start weaning off the painkillers, 210 00:12:46,627 --> 00:12:48,526 she'll start to make more sense, okay? 211 00:12:48,560 --> 00:12:50,908 Right now we need you to look at some faces, 212 00:12:50,942 --> 00:12:52,495 to see if you recognize anyone. 213 00:12:53,945 --> 00:12:55,878 You want out of this, Maddox, 214 00:12:55,913 --> 00:12:58,881 you just say the word and I'll get you out. 215 00:12:58,916 --> 00:13:00,952 And there'll be fuck all he can do about it. 216 00:13:00,987 --> 00:13:01,988 Thank you, sir. 217 00:13:07,579 --> 00:13:09,443 Search from top to bottom. 218 00:13:09,478 --> 00:13:11,342 We need a complete record of how they live. 219 00:13:11,376 --> 00:13:12,653 Take samples for ID. 220 00:13:12,688 --> 00:13:15,933 Goes without saying, any weapons, any narcotics. 221 00:13:15,967 --> 00:13:18,245 We need a complete record of how they live. 222 00:13:18,280 --> 00:13:20,178 And leave everything exactly as you found it. 223 00:13:20,213 --> 00:13:23,285 Three, four, five, 224 00:13:23,319 --> 00:13:26,288 -six, seven... 225 00:13:26,322 --> 00:13:28,462 Steps three and seven creak. 226 00:13:29,567 --> 00:13:30,568 Eight. 227 00:13:32,328 --> 00:13:34,917 Document and photograph every single inch of Lexie's room. 228 00:13:34,952 --> 00:13:36,367 And when we've done the house, 229 00:13:36,401 --> 00:13:38,507 we move to the garden and surrounding lanes. 230 00:13:54,419 --> 00:13:57,629 This man was seen around the Knocknaree estate and woods. 231 00:13:57,664 --> 00:14:00,978 He's a chief suspect in the murder of Katy Devlin. 232 00:14:01,012 --> 00:14:02,876 You think what happened to Lexie 233 00:14:02,911 --> 00:14:05,948 -has something to do with that little girl? -Possibly. 234 00:14:08,468 --> 00:14:09,469 No? 235 00:14:11,264 --> 00:14:13,576 In your statements, you said Lexie liked to go for a walk at night 236 00:14:13,611 --> 00:14:16,234 through the garden to the lanes. 237 00:14:16,269 --> 00:14:18,892 So, if someone had been watching her, they'd know her movements. 238 00:14:20,307 --> 00:14:22,896 -Watching? -Was she seeing anyone? 239 00:14:24,484 --> 00:14:26,037 Sexually, I mean. 240 00:14:28,177 --> 00:14:31,146 If she was seeing someone, she'd have told us. 241 00:14:31,180 --> 00:14:33,389 Oh. 242 00:14:33,424 --> 00:14:35,357 Why do you think she was seeing someone? 243 00:14:37,393 --> 00:14:40,327 Just a question, Mr. March. 244 00:14:40,362 --> 00:14:42,329 How about these men? Do you recognize any of them? 245 00:14:55,170 --> 00:14:57,620 We're all going to die. 246 00:14:59,277 --> 00:15:02,591 -We're all going to die. 247 00:15:04,317 --> 00:15:06,319 Identikit cover stories. 248 00:15:06,353 --> 00:15:08,977 And they didn't ask one single question about suspects, 249 00:15:09,011 --> 00:15:10,530 leads, evidence. 250 00:15:10,564 --> 00:15:11,565 Nothing. 251 00:15:12,704 --> 00:15:15,397 Operation Mirror is born. 252 00:15:15,431 --> 00:15:19,125 Welcome to the world, blessed, warped child. 253 00:15:19,159 --> 00:15:21,990 Abigail Stone knew Lexie was pregnant. 254 00:15:22,024 --> 00:15:23,439 The others don't have a clue. 255 00:15:24,337 --> 00:15:25,372 She knew. 256 00:15:25,407 --> 00:15:28,444 Oh, I love this fucking life. 257 00:16:42,104 --> 00:16:43,312 Where are your daughters? 258 00:16:45,659 --> 00:16:47,006 At the beach. 259 00:16:47,765 --> 00:16:49,387 Or at the swings. 260 00:16:50,423 --> 00:16:51,596 Somewhere. 261 00:16:59,570 --> 00:17:01,537 Can you look at me please, Mrs. Devlin? 262 00:17:06,611 --> 00:17:10,822 I need to ask you about Jamie Rowan and Peter Savage. 263 00:17:12,341 --> 00:17:13,722 Do you remember them? 264 00:17:14,826 --> 00:17:15,827 Yes. 265 00:17:18,175 --> 00:17:19,797 Do you remember that evening? 266 00:17:19,831 --> 00:17:23,594 That night, August 16th, 1985? 267 00:17:24,664 --> 00:17:25,803 Yes. 268 00:17:27,667 --> 00:17:29,082 Where were you? 269 00:17:32,499 --> 00:17:36,296 I went to the cinema to see Police Academy 2. 