All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E12.WEBRip.x264 - 4314 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,359 --> 00:00:04,435 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:04,520 --> 00:00:05,554 There goes the bow. 3 00:00:07,976 --> 00:00:08,836 [bleep] 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,216 - Any on? - Yeah. 5 00:00:10,300 --> 00:00:12,510 If Gary didn't know how to start that generator, 6 00:00:12,938 --> 00:00:15,392 it would have been a totally different situation. 7 00:00:15,477 --> 00:00:18,316 I think Gary saved our ass. 8 00:00:18,759 --> 00:00:21,626 So, we've got three primary charter guests. 9 00:00:29,391 --> 00:00:30,982 Start getting aggressive. 10 00:00:31,368 --> 00:00:33,525 I kinda like it, though. 11 00:00:33,610 --> 00:00:36,322 I definitely feel we're starting to be more serious, 12 00:00:36,407 --> 00:00:39,583 and it's just a lot of feelings going on. 13 00:00:39,667 --> 00:00:43,361 The one thing my mom said to me, don't have sex on the boat. 14 00:00:43,446 --> 00:00:45,349 - Ooh! - Oh, you blew that one. 15 00:00:45,433 --> 00:00:46,483 My first chance I had, I blew that one. 16 00:00:46,567 --> 00:00:48,316 - Whoa! - What? 17 00:00:48,438 --> 00:00:49,899 They're such liars. 18 00:00:52,253 --> 00:00:53,228 Huh? 19 00:00:53,313 --> 00:00:56,949 Now, I feel like the biggest asshole on this planet. 20 00:00:57,033 --> 00:00:59,049 What the [bleep]? 21 00:00:59,133 --> 00:01:00,846 Okay, Gary, I'm gonna come back. 22 00:01:00,931 --> 00:01:02,965 Glenn, you have one-zero meters to stop. 23 00:01:08,100 --> 00:01:09,049 Slow down, slow down, slow down. 24 00:01:09,133 --> 00:01:10,349 Ahead, ahead, ahead! 25 00:01:10,433 --> 00:01:13,016 - Ahead, ahead, ahead! - Ahead, ahead, ahead! 26 00:01:13,100 --> 00:01:15,548 - Glenn, ahead, ahead, ahead! - Ahead! 27 00:01:15,633 --> 00:01:19,032 [bleep] me, Goddamn it! [bleep] 28 00:01:19,146 --> 00:01:21,146 *BELOW DECK SAILING YATCH* Season 02 Episode 12 29 00:01:21,230 --> 00:01:22,823 Episode Title: "Total Shp Show" 30 00:01:22,908 --> 00:01:25,065 Sh... 31 00:01:25,306 --> 00:01:26,383 [bleep] me. 32 00:01:26,467 --> 00:01:30,467 [bleep] [bleep] 33 00:01:35,467 --> 00:01:38,016 Is my radio not working? 34 00:01:38,100 --> 00:01:39,082 [bleep]'s sakes. 35 00:01:39,166 --> 00:01:41,583 [bleep] me! 36 00:01:41,667 --> 00:01:44,100 Wait, watch your hands, ease us out, ease us out. 37 00:01:45,133 --> 00:01:47,249 Keep the lines on the dock. 38 00:01:47,333 --> 00:01:51,116 Okay, pull up, JL, hold tension. 39 00:01:51,200 --> 00:01:53,383 - Ing hell. - That's a bad one. 40 00:01:53,467 --> 00:01:55,516 There's, like, pieces of the boat floating in the water. 41 00:01:55,600 --> 00:01:58,316 I'm scared to see what the boat looks like. 42 00:01:58,400 --> 00:02:00,516 Dude, look at what it did to the dock. 43 00:02:00,600 --> 00:02:02,216 I'm just not getting anything ahead, 44 00:02:02,300 --> 00:02:04,349 there's something wrong with the engines. 45 00:02:04,433 --> 00:02:06,249 Gary, are we gonna drag ourselves into these rocks? 46 00:02:06,333 --> 00:02:08,016 What's going on back there? 47 00:02:08,100 --> 00:02:10,266 No, I've got a spring on, I'm on the winch. 48 00:02:15,233 --> 00:02:17,016 Call distances at the back for me. 49 00:02:17,100 --> 00:02:18,516 Three meters. 50 00:02:18,600 --> 00:02:20,416 - Two meters to the dock. - That's good, that's good. 51 00:02:20,500 --> 00:02:21,549 Two meters. 52 00:02:21,633 --> 00:02:23,149 We've got all lines back here, 53 00:02:23,233 --> 00:02:24,713 Colin, you can take up on the anchors. 54 00:02:31,633 --> 00:02:33,500 It's not gonna be a happy captain. 55 00:02:46,333 --> 00:02:48,116 I don't know what happened. 56 00:02:48,200 --> 00:02:49,182 It went ahead and you saw it came back. 57 00:02:49,266 --> 00:02:50,216 I heard the engine. 58 00:02:50,300 --> 00:02:51,683 I had you go for. Because I... 59 00:02:51,767 --> 00:02:53,216 I could see I was coming back hot, 60 00:02:53,300 --> 00:02:55,182 so I went ahead, and then when I... 61 00:02:55,266 --> 00:02:57,216 when I tried to go ahead again, nothing happened. 62 00:02:57,300 --> 00:03:00,182 I tried to go out of gear, but by then we'd hit. 63 00:03:00,266 --> 00:03:02,449 But then after that, you had forward propulsion? 64 00:03:02,533 --> 00:03:03,499 Yeah. 65 00:03:06,401 --> 00:03:09,588 I think it's a wind high. Yeah, bit I've been **** ing 66 00:03:09,672 --> 00:03:11,314 in a lot of high wind, like... 67 00:03:11,398 --> 00:03:15,249 - Me too, like... - It's normal, like... 68 00:03:15,333 --> 00:03:17,533 [bleep]. Let's just hope that's all it is. 69 00:03:19,947 --> 00:03:21,776 Yeah, I will get it for you. 70 00:03:21,861 --> 00:03:23,316 Perfect, thank you. 71 00:03:23,400 --> 00:03:25,116 Could you hear any cavitation? 72 00:03:25,200 --> 00:03:27,082 It sounded like it, yeah, because that's... 73 00:03:27,166 --> 00:03:28,349 When we were trying to go... when we were coming back? 74 00:03:28,433 --> 00:03:30,283 When we were trying to go forward, yeah. 75 00:03:30,367 --> 00:03:33,149 Cavitation is when there's air bubbles by the propeller, 76 00:03:33,233 --> 00:03:34,516 and the propeller's just spinning through air, 77 00:03:34,600 --> 00:03:36,216 not actually catching the friction of the water 78 00:03:36,300 --> 00:03:37,567 to make you go forward. 79 00:03:42,600 --> 00:03:44,549 Oh, my God, how did that happen? 80 00:03:44,633 --> 00:03:46,149 I don't know. 81 00:03:46,233 --> 00:03:47,650 We... we were calling everything out. 82 00:03:47,734 --> 00:03:50,767 It just decided to slip on **** ing back. 83 00:03:51,000 --> 00:03:53,283 Oh, my God, I actually can't be here for this right now. 84 00:03:53,367 --> 00:03:55,116 Do you wanna do some trials? 