Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,792
THIS FILM FOLLOWS THE TRUE STORY
OF ISTANBUL DEPUTY LAWYER SERKAN BAYRAM
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,917 --> 00:00:04,083
AND HIS STRUGGLE
AGAINST MARGINALIZATION.
4
00:00:04,167 --> 00:00:05,958
A DISABLED LIFE CENTER WILL BE BUILT
WITH THIS FILM'S PROCEEDS.
5
00:00:06,083 --> 00:00:11,750
{\an8}A PIECE OF GRAIN
THE COMPELLING STORY OF MILLIONS
6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
7
00:00:14,833 --> 00:00:18,708
{\an8}JUSTICIARY INTERVIEW
8
00:00:18,958 --> 00:00:20,375
{\an8}Serkan Bayram!
9
00:00:23,333 --> 00:00:24,708
Serkan Bayram!
10
00:01:27,458 --> 00:01:28,542
Please, have a seat.
11
00:01:30,042 --> 00:01:31,167
Thank you.
12
00:02:44,792 --> 00:02:47,625
TURKISH MINISTRY OF JUSTICE
ADDITIONAL SERVICE BUILDING
13
00:03:39,917 --> 00:03:42,417
Mustafa, run, the tent is on fire!
14
00:03:43,042 --> 00:03:45,583
-Help, Mustafa, the tent is on fire!
-Mustafa!
15
00:03:45,750 --> 00:03:48,167
Mustafa, the tent is on fire!
16
00:03:48,708 --> 00:03:50,375
Fire!
17
00:03:50,625 --> 00:03:51,542
Save him!
18
00:03:53,375 --> 00:03:54,542
Serkan…
19
00:03:57,667 --> 00:03:59,208
Help!
20
00:04:02,208 --> 00:04:03,292
Serkan!
21
00:04:10,667 --> 00:04:11,875
Serkan!
22
00:04:16,583 --> 00:04:17,667
Serkan!
23
00:04:25,250 --> 00:04:27,083
I'm here! I'm here now, my son!
24
00:04:54,958 --> 00:04:55,958
Serkan…
25
00:04:58,583 --> 00:04:59,750
Help!
26
00:05:00,333 --> 00:05:01,417
Doctor!
27
00:05:01,542 --> 00:05:04,125
Someone help!
Isn't there a doctor in this place?
28
00:05:04,208 --> 00:05:06,583
Where is the doctor?!
29
00:05:06,667 --> 00:05:08,458
Isn't there a doctor in this hospital?
30
00:05:08,542 --> 00:05:11,625
-I'm here. What happened?
-His hands are burnt, help please.
31
00:05:11,708 --> 00:05:13,875
-All right, calm down.
-Bring a stretcher, for God's sake!
32
00:05:13,958 --> 00:05:17,375
All right, the stretcher is on the way.
It's gonna be all right.
33
00:05:17,458 --> 00:05:18,667
Help!
34
00:05:20,083 --> 00:05:21,667
Come on! Bring the stretcher.
35
00:05:22,125 --> 00:05:23,958
Get the operating room ready!
36
00:05:24,792 --> 00:05:30,458
All right. Leave it to us now. Calm down.
37
00:05:32,958 --> 00:05:34,208
Quick, people!
38
00:05:59,375 --> 00:06:00,792
What is the name of the patient?
39
00:06:06,208 --> 00:06:09,542
What is the name of the child?
You know, it is needed for our records.
40
00:06:13,833 --> 00:06:14,917
Serkan…
41
00:06:20,417 --> 00:06:21,792
Serkan Bayram.
42
00:06:37,125 --> 00:06:39,625
{\an8}Istanbul MP, Serkan Bayram.
43
00:06:39,708 --> 00:06:43,958
{\an8}GRAND NATIONAL ASSEMBLY OF TURKEY (GNAT)
GENERAL ASSEMBLY HALL
44
00:06:48,417 --> 00:06:49,917
Dear MPs,
45
00:06:51,167 --> 00:06:56,333
I have come here today to speak on behalf
of our ten million disabled citizens
46
00:06:56,917 --> 00:06:59,292
and to make their voices heard.
47
00:06:59,958 --> 00:07:01,542
We are not disabled.
48
00:07:01,750 --> 00:07:03,792
We indeed have some obstacles
49
00:07:04,792 --> 00:07:06,958
in living life the way you do.
50
00:07:07,125 --> 00:07:10,083
However, you cannot expect us
to apologize to anyone for this,
51
00:07:10,583 --> 00:07:12,958
or to live on the sidelines of life
52
00:07:13,083 --> 00:07:15,750
in a way
that you consider appropriate for us.
53
00:07:16,875 --> 00:07:18,250
We also have dreams,
54
00:07:19,333 --> 00:07:21,583
goals in life,
55
00:07:22,333 --> 00:07:25,333
and things that we are passionate about.
56
00:07:26,292 --> 00:07:30,625
We also have disabilities
that are either inborn or inherited.
57
00:07:31,125 --> 00:07:33,375
Therefore,
there is absolutely no need for you
58
00:07:33,500 --> 00:07:36,917
to add any more of these obstacles
by standing in our way.
59
00:07:39,667 --> 00:07:41,583
I am so sorry to say it,
60
00:07:42,125 --> 00:07:46,417
but 99% of the time,it is "you" who are our obstacles.
61
00:07:56,583 --> 00:07:58,000
Okay, I'll pass it on.
62
00:07:59,625 --> 00:08:01,125
Mr. Deputy's phone.
63
00:08:01,708 --> 00:08:04,167
Don't worry,
I'll take note of it as we speak.
64
00:08:08,208 --> 00:08:10,208
I've written it down. Have a good day.
65
00:08:19,792 --> 00:08:21,042
{\an8}Mr. Deputy.
66
00:08:21,542 --> 00:08:22,542
{\an8}What's up, Nuray?
67
00:08:23,167 --> 00:08:26,708
When you publicly shared your number,
there was an obvious rush.
68
00:08:26,833 --> 00:08:29,458
322 people called
while you were at the general assembly.
69
00:08:29,625 --> 00:08:32,042
-Did you write it all down?
-Yes, I wrote it all down, don't worry.
70
00:08:32,125 --> 00:08:35,208
-Then we'll call them one by one.
-Maybe you should get some rest first?
71
00:08:35,458 --> 00:08:37,833
Nuray, these people are looking for hope.
72
00:08:38,375 --> 00:08:40,417
Do you know what destroys one's hope?
73
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
{\an8}Waiting.
74
00:08:42,833 --> 00:08:43,792
{\an8}DAY 1
75
00:08:43,875 --> 00:08:45,625
{\an8}Your baby is in critical condition.
76
00:08:46,167 --> 00:08:48,250
{\an8}And the life-threateningsituation persists.
77
00:08:50,292 --> 00:08:54,417
His hands are severely damagedfrom the burns
78
00:08:54,625 --> 00:08:57,292
and he has lostmost of his muscle and nerve tissues.
79
00:08:58,583 --> 00:09:00,042
We did everything we could.
80
00:09:00,708 --> 00:09:02,167
He is now in intensive care.
81
00:09:03,125 --> 00:09:04,750
We are monitoring his condition.
82
00:09:06,250 --> 00:09:07,417
Doctor…
83
00:09:08,125 --> 00:09:09,417
will he survive?
84
00:09:13,292 --> 00:09:15,000
While there is life, there is hope.
85
00:09:18,417 --> 00:09:19,625
Stay strong…
86
00:09:42,417 --> 00:09:47,667
{\an8}DAY 2
87
00:10:30,417 --> 00:10:35,333
{\an8}DAY 4
88
00:10:42,750 --> 00:10:47,667
{\an8}DAY 7
89
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Here, have some.
90
00:11:41,833 --> 00:11:42,833
{\an8}Sarp!
91
00:11:43,083 --> 00:11:44,542
{\an8}Can you open the door?
92
00:11:46,000 --> 00:11:48,583
Sarp! Sarp, please open the door!
93
00:11:48,708 --> 00:11:50,458
I don't want to see anyone!
94
00:11:50,542 --> 00:11:53,667
Look, you are making me so sad.
Have some pity for your mother!
95
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Sarp?
96
00:11:57,375 --> 00:11:58,708
Sarp, are you okay?
97
00:11:59,042 --> 00:12:00,875
Sarp, is something wrong? Are you okay?
98
00:12:08,875 --> 00:12:10,000
Hang in there, my son!
99
00:12:10,083 --> 00:12:12,667
Your mommy will help you now.
100
00:12:14,833 --> 00:12:17,292
-Sarp!
-Leave me alone, Mom!
101
00:12:17,458 --> 00:12:19,083
Are you all right, my son?
102
00:12:20,167 --> 00:12:21,625
I said, leave me alone!
103
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Are you…
104
00:12:24,250 --> 00:12:25,333
Are you okay?
105
00:12:26,708 --> 00:12:31,583
Knowing that everyone else pities you,
trust me, Mother, you never want that.
106
00:12:32,458 --> 00:12:34,708
I am so sorry, my son.
107
00:12:35,417 --> 00:12:38,958
I apologize, really. I am so sorry.
108
00:13:07,292 --> 00:13:10,667
-Hello?
-Good evening, is this Mr. Serkan?
109
00:13:10,833 --> 00:13:11,875
That's correct.
110
00:13:12,583 --> 00:13:15,792
Sorry to bother you, this is Sena Dikmen.
111
00:13:16,125 --> 00:13:18,125
I'm calling you about my son, Sarp.
112
00:13:20,458 --> 00:13:25,417
{\an8}DAY 10
113
00:13:27,667 --> 00:13:28,875
Enjoy.
114
00:13:29,125 --> 00:13:30,917
Thank you so much.
115
00:13:43,042 --> 00:13:44,042
Son…
116
00:13:45,667 --> 00:13:47,750
never underestimate the power of praying.
117
00:13:49,042 --> 00:13:53,042
God, who gives the problem,
will surely provide the remedy for it.
118
00:13:53,125 --> 00:13:56,958
As long as you do not let
doubt grow in your heart,
119
00:13:57,083 --> 00:13:59,042
we will get through this, God willing.
120
00:13:59,583 --> 00:14:00,667
God willing.
121
00:14:01,750 --> 00:14:05,333
And you're young, don't you worry,
you will have another child.
122
00:14:09,292 --> 00:14:12,542
But of course, hope is still there.
I am just saying.
123
00:14:14,708 --> 00:14:18,042
Allah knows the best of all things,
124
00:14:18,500 --> 00:14:21,083
just don't let mischief
take over your hearts.
125
00:14:23,000 --> 00:14:24,042
Mustafa…
126
00:14:25,833 --> 00:14:27,375
where is the restroom, my brother?
127
00:14:28,125 --> 00:14:31,250
Take a left as you go
and follow straight ahead.
128
00:14:31,333 --> 00:14:33,833
You show it to me, if you don't mind.
129
00:14:35,750 --> 00:14:37,958
-Excuse me.
-Excuse me, my father.
130
00:14:41,375 --> 00:14:44,250
Come on now, girl,
you need to eat something, come on.
131
00:15:04,958 --> 00:15:06,208
Here, have one.
132
00:15:09,000 --> 00:15:13,417
No, thank you, my brother,
my mouth is already tasteless.
133
00:15:14,667 --> 00:15:15,667
Well…
134
00:15:17,708 --> 00:15:19,167
I'm going to quit anyways.
135
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
So…
136
00:15:27,583 --> 00:15:28,875
what do the doctors say?
137
00:15:32,875 --> 00:15:34,292
I mean, what can they say?
138
00:15:38,125 --> 00:15:40,292
They say there is hope when there is life.
139
00:15:44,208 --> 00:15:46,917
They told us to be prepared
for any kind of news.
140
00:15:56,125 --> 00:15:57,792
He is in intensive care, you know…
141
00:16:01,000 --> 00:16:02,708
they don't even let us see him.
142
00:16:05,208 --> 00:16:07,250
We're just waiting
for the nurses and orderlies
143
00:16:07,875 --> 00:16:11,208
to give us news about my Serkan.
144
00:16:18,458 --> 00:16:22,375
We have no idea how long this will take.
145
00:16:26,500 --> 00:16:27,875
We just wait.
146
00:16:32,000 --> 00:16:34,500
When there is life, there is hope,
my dear Mustafa.
147
00:16:41,333 --> 00:16:42,667
You know what, brother?
148
00:16:46,708 --> 00:16:47,958
Even if he lives…
149
00:16:58,708 --> 00:17:00,042
he'll be crippled.
150
00:17:16,917 --> 00:17:18,000
I mean…
151
00:17:20,917 --> 00:17:22,042
the doctors…
152
00:17:25,833 --> 00:17:28,000
they said he won't be able
to use his hands.
153
00:17:31,792 --> 00:17:34,333
Tell me, brother,
what can a child do without hands?
154
00:17:39,875 --> 00:17:42,458
How can a person live without their hands?
155
00:17:50,542 --> 00:17:51,833
How?
156
00:17:52,083 --> 00:17:54,458
He will live, my dear Mustafa, he'll live.
157
00:17:57,292 --> 00:17:58,583
We'll keep him alive.
158
00:18:01,042 --> 00:18:03,583
Just wait until my nephew
gets out of here safe and sound.
159
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
We will take good care of him
and keep him alive, Mustafa.
160
00:18:08,000 --> 00:18:09,625
He is God's gift to us.
161
00:18:09,750 --> 00:18:12,500
Just let my nephew
get out of here safe and sound.
162
00:18:13,292 --> 00:18:15,750
Let him grow up a bit.
163
00:18:17,083 --> 00:18:19,792
You will see. His uncle is going
to organize a circumcision feast.
164
00:18:20,000 --> 00:18:23,208
Trust me, I will personally make
the whole village attend that feast.
165
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
God willing.
166
00:18:29,417 --> 00:18:31,125
He will live, my dear Mustafa,
he will live.
167
00:18:31,625 --> 00:18:33,083
You put your mind at rest.
168
00:18:52,375 --> 00:18:54,375
Mom, leave me alone, please.
169
00:18:57,417 --> 00:18:58,792
This is Serkan Bayram.
170
00:19:00,833 --> 00:19:02,917
-Are you a psychologist?
-Psychologist? No.
171
00:19:04,583 --> 00:19:05,875
Then why are you here?
172
00:19:06,958 --> 00:19:08,458
Maybe I can help you.
173
00:19:10,083 --> 00:19:12,250
Oh really?
Can you repair a severed spinal cord?
174
00:19:12,417 --> 00:19:14,208
No, I cannot do that but…
175
00:19:14,292 --> 00:19:16,167
Then you can't help me.
176
00:19:19,792 --> 00:19:20,792
Sarp…
177
00:19:21,583 --> 00:19:23,250
I am a member of the parliament.
178
00:19:23,375 --> 00:19:24,875
Maybe if we could talk a little…
179
00:19:24,958 --> 00:19:26,625
Please leave me alone.
180
00:19:27,250 --> 00:19:28,458
I just want to sleep.
181
00:19:30,125 --> 00:19:31,083
All right.
182
00:19:32,875 --> 00:19:34,042
I'll stop by again.
183
00:19:51,000 --> 00:19:56,167
{\an8}DAY 15
184
00:20:03,917 --> 00:20:04,917
Sir…
185
00:20:06,417 --> 00:20:08,500
May God give you health.
186
00:20:08,875 --> 00:20:11,375
May God bless you and your children.
187
00:20:36,417 --> 00:20:39,167
Sir, may God bless you,
188
00:20:39,417 --> 00:20:42,083
give you abundance and strength.
189
00:20:42,333 --> 00:20:44,792
May God bless you and your children.
190
00:20:44,875 --> 00:20:47,292
May God heal him soon.
191
00:20:47,375 --> 00:20:49,792
May God bless you
a thousand times over, sir.
192
00:20:51,667 --> 00:20:53,250
God bless you.
193
00:20:55,417 --> 00:20:57,417
May God heal him soon.
194
00:21:04,708 --> 00:21:06,958
Don't be afraid, we'll find a way.
195
00:21:08,000 --> 00:21:11,167
God leaves no one behind.
196
00:21:15,958 --> 00:21:17,083
God willing.
197
00:21:19,833 --> 00:21:22,958
{\an8}Don't be afraid to make mistakes.
198
00:21:23,333 --> 00:21:30,292
{\an8}People often choose to do nothing
199
00:21:30,583 --> 00:21:36,375
because they are afraid
of making mistakes or even failing.