270 00:17:36,331 --> 00:17:39,610 I went to get popcorn, and I saw the boys in the corridor there. 271 00:17:41,267 --> 00:17:43,131 They went to see Porky's Revenge. 272 00:17:43,717 --> 00:17:45,133 That's where I saw them. 273 00:17:45,926 --> 00:17:48,653 Cathal, Jonathan, and Shane. 274 00:17:48,688 --> 00:17:50,552 No, I meant where were you 275 00:17:50,586 --> 00:17:52,795 when they asked you to lie for them. 276 00:17:52,830 --> 00:17:54,866 Because you didn't see them there, did you? 277 00:17:57,421 --> 00:17:59,733 Aren't you tired of this, Margaret? 278 00:17:59,768 --> 00:18:01,839 Aren't you completely exhausted? 279 00:18:03,427 --> 00:18:05,670 It's time to stop now. 280 00:18:05,705 --> 00:18:09,364 Where were you when they asked you to lie for them? 281 00:18:15,197 --> 00:18:16,647 I went to buy popcorn. 282 00:18:18,407 --> 00:18:20,375 And I saw the boys in the corridor there. 283 00:18:22,308 --> 00:18:25,621 Cathal, Jonathan, and Shane. 284 00:18:26,760 --> 00:18:28,348 That's where I saw them. 285 00:18:36,839 --> 00:18:38,807 I'm going to get the truth, Margaret. 286 00:18:40,257 --> 00:18:41,844 I'm going to get it all. 287 00:19:22,816 --> 00:19:24,232 You found us. 288 00:19:26,441 --> 00:19:28,684 Do you recognize this man? 289 00:19:28,719 --> 00:19:30,790 Never seen him around the estate? 290 00:19:32,688 --> 00:19:33,689 You sure? 291 00:19:35,415 --> 00:19:36,658 I'm sure. 292 00:19:41,594 --> 00:19:42,767 Jess. 293 00:19:42,802 --> 00:19:45,184 Stop, you're going to get sick. 294 00:19:46,357 --> 00:19:47,876 Rosalind. 295 00:19:47,910 --> 00:19:52,329 You went away for a few days in May to stay with a friend. 296 00:19:52,363 --> 00:19:53,571 Is that right? 297 00:19:54,883 --> 00:19:56,574 Simone Cameron mentioned it. 298 00:19:57,506 --> 00:19:58,783 Who was the friend? 299 00:19:58,818 --> 00:20:00,475 Just a girl I used to know in school. 300 00:20:02,028 --> 00:20:04,444 Rosalind, if the friend is a boy, you can say. 301 00:20:04,479 --> 00:20:05,894 A boy? 302 00:20:05,928 --> 00:20:07,309 Or a man. 303 00:20:08,621 --> 00:20:09,863 When I look like this? 304 00:20:11,555 --> 00:20:13,626 It was just a girl I used to know in school. 305 00:20:15,800 --> 00:20:17,250 I'm sorry. 306 00:20:17,285 --> 00:20:18,700 I have to get the tea ready. 307 00:20:18,734 --> 00:20:20,391 Jess, come on. 308 00:20:20,426 --> 00:20:22,566 Look, I got you something. 309 00:20:22,600 --> 00:20:24,292 Are you all right about taking this? 310 00:20:26,017 --> 00:20:27,916 My number's in it. It's all paid for. 311 00:20:32,369 --> 00:20:34,025 Now, you ring me anytime. 312 00:20:34,612 --> 00:20:36,062 Day or night. 313 00:20:36,096 --> 00:20:38,823 If you remember something, if you're not sure about something, 314 00:20:38,858 --> 00:20:41,343 if you want to talk, if you need help. 315 00:20:42,931 --> 00:20:44,277 Okay? 316 00:20:51,940 --> 00:20:52,941 Jess? 317 00:21:04,332 --> 00:21:05,816 You must have a theory, Ms. Rowan. 318 00:21:05,850 --> 00:21:07,404 I do. 319 00:21:07,438 --> 00:21:10,924 Katy Devlin was murdered by someone who knows this estate 320 00:21:10,959 --> 00:21:12,823 and knows those woods. 321 00:21:12,857 --> 00:21:14,928 This man that was seen at the dig, 322 00:21:14,963 --> 00:21:17,379 this man they say they're looking for, 323 00:21:18,346 --> 00:21:19,726 I think it's Adam. 324 00:21:19,761 --> 00:21:22,073 He walked out of those woods without a mark on him. 325 00:21:22,108 --> 00:21:24,731 And he knows what happened to Jamie and Peter. 326 00:21:24,766 --> 00:21:26,526 Adam was a child himself. 327 00:21:26,561 --> 00:21:29,840 We all know children can be brutal to each other. 328 00:21:29,874 --> 00:21:31,945 And Adam is a grown man now. 329 00:21:31,980 --> 00:21:36,053 A grown man who knows this estate and knows those woods. 