Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,600 --> 00:01:07,467
Stop that, or else
I'm pushing you in there later.
2
00:01:07,502 --> 00:01:09,403
You know,
I got a better idea.
3
00:01:09,436 --> 00:01:11,405
Why don't we just
throw Danny in instead?
4
00:01:11,438 --> 00:01:13,273
- Oh, I'd love to see you try.
- Yeah.
5
00:01:13,307 --> 00:01:15,242
Yeah, well,
I'll tell you what, you're
going to have to stop this car.
6
00:01:15,275 --> 00:01:16,811
And we'll see.
7
00:01:16,844 --> 00:01:18,445
Oh, beautiful.
8
00:01:36,430 --> 00:01:38,398
- Babe.
- Okay, okay, I'm pregnant.
9
00:01:38,432 --> 00:01:41,703
I'm not helpless.
Go unpack the boot, yeah?
I'll be out in a minute.
10
00:01:46,040 --> 00:01:48,876
So tell me how you managed
to scoop this place
all to yourself again?
11
00:01:48,910 --> 00:01:52,547
Well, from what Mary tells me,
it's been unused for years.
12
00:01:52,580 --> 00:01:53,781
Under new management.
13
00:01:53,848 --> 00:01:56,316
And as long as we pay
for the Skis
and stick to our cabin,
14
00:01:56,350 --> 00:01:58,485
we can have the whole place
to ourselves for the weekend
15
00:01:58,519 --> 00:02:00,755
- for the price of one night.
- Oh, nice.
16
00:02:03,091 --> 00:02:05,927
Huh. Right,
let's make it interesting.
17
00:02:05,960 --> 00:02:10,031
If you win, I will fork the bill
out for the weekend, alright?
18
00:02:10,064 --> 00:02:11,966
Alright, and if I win?
19
00:02:13,635 --> 00:02:16,537
Finally make an honest woman
out of my stepsister.
20
00:02:16,571 --> 00:02:18,973
You know that's
the whole reason
we've come away.
21
00:02:19,007 --> 00:02:21,075
Yeah, but you're a pussy.
22
00:02:21,109 --> 00:02:23,243
Look, you're gonna lose
your nerve, just like
you will on that lake.
23
00:02:23,276 --> 00:02:27,280
This way, if you don't man up
and pop the question,
I'll do it for you.
24
00:02:28,382 --> 00:02:30,785
Right, are you
gonna unpack or what?
25
00:02:30,818 --> 00:02:33,755
Uh, Danny thinks we should
head up the lake first.
26
00:02:34,354 --> 00:02:35,823
Got all weekend to unpack.
27
00:02:35,857 --> 00:02:38,860
Might as well enjoy the Jet Skis
while the weather's nice.
28
00:02:38,893 --> 00:02:41,796
Don't want Jamie wondering
why he's trailing behind me.
29
00:02:41,829 --> 00:02:44,666
Right, well, you boys
go play with your toys,
I'm off to find the cabin.
30
00:02:44,699 --> 00:02:45,933
Aw, thanks, babe.
31
00:02:46,868 --> 00:02:49,436
Um, we won't be long.
I'll come find you
in a bit, yeah?
32
00:02:49,469 --> 00:02:50,905
It's fine, I could do
with the fresh air.
33
00:02:50,938 --> 00:02:52,040
Mm.
34
00:02:52,073 --> 00:02:54,108
Oh. Alright, alright,
put her down.
35
00:02:54,142 --> 00:02:56,911
Starting to see third-wheeling
with your stepsister
and her boyfriend
36
00:02:56,944 --> 00:02:58,913
- was a bad idea.
- Why don't you shut your mouth?
37
00:02:58,946 --> 00:03:01,348
Make yourself useful
and go and get me a wetsuit.
38
00:03:01,381 --> 00:03:03,651
Alright. Jesus.
39
00:03:06,219 --> 00:03:08,823
Don't go too far.
I won't be long.
40
00:04:03,611 --> 00:04:05,947
Who has a bonfire
in the middle of summer?
41
00:04:10,718 --> 00:04:13,821
Country bumpkins having
a spring clean, that's who.
42
00:04:18,291 --> 00:04:20,393
Fucking weirdos.
43
00:04:23,164 --> 00:04:26,000
That is the last time Jamie
gets to pick the vacation spot.
44
00:04:28,836 --> 00:04:32,039
I mean, he said it was a work
in progress, but come on.
45
00:04:36,010 --> 00:04:37,410
Home sweet home.
46
00:04:56,030 --> 00:04:58,699
Oh.
47
00:06:54,882 --> 00:06:55,816
Whoo!
48
00:06:56,150 --> 00:06:58,586
Looks like you're gonna have
to put the pedal to the metal
49
00:06:58,619 --> 00:07:00,254
if you plan on beating me.
50
00:07:00,288 --> 00:07:02,189
I'm just saving it, mate.
51
00:07:02,223 --> 00:07:03,991
Yeah, if you say so.
52
00:07:06,594 --> 00:07:08,029
You know, I, uh...
53
00:07:08,930 --> 00:07:10,631
I'm gonna go check in
on Roxie.
54
00:07:10,765 --> 00:07:13,501
Leave her.
She's probably in her element
without us two annoying her.
55
00:07:13,534 --> 00:07:15,636
I'll be two minutes.
56
00:07:16,404 --> 00:07:18,806
Why don't you get
another practice lap in?
57
00:07:18,839 --> 00:07:20,608
You are so whipped, my friend.
58
00:07:20,641 --> 00:07:22,343
Oh, am I?
59
00:07:22,376 --> 00:07:25,846
I'll tell you what,
why don't you go and practice?
See you in a minute.
60
00:07:25,880 --> 00:07:28,448
- Is that how it is, is it?
- Yeah.
61
00:07:29,784 --> 00:07:30,885
Whoo!
62
00:07:41,162 --> 00:07:42,196
Hello?
63
00:09:19,927 --> 00:09:20,961
Danny?
64
00:09:31,972 --> 00:09:33,307
Ah, fuck.
65
00:09:34,975 --> 00:09:36,010
Danny?
66
00:09:43,050 --> 00:09:45,219
Shit. What the fuck?
67
00:09:45,252 --> 00:09:46,654
Roxi!
68
00:10:03,671 --> 00:10:05,172
What the fuck?
69
00:10:18,853 --> 00:10:19,987
Roxi!
70
00:12:56,343 --> 00:12:58,078
Roxi!
71
00:13:00,515 --> 00:13:03,450
No, no! No! No!
72
00:13:32,046 --> 00:13:34,181
- What the hell, man?
- Sorry, man.
73
00:13:35,550 --> 00:13:38,787
Okay, that's everything.
Enough chilling,
let's hit the road.
74
00:13:38,852 --> 00:13:42,724
Chill out man,
we've still got
a whole day to get there.
75
00:13:43,157 --> 00:13:44,458
And besides,
Matt's gonna call Tommy
76
00:13:44,491 --> 00:13:47,127
and make sure they keep us
a good plot on the site.
77
00:13:48,329 --> 00:13:50,130
Thanks, by the way.
78
00:13:51,332 --> 00:13:52,866
Faye, right?
79
00:13:52,900 --> 00:13:54,569
That's right.
80
00:13:54,602 --> 00:13:56,203
For a minute
I thought I was gonna have
to keep calling you
81
00:13:56,236 --> 00:13:57,871
"hot festival girl" in my head.
82
00:13:58,773 --> 00:14:00,174
Ah...
83
00:14:01,108 --> 00:14:03,377
Uh, Faye's--
Faye is a lovely name.
84
00:14:06,046 --> 00:14:08,516
So, I hear you met Jen
in the toilet.
85
00:14:08,550 --> 00:14:12,754
Well, yeah,
if you can call a bush
behind the stage a toilet.
86
00:14:12,787 --> 00:14:14,355
I-I call any bush a toilet.
87
00:14:15,623 --> 00:14:18,058
You know...
88
00:14:18,727 --> 00:14:20,695
that shit will mess up
your brain.
89
00:14:20,729 --> 00:14:22,530
What brain?
90
00:14:24,632 --> 00:14:28,068
Uh, mate, can you smoke
that shit away from us? Please.
91
00:14:28,102 --> 00:14:30,938
Yeah, mum. I'll ask
for permission to wipe
my ass later too.
92
00:14:30,971 --> 00:14:32,272
Yeah, but it's barely
even the afternoon.
93
00:14:32,306 --> 00:14:34,174
Do you really need to get
your high this early?
94
00:14:35,409 --> 00:14:36,544
- Yeah.
- So, Faye, um,
95
00:14:36,578 --> 00:14:38,445
won't your friends wonder
where you got off to?
96
00:14:39,346 --> 00:14:42,950
Well, I didn't really have
anyone with me
to wonder where I went.
97
00:14:43,685 --> 00:14:45,854
You went to Reading Festival
on your own?
98
00:14:45,919 --> 00:14:50,792
Yeah, well, I mean,
I didn't really meet
a lot of people at uni.
99
00:14:50,825 --> 00:14:55,229
And my family
are a bunch of freaks,
100
00:14:55,262 --> 00:15:00,267
so I tend to be
kind of a lone wolf.
101
00:15:01,235 --> 00:15:05,105
Well, uh, you're with us now.
And from the sounds of it,
102
00:15:05,139 --> 00:15:07,642
this festival is gonna be
the best one
to end the summer on.
103
00:15:14,214 --> 00:15:15,817
Baby.
I should get that.
104
00:15:15,850 --> 00:15:18,085
- Mm. It can wait.
- Carly, Carly, come on.
105
00:15:18,118 --> 00:15:20,154
Carly, stop, stop, stop.
106
00:15:21,488 --> 00:15:24,057
Ah, T-Dogg.
How the travels going, buddy?
107
00:15:24,091 --> 00:15:27,227
Don't T-Dogg me.
You tell Dingo boy
he owes me one.
108
00:15:27,261 --> 00:15:29,396
Leaving me without so he can
get his leg over some hippie.
109
00:15:29,430 --> 00:15:32,132
- What's that about?
- Tommy dear, stop moaning.
110
00:15:32,166 --> 00:15:34,836
You love a sausage party,
got your wish with that lot.
111
00:15:34,869 --> 00:15:36,170
Coming from you, hon.
112
00:15:36,203 --> 00:15:37,404
Ooh, ah,
113
00:15:37,438 --> 00:15:40,140
Jonah was asking if you got
your location deets okay?
114
00:15:40,174 --> 00:15:42,644
Yes, mate,
we're way ahead of you guys.
115
00:15:42,677 --> 00:15:44,411
Come on, let's go,
dopey cunt face.
116
00:15:44,445 --> 00:15:47,047
- Don't forget to save us
a plot, yeah?
- What's that noise?
117
00:15:47,080 --> 00:15:51,118
Oh. Oh, mate, we're going
under a tunnel, oh--
118
00:15:53,855 --> 00:15:55,322
Come on, you joker, hurry up.
119
00:15:57,324 --> 00:15:59,993
- Uh, such a twat.
- Such an asshole.
120
00:16:00,027 --> 00:16:01,796
- Come on, come on,
come on. Let's go.
- Ugh.
121
00:16:01,830 --> 00:16:03,698
Come on.
122
00:16:04,632 --> 00:16:09,236
So, Faye, how much longer
left of this journey?
123
00:16:09,269 --> 00:16:11,573
Mm, about four or five hours.
124
00:16:12,707 --> 00:16:13,974
Great.
125
00:16:14,509 --> 00:16:17,244
Oh, yes. Where have
you guys been? I thought you
were just taking a thrash.
126
00:16:17,277 --> 00:16:18,847
What's the big rush for?
127
00:16:18,880 --> 00:16:21,048
- My van, my rules.