200
00:21:38,000 --> 00:21:40,250
Serap, you, for example,
201
00:21:40,417 --> 00:21:44,625
maybe you will sing quite well
202
00:21:44,833 --> 00:21:50,958
but you don't know it
because you haven't even tried.
203
00:21:51,042 --> 00:21:53,000
But I don't know any songs.
204
00:21:53,958 --> 00:21:57,458
Don't worry, sweetheart, we'll teach you.
205
00:21:57,833 --> 00:22:00,375
They'll probably laugh at me when I sing.
206
00:22:00,708 --> 00:22:02,458
What about it?
207
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
Let them laugh, Serap.
208
00:22:05,708 --> 00:22:12,708
Their laughter shouldn't stop you
from singing.
209
00:22:13,333 --> 00:22:18,250
As long as you want to sing,
210
00:22:18,333 --> 00:22:23,792
there is absolutely nothing in this world
211
00:22:23,917 --> 00:22:26,542
that can stop you.
212
00:22:28,375 --> 00:22:31,542
Your uncle Serkan, for example…
213
00:22:31,917 --> 00:22:33,667
Uncle Serkan!
214
00:22:36,458 --> 00:22:38,917
How are you kids? All is well?
215
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Yes.
216
00:22:40,083 --> 00:22:41,375
Come on, have a seat.
217
00:22:42,500 --> 00:22:48,292
What does he do when he really
wants to accomplish something?
218
00:22:48,792 --> 00:22:50,500
Tell us, Uncle Serkan.
219
00:22:50,833 --> 00:22:51,958
My dear children,
220
00:22:52,167 --> 00:22:56,042
once you really want to
accomplish something and work for it,
221
00:22:57,250 --> 00:23:00,000
you'll see that those who laugh at you
and say you can't do it,
222
00:23:00,125 --> 00:23:01,958
they will swiftly disappear.
223
00:23:03,167 --> 00:23:07,958
Come on now, it is time to eat.
224
00:23:08,583 --> 00:23:11,125
But before that, what should we do?
225
00:23:11,208 --> 00:23:12,917
We should wash our hands!
226
00:23:13,000 --> 00:23:18,125
Come on then, let's do it.
227
00:23:18,250 --> 00:23:20,250
Enjoy your meals.
228
00:23:20,333 --> 00:23:23,208
Come on, my lovely people!
229
00:23:38,833 --> 00:23:42,042
I thought you wouldn't come.
230
00:23:43,458 --> 00:23:47,000
I'll be working quite hard
because of this law amendment.
231
00:23:47,500 --> 00:23:50,125
I thought I'd come and see the kids
while I had the chance.
232
00:23:51,000 --> 00:23:54,375
Are you in a bad mood?
233
00:23:56,750 --> 00:24:00,000
This law amendment
is just a seed of change.
234
00:24:01,083 --> 00:24:03,875
We need a ministry
that exclusively works for the disabled
235
00:24:03,958 --> 00:24:06,333
and fights for their rights.
236
00:24:07,000 --> 00:24:13,250
But didn't it all start with a seed?
237
00:24:19,625 --> 00:24:20,667
{\an8}DAY 17
238
00:24:20,750 --> 00:24:23,375
{\an8}How many times
have I told you not to come inside?
239
00:24:23,625 --> 00:24:26,583
{\an8}But, why, man? Who am I disturbing?
240
00:24:26,667 --> 00:24:29,583
It's not permitted for you to be here,
don't you understand? You are banned.
241
00:24:30,625 --> 00:24:34,083
Banned? Brother, what ban are you
talking about? What law have I broken?
242
00:24:34,458 --> 00:24:37,458
What evil have I done to anyone that makes
me not allowed? Don't you see me, man?
243
00:24:37,542 --> 00:24:40,208
Come on, get out,
I don't have time for this.
244
00:24:40,375 --> 00:24:44,250
I am starving.
Why would I beg if I wasn't hungry?
245
00:24:44,625 --> 00:24:45,583
Look!
246
00:24:48,083 --> 00:24:49,333
All right. Come on now, brother.
247
00:24:49,417 --> 00:24:53,208
For God's sake,
what have I done to you, brother?
248
00:24:53,333 --> 00:24:56,125
What have I done to you
that you are all against me?
249
00:24:56,208 --> 00:24:58,375
Brother, why would you do anything to us?
250
00:24:58,542 --> 00:25:00,333
Let's just feed you first, no?
251
00:25:04,125 --> 00:25:06,125
Didn't you say you were starving
just a minute ago?
252
00:25:07,625 --> 00:25:08,792
Come on then.
253
00:25:09,750 --> 00:25:12,083
Don't make me lose an opportunity
to do a good deed.
254
00:25:12,917 --> 00:25:13,917
Come on.
255
00:25:14,958 --> 00:25:17,208
Let's go, my brother.
256
00:25:18,667 --> 00:25:19,667
Let's go.
257
00:25:31,500 --> 00:25:36,792
REFAHIYE STATE HOSPITAL
258
00:25:48,333 --> 00:25:49,542
Enjoy your meal.
259
00:25:53,750 --> 00:25:55,125
God bless you, sir.
260
00:26:17,625 --> 00:26:18,708
What's your name?
261
00:26:19,625 --> 00:26:20,917
My name is Baran, sir.
262
00:26:21,000 --> 00:26:23,292
Baran, how old are you?
263
00:26:24,667 --> 00:26:25,708
Twenty-two, sir.
264
00:26:31,792 --> 00:26:33,917
Baran, if you don't mind me asking…
265
00:26:34,792 --> 00:26:37,625
I lost my leg when I was a kid, sir.
266
00:26:38,708 --> 00:26:40,208
I was run over by a truck.
267
00:26:43,000 --> 00:26:44,250
A truck, huh?
268
00:26:47,083 --> 00:26:48,917
You were a Good Samaritan, Baran.
269
00:26:49,625 --> 00:26:54,167
I guess all the good deeds
I had in the past
270
00:26:55,417 --> 00:26:57,125
now owe me a favor, sir.
271
00:27:05,208 --> 00:27:06,208
So…
272
00:27:06,667 --> 00:27:07,958
how about your mom and dad?
273
00:27:09,875 --> 00:27:13,625
May God grant you a long life, sir.
My parents have passed away.
274
00:27:23,083 --> 00:27:24,542
May God have mercy on you.
275
00:27:27,208 --> 00:27:28,917
So, you're on your own, huh?
276
00:27:29,750 --> 00:27:30,833
Yes, sir.
277
00:27:31,250 --> 00:27:33,125
One foot, one head on the road,
278
00:27:34,333 --> 00:27:36,000
as far as it goes.
279
00:27:37,042 --> 00:27:40,042
On that note, sir, why are you here?
280
00:27:40,750 --> 00:27:43,958
I mean, whenever I come and go
to this place, you're always here.
281
00:27:45,750 --> 00:27:46,875
It is my son.
282
00:27:48,583 --> 00:27:49,958
He is in intensive care.
283
00:27:53,042 --> 00:27:54,500
May God give him health, sir.
284
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
Amen.
285
00:28:00,708 --> 00:28:01,833
Mustafa.
286
00:28:06,875 --> 00:28:08,500
May God bless you, sir.
287
00:28:08,583 --> 00:28:09,917
-Sit and eat your food.
-No, sir.
288
00:28:10,000 --> 00:28:13,083
-I don't want to keep you any longer.
-Sit down and enjoy your meal, I said.
289
00:28:13,500 --> 00:28:15,917
-Hold on…
-No, sir, absolutely not.
290
00:28:16,458 --> 00:28:21,500
Look, you fed me, sat down with me,
and even made me smile for a change.
291
00:28:23,583 --> 00:28:26,208
No amount of charity
can replace what you just did.
292
00:28:27,250 --> 00:28:30,625
May God bless you and your child.
293
00:28:31,833 --> 00:28:32,833
Amen.
294
00:28:51,167 --> 00:28:52,333
Mustafa.
295
00:28:56,375 --> 00:28:57,583
Mustafa?
296
00:29:08,417 --> 00:29:09,917
Mustafa, I am calling for you.
297
00:29:12,375 --> 00:29:13,375
What happened?
298
00:29:14,042 --> 00:29:15,625
What do you mean what happened?
299
00:29:16,500 --> 00:29:20,417
You haven't said a word all evening,
you've just been wandering around.
300
00:29:22,917 --> 00:29:27,250
It's nothing, I'm just a little upset.
301
00:29:29,250 --> 00:29:30,583
That's what I mean.
302
00:29:33,625 --> 00:29:34,750
Emine…
303
00:29:37,208 --> 00:29:38,417
you know what?
304
00:29:40,250 --> 00:29:42,708
He's all alone in this vast world.
305
00:29:46,083 --> 00:29:47,125
Who?
306
00:29:50,875 --> 00:29:51,875
Baran.
307
00:29:53,208 --> 00:29:54,333
Who is Baran?
308
00:29:58,417 --> 00:29:59,625
The beggar.
309
00:30:00,667 --> 00:30:02,125
He was hit by a truck…
310
00:30:04,958 --> 00:30:06,917
and he lost his leg in the accident.
311
00:30:13,292 --> 00:30:14,917
When his parents passed away,
312
00:30:17,792 --> 00:30:19,000
he was left all alone.
313
00:30:22,292 --> 00:30:23,750
No one to pick him up.
314
00:30:28,375 --> 00:30:29,583
So, he's all by himself…
315
00:30:33,167 --> 00:30:34,417
Alone…
316
00:30:38,125 --> 00:30:39,417
All alone.
317
00:30:43,458 --> 00:30:44,625
That's it.
318
00:30:46,542 --> 00:30:47,958
He just fell.
319
00:30:48,833 --> 00:30:51,958
Mustafa, for God's sake,
what are you talking about?
320
00:30:58,000 --> 00:30:59,042
Emine…
321
00:31:04,000 --> 00:31:05,542
if something were to happen to us,
322
00:31:07,667 --> 00:31:09,292
who will take care of Serkan?
323
00:31:10,625 --> 00:31:14,000
That's if God first lets us
get out of here safe and sound.
324
00:31:15,417 --> 00:31:16,542
I mean…
325
00:31:18,958 --> 00:31:20,125
what do I know?
326
00:31:22,333 --> 00:31:25,167
He has an aunt, an uncle,
327
00:31:26,708 --> 00:31:29,375
they won't leave him alone.
They'll take care of him.
328
00:31:31,208 --> 00:31:32,417
They will, won't they?
329
00:31:39,750 --> 00:31:40,833
Anyway,
330
00:31:42,167 --> 00:31:44,458
I'm going to the garden
to get some fresh air.
331
00:31:45,833 --> 00:31:47,833
Call me if anything happens, all right?
332
00:31:55,167 --> 00:31:58,375
May God bless us with the best.
333
00:32:12,083 --> 00:32:13,083
{\an8}GNAT
334
00:32:13,208 --> 00:32:15,458
{\an8}In fact,
this is all about a military attitude
335
00:32:15,542 --> 00:32:17,500
{\an8}that's hidden in the 1982 constitution.
336
00:32:18,583 --> 00:32:22,167
Military standards in the representation
of the state are the basis of this law.
337
00:32:22,250 --> 00:32:24,542
Guys, for God's sake,
338
00:32:24,667 --> 00:32:27,917
people are trying to go to Mars
and what are we doing here instead?
339
00:32:28,333 --> 00:32:31,875
Preventing well-educated young people
from serving the state
340
00:32:31,958 --> 00:32:34,000
because of their physical disabilities.
341
00:32:34,083 --> 00:32:35,792
Is this a wise thing to do?
342
00:32:35,917 --> 00:32:38,667
Look at the Israeli energy minister,
she is a disabled person.
343
00:32:38,917 --> 00:32:41,958
So, you are trying to tell me
that people with physical disabilities
344
00:32:42,083 --> 00:32:45,625
cannot become judges or governors
in this country, is that right?
345
00:33:21,125 --> 00:33:22,417
What do you want, Mom?
346
00:33:23,000 --> 00:33:24,583
I thought you might be hungry.
347
00:33:25,250 --> 00:33:27,583
I made macaroni and cheese,
your favorite.
348
00:33:27,833 --> 00:33:29,000
I'm not hungry.
349
00:33:30,167 --> 00:33:33,667
Son, you haven't eaten
anything for days, you'll get sick.
350
00:33:34,625 --> 00:33:36,083
I said I don't want to.
351
00:33:36,250 --> 00:33:38,333
Get out of the room, please,
I'm going to sleep.
352
00:33:38,417 --> 00:33:42,250
Son, why are you doing this?
Look, I made all of these for you.
353
00:33:42,333 --> 00:33:45,500
Don't, Mom. Don't do anything for me.
354
00:33:46,750 --> 00:33:49,375
Sweetie, honey, look,
it doesn't work like this.
355
00:33:49,458 --> 00:33:54,792
Okay, I know, the situation we are in.
It isn't easy.
356
00:33:54,875 --> 00:33:56,875
The situation "we" are in?
357
00:33:57,250 --> 00:33:59,625
Mom, I'm the one who can't walk, not you.
358
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
It is my life
that will never be the same again
359
00:34:02,708 --> 00:34:04,625
and this has nothing to do with you!
360
00:34:04,792 --> 00:34:06,583
Son, please don't talk like that.
361
00:34:07,083 --> 00:34:08,083
Look…
362
00:34:08,208 --> 00:34:10,875
how about seeing a psychologist?
What do you think?
363
00:34:10,958 --> 00:34:13,458
So a psychologist is going to fix me, Mom?
364
00:34:15,042 --> 00:34:17,083
Which psychologist is that?
365
00:34:17,250 --> 00:34:19,708
Just tell me. Is there such a psychologist
that can fix me?
366
00:34:19,917 --> 00:34:23,292
Let me just stop you right there.
There isn't one. You don't get it, Mom.
367
00:34:23,542 --> 00:34:25,417
I just want to walk again.
368
00:34:25,583 --> 00:34:28,708
I just want my life back.
I don't want to see a psychologist.
369
00:34:28,792 --> 00:34:30,208
Son, do you think it works like this?
370
00:34:30,292 --> 00:34:32,750
You don't listen to anyone,
you don't ask anyone for help.
371
00:34:32,833 --> 00:34:34,750
Mom, who is going to help me?
372
00:34:34,917 --> 00:34:37,167
Tell me, really! Who is going to help me?
373
00:34:37,250 --> 00:34:40,833
You? With that macaroni and cheese?
374
00:34:41,333 --> 00:34:43,917
Or is it the man you called
to our house to talk to me?
375
00:34:44,000 --> 00:34:45,417
How am I supposed to walk again?
376
00:34:45,500 --> 00:34:47,667
Son, come on, Mr. Serkan and I…
377
00:34:47,792 --> 00:34:49,375
Mom, just get out of my room!
378
00:34:50,458 --> 00:34:52,167
I don't want anyone, okay?
379
00:34:52,250 --> 00:34:53,875
Get out! Just go!
380
00:34:54,208 --> 00:34:57,792
Enough! I don't want anyone or anything.
Just leave me alone!
381
00:34:59,583 --> 00:35:01,167
Take your nonsense and leave!
382
00:35:14,875 --> 00:35:15,875
Salaam alaikum.
383
00:35:15,958 --> 00:35:18,208
Alaikum salaam, welcome.
384
00:35:18,375 --> 00:35:21,708
Thank you, good evening, hello there.
385
00:35:22,292 --> 00:35:24,875
Thank you, good evening, hello there.
386
00:35:25,250 --> 00:35:26,375
How do you do, everyone?
387
00:35:26,458 --> 00:35:27,542
Thank you very much.
388
00:35:27,625 --> 00:35:28,708
Let's have a seat then.
389
00:35:28,792 --> 00:35:30,375
Thank you, good evening.
390
00:35:31,458 --> 00:35:33,125
I apologize for my lateness.
391
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
Don't mention it, Mr. Deputy.
392
00:35:35,542 --> 00:35:36,792
Let's just get started.
393
00:35:36,875 --> 00:35:39,417
Mr. Deputy, according to the information
we received from our governors,
394
00:35:39,500 --> 00:35:42,292
we have around 147 disabled citizens
in five neighborhoods.
395
00:35:42,417 --> 00:35:45,583
Seventeen of them are mentally disabled
and in need of special care.
396
00:35:45,750 --> 00:35:48,125
We will contact
the association for the mentally disabled
397
00:35:48,208 --> 00:35:50,167
and the family
and social services directorate
398
00:35:50,250 --> 00:35:52,875
to establish social assistance
and home care for these families.