85 00:03:55,200 --> 00:03:56,283 Let's fire up and let's test it. 86 00:03:56,367 --> 00:03:58,216 All right. 87 00:03:58,300 --> 00:04:00,483 We're all just trying to think what the hell happened here, 88 00:04:00,567 --> 00:04:01,549 what went wrong. 89 00:04:01,633 --> 00:04:03,924 It could be cavitation. 90 00:04:04,127 --> 00:04:08,628 It could be throttle malfunction or my engine had a problem. 91 00:04:08,713 --> 00:04:10,383 I'm not sure which it was. 92 00:04:10,467 --> 00:04:12,292 I'm gonna put the thrusters down 93 00:04:12,377 --> 00:04:14,816 so everything's the exact same situation. 94 00:04:14,901 --> 00:04:16,822 Colin, you're gonna fire up down there, yeah? 95 00:04:16,907 --> 00:04:17,823 Yep. 96 00:04:17,908 --> 00:04:19,149 - Girls. - Mm-hmm? 97 00:04:19,233 --> 00:04:20,767 - Yeah? - Where... 98 00:04:25,207 --> 00:04:27,043 - No. - Oh, my God. 99 00:04:27,128 --> 00:04:28,644 - It's really bad. - It's bad. It's horrible. 100 00:04:28,728 --> 00:04:29,811 - So bad. - It's so bad. 101 00:04:29,895 --> 00:04:31,078 The dock... 102 00:04:31,162 --> 00:04:33,628 It's all been crushed. 103 00:04:37,541 --> 00:04:39,610 Is everyone out of the way? I'm about to fire up. 104 00:04:39,880 --> 00:04:42,281 Okay, I'm all clear, yeah, all clear. 105 00:04:44,895 --> 00:04:45,995 Firing up now. 106 00:04:47,195 --> 00:04:48,895 [engine starts] 107 00:04:51,455 --> 00:04:53,644 Okay. You all right if I take it? 108 00:04:53,728 --> 00:04:56,577 Everything looks totally fine. Temperatures are good. 109 00:04:56,661 --> 00:04:57,911 See if you can make it fail. 110 00:04:57,995 --> 00:04:59,944 Gary, I'm gonna give it a normal thrust. 111 00:05:00,028 --> 00:05:01,694 Standing by, ready. 112 00:05:04,095 --> 00:05:05,944 Yeah, I could see wash now, there we go. 113 00:05:06,028 --> 00:05:08,410 Okay, I'm going ahead now. 114 00:05:08,494 --> 00:05:11,095 You should see the stern lines tighten up. 115 00:05:14,195 --> 00:05:18,011 Now we're getting tension on the lines, tension on the lines. 116 00:05:18,095 --> 00:05:20,677 Okay, Colin, you're good to shut down. 117 00:05:21,018 --> 00:05:23,377 I went slower now, I don't wanna stress anything. 118 00:05:23,461 --> 00:05:24,410 But I would have gone a lot faster 119 00:05:24,494 --> 00:05:26,377 when we were moving back. 120 00:05:26,461 --> 00:05:27,977 COLIN: Everything seems to be working fine down here now. 121 00:05:28,061 --> 00:05:29,844 It could have been a glitch with the computer 122 00:05:29,928 --> 00:05:31,677 that controls the throttle, or something like that. 123 00:05:31,761 --> 00:05:33,644 I think that the throttle malfunctioned. 124 00:05:33,728 --> 00:05:37,644 There's a computer in between the controls and the propeller 125 00:05:37,728 --> 00:05:39,644 to manage the load on the engine. 126 00:05:39,728 --> 00:05:42,711 It looks like my inputs were too much, 127 00:05:42,795 --> 00:05:45,044 and so the computer just said no, I can't do that. 128 00:05:45,128 --> 00:05:46,977 I think maybe when you... 129 00:05:47,061 --> 00:05:48,911 when you went to stop or in neutral, it just didn't catch. 130 00:05:48,995 --> 00:05:51,195 It felt like it just ignored the input. 131 00:05:51,428 --> 00:05:53,444 Maybe it was one of just those freak **** ing accidents. 132 00:05:53,528 --> 00:05:56,744 It's a complicated system that can fail. 133 00:05:56,828 --> 00:05:59,877 But the most important thing is the engine's working fine. 134 00:05:59,961 --> 00:06:02,044 First time that's ever happened to me. 135 00:06:02,128 --> 00:06:04,195 Let's get that hydraulic off. 136 00:06:06,728 --> 00:06:08,811 I've still got, like, a pit in my stomach. 137 00:06:08,895 --> 00:06:09,811 Me too, that's how I'm feeling. 138 00:06:09,895 --> 00:06:11,777 Mm. 139 00:06:11,861 --> 00:06:13,444 You don't know what to say, you don't know what to do, like... 140 00:06:13,528 --> 00:06:15,044 We got another issue. 141 00:06:15,128 --> 00:06:16,844 I don't know if that ing door is gonna open. 142 00:06:16,928 --> 00:06:20,011 The transom looks... ed. 143 00:06:20,095 --> 00:06:21,911 We don't know if this is purely cosmetic, 144 00:06:21,995 --> 00:06:25,644 or there's been some serious structural damage to that door. 145 00:06:25,728 --> 00:06:26,977 That's where all the toys are, 146 00:06:27,061 --> 00:06:28,044 it's how the people get on and off the boat 147 00:06:28,128 --> 00:06:29,711 when they're swimming. 148 00:06:29,795 --> 00:06:31,078 Why don't you jump on the paddleboard, 149 00:06:31,162 --> 00:06:32,377 brush all that sh... off. 150 00:06:32,461 --> 00:06:34,195 - Yeah. - Anything big, keep. 151 00:06:34,428 --> 00:06:36,711 If we can't get this door to open, our charter season's over. 152 00:06:36,795 --> 00:06:38,528 Everyone can go home, it's done. 153 00:06:47,421 --> 00:06:48,471 You okay? 154 00:06:48,604 --> 00:06:50,744 Yeah, yeah. 155 00:06:50,828 --> 00:06:53,438 Everybody has bad dockings, it's part of boating. 156 00:06:53,523 --> 00:06:54,472 If you haven't had a bad docking, then... 157 00:06:54,557 --> 00:06:55,299 Yeah. 158 00:06:55,384 --> 00:06:57,300 You're lying, or it's yet to come, so... 159 00:06:58,526 --> 00:06:59,877 I don't know, it was weird. 160 00:06:59,961 --> 00:07:01,104 It was very weird. 161 00:07:01,189 --> 00:07:03,783 Oh, my God, I'm feeling so sorry for **** ing Glenn. 162 00:07:07,928 --> 00:07:09,928 Maybe you can do the actual motion. 