- Your mum's van.
128
00:16:22,316 --> 00:16:23,818
- What?
- He's got a point.
129
00:16:26,386 --> 00:16:28,656
Nice to meet you.
Nice to meet you.
130
00:16:28,690 --> 00:16:30,592
Hey, are you alright?
131
00:16:30,625 --> 00:16:32,125
Yeah, I'm fine. Yeah.
132
00:16:32,159 --> 00:16:34,529
Yeah. You're just a little bit
more quiet than usual, so...
133
00:16:34,562 --> 00:16:37,699
I just think
it's the travelling,
it's making me feel a bit sick.
134
00:16:38,533 --> 00:16:42,035
Okay, well, if you want me
to stop at any point,
just let me know, yeah?
135
00:16:42,069 --> 00:16:43,538
- Okay.
- Okay.
136
00:17:05,392 --> 00:17:06,493
Okay.
137
00:17:12,634 --> 00:17:15,369
- Okay.
- Yeah.
138
00:17:15,402 --> 00:17:17,839
All the other seats were taken.
139
00:17:17,872 --> 00:17:20,407
It's like a 16-seater bus.
140
00:17:25,813 --> 00:17:27,447
I give them a week.
141
00:17:29,116 --> 00:17:32,085
You know, they do have
the right idea though.
142
00:17:32,119 --> 00:17:34,522
When you think about
how insignificant we all are.
143
00:17:34,556 --> 00:17:37,592
I mean, the world's like
80 percent covered
by arthropods.
144
00:17:38,826 --> 00:17:40,995
- What is that?
- They.
145
00:17:41,029 --> 00:17:42,697
- Huh?
- The "they," plural.
146
00:17:42,730 --> 00:17:46,366
Um, no, not like
one giant arthropod,
that would be freaking scary.
147
00:17:46,901 --> 00:17:48,235
- Okay? Okay.
- Yeah. Happy?
148
00:17:48,268 --> 00:17:49,871
I trust you, I think.
149
00:17:49,904 --> 00:17:51,204
- Yeah.
- Okay.
150
00:17:51,238 --> 00:17:53,541
I-I don't know what that means.
151
00:17:53,575 --> 00:17:57,177
Oh, ants, bugs, insect things.
All of them.
152
00:17:57,210 --> 00:18:00,782
They-- they, plural,
build and mass-produce.
153
00:18:00,815 --> 00:18:03,918
Makes you feel
kind of insignificant,
doesn't it?
154
00:18:03,952 --> 00:18:05,787
Mm.
155
00:18:05,820 --> 00:18:07,589
I can make you
feel special again.
156
00:18:07,622 --> 00:18:11,124
Ew. Put your little snake
back in the cage.
157
00:18:11,826 --> 00:18:14,127
That's a serpent,
not an arthropod.
158
00:18:14,161 --> 00:18:15,830
Wow. Tsk.
159
00:18:15,863 --> 00:18:18,198
That's why you're not
getting laid
this weekend, mate.
160
00:18:18,231 --> 00:18:20,167
You know?
161
00:18:20,702 --> 00:18:23,170
Anyway, let's go.
162
00:19:05,479 --> 00:19:07,815
Jesus. Jonah, what the fuck?
163
00:19:20,695 --> 00:19:21,796
Stop the van.
164
00:19:22,797 --> 00:19:25,465
I can't stop the van.
I'm in the middle
of the road, so...
165
00:19:25,499 --> 00:19:27,167
Please, I'm gonna be sick.
166
00:19:29,202 --> 00:19:30,705
Yeah, if she's gonna be sick,
do that outside.
167
00:19:30,738 --> 00:19:32,507
It's gonna smell like shit
in here, otherwise.
168
00:19:32,540 --> 00:19:34,542
Yeah, okay, but I'm in
the middle of the road,
I can't stop here.
169
00:19:34,575 --> 00:19:36,176
Look around the corner,
there'll be somewhere
to pull in.
170
00:19:36,209 --> 00:19:38,278
- Can you wait a minute?
- Mm-hmm.
171
00:19:51,693 --> 00:19:53,293
Oh, God.
172
00:19:54,162 --> 00:19:56,329
Yeah, she almost
did that in here.
173
00:19:59,600 --> 00:20:01,102
Such a dick.
174
00:20:01,135 --> 00:20:03,236
Do you think she drank
too much last night?
175
00:20:03,270 --> 00:20:05,573
I haven't seen her
drink in days.
176
00:20:06,974 --> 00:20:09,077
I mean, it's probably
just all the travelling.
177
00:20:09,110 --> 00:20:13,648
I mean, this summer
has been fun, but I am so ready
for my bed next week.
178
00:20:14,582 --> 00:20:17,350
Jonah,
give Tommy a call,
see where he's at.
179
00:20:17,384 --> 00:20:19,787
No signal.
Just poppin' outside.
180
00:20:22,222 --> 00:20:24,625
Fuck! Bloody hell?
181
00:20:26,160 --> 00:20:29,396
- You fucking prick!
- What the fuck is wrong
with that twat?
182
00:20:29,429 --> 00:20:31,199
Sorry, Jonah, that's my fault.
183
00:20:31,231 --> 00:20:34,736
No, no, don't be.
That stupid prick was going
a hundred mile an hour.
184
00:20:34,769 --> 00:20:36,771
Yeah, people around
these places are crazy.
185
00:20:36,804 --> 00:20:38,973
That's what happens
when you're this far
from civilization.
186
00:20:39,006 --> 00:20:41,475
Well, if we catch up with him,
he's gonna be sorry.
187
00:20:41,509 --> 00:20:43,410
Oh, yeah, he really seemed
like the kind of guy
188
00:20:43,443 --> 00:20:44,812
that'd be bothered
by what you think, mate.
189
00:20:44,846 --> 00:20:47,548
- Oh, funny bugger today,
ain't ya?
- Good try.
190
00:20:47,582 --> 00:20:49,917
Alright, Jonah, help me out
with directions, yeah?
191
00:20:50,518 --> 00:20:52,186
Nah, nah, nah,
that's Jen's role.
192
00:20:52,220 --> 00:20:53,721
Uh, no, it's not.
She's not feeling great.
193
00:20:53,755 --> 00:20:56,490
- Hey, you volunteered
yourself, buddy.
- When?
194
00:20:56,524 --> 00:20:58,559
I didn't.
195
00:21:04,999 --> 00:21:06,399
There. See?
196
00:21:07,367 --> 00:21:09,237
We just passed that.
197
00:21:09,269 --> 00:21:11,572
Which took us onto this road.
198
00:21:11,606 --> 00:21:16,878
Looks like another five miles up
when we come to a crossroad.
199
00:21:16,911 --> 00:21:19,981
And the quickest route back
to the main road is on the left.
200
00:21:21,082 --> 00:21:24,284
Yeah, thank you.
201
00:21:29,356 --> 00:21:31,659
Charge your bloody phone, T-Dog.
202
00:21:32,459 --> 00:21:35,630
Living in the Stone Age,
no internet.
203
00:21:55,917 --> 00:21:57,450
Guys, we've got a problem.
204
00:21:58,586 --> 00:22:01,088
- You said left, right?
- Shit.
205
00:22:02,256 --> 00:22:03,591
I mean, there's gotta be
another way around.
206
00:22:03,624 --> 00:22:05,560
Oh, yeah, well,
it looks like this right lane
207
00:22:05,593 --> 00:22:06,994
eventually leads
back to the motorway,
208
00:22:07,028 --> 00:22:09,831
but it looks like
it's a good old journey around.
209
00:22:10,531 --> 00:22:13,234
Well, we're not blessed
with many other options, are we?
210
00:22:13,267 --> 00:22:15,236
So, um, Faye
have you been this way before?
211
00:22:15,269 --> 00:22:18,873
No, that lane was usually
a main reason
I came by this way.
212
00:22:18,906 --> 00:22:21,542
Cut off a third of the journey
by missing traffic.
213
00:22:21,576 --> 00:22:23,144
Did Tommy have
this problem, Jonah?
214
00:22:23,177 --> 00:22:25,246
Can't we just cut our losses
and go back
the same way we came?
215
00:22:25,279 --> 00:22:28,916
I tried with my 30 seconds
of signal, but his phone
was off, classic Tommy.
216
00:22:28,950 --> 00:22:30,852
Uh, we just spent two hours
getting this far.
217
00:22:30,885 --> 00:22:32,720
You're suggesting
we go back two hours,
218
00:22:32,753 --> 00:22:35,455
uh, head off probably
in the middle of rush hour
back where we started?
219
00:22:35,488 --> 00:22:37,191
Mate, mate, mate, she was only
offering a suggestion.
220
00:22:37,225 --> 00:22:39,160
I hate to say this,
but I think I agree with Jonah.
221
00:22:39,193 --> 00:22:42,063
I think we need to crack on.
I mean, I don't think
I even have the petrol
222
00:22:42,096 --> 00:22:43,363
to do Carly's option anyway.
223
00:22:43,396 --> 00:22:44,832
This is perfect.
224
00:22:44,866 --> 00:22:46,534
So we don't have enough petrol
to do the sensible option,
225
00:22:46,567 --> 00:22:48,336
but we have enough to go driving
into the middle of nowhere?
226
00:22:48,368 --> 00:22:50,705
It-it doesn't look like
that big a detour.
227
00:23:10,057 --> 00:23:12,126
I thought there wasn't
that much of a detour.
228
00:23:12,159 --> 00:23:13,761
I ain't Christopher
fucking Columbus,
229
00:23:13,794 --> 00:23:15,897
I just saw that the distance
was like this much.
230
00:23:16,664 --> 00:23:19,734
That could be any amount
of distance on a map, you pleb.
231
00:23:19,767 --> 00:23:22,370
Thought you came from the land
of being good with directions.
232
00:23:23,137 --> 00:23:25,139
- Crocodile Dundee
will be disappointed.
233
00:23:25,172 --> 00:23:27,675
Come on, guys, I'm sure
we'll find something soon.
234
00:23:27,708 --> 00:23:32,113
Yeah, but, Faye, we've been
on this road for literally ages.
And this map is--
235
00:23:32,146 --> 00:23:35,383
All the directions on this map
aren't even showing up
on the road.
236
00:23:35,415 --> 00:23:36,784
Jonah, have you spoken
to Tommy yet?
237
00:23:36,817 --> 00:23:38,719
No signal to get in touch
with Tommy,
238
00:23:38,753 --> 00:23:40,621
and why are you
blaming me now too?
239
00:23:40,655 --> 00:23:42,422
Well, maybe if you didn't
smoke so much weed,
240
00:23:42,455 --> 00:23:43,691
you could actually
read directions.
241
00:23:43,724 --> 00:23:45,559
Uh, my mind is as clear as day.
242
00:23:45,593 --> 00:23:47,595
It's this stupid map.
It's broke or something.
243
00:23:47,628 --> 00:23:50,497
You are such a dumb shit.
244
00:23:50,531 --> 00:23:52,233
How can a map be broke?
245
00:23:52,266 --> 00:23:53,601
You literally sound
like an idiot.
246
00:23:53,634 --> 00:23:56,504
Do I look like
the kind of person
who can read a map?
247
00:23:56,537 --> 00:23:57,939
I-I google everything.
248
00:23:57,972 --> 00:24:00,775
And how do you think I did
half of my work at uni?
249
00:24:00,808 --> 00:24:03,476
And since we're in the lovely
heart of fucking nowhere,
250
00:24:03,511 --> 00:24:06,380
I don't have any signal
to google how the fucking hell
we get out of here.
251
00:24:06,414 --> 00:24:09,951
Ugh, this is the last time
I'm going on a trip
with you, mate.