399
00:35:52,958 --> 00:35:55,875
Good thinking.
Keep me informed about the progress.
400
00:35:56,000 --> 00:35:58,125
In case of a problem,
I'll definitely follow up.
401
00:35:58,292 --> 00:35:59,417
Yes, Mr. Deputy.
402
00:35:59,500 --> 00:36:02,125
Our governors have also identified
30 visually impaired citizens
403
00:36:02,250 --> 00:36:03,917
living in our neighborhood.
404
00:36:04,042 --> 00:36:06,083
We contacted the Six Dots
Foundation for the Blind
405
00:36:06,208 --> 00:36:08,250
and they have agreed
to carry out a joint project with us.
406
00:36:08,333 --> 00:36:10,875
However, in that regard,
our governors have a request.
407
00:36:11,333 --> 00:36:12,708
Mr. Rıza, please, go ahead.
408
00:36:12,875 --> 00:36:18,167
Mr. Deputy, our visually impaired
citizens need a literacy course.
409
00:36:18,583 --> 00:36:22,750
If you take the lead, I believe we could
start an evening course at our school.
410
00:36:22,833 --> 00:36:24,000
Of course, that's a great idea.
411
00:36:24,083 --> 00:36:26,250
I'll contact
the Ministry of National Education.
412
00:36:26,375 --> 00:36:28,000
They have never disappointed me so far.
413
00:36:28,333 --> 00:36:29,458
Thank you, Mr. Deputy.
414
00:36:29,542 --> 00:36:30,833
Now we've addressed these issues,
415
00:36:30,917 --> 00:36:34,208
we also need battery-powered cars,
wheelchairs, and patient beds
416
00:36:34,333 --> 00:36:36,583
for our physically disabled citizens,
Mr. Deputy.
417
00:36:36,833 --> 00:36:41,792
We thought of organizing a charity
amongst ourselves regarding this issue.
418
00:36:42,250 --> 00:36:45,250
All right.
You make the necessary arrangements,
419
00:36:45,333 --> 00:36:47,958
I will start working
on the governorate permission
420
00:36:48,042 --> 00:36:49,583
and the other necessary procedures.
421
00:36:49,792 --> 00:36:52,583
On top of that, I'll be directing
some of my friends your way
422
00:36:52,667 --> 00:36:54,125
for press and social media work.
423
00:36:54,208 --> 00:36:56,667
-Thank you, Mr. Deputy.
-So, shall we drink some tea on it?
424
00:36:56,750 --> 00:36:59,875
Of course, Mr. Deputy.
Hasan! Bring us some tea.
425
00:37:00,833 --> 00:37:02,625
Good evening, Ms. Sena, how are you?
426
00:37:02,792 --> 00:37:06,292
Thank you, Mr. Serkan,
let's just say I'm okay.
427
00:37:06,375 --> 00:37:08,292
There's no change in Sarp's condition,
428
00:37:08,375 --> 00:37:10,667
and under these circumstances,
I can't feel good.
429
00:37:10,917 --> 00:37:12,417
Of course, I totally understand.
430
00:37:12,542 --> 00:37:15,042
Sarp needs support
in order to get through this situation.
431
00:37:15,125 --> 00:37:17,833
Mr. Serkan, actually, I'm trying my best.
432
00:37:19,917 --> 00:37:24,542
I want to take him to a psychologist
but he won't even leave his room.
433
00:37:24,792 --> 00:37:28,000
He doesn't eat anything proper
and sleeps all the time.
434
00:37:28,083 --> 00:37:32,125
So, whenever I try to talk to him,
we always end up fighting.
435
00:37:32,208 --> 00:37:33,625
I really don't know what to do.
436
00:37:33,708 --> 00:37:38,833
Ms. Sena, if you allow me, I have a friend
who could assist us in this situation.
437
00:37:38,917 --> 00:37:41,917
Well, I'm open to any kind of help.
438
00:37:42,042 --> 00:37:43,792
I'll talk to her then.
439
00:37:43,875 --> 00:37:47,083
Okay. Thank you very much for your help.
440
00:37:47,167 --> 00:37:48,958
Please don't mention it.
441
00:37:49,042 --> 00:37:51,042
I wish I could do more, Ms. Sena.
442
00:37:51,125 --> 00:37:54,000
I hope you overcome this situationas quickly as possible.
443
00:37:54,083 --> 00:37:55,583
-God willing.
-God willing.
444
00:37:55,708 --> 00:37:58,208
Have a good night.
I'll give you another call soon.
445
00:37:59,208 --> 00:38:04,292
{\an8}DAY 21
446
00:38:16,000 --> 00:38:19,708
INTENSIVE CARE
447
00:38:21,375 --> 00:38:22,375
Emine…
448
00:38:22,958 --> 00:38:24,667
you guys don't need to wait here.
449
00:38:25,000 --> 00:38:27,292
We'll let you know if anything happens.
450
00:38:28,250 --> 00:38:29,417
No way…
451
00:38:30,917 --> 00:38:32,667
I can't leave my son alone.
452
00:38:34,292 --> 00:38:37,917
But, my dear,
you've been sitting on the benches,
453
00:38:38,000 --> 00:38:40,375
and staying up all night in the cafeteria.
454
00:38:40,542 --> 00:38:42,083
It's been days. You have a life too.
455
00:38:43,083 --> 00:38:48,083
Thank you, sister Fatma,
but thank God, we don't have any problems.
456
00:38:55,667 --> 00:38:57,875
All right then, if you say so.
457
00:38:58,125 --> 00:39:02,042
However, if you ever need anything,
let me know, all right?
458
00:39:04,583 --> 00:39:05,667
Sister Fatma…
459
00:39:07,042 --> 00:39:08,375
I know it's forbidden.
460
00:39:08,875 --> 00:39:11,625
But, if you could show me
my Serkan just once,
461
00:39:12,667 --> 00:39:14,750
I'll pray for you for the rest of my life.
462
00:39:17,083 --> 00:39:20,833
I'll just be in and out real quick.
No one will see me, I promise.
463
00:39:21,667 --> 00:39:23,083
Just five minutes, please.
464
00:39:24,833 --> 00:39:26,292
I won't even hold him.
465
00:39:26,833 --> 00:39:29,625
It would be enough for me
to see him once from a distance.
466
00:39:30,333 --> 00:39:32,125
No, Emine, that's impossible.
467
00:39:32,292 --> 00:39:34,583
There is a risk of infection.
468
00:39:36,667 --> 00:39:38,250
I'll follow the same procedures as you do.
469
00:39:39,042 --> 00:39:42,625
I'll wear and use whatever you say.
470
00:39:43,958 --> 00:39:47,333
Sister Fatma, just five minutes?
471
00:39:48,958 --> 00:39:50,667
I just need to see him once.
472
00:39:51,250 --> 00:39:53,167
Only five minutes, please!
473
00:39:59,208 --> 00:40:00,167
Okay.
474
00:40:00,917 --> 00:40:03,583
But only one of you can go in.
475
00:40:05,042 --> 00:40:06,083
You do it.
476
00:40:07,125 --> 00:40:08,208
I'll wait here.
477
00:40:11,708 --> 00:40:12,708
Come on then.
478
00:40:15,333 --> 00:40:16,583
God bless you.
479
00:41:30,625 --> 00:41:32,000
Hello, how can I help you?
480
00:41:32,333 --> 00:41:36,542
Hi. I'm Ayse,
I believe we spoke over the phone.
481
00:41:39,792 --> 00:41:44,833
Oh, Ms. Ayse, please come in.
482
00:41:45,958 --> 00:41:47,542
Thank you.
483
00:41:47,958 --> 00:41:49,083
You're welcome.
484
00:42:02,292 --> 00:42:03,417
I am so sorry…
485
00:42:04,083 --> 00:42:06,917
No problem at all, I can take it myself.
486
00:42:08,583 --> 00:42:10,042
Let me help you with that.
487
00:42:21,625 --> 00:42:23,250
I apologize, Ms. Ayse. I'm so sorry,
488
00:42:23,333 --> 00:42:26,958
I couldn't recognize you at once.
489
00:42:27,167 --> 00:42:28,958
My head is all over the place, you know.
490
00:42:29,042 --> 00:42:30,333
I am so sorry.
491
00:42:30,417 --> 00:42:36,042
Sena, let's drop the formalities, please.
492
00:42:36,125 --> 00:42:42,708
I am Ayse and I came here to help you.
493
00:42:43,458 --> 00:42:44,583
Thank you.
494
00:42:46,750 --> 00:42:51,875
Serkan mentioned a little bit
about your situation
495
00:42:51,958 --> 00:42:57,542
but I'd like to hear
the whole story from you.
496
00:42:57,625 --> 00:43:03,458
Could you perhaps tell me
from the very beginning?
497
00:43:04,042 --> 00:43:05,083
Okay.
498
00:43:05,333 --> 00:43:06,542
So…
499
00:43:07,625 --> 00:43:10,333
Okay. So, Sarp had just started
high school this year.
500
00:43:10,583 --> 00:43:13,167
It was new school, new friends,
and new surroundings,
501
00:43:13,292 --> 00:43:15,625
everything was going for him.
502
00:43:16,667 --> 00:43:17,917
Every evening,
503
00:43:18,042 --> 00:43:22,542
he would share what happened at school
and his experiences with his friends.
504
00:43:22,750 --> 00:43:26,458
I have one question though,
why are you whispering?
505
00:43:29,875 --> 00:43:31,042
Okay, sorry.
506
00:43:33,500 --> 00:43:36,542
Like I said, every evening,
he would share his excitement
507
00:43:36,625 --> 00:43:39,083
about what he did at school
and with his friends.
508
00:43:40,292 --> 00:43:42,792
He made the school basketball team,
509
00:43:43,792 --> 00:43:48,667
and he was going to have practice twice
during weekdays and the whole weekend.
510
00:43:49,458 --> 00:43:53,583
You see, everything was fine.
511
00:43:55,292 --> 00:44:00,583
Then one evening, Sarp didn't come home.
512
00:44:01,250 --> 00:44:04,000
I thought he was hanging out
with his friends or something.
513
00:44:04,125 --> 00:44:05,458
I didn't dwell on it.
514
00:44:06,542 --> 00:44:10,792
But as the hours passed by,
there was no news from Sarp.
515
00:44:13,292 --> 00:44:15,542
Then, I called Sarp.
516
00:44:17,333 --> 00:44:18,625
He didn't answer.
517
00:44:23,750 --> 00:44:25,083
Then I called him again.
518
00:44:26,542 --> 00:44:29,708
This time,
a police officer answered Sarp's phone…
519
00:44:33,167 --> 00:44:36,792
and he told me that Sarp was hospitalized.
520
00:44:39,875 --> 00:44:40,792
When I…
521
00:44:41,958 --> 00:44:43,417
went to the hospital,
522
00:44:45,042 --> 00:44:46,625
they had Sarp in surgery.
523
00:44:46,750 --> 00:44:49,792
The whole operation lasted
about seven to eight hours.
524
00:44:50,917 --> 00:44:53,208
The doctor who performed the surgery said
525
00:44:54,917 --> 00:44:57,875
that Sarp's life was not in danger,
526
00:44:58,583 --> 00:45:01,833
but his spinal cord
was completely severed.
527
00:45:02,417 --> 00:45:06,292
Of course, I didn't understand
the situation at first,
528
00:45:06,375 --> 00:45:07,833
I mean, I couldn't…
529
00:45:08,250 --> 00:45:12,583
I thought Sarp would be treated
530
00:45:13,500 --> 00:45:17,417
and then we would go back home.
531
00:45:24,375 --> 00:45:27,000
After that,
he had four more surgeries but…
532
00:45:32,292 --> 00:45:38,500
Did you and Sarp ever talk about
this situation after the accident?
533
00:45:38,667 --> 00:45:42,625
No, we didn't. Every time I try
to talk to him, we end up fighting.
534
00:45:43,417 --> 00:45:44,667
He never listens to me.
535
00:45:47,542 --> 00:45:50,125
What about you?
Do you think you listen to him?
536
00:45:52,625 --> 00:45:55,458
What do you mean?
Of course, I am listening.
537
00:45:58,250 --> 00:45:59,458
Sena…
538
00:45:59,792 --> 00:46:04,958
You should be listening
not to what Sarp is telling you verbally,
539
00:46:05,333 --> 00:46:11,250
but to what he is trying
to tell you on the inside.
540
00:46:13,292 --> 00:46:15,042
Let me put it this way.
541
00:46:15,250 --> 00:46:19,167
You are a mirror to him,
542
00:46:20,375 --> 00:46:26,000
and every time he looks at you,
he sees his reflection.
543
00:46:28,500 --> 00:46:33,792
If you pity him,
he'll end up pitying himself.
544
00:46:36,083 --> 00:46:41,417
Please don't get me wrong,
I am not trying to blame you.
545
00:46:42,833 --> 00:46:44,833
You are his mother.
546
00:46:45,042 --> 00:46:48,792
This situation hurts you the most,
547
00:46:48,917 --> 00:46:50,792
I completely understand that.
548
00:46:51,417 --> 00:46:52,667
Ms. Ayse, I…
549
00:46:54,292 --> 00:46:56,000
I really don't know what to do,
550
00:46:57,625 --> 00:46:59,958
how to behave… I don't know anything.
551
00:47:00,042 --> 00:47:04,167
That is exactly where it all begins.
552
00:47:04,583 --> 00:47:07,917
Before we can help Sarp,
553
00:47:08,458 --> 00:47:12,750
we need to help you first.
554
00:47:35,125 --> 00:47:38,125
Mom, how many times have I told you
that I just want to be alone?
555
00:47:38,250 --> 00:47:40,667
I came to tell you you're going
to be alone for a few hours.
556
00:47:40,792 --> 00:47:42,125
I'm going out.
557
00:47:45,375 --> 00:47:46,542
Where are you even going?
558
00:47:46,625 --> 00:47:48,875
I'm busy, son,
Aunt Ayse is in the living room.
559
00:47:49,083 --> 00:47:51,333
Give her a call
if you need anything, okay?
560
00:47:52,125 --> 00:47:53,208
Mom, wait.
561
00:47:53,375 --> 00:47:56,667
Mom, who is Aunt Ayse?
And where are you going?
562
00:47:57,250 --> 00:47:58,917
What am I going to do here all alone?
563
00:47:59,042 --> 00:48:01,083
Didn't you want to be alone
in the first place?
564
00:48:17,667 --> 00:48:20,292
I just want him to be well and happy.
565
00:48:20,500 --> 00:48:24,375
Ms. Sena, to help Sarp,
you need to be well first.
566
00:48:24,625 --> 00:48:26,125
When you feel good and strong,
567
00:48:26,208 --> 00:48:29,000
he can hold on to you
and continue his life.
568
00:48:33,917 --> 00:48:36,167
High tempo, keep the pressure, bravo Ömer.
569
00:48:37,333 --> 00:48:39,667
Keep it going, Volki, bravo.
570
00:48:40,083 --> 00:48:42,458
Keep it going!
571
00:48:42,792 --> 00:48:45,542
Come on, Aziz. Good job, Ercü. Bravo.
572
00:48:45,667 --> 00:48:48,208
-Good luck with these, Ahmet.
-Mr. Deputy, welcome.
573
00:48:48,375 --> 00:48:50,417
-How nice to see you here again.
-Thank you.
574
00:48:50,500 --> 00:48:53,500
-I've been utterly busy with work.
-I completely understand, Mr. Deputy.
575
00:48:53,583 --> 00:48:56,250
-I apologize for neglecting you all.
-Don't even mention it, Mr. Deputy.
576
00:48:56,375 --> 00:48:57,750
Ahmet, I have a favor to ask you.
577
00:48:57,917 --> 00:49:00,833
Favor? We are at your service, Mr. Deputy.
578
00:49:01,042 --> 00:49:01,958
Thank you.
579
00:49:05,167 --> 00:49:07,417
-By the way, the team looks sharp.
-Yes, Mr. Deputy.
580
00:49:08,000 --> 00:49:12,875
{\an8}DAY 30
581
00:49:29,250 --> 00:49:30,333
Serkan?
582
00:49:44,833 --> 00:49:47,042
You wait here, I will check it out now.
583
00:49:47,125 --> 00:49:49,750
Please don't block the entrance,
you need to wait.
584
00:49:51,667 --> 00:49:52,667
Stay calm.
585
00:49:54,375 --> 00:49:57,750
Brother, has anyone's condition
gotten worse in there or something?
586
00:49:58,250 --> 00:49:59,667
My son is in there too.