330 00:21:36,985 --> 00:21:38,676 Look for him. 331 00:21:38,711 --> 00:21:41,507 Ask him where he was the night Katy was killed. 332 00:21:41,541 --> 00:21:44,406 Ask him what happened to my daughter and her friend. 333 00:21:44,786 --> 00:21:46,028 Ask Adam. 334 00:22:20,200 --> 00:22:21,788 You haven't got shit. 335 00:23:01,449 --> 00:23:03,520 Peter, where are you? 336 00:23:04,244 --> 00:23:06,419 Peter, Jamie. 337 00:23:35,241 --> 00:23:37,001 There's no blood in the house. 338 00:23:38,762 --> 00:23:40,729 This tree is in the grounds. 339 00:23:40,764 --> 00:23:43,698 That's where the blood is. Washed away. 340 00:23:43,732 --> 00:23:46,632 Not just from rain, but someone went out with detergent. 341 00:23:46,666 --> 00:23:49,048 Soapy runoff in the tree roots and undergrowth. 342 00:23:49,082 --> 00:23:50,429 No weapon. 343 00:23:51,499 --> 00:23:52,569 That's where she was stabbed. 344 00:23:53,673 --> 00:23:55,261 Great work, O'Neill. 345 00:23:55,295 --> 00:23:57,574 We'll, uh... We'll take it from here. 346 00:24:08,654 --> 00:24:11,139 Soapy runoff at the roots. 347 00:24:11,173 --> 00:24:13,072 -Good little housekeepers. 348 00:24:13,106 --> 00:24:14,245 It's not good enough. 349 00:24:15,592 --> 00:24:16,593 One second. 350 00:24:20,838 --> 00:24:21,839 Sam? 351 00:24:24,980 --> 00:24:25,981 Look... 352 00:24:27,293 --> 00:24:28,915 I just want to clear the air. 353 00:24:30,296 --> 00:24:31,470 Things didn't work out between us, 354 00:24:31,504 --> 00:24:33,989 -but let's be professional... -Fuck you, Cassie. 355 00:24:37,579 --> 00:24:39,857 Jesus Christ. Well, I tried. 356 00:24:39,892 --> 00:24:41,272 And fuck Rob, too. 357 00:24:41,307 --> 00:24:42,929 Not that it's done you much good. 358 00:24:43,585 --> 00:24:44,586 Has it? 359 00:24:47,278 --> 00:24:48,625 How did you... 360 00:24:49,971 --> 00:24:51,593 I've got to carry on working with him. 361 00:24:51,628 --> 00:24:53,008 Fuck you very much. 362 00:25:55,105 --> 00:25:56,589 I got your prescription. 363 00:25:58,695 --> 00:26:00,731 And whose fault is it I have to take them? 364 00:26:14,745 --> 00:26:15,850 Detective. 365 00:26:15,884 --> 00:26:17,092 Did you see my front page? 366 00:26:17,127 --> 00:26:18,680 Wondering if you had any comment. 367 00:26:18,715 --> 00:26:20,337 Alicia Rowan is a vulnerable woman. 368 00:26:20,371 --> 00:26:21,545 You're exploiting her grief. 369 00:26:21,580 --> 00:26:24,237 You say exploiting, I say speaking truth to power. 370 00:26:24,272 --> 00:26:26,964 And it's a good question. Where is Adam? 371 00:26:26,999 --> 00:26:28,932 He changed his name. We're tracing him. 372 00:26:28,966 --> 00:26:31,072 Anything else to say to reassure my readers? 373 00:26:31,106 --> 00:26:32,763 Yeah, sure. 374 00:26:32,798 --> 00:26:35,076 Fuck off and stop trying to derail my investigation. 375 00:26:35,110 --> 00:26:37,630 What investigation? You don't have a suspect. 376 00:26:37,665 --> 00:26:40,253 And until you do, I'll keep asking about Adam. 377 00:26:40,288 --> 00:26:42,290 There's a story here. I know it. 378 00:26:43,118 --> 00:26:44,257 Find Adam. 379 00:26:44,292 --> 00:26:45,673 He could be your man. 380 00:27:06,245 --> 00:27:07,384 Who's there? 381 00:27:10,836 --> 00:27:12,009 Get out! 382 00:27:13,873 --> 00:27:15,047 Get out! 383 00:27:15,392 --> 00:27:16,393 Mummy! 384 00:27:20,915 --> 00:27:21,916 Please. 385 00:27:24,781 --> 00:27:26,714 I never wanted you. 386 00:27:41,245 --> 00:27:44,732 Apart from Daniel March, not one of them with a history of violence. 387 00:27:45,215 --> 00:27:46,457 Until now. 388 00:27:47,320 --> 00:27:50,013 Raphael Lahiri. Rafe. 389 00:27:50,047 --> 00:27:52,394 Family owns hotels. They're loaded. 390 00:27:52,429 --> 00:27:54,293 He gets an allowance. 391 00:27:54,327 --> 00:27:56,295 Spunked a fortune on cocaine. 392 00:27:56,329 --> 00:27:58,711 Clean now, thanks to... 393 00:27:58,746 --> 00:27:59,747 Daniel March. 394 00:28:00,092 --> 00:28:01,093 Justin Mannering. 