252
00:24:09,984 --> 00:24:12,219
Oh, you say that
like I actually give
a flying fuck.
253
00:24:12,253 --> 00:24:14,689
- Guys...
- Don't get me
started on you, ranger.
254
00:24:14,722 --> 00:24:16,223
Oh, shut up, guys, look.
255
00:24:17,892 --> 00:24:20,628
- Finally, I hope they have
a bathroom.
- And how is that gonna help us?
256
00:24:20,661 --> 00:24:22,797
It won't, but for the first time
in 48 hours,
257
00:24:22,830 --> 00:24:24,966
I might be able to use a toilet
rather than a bush
and some leaves.
258
00:24:24,999 --> 00:24:26,767
Guys, just literally
for a second,
259
00:24:26,801 --> 00:24:28,502
just quit getting
at each other's throats, okay?
260
00:24:28,536 --> 00:24:31,939
We'll stop here,
we'll get some directions. Yeah?
261
00:24:52,259 --> 00:24:54,962
Can't see much business
for a pub
in the middle of nowhere.
262
00:24:54,996 --> 00:24:55,896
Yep.
263
00:24:55,930 --> 00:24:57,565
But that's why we have
to go in and ask
264
00:24:57,598 --> 00:25:00,334
because it doesn't make sense
there's a pub
in the middle of nowhere.
265
00:25:00,368 --> 00:25:01,869
So, there's gotta be
a town nearby.
266
00:25:01,969 --> 00:25:04,538
Yeah, I agree.
I could kill for something
to eat too.
267
00:25:04,572 --> 00:25:06,507
Yeah, well, let's go in,
ask for directions.
268
00:25:06,540 --> 00:25:07,775
We can't be that far off.
269
00:25:07,808 --> 00:25:09,643
Don't you think
we should bring Jen in with us?
270
00:25:10,344 --> 00:25:12,747
No, let her sleep,
she hasn't been
feeling too good.
271
00:25:12,780 --> 00:25:14,515
Best to let her sleep it off.
272
00:25:31,032 --> 00:25:34,869
Oh, damn, that's some
funky-smelling
countryside shit.
273
00:25:36,170 --> 00:25:37,204
Hello?
274
00:25:38,172 --> 00:25:39,306
Is anyone in?
275
00:25:51,786 --> 00:25:54,321
- I guess no one's in.
- Wipe your feet.
276
00:25:56,390 --> 00:25:58,025
I like to keep a clean place.
277
00:25:58,059 --> 00:26:01,262
Shitty feet, shitty place.
Wipe your feet.
278
00:26:02,063 --> 00:26:05,900
Um, s-sorry, sorry. Sorry.
Um, sorry about that.
279
00:26:05,933 --> 00:26:09,804
Um, I was just wondering
if you can help us.
280
00:26:09,837 --> 00:26:12,206
Um, we've been going
on this road for hours
281
00:26:12,239 --> 00:26:14,775
and we just need directions
to the main road.
282
00:26:14,809 --> 00:26:16,710
- Can you help us with that?
- You out-of-towners,
283
00:26:16,744 --> 00:26:19,980
you're always coming around here
asking for directions.
284
00:26:20,014 --> 00:26:21,082
I can help.
285
00:26:21,115 --> 00:26:23,651
I'll just go and speak
to my husband Corville.
286
00:26:23,684 --> 00:26:25,453
He knows these roads well.
287
00:26:25,486 --> 00:26:26,954
Thank you.
288
00:26:30,559 --> 00:26:32,426
You think she'd mind
if I use the bathroom?
289
00:26:32,460 --> 00:26:33,794
Yeah. I'd go now.
290
00:26:33,961 --> 00:26:37,665
I reckon we should
get out of here
as quick as possible.
291
00:26:54,315 --> 00:26:56,250
Next year we're going abroad.
292
00:27:27,882 --> 00:27:29,950
You still fancy some tucker?
293
00:27:31,185 --> 00:27:34,054
You know what,
I think I'll be okay.
294
00:27:34,088 --> 00:27:35,990
What kind of freaks
eat this shit?
295
00:27:36,023 --> 00:27:40,327
That "shit" be the freshest meat
you ever hope to buy.
296
00:27:40,361 --> 00:27:41,795
You clumsy twat.
297
00:27:45,866 --> 00:27:49,937
You best watch your mouth, boy,
around my beautiful wife.
298
00:27:50,804 --> 00:27:54,441
Sorry, sir.
I didn't mean to cause
any offense.
299
00:27:56,210 --> 00:27:57,278
You city folk...
300
00:27:57,478 --> 00:27:59,548
- City folk.
- ...think you're so much
better than us.
301
00:27:59,581 --> 00:28:03,484
I tell you, that's the finest
goddamn meat you'll put
in your mouth in your life.
302
00:28:04,285 --> 00:28:07,288
Too much of that old McDonald's
blended beaks crap.
303
00:28:07,321 --> 00:28:09,123
- Beak.
- You don't know
what good meat is.
304
00:28:09,156 --> 00:28:10,791
Jonah, you're sorry.
He's-- he's sorry.
305
00:28:10,824 --> 00:28:12,293
Uh, sometimes he just-- He is--
306
00:28:12,326 --> 00:28:15,362
He talks ten seconds faster
than his brain thinks, he's--
307
00:28:17,331 --> 00:28:19,568
Um, your wife, um...
308
00:28:19,601 --> 00:28:21,335
- Marylin.
- Marylin.
309
00:28:21,368 --> 00:28:23,204
Named after Monroe.
310
00:28:23,237 --> 00:28:26,974
Mummy said she's never seen
such a beauty.
311
00:28:27,775 --> 00:28:29,076
More like Manson.
312
00:28:29,109 --> 00:28:30,545
Oh, shut it.
313
00:28:30,579 --> 00:28:33,414
- Something funny, boys?
- Nah, mate.
314
00:28:35,149 --> 00:28:36,951
She was just helping us
with directions.
315
00:28:36,984 --> 00:28:39,853
Can you-- can you help us
to the main road?
316
00:28:39,887 --> 00:28:41,822
- Oh, you're in the valleys now.
- Valleys.
317
00:28:41,855 --> 00:28:44,358
They don't make maps
of the valleys
around these parts.
318
00:28:44,391 --> 00:28:47,228
Roads your on will only
lead you to a dead end.
319
00:28:47,261 --> 00:28:48,429
Dead end.
320
00:28:54,536 --> 00:28:56,003
That's us here.
321
00:28:56,036 --> 00:28:57,838
You wanna carry on
going in this direction
322
00:28:57,871 --> 00:28:59,940
until you get
to a steel gate fence.
323
00:28:59,974 --> 00:29:01,610
And you wanna follow
this red-dotted route.
324
00:29:01,643 --> 00:29:02,876
Dotted route.
325
00:29:03,545 --> 00:29:05,246
That will take us
to the main road?
326
00:29:06,648 --> 00:29:09,618
It's right there on the map,
you can't get clearer than that.
327
00:29:48,723 --> 00:29:49,990
What was that?
328
00:29:54,962 --> 00:29:57,264
Why the hell is there blood
on your bathroom towels?
329
00:29:57,298 --> 00:30:00,000
Well, if you had the manners
to ask in the first place,
330
00:30:00,034 --> 00:30:03,003
I would've told you
we've been slaughtering
this week's produce.
331
00:30:03,037 --> 00:30:06,340
And I like to keep
my hands fresh on the towels.
332
00:30:06,373 --> 00:30:09,644
Which I would always make sure
were clean for opening hours.
333
00:30:09,678 --> 00:30:13,013
We are closed,
for your information,
334
00:30:13,047 --> 00:30:16,751
Miss loudmouth, free-pissing
in my toilets, out-of-towner.
335
00:30:16,785 --> 00:30:20,087
- Whoa, whoa, whoa.
Hey, whoa, calm down.
- You watch your language.
336
00:30:20,120 --> 00:30:22,524
We're sorry, okay? We're sorry
for the inconvenience.
337
00:30:22,557 --> 00:30:23,957
Thank you for your help.
338
00:30:23,991 --> 00:30:25,926
Can we have the map please?
339
00:30:27,696 --> 00:30:30,230
- Sure, you can.
- Thank you.
340
00:30:30,264 --> 00:30:31,832
For a fair price.
341
00:30:34,536 --> 00:30:35,570
How much?
342
00:30:36,437 --> 00:30:37,871
That's my best map.
343
00:30:38,640 --> 00:30:40,908
I'd say 30 quid ought to do it.
344
00:30:41,643 --> 00:30:43,545
Thirty quid for a map?
345
00:30:46,548 --> 00:30:49,883
Well, good luck finding
your way back without it then.
346
00:30:49,917 --> 00:30:52,620
No, no, it's--
That's-- that's fine, that's--
347
00:30:52,654 --> 00:30:55,322
That's perfectly,
perfectly fine.
348
00:30:55,356 --> 00:30:57,525
Um, 30 quid.
349
00:31:00,194 --> 00:31:01,228
Thank you.
350
00:31:02,630 --> 00:31:03,864
Thank you.
351
00:31:14,809 --> 00:31:16,076
What the fuck?
352
00:31:16,745 --> 00:31:20,114
Okay, can everyone
please stop scaring
the bloody crap out of me?
353
00:31:20,147 --> 00:31:22,784
- Where are we?
- Big trouble if you ask me.
354
00:31:22,817 --> 00:31:24,084
Don't listen to him.
355
00:31:24,218 --> 00:31:26,487
We got a bit lost and stopped
to ask for directions.
356
00:31:26,521 --> 00:31:28,922
Some creepy couple pointed out
the way back to the main road.
357
00:31:28,956 --> 00:31:30,658
Oh, I thought
we'd be there by now.
358
00:31:30,692 --> 00:31:33,293
Oh, well, I don't think
we're too far
from the main road.
359
00:31:33,327 --> 00:31:36,263
Maybe like, ugh,
another hour or so?
360
00:31:40,434 --> 00:31:45,939
Okay, so according to this,
the turning is just further
up this road.
361
00:31:46,741 --> 00:31:48,008
Sweet.
362
00:31:51,613 --> 00:31:54,014
Jen, how are you feeling?
363
00:31:54,047 --> 00:31:55,916
We saw you were sleeping
so we just left you to it.
364
00:31:55,949 --> 00:31:59,821
It's okay, I just don't think
I wanna spend another night
on this bus.
365
00:31:59,854 --> 00:32:02,089
Yeah, okay.
366
00:32:02,122 --> 00:32:04,692
Well, once we get on the road,
we'll stop at the first hotel,
367
00:32:04,726 --> 00:32:06,427
you can get a proper
night's sleep.
How about that?
368
00:32:06,460 --> 00:32:08,897
Yes, Chris is putting us up
in a hotel for the night.
369
00:32:08,929 --> 00:32:10,164
- Whoo!
- Okay, yeah,
370
00:32:10,197 --> 00:32:11,331
you're sleeping in the van.
371
00:32:11,365 --> 00:32:13,535
Nah, it'd be more fun
without you anyway.
372
00:32:13,568 --> 00:32:18,573
And then what?
In the morning we head home,
the trip's over, right?
373
00:32:18,606 --> 00:32:20,140
Huh? What, you're shitting me?
374
00:32:20,174 --> 00:32:21,876
Yes, I am more than happy
to go home.
375
00:32:21,910 --> 00:32:25,513
Same here, I need a hot shower
and be as far from Jonah
as possible.
376
00:32:25,547 --> 00:32:27,549
We come all the way
out here for nothing?
377
00:32:27,582 --> 00:32:29,950
- What a letdown.
- I think it's for the best.
378
00:32:29,983 --> 00:32:31,285
I can hitch a ride
in the morning.