163 00:07:13,528 --> 00:07:15,078 Okay, guys, let's open this door. 164 00:07:15,162 --> 00:07:17,377 We're gonna open the frame. 165 00:07:17,461 --> 00:07:18,811 Keep an eye out there, Gary. 166 00:07:18,895 --> 00:07:20,428 Yeah, I will. Going on frame. 167 00:07:22,128 --> 00:07:24,377 I feel embarrassed, I feel embarrassed for the crew. 168 00:07:24,461 --> 00:07:25,877 You know, I've been involved in other incidents 169 00:07:25,961 --> 00:07:27,410 that weren't pleasant, 170 00:07:27,494 --> 00:07:30,510 but today is probably one of the worst days 171 00:07:30,594 --> 00:07:32,877 in my career, for sure. 172 00:07:34,260 --> 00:07:36,911 Okay, we're gonna start opening the door a little bit. 173 00:07:36,995 --> 00:07:38,895 Just go real slow, bro. 174 00:07:43,861 --> 00:07:45,111 Stop, come down, yeah. 175 00:07:45,195 --> 00:07:46,995 What's that coming out of the passerelle? 176 00:07:58,213 --> 00:07:59,744 We're gonna open the frame. 177 00:08:00,494 --> 00:08:01,744 Keep an eye out there, Gary. 178 00:08:01,828 --> 00:08:03,811 Yeah, I will. Going on frame. 179 00:08:03,895 --> 00:08:05,044 Just go real slow, bro. 180 00:08:05,447 --> 00:08:07,280 Okay, go platform open. 181 00:08:14,938 --> 00:08:16,420 - Stop. - Come down, yeah. 182 00:08:16,505 --> 00:08:17,788 What's that coming out of the passerelle? 183 00:08:17,873 --> 00:08:19,389 Is that just excess sh...? 184 00:08:19,474 --> 00:08:20,757 It's just... it's all debris from where 185 00:08:20,842 --> 00:08:22,357 it's been scuffed and fallen in. 186 00:08:22,442 --> 00:08:24,225 Should we keep going with platform door? 187 00:08:24,310 --> 00:08:26,359 Wait, let me just go get the sh... out. 188 00:08:26,921 --> 00:08:28,355 Standing by. 189 00:08:38,461 --> 00:08:40,044 Okay, I'm all clear here. 190 00:08:40,128 --> 00:08:41,911 All right, slowly opening the platform, 191 00:08:41,995 --> 00:08:43,594 slowly opening the platform. 192 00:08:46,961 --> 00:08:48,461 Everything's looking good. 193 00:08:49,995 --> 00:08:51,444 Everything looks okay with the door. 194 00:08:51,528 --> 00:08:53,410 I think we got away lucky on that. 195 00:08:53,494 --> 00:08:55,977 This thing saved us, the fact that it's two layers, 196 00:08:56,061 --> 00:08:57,610 and we were literally in the middle of it, 197 00:08:57,694 --> 00:08:59,162 and it just split open. 198 00:08:59,428 --> 00:09:02,644 The point of the transom is the perfect height 199 00:09:02,728 --> 00:09:06,078 to hit some big blocks of concrete 200 00:09:06,162 --> 00:09:09,078 and slice underneath them and just lift them up. 201 00:09:09,162 --> 00:09:11,195 We got a lucky break. 202 00:09:11,428 --> 00:09:13,944 We're just gonna have to get some black paint on it 203 00:09:14,028 --> 00:09:15,961 and **** ing just... slap some black paint on it. 204 00:09:17,928 --> 00:09:20,444 No... dude, you don't have time, the guests are gonna be here in, 205 00:09:20,528 --> 00:09:21,944 like, four hours. 206 00:09:22,028 --> 00:09:22,944 The damage is bad, very bad. 207 00:09:23,028 --> 00:09:24,510 It's embarrassing. 208 00:09:24,594 --> 00:09:27,410 You know, the milk is spilled, it's happened. 209 00:09:27,494 --> 00:09:29,078 You can't un-happen it. 210 00:09:29,162 --> 00:09:30,895 - Good morning. - Good morning. 211 00:09:32,128 --> 00:09:33,811 Any painter of boats. 212 00:09:33,895 --> 00:09:36,477 The insurance will take care of the repairs, 213 00:09:36,561 --> 00:09:39,410 but right now I need to fix the immediate problem. 214 00:09:39,494 --> 00:09:43,444 We got paying guests coming on board, so yeah. 215 00:09:43,528 --> 00:09:45,577 All crew, all crew, not the smoothest of mornings. 216 00:09:45,661 --> 00:09:47,377 For [bleep]'s sake. 217 00:09:47,461 --> 00:09:49,577 But you all handled it like pros, thank you. 218 00:09:49,661 --> 00:09:51,577 Painter's on the way, and the guests will be here by 2:00. 219 00:09:51,661 --> 00:09:53,044 So, let's shake it off and keep hustling. 220 00:09:53,128 --> 00:09:54,594 Okay, copy that. 221 00:09:59,461 --> 00:10:01,577 Eight years in yachting, I've never been in a boat 222 00:10:01,661 --> 00:10:03,911 that's hit the dock, let alone twice. 223 00:10:03,995 --> 00:10:06,078 And now we're literally about to pick up. 224 00:10:06,162 --> 00:10:07,977 It's insane. 225 00:10:08,061 --> 00:10:11,011 Do you have any idea, like, what dรฉcor you're doing tonight? 226 00:10:11,095 --> 00:10:12,577 No, I'll probably just do a nice table. 227 00:10:12,661 --> 00:10:13,977 I won't do a theme. That's too many... 228 00:10:14,061 --> 00:10:15,844 I don't like themes anyway. 229 00:10:15,928 --> 00:10:17,577 Yeah, too much themes, so that's what I'm saying. 230 00:10:17,661 --> 00:10:20,428 My job is already hard, and this charter is eight women... 231 00:10:23,095 --> 00:10:24,410 Do you know what that means? 232 00:10:24,494 --> 00:10:26,428 Guess what? Just [bleep] Natasha. 233 00:10:28,061 --> 00:10:31,694 Interior, interior, we just got provisions at the dock. 234 00:10:36,561 --> 00:10:37,628 ing hell! 235 00:10:39,561 --> 00:10:41,677 Ocean spring! 236 00:10:41,761 --> 00:10:45,195 How is your anxiety today, you feel better? 237 00:10:45,428 --> 00:10:49,078 I feel very confused as to, like, how I'm gonna manage this. 238 00:10:49,162 --> 00:10:52,694 Like, I have grown to like him, so it does suck in that sense. 239 00:10:55,095 --> 00:10:56,610 I think you've got to wait until after the charter 240 00:10:56,694 --> 00:10:58,410 and see how it pans out. 241 00:10:58,494 --> 00:11:01,044 Yeah, but I don't really have a choice now. 242 00:11:01,128 --> 00:11:02,644 The whole situation's just not right. 