395 00:28:02,266 --> 00:28:04,372 Parents divorced, spends his childhood pinballing 396 00:28:04,406 --> 00:28:06,374 between people who hate each other. 397 00:28:06,408 --> 00:28:08,790 They both remarry and get new families. 398 00:28:08,825 --> 00:28:11,310 He's on his own until this new family comes along. 399 00:28:11,344 --> 00:28:12,483 Courtesy of... 400 00:28:14,934 --> 00:28:16,142 Abigail Stone. 401 00:28:16,177 --> 00:28:17,765 She's been the subject of care orders 402 00:28:17,799 --> 00:28:19,180 since she popped out of the womb. 403 00:28:19,214 --> 00:28:20,526 Mother's fucking insane. 404 00:28:20,560 --> 00:28:22,148 Her whole life has been chaos. 405 00:28:22,183 --> 00:28:23,391 But look at her. 406 00:28:23,425 --> 00:28:26,325 Smart as a whip, she works and works. 407 00:28:26,359 --> 00:28:29,915 Gets herself a scholarship to Trinity, and a home. 408 00:28:29,949 --> 00:28:31,157 Thanks to... 409 00:28:31,986 --> 00:28:32,987 Daniel March. 410 00:28:33,297 --> 00:28:35,299 She'll fight hard. 411 00:28:35,334 --> 00:28:37,370 She's the one who scares me. 412 00:28:37,405 --> 00:28:38,509 Reminds me of that picture of you 413 00:28:38,544 --> 00:28:40,511 and Sammy Boy you've got in your flat. 414 00:28:40,546 --> 00:28:42,824 She looks at him the way he looked at you. 415 00:28:44,067 --> 00:28:45,275 Proper love. 416 00:28:46,517 --> 00:28:48,761 Whatever that is. 417 00:28:48,796 --> 00:28:51,177 But Daniel's not looking at her. He's looking at Lexie. 418 00:28:52,454 --> 00:28:54,318 So she should scare you. 419 00:29:05,157 --> 00:29:06,503 It's the detective, Mum. 420 00:29:06,537 --> 00:29:09,782 The one for Katy. The one I've been helping. 421 00:29:09,817 --> 00:29:11,991 Well, go and help him then. 422 00:29:32,046 --> 00:29:33,047 Detective Reilly. 423 00:29:34,186 --> 00:29:35,946 -Do you want a coffee? -I need you to come with me. 424 00:29:35,981 --> 00:29:37,810 I can't. 425 00:29:37,845 --> 00:29:39,570 The neighbor who sits with Mum is out, and... 426 00:29:39,605 --> 00:29:41,365 There's a female guard outside. 427 00:29:41,400 --> 00:29:43,160 I'll let her in, she can meet your mum and then we can go. 428 00:29:44,092 --> 00:29:45,093 Okay. 429 00:30:49,502 --> 00:30:52,057 Jesus. That's actually quite alarming. Say something. 430 00:30:52,091 --> 00:30:56,061 We're all going to die. 431 00:30:56,095 --> 00:30:59,167 Oh, God, Lexie, what happened? Who did it? 432 00:30:59,202 --> 00:31:02,274 I don't know. I don't remember. 433 00:31:03,413 --> 00:31:05,691 I just want to come home. 434 00:31:05,725 --> 00:31:08,556 I want to get out of this fucking hospital and come home. 435 00:31:08,590 --> 00:31:11,352 Heartbreaking. I'm having emotions. 436 00:31:14,631 --> 00:31:17,185 I'm going to have to leave the dig permanently. 437 00:31:17,220 --> 00:31:19,429 Mum needs me full time. 438 00:31:19,463 --> 00:31:20,740 I'm going to really miss it. 439 00:31:20,775 --> 00:31:22,604 I need you to show me where you saw this man in the tracksuit, 440 00:31:22,639 --> 00:31:24,330 where he was standing. 441 00:31:24,365 --> 00:31:26,677 -I'm not sure if I can remember... -Close enough will do. 442 00:31:37,240 --> 00:31:39,311 I was... I was round about here. 443 00:31:39,345 --> 00:31:40,968 And he was over there. 444 00:31:41,347 --> 00:31:43,177 Okay. 445 00:31:43,211 --> 00:31:45,696 Now, turn away and don't look around until I tell you. 446 00:32:12,620 --> 00:32:14,242 -Close your eyes. -What? 447 00:32:20,145 --> 00:32:21,284 Open. 448 00:32:22,768 --> 00:32:24,287 That's the man you saw. 449 00:32:25,115 --> 00:32:26,151 I'm not sure. 450 00:32:26,185 --> 00:32:28,118 Damien, you need to stop pissing about. 451 00:32:28,670 --> 00:32:30,672 Look, think. 452 00:32:30,707 --> 00:32:32,640 -This is the man you saw. 453 00:32:32,674 --> 00:32:35,367 I've been doing nothing but looking and thinking, and I'm not sure. 454 00:32:35,401 --> 00:32:38,335 It was summer. More leaf cover, his face would have been in shadow. 