587
00:49:59,792 --> 00:50:01,917
For God's sake, please say something.
588
00:50:02,542 --> 00:50:05,625
The doctor will be here soon.
You should ask him your questions.
589
00:50:05,708 --> 00:50:07,625
I don't want to misinform anyone.
590
00:50:08,333 --> 00:50:09,667
Brother, I was going to say…
591
00:50:47,417 --> 00:50:48,708
They won't say anything.
592
00:50:49,625 --> 00:50:51,125
They say the doctor will inform us.
593
00:51:52,083 --> 00:51:54,250
Doctor, no! Doctor!
594
00:51:55,583 --> 00:51:59,042
I'm sorry for your loss,
we couldn't save the child.
595
00:53:02,500 --> 00:53:03,542
{\an8}Mom!
596
00:53:09,000 --> 00:53:10,208
Mom!
597
00:53:14,083 --> 00:53:15,250
Mom!
598
00:53:17,708 --> 00:53:19,417
Who am I even talking to here?
599
00:53:35,083 --> 00:53:37,583
You can tell me what it is, Sarp.
600
00:53:38,583 --> 00:53:40,167
Is my mom not here yet?
601
00:53:40,292 --> 00:53:41,917
How about you tell me?
602
00:53:44,208 --> 00:53:45,583
No, I can't do that.
603
00:53:46,792 --> 00:53:48,417
Your choice.
604
00:53:50,542 --> 00:53:52,250
Wait, what I mean by can't is…
605
00:53:52,917 --> 00:53:54,500
I can't hold it for that long.
606
00:54:15,708 --> 00:54:16,958
Come on then.
607
00:54:18,042 --> 00:54:19,417
You've got to help me.
608
00:54:21,708 --> 00:54:22,708
Really?
609
00:54:22,958 --> 00:54:29,083
You expect me to carry you like this?
610
00:54:37,958 --> 00:54:39,083
I can't do it.
611
00:54:52,375 --> 00:54:54,958
-Where do you think you're going?
-Wait for it.
612
00:54:57,167 --> 00:54:58,375
Mom, for God's sake.
613
00:54:58,917 --> 00:55:01,750
Is this the best help you could find?
614
00:55:02,708 --> 00:55:04,417
She can't even do anything.
615
00:55:13,167 --> 00:55:17,000
Call me when you're done,
616
00:55:17,250 --> 00:55:18,625
all right?
617
00:55:25,167 --> 00:55:27,042
What? Are you kidding me?
618
00:55:31,958 --> 00:55:33,750
Mom! How can you really…
619
00:55:36,042 --> 00:55:38,083
Are you kidding me, Mom?
620
00:55:42,333 --> 00:55:43,458
Dammit!
621
00:57:03,917 --> 00:57:09,042
{\an8}DAY 41
622
00:57:16,083 --> 00:57:18,958
Mr. Mustafa!
The doctor is waiting for you.
623
00:57:35,792 --> 00:57:38,583
-May God bless us with good news.
-I hope so.
624
00:57:50,667 --> 00:57:51,708
Let's go.
625
00:57:55,500 --> 00:57:57,917
The lab results of the patient in room 12.
626
00:57:59,083 --> 00:58:01,333
Much better than the previous ones.
627
00:58:01,833 --> 00:58:03,417
The blood work looks good.
628
00:58:11,000 --> 00:58:13,583
Let's get a urinalysis from this patient.
629
00:58:13,667 --> 00:58:14,667
Of course, Doctor.
630
00:58:24,208 --> 00:58:25,208
Mustafa…
631
00:58:42,542 --> 00:58:44,000
How many days has it been?
632
00:58:47,000 --> 00:58:48,083
Thirty?
633
00:58:49,333 --> 00:58:50,500
Thirty-nine…
634
00:58:50,708 --> 00:58:51,708
Wait…
635
00:58:52,750 --> 00:58:54,042
Forty, Mr. Doctor.
636
00:58:54,125 --> 00:58:55,250
Forty-one.
637
00:58:56,833 --> 00:58:58,208
Today is the 41st day.
638
00:59:00,542 --> 00:59:02,500
The 41st day has its charm then!
639
00:59:04,667 --> 00:59:06,833
I see now where Serkan got
his stubbornness from.
640
00:59:07,833 --> 00:59:08,875
Serkan.
641
00:59:08,958 --> 00:59:09,958
Serkan.
642
00:59:11,125 --> 00:59:12,958
He managed to hold on to life.
643
00:59:13,833 --> 00:59:15,833
Serkan will live.
644
00:59:17,042 --> 00:59:18,500
God be praised.
645
00:59:20,042 --> 00:59:21,875
God, thank you!
646
00:59:24,000 --> 00:59:25,333
Doctor, thank you so much!
647
00:59:25,417 --> 00:59:28,083
Don't mention it. Come on now.
648
00:59:31,250 --> 00:59:32,375
God bless you, Doctor.
649
00:59:34,583 --> 00:59:36,042
It is over now.
650
00:59:36,417 --> 00:59:38,750
May God bless you, sir.
651
00:59:39,417 --> 00:59:41,250
God bless you too, my daughter.
652
00:59:42,875 --> 00:59:44,500
There is nothing to worry about.
653
00:59:44,917 --> 00:59:46,750
Now that Serkan has won this battle,
654
00:59:48,083 --> 00:59:50,375
he won't go down easily.
655
00:59:52,375 --> 00:59:56,042
-I wish all of you the best.
-Thank you, Doctor, thank you so much.
656
00:59:59,792 --> 01:00:00,958
Emine…
657
01:00:02,333 --> 01:00:03,667
did you hear what he said?
658
01:00:04,250 --> 01:00:07,125
Our son will live!
659
01:00:07,500 --> 01:00:08,750
He'll live!
660
01:00:39,792 --> 01:00:42,417
Sarp, my son.
661
01:00:43,417 --> 01:00:44,542
I'm home!
662
01:00:56,333 --> 01:00:57,625
What are you up to?
663
01:01:02,000 --> 01:01:03,708
Sarp, what's going on, son?
664
01:01:04,167 --> 01:01:05,708
Nothing, Mom. It's okay, I'm fine.
665
01:01:05,833 --> 01:01:07,375
Why are you crying then?
666
01:01:07,833 --> 01:01:10,208
I'm telling you, Mom, I'm fine.
Please don't.
667
01:01:17,292 --> 01:01:20,250
You are getting a lot of messages,
why don't you take a look?
668
01:01:22,042 --> 01:01:24,083
You can beat this, Sarp Dikmen.
669
01:01:24,250 --> 01:01:26,250
We've done it and now it's your turn.
670
01:01:26,375 --> 01:01:28,625
Believe in yourselfand overcome your obstacles.
671
01:01:29,500 --> 01:01:31,583
You can do it!
672
01:01:37,167 --> 01:01:38,208
Look, Mom!
673
01:01:38,458 --> 01:01:40,208
They made a special video for me.
674
01:01:40,292 --> 01:01:42,667
That's right, my dear, all for you.
675
01:01:44,083 --> 01:01:45,250
Here, let me take a look.
676
01:01:45,458 --> 01:01:47,042
Look at all these comments.
677
01:01:47,833 --> 01:01:49,000
I can't believe it.
678
01:01:50,125 --> 01:01:52,917
Yeah, check out this comment, read it.
679
01:02:04,125 --> 01:02:05,542
Good afternoon, Ms. Sena.
680
01:02:05,958 --> 01:02:09,208
-Mr. Serkan, are you free?
-Of course, please go ahead.
681
01:02:10,000 --> 01:02:12,833
To be honest,
I called you to offer my thanks.
682
01:02:13,083 --> 01:02:17,125
Both for Ms. Ayseand the video you had prepared for Sarp.
683
01:02:17,250 --> 01:02:20,917
I mean, I saw Sarp laughing
for the first time in a long time.
684
01:02:21,042 --> 01:02:23,750
I really don't know how to thank you.
685
01:02:23,875 --> 01:02:25,583
How am I ever going to repay you?
686
01:02:25,667 --> 01:02:28,542
Don't mention it.
Making Sarp smile is all that matters.
687
01:02:28,667 --> 01:02:30,458
This is just the beginning,I hope we'll have better days.
688
01:02:30,542 --> 01:02:31,708
I hope so too.
689
01:02:31,792 --> 01:02:35,708
Again, I can't thank you enough
for everything that you've done.
690
01:02:35,792 --> 01:02:36,833
Thank you so much.
691
01:02:36,917 --> 01:02:38,917
You're welcome, have a good day.
692
01:02:43,125 --> 01:02:47,208
{\an8}I think there are two types
of obstacles for disabled people…
693
01:02:47,333 --> 01:02:49,125
{\an8}ISTANBUL UNIVERSITY FACULTY OF LAW
694
01:02:49,292 --> 01:02:50,792
{\an8}…that prevent them
from leading a normal life.
695
01:02:50,875 --> 01:02:53,708
{\an8}The first is in their own mind,
a barrier that echoes "I can't do it."
696
01:02:55,000 --> 01:02:56,417
And the second one
697
01:02:56,667 --> 01:03:00,167
is a barrier that those around you create
whether it is intentional or not.
698
01:03:00,417 --> 01:03:03,167
Filled with prejudice and it echoes
in your mind, "You can't do it."
699
01:03:03,792 --> 01:03:06,458
All the other obstacles,
we can overcome one way or another
700
01:03:06,542 --> 01:03:08,333
as long as we wish to do so.
701
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
Disabled people indeed
have physical disadvantages.
702
01:03:13,125 --> 01:03:15,958
However, certain approaches
that don't work for them
703
01:03:16,083 --> 01:03:19,333
cause them to become even more passive
704
01:03:19,542 --> 01:03:25,042
and make them feel useless
and worthless in society.
705
01:03:29,458 --> 01:03:30,792
Now, I am asking you…
706
01:03:32,625 --> 01:03:34,792
what makes a person valuable?
707
01:03:37,208 --> 01:03:41,042
In other words,
what is the most obvious feature
708
01:03:41,125 --> 01:03:43,250
that distinguishes us
from other living creatures?
709
01:03:44,208 --> 01:03:45,583
Our ability to think.
710
01:03:47,667 --> 01:03:51,292
Our ability to think about a problem
and provide an effective solution, right?
711
01:03:54,542 --> 01:03:56,083
How about another one?
712
01:04:01,000 --> 01:04:02,542
Our ability to empathize.
713
01:04:02,792 --> 01:04:05,167
That is, putting oneself
in someone else's shoes,
714
01:04:05,250 --> 01:04:08,125
thinking like them, feeling like them.
715
01:04:12,583 --> 01:04:14,750
Actually, what I want is simple.
716
01:04:15,917 --> 01:04:19,167
On the bus, at school, or on the street,
717
01:04:19,458 --> 01:04:23,083
put yourself in the shoes of any
of my disabled brothers and sisters,
718
01:04:23,667 --> 01:04:26,333
try to think like them, feel like them,
719
01:04:27,375 --> 01:04:31,583
and maybe then, you will be convinced that
they have the right to live just like you.
720
01:04:33,708 --> 01:04:35,375
Thank you for listening.
721
01:04:43,125 --> 01:04:45,458
-Very well said.
-Thank you.
722
01:04:46,375 --> 01:04:47,375
Hi.
723
01:04:48,000 --> 01:04:50,250
Hello, I'm Nazli,
I'm a literature student.
724
01:04:50,375 --> 01:04:52,375
Your speech was amazing.
725
01:04:55,000 --> 01:04:57,708
Hello, I'm Serkan. Pleasure to meet you.
726
01:04:58,167 --> 01:04:59,625
Nice to meet you too.
727
01:05:01,042 --> 01:05:02,167
If you could excuse me.
728
01:05:07,417 --> 01:05:12,250
They listen,
but do they actually comprehend, I wonder?
729
01:05:13,958 --> 01:05:16,042
My name is Ayse.
730
01:05:17,333 --> 01:05:20,875
I was born with cerebral palsy.
731
01:05:20,958 --> 01:05:27,000
Contrary to appearances,
I have no mental disability.
732
01:05:28,833 --> 01:05:30,042
Hello, Ayse.
733
01:05:31,375 --> 01:05:32,875
Pleased to meet you.
734
01:05:32,958 --> 01:05:34,083
Likewise.
735
01:05:40,458 --> 01:05:41,875
Here, there is a river.
736
01:05:42,083 --> 01:05:45,167
All the little lambs will
eventually drink water from it.
737
01:05:45,750 --> 01:05:47,542
And here, there's a dog.
738
01:05:48,167 --> 01:05:52,875
So, is this dog here guarding the lambs?
739
01:05:53,208 --> 01:05:57,875
No, he's the friend of the lambs,
they all play together.
740
01:05:57,958 --> 01:06:00,750
All right, guys, who wants to solve
the problem on the board?
741
01:06:03,292 --> 01:06:04,542
Serkan, come here.
742
01:06:18,708 --> 01:06:20,708
Let's give it a try.
743
01:06:29,833 --> 01:06:31,125
Go on then.
744
01:06:49,125 --> 01:06:55,208
{\an8}This was great, my dear Pınar. Good job!
745
01:06:57,417 --> 01:07:00,500
Oh, hello there! Come in.
746
01:07:01,167 --> 01:07:02,250
Hello.
747
01:07:02,333 --> 01:07:04,167
-Welcome, Sarp!
-Thank you.
748
01:07:04,292 --> 01:07:06,375
Ms. Sena, welcome. Please have a seat.
749
01:07:06,458 --> 01:07:07,458
Thank you.
750
01:07:08,375 --> 01:07:14,250
Where is our warm welcome, kids?
751
01:07:14,708 --> 01:07:16,500
Welcome!
752
01:07:16,583 --> 01:07:17,875
Thank you.
753
01:07:18,458 --> 01:07:23,875
So, I guess introductions are in order.
754
01:07:25,375 --> 01:07:26,625
Ömer.
755
01:07:26,792 --> 01:07:29,333
I'm Ömer. I am 12 years old.
756
01:07:29,875 --> 01:07:32,042
I mean, I'm going to be 12 next month.
757
01:07:33,625 --> 01:07:36,542
Hello, Ömer. I'm Sarp, I'm 16 years old.
758
01:07:37,625 --> 01:07:40,958
Hi. I'm Serap, I'm ten years old.
759
01:07:41,042 --> 01:07:42,042
Hello, Serap.
760
01:07:42,375 --> 01:07:45,292
Sarp, are you paraplegic too?
761
01:07:51,125 --> 01:07:54,167
Yes, Serap, I'm paraplegic, too.
762
01:07:55,333 --> 01:08:02,250
Well, what you just witnessed
is called the "acceptance" process.
763
01:08:02,750 --> 01:08:08,958
First, he will face the reality
and accept the situation.
764
01:08:09,417 --> 01:08:15,750
Then, he will try to overcome it.
765
01:08:16,583 --> 01:08:19,875
He will soon realize that this situation
766
01:08:20,042 --> 01:08:24,417
is not only happening to him.
767
01:08:25,208 --> 01:08:28,042
Don't you worry, Ms. Sena.
Sarp is a strong boy.
768
01:08:28,167 --> 01:08:29,792
He'll get through this.
769
01:08:30,000 --> 01:08:33,042
He just needs some help right now,
770
01:08:33,167 --> 01:08:34,875
which we are here to provide.
771
01:08:35,042 --> 01:08:39,417
Thank you so much.
I really don't know what to say.
772
01:08:40,250 --> 01:08:42,125
All the things you've done for us…
773
01:08:42,250 --> 01:08:43,833
You don't need to say anything.
774
01:08:43,917 --> 01:08:45,750
This is something that comes
from the bottom of my heart.
775
01:08:45,875 --> 01:08:47,625
Therefore,
you don't need to feel grateful.
776
01:08:47,750 --> 01:08:50,125
This is simply a duty
that I've taken upon myself.
777
01:08:50,917 --> 01:08:55,542
I just wish I could do more,
touch more lives.
778
01:09:15,458 --> 01:09:17,792
THE ONE WHO IMPLEMENTS
AND THE ONE WHO EXECUTES
779
01:09:17,917 --> 01:09:20,750
IS INFINITELY MORE POWERFUL
THAN THE ONE WHO MAKES THE DECISIONS.
780
01:09:20,875 --> 01:09:22,208
MUSTAFA KEMAL ATATÜRK.
781
01:09:31,917 --> 01:09:33,417
God bless you, Mr. Attorney.