243 00:11:02,728 --> 00:11:04,444 Well, I don't think so. 244 00:11:04,528 --> 00:11:06,477 I think you guys already made your bed. 245 00:11:06,561 --> 00:11:08,610 But I didn't... 246 00:11:08,694 --> 00:11:09,761 Um... 247 00:11:11,594 --> 00:11:13,195 It's a bit different now that I know, 248 00:11:13,428 --> 00:11:15,011 and then I'm gonna continue to act on it? 249 00:11:15,095 --> 00:11:16,577 We'll see. 250 00:11:16,661 --> 00:11:19,377 So, the idea is to make it look better. 251 00:11:19,461 --> 00:11:21,977 [laughs] 252 00:11:22,061 --> 00:11:24,510 Will you finish cleaning up in here, please? 253 00:11:24,594 --> 00:11:30,510 Roger-dodger. 254 00:11:30,594 --> 00:11:33,510 That's the bar, that's the day head. 255 00:11:33,594 --> 00:11:34,628 Looks good. 256 00:11:35,761 --> 00:11:37,561 [bleep] 257 00:11:38,528 --> 00:11:39,977 Thank you, Tonka. 258 00:11:40,061 --> 00:11:41,711 I think we should open this door for the pickup. 259 00:11:41,795 --> 00:11:43,911 Put two paddleboards, like, they're clean, ready to go. 260 00:11:43,995 --> 00:11:45,544 You know, like you were at a boat show kind of thing? 261 00:11:45,628 --> 00:11:47,377 Kind of always think we're not gonna make it, 262 00:11:47,461 --> 00:11:48,977 - and then we make it. - I know, yeah. 263 00:11:49,061 --> 00:11:52,028 So their eyes are taken off by two paddleboards here. 264 00:11:53,461 --> 00:11:54,644 I'm happy with that. 265 00:11:54,728 --> 00:11:56,544 There's nothing else we can do. 266 00:11:56,628 --> 00:11:58,444 A little bit of love. 267 00:11:58,528 --> 00:11:59,677 You guys all ready to go? 268 00:11:59,761 --> 00:12:02,494 - Yeah, man. - Let's get changed. 269 00:12:07,728 --> 00:12:10,044 Okay, guys, the guests could get here any second. 270 00:12:10,128 --> 00:12:11,577 Let's get everybody out on the aft deck. 271 00:12:11,661 --> 00:12:13,095 We're coming, Glenn! 272 00:12:15,128 --> 00:12:16,494 [bleep] me. 273 00:12:21,195 --> 00:12:22,544 I'm excited. 274 00:12:22,628 --> 00:12:23,661 Yeah, I'm excited, too. 275 00:12:25,628 --> 00:12:27,078 Do you remember any of their names? 276 00:12:27,162 --> 00:12:29,977 - I don't remember. - It's the biggest one! 277 00:12:30,061 --> 00:12:31,444 What? 278 00:12:31,528 --> 00:12:32,644 - Hi! - Hi! 279 00:12:32,728 --> 00:12:34,677 - So excited! - How you guys doing? 280 00:12:34,761 --> 00:12:35,777 - Great! - Good. 281 00:12:35,861 --> 00:12:37,044 Welcome to Croatia. 282 00:12:37,128 --> 00:12:38,577 - Thank you. - Thank you. 283 00:12:38,661 --> 00:12:40,044 We know who you are, Captain Glenn. 284 00:12:40,128 --> 00:12:41,677 I'm Captain Glenn, nice to meet you. 285 00:12:41,761 --> 00:12:43,444 - I'm Erica, and this is my mom. - Hi, how you doing. 286 00:12:43,528 --> 00:12:45,377 Hi, nice to meet you. 287 00:12:45,461 --> 00:12:46,744 I'm Captain Glenn, nice to meet you. 288 00:12:46,828 --> 00:12:49,011 They've got matching outfits, just like us. 289 00:12:49,095 --> 00:12:50,744 - It's time to walk the plank. - Okay, here you go. 290 00:12:50,828 --> 00:12:53,777 - Hi! - Hi, my name is Alli. 291 00:12:53,861 --> 00:12:55,410 Nice to meet you, I'm Erica. 292 00:12:55,494 --> 00:12:57,510 - Hi, I'm Jess. - Jess, I'm Gary. 293 00:12:57,594 --> 00:12:58,811 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 294 00:12:58,895 --> 00:12:59,811 Hi, I'm Alli. Are you the chef? 295 00:12:59,895 --> 00:13:01,444 No, Chef's there. 296 00:13:01,528 --> 00:13:02,544 You're the chef. 297 00:13:02,628 --> 00:13:04,377 Oh, really? 298 00:13:04,461 --> 00:13:07,410 - Cheers, to an amazing charter. - Cheers, to an amazing charter. 299 00:13:07,494 --> 00:13:09,610 So, I just wanted to formally welcome you guys 300 00:13:09,694 --> 00:13:11,410 all on board Parsifal III. 301 00:13:11,494 --> 00:13:12,811 I'm gonna hand you over to Daisy, 302 00:13:12,895 --> 00:13:14,811 who's gonna give you a little tour of the boat. 303 00:13:14,895 --> 00:13:16,044 We're gonna get all your stuff on board, 304 00:13:16,128 --> 00:13:17,444 and then we'll get outta here. 305 00:13:17,528 --> 00:13:18,744 Yay, thank you! 306 00:13:18,828 --> 00:13:21,444 Here we have the aft cockpit. 307 00:13:21,528 --> 00:13:23,208 This is where we'll have most of the meals. 308 00:13:23,428 --> 00:13:25,544 - Sh... - Oh, my God! 309 00:13:25,628 --> 00:13:27,377 This looks like an airport baggage claim. 310 00:13:27,461 --> 00:13:30,610 Here we have the flybridge, pretty cool hangout spot. 311 00:13:30,694 --> 00:13:32,195 Come up here during sailing. 312 00:13:32,428 --> 00:13:33,744 - You okay? - Yep, got it. 313 00:13:33,828 --> 00:13:35,510 Down here we have the main saloon. 314 00:13:35,594 --> 00:13:37,811 -This is where I'll be -Perfect. 315 00:13:37,895 --> 00:13:40,044 This is my thing. 316 00:13:40,128 --> 00:13:41,377 Jesus, look at the color of that. 317 00:13:41,461 --> 00:13:42,744 It looks like a stripper's bag. 318 00:13:42,828 --> 00:13:44,777 We set up three beds in here and three beds in here. 319 00:13:44,861 --> 00:13:45,811 A threesome! 320 00:13:45,895 --> 00:13:47,477 And then in here is the master. 321 00:13:47,561 --> 00:13:49,510 Mom, I might stay in here with you and Myra. 322 00:13:49,594 --> 00:13:50,661 Yeah. 323 00:13:51,928 --> 00:13:53,661 All pins closed. 324 00:13:55,661 --> 00:13:56,694 Ooh, my leg! 325 00:13:58,795 --> 00:14:00,377 Also, I have a question... 326 00:14:00,461 --> 00:14:02,377 I normally have to, like, deal with my kids 327 00:14:02,461 --> 00:14:03,677 all the time and they're not here. 328 00:14:03,761 --> 00:14:05,410 And so I, like, wanna do as little as possible. 