455 00:32:38,370 --> 00:32:39,992 You want me to say it's him, but I can't! 456 00:32:40,027 --> 00:32:41,752 I can't if I'm not sure, and I'm not! I'm not! 457 00:32:41,787 --> 00:32:43,306 That's enough. 458 00:32:44,583 --> 00:32:45,756 It's enough. 459 00:32:49,346 --> 00:32:50,313 Fine. I'll... I'll take him home. 460 00:32:50,347 --> 00:32:53,005 No, no. I'll take him home. Go on, Damien. 461 00:32:57,285 --> 00:32:59,736 Even I know that this is way out of line. 462 00:32:59,770 --> 00:33:01,496 And if I know it, then that means you do, too. 463 00:33:05,155 --> 00:33:06,639 Back to work. 464 00:33:11,713 --> 00:33:13,025 Rosalind. 465 00:33:15,717 --> 00:33:17,098 I'm on my way. 466 00:33:51,581 --> 00:33:52,754 Rosalind? 467 00:33:53,272 --> 00:33:54,860 Hi! 468 00:33:54,894 --> 00:33:57,863 I got you a juice because you're on duty. 469 00:33:57,897 --> 00:34:00,728 But, do you want peanuts or anything? 470 00:34:00,762 --> 00:34:02,385 No, I'm all good, thanks. 471 00:34:16,813 --> 00:34:18,573 Has something happened, Rosalind? 472 00:34:19,609 --> 00:34:21,542 No, nothing. 473 00:34:22,577 --> 00:34:25,097 Nothing out of the ordinary, anyway. 474 00:34:27,789 --> 00:34:31,276 Has something happened that used to be ordinary? 475 00:34:48,189 --> 00:34:49,190 Rosalind. 476 00:34:50,329 --> 00:34:51,744 Christ. 477 00:34:52,366 --> 00:34:53,608 No. 478 00:34:53,643 --> 00:34:55,127 No. Absolutely not. 479 00:35:03,239 --> 00:35:06,690 I thought that's why you asked me about boyfriends, 480 00:35:07,933 --> 00:35:10,177 why you gave me the phone. 481 00:35:12,248 --> 00:35:13,801 I get everything wrong. 482 00:35:15,492 --> 00:35:17,287 I'm sorry. 483 00:35:17,322 --> 00:35:19,289 I'm... I'm so sorry. 484 00:35:23,500 --> 00:35:25,226 I don't know what I'm doing. 485 00:35:26,641 --> 00:35:29,817 I... I don't know who... 486 00:35:29,851 --> 00:35:31,129 I don't know who I am. 487 00:35:32,440 --> 00:35:33,752 Not... 488 00:35:34,442 --> 00:35:35,892 Not without Katy. 489 00:35:37,997 --> 00:35:40,517 I just miss her so much. I... 490 00:35:42,623 --> 00:35:44,625 I think I'm going mad with this. 491 00:35:44,659 --> 00:35:48,663 Just... Just left behind like this, 492 00:35:48,698 --> 00:35:51,597 and no one understands, no one... 493 00:35:51,632 --> 00:35:52,633 I understand. 494 00:35:52,874 --> 00:35:53,910 No! 495 00:35:53,944 --> 00:35:55,394 You don't. 496 00:35:55,429 --> 00:35:58,190 You don't. No one does. 497 00:35:58,225 --> 00:36:00,158 I'm another one that got left behind. 498 00:36:00,572 --> 00:36:01,607 Just like you. 499 00:36:03,471 --> 00:36:06,957 My friend disappeared. 500 00:36:08,511 --> 00:36:12,411 My best friend. One day just vanished. 501 00:36:13,412 --> 00:36:16,450 He was just gone. And I was lost. 502 00:36:18,659 --> 00:36:21,731 Everything turned on its head. Nothing made sense. 503 00:36:23,974 --> 00:36:25,493 Left behind. 504 00:36:27,530 --> 00:36:29,842 So I do understand. I really do. 505 00:36:32,949 --> 00:36:35,365 Is that why you wanted to be a policeman. 506 00:36:38,989 --> 00:36:40,577 I want to get answers. 507 00:36:43,546 --> 00:36:46,514 Why did you ask me about boyfriends? 508 00:36:46,549 --> 00:36:49,517 Because I thought you were lying about staying with a school friend. 509 00:36:52,658 --> 00:36:53,659 I was. 510 00:36:56,800 --> 00:37:00,597 I'm going to wash my face and change out of this. 511 00:37:00,632 --> 00:37:03,807 At least I won't look stupid while I'm explaining about that. 512 00:37:12,437 --> 00:37:14,266 Left-handed assailant. 513 00:37:15,578 --> 00:37:17,683 -Critical shot. 514 00:37:22,861 --> 00:37:23,862 Nice. 515 00:37:24,690 --> 00:37:25,691 Again. 516 00:37:34,010 --> 00:37:35,908 I didn't stay with a friend. 517 00:37:37,393 --> 00:37:38,911 I don't have any friends. 518 00:37:41,051 --> 00:37:43,847 I went into Dublin and stayed in a hostel. 