782
01:09:38,125 --> 01:09:42,042
{\an8}My dear teachers, you have been familiar
with the practices of law for many years.
783
01:09:42,375 --> 01:09:44,625
{\an8}Sometimes, even though
it is not in the law,
784
01:09:44,958 --> 01:09:47,792
{\an8}you have also encountered
problems that victimize people
785
01:09:47,917 --> 01:09:50,833
due to misinterpretation
or incomplete interpretation of the law.
786
01:09:51,375 --> 01:09:54,292
Take me, for example, I was disqualified
from the justiciary interview
787
01:09:54,417 --> 01:09:57,167
because of the article about
having a socially unacceptable disability
788
01:09:57,250 --> 01:09:59,292
that would label me
as "unfamiliar in society."
789
01:09:59,583 --> 01:10:03,792
Now I am asking you, my esteemed
legal colleagues and teachers,
790
01:10:05,375 --> 01:10:08,250
what is this criterion
of social acceptance and familiarity?
791
01:10:09,417 --> 01:10:11,375
Do you find me socially unacceptable
and "unfamiliar to society" now?
792
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
No.
793
01:10:12,583 --> 01:10:13,875
No, of course not.
794
01:10:13,958 --> 01:10:17,083
Or what would we do
if I was "socially unacceptable"
795
01:10:17,208 --> 01:10:21,375
because I had long hair while performing
my duty in a vast corner of Anatolia?
796
01:10:23,208 --> 01:10:25,625
That's right. Thank God
797
01:10:26,167 --> 01:10:29,792
that we have started the process
of amending the law today,
798
01:10:30,125 --> 01:10:33,792
and God willing,
it will be amended as soon as possible.
799
01:10:33,917 --> 01:10:36,375
However, will all our problems
magically disappear
800
01:10:36,500 --> 01:10:38,250
with a single change in an article?
801
01:10:38,333 --> 01:10:40,333
Of course not. For this reason,
802
01:10:40,458 --> 01:10:43,208
I would like your support
on another work in progress.
803
01:10:43,542 --> 01:10:48,333
Let's identify the articles of law that
cause such disadvantages in the system
804
01:10:48,583 --> 01:10:52,958
and try to regulate them in such a way
that there is no need for interpretation.
805
01:10:53,500 --> 01:10:56,500
When we prepare this bill, I believe that
806
01:10:56,667 --> 01:11:00,292
we will have the full support
of the Ministry of Justice.
807
01:11:01,708 --> 01:11:03,667
I have a dream, my dear teachers.
808
01:11:04,667 --> 01:11:07,250
I dream of a world
where no one is victimized
809
01:11:07,542 --> 01:11:09,708
because of their physical disabilities.
810
01:11:50,417 --> 01:11:51,458
My son!
811
01:11:52,250 --> 01:11:53,625
Morning, Mom.
812
01:11:53,958 --> 01:11:55,125
Good morning.
813
01:11:57,500 --> 01:11:58,708
What are you up to?
814
01:12:00,083 --> 01:12:04,208
I guess if I'm going to live like this,
I have to learn to deal with it.
815
01:12:04,583 --> 01:12:06,000
That's my boy!
816
01:12:07,542 --> 01:12:09,458
Well done, my son.
817
01:12:09,625 --> 01:12:12,292
Please, carry on with your exercises.
818
01:12:13,625 --> 01:12:15,833
And I'll get the breakfast ready,
all right?
819
01:12:15,917 --> 01:12:18,083
-Okay.
-Have a good one, my son.
820
01:12:57,792 --> 01:13:00,458
-Suleyman, welcome! Long time no see.
-Thank you.
821
01:13:00,667 --> 01:13:03,542
This one is for you.
The doorman handed it to me.
822
01:13:03,667 --> 01:13:04,667
ERZURUM ATATURK UNIVERSITY
823
01:13:06,042 --> 01:13:07,792
So aren't you going to open it?
824
01:13:26,292 --> 01:13:27,667
They declined my application.
825
01:13:30,458 --> 01:13:32,792
Why don't you just let go of this dream
of serving the public sector?
826
01:13:32,875 --> 01:13:35,625
Look. You've opened your office,
you're a successful attorney
827
01:13:36,042 --> 01:13:38,000
and you have zero financial problems.
828
01:13:39,958 --> 01:13:41,542
It's not about that, Suleyman.
829
01:13:43,167 --> 01:13:45,000
Do you even know
why I practiced law in the first place?
830
01:13:45,083 --> 01:13:46,458
How would I know? You never told me.
831
01:13:46,583 --> 01:13:49,583
I think everyone has a purpose
in this world.
832
01:13:50,542 --> 01:13:54,458
Take my mother, for example.
She always wanted me to be a doctor.
833
01:13:55,792 --> 01:13:58,667
She never meant to offend me with it
but I always knew.
834
01:13:59,208 --> 01:14:01,917
My father, on the other hand,
never wanted me to feel incomplete
835
01:14:02,000 --> 01:14:04,167
and that's what he strived for, Suleyman.
836
01:14:06,250 --> 01:14:09,625
Me? I wanted to help people
and touch their lives.
837
01:14:09,792 --> 01:14:12,792
I wanted to be the judge
to ensure that justice is delivered.
838
01:14:14,667 --> 01:14:15,958
but I couldn't do it.
839
01:14:18,125 --> 01:14:20,958
Then, I wanted to become a teacher
so that I could teach them something.
840
01:14:24,000 --> 01:14:25,417
But that didn't work either.
841
01:14:25,708 --> 01:14:28,792
You know this is not about you, right?
842
01:14:28,875 --> 01:14:32,333
This is simply because of the
outdated ideas that belong to the past.
843
01:14:32,917 --> 01:14:33,958
Look at that sign.
844
01:14:38,125 --> 01:14:40,750
Maybe you should try to follow that path.
845
01:14:40,958 --> 01:14:43,292
Then, you could be the change
that you always wanted
846
01:14:43,417 --> 01:14:44,875
and touch people's lives.
847
01:15:01,125 --> 01:15:02,583
-Hello, how are you doing?
-Welcome.
848
01:15:09,625 --> 01:15:11,500
Get me a wheelchair here.
849
01:15:15,333 --> 01:15:16,542
Come on, come on…
850
01:15:16,833 --> 01:15:19,083
Lower it down.
851
01:15:30,708 --> 01:15:32,583
How do you like your new vehicle, my dear?
852
01:15:33,417 --> 01:15:36,542
There you go. It looks wonderful.
853
01:15:37,875 --> 01:15:39,292
Come on.
854
01:15:40,917 --> 01:15:42,167
Give me that one too.
855
01:15:42,500 --> 01:15:43,667
God bless you.
856
01:15:43,792 --> 01:15:45,750
Enjoy it, my sister. Thank you.
857
01:15:48,125 --> 01:15:49,917
With the valuable contributionsof our municipality,
858
01:15:50,125 --> 01:15:54,083
we are proud to launchthe 20th rehabilitation center in Istanbul
859
01:15:54,167 --> 01:15:57,083
and the 100th one in Turkey
860
01:16:02,042 --> 01:16:04,833
We are delighted
to extend our helping hand
861
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
to our disabled brothers and sisters.
862
01:16:11,958 --> 01:16:14,667
May this be an auspicious occasion
for our country,
863
01:16:14,792 --> 01:16:17,125
our nation,
and our disabled brothers and sisters.
864
01:16:25,000 --> 01:16:26,208
Shall we?
865
01:16:33,542 --> 01:16:36,458
Friends, please join me
in touring our new facility.
866
01:16:51,542 --> 01:16:54,083
I would like to invite Mr. Serkan Bayram,
attorney-at-law, onto the stage
867
01:16:54,208 --> 01:16:58,083
to share his valuable views
and suggestions with us.
868
01:17:06,625 --> 01:17:09,250
First of all,
I'd like to thank you all for coming.
869
01:17:13,292 --> 01:17:15,375
We are gathered today
870
01:17:15,458 --> 01:17:18,875
to protect the legal rights
of orthopedically disabled citizens
871
01:17:19,042 --> 01:17:21,875
whose numbers have nearly hit two million,
872
01:17:21,958 --> 01:17:25,000
and to work on how we can improve
their living conditions.
873
01:17:25,250 --> 01:17:28,708
Our joint efforts with other
disability federations and associations
874
01:17:28,833 --> 01:17:31,292
that have been struggling
with this issue for years
875
01:17:31,417 --> 01:17:33,000
have finally started to bear fruit.
876
01:17:33,208 --> 01:17:36,000
On top of that,
there are major improvements
877
01:17:36,125 --> 01:17:39,167
regarding our complaints
in the violations of rights
878
01:17:39,250 --> 01:17:41,292
and the right to be equally represented.
879
01:17:41,542 --> 01:17:43,417
However, these are certainly not enough.
880
01:17:44,167 --> 01:17:48,417
I think we need to change
our perspective towards these issues.
881
01:17:48,625 --> 01:17:51,542
There are people among us who have
882
01:17:51,625 --> 01:17:54,708
the merit and ability
to work at all levels of the state.
883
01:17:54,958 --> 01:17:59,250
Attorneys like me, economists,
and people of the state.
884
01:17:59,917 --> 01:18:01,083
I am asking you now.
885
01:18:01,708 --> 01:18:04,958
Why shouldn't a disabled citizen
become a governor
886
01:18:06,208 --> 01:18:07,958
or even an ambassador?
887
01:18:08,083 --> 01:18:10,042
You can find examples
of this all around the world.
888
01:18:10,167 --> 01:18:12,292
Almost 70 years ago,
889
01:18:12,750 --> 01:18:16,583
the president of the United States
was a disabled person.
890
01:18:17,417 --> 01:18:19,458
That's right, I'm talking about Roosevelt.
891
01:18:19,792 --> 01:18:22,333
He ruled the country for twelve years!
892
01:18:22,458 --> 01:18:23,958
And won elections four times.
893
01:18:24,417 --> 01:18:26,667
That is considered a record
among US presidents,
894
01:18:26,958 --> 01:18:33,125
and he was the only one who
accomplished all of this in a wheelchair.
895
01:18:35,375 --> 01:18:36,917
Now I am asking you again,
896
01:18:37,417 --> 01:18:39,250
why can't we do
897
01:18:39,583 --> 01:18:43,792
what an American
had already done 70 years ago?
898
01:18:46,292 --> 01:18:47,625
I believe that we can.
899
01:18:48,792 --> 01:18:50,083
Do you know why?
900
01:18:50,917 --> 01:18:53,625
Because states are governed
not with hands or feet
901
01:18:53,958 --> 01:18:56,458
but with a clear mind and a heart.
902
01:19:06,583 --> 01:19:08,958
I have invited you here today
to get your opinion
903
01:19:09,083 --> 01:19:11,875
regarding the physical criteria
applied in the justiciary exams.
904
01:19:12,083 --> 01:19:13,958
Thank you for coming on such short notice.
905
01:19:14,167 --> 01:19:15,667
You're welcome, Mr. Deputy.
906
01:19:16,250 --> 01:19:20,125
However, I wondered why you want
to know our opinions in the first place.
907
01:19:20,333 --> 01:19:22,042
As far as I know,
908
01:19:22,292 --> 01:19:23,875
judges and prosecutors have been selected
909
01:19:23,958 --> 01:19:25,500
according to the same criteria
for 40 years.
910
01:19:25,750 --> 01:19:28,625
Exactly, maybe this is
one of our problems.
911
01:19:29,833 --> 01:19:31,958
We simply don't live
in the Turkey of 40 years ago,
912
01:19:32,042 --> 01:19:33,792
but we still behave the same.
913
01:19:33,958 --> 01:19:35,375
Now let me be frank with you.
914
01:19:35,500 --> 01:19:38,292
Since you are actively working
as a judge or a prosecutor,
915
01:19:38,417 --> 01:19:40,667
you are more familiar
with this situation than most people.
916
01:19:40,833 --> 01:19:42,542
What do you think would be the problem
917
01:19:42,625 --> 01:19:45,833
for a physically disabled person
to become a judge or a prosecutor?
918
01:19:45,958 --> 01:19:48,250
Mr. Deputy,
the criteria that you mentioned
919
01:19:48,333 --> 01:19:51,083
are actually related
to the representation of the state.
920
01:19:51,167 --> 01:19:55,708
As you know, we represent the state even
in the remotest corners of the country.
921
01:19:55,833 --> 01:19:57,542
You are right about that, Mr. Prosecutor.
922
01:19:57,792 --> 01:20:00,000
But do you really think
a physically disabled person
923
01:20:00,125 --> 01:20:02,208
would represent the state
incompletely or incapably?
924
01:20:02,458 --> 01:20:03,667
No, of course not, Mr. Deputy.
925
01:20:03,792 --> 01:20:07,333
But this is something that the public
is not used to. They might find it…
926
01:20:07,583 --> 01:20:08,833
strange.
927
01:20:09,042 --> 01:20:10,875
Come on now, find it strange?
928
01:20:12,000 --> 01:20:15,500
As of today, there are almost ten million
disabled citizens in Turkey.
929
01:20:15,875 --> 01:20:17,792
In other words, this number corresponds to
930
01:20:17,875 --> 01:20:20,167
one disabled person
in almost every family.
931
01:20:20,375 --> 01:20:22,833
So you are telling me they won't
find it strange within their families,
932
01:20:22,958 --> 01:20:26,000
but they will when they see this person
as a judge or a prosecutor?
933
01:20:26,125 --> 01:20:29,333
My dear friends,
if we want to move this country forward,
934
01:20:29,458 --> 01:20:32,625
we must first get rid of the shackles
that have been attached to us in the past.
935
01:20:37,500 --> 01:20:40,583
-Welcome, Mr. Deputy.
-Mr. Deputy, how are you today?
936
01:20:40,792 --> 01:20:42,833
Thank you, please have a seat.
937
01:20:46,500 --> 01:20:48,375
Could I offer you something to drink?
938
01:20:48,458 --> 01:20:49,958
No, thank you.
939
01:20:50,125 --> 01:20:52,292
I don't want to take
too much of your time.
940
01:20:52,500 --> 01:20:55,250
I am here to talk to you
about an important issue.
941
01:20:55,625 --> 01:20:56,958
I am all ears.
942
01:20:57,417 --> 01:20:59,417
Mr. Zeynel, you may have heard of this.
943
01:20:59,542 --> 01:21:02,417
We are preparing a proposal
for an amendment to an article of law.
944
01:21:02,625 --> 01:21:06,000
An article about people with disabilities
becoming judge and prosecutor candidates.
945
01:21:06,083 --> 01:21:09,125
-Is that so? I didn't know about this.
-Let me summarize it for you.
946
01:21:09,250 --> 01:21:12,958
This is a law amendment that aims
to remove the obstacles that prevent
947
01:21:13,042 --> 01:21:16,375
people with physical abilities
from becoming judges and prosecutors.
948
01:21:16,458 --> 01:21:18,958
I'd really like to get on board with this.
How can I be of assistance?
949
01:21:19,208 --> 01:21:22,875
Mr. Deputy, this is more of a call
for unity rather than assistance.
950
01:21:23,000 --> 01:21:27,542
As you can appreciate,
this situation is non-partisan.
951
01:21:28,000 --> 01:21:31,792
I'd very much like this law to be passed
with a unanimous decision.
952
01:21:32,167 --> 01:21:35,792
Definitely, you can be sure that
I'll do my best to support this matter.
953
01:21:35,875 --> 01:21:38,167
-Thank you, thank you so much.
-You're welcome.
954
01:21:43,875 --> 01:21:47,417
-Welcome, Mr. Sarp.
-Hello, Auntie Ayse.
955
01:21:47,542 --> 01:21:49,333
Hello, how are you?
956
01:21:49,458 --> 01:21:54,083
Same old same old, you know.
How about you?
957
01:21:54,292 --> 01:21:56,292
We are pretty good, right, Mom?
958
01:21:56,375 --> 01:21:57,708
Definitely.
959
01:21:57,792 --> 01:22:01,792
Shall we start our first session, then?
960
01:22:02,083 --> 01:22:03,875
Come on now, this way.
961
01:22:03,958 --> 01:22:05,250
Come on.
962
01:22:07,958 --> 01:22:09,958
-Hello, Doctor.
-Hello.
963
01:22:14,792 --> 01:22:17,500
Dr. Fatih, this is Sarp.
964
01:22:18,125 --> 01:22:20,750
Sarp, this is Dr. Fatih.
965
01:22:20,833 --> 01:22:23,500
-Pleased to meet you.
-Pleased to meet you too, Sarp. Welcome.