379
00:32:31,318 --> 00:32:33,086
You're more than welcome
to come with me.
380
00:32:33,120 --> 00:32:35,557
I don't think
the hitching life is for me.
381
00:32:35,590 --> 00:32:38,693
I guess I'll be travelling back
with this boring bunch then?
382
00:32:38,726 --> 00:32:41,361
Okay, sorted. Let's go.
383
00:32:59,012 --> 00:33:01,215
Okay. Okay.
384
00:33:05,219 --> 00:33:08,756
Okay. I mean, there it is,
just like he said.
385
00:33:10,123 --> 00:33:11,559
Jonah, can you--
386
00:33:14,929 --> 00:33:18,165
Matt, can you help me out,
mate? With the gate.
387
00:33:19,166 --> 00:33:21,401
- Sure thing.
- Cheers.
388
00:33:24,137 --> 00:33:26,273
Jonah this. I know.
389
00:33:32,647 --> 00:33:33,615
You wanna see me?
390
00:33:34,147 --> 00:33:37,050
Yeah, well, I wanna see
why you can do it
so much better than me.
391
00:33:37,084 --> 00:33:39,119
Ha-ha, you wanna see?
You wanna see?
392
00:33:43,658 --> 00:33:45,192
I can be trusted.
393
00:33:45,225 --> 00:33:46,661
Well done.
394
00:33:46,694 --> 00:33:48,228
Good, good job.
395
00:33:49,631 --> 00:33:54,002
Okay, so supposedly we just
go down that dirt road
for about five miles.
396
00:33:54,034 --> 00:33:55,603
And then we get
to the main road
and the valleys.
397
00:33:55,637 --> 00:33:59,707
If you say so.
My experience of maps
today is that they lie.
398
00:34:00,575 --> 00:34:02,409
Well, the thing about maps
is that they're not designed
399
00:34:02,442 --> 00:34:04,344
for simple creatures
like yourself, mate.
400
00:34:07,815 --> 00:34:09,684
You got something
to say, say it.
401
00:34:09,717 --> 00:34:11,786
- Ladies first.
- Tsk. Rude.
402
00:34:25,833 --> 00:34:28,101
Hey, you okay?
403
00:34:28,135 --> 00:34:31,204
Yeah, I'm just down for power.
404
00:34:34,408 --> 00:34:36,010
Nearly a full moon tonight.
405
00:34:36,044 --> 00:34:37,244
Oh, yeah?
406
00:34:37,277 --> 00:34:39,279
You scared the werewolf
will come get you?
407
00:34:39,313 --> 00:34:41,315
Nah, I don't believe
in the kid stuff.
408
00:34:41,348 --> 00:34:45,385
But there is a Chinese myth
about the full moon
on the seventh lunar month.
409
00:34:45,419 --> 00:34:48,488
Seventh lunar month?
You're such a loser,
just say July.
410
00:34:48,523 --> 00:34:50,825
I didn't know we had
an impressionist on our hands.
411
00:34:50,858 --> 00:34:53,995
That's how the myth says it
and it's actually in August,
smart-ass.
412
00:34:54,028 --> 00:34:55,630
Wait, I thought I heard
it was a red moon.
413
00:34:55,663 --> 00:34:58,265
Yeah, you heard wrong.
You need more useful sources.
414
00:34:58,298 --> 00:35:00,500
Oh, I'm sorry,
is Ask Jeeves too out of date?
415
00:35:00,535 --> 00:35:01,703
Yeah, yeah, it is.
416
00:35:01,736 --> 00:35:04,606
Oh, my God. You guys are like
an old married couple.
417
00:35:04,639 --> 00:35:07,240
- Yeah, and he's my bitch.
- Ha-ha! He wishes.
418
00:35:07,274 --> 00:35:09,811
- Anyway, back to my myth.
- Oh, so it's your myth?
419
00:35:09,844 --> 00:35:11,378
Where did you come from?
420
00:35:11,411 --> 00:35:12,880
I thought it was a Chinese myth.
421
00:35:12,914 --> 00:35:14,281
The myth is of course Chinese
422
00:35:14,314 --> 00:35:17,085
but being brought to you
by me, Jonah.
423
00:35:17,117 --> 00:35:18,720
- On the seventh lunar month--
- August.
424
00:35:18,753 --> 00:35:20,888
- When there's a full moon--
- Oh, not red?
425
00:35:20,922 --> 00:35:22,456
- The myth goes--
- Your myth?
426
00:35:22,489 --> 00:35:25,258
The Chinese myth goes that
the gates of hell will open up
427
00:35:25,292 --> 00:35:29,162
and the spirits of the dead
will be free to roam the Earth
and feed.
428
00:35:29,196 --> 00:35:30,765
You are full of so much crap.
429
00:35:30,798 --> 00:35:33,868
It's true. They do festivals
and all kinds of stuff for it.
430
00:35:33,901 --> 00:35:37,437
Wait-wait, so it's in China
that this stuff happens?
431
00:35:38,138 --> 00:35:40,207
Yeah, Matt, it's a Chinese myth.
432
00:35:40,240 --> 00:35:42,010
Well done for sleuthing
that one out.
433
00:35:42,043 --> 00:35:46,781
What I mean is,
this only relates
if we we're in China?
434
00:35:46,814 --> 00:35:48,650
- Yes.
- Which we're not.
435
00:35:48,683 --> 00:35:50,250
I gathered.
436
00:35:50,283 --> 00:35:52,820
So again, there's another
five minutes of my life
I'll never get back.
437
00:35:52,854 --> 00:35:55,723
- Thanks, mate.
- Your parents must be so proud.
438
00:35:55,757 --> 00:35:59,159
You know what? You poms
are gonna miss me when I leave.
439
00:35:59,192 --> 00:36:02,362
- Shit! Ugh!
- Ah, fuck!
440
00:36:02,396 --> 00:36:04,565
- Ow.
- Shit, Matt. Are you okay?
441
00:36:04,599 --> 00:36:07,802
Does it look like
I'm okay?
442
00:36:07,835 --> 00:36:10,538
Guys, I'm so sorry,
I-I have no idea
what's going on with the van.
443
00:36:10,571 --> 00:36:11,973
Something's--
something is going on.
444
00:36:12,006 --> 00:36:13,775
- What?
- I have no idea.
445
00:36:13,808 --> 00:36:16,276
It's just happened.
I mean, I'll get out.
I assume it's the engine.
446
00:36:16,309 --> 00:36:18,478
Here.
This will sterilize the wound.
447
00:36:18,513 --> 00:36:19,947
Um,
who made you a doctor?
448
00:36:20,081 --> 00:36:23,551
No one, but I do have
first aid training
from my time in the TA.
449
00:36:28,388 --> 00:36:30,124
It's like someone's desperate
450
00:36:30,158 --> 00:36:33,061
to make sure we never get
to this festival.
451
00:36:33,094 --> 00:36:34,327
You know what?
452
00:36:34,361 --> 00:36:36,097
If we can't get
to this festival,
453
00:36:36,130 --> 00:36:37,932
then let's bring
the party here.
454
00:36:37,965 --> 00:36:39,701
Yeah!
455
00:36:39,734 --> 00:36:41,002
- Party!
- Whoo!
456
00:36:41,035 --> 00:36:42,770
Jonah, have you not seen
what's just happened?
457
00:36:42,804 --> 00:36:45,238
Oh, you'll be 'right,
bit of fresh air
will do you some good.
458
00:36:45,272 --> 00:36:46,974
- What the hell?
- And you smell. Get out.
459
00:36:47,008 --> 00:36:48,609
Come on, let's go.
460
00:36:50,477 --> 00:36:52,780
- Ow, my head. My head.
- Eh, you'll be alright.
461
00:37:40,595 --> 00:37:43,430
Okay, okay, sit down,
Matt. Relax.
462
00:37:43,463 --> 00:37:45,432
Uh, Chris, what's happening
with the engine?
463
00:37:48,035 --> 00:37:49,436
I mean, I literally
have no idea,
464
00:37:49,469 --> 00:37:51,172
but I don't think
there's anything I can do.
465
00:37:51,205 --> 00:37:52,540
Um, from the looks of the map,
466
00:37:52,573 --> 00:37:54,609
we shouldn't be too far away
from where we need to be.
467
00:37:54,642 --> 00:37:57,712
So, I think our best bet
is to walk through
and get some help.
468
00:37:57,745 --> 00:38:00,280
Mm, no, Matt's not
going anywhere.
469
00:38:00,313 --> 00:38:03,450
His injury doesn't look too bad,
but you can never be sure
if he has a concussion.
470
00:38:03,483 --> 00:38:05,318
Okay, so we go
get help and come back?
471
00:38:05,352 --> 00:38:08,723
No, you should stay
because like Faye said,
he might have a concussion
472
00:38:08,756 --> 00:38:12,392
- and if he falls asleep, he could go into a coma.
- Aww.
473
00:38:13,628 --> 00:38:17,297
Well, if something
were to happen,
it's probably best if I'm around
474
00:38:17,330 --> 00:38:19,901
because I'm the only one
who would be able to help.
475
00:38:19,934 --> 00:38:21,334
Shall I stay too?
476
00:38:21,434 --> 00:38:24,806
Well, to be fair, um,
it's probably best
if you go with these guys.
477
00:38:24,839 --> 00:38:27,474
Matt needs all the space
he can have to relax.
478
00:38:27,508 --> 00:38:31,679
And also, if someone
does pass by, it would give us
another option for help.
479
00:38:31,712 --> 00:38:34,782
Right, I mean,
I'm ready to go.
480
00:38:35,917 --> 00:38:37,718
Okay, let's go then.
481
00:38:39,821 --> 00:38:41,122
I'll see you later.
482
00:38:41,155 --> 00:38:42,455
See you later.
483
00:38:44,525 --> 00:38:45,860
We'll be fine, yeah.
484
00:38:47,962 --> 00:38:50,598
Oh, it's so hot.
485
00:39:08,216 --> 00:39:11,451
Here, this will help you
with your head.
486
00:39:18,526 --> 00:39:20,761
Thanks.
487
00:39:25,199 --> 00:39:26,499
How's it looking?
488
00:39:31,505 --> 00:39:34,809
Mm. It's really not that bad.
489
00:39:34,842 --> 00:39:36,544
Yeah?
490
00:39:39,614 --> 00:39:42,116
Can I tell you a little secret?
491
00:39:42,149 --> 00:39:43,184
Sure.
492
00:39:43,951 --> 00:39:47,922
I don't really have
any medical training.
493
00:39:50,091 --> 00:39:51,626
What I should have said...
494
00:39:54,595 --> 00:39:57,397
is that I'm really good
with my hands.
495
00:40:00,034 --> 00:40:01,401
And with my mouth.
496
00:40:03,304 --> 00:40:06,974
- And with my whole body. Shh.
- I... I think maybe we should--
497
00:40:18,252 --> 00:40:19,520
Fuck it.
498
00:41:12,606 --> 00:41:14,275
Sorry about
your mum's van.
499
00:41:14,308 --> 00:41:15,943
Yeah,
she's gonna be pissed.
500
00:41:15,977 --> 00:41:19,146
That cigarette burn I made
on the back seat
doesn't look so bad now.
501
00:41:19,180 --> 00:41:21,349
What cigarette burn, huh?
502
00:41:21,382 --> 00:41:24,118
Oh, the-the secret
cigarette burn.
503
00:41:24,151 --> 00:41:25,519
Whoops.
504
00:41:25,586 --> 00:41:27,688
Ugh, you always know
just what to say,
don't you, Jonah?
505
00:41:28,622 --> 00:41:31,192
- Chris, don't listen to him.
- Ugh, no way.
506
00:41:31,225 --> 00:41:34,061
- Oh, shit.