519 00:37:44,917 --> 00:37:46,436 The cheapest one I could find. 520 00:37:47,644 --> 00:37:48,680 Why? 521 00:37:49,991 --> 00:37:51,924 Jessica started her period. 522 00:37:53,547 --> 00:37:57,033 She doesn't understand how to... 523 00:37:57,758 --> 00:37:59,691 look after herself. 524 00:38:00,381 --> 00:38:01,451 So... 525 00:38:01,969 --> 00:38:03,419 I do it. 526 00:38:03,453 --> 00:38:06,974 She's my sister, and I love her. 527 00:38:07,008 --> 00:38:10,080 But I suppose I... I just snapped. 528 00:38:11,427 --> 00:38:15,879 So I stayed in a hostel with these damp beds 529 00:38:15,914 --> 00:38:18,572 and mad people screaming at each other, 530 00:38:18,606 --> 00:38:21,402 and in the day, I walked around. 531 00:38:21,437 --> 00:38:23,542 And then I went home and got on with things. 532 00:38:25,026 --> 00:38:26,407 That's it. 533 00:38:26,890 --> 00:38:28,375 So pathetic. 534 00:38:28,927 --> 00:38:30,342 No, it isn't. 535 00:38:33,552 --> 00:38:35,968 I'm so sorry about your friend. 536 00:38:37,038 --> 00:38:39,489 And I'm so sorry about your sister. 537 00:38:46,185 --> 00:38:47,980 Doors opening. 538 00:39:00,786 --> 00:39:02,719 -Where are you going? -Home. 539 00:39:02,754 --> 00:39:04,790 You seen the time? 540 00:39:04,825 --> 00:39:06,723 And, O'Kelly's waiting for you. 541 00:39:10,796 --> 00:39:12,729 Doors closing. 542 00:39:14,800 --> 00:39:16,561 Who do you reckon chucked who? 543 00:39:18,045 --> 00:39:19,978 I think Reilly dumped her. 544 00:39:20,012 --> 00:39:22,498 She got stars in her eyes, and he gave it the old... 545 00:39:24,948 --> 00:39:25,949 What's the matter with you? 546 00:39:27,123 --> 00:39:29,574 I'm bored of you talking shit, Quigley. 547 00:39:46,556 --> 00:39:49,041 Most of my day has been spent taking calls, 548 00:39:49,076 --> 00:39:52,044 asking me why my lead detective on Operation Vestal 549 00:39:52,079 --> 00:39:54,702 told a journalist to fuck off on tape. 550 00:39:57,533 --> 00:40:00,087 You can tell him to fuck off whenever you like, but not on tape. 551 00:40:00,121 --> 00:40:00,984 Not on a case like this. 552 00:40:01,019 --> 00:40:03,435 It looks like we're not doing our jobs. 553 00:40:03,470 --> 00:40:05,610 He's getting a campaign going now, to find Adam 554 00:40:05,644 --> 00:40:07,163 because we haven't managed it. 555 00:40:07,197 --> 00:40:08,751 Well, good luck to him. 556 00:40:10,580 --> 00:40:11,857 Adam's dead. 557 00:40:12,893 --> 00:40:14,101 What? 558 00:40:16,206 --> 00:40:19,589 Had it confirmed last hour. 559 00:40:19,624 --> 00:40:20,866 Wrapped his car around a tree 560 00:40:20,901 --> 00:40:22,627 in some remote town in New Zealand. 561 00:40:23,213 --> 00:40:24,767 Couple of years ago. 562 00:40:24,801 --> 00:40:25,630 Well... 563 00:40:28,253 --> 00:40:30,462 That's pissed on his campaign chips, huh? 564 00:40:31,083 --> 00:40:32,637 Yeah. 565 00:40:32,671 --> 00:40:34,811 So what have you got, Detective? 566 00:40:34,846 --> 00:40:36,503 Because right now, you don't have anything 567 00:40:36,537 --> 00:40:38,953 apart from a bunch of people telling the same story 568 00:40:38,988 --> 00:40:40,852 they've been telling for over 20 years. 569 00:40:40,886 --> 00:40:41,749 It's stalemate. 570 00:40:41,784 --> 00:40:43,268 It's all about finding Shane Waters. 571 00:40:43,302 --> 00:40:46,823 That'll break Jonathan and Margaret Devlin and give us Katy's killer. 572 00:40:46,858 --> 00:40:48,963 You're pinning everything on a homeless man 573 00:40:48,998 --> 00:40:52,864 who's most likely an addict with mental health issues, 574 00:40:52,898 --> 00:40:56,212 who is going to get rinsed in court as an unreliable witness. 575 00:40:56,246 --> 00:40:58,110 -You need more. -I know. 576 00:41:04,116 --> 00:41:06,187 It's probably the first thing you thought, 577 00:41:06,222 --> 00:41:07,879 the first thing you saw. 578 00:41:07,913 --> 00:41:09,950 You've probably already got it, 579 00:41:09,984 --> 00:41:11,641 the key to it all. 580 00:41:11,676 --> 00:41:13,885 So, go back. Go back over everything. 