966
01:22:23,625 --> 01:22:24,750
Thank you.
967
01:22:24,875 --> 01:22:27,375
You guys go ahead and start,
968
01:22:27,750 --> 01:22:31,708
me and Ms. Sena will be having coffee.
969
01:22:31,792 --> 01:22:33,583
All right. Come on now, Sarp.
970
01:22:33,667 --> 01:22:37,792
-Good luck.
-Thank you.
971
01:22:41,042 --> 01:22:44,667
Since this is Sarp's first session,
Dr. Fatih won't push him too hard, right?
972
01:22:45,000 --> 01:22:51,750
Don't worry, Dr. Fatih knows exactly
how much pressure
973
01:22:52,042 --> 01:22:58,208
he needs to apply.
974
01:22:58,708 --> 01:23:00,417
Sarp is doing so well.
975
01:23:00,500 --> 01:23:02,958
He wakes up early in the morning,
he is cheerful.
976
01:23:03,042 --> 01:23:05,292
I don't know.
It almost feels like before the…
977
01:23:05,542 --> 01:23:06,708
Sena.
978
01:23:07,958 --> 01:23:12,542
Let me stop you right there.
Nothing will ever be the same.
979
01:23:13,042 --> 01:23:17,000
Let's just agree on that, okay?
980
01:23:17,250 --> 01:23:19,458
Yeah, I know, but…
981
01:23:19,625 --> 01:23:25,292
Look, people who go
through this kind of trauma
982
01:23:25,458 --> 01:23:31,500
will have good days as well as bad ones.
983
01:23:31,875 --> 01:23:36,125
You have to be prepared for that.
984
01:23:36,208 --> 01:23:37,333
I understand that,
985
01:23:37,417 --> 01:23:40,167
but he sees a psychologist regularly
as well, so it should…
986
01:23:40,333 --> 01:23:41,417
Listen,
987
01:23:42,375 --> 01:23:47,917
sometimes it will be hard
for him to continue.
988
01:23:48,667 --> 01:23:52,292
He might want to give it all up.
989
01:23:52,500 --> 01:23:57,333
Sometimes, he'll get furious
990
01:23:57,458 --> 01:24:01,292
because he'll thinkthat he has been wronged.
991
01:24:01,792 --> 01:24:06,875
I'm not saying this will be the case,
992
01:24:07,375 --> 01:24:09,333
but there is a possibility.
993
01:24:09,917 --> 01:24:14,542
You need to stand your ground.
994
01:24:15,250 --> 01:24:21,958
You are all we have.
995
01:24:22,333 --> 01:24:27,458
You are the one to lift him up
when he needs it the most.
996
01:24:29,125 --> 01:24:30,208
I understand.
997
01:24:30,875 --> 01:24:32,083
I hope so.
998
01:24:33,083 --> 01:24:36,042
It's been a long time, Serkan,
we didn't have the chance to get together.
999
01:24:36,125 --> 01:24:37,083
Definitely,
1000
01:24:37,250 --> 01:24:40,208
although we are literally under
the same roof, we don't get together.
1001
01:24:40,500 --> 01:24:42,000
Getting together aside,
1002
01:24:42,083 --> 01:24:45,417
there is something really important
that I'd like to discuss with you.
1003
01:24:45,792 --> 01:24:48,792
As you all know, I have been working
on a bill for quite some time.
1004
01:24:48,875 --> 01:24:51,625
Isn't it about disabled people not being
able to become judges and prosecutors?
1005
01:24:51,708 --> 01:24:52,667
That is correct.
1006
01:24:52,792 --> 01:24:55,875
Frankly, this has become
a matter of honor for me.
1007
01:24:55,958 --> 01:24:58,833
Most of you may see this as a simple
article of law, but I see it as much more.
1008
01:24:58,958 --> 01:25:02,375
This is something
that degrades human dignity,
1009
01:25:02,833 --> 01:25:04,917
another version of discrimination.
1010
01:25:05,458 --> 01:25:09,583
Just imagine, a well-educated young person
cannot fulfill his dreams
1011
01:25:09,667 --> 01:25:11,833
simply because he is physically disabled.
1012
01:25:11,958 --> 01:25:14,875
Simply because someone said
disabled people can't represent the state.
1013
01:25:15,375 --> 01:25:18,000
I'll do whatever it takes
to amend this law.
1014
01:25:18,250 --> 01:25:21,667
What I ask from you is to put aside
the opposition and power affairs
1015
01:25:21,833 --> 01:25:24,708
and let's ensure
that this law is passed unanimously.
1016
01:25:25,000 --> 01:25:26,500
Of course. I'd be on board.
1017
01:25:27,125 --> 01:25:28,792
We'll do our best.
1018
01:25:28,917 --> 01:25:31,250
-Don't you worry about a thing.
-Thank you.
1019
01:25:43,750 --> 01:25:46,667
-My son! How is it going?
-It's fine, Dad. How about you?
1020
01:25:46,833 --> 01:25:50,042
I'm all good. I'm quite tired todayso I came here to rest a bit.
1021
01:25:50,167 --> 01:25:51,500
Hang on, let me show you.
1022
01:25:51,958 --> 01:25:55,667
Wow, it looks really nice.
Dad, when are you taking me to Ankara?
1023
01:25:55,833 --> 01:25:58,542
How about the mid-term break, okay?
1024
01:25:59,000 --> 01:26:00,000
Sure.
1025
01:26:01,458 --> 01:26:03,208
So tell me, how was school?
1026
01:26:03,458 --> 01:26:06,875
It was good.We had math, art, and history.
1027
01:26:07,083 --> 01:26:11,167
Dad, you know what? I love mathematics.
1028
01:26:11,375 --> 01:26:12,667
That's my boy.
1029
01:26:12,833 --> 01:26:14,292
It's time for bed.
1030
01:26:15,625 --> 01:26:18,917
Dad, I need to go to bed.
We'll talk later, okay?
1031
01:26:19,250 --> 01:26:21,625
All right, my son, have a great night.
1032
01:26:21,917 --> 01:26:26,167
One more thing, Dad. I'm so proud of you.
1033
01:26:26,250 --> 01:26:28,042
Where did that come from?
1034
01:26:28,375 --> 01:26:32,667
Because today,our topic at school was GNAT.
1035
01:26:32,875 --> 01:26:35,250
That's why. Good night, Dad.
1036
01:26:35,375 --> 01:26:36,417
Good night, son.
1037
01:26:44,417 --> 01:26:46,750
I swear on my honorbefore the great Turkish nation
1038
01:26:46,833 --> 01:26:49,375
that I will protect the existenceand independence of the state,
1039
01:26:49,458 --> 01:26:50,792
{\an8}the indivisible integrity,
1040
01:26:50,917 --> 01:26:53,042
{\an8}the unconditional sovereignty
of the nation.
1041
01:26:53,667 --> 01:26:58,167
{\an8}I will adhere to the rule of law,
the democratic republic,
1042
01:26:58,667 --> 01:27:01,458
and Atatürk's principles and reforms.
1043
01:27:02,208 --> 01:27:07,208
I will strive for the peace
and prosperity of society,
1044
01:27:07,292 --> 01:27:10,292
national solidarity and justice,
1045
01:27:10,417 --> 01:27:14,833
the ideal of human rights
1046
01:27:15,292 --> 01:27:20,042
and fundamental freedoms,
as well as the constitution.
1047
01:27:26,875 --> 01:27:29,208
Congratulations, Mr. Deputy.
1048
01:27:42,875 --> 01:27:45,167
Mr. Deputy.
1049
01:27:46,375 --> 01:27:47,375
Ayse!
1050
01:27:48,208 --> 01:27:49,625
How are you doing?
1051
01:27:49,875 --> 01:27:53,625
Welcome! I'm fine, thank you.
How about you? It's great to see you.
1052
01:27:54,292 --> 01:27:59,875
As your fans, we couldn't wait
for you to return to Istanbul
1053
01:27:59,958 --> 01:28:04,042
so we wanted
to congratulate you in person.
1054
01:28:04,250 --> 01:28:05,500
Music to my ears.
1055
01:28:05,625 --> 01:28:07,625
Welcome, all of you!
1056
01:28:07,708 --> 01:28:10,125
-Congratulations.
-Thank you, thank you so much.
1057
01:28:11,042 --> 01:28:17,875
On that note, happy 41st birthday!
1058
01:28:18,083 --> 01:28:22,167
Ayse, you and your surprises.
You shouldn't have. Thank you.
1059
01:28:22,583 --> 01:28:28,250
Serkan, God willing,
1060
01:28:28,458 --> 01:28:33,417
I hope your success will continue
for many years to come.
1061
01:28:33,583 --> 01:28:35,167
God willing.
1062
01:28:35,583 --> 01:28:38,292
Thank God that after 41 years,
I was given the opportunity
1063
01:28:38,375 --> 01:28:41,000
to serve the land I was born in
as a member of the parliament.
1064
01:28:41,083 --> 01:28:43,000
Thank God.
1065
01:28:45,167 --> 01:28:47,333
Mr. Deputy,
we also have this gift for you.
1066
01:28:47,500 --> 01:28:48,708
You shouldn't have.
1067
01:28:51,708 --> 01:28:52,958
Thank you.
1068
01:28:53,333 --> 01:28:55,667
{\an8}THE ONE WHO IMPLEMENTS
AND THE ONE WHO EXECUTES
1069
01:28:55,750 --> 01:28:57,833
{\an8}IS INFINITELY MORE POWERFUL
THAN THE ONE WHO MAKES THE DECISIONS
1070
01:29:00,792 --> 01:29:05,958
We wanted you to feel at home.
1071
01:29:06,542 --> 01:29:08,208
Thank you, Ayse.
1072
01:29:09,083 --> 01:29:10,292
Thank you so much.
1073
01:29:10,750 --> 01:29:12,000
Do you like it?
1074
01:29:12,125 --> 01:29:15,958
Of course I do! How could I not?
1075
01:29:17,292 --> 01:29:19,292
Mr. Deputy, your opinions and suggestions
1076
01:29:19,417 --> 01:29:21,583
on the amendment of this law
are quite valuable.
1077
01:29:21,667 --> 01:29:25,708
But I am sure you'll agree that it is
imperative to reach an agreement
1078
01:29:25,875 --> 01:29:27,958
with the High Council
of Judges and Prosecutors.
1079
01:29:28,083 --> 01:29:32,000
Just as you think that all parties
should support this law unanimously,
1080
01:29:32,083 --> 01:29:34,583
it is very important for all of us to know
1081
01:29:34,792 --> 01:29:40,667
that our judges and prosecutors
in the high council support this law.
1082
01:29:40,917 --> 01:29:43,750
I am sure that our Minister of Justice
would also like to see
1083
01:29:43,833 --> 01:29:45,625
a full consensus on this issue.
1084
01:29:46,208 --> 01:29:49,208
You are quite right.
I couldn't agree more.
1085
01:29:49,875 --> 01:29:52,667
Thank you for your time.
1086
01:29:55,208 --> 01:29:57,167
-Thank you.
-See you soon.
1087
01:29:57,875 --> 01:29:59,042
Good evening, everyone.
1088
01:29:59,583 --> 01:30:02,000
First of all,
I would like to thank all of you
1089
01:30:02,125 --> 01:30:04,333
for accepting my invitation
and attending this special gathering.
1090
01:30:05,042 --> 01:30:06,750
As some of you already know,
1091
01:30:06,833 --> 01:30:09,958
we are preparing a bill to make changes
1092
01:30:10,125 --> 01:30:11,917
on the selection process
of judges and prosecutors.
1093
01:30:12,125 --> 01:30:13,958
We are here today to clarify
all possible doubts
1094
01:30:14,083 --> 01:30:17,917
and ensure our unity
regarding this sensitive matter.
1095
01:30:18,833 --> 01:30:21,208
Dear fellow judges,
prosecutors, and attorneys,
1096
01:30:21,750 --> 01:30:23,958
as you all know, I am also a legal expert.
1097
01:30:24,292 --> 01:30:25,625
I strongly believe that we,
1098
01:30:25,708 --> 01:30:29,792
whose only goal is to ensure that justice
is fulfilled in all aspects of the law,
1099
01:30:29,875 --> 01:30:31,958
do not show the same justice
1100
01:30:32,042 --> 01:30:35,042
when it comes to choosing
our own colleagues.
1101
01:30:35,625 --> 01:30:38,000
While we should pave the way
for our well-educated,
1102
01:30:38,083 --> 01:30:39,958
dedicated young people
1103
01:30:40,125 --> 01:30:42,375
and provide guidance to them,
1104
01:30:42,542 --> 01:30:47,292
we are creating more
and more obstacles than solutions
1105
01:30:47,833 --> 01:30:49,333
due to these outdated laws.
1106
01:30:49,833 --> 01:30:53,417
I am aware that our state
has traditions of representation.
1107
01:30:53,792 --> 01:30:58,125
I am also aware that our society is
prone to label these things as "strange."
1108
01:30:58,708 --> 01:31:00,125
Well, I am asking you now.
1109
01:31:00,375 --> 01:31:02,708
Is it not our duty
to give credit when it's due
1110
01:31:02,875 --> 01:31:06,375
to those people who successfully passed
every single exam that they have taken
1111
01:31:06,500 --> 01:31:08,958
while having zero "obstacles"
to conduct this profession?
1112
01:31:09,875 --> 01:31:12,458
Now, I'd like to show you
a few photos I have compiled
1113
01:31:12,542 --> 01:31:14,875
from different parts of the world.
1114
01:31:23,292 --> 01:31:26,875
{\an8}For those who don't know,
the person before you is David Blunkett
1115
01:31:27,208 --> 01:31:29,750
who, in addition to his many achievements,
1116
01:31:29,917 --> 01:31:31,875
has been the Minister of Internal Affairs
in the UK,
1117
01:31:32,042 --> 01:31:34,167
and currently,
he is the Minister of Labor and Pensions.
1118
01:31:35,167 --> 01:31:36,917
He is visually impaired since birth.
1119
01:31:37,375 --> 01:31:39,500
The lady in the wheelchair
is Karine Elharrar,
1120
01:31:39,667 --> 01:31:42,292
the Israeli Minister of Energy.
1121
01:31:46,125 --> 01:31:47,917
This person is Wolfgang Schäuble,
1122
01:31:48,167 --> 01:31:50,375
the head of the federal parliament
in Germany.
1123
01:31:50,625 --> 01:31:53,167
As you can see,
he is also in a wheelchair.
1124
01:31:53,375 --> 01:31:57,208
It is quite possible to see such examples
in the countries that we call "developed."
1125
01:31:57,583 --> 01:32:02,042
Now, what do they have that our people,
our youth don't have?
1126
01:32:03,417 --> 01:32:04,833
Or is there really
an answer to this question?
1127
01:32:06,208 --> 01:32:07,667
Wow, look at that pass.
1128
01:32:10,208 --> 01:32:11,750
It went in!
1129
01:32:13,750 --> 01:32:14,917
What a shot, wow.
1130
01:32:15,875 --> 01:32:16,958
Sarp!
1131
01:32:17,167 --> 01:32:18,292
My son.
1132
01:32:20,125 --> 01:32:22,208
I made you your favorite cookies.
1133
01:32:23,375 --> 01:32:24,417
Thanks, Mom.
1134
01:32:24,542 --> 01:32:27,292
Son, come on, stop this for now,
I'm sure you could watch it later.
1135
01:32:27,417 --> 01:32:29,083
All right, Mom, give me a minute.
1136
01:32:30,333 --> 01:32:32,208
Sarp, aren't you listening? Come on.
1137
01:32:33,375 --> 01:32:34,542
Sarp?
1138
01:32:35,458 --> 01:32:38,917
All right, Mom, all right.
But look at them, they're amazing.
1139
01:32:39,375 --> 01:32:42,000
You should see the moves
they can make in the wheelchair!
1140
01:32:42,417 --> 01:32:45,125
I'm sure you can do anything
that you put your mind to.
1141
01:32:45,208 --> 01:32:49,417
Yeah sure, I can be at their level
at around 30 years old or something.
1142
01:32:49,625 --> 01:32:51,333
Come on now, Sarp. That's not true.
1143
01:32:51,792 --> 01:32:53,833
Yes it is.
1144
01:32:54,417 --> 01:32:58,583
Think about it, if I work one hour a day,
that's barely 30 hours a month.
1145
01:33:00,083 --> 01:33:02,625
I wonder what you do
in the remaining 23 hours
1146
01:33:02,708 --> 01:33:04,417
since there are 24 hours in a day?