- Shit, shit, shit!
507
00:41:34,095 --> 00:41:36,731
- Whoa, whoa, whoa,
hey, calm down.
- No, I won't fucking calm down.
508
00:41:36,764 --> 00:41:39,867
We followed that bogan's
stupid directions and it led us
to the middle of nowhere.
509
00:41:39,900 --> 00:41:43,170
We've got no car, no food,
no signal, we're fucked.
510
00:41:54,582 --> 00:41:56,117
Carly is gonna kill me.
511
00:41:56,150 --> 00:41:58,853
Mm.
Yeah, but it was worth it.
512
00:42:03,424 --> 00:42:04,825
Ugh.
513
00:42:11,332 --> 00:42:12,833
Just gonna go for a leak.
514
00:42:19,673 --> 00:42:22,810
Mm. Don't go too far.
It's dark outside.
515
00:42:32,887 --> 00:42:34,655
I said we should've turned back
when we had the chance
516
00:42:34,688 --> 00:42:36,290
when we got
to the cross section.
517
00:42:36,323 --> 00:42:38,225
Well, shoulda woulda coulda
ain't gonna be of help
right now, okay?
518
00:42:38,259 --> 00:42:41,362
No, no, but telling us all
to calm down is gonna
magically transport us
519
00:42:41,395 --> 00:42:43,898
back to civilization
on a magic
fucking carpet, is it?
520
00:42:43,931 --> 00:42:45,499
You know what,
I'm sick of your shit, okay?
521
00:42:45,534 --> 00:42:48,035
All you do is moan and complain.
You're supposed to be my mate.
522
00:42:48,069 --> 00:42:51,105
- Chris.
- Don't think this night
could get any worse.
523
00:42:51,839 --> 00:42:54,041
Well, we could all die I guess.
524
00:42:55,342 --> 00:42:58,145
What? That would be worse.
Right?
525
00:42:59,613 --> 00:43:01,582
- Chris.
- Yeah?
526
00:43:01,615 --> 00:43:02,883
Have a look at this.
527
00:43:06,253 --> 00:43:07,321
There's a light.
528
00:43:08,222 --> 00:43:11,459
Well, if there's a light,
there's people, right?
529
00:43:11,492 --> 00:43:12,960
Yeah, most probably.
530
00:43:14,228 --> 00:43:15,296
Let's go.
531
00:43:22,136 --> 00:43:23,204
Matt?
532
00:43:25,906 --> 00:43:26,974
Matt?
533
00:43:44,593 --> 00:43:45,826
Matt?
534
00:43:58,873 --> 00:43:59,907
Matt?
535
00:44:14,755 --> 00:44:16,790
Fuck! You scared me.
536
00:44:16,824 --> 00:44:19,460
I'm not that scary, am I?
537
00:44:19,493 --> 00:44:20,728
Mm.
538
00:44:58,699 --> 00:45:00,134
There it is.
539
00:45:00,367 --> 00:45:03,304
That's weird, it doesn't
look like the place
has been used in years.
540
00:45:03,771 --> 00:45:06,840
I get that, but we know
someone's here,
someone's definitely been here,
541
00:45:06,874 --> 00:45:08,677
so surely if we go in
and we find anyone,
542
00:45:08,709 --> 00:45:10,211
they could give us directions
to the nearest town.
543
00:45:10,244 --> 00:45:13,047
Or at the very least,
use their phone, right?
544
00:45:14,381 --> 00:45:16,250
What was that?
545
00:45:16,283 --> 00:45:18,085
We're by the woods,
could have been anything.
546
00:45:18,118 --> 00:45:20,555
You see, I grew up
in the outback.
547
00:45:20,589 --> 00:45:22,790
The most dangerous
place on earth.
548
00:45:22,823 --> 00:45:26,227
So I'm used to weird noises.
Probably just a couple
of animals mating.
549
00:45:26,260 --> 00:45:28,229
- Okay, alright.
- I know the difference
between a scream
550
00:45:28,262 --> 00:45:29,997
and the sound of a koala
fucking a kangaroo.
551
00:45:30,030 --> 00:45:32,366
Yeah, that's not even
physically possible.
552
00:45:33,568 --> 00:45:35,637
Unless it's a big-ass koala.
553
00:45:35,670 --> 00:45:38,038
Okay, look, it's not
a big-ass koala.
554
00:45:38,072 --> 00:45:39,473
We're in the middle of nowhere,
in the forest.
555
00:45:39,507 --> 00:45:42,076
It-it's some random animal.
I wouldn't worry about it.
556
00:45:42,109 --> 00:45:45,746
Yeah, I'm hardly Chris'
biggest fan today.
557
00:45:45,779 --> 00:45:47,014
Whoa, why?
558
00:45:47,047 --> 00:45:49,049
But if that was a scream,
559
00:45:49,083 --> 00:45:53,622
then surely, we should be
doing everything possible
to get some help.
560
00:45:54,388 --> 00:45:57,491
Yeah, I mean, I agree.
Let's crack on, okay?
561
00:45:58,627 --> 00:45:59,893
Come on.
562
00:46:02,963 --> 00:46:04,532
Oh, here we go.
This place has lights on.
563
00:46:04,566 --> 00:46:07,001
- Yeah.
- Yeah, so electricity,
564
00:46:07,034 --> 00:46:09,036
phones, they got it.
That's not--
This is what I said.
565
00:46:09,069 --> 00:46:10,505
- Cool, cool.
- Right?
566
00:46:10,538 --> 00:46:11,939
We're sorted.
567
00:46:11,972 --> 00:46:13,508
Right, let's go over here.
568
00:46:15,677 --> 00:46:17,811
Come on.
569
00:46:20,848 --> 00:46:22,283
Yeah, what now?
570
00:46:22,449 --> 00:46:25,819
Would you rather be
a wolf for a day
or a sheep for a hundred?
571
00:46:25,853 --> 00:46:27,087
- A sheep for 100 days?
- Yeah.
572
00:46:27,121 --> 00:46:28,489
- Or a wolf for one day?
- Yeah.
573
00:46:28,523 --> 00:46:30,291
I'd rather be a wolf
for one day.
574
00:46:31,526 --> 00:46:33,093
- Okay.
- Wow. Why?
575
00:46:34,128 --> 00:46:37,264
God, this place is a hot spot
for dumping stuff. Look at this.
576
00:46:37,298 --> 00:46:40,401
Yeah, some of these cars
don't look in too bad
condition though.
577
00:46:40,434 --> 00:46:42,002
It doesn't make sense.
578
00:46:42,036 --> 00:46:44,171
Do you reckon they're write-offs
and they just leave 'em here?
579
00:46:44,204 --> 00:46:45,272
What's that?
580
00:46:46,307 --> 00:46:48,475
Uh, looks like
a ranger's truck to me.
581
00:46:48,510 --> 00:46:51,646
No, not that. This.
This is the car
Tommy was driving.
582
00:46:51,680 --> 00:46:52,980
No way.
583
00:46:53,013 --> 00:46:55,015
What would that car
be doing here?
584
00:46:55,049 --> 00:46:56,917
Jonah, I promise you.
We FaceTimed him earlier,
585
00:46:56,950 --> 00:46:59,186
it's the exact same one.
I swear it.
586
00:47:01,488 --> 00:47:03,490
Oh! There's a radio in there.
587
00:47:03,525 --> 00:47:04,925
Whoa!
588
00:47:10,097 --> 00:47:12,199
Hello, is anyone there?
Can you hear me?
589
00:47:13,601 --> 00:47:15,102
Huh. That's strange.
590
00:47:15,836 --> 00:47:17,037
- Oh!
- Jonah!
591
00:47:17,071 --> 00:47:19,006
Oh, the ghost of Tommy
is grabbing my arm.
592
00:47:19,039 --> 00:47:22,677
You're such an idiot.
Tommy could be in real danger
and you're playing pranks.
593
00:47:24,378 --> 00:47:27,147
You're just being paranoid,
this isn't that car.
594
00:47:28,315 --> 00:47:30,785
Hello, is anyone there?
Me and my friends
have broken down.
595
00:47:30,819 --> 00:47:32,353
One of us has a serious
head injury
596
00:47:32,386 --> 00:47:34,589
and needs medical attention
as soon as possible.
597
00:47:34,622 --> 00:47:35,889
Tell them Tommy is missing.
598
00:47:35,923 --> 00:47:38,092
We're hungry too, say that.
599
00:47:38,793 --> 00:47:42,930
What? If they're sending
medical supplies,
they can send a sandwich too.
600
00:47:42,963 --> 00:47:44,733
- Ugh.
- You're unbelievable.
601
00:47:44,766 --> 00:47:46,400
I'm just saying
what we're all thinking.
602
00:47:46,433 --> 00:47:47,736
Shh, shh, shh.
603
00:47:50,137 --> 00:47:52,239
Nah, this is a waste of time,
let's go.
604
00:48:07,221 --> 00:48:08,556
Oh, look, a fuse box.
605
00:48:08,590 --> 00:48:11,325
Oh, that means someone
is definitely here then.
606
00:48:12,627 --> 00:48:15,162
- Ugh. I've got a bad feeling
about this.
- Don't say that.
607
00:48:15,195 --> 00:48:17,164
- If this was a horror film--
- It's not.
608
00:48:17,197 --> 00:48:20,267
Yeah, but if it was,
those will pretty much
be your last words.
609
00:48:20,300 --> 00:48:22,670
Anything is better
than being out here
with Jonah.
610
00:48:22,704 --> 00:48:24,572
- Come on, let's go inside.
- Rude.
611
00:48:25,507 --> 00:48:28,308
I'm gonna stay here.
If I see anyone,
I can let you know.
612
00:48:29,309 --> 00:48:31,111
Are you sure? I'd rather
we all just stuck together.
613
00:48:31,145 --> 00:48:34,047
It's fine. This place
just really creeps me out.
614
00:48:35,282 --> 00:48:37,951
- Okay, if you're sure.
- Just be quick.
615
00:48:41,455 --> 00:48:43,457
Okay.
616
00:48:46,226 --> 00:48:48,061
Hello, is anyone in there?
617
00:48:54,569 --> 00:48:56,805
Right, Jonah,
can you just go in there,
have a look around,
618
00:48:56,838 --> 00:48:58,105
let us know
if you see anything, okay?
619
00:48:58,138 --> 00:49:01,041
We'll be in there in...
two seconds.
620
00:49:01,074 --> 00:49:03,745
Sure, nothing like
safety in numbers.
621
00:49:03,778 --> 00:49:06,413
Two seconds.
622
00:49:08,616 --> 00:49:09,983
What's up?
623
00:49:10,017 --> 00:49:12,386
The place is creeping me out.
624
00:50:00,635 --> 00:50:02,236
Oh, fucking pig.
625
00:50:03,003 --> 00:50:05,005
Haven't these guys
heard of pizza?
626
00:50:05,038 --> 00:50:07,074
I'd rather eat my own spew.
627
00:50:17,652 --> 00:50:19,186
Let there be light.
628
00:50:30,965 --> 00:50:33,233
I mean, there's gotta be
a phone here somewhere.
629
00:50:34,234 --> 00:50:35,670
What if there isn't?
630
00:50:40,274 --> 00:50:42,075
What are we gonna do?
631
00:50:47,047 --> 00:50:48,550
It's gonna be fine.
632
00:50:50,484 --> 00:50:53,855
If there's not a phone here,
then we go back to the car
for the night.
633
00:50:54,622 --> 00:50:57,992
First thing in the morning,
Jonah and I will go back
to the cafรฉ.
634
00:50:58,026 --> 00:51:00,662
If we leave early enough,
we'll be back
by nighttime, so...
635
00:51:02,530 --> 00:51:03,798
How's that?