581 00:41:13,919 --> 00:41:16,094 -I have been. -Go back again. 582 00:41:17,164 --> 00:41:19,822 But first, go home and get some sleep. 583 00:41:19,856 --> 00:41:22,756 Come on, son. I have faith in you, huh. 584 00:41:29,003 --> 00:41:30,902 Was it accidental or deliberate? 585 00:41:31,558 --> 00:41:32,731 Adam? 586 00:41:35,320 --> 00:41:38,910 Officially, an accident, but it reads deliberate. 587 00:41:40,118 --> 00:41:41,637 Christ. 588 00:41:42,741 --> 00:41:44,191 The fucking case. 589 00:42:10,700 --> 00:42:11,701 Ugh. 590 00:42:13,323 --> 00:42:14,255 Tough. 591 00:42:14,290 --> 00:42:16,706 What you've been through, you gotta be thin. 592 00:42:17,949 --> 00:42:19,537 You gotta be a rake. 593 00:42:23,989 --> 00:42:24,990 Right. 594 00:42:25,991 --> 00:42:27,199 Which stair creaks? 595 00:42:27,234 --> 00:42:28,269 Third and seventh. 596 00:42:28,304 --> 00:42:29,339 Kitchen. 597 00:42:29,374 --> 00:42:31,376 Cutlery to the right of the sink. 598 00:42:31,410 --> 00:42:34,103 Bowls, plates, mugs, second cupboard on the right. 599 00:42:34,137 --> 00:42:35,932 Glasses, first on the left. 600 00:42:35,967 --> 00:42:37,762 Tea is always loose leaf. 601 00:42:37,796 --> 00:42:40,730 Coffee beans, not instant, and ground as needed. 602 00:42:40,765 --> 00:42:43,112 Sugar, in an old Stilton jar. 603 00:42:55,055 --> 00:42:56,021 Hey. 604 00:42:56,056 --> 00:42:58,334 Lexie. You're alive. 605 00:42:58,368 --> 00:42:59,715 Just about. 606 00:42:59,749 --> 00:43:02,752 What in shit? Who was it? 607 00:43:02,787 --> 00:43:05,962 Don't know. It's a blank. 608 00:43:05,997 --> 00:43:08,655 You said anything about me? Our thing? 609 00:43:08,689 --> 00:43:09,828 No. 610 00:43:10,864 --> 00:43:12,659 So we're still on? 611 00:43:12,693 --> 00:43:13,763 We're still on. 612 00:43:15,040 --> 00:43:16,732 I'm going to have to dump this phone, but, uh, 613 00:43:16,766 --> 00:43:18,803 you'll hear from me. 614 00:43:21,909 --> 00:43:23,117 Interesting. 615 00:43:23,152 --> 00:43:25,154 Lexie's got a mystery caller. 616 00:43:25,188 --> 00:43:26,707 I know this number. 617 00:43:39,340 --> 00:43:43,724 Same number used to make threats to Jonathan Devlin called Lexie's phone. 618 00:43:44,829 --> 00:43:46,865 Death threats against Katy. 619 00:43:46,900 --> 00:43:49,109 That's no longer the focus of the investigation. 620 00:43:49,143 --> 00:43:50,386 He knew Lexie. 621 00:43:51,214 --> 00:43:53,389 The calls were still made. 622 00:43:54,148 --> 00:43:56,219 Katy's still dead. 623 00:43:56,254 --> 00:43:58,359 Connections. Make connections, Rob. 624 00:43:58,394 --> 00:44:00,361 -I know what I'm doing. -Do you? 625 00:44:02,881 --> 00:44:04,814 You still have a key to my flat. 626 00:44:04,849 --> 00:44:06,713 Yeah, well, not on me. 627 00:44:06,747 --> 00:44:08,162 Just put it through the door. 628 00:44:09,508 --> 00:44:11,200 And Sam knows, by the way. 629 00:44:14,099 --> 00:44:16,792 He hasn't said anything to me, so he must have weighed it up. 630 00:44:16,826 --> 00:44:18,483 His ambition versus your honor. 631 00:44:18,517 --> 00:44:19,829 Chose ambition. 632 00:44:20,174 --> 00:44:21,279 Wise. 633 00:44:22,970 --> 00:44:26,353 Are you like this with all women or is it just me? 634 00:44:31,013 --> 00:44:32,842 Cassie, you're all the same. 635 00:44:32,877 --> 00:44:35,396 When it comes down to it, you're all the same. 636 00:44:35,431 --> 00:44:38,779 You're no different to any other woman. To be honest, I'm disappointed. 637 00:44:44,889 --> 00:44:46,062 Coward. 638 00:45:51,610 --> 00:45:52,888 Jail bait. 639 00:45:55,545 --> 00:45:56,892 Coward. 640 00:46:07,350 --> 00:46:08,835 You haven't got shit. 641 00:48:03,570 --> 00:48:04,882 Coward. 