1147
01:33:04,875 --> 01:33:06,000
Well…
1148
01:33:06,792 --> 01:33:10,333
because the last time we worked
with Dr. Fatih for an hour,
1149
01:33:10,458 --> 01:33:12,125
it took me all day to recover.
1150
01:33:12,375 --> 01:33:14,458
Let's talk to your Auntie Ayse about this,
1151
01:33:14,667 --> 01:33:16,625
maybe they can pull some strings for you.
1152
01:33:16,708 --> 01:33:20,125
-No, no. Don't you even…
-Wouldn't it be better?
1153
01:33:20,250 --> 01:33:22,667
You could start exercising
as soon as possible
1154
01:33:22,833 --> 01:33:25,292
-and get stronger in the process.
-No way.
1155
01:33:33,042 --> 01:33:35,125
-Hello.
-Hello, Ms. Sena. How are you?
1156
01:33:35,208 --> 01:33:37,083
We're good. Thanks for asking.
How about you?
1157
01:33:37,167 --> 01:33:38,667
We're also well, thank you.
1158
01:33:38,750 --> 01:33:41,125
The reason why I disturbed youis to find out about Sarp's condition.
1159
01:33:41,208 --> 01:33:43,375
You didn't disturb us.
Sarp is in great condition.
1160
01:33:43,458 --> 01:33:46,333
That's wonderful. I know you must begoing through a difficult time.
1161
01:33:46,458 --> 01:33:49,208
However, Sarp's doctors' report periodwill end in ten days.
1162
01:33:50,125 --> 01:33:52,625
What does Sarp think aboutcontinuing school this year?
1163
01:33:52,750 --> 01:33:53,833
Actually…
1164
01:33:54,500 --> 01:33:57,333
we haven't really talked about this.
1165
01:33:57,833 --> 01:34:01,292
How about I give you a call next week?
1166
01:34:01,375 --> 01:34:04,292
Of course, Ms. Sena, as you wish.Hope Sarp feels better.
1167
01:34:04,458 --> 01:34:06,208
Thank you, have a nice day.
1168
01:34:06,917 --> 01:34:09,875
-What does that woman want again?
-Would you calm down a little bit?
1169
01:34:09,958 --> 01:34:11,292
"That woman" is your teacher.
1170
01:34:11,375 --> 01:34:13,833
She was just wondering
when you were coming back to school.
1171
01:34:13,958 --> 01:34:14,875
I'm not!
1172
01:34:15,000 --> 01:34:17,208
-I'm not going back to school.
-Really?
1173
01:34:17,417 --> 01:34:20,750
I don't remember us coming to
a decision about this. Do you?
1174
01:34:20,875 --> 01:34:22,833
How do you expect me
to go to school like this?
1175
01:34:22,917 --> 01:34:24,333
Can you calm down a bit, son?
1176
01:34:24,417 --> 01:34:26,250
If you keep talking like this,
we can't reach an agreement.
1177
01:34:26,333 --> 01:34:29,667
There is nothing to agree on.
It's my decision. It's my life.
1178
01:34:29,750 --> 01:34:32,208
Son, do you even realize
what you are saying?
1179
01:34:34,625 --> 01:34:37,375
Slow down, come on.
1180
01:34:37,583 --> 01:34:39,500
Leave me alone, Mom, leave me alone!
1181
01:34:48,833 --> 01:34:51,083
-Good evening, Mr. Deputy.
-Good evening.
1182
01:34:51,542 --> 01:34:54,042
Mr. Minister would like to talkto you now. Please stay on the line.
1183
01:34:54,125 --> 01:34:55,417
Of course, I'll hold.
1184
01:34:58,083 --> 01:35:00,125
Good evening, Mr. Deputy, how are you?
1185
01:35:00,292 --> 01:35:03,708
Good evening, Mr. Minister.
Thank God, I am fine, how about you?
1186
01:35:03,792 --> 01:35:05,208
Likewise, Mr. Deputy.
1187
01:35:05,292 --> 01:35:08,375
The bill has been presented to meand I was delighted.
1188
01:35:08,583 --> 01:35:11,625
I wanted to congratulateyou personally on this
1189
01:35:11,750 --> 01:35:14,583
and tell you that it will be oneof the first items on the agenda
1190
01:35:14,708 --> 01:35:16,833
to discuss in the next meetingwith Mr. President.
1191
01:35:17,042 --> 01:35:18,875
Thank you very much, Mr. Minister.
1192
01:35:18,958 --> 01:35:21,875
-You're welcome, have a good night.
-Good night, Mr. Minister.
1193
01:35:36,250 --> 01:35:40,833
You and your cafe…
1194
01:35:44,000 --> 01:35:47,000
Oh! Hello dear, how are you?
1195
01:35:48,708 --> 01:35:50,667
Thank you so much.
1196
01:35:51,250 --> 01:35:54,875
You didn't sound so well
over the phone, what happened?
1197
01:35:55,333 --> 01:35:58,292
I feel better now,
thank you so much for coming.
1198
01:36:01,917 --> 01:36:07,875
You know me, Auntie Ayse 24/7.
1199
01:36:10,208 --> 01:36:12,375
What shall we drink?
1200
01:36:12,958 --> 01:36:16,833
I don't know, I really don't feel
like drinking anything, to be honest.
1201
01:36:17,250 --> 01:36:23,333
Trust me.
The macchiato here is to die for.
1202
01:36:23,500 --> 01:36:26,042
Let's order that, huh?
1203
01:36:26,208 --> 01:36:27,250
All right.
1204
01:36:27,417 --> 01:36:29,333
My dear Irfan!
1205
01:36:29,583 --> 01:36:30,583
Yes?
1206
01:36:30,792 --> 01:36:35,083
Could we please have two macchiatos?
1207
01:36:35,250 --> 01:36:36,833
Of course, coming right up.
1208
01:36:39,125 --> 01:36:41,125
I am all ears.
1209
01:36:42,000 --> 01:36:43,042
Sarp…
1210
01:36:43,542 --> 01:36:45,667
It's about Sarp, we had another argument.
1211
01:36:47,542 --> 01:36:52,458
What's the reason?
What are you fighting about?
1212
01:36:52,833 --> 01:36:56,583
Well… Sarp doesn't want to go to school.
1213
01:36:57,083 --> 01:37:00,500
My guess is that he doesn't want
his friends to see him like this.
1214
01:37:01,417 --> 01:37:05,458
Maybe it would be better
to switch schools.
1215
01:37:07,208 --> 01:37:09,875
If you ask me,
1216
01:37:10,792 --> 01:37:17,583
Sarp has to face this now, Sena.
1217
01:37:17,833 --> 01:37:21,708
Otherwise, no matter the school,
1218
01:37:21,875 --> 01:37:25,333
he will always get hurt.
1219
01:37:27,792 --> 01:37:34,542
Or even worse, there will always be
someone to make fun of him.
1220
01:37:34,708 --> 01:37:39,708
How about a school
for children with disabilities?
1221
01:37:39,917 --> 01:37:44,500
Are you sure you want to make him
1222
01:37:44,667 --> 01:37:48,167
spend his whole life with disabled people?
1223
01:37:48,250 --> 01:37:49,792
Is that what you want?
1224
01:37:50,292 --> 01:37:52,000
No, no…
1225
01:37:52,292 --> 01:37:57,125
Look, I know you want
to protect him from the world.
1226
01:37:57,292 --> 01:38:01,583
However, by doing this,
1227
01:38:01,750 --> 01:38:06,542
you are making him even more vulnerable.
1228
01:38:07,250 --> 01:38:13,667
Sarp has to learn to live his life
1229
01:38:13,833 --> 01:38:16,208
as a disabled person.
1230
01:38:16,333 --> 01:38:19,667
You cannot teach him that.
1231
01:38:19,958 --> 01:38:26,833
He needs to fall to rise again.
Do you understand?
1232
01:38:34,167 --> 01:38:38,833
Thank you for the coffee, Irfan.
1233
01:38:41,792 --> 01:38:43,000
Thank you.
1234
01:38:44,292 --> 01:38:45,542
Enjoy.
1235
01:38:45,833 --> 01:38:46,958
Thanks.
1236
01:38:56,042 --> 01:39:00,292
It scares me to see
how quick Sarp's anger escalates.
1237
01:39:01,208 --> 01:39:03,958
I mean, if he gets this angry this quick,
even to me,
1238
01:39:04,042 --> 01:39:08,042
I don't know how he will react
to the things he will face at school.
1239
01:39:08,375 --> 01:39:12,792
Controlling his anger
1240
01:39:12,958 --> 01:39:18,875
and choosing his battles
1241
01:39:18,958 --> 01:39:25,042
is also a crucial part of this process.
1242
01:39:26,458 --> 01:39:33,083
In the past, I was always angry
when I got on the bus
1243
01:39:33,167 --> 01:39:37,000
because I used to hear old women
1244
01:39:37,083 --> 01:39:40,583
talking behind my back.
1245
01:39:42,583 --> 01:39:44,917
That doesn't affect me anymore.
1246
01:39:45,667 --> 01:39:52,125
There were also some people
asking to take my seat on the bus,
1247
01:39:52,583 --> 01:39:55,208
but this also doesn't affect me anymore.
1248
01:39:56,250 --> 01:39:59,500
However, I have to tell you this,
1249
01:40:00,208 --> 01:40:04,625
it still triggers me to see
those so-called human beings
1250
01:40:05,208 --> 01:40:10,417
who sit on the seats for disabled people
1251
01:40:10,667 --> 01:40:14,333
even though they have no disabilities.
1252
01:40:18,125 --> 01:40:22,625
So, you are telling me…
take a step back and let Sarp fall?
1253
01:40:24,083 --> 01:40:28,583
What I am saying is
1254
01:40:28,958 --> 01:40:32,083
he needs to fall to rise again.
1255
01:40:33,667 --> 01:40:39,292
Don't get me wrong, he needs your support.
1256
01:40:40,583 --> 01:40:44,333
But only when he needs it.
1257
01:40:44,417 --> 01:40:49,667
He doesn't need you
to carry him on your back.
1258
01:40:53,583 --> 01:40:54,708
UNIMPEDED LIFE CENTER, PENDIK
1259
01:40:54,792 --> 01:40:56,792
We haven't talked about Sarp for a while.
1260
01:40:57,500 --> 01:41:02,875
He is responding quite well
to the treatment.
1261
01:41:03,125 --> 01:41:08,792
He sees a psychologist regularly
1262
01:41:09,250 --> 01:41:15,583
but he is not very eager
to go back to school.
1263
01:41:16,375 --> 01:41:22,208
I think he is afraid
to face his old routine.
1264
01:41:22,375 --> 01:41:25,542
If you ask me, this is pretty normal
for a kid that age, don't you think?
1265
01:41:25,958 --> 01:41:31,792
That's right,
but if Sena doesn't intervene soon,
1266
01:41:31,917 --> 01:41:34,333
his fear could escalate.
1267
01:41:34,458 --> 01:41:40,042
Sarp needs to find
his place in social life.
1268
01:41:40,333 --> 01:41:41,417
Enjoy.
1269
01:41:42,167 --> 01:41:43,958
You are right about that.
1270
01:41:44,333 --> 01:41:48,875
Sena needs to be able to convince him.
1271
01:41:49,333 --> 01:41:54,417
Let's see what we can do, Ayse.
Maybe we could help him.
1272
01:41:55,875 --> 01:41:57,125
Definitely.
1273
01:41:58,250 --> 01:42:01,250
Do you need any help?
1274
01:42:01,458 --> 01:42:06,667
Not really, I got them covered.
I didn't want to burn the meat, you know.
1275
01:42:07,500 --> 01:42:08,667
Just a couple more.
1276
01:42:09,708 --> 01:42:11,750
Shall we? Let's go then.
1277
01:42:14,208 --> 01:42:15,875
Let's enjoy it while it lasts.
1278
01:42:17,250 --> 01:42:18,417
Come on now.
1279
01:42:21,375 --> 01:42:24,333
Here you go.
There's more where that came from.
1280
01:42:24,417 --> 01:42:25,458
Enjoy.
1281
01:42:25,542 --> 01:42:26,917
Ömer, come on.
1282
01:42:27,125 --> 01:42:29,500
How about you, pretty girl,
aren't you eating?
1283
01:42:29,667 --> 01:42:32,583
Welcome back! Great to see you guys.
1284
01:42:32,667 --> 01:42:34,250
Thank you. How are you?
1285
01:42:34,417 --> 01:42:37,083
I'm fine, my dear. Welcome!
1286
01:42:37,167 --> 01:42:38,375
Thank you, Auntie Ayse.
1287
01:42:38,458 --> 01:42:40,208
Enjoy, Ömer come on now.
1288
01:42:40,333 --> 01:42:42,625
Ece, are you finished with the food?
1289
01:42:42,708 --> 01:42:45,042
-No.
-Why not? Didn't you like it?
1290
01:42:45,125 --> 01:42:47,125
-No, I liked it.
-That's good then. Enjoy!
1291
01:42:47,208 --> 01:42:48,500
How are you? Welcome.
1292
01:42:48,583 --> 01:42:50,083
Little princess, how about you?
1293
01:42:50,208 --> 01:42:52,542
Come on, guys, have some meatballs.
Eat while they're hot.
1294
01:42:53,958 --> 01:42:55,167
Enjoy, everyone!
1295
01:42:55,375 --> 01:42:56,750
Sarp, welcome.
1296
01:42:56,833 --> 01:42:57,792
Hello.
1297
01:42:58,208 --> 01:42:59,833
-Welcome!
-Thank you so much.
1298
01:43:00,125 --> 01:43:02,792
What a lovely organization!
1299
01:43:02,917 --> 01:43:06,542
That's how I like my picnics,
whenever I get the chance from work.
1300
01:43:06,625 --> 01:43:08,208
We just get together and have fun.
1301
01:43:08,458 --> 01:43:11,292
By the way, let me introduce you
to my wife, Rabia, and my son, Kerem.
1302
01:43:11,375 --> 01:43:12,750
-Hello there.
-Welcome.
1303
01:43:12,958 --> 01:43:15,417
-Hello, little man. How are you?
-I'm good.
1304
01:43:16,458 --> 01:43:18,875
Kerem, why don't you
say hi to your brother Sarp?
1305
01:43:18,958 --> 01:43:20,083
Hello.
1306
01:43:20,292 --> 01:43:23,167
-All of you, please have a seat and enjoy.
-Come on, Sarp.
1307
01:43:23,250 --> 01:43:24,708
Ayse, my dear, have a seat.
1308
01:43:26,875 --> 01:43:29,417
-So, Sarp…
-Dad, why don't we play some football?
1309
01:43:29,625 --> 01:43:32,083
Football, really?
Did you eat your meatballs, son?
1310
01:43:32,208 --> 01:43:33,208
Yeah.
1311
01:43:33,625 --> 01:43:35,417
-Is that so?
-Yeah, he did.
1312
01:43:35,583 --> 01:43:36,583
Come on then.
1313
01:43:37,250 --> 01:43:40,417
We're going to play some football.
You guys carry on eating, please.
1314
01:43:40,750 --> 01:43:43,125
-How are we even going to play?
-You be the goalkeeper.
1315
01:43:43,208 --> 01:43:47,042
Goalkeeper! How can I even do that?
I never liked being a goalkeeper.
1316
01:43:47,875 --> 01:43:52,500
If anyone has finished eating,
we can play football together. Anyone?
1317
01:43:54,917 --> 01:43:57,792
So, Sarp. Give me some details, huh?
How is it going?
1318
01:43:58,292 --> 01:44:01,042
Not bad. I mean… good, I guess.
1319
01:44:03,958 --> 01:44:07,667
The situation that you're facing is really
difficult for most people to comprehend.
1320
01:44:08,000 --> 01:44:11,000
No one really gets it.
They think it's too easy.
1321
01:44:12,042 --> 01:44:13,750
Trust me, they know it hasn't been easy.
1322
01:44:14,208 --> 01:44:16,125
Even if they don't show it
most of the time,
1323
01:44:16,208 --> 01:44:17,750
they are also proud of you.
1324
01:44:17,875 --> 01:44:20,500
But they know it in their hearts
that you cannot quit.
1325
01:44:22,292 --> 01:44:25,958
No matter how difficult it gets,
you have to carry on. You get that?
1326
01:44:26,833 --> 01:44:28,875
You simply don't have the luxury
to get tired.