636
00:51:03,831 --> 00:51:05,399
- Okay.
- Yeah?
637
00:51:10,572 --> 00:51:12,840
You've gotta be
fucking kidding me.
638
00:51:16,076 --> 00:51:17,477
Shit.
639
00:51:18,145 --> 00:51:20,682
Shit. Guys, guys,
we've gotta go.
640
00:51:20,715 --> 00:51:22,082
Chris, Jen!
641
00:51:26,486 --> 00:51:30,725
Tommy's guitar, fucking bones
on the floor-- The-the fridge--
642
00:51:30,758 --> 00:51:32,259
What? Tommy's--
Jonah, what are you saying?
643
00:51:32,292 --> 00:51:34,328
No, no, not Tommy,
his guitar. His guitar.
644
00:51:34,361 --> 00:51:36,631
It's a fucking the warehouse
from hell over there, man.
645
00:51:36,664 --> 00:51:38,633
What's Tommy's guitar
be doing here?
You're not making any sense.
646
00:51:38,666 --> 00:51:40,467
I'm certain it's Tommy's,
okay? We--
647
00:51:40,500 --> 00:51:43,170
There's dead people
all over the place,
we need to leave now.
648
00:51:43,203 --> 00:51:45,405
Fuck. Shit. Fuck.
649
00:51:46,841 --> 00:51:48,843
- Hide now.
- Shit.
650
00:51:54,515 --> 00:51:56,884
Shit. Shit.
You gotta be kidding me.
651
00:54:37,145 --> 00:54:38,513
Shh.
652
00:55:08,242 --> 00:55:11,344
Listen to me. Listen to me.
We'll be fine, we'll be fine.
653
00:55:11,378 --> 00:55:12,847
Okay they'll-- they'll
leave soon,
654
00:55:12,880 --> 00:55:15,216
or they'll get to see it,
or they'll get distracted.
655
00:55:15,249 --> 00:55:18,820
Then we've got to make
our move, okay? Come on.
Can you do that for me?
656
00:55:20,387 --> 00:55:21,789
I'm pregnant.
657
00:57:29,784 --> 00:57:31,585
- Okay?
- Okay.
658
00:57:31,619 --> 00:57:33,154
Let's go.
659
00:57:53,473 --> 00:57:56,610
Go, go, go, go, go!
660
00:59:07,481 --> 00:59:10,584
Shh, shh, shh.
661
00:59:26,167 --> 00:59:29,737
Oh, no, no, no!
662
00:59:37,978 --> 00:59:41,715
- Jonah! Jonah!
- Oh, I'm glad to see you two.
663
00:59:41,749 --> 00:59:43,851
Did you see what those
sick fucks did to Matt?
664
00:59:43,884 --> 00:59:46,153
- Yeah, we saw it. We saw.
- What-- Why are they
doing this?
665
00:59:46,187 --> 00:59:47,988
- We've got to go.
- They're fucking sick.
666
00:59:48,022 --> 00:59:51,225
- I think they fucking
found Carly.
- Shit.
667
00:59:54,195 --> 00:59:56,330
Buggy-- the buggy.
The buggy. Come on.
668
01:00:01,435 --> 01:00:04,738
- Go, go, go, go, go.
- I'm trying, I'm trying,
I'm trying.
669
01:00:04,772 --> 01:00:06,340
- Chris.
- What?
670
01:00:06,373 --> 01:00:08,809
Please, please, please help me.
671
01:00:15,416 --> 01:00:17,586
Sick fuck! Leave me alone!
672
01:00:17,618 --> 01:00:19,987
- Fuck! Go, go, go, go!
- Oh, please.
673
01:00:20,020 --> 01:00:22,690
Yes, come on. Come on.
674
01:00:27,562 --> 01:00:29,296
Fuck.
675
01:00:32,466 --> 01:00:35,369
Jen, Jen, Jen! Jen! Jen!
676
01:00:38,507 --> 01:00:39,740
What about Carly?
677
01:00:44,345 --> 01:00:46,680
Chris. Chris, what about Carly?
678
01:00:46,714 --> 01:00:48,315
If we stop this car, we die.
679
01:00:50,585 --> 01:00:55,890
Please! No! Sick fucks!
Leave me alone!
680
01:00:58,125 --> 01:01:00,094
No, no!
681
01:01:01,328 --> 01:01:03,297
Help! Help!
682
01:01:05,199 --> 01:01:07,602
He's right, he's right.
Jen, we can't go back.
683
01:01:07,636 --> 01:01:08,802
You selfish pricks.
684
01:01:08,836 --> 01:01:11,272
If we went back for her,
we'd all die.
685
01:01:12,473 --> 01:01:14,543
What the fuck
were those things?
686
01:01:14,576 --> 01:01:18,812
They're cutting each
other open, eating each other,
how can they do that?
687
01:01:21,148 --> 01:01:23,384
God, one of the freaks
slashed the wheels.
688
01:01:23,417 --> 01:01:25,520
We're gonna stop.
689
01:01:25,554 --> 01:01:27,755
No, no, no, fuck. No, no!
690
01:01:27,788 --> 01:01:30,057
No! No! Fuck!
691
01:01:30,090 --> 01:01:33,294
That pub, that pub shouldn't be
too far away, let's fucking go.
692
01:01:34,563 --> 01:01:35,963
Let's go there!
693
01:01:47,374 --> 01:01:48,809
You reckon anyone's in?
694
01:01:52,547 --> 01:01:55,550
I'm gonna check out
the back, okay?
695
01:01:55,584 --> 01:01:57,284
Just be careful.
696
01:02:05,426 --> 01:02:07,094
Let's check out around here.
697
01:03:17,632 --> 01:03:19,768
Excuse me?
698
01:03:19,800 --> 01:03:22,970
Sorry for coming in like this.
We just, um...
699
01:03:23,003 --> 01:03:24,838
We did try and find you.
700
01:03:24,872 --> 01:03:26,907
I was out feeding the pigs.
701
01:03:28,242 --> 01:03:31,045
Are you two okay?
Why are you covered in blood?
702
01:03:31,078 --> 01:03:32,413
We followed the map
you gave us,
703
01:03:32,446 --> 01:03:34,882
and it led us to a warehouse
filled with freaks.
704
01:03:34,915 --> 01:03:36,250
Jonah, calm down.
705
01:03:37,084 --> 01:03:38,085
Warehouse?
706
01:03:38,118 --> 01:03:40,120
There's no warehouse
around here.
707
01:03:54,168 --> 01:03:56,036
They knew what they were doing.
708
01:04:02,376 --> 01:04:03,310
That can't be right.
709
01:04:03,545 --> 01:04:06,213
Darling, I've been living
in this place for 20 years.
710
01:04:06,246 --> 01:04:08,817
I think I'd know if there was
a warehouse around here or not.
711
01:04:08,849 --> 01:04:11,051
They killed at least
two of our friends!
712
01:04:11,085 --> 01:04:12,252
Who killed your friends?
713
01:04:12,319 --> 01:04:14,321
There's these freak fucking
cannibals is who!
714
01:04:14,355 --> 01:04:17,726
I told you before, boy,
you will watch your mouth
around my goddamn wife.
715
01:04:17,759 --> 01:04:20,094
You're not listening to me!
716
01:04:20,127 --> 01:04:23,030
These people, they've fucking
killed our friends.
717
01:04:26,200 --> 01:04:29,671
Corville, I think we need
to call the authority.
718
01:04:29,704 --> 01:04:31,071
Already done it.
719
01:04:31,972 --> 01:04:34,308
I ain't taking my eyes
off of these two.
720
01:04:35,109 --> 01:04:37,878
I just caught one of you trying
to thieve from my office.
721
01:04:37,911 --> 01:04:39,581
What have you done to Chris?
He was just--
722
01:04:39,614 --> 01:04:41,649
I didn't do nothing to that boy
he didn't have coming to him.
723
01:04:41,683 --> 01:04:43,117
If you've hurt him...
724
01:04:43,150 --> 01:04:46,086
You'll what, skinny legs?
725
01:04:46,920 --> 01:04:49,123
Stop your threats, he's fine.
726
01:04:50,190 --> 01:04:53,026
You two be the ones
in trouble soon.
727
01:04:53,060 --> 01:04:56,163
Got yourselves a whole lot
of explaining to do.
728
01:04:56,196 --> 01:04:59,266
He was pissed as it was that
I rung him this late at night.
729
01:05:00,501 --> 01:05:03,904
When you two start giving him
your Mickey Mouse story...
730
01:05:03,937 --> 01:05:05,540
It's true.
731
01:05:05,573 --> 01:05:07,609
Yeah, right, of course it is.
732
01:05:07,642 --> 01:05:10,310
What is wrong with you people?
How often do people tell you
733
01:05:10,344 --> 01:05:13,280
that their friends
have been killed
by some sick freaks?
734
01:05:13,313 --> 01:05:15,517
- Nothing surprises us.
- Nothing.
735
01:05:15,550 --> 01:05:18,285
- When it comes to you,
city folk.
- City folk.
736
01:05:18,318 --> 01:05:21,623
Coming around here thinking
you can do whatever
the hell you want.
737
01:05:21,656 --> 01:05:23,525
Whatever the hell you want.
738
01:05:26,293 --> 01:05:29,029
Better get your story straight.
He's here.
739
01:05:36,036 --> 01:05:37,371
Marylin.
740
01:05:41,241 --> 01:05:43,778
- Evening, Corville.
- Evening.
741
01:05:43,812 --> 01:05:45,145
Evening, Marylin.
742
01:05:45,212 --> 01:05:47,381
Thanks for coming out so late.
We didn't know what to do.
743
01:05:47,414 --> 01:05:50,317
Well, I heard you were
having some trouble.
744
01:05:50,350 --> 01:05:52,654
Caught one of them trying
to thieve from my office.
745
01:05:52,687 --> 01:05:53,922
He wasn't gonna steal anything.
746
01:05:54,054 --> 01:05:57,725
Shut your face unless
I address you personally...
747
01:05:57,759 --> 01:05:59,393
city tart.
748
01:06:00,695 --> 01:06:03,197
Go on, Corville.
749
01:06:03,230 --> 01:06:06,935
Well, he was rooting around
but I managed to detain him.
750
01:06:06,967 --> 01:06:10,638
Well, I'm sorry you had
to go through that
this late in the night.
751
01:06:10,672 --> 01:06:13,173
Ah, you know what
these city folk are like.
752
01:06:13,207 --> 01:06:15,342
- City folk.
- Take what they want
when they want.
753
01:06:15,375 --> 01:06:17,377
No, no, that's not true,
all we came to do--
754
01:06:17,411 --> 01:06:20,748
"All we were here to do."
Wah, wah, wah.
755
01:06:20,782 --> 01:06:22,550
Just listen to yourself.
756
01:06:23,050 --> 01:06:25,887
You sound like
a whining little bitch.
757
01:06:25,920 --> 01:06:27,555
You, you--
758
01:06:27,589 --> 01:06:29,223
Well, spit it out, boy.
759
01:06:29,256 --> 01:06:30,658
You can't talk to us like that.
760
01:06:30,692 --> 01:06:34,328
Oh, I can talk to you
however the damn well I please.
761
01:06:34,361 --> 01:06:37,665
You are in so much shit
you don't even know it.
762
01:06:37,699 --> 01:06:41,301
You trespass late at night
on this man's property
763
01:06:41,335 --> 01:06:43,705
and expect to be treated
with some kind of respect.
764
01:06:43,738 --> 01:06:47,809
I got more respect
for the pig shit
on my shoe than you.
765
01:06:47,842 --> 01:06:51,411
Do I make myself clear, Kiwi?
766
01:06:52,446 --> 01:06:54,782
- I'm Australian.