642 00:48:40,158 --> 00:48:42,436 Come on, hurry up! 643 00:48:47,200 --> 00:48:49,374 Oh, this is fun. 644 00:50:13,562 --> 00:50:14,770 Come on. 645 00:50:15,495 --> 00:50:16,668 Come on. 646 00:50:31,683 --> 00:50:33,858 Shut your eyes. 647 00:50:33,892 --> 00:50:35,687 I bet you won't be able to tell. 648 00:50:35,722 --> 00:50:37,517 I bet you I would. 649 00:50:37,551 --> 00:50:40,692 You'd be able to tell if it was Jonathan kissing you? 650 00:50:40,727 --> 00:50:42,729 Always. 651 00:50:42,763 --> 00:50:43,764 All right. 652 00:50:45,180 --> 00:50:46,802 Shut your eyes... 653 00:50:46,836 --> 00:50:50,668 and don't open them again until you've had three. 654 00:50:50,702 --> 00:50:53,740 All right. But no tongues. 655 00:50:53,774 --> 00:50:55,397 And no grabbin'. 656 00:50:55,914 --> 00:50:57,226 Go on. 657 00:51:03,474 --> 00:51:05,269 That was definitely Shane. 658 00:51:05,303 --> 00:51:07,340 Don't open your eyes. 659 00:51:07,374 --> 00:51:09,445 No guessing till the end. 660 00:51:31,605 --> 00:51:34,850 I said no tongues, and no grabbin'. 661 00:51:38,854 --> 00:51:42,513 He says you like it. He says you love it. 662 00:51:42,547 --> 00:51:44,687 Cock-hungry whore, he says. 663 00:51:46,206 --> 00:51:48,726 Can't get enough. 664 00:51:54,697 --> 00:51:56,182 Grab her arms. 665 00:51:56,216 --> 00:51:57,804 -Get the fuck off me. Grab her arms! 666 00:51:57,838 --> 00:52:00,531 Fuck off... -Jonathan, grab her fucking arms, will you? 667 00:52:00,565 --> 00:52:02,533 No! Jonathan, please. 668 00:52:02,567 --> 00:52:04,259 Hold her legs. -What are you doing? 669 00:52:04,293 --> 00:52:06,502 Hold her fucking legs! 670 00:52:06,537 --> 00:52:08,366 Fucking twat. 671 00:52:08,401 --> 00:52:09,781 Your turn after. 672 00:52:11,473 --> 00:52:13,233 No, please! 673 00:52:13,268 --> 00:52:14,717 Stop it. Don't. 674 00:52:14,752 --> 00:52:17,720 No, no! Please don't! Please! 675 00:52:18,928 --> 00:52:20,930 Please! Jonathan! 676 00:53:01,971 --> 00:53:03,456 Keep up, Adam. 677 00:53:05,630 --> 00:53:06,769 Hurry up! 678 00:53:17,711 --> 00:53:19,610 You fucking little bastards! 679 00:53:20,818 --> 00:53:24,615 Peter! Jamie! 680 00:53:26,064 --> 00:53:27,549 Where are you? 681 00:53:29,792 --> 00:53:30,828 Why can't you remember? 682 00:53:31,967 --> 00:53:33,520 Come back! 683 00:53:33,555 --> 00:53:35,039 Come the fuck on! 684 00:53:35,073 --> 00:53:36,523 Why can't you remember? 685 00:54:02,480 --> 00:54:03,654 Adam. 686 00:54:06,035 --> 00:54:07,451 Who's there? 687 00:54:10,902 --> 00:54:12,283 I'm armed. 688 00:54:15,838 --> 00:54:16,943 Who's there? 689 00:55:21,525 --> 00:55:22,802 Right, let's do it. 690 00:55:47,102 --> 00:55:48,448 Cass? 691 00:55:50,416 --> 00:55:51,555 Cass? 692 00:55:52,832 --> 00:55:54,074 Cass, wake up. 693 00:56:41,605 --> 00:56:43,952 Hi, this is Cassie. Please leave a message. 694 00:56:44,849 --> 00:56:45,954 Cassie... 695 00:56:47,542 --> 00:56:48,681 Come back. 696 00:56:51,546 --> 00:56:53,686 Please come back. 697 00:56:53,720 --> 00:56:56,965 I have something I want to tell you. 698 00:57:01,763 --> 00:57:02,971 It's Rob. 699 00:58:05,965 --> 00:58:09,278 Attrition, sedition, depose the King. 700 00:58:11,315 --> 00:58:12,903 Or the Queen. 701 00:58:14,249 --> 00:58:16,147 And the whole fucking court. 702 00:58:27,158 --> 00:58:29,954 I'll be in the lanes each night when you go for your walk. 703 00:58:33,026 --> 00:58:35,615 Okay, Lexie, here goes. 704 00:58:46,799 --> 00:58:48,214 Thank God you're home. 705 00:58:53,668 --> 00:58:56,291 Anything comes back to you, you let us know, okay? 706 00:58:56,325 --> 00:58:58,293 -And if we need anything from you... -You know where to find me. 707 00:58:58,327 --> 00:58:59,605 Yeah. 708 00:59:02,884 --> 00:59:04,092 You look after her, you hear me? 709 00:59:05,058 --> 00:59:06,784 We will. 710 00:59:07,305 --> 01:00:07,337 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7287j Help other users to choose the best subtitles 49316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.