329 00:14:05,494 --> 00:14:07,044 Can you guys unpack for us? 330 00:14:07,128 --> 00:14:08,777 Yeah, sure. 331 00:14:08,861 --> 00:14:11,544 You know that Dad always hired people to unpack for me, he did. 332 00:14:11,628 --> 00:14:13,377 - He did. - He always did. 333 00:14:13,461 --> 00:14:16,044 And so, I'd just like to be... I wanna be spoiled. 334 00:14:16,128 --> 00:14:17,877 All right, boys, the hens have come to roost. 335 00:14:17,961 --> 00:14:19,577 You wanna come have a drink with me 336 00:14:19,661 --> 00:14:23,544 - Uh, Okay. - Please? Okay! 337 00:14:23,628 --> 00:14:27,777 I'm loving this so much, girls, can I have some wine! 338 00:14:27,861 --> 00:14:29,477 Let's take a selfie. 339 00:14:29,561 --> 00:14:31,444 So, it's figs with pastrami and balsamic. 340 00:14:31,528 --> 00:14:32,844 Figs with pastrami and balsamic. 341 00:14:32,928 --> 00:14:34,677 Deck crew, deck crew, I'm about to fire up. 342 00:14:34,761 --> 00:14:36,677 Mom, will you take one of me and Bianca first? 343 00:14:36,761 --> 00:14:38,861 Tatas for Trump. 344 00:14:40,494 --> 00:14:43,410 Okay, Glenn, that is all lines clear. 345 00:14:43,494 --> 00:14:44,811 Copy, thank you. 346 00:14:44,895 --> 00:14:46,677 Colin, you can start taking up whenever you like. 347 00:14:46,761 --> 00:14:48,195 Copy that. 348 00:14:50,928 --> 00:14:52,577 Three shots, port anchor. 349 00:14:52,661 --> 00:14:54,078 After hitting the dock, 350 00:14:54,162 --> 00:14:55,844 it's been a pretty traumatic experience. 351 00:14:55,928 --> 00:14:58,494 We definitely have to take this one nice and slow. 352 00:15:00,828 --> 00:15:01,861 Looking good, Glenn. 353 00:15:03,995 --> 00:15:07,744 Do you like some figs with pastrami and balsamic? 354 00:15:07,828 --> 00:15:10,410 - Oh, thank you. - Here you go. 355 00:15:10,494 --> 00:15:13,410 Okay, I can definitely see port anchor. 356 00:15:13,494 --> 00:15:16,111 We've got a dead sea cucumber coming up with it. 357 00:15:16,195 --> 00:15:17,577 [laughs] 358 00:15:17,661 --> 00:15:18,844 God, I don't even know how to eat this. 359 00:15:18,928 --> 00:15:20,811 [laughs] 360 00:15:20,895 --> 00:15:22,410 Oh, that's nasty... 361 00:15:22,494 --> 00:15:26,610 oh, no, ugh, ugh, ugh! 362 00:15:26,694 --> 00:15:28,577 Dude, that was **** ing gross. 363 00:15:28,661 --> 00:15:30,811 This is such a beautiful area. 364 00:15:30,895 --> 00:15:33,444 I just love how there's, like, a seat for all of us. 365 00:15:33,528 --> 00:15:35,777 They brought me some halal non-pork meat. 366 00:15:35,861 --> 00:15:37,711 Cheers. Titties for Trump. 367 00:15:37,795 --> 00:15:40,744 Titties for Trump! 368 00:15:40,828 --> 00:15:41,844 Make America great again. 369 00:15:41,928 --> 00:15:43,544 I'm making America great again. 370 00:15:43,628 --> 00:15:44,711 She's making America great again... 371 00:15:44,795 --> 00:15:46,477 - Oh, my God. - One tata at a time. 372 00:15:46,561 --> 00:15:48,744 Oh, yeah. 373 00:15:48,828 --> 00:15:50,510 And making me want to commit suicide. 374 00:15:50,594 --> 00:15:51,811 Why, what's wrong? 375 00:15:51,895 --> 00:15:52,911 Nothing, I just hate, like, getting political. 376 00:15:52,995 --> 00:15:54,577 Are you having anxiety? 377 00:15:54,661 --> 00:15:55,610 No, I didn't wanna make it political. 378 00:15:55,694 --> 00:15:57,477 It's not political. 379 00:15:57,561 --> 00:16:01,877 So, like, Don Jr.'s single, and she's on the market. 380 00:16:01,961 --> 00:16:03,510 This is Bianca's thing. 381 00:16:03,594 --> 00:16:04,844 And now I'm **** ing mad. 382 00:16:04,928 --> 00:16:06,444 - Guys, I'm sorry. - Jess, Jess, Jess. 383 00:16:06,528 --> 00:16:07,544 Let's do a dance. 384 00:16:07,628 --> 00:16:11,577 Make Bianca great again. 385 00:16:11,661 --> 00:16:13,061 I don't wanna get ing political. 386 00:16:15,028 --> 00:16:16,610 Me too. 387 00:16:16,694 --> 00:16:17,877 Jess is mad that she's expressing herself. 388 00:16:17,961 --> 00:16:19,577 I know. 389 00:16:19,661 --> 00:16:20,577 I don't wanna make anybody uncomfortable 390 00:16:20,661 --> 00:16:22,410 with my political views. 391 00:16:22,494 --> 00:16:24,477 My husband started paying people 392 00:16:24,561 --> 00:16:27,561 when we took trips to unpack her bags. 393 00:16:31,995 --> 00:16:33,544 Somebody wanted to enter my daughter 394 00:16:33,628 --> 00:16:36,195 in a Little Miss Texas pageant, and I said, 395 00:16:36,428 --> 00:16:41,011 "I've already taught them mime and ventriloquism, puppetry." 396 00:16:41,095 --> 00:16:42,644 You know, that's what's important in the world. 397 00:16:42,728 --> 00:16:46,444 Oh, my God. 398 00:16:46,528 --> 00:16:50,911 La, la, la, la, la. 399 00:16:50,995 --> 00:16:51,911 Coming up... 400 00:16:51,995 --> 00:16:53,944 - Oh! - Ah! 401 00:16:54,028 --> 00:16:54,977 It's gonna get nasty. 402 00:16:55,061 --> 00:16:56,577 We've hit the dock twice, 403 00:16:56,661 --> 00:16:58,377 now we've got a crazy storm happening. 404 00:16:58,461 --> 00:16:59,577 Oi, can I get some help? 405 00:16:59,661 --> 00:17:00,777 This is crazy. 406 00:17:00,861 --> 00:17:02,544 Whoa, look at the lightning! 407 00:17:02,628 --> 00:17:04,494 - Oh, my goodness. - Sh... 408 00:17:07,795 --> 00:17:09,635 My whole thing is, like, I'm all about everyone 409 00:17:10,028 --> 00:17:12,044 just being their true authentic self. 410 00:17:12,128 --> 00:17:15,861 And that's herself, but it's not yourself, and that's okay. 411 00:17:17,661 --> 00:17:18,977 - No, right now it's... - Zero point five. 412 00:17:19,061 --> 00:17:20,677 0.5. 413 00:17:20,761 --> 00:17:22,610 Okie-dokie, no more Trump. 414 00:17:22,694 --> 00:17:24,844 No more. 415 00:17:24,928 --> 00:17:25,911 Really, what? 416 00:17:25,995 --> 00:17:27,078 Do you have extensions? 