- I said, "Do I make
myself clear?"
767
01:06:54,816 --> 01:06:58,553
Not nod your dopey head
and give me a geography lesson.
768
01:06:58,586 --> 01:07:05,593
So, tell me, do I make myself
crystal fucking clear?
769
01:07:05,627 --> 01:07:08,328
- Yes.
- Yes what?
770
01:07:09,162 --> 01:07:11,064
- Sir.
- No, no, no, no.
771
01:07:11,098 --> 01:07:14,736
You say, "Yes, Officer Grimes,
I understand."
772
01:07:14,769 --> 01:07:16,971
Yes, Officer Grimes,
I understand.
773
01:07:17,437 --> 01:07:21,108
There. Well, now we've got that
all straightened out.
774
01:07:21,676 --> 01:07:24,779
What in God's name
is a Kiwi and a city tart doing,
775
01:07:24,812 --> 01:07:26,714
wandering around
this late at night?
776
01:07:27,749 --> 01:07:30,552
Our friends, they were killed.
777
01:07:30,585 --> 01:07:31,719
Killed?
778
01:07:32,921 --> 01:07:35,088
- By who?
- By these fucking freaks.
779
01:07:35,122 --> 01:07:37,692
Bite it! Will thank you to mind
your fucking language
780
01:07:37,725 --> 01:07:39,027
in front of the lady.
781
01:07:39,928 --> 01:07:42,597
We don't know what they are,
but they killed
two of our friends,
782
01:07:42,630 --> 01:07:43,765
Matt and Tommy.
783
01:07:43,798 --> 01:07:45,332
They started eating them.
784
01:07:46,668 --> 01:07:47,569
Eat them?
785
01:07:47,602 --> 01:07:49,771
Sounds like they've been
on the drugs.
786
01:07:49,804 --> 01:07:50,939
No, no, I swear we haven't.
787
01:07:51,071 --> 01:07:53,975
How many times do I have
to tell you to shut up?
788
01:07:54,008 --> 01:07:56,578
Leave him alone,
we haven't had any drugs.
789
01:07:59,547 --> 01:08:01,649
Let us take you
to the warehouse.
790
01:08:01,683 --> 01:08:04,953
They reckon there's
a warehouse around here.
791
01:08:04,986 --> 01:08:06,688
Warehouse?
792
01:08:06,721 --> 01:08:09,524
There ain't be no goddamn
warehouses in these valleys
in all my years.
793
01:08:09,557 --> 01:08:12,860
- Let us take you there.
- You do not tell me
what to do next.
794
01:08:14,729 --> 01:08:19,701
I am an officer of the law
and I will do this my own way.
795
01:08:19,734 --> 01:08:22,135
I've just told you that two
of my friends have been killed.
796
01:08:22,169 --> 01:08:25,573
More are in danger and none
of you seemed concerned.
797
01:08:25,607 --> 01:08:29,109
Oh, I am concerned.
798
01:08:29,142 --> 01:08:32,179
You and your friend here
are unstable.
799
01:08:32,212 --> 01:08:39,252
So, I wanna know what's
been going on from the start.
800
01:08:39,286 --> 01:08:43,490
We broke down at the dead end
near to the valleys.
801
01:08:43,524 --> 01:08:47,227
Oh, then that sounds like
the place to start.
802
01:08:47,260 --> 01:08:49,697
Right. Come on, Kiwi.
803
01:08:53,067 --> 01:08:55,937
This doesn't look like
a police car.
804
01:08:55,970 --> 01:08:58,372
Well, I never said
I was a policeman,
805
01:08:58,405 --> 01:09:01,241
but I am the authority
around here.
806
01:09:01,274 --> 01:09:04,144
Police will be on their way,
don't you worry.
807
01:09:04,177 --> 01:09:05,780
Now get in, both of you.
808
01:09:29,604 --> 01:09:33,741
Ah, that friend of yours
is a hefty bugger, isn't he?
809
01:09:33,775 --> 01:09:35,043
What do you mean?
810
01:09:35,076 --> 01:09:37,078
I had to get him into the boot.
811
01:09:37,111 --> 01:09:38,880
You can't just leave him there.
812
01:09:38,913 --> 01:09:41,916
This isn't the first time I had
a scumbag like him in my boot.
813
01:09:41,949 --> 01:09:45,753
Heh. He'll be fine.
Now stop all your bellyaching.
814
01:09:46,386 --> 01:09:48,156
You know, I got to ask
'cause it's bugging me,
815
01:09:48,188 --> 01:09:52,292
but what brings a group
of city folk like you out
into the middle of nowhere
816
01:09:52,325 --> 01:09:54,327
to a beautiful town like ours?
817
01:09:54,361 --> 01:09:56,164
We-we were going to a festival.
818
01:09:56,196 --> 01:09:58,900
Festival? Ain't no goddamn
festivals around here.
819
01:09:58,933 --> 01:10:01,969
Yeah, we-- we were trying
to take a shortcut.
820
01:10:02,003 --> 01:10:03,638
That sounds about right.
821
01:10:03,671 --> 01:10:06,874
You don't do nothing
the hard way,
do you, city folk?
822
01:10:06,908 --> 01:10:08,375
- Wish we had.
- Mm.
823
01:10:08,408 --> 01:10:09,844
So where was this festival then?
824
01:10:09,877 --> 01:10:11,946
We met a girl called Faye and--
825
01:10:11,979 --> 01:10:13,648
Oh, she one
of your dead friends,
826
01:10:13,681 --> 01:10:14,916
- is she?
- Yes.
827
01:10:15,415 --> 01:10:17,552
Jen met her
at the last gig and--
828
01:10:17,585 --> 01:10:20,922
and she told us
about this festival
in Weston-super-Mare.
829
01:10:21,656 --> 01:10:24,625
Huh? Well, you ain't nowhere
near that place, boy.
830
01:10:24,659 --> 01:10:26,961
Yeah, I don't know
where we are.
831
01:10:26,994 --> 01:10:29,429
Oh, well,
I can help you out there.
832
01:10:29,463 --> 01:10:31,431
You see,
you and your friends here...
833
01:10:31,465 --> 01:10:35,937
Well, you're in a lovely
little place called
A-Lot-Of-Shit-Ville.
834
01:10:35,970 --> 01:10:37,437
Population, three.
835
01:10:37,471 --> 01:10:39,841
Why are you being like this?
836
01:10:39,874 --> 01:10:44,512
Oh. You wake me up
in the middle of the night,
screaming about dead people
837
01:10:44,545 --> 01:10:47,280
and expect me to sit here
and wipe your fucking assholes?
838
01:10:47,314 --> 01:10:52,419
No way. Now, I suggest you keep
your mouth shut until
we get to this van of yours
839
01:10:52,452 --> 01:10:54,789
'cause you're both starting
to piss me off.
840
01:11:10,605 --> 01:11:11,639
Right.
841
01:11:12,240 --> 01:11:13,808
Get over by the van.
842
01:11:19,412 --> 01:11:20,982
That's far enough.
843
01:11:23,985 --> 01:11:26,254
Ooh, yeah.
844
01:11:26,286 --> 01:11:29,389
You really have made a mess
of this vehicle.
845
01:11:30,525 --> 01:11:33,027
You say no one was on drugs
or under the influence?
846
01:11:33,060 --> 01:11:34,562
I swear, officer, we weren't.
847
01:11:34,595 --> 01:11:37,965
Well, on a normal day I suppose
I might take your word for it.
848
01:11:37,999 --> 01:11:42,236
Dear me, I think you both know
this ain't no normal day.
849
01:11:42,270 --> 01:11:43,571
Breaking and entering.
850
01:11:43,604 --> 01:11:45,438
We were just looking
for a phone.
851
01:11:45,472 --> 01:11:46,808
- Abandoning a vehicle.
- It was knackered.
852
01:11:46,841 --> 01:11:49,210
And then to top off
a humdinger of a night,
853
01:11:49,243 --> 01:11:51,012
you go and drop a shit bomb.
854
01:11:51,045 --> 01:11:52,980
Cannibals.
855
01:11:53,014 --> 01:11:54,215
It's true.
856
01:11:54,248 --> 01:11:55,783
Oh, don't worry.
857
01:11:55,817 --> 01:11:57,985
I'll get to the truth
of what happened here.
858
01:11:58,986 --> 01:12:00,655
Now you just give me a minute.
859
01:12:04,391 --> 01:12:06,493
- Let's run for it.
- And go where?
860
01:12:06,527 --> 01:12:09,362
Don't think I can't hear
you two yakking out there.
861
01:12:09,396 --> 01:12:10,965
Quiet your lips.
862
01:12:15,502 --> 01:12:17,505
What have we got here?
863
01:12:18,906 --> 01:12:24,512
So, no drugs and no one
under the influence, aye?
864
01:12:24,545 --> 01:12:26,113
- We can explain.
- Oh, no.
865
01:12:26,147 --> 01:12:27,715
You had your fucking
chance to explain
866
01:12:27,748 --> 01:12:29,851
and all you two have done
is lie to me.
867
01:12:29,884 --> 01:12:33,321
Now, I see you try
to bring drugs
into my community too.
868
01:12:33,353 --> 01:12:36,123
Look, look, the pot is mine,
it had nothing to do
with anyone else.
869
01:12:36,157 --> 01:12:40,261
Oh, I remember you being
the most vocal about
denying any drug uses.
870
01:12:40,294 --> 01:12:44,232
There are more important
things than a bag of weed
right now, sir.
871
01:12:44,265 --> 01:12:45,833
Tell me about it.
872
01:12:46,868 --> 01:12:50,437
Mm.
873
01:12:50,470 --> 01:12:52,573
Do you wanna know what I think?
874
01:12:52,607 --> 01:12:54,075
You dumb pieces of pig piss
875
01:12:54,108 --> 01:12:56,476
came out into the lovely
old countryside
for the weekend,
876
01:12:56,510 --> 01:12:59,614
thinking you could do whatever
the hell you wanted to do.
877
01:12:59,647 --> 01:13:01,381
And things got a bit
out of control.
878
01:13:01,414 --> 01:13:02,783
You're wrong.
879
01:13:02,817 --> 01:13:04,919
Yeah, you got all your drugs
and your alcohol inside you
880
01:13:04,952 --> 01:13:06,687
and you couldn't control
yourselves, and--
881
01:13:06,721 --> 01:13:08,623
And then when the shit
hit the fan,
882
01:13:08,656 --> 01:13:11,325
you two are so out
of your heads...
883
01:13:11,359 --> 01:13:12,994
You killed your friends.
884
01:13:13,027 --> 01:13:14,762
No.
885
01:13:16,030 --> 01:13:18,065
I bet you enjoyed it too,
didn't you, skinny bollocks?
886
01:13:18,099 --> 01:13:21,669
Yeah, I can see it
in your eyes. You enjoyed it.
887
01:13:21,702 --> 01:13:24,038
- Please.
- How did he do it, eh?
888
01:13:24,071 --> 01:13:25,640
He got a knife?
889
01:13:25,673 --> 01:13:27,474
- What the fuck?
- And stick it in their chests?
890
01:13:27,508 --> 01:13:30,378
No. Stop, please,
you're hurting him.
891
01:13:30,410 --> 01:13:32,313
Oh, well, you better answer me
pretty quick then,
892
01:13:32,346 --> 01:13:34,382
'cause I see this boy
all covered in blood.
893
01:13:34,414 --> 01:13:36,684
What did he do?
Slit their throats?
894
01:13:36,717 --> 01:13:39,053
No, please. It was the freak
that cut into him.
895
01:13:39,086 --> 01:13:42,823
Well, that sounds like
a pretty sick way
to spend your night.