1327
01:44:28,958 --> 01:44:31,500
No, no. I'm not tired.
1328
01:44:33,250 --> 01:44:34,792
I'm just a little…
1329
01:44:35,292 --> 01:44:36,458
A little what?
1330
01:44:37,625 --> 01:44:38,958
Afraid, huh?
1331
01:44:40,542 --> 01:44:43,250
Sarp, a person is usually
afraid of the unknown.
1332
01:44:43,625 --> 01:44:47,542
But I know what's going to happen.
They will end up making fun of me,
1333
01:44:47,625 --> 01:44:50,875
they will not want to be friends with me
and will treat me badly.
1334
01:44:52,292 --> 01:44:57,042
You might be right,
maybe they will but maybe they won't.
1335
01:44:57,583 --> 01:44:59,083
You can't really know this.
1336
01:45:00,500 --> 01:45:03,583
What you are expressing right now
is the thing that you are afraid of.
1337
01:45:05,750 --> 01:45:06,875
What am I going to do then?
1338
01:45:07,042 --> 01:45:10,208
Face your fears, whatever they are.
What do you have to lose anyways?
1339
01:45:11,625 --> 01:45:14,583
If there are people who treat you badly,
you are ready for it.
1340
01:45:15,792 --> 01:45:18,042
But trust me, not all of them can be bad.
1341
01:45:18,708 --> 01:45:22,542
There will be good people
among them as well, and you'll find them.
1342
01:45:22,833 --> 01:45:23,917
Do you understand?
1343
01:45:26,250 --> 01:45:27,375
Thank you.
1344
01:45:42,250 --> 01:45:44,167
YENIDOGAN HIGH SCHOOL
1345
01:45:58,542 --> 01:46:00,000
Good morning, everyone.
1346
01:46:00,417 --> 01:46:01,750
Good morning, teacher.
1347
01:46:01,875 --> 01:46:03,542
Have a seat, everybody.
1348
01:46:04,167 --> 01:46:05,500
There you go, Sarp.
1349
01:46:09,375 --> 01:46:11,667
Everyone,
Sarp is a newcomer to our classroom.
1350
01:46:12,042 --> 01:46:13,708
He used to be in 9B.
1351
01:46:14,208 --> 01:46:16,875
Our school administration
wanted to make sure
1352
01:46:16,958 --> 01:46:20,000
that there are no problems for Sarp
in reaching the classroom.
1353
01:46:20,083 --> 01:46:22,375
That is why he is here.
Please introduce yourself to us.
1354
01:46:26,917 --> 01:46:28,958
Hello, everyone. My name is Sarp Dikmen.
1355
01:46:30,083 --> 01:46:31,958
I had a car accident.
1356
01:46:33,292 --> 01:46:36,875
I couldn't come to school because
I've been in treatment for eight months.
1357
01:46:38,333 --> 01:46:41,583
Finally, before you even ask…
1358
01:46:41,792 --> 01:46:44,208
That's right.I'll never be able to walk again.
1359
01:46:55,708 --> 01:46:57,167
Sena, over here, my dear!
1360
01:47:00,500 --> 01:47:02,708
-Welcome.
-Thank you.
1361
01:47:02,792 --> 01:47:04,500
-Welcome, Ms. Sena.
-Hello there!
1362
01:47:04,833 --> 01:47:06,292
Hello, my dear.
1363
01:47:10,375 --> 01:47:13,000
I came here unannounced
1364
01:47:13,125 --> 01:47:16,125
but when Sarp went to school,
I didn't know what to do.
1365
01:47:16,208 --> 01:47:20,542
So I was just thinking, maybe I could do
something to help you guys.
1366
01:47:20,667 --> 01:47:22,542
I'm not interrupting anything, am I?
1367
01:47:22,625 --> 01:47:27,375
We were just about to order coffee.
1368
01:47:27,458 --> 01:47:31,250
Let's drink together, shall we?
1369
01:47:31,333 --> 01:47:32,333
Sure.
1370
01:47:38,875 --> 01:47:40,958
They are calling from Sarp's school.
1371
01:47:41,750 --> 01:47:43,833
-Hello.
-Hello. My name is Talat.
1372
01:47:43,917 --> 01:47:46,000
I'm calling from Sarp's school.Are you available?
1373
01:47:46,208 --> 01:47:47,542
Hello, Mr. Talat.
1374
01:47:47,625 --> 01:47:49,917
Is everything okay with Sarp?
He is fine, right?
1375
01:47:50,167 --> 01:47:51,458
Sarp is fine. Don't worry.
1376
01:47:51,542 --> 01:47:54,833
But he got into a fightand that's why I want to talk to you.
1377
01:47:54,917 --> 01:47:57,583
Fight? I'm on my way.
1378
01:47:57,875 --> 01:47:59,500
I'll be right there!
1379
01:48:00,000 --> 01:48:01,542
Okay. Thank you.
1380
01:48:02,625 --> 01:48:05,625
Sarp was involved in a fight
and they're calling me from the school.
1381
01:48:05,792 --> 01:48:07,750
-Let me accompany you there.
-No, no, no.
1382
01:48:07,833 --> 01:48:09,708
Please don't bother, I'll go myself.
1383
01:48:09,792 --> 01:48:12,167
Not at all, I'll accompany you
to the school, let's go.
1384
01:48:12,250 --> 01:48:16,333
-Okay then.
-Keep me posted, guys, all right?
1385
01:48:16,417 --> 01:48:18,375
Okay, I will. Please excuse me.
1386
01:49:00,792 --> 01:49:01,833
Are you okay?
1387
01:49:03,875 --> 01:49:05,542
If you are asking about the fight,
I hit them first.
1388
01:49:07,208 --> 01:49:08,625
Did you at least win?
1389
01:49:11,417 --> 01:49:13,417
-No.
-What if the same thing happens again?
1390
01:49:13,500 --> 01:49:14,625
I'd do the same.
1391
01:49:15,708 --> 01:49:19,333
Then you haven't lost,
to say the least. Not yet anyways.
1392
01:49:21,417 --> 01:49:25,208
You only lose when you give up,
not when you make a mistake, Sarp.
1393
01:49:27,083 --> 01:49:31,083
-You're telling me you've never given up?
-No, I always chose to believe it.
1394
01:49:32,042 --> 01:49:34,583
All of this happened to me for a reason.
1395
01:49:35,917 --> 01:49:38,083
Everything in life happens for a reason.
1396
01:49:41,208 --> 01:49:45,458
There is a grander plan
beyond our minds, we call it fate.
1397
01:49:46,625 --> 01:49:48,583
At least, that's what I believe in.
1398
01:49:52,917 --> 01:49:54,417
My life changed in one day.
1399
01:49:55,333 --> 01:49:57,583
It was like yesterday,
I was training here…
1400
01:49:59,833 --> 01:50:01,167
and the next day,
1401
01:50:01,750 --> 01:50:05,167
I was lying in the hospital
with no sense of feeling in my legs.
1402
01:50:08,708 --> 01:50:10,667
I still can't accept this.
1403
01:50:15,250 --> 01:50:16,667
Can you change it, though?
1404
01:50:21,292 --> 01:50:22,542
You can't, can you?
1405
01:50:23,750 --> 01:50:27,000
Whether there is a specific reason or not,
this is the situation you are in now.
1406
01:50:27,083 --> 01:50:28,500
You have to accept that first.
1407
01:50:28,917 --> 01:50:30,542
You don't have to say it out loud
1408
01:50:30,625 --> 01:50:32,250
but you have to accept it
in your heart and soul.
1409
01:50:38,667 --> 01:50:41,375
How can one run towards their dreams
without legs?
1410
01:50:44,375 --> 01:50:47,583
Same way I realized my dreams
without my hands, Sarp.
1411
01:50:48,167 --> 01:50:51,333
If you want it…
if you truly want it, you can do it.
1412
01:50:56,417 --> 01:50:58,875
Come on now,
there's someone I want you to meet.
1413
01:51:00,333 --> 01:51:01,250
Who is it?
1414
01:51:02,208 --> 01:51:05,083
Someone who can teach you
how to run towards your dreams.
1415
01:51:05,583 --> 01:51:06,792
Come on. Let's go.
1416
01:51:27,208 --> 01:51:30,083
Keep the pressure, come on!
1417
01:51:31,417 --> 01:51:33,292
Faster! Push it forward, Recep.
1418
01:51:36,208 --> 01:51:37,667
All right, that's good tempo.
1419
01:51:39,542 --> 01:51:41,875
-Welcome, Mr. Deputy.
-Thank you, Coach, how are you?
1420
01:51:42,083 --> 01:51:44,417
Alive and kicking, you know.
How about you?
1421
01:51:44,542 --> 01:51:47,125
I'm all good, thank God.
This is Sarp, the kid I told you about.
1422
01:51:47,833 --> 01:51:48,958
Welcome, Sarp.
1423
01:51:49,042 --> 01:51:50,042
Hello, Coach.
1424
01:51:50,458 --> 01:51:53,417
Whoa! Hold it right there,
I'm not your coach, yet.
1425
01:51:54,583 --> 01:51:56,708
How long have you been playing basketball?
1426
01:51:57,208 --> 01:52:00,292
-Primary school, secondary school…
-I mean, how many years, son?
1427
01:52:00,625 --> 01:52:02,333
-Seven years.
-Not bad…
1428
01:52:03,083 --> 01:52:05,958
Then, how long
have you been in a wheelchair?
1429
01:52:06,792 --> 01:52:07,833
Nine months.
1430
01:52:10,542 --> 01:52:12,042
That's not really good.
1431
01:52:13,708 --> 01:52:15,042
Are you at least clever?
1432
01:52:16,250 --> 01:52:19,250
One must know themselves.
Are you intelligent or not?
1433
01:52:19,708 --> 01:52:20,583
I am smart.
1434
01:52:20,708 --> 01:52:23,083
Are you sure? You paused a little there.
1435
01:52:24,583 --> 01:52:27,458
Come on, I'm just kidding.
Okay. You're going to start tomorrow.
1436
01:52:27,750 --> 01:52:32,333
Prove yourself in the training and
then we'll see what we can do with you.
1437
01:52:32,417 --> 01:52:33,542
Do we have a deal?
1438
01:52:33,667 --> 01:52:36,250
-Yes, sir. We have a deal.
-It's coach to you now.
1439
01:52:37,000 --> 01:52:38,250
We have a deal, Coach.
1440
01:52:42,708 --> 01:52:44,000
It is the red team's turn!
1441
01:52:51,250 --> 01:52:53,042
You're looking a lot better.
You liked the food?
1442
01:52:53,750 --> 01:52:55,958
-Thank you.
-Enjoy.
1443
01:52:56,792 --> 01:53:00,458
Not just about the food,
but for everything you've done.
1444
01:53:00,917 --> 01:53:03,208
You're welcome. I wish I could do more.
1445
01:53:04,333 --> 01:53:07,167
After all,
you are a member of the parliament…
1446
01:53:08,208 --> 01:53:09,917
you must be quite busy.
1447
01:53:10,000 --> 01:53:11,208
That is correct.
1448
01:53:12,667 --> 01:53:16,875
With all the things you must be doing,
why did you choose to help me?
1449
01:53:17,958 --> 01:53:21,042
Maybe it was you who chose me, huh?
1450
01:53:22,375 --> 01:53:23,750
What do you mean by that?
1451
01:53:24,750 --> 01:53:27,417
If you hadn't had an argument
with your mother that night,
1452
01:53:28,292 --> 01:53:33,125
your mother wouldn't have seen
my phone number on TV and social media
1453
01:53:33,208 --> 01:53:35,833
and wouldn't have the need to call me.
1454
01:53:36,833 --> 01:53:38,958
In return,
none of this would have happened.
1455
01:53:39,458 --> 01:53:41,417
I've never thought of it like that.
1456
01:53:42,542 --> 01:53:45,417
Of course, I shouldn't have
gone against my mother
1457
01:53:46,000 --> 01:53:48,083
but in that case,
it turned out to be a good thing.
1458
01:53:49,958 --> 01:53:51,792
Try not to resist the changes
that come your way.
1459
01:53:51,917 --> 01:53:54,083
Let life live through you. Don't worry
that your life is turning upside down.
1460
01:53:54,250 --> 01:53:57,875
How do you know the side you're used to
is better than the one to come?
1461
01:53:58,833 --> 01:54:00,208
So said Shams Tabrizi.
1462
01:54:45,292 --> 01:54:47,875
Mr. Deputy, the President'sChief of Staff is on the line.
1463
01:54:47,958 --> 01:54:49,000
Put it through.
1464
01:54:49,417 --> 01:54:50,792
I hope you're havinga good day, Mr. Deputy.
1465
01:54:50,875 --> 01:54:51,917
I am, sir.
1466
01:54:52,125 --> 01:54:53,708
The bill you have prepared
1467
01:54:53,792 --> 01:54:57,708
has been approved by the President to beincluded in the fifth judicial package.
1468
01:54:57,917 --> 01:55:01,000
It will be discussed and enactedin parliament as soon as possible.
1469
01:55:01,125 --> 01:55:03,667
Mr. President asked meto convey this information personally
1470
01:55:03,750 --> 01:55:05,917
and congratulates you on your work.
1471
01:55:06,083 --> 01:55:08,542
You have no idea what this means to me.
1472
01:55:08,625 --> 01:55:10,708
-Thank you very much.
-I wish you a good day.
1473
01:55:10,833 --> 01:55:12,042
Have a good day.
1474
01:55:22,167 --> 01:55:23,917
Today, we will remove the obstacles
1475
01:55:24,000 --> 01:55:26,542
in front of the dreams of hundreds,if not thousands
1476
01:55:26,667 --> 01:55:33,000
of well-educated, meritorious,disabled young people, God willing.
1477
01:55:33,375 --> 01:55:35,083
I would like to thank our Mr. President,
1478
01:55:35,167 --> 01:55:36,833
who has the biggest share
in realizing this dream
1479
01:55:36,958 --> 01:55:42,458
and guided us with the silent revolution
he started for the disabled,
1480
01:55:43,000 --> 01:55:47,542
and our last Prime Minister, Mr. Binali,
whose support I always feel with me,
1481
01:55:47,667 --> 01:55:50,792
to all our ministers,
especially our minister of justice,
1482
01:55:50,958 --> 01:55:55,500
to all our party chairmen,
all my deputy friends
1483
01:55:55,667 --> 01:55:58,500
and to my family who never
withhold their support,
1484
01:55:58,625 --> 01:56:01,208
and finally, to all our teachers,
1485
01:56:01,292 --> 01:56:04,375
especially the chief teacher,
Mustafa Kemal Atatürk.
1486
01:56:04,750 --> 01:56:07,333
I am sure that
under the leadership of our President,
1487
01:56:07,625 --> 01:56:10,917
we will overcome all the obstacles
that were once called insurmountable.
1488
01:56:21,125 --> 01:56:26,875
I would like to thank Mr. Serkan Bayram,
MP of Istanbul, for his eloquent speech.
1489
01:56:27,958 --> 01:56:30,750
We will now proceed to vote on the bill.
1490
01:56:31,000 --> 01:56:33,917
The voting will take place
in an open procedure.
1491
01:56:34,292 --> 01:56:35,583
Those who vote in favor?
1492
01:56:37,292 --> 01:56:40,208
The bill is adopted unanimously.
1493
01:57:35,875 --> 01:57:39,000
I am asking you now.
Why don't we have a disabled governor,
1494
01:57:39,458 --> 01:57:43,000
a disabled ambassador,
or a disabled rector?
1495
01:57:43,083 --> 01:57:47,333
Let's overcome these obstacles together,
through cooperation.
1496
01:57:47,417 --> 01:57:51,125
Let our disabled brothers and sisters
take part in the executive areas.
1497
01:57:51,208 --> 01:57:54,792
States are not governed
with hands and feet,
1498
01:57:54,917 --> 01:57:59,542
but with intellect, heart and soul
and thoughts.
1499
01:57:59,625 --> 01:58:02,500
The important thing is that there
are no obstacles in those areas.
1500
01:58:02,625 --> 01:58:04,875
Why don't we have
a ministry for the disabled?
1501
01:58:04,958 --> 01:58:07,708
The parliament must
work on this with unity.
1502
01:58:08,000 --> 01:58:11,792
True success is overcoming
the fear of being unsuccessful.
1503
01:58:11,875 --> 01:58:14,792
I hope that one day,
disabled people will prevail.
1504
02:00:07,042 --> 02:00:09,708
Translated by
Bahadır AYKUT
111248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.