417 00:17:27,162 --> 00:17:28,610 No, no, no, this is au natural. 418 00:17:28,694 --> 00:17:29,644 You have really pretty hair. 419 00:17:29,728 --> 00:17:30,811 Thank you. 420 00:17:30,895 --> 00:17:32,477 Bianca, put your fingers in his hair. 421 00:17:32,561 --> 00:17:34,610 Oh, Jesus. 422 00:17:34,694 --> 00:17:36,011 Ooh, I like to say, gosh. 423 00:17:36,095 --> 00:17:37,711 I could sit here all day. 424 00:17:37,795 --> 00:17:39,355 I'm gonna wash and condition it tonight. 425 00:17:40,928 --> 00:17:42,944 So, I wanna talk to you about dinner. 426 00:17:43,028 --> 00:17:44,744 - So, I'm gluten-free. - So, she's very picky. 427 00:17:44,828 --> 00:17:45,744 Yes, I saw that, you know... 428 00:17:45,828 --> 00:17:47,877 And I prefer to eat halal. 429 00:17:47,961 --> 00:17:49,028 Yeah, I saw that. 430 00:17:51,928 --> 00:17:52,844 That's a lot. 431 00:17:52,928 --> 00:17:54,777 Well, we're excited. 432 00:17:54,861 --> 00:17:57,544 As long as we have gluten-free desserts, we're very happy. 433 00:17:57,628 --> 00:17:59,011 When Bianca is talking, she's, like, 434 00:17:59,095 --> 00:18:01,811 "I just can't even help it." 435 00:18:01,895 --> 00:18:04,844 I speak very long words, I don't know why. 436 00:18:04,928 --> 00:18:06,677 - So, I don't... wait... - I wanna sail. 437 00:18:06,761 --> 00:18:08,677 It's gonna be very, very gentle, because there's... 438 00:18:08,761 --> 00:18:09,677 - Let's sail. - Almost no wind. 439 00:18:09,761 --> 00:18:10,711 No, that's exciting. 440 00:18:10,795 --> 00:18:11,744 So, let's put sails up. 441 00:18:11,828 --> 00:18:12,844 There's no wind. 442 00:18:12,928 --> 00:18:14,610 There's 1.2 knots of breeze. 443 00:18:14,694 --> 00:18:15,644 Oh, my goodness. 444 00:18:15,728 --> 00:18:17,078 Well, there's no harm in it. 445 00:18:17,162 --> 00:18:19,011 We feel the pressure, like, we've gotta try 446 00:18:19,095 --> 00:18:21,477 to keep the guests having a nice time. 447 00:18:21,561 --> 00:18:23,477 But you can't sail when there's no wind. 448 00:18:23,561 --> 00:18:25,944 Okay, going up on the mizzen. 449 00:18:26,028 --> 00:18:27,610 The mandrel's spinning faster than the halyard. 450 00:18:27,694 --> 00:18:29,011 - That's fine. - Okay. 451 00:18:29,095 --> 00:18:30,777 Look, we've got four knots, that's good. 452 00:18:30,861 --> 00:18:31,877 That'll get us moving. 453 00:18:31,961 --> 00:18:33,744 This is, like, so beautiful. 454 00:18:33,828 --> 00:18:36,011 My husband's a lawyer, and he likes personal injury. 455 00:18:36,095 --> 00:18:37,677 Okay. 456 00:18:37,761 --> 00:18:38,711 Let's go main. 457 00:18:38,795 --> 00:18:39,711 Brakes off. 458 00:18:39,795 --> 00:18:41,644 Little bit more. 459 00:18:41,728 --> 00:18:42,777 Slow down on the engine now that you've got your momentum. 460 00:18:42,861 --> 00:18:44,078 - Yep. - You're welcome. 461 00:18:44,162 --> 00:18:45,644 Lock's on. 462 00:18:45,728 --> 00:18:48,044 These sails are ginormous, holy moly. 463 00:18:48,128 --> 00:18:49,644 I came up at the right time. 464 00:18:49,728 --> 00:18:51,011 Now you can just keep her steady. 465 00:18:51,095 --> 00:18:52,644 Yeah, that's exciting. 466 00:18:52,728 --> 00:18:54,008 Engine's off, we're just sailing. 467 00:18:56,128 --> 00:18:57,911 We're not going very fast. 468 00:18:57,995 --> 00:18:59,044 - Okay. - How fast do we go, like... 469 00:18:59,128 --> 00:19:00,044 Three knots. 470 00:19:00,128 --> 00:19:02,044 Like a turtle. 471 00:19:02,128 --> 00:19:03,111 I was gonna say, he's gonna say it's in knots, which I don't... 472 00:19:03,195 --> 00:19:04,677 I don't know what a knot is. 473 00:19:04,761 --> 00:19:05,677 In miles per hour, what's that? 474 00:19:05,761 --> 00:19:07,195 Okay, uh, three and a half. 475 00:19:07,428 --> 00:19:08,195 - Okay. - Three and a half, okay. 476 00:19:08,428 --> 00:19:10,644 It's almost the same. 477 00:19:10,728 --> 00:19:12,028 Yeah, yeah. 478 00:19:13,995 --> 00:19:15,544 - Yeah, good for you. - Yeah. 479 00:19:15,628 --> 00:19:18,544 Ooh, here's our new weather forecast. 480 00:19:18,628 --> 00:19:20,877 Warning, afternoon possibility of sudden storms. 481 00:19:20,961 --> 00:19:22,544 Oh, no. 482 00:19:22,628 --> 00:19:25,844 They expect 35 to 45 knots of gusts... ugh. 483 00:19:25,928 --> 00:19:28,344 Actually, we're getting a little more wind now, you can feel it. 484 00:19:28,428 --> 00:19:31,610 - Oh, okay. - That's not bad. 485 00:19:31,694 --> 00:19:32,744 Oh, you reckon these girls are gonna be a pain in the ass, 486 00:19:32,828 --> 00:19:34,078 - or what? - Not for us, no. 487 00:19:34,162 --> 00:19:36,377 For the girls? 488 00:19:36,461 --> 00:19:37,944 Hopefully they just get drunk and pass out. 489 00:19:38,028 --> 00:19:39,811 Yeah, that's exactly what's gonna happen. 490 00:19:39,895 --> 00:19:41,811 Are you guys talking sh... about us, yeah? 491 00:19:41,895 --> 00:19:43,377 - What? - Yeah, you are. 492 00:19:43,461 --> 00:19:44,377 - No! - Don't play me! 493 00:19:44,461 --> 00:19:47,078 Oh! Busted. 494 00:19:47,162 --> 00:19:49,078 - Busted. - Jesus. 495 00:19:49,162 --> 00:19:52,078 Mandy, you need to hook up with Jean Luc while were here, okay? 496 00:19:52,162 --> 00:19:53,877 You okay? 497 00:19:53,961 --> 00:19:56,844 Yeah, I just need to take a break from the stupidity. 498 00:19:56,928 --> 00:19:58,677 I hear people already talking about us. 499 00:19:58,761 --> 00:20:00,078 That's not a fun feeling, you know? 500 00:20:00,162 --> 00:20:02,111 No, don't worry. Have fun, you're gonna be okay. 501 00:20:02,195 --> 00:20:04,944 The crew are a great crew, and this is your vacation. 