896
01:13:42,857 --> 01:13:48,729
Seeing as you've seen
such an expert,
why don't you show me?
897
01:13:48,763 --> 01:13:51,766
I can't visualize
anything. Show me.
898
01:13:51,799 --> 01:13:53,000
I won't.
899
01:13:53,034 --> 01:13:55,002
Show me!
900
01:13:55,036 --> 01:13:57,605
- Please!
- You haven't even touched him.
901
01:13:57,638 --> 01:14:00,241
You having me believe
that would slit a boy open?
902
01:14:01,042 --> 01:14:04,211
- Please...
- Now show me!
903
01:14:06,080 --> 01:14:07,548
Fuck you, psycho!
904
01:14:12,019 --> 01:14:15,122
You're so dead, boy,
you don't even know it.
905
01:14:28,501 --> 01:14:30,503
You looking for these?
906
01:14:30,538 --> 01:14:33,574
No!
907
01:14:42,350 --> 01:14:45,987
Put the Kiwi
in the log cabin and tie him up
till I'm ready for him.
908
01:14:46,020 --> 01:14:49,590
That boy has got a world of pain
coming to him worse than death.
909
01:14:56,464 --> 01:14:57,565
Put her in the chiller.
910
01:14:58,366 --> 01:15:02,303
Hopefully when she wakes up,
she'll join us for some supper.
911
01:15:18,552 --> 01:15:20,988
Would you do the honors, son?
912
01:15:22,723 --> 01:15:26,227
Not the face, you fool.
913
01:15:26,260 --> 01:15:27,528
Resume.
914
01:15:29,697 --> 01:15:31,065
You know the rules.
915
01:15:40,241 --> 01:15:44,045
Well, this is some organic meat,
what do you say, boys?
916
01:15:45,679 --> 01:15:47,314
No...
917
01:15:47,348 --> 01:15:49,350
Do you know what?
918
01:15:49,383 --> 01:15:53,721
I think I'm gonna
try myself a titty.
919
01:16:02,531 --> 01:16:03,931
Well, well, well.
920
01:16:03,964 --> 01:16:08,702
Looks like our little
miss city tart
has woken up. Bulk.
921
01:16:38,399 --> 01:16:40,334
So nice of you to join us.
922
01:16:40,367 --> 01:16:42,603
Leave me alone, you psycho!
923
01:16:43,437 --> 01:16:45,739
Oh, I'm not a psycho, my dear.
924
01:16:48,442 --> 01:16:50,277
What is wrong with you?
925
01:16:50,311 --> 01:16:51,645
I'm sorry?
926
01:16:52,480 --> 01:16:54,014
There's nothing wrong with us.
927
01:16:54,048 --> 01:16:57,519
It's you city folk be
what's wrong with this world.
928
01:16:57,552 --> 01:17:00,121
Your kind treat my boys
with hostility. They--
929
01:17:00,154 --> 01:17:02,089
They point, they laugh,
they poke fun
930
01:17:02,123 --> 01:17:04,992
just because they don't fit in
like the rest of you.
931
01:17:06,260 --> 01:17:09,930
Bet you're wondering
why this place
don't pop up on no maps.
932
01:17:11,499 --> 01:17:13,868
This place, my dear.
933
01:17:15,469 --> 01:17:17,238
No longer exists.
934
01:17:32,753 --> 01:17:34,355
Jonah, shit!
935
01:17:52,607 --> 01:17:53,974
Oh, my God.
936
01:17:58,746 --> 01:18:00,948
Jonah. Come on, Jonah.
937
01:18:00,981 --> 01:18:03,217
- You alright, you alright?
Yeah?
- Thank you.
938
01:18:03,250 --> 01:18:06,086
I thought I was fucking
freak feast for sure.
939
01:18:06,120 --> 01:18:09,056
It's okay, you're okay.
Breathe, just breathe, okay?
940
01:18:11,859 --> 01:18:13,027
My phone.
941
01:18:13,060 --> 01:18:14,862
You're fucking shitting me?
942
01:18:17,965 --> 01:18:21,636
Fuck! I've never been so happy
to see a message for PPI claims.
943
01:18:21,670 --> 01:18:23,938
- Yes!
- Yes! Fuck!
944
01:18:26,641 --> 01:18:28,275
- Is it ringing? Fuck.
- Yeah.
945
01:18:28,309 --> 01:18:29,910
999, what's your emergency?
946
01:18:29,944 --> 01:18:33,347
The fucking police, please.
947
01:18:33,380 --> 01:18:35,950
- Please speak.
- Oh, yeah.
948
01:18:35,983 --> 01:18:38,118
Oh, come on, come on.
The battery's gonna die.
949
01:18:38,152 --> 01:18:40,354
Police emergency services,what is the stateof your emergency?
950
01:18:40,387 --> 01:18:43,592
My dead-- my friends
are all dead,
they're all fucking dead.
951
01:18:43,625 --> 01:18:44,992
Calm down, sir, who is dead?
952
01:18:45,125 --> 01:18:47,928
My-my friends,
we're in a derelict
warehouse in the valleys--
953
01:18:47,962 --> 01:18:50,297
Yeah. Just please send help.
954
01:18:50,331 --> 01:18:53,234
We are currently trackingyour location. It should--
955
01:18:54,134 --> 01:18:56,503
- What? What?
- No, no, no! The phone's dead.
956
01:18:56,538 --> 01:18:57,672
- Fuck!
- No!
957
01:18:57,706 --> 01:18:58,939
No, give me your fucking phone.
958
01:18:58,973 --> 01:19:00,441
Never mind, I fucking
left it in the van.
959
01:19:00,474 --> 01:19:02,677
- The fuck?
- Oh, fuck.
960
01:19:02,711 --> 01:19:03,944
We're dead. We're dead.
We're dead.
961
01:19:03,978 --> 01:19:05,379
Even if we get out of here,
there's no way
962
01:19:05,412 --> 01:19:08,082
we can fucking escape
before they catch us.
963
01:19:14,455 --> 01:19:15,990
There's one option.
964
01:19:16,023 --> 01:19:17,057
Sorry?
965
01:19:17,791 --> 01:19:22,329
I've got a plan, okay?
But I need your help.
966
01:19:22,363 --> 01:19:25,600
Yeah, yeah, this night can't
get any fucking worse. Yes.
967
01:19:25,634 --> 01:19:29,236
Jonah, listen to me,
Jen's pregnant, okay?
968
01:19:29,270 --> 01:19:32,741
I won't let anything
happen to her.
I won't let them kill her.
969
01:19:32,773 --> 01:19:35,610
Okay?
970
01:19:35,644 --> 01:19:36,977
For fuck's sake!
971
01:19:37,011 --> 01:19:40,014
Fuck you! Ugly, fucking--
972
01:19:40,047 --> 01:19:43,284
Fuck! Fuck, fuck, fuck!
973
01:19:44,051 --> 01:19:47,021
A dumb fuck!
974
01:19:47,054 --> 01:19:48,088
Cunt!
975
01:19:54,295 --> 01:19:55,630
You ready?
976
01:19:55,664 --> 01:19:57,532
Yeah, let's fucking do it.
Let's go.
977
01:20:02,436 --> 01:20:06,173
Now, now,
is this any way
to treat our guest?
978
01:20:06,206 --> 01:20:10,210
Don't rub it on her face,
place it inside her mouth.
979
01:20:10,244 --> 01:20:12,681
Like the gentlemen you are.
980
01:20:12,714 --> 01:20:14,749
Oh!
981
01:20:17,985 --> 01:20:23,057
Ow! She bit my finger.
982
01:20:26,795 --> 01:20:30,130
Ah, sit down, you great Jessie.
983
01:20:31,265 --> 01:20:32,933
There's a good boy.
984
01:20:34,134 --> 01:20:35,302
Ohh.
985
01:20:36,103 --> 01:20:39,340
You'll have to forgive him,
he has a short fuse.
986
01:20:41,208 --> 01:20:42,276
But then,
987
01:20:43,010 --> 01:20:46,347
well, if you poke a bear,
you will get mauled.
988
01:20:48,482 --> 01:20:50,317
That's the fuse box.
We're gonna cut the lights.
989
01:20:50,351 --> 01:20:52,554
Wait, wait, wait,
that was your plan?
Just knock out the lights?
990
01:20:52,587 --> 01:20:54,955
That's just step one, okay?
We need every advantage we can.
991
01:20:54,988 --> 01:20:58,827
- Okay?
- I think it's locked. Shit.
992
01:20:59,493 --> 01:21:01,929
Just try to remember that,
little missy.
993
01:21:02,831 --> 01:21:05,232
Wait, wait, stop.
Hammer time.
994
01:21:07,901 --> 01:21:09,303
Now what the hell?
995
01:21:10,404 --> 01:21:14,141
Well, don't just stand there,
you two go and see
what's going on.
996
01:21:15,476 --> 01:21:18,412
Make sure those two boys
are still where we left them.
997
01:21:18,445 --> 01:21:20,981
- Next step, next step, next--
- Look, look, look,
Chris, Chris.
998
01:21:21,014 --> 01:21:23,083
Look, I know I've been
a pretty shitty friend
999
01:21:23,117 --> 01:21:25,653
but just promise me
you'll get Jen safe.
1000
01:21:25,687 --> 01:21:26,920
Why? Why? What?
What are you doing?
1001
01:21:26,954 --> 01:21:28,956
- The right thing.
- No, Jonah, Jonah!
1002
01:21:31,492 --> 01:21:36,330
Come on, boys. Come and get me.
Come on, you ugly fucks!
1003
01:21:58,218 --> 01:22:00,120
Move to England they said.
1004
01:22:00,154 --> 01:22:04,191
It'll be much safer
than Australia.
Ha. My fucking ass.
1005
01:22:06,360 --> 01:22:07,428
Fuck.
1006
01:22:19,607 --> 01:22:22,577
Didn't anyone tell you
that smoking kills?
1007
01:23:03,016 --> 01:23:04,786
What's going on, boy?
1008
01:23:06,855 --> 01:23:08,288
Is that you, Bulk?
1009
01:23:11,058 --> 01:23:12,660
Oh, it's you.
1010
01:23:14,929 --> 01:23:18,533
If you've hurt a hair
on my pretty boy's head,
1011
01:23:19,934 --> 01:23:21,736
I will kill you.
1012
01:23:30,210 --> 01:23:33,313
Die!
1013
01:24:00,675 --> 01:24:03,678
Looks like you messed
with the wrong city boy.
1014
01:24:05,279 --> 01:24:09,483
Shit. Shit, shit,
shit, shit, shit.
1015
01:24:32,674 --> 01:24:34,609
Chris.
1016
01:24:41,683 --> 01:24:43,818
You bit my finger.
1017
01:24:50,024 --> 01:24:51,793
Die, you son of a--
1018
01:25:08,543 --> 01:25:11,879
Faye. You're still alive--
1019
01:25:22,890 --> 01:25:24,892
Chris!
1020
01:25:24,926 --> 01:25:26,293
No!
1021
01:25:27,729 --> 01:25:28,830
No!
1022
01:25:40,474 --> 01:25:45,212
And my family
are a bunch of freaks,
1023
01:25:47,314 --> 01:25:49,416
Please don't kill me.
1024
01:25:51,485 --> 01:25:52,920
No!
1025
01:26:00,662 --> 01:26:01,763
Kill you?
1026
01:26:02,664 --> 01:26:04,799
Now why would
I wanna do that then?
1027
01:26:06,100 --> 01:26:07,334
Hm?
1028
01:26:10,104 --> 01:26:13,641
I want your baby.
1029
01:26:13,675 --> 01:26:15,943
No!
1030
01:26:23,818 --> 01:26:24,952
No!
79907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.