502 00:20:05,028 --> 00:20:06,061 Yeah... 503 00:20:08,661 --> 00:20:10,577 I wonder if Daisy's gonna let me go on a break now. 504 00:20:10,661 --> 00:20:12,111 All crew, all crew, please come to the laundry 505 00:20:12,195 --> 00:20:13,844 for a crew meeting. 506 00:20:13,928 --> 00:20:14,844 Go into the laundry. 507 00:20:14,928 --> 00:20:16,711 - Uh-oh, what? - Uh-oh. 508 00:20:16,795 --> 00:20:19,128 Crew meeting, crew meeting. 509 00:20:24,828 --> 00:20:27,744 So, basically, Jess, she sat down and I was like, 510 00:20:27,828 --> 00:20:29,708 "Are you okay," and she was, like, "Not really." 511 00:20:36,728 --> 00:20:37,944 The important thing is we have to remember 512 00:20:38,028 --> 00:20:39,111 that our job is to make them feel comfortable. 513 00:20:39,195 --> 00:20:41,011 And she asked what I thought, 514 00:20:41,095 --> 00:20:42,677 and I said genuinely, I think they're all super lovely. 515 00:20:42,761 --> 00:20:44,610 Mm-hmm. 516 00:20:44,694 --> 00:20:45,877 Whatever, Gary, like, I'm sure they have opinions about you. 517 00:20:45,961 --> 00:20:47,811 All right. 518 00:20:47,895 --> 00:20:50,011 If you send out positive vibes you'll get positive vibes back. 519 00:20:50,095 --> 00:20:51,777 - I'm always positive. - Whatever. 520 00:20:51,861 --> 00:20:53,744 Okay, good crew meeting. 521 00:20:53,828 --> 00:20:56,877 It ends up with people being angry at Gary **** ing hell. 522 00:20:56,961 --> 00:20:58,481 Oh, my God, they're such lovely people. 523 00:20:59,961 --> 00:21:01,195 But the key is to, like... 524 00:21:01,428 --> 00:21:03,944 I just burped because no one's around. 525 00:21:04,028 --> 00:21:05,944 I give you credit for the amount you drink, 526 00:21:06,028 --> 00:21:07,610 because if I drink that much... 527 00:21:07,694 --> 00:21:08,977 I have a surprisingly high tolerance. 528 00:21:09,061 --> 00:21:10,644 I'd be dead. 529 00:21:10,728 --> 00:21:12,011 Soon as I can get over... 530 00:21:12,095 --> 00:21:14,195 just over there, we'll be dropping starboard. 531 00:21:14,428 --> 00:21:16,911 All crew, all crew, we're gonna head down 532 00:21:16,995 --> 00:21:18,811 and anchor at a good spot 533 00:21:18,895 --> 00:21:21,777 where we've got good protection from the storm. 534 00:21:21,861 --> 00:21:23,195 - Ow. - Do you... ooh, oh, no... 535 00:21:23,428 --> 00:21:24,610 - Ah! It's okay. - Are you okay? 536 00:21:24,694 --> 00:21:26,610 - I'm fine. - There you go. 537 00:21:26,694 --> 00:21:29,044 Guys, I need a drink. 538 00:21:29,128 --> 00:21:32,410 I'm just really channeling Britney on this charter. 539 00:21:32,494 --> 00:21:34,162 Oh, my God, it's so intense. 540 00:21:35,961 --> 00:21:37,777 Ah, you stabbed me with your toe, you **** ing... 541 00:21:37,861 --> 00:21:39,111 your eagle talon. 542 00:21:39,195 --> 00:21:41,044 We touched her with our toes at the same time. 543 00:21:41,128 --> 00:21:43,977 I don't even know how they're eating dinner. 544 00:21:44,061 --> 00:21:45,744 I don't know either, to be honest. 545 00:21:45,828 --> 00:21:47,410 Damn, you can bend them, you can make fists. 546 00:21:47,494 --> 00:21:49,911 I'm just doing, like, three courses for dinner, 547 00:21:49,995 --> 00:21:51,377 because they are totally hammered. 548 00:21:51,461 --> 00:21:53,011 I hope they don't notice. 549 00:21:53,095 --> 00:21:54,777 I had, like, a five-course meal planned, 550 00:21:54,861 --> 00:21:55,944 but I don't think that they would be able 551 00:21:56,028 --> 00:21:57,977 to appreciate, like, five courses. 552 00:21:58,061 --> 00:21:59,377 They won't remember what they're eating, anyway. 553 00:21:59,461 --> 00:22:01,044 Roger, girl. 554 00:22:01,128 --> 00:22:03,410 I'm gonna still try my best to make dinner delicious, 555 00:22:03,494 --> 00:22:06,195 but usually, drunk people eat, like, anything. 556 00:22:06,428 --> 00:22:08,744 So, yeah, that's it. 557 00:22:08,828 --> 00:22:09,911 The lazy first? 558 00:22:09,995 --> 00:22:11,235 Put the gennie away first, yeah. 559 00:22:11,428 --> 00:22:12,677 Okay, here I go. 560 00:22:12,761 --> 00:22:15,811 Maybe a little bit tighter. 561 00:22:15,895 --> 00:22:17,410 One of you guys wanna do the main, 562 00:22:17,494 --> 00:22:18,844 one on the mizzen, let's get them down. 563 00:22:18,928 --> 00:22:20,044 The mizzen. 564 00:22:20,128 --> 00:22:21,410 - How's that? - That's perfect. 565 00:22:21,494 --> 00:22:22,911 Good! 566 00:22:22,995 --> 00:22:24,944 At least they got a little bit of a sail. 567 00:22:25,028 --> 00:22:27,078 Yeah, let's make them think they're sailing. 568 00:22:27,162 --> 00:22:28,844 Actually, we're getting a little more wind now, 569 00:22:28,928 --> 00:22:30,561 you can feel it, of course. 570 00:22:32,028 --> 00:22:34,011 Okay, Colin, stand by to drop. 571 00:22:34,095 --> 00:22:35,677 Copy that. 572 00:22:35,761 --> 00:22:36,711 Dinner's at 8:00, and she said it's, 573 00:22:36,795 --> 00:22:38,111 like, whatever we wanna wear. 574 00:22:38,195 --> 00:22:41,011 So it's, like, everyone should express themselves. 575 00:22:41,095 --> 00:22:42,494 - What? - Let her go, let her go. 576 00:22:46,095 --> 00:22:47,944 How many courses are you doing, Natasha? 577 00:22:48,028 --> 00:22:49,195 Just three. 578 00:22:49,428 --> 00:22:50,995 Big bite, there, Glenn, big bite. 579 00:22:53,494 --> 00:22:55,078 What should we wear? Help me decide. 580 00:22:55,162 --> 00:22:56,544 Zip me up. 581 00:22:56,628 --> 00:22:57,944 Okay, don't get horny in the galley. 582 00:22:58,028 --> 00:22:59,844 Alli, can you change into your blacks? 583 00:22:59,928 --> 00:23:01,162 Copy that. 584 00:23:05,195 --> 00:23:09,510 Wow, you guys, it's hard to get ready when its, like, moving. 585 00:23:09,594 --> 00:23:11,711 Hey, Moira, we had a little incident. 586 00:23:11,795 --> 00:23:13,078 We touched a dock and we scraped off 587 00:23:13,162 --> 00:23:15,111 quite a bit of the bottom of the transom. 588 00:23:15,195 --> 00:23:16,911 Are they sitting down already for dinner? 589 00:23:16,995 --> 00:23:17,911 - No. - Oh. 590 00:23:17,995 --> 00:23:19,444 Dinner's at 8:00. 591 00:23:19,528 --> 00:23:20,811 It's nothing structural or anything like that, 592 00:23:20,895 --> 00:23:22,011 it's just cosmetic. 593 00:23:22,095 --> 00:23:23,928 Thank you very much, Moira. 594 00:23:24,895 --> 00:23:26,044 Beautiful weather. 595 00:23:26,128 --> 00:23:28,410 What do you think of setting up inside, 596 00:23:28,494 --> 00:23:29,977 because it might be too windy in here. 597 00:23:30,061 --> 00:23:31,777 Yeah, I think that's a good idea. 598 00:23:31,861 --> 00:23:33,111 Too windy and gloomy, and... oh! 599 00:23:33,195 --> 00:23:34,195 Ah! 600 00:23:34,428 --> 00:23:38,944 [laughing] 601 00:23:39,028 --> 00:23:41,011 So, I guess that's a confirmation of my idea, yeah. 602 00:23:41,095 --> 00:23:42,510 - That's a yes. - Yeah, that's a yes. 603 00:23:42,594 --> 00:23:43,510 JL, JL, Gary. 604 00:23:43,594 --> 00:23:45,377 Go for JL. 605 00:23:45,461 --> 00:23:46,444 Hey, man, can you give me a hand 606 00:23:46,528 --> 00:23:47,544 out on deck quickly, please? 607 00:23:47,628 --> 00:23:49,544 Yeah, on my way now. 608 00:23:49,628 --> 00:23:51,044 Jeez. 609 00:23:51,128 --> 00:23:52,811 - Just got 30 gusts. - It's gonna get nasty. 610 00:23:52,895 --> 00:23:54,877 There's a massive storm brewing. 611 00:23:54,961 --> 00:23:56,510 So, we've hit the dock twice, 612 00:23:56,594 --> 00:23:59,078 now we've got a crazy storm happening. 613 00:23:59,162 --> 00:24:00,195 [thunder] 614 00:24:00,428 --> 00:24:01,844 We can't catch a break. 615 00:24:01,928 --> 00:24:03,544 Extend this line and bring it back. 616 00:24:03,628 --> 00:24:04,544 Okay. 617 00:24:04,628 --> 00:24:06,977 - Oh, my God. - [bleep] 618 00:24:07,061 --> 00:24:08,377 Whoa, look at the lightning. 619 00:24:08,461 --> 00:24:10,428 This is crazy. 620 00:24:16,162 --> 00:24:17,282 Whoa, look at the lightning. 621 00:24:17,594 --> 00:24:18,911 ing getting out. 622 00:24:18,995 --> 00:24:20,610 It's getting really bad. Oh [bleep]. 623 00:24:20,694 --> 00:24:22,510 So, extend this line and bring it back. 624 00:24:22,594 --> 00:24:23,510 Okay. 625 00:24:23,594 --> 00:24:24,844 We're moving a lot. 626 00:24:24,928 --> 00:24:26,410 Colin, could you let one more shot out? 627 00:24:26,494 --> 00:24:28,078 - Yeah. - Did you see that lightning? 628 00:24:28,162 --> 00:24:29,911 It's gonna get nasty. 629 00:24:29,995 --> 00:24:31,078 Yeah. 630 00:24:31,162 --> 00:24:32,844 Oh, did I put my drink over here? 631 00:24:32,928 --> 00:24:34,610 Jesus! 632 00:24:34,694 --> 00:24:36,510 - We're setting up inside. - Okay. 633 00:24:36,594 --> 00:24:38,911 I'm gonna go above deck, because I don't feel good. 634 00:24:38,995 --> 00:24:40,544 - Okay. - I'm seasick. 635 00:24:40,628 --> 00:24:41,944 It's not our greatest work. 636 00:24:42,028 --> 00:24:43,811 We're gonna have to wedge something 637 00:24:43,895 --> 00:24:46,078 in the corner so it doesn't blow out. 638 00:24:46,162 --> 00:24:47,844 Where's the best place to go if I'm feeling dizzy. 639 00:24:47,928 --> 00:24:49,594 Oh, up top... 640 00:24:52,128 --> 00:24:54,410 definitely up top. 641 00:24:54,494 --> 00:24:55,510 Wait, I haven't met you yet. 642 00:24:55,594 --> 00:24:56,811 Daisy. 643 00:24:56,895 --> 00:24:58,677 Oh, my gosh, you look different. 644 00:24:58,761 --> 00:25:02,410 Like, oh, my God, I'm seasick, and I'm just, like, oh, God. 645 00:25:02,494 --> 00:25:04,510 You're hammered, you're not seasick. 646 00:25:04,594 --> 00:25:06,377 I can't walk, I can't walk. 647 00:25:06,461 --> 00:25:07,644 You can probably sit though, too. 648 00:25:07,728 --> 00:25:10,195 I'm not okay. Jesus, take the wheel. 649 00:25:10,428 --> 00:25:12,111 Oh, God, it's so... I'm literally sliding. 650 00:25:12,195 --> 00:25:13,577 [bleep] 651 00:25:13,661 --> 00:25:15,877 There's **** ing bolts coming down. 652 00:25:15,961 --> 00:25:17,195 Ugh. 653 00:25:17,428 --> 00:25:19,428 Why are we rolling in a circle right now? 654 00:25:22,661 --> 00:25:23,977 What's main course? 655 00:25:24,061 --> 00:25:26,477 Salmon with cauliflower, pureed vegetables. 656 00:25:26,561 --> 00:25:29,977 Get a bridle across here, tie it down here somewhere. 657 00:25:30,061 --> 00:25:31,977 Think you guys are still ready to eat in about 10 minutes? 658 00:25:32,061 --> 00:25:33,078 - Yes. - Yeah, we're ready. 659 00:25:33,162 --> 00:25:35,078 Oi, can I get some help 660 00:25:35,162 --> 00:25:36,644 Ooh! 661 00:25:36,728 --> 00:25:38,977 [bleep] 662 00:25:39,061 --> 00:25:40,977 - Oh, my God. - Sh... 663 00:25:41,061 --> 00:25:42,195 Oh, there goes the glass. 664 00:25:42,428 --> 00:25:43,911 This literally reminds me of "Titanic." 665 00:25:43,995 --> 00:25:45,477 That came outta nowhere. 666 00:25:45,561 --> 00:25:47,111 Glenn, is there any way you can, like... 667 00:25:47,195 --> 00:25:48,444 She just said it reminded her of "Titanic." 668 00:25:48,528 --> 00:25:49,444 regulate something? 669 00:25:49,528 --> 00:25:51,377 I'm very highly seasick. 670 00:25:51,461 --> 00:25:52,677 Sorry about that, I feel really bad. 671 00:25:52,761 --> 00:25:55,510 Yeah, but not much you can do about it. 672 00:25:55,594 --> 00:25:57,728 I feel like there has to be something. 673 00:25:59,095 --> 00:26:00,510 [clears throat] 674 00:26:00,594 --> 00:26:03,078 It's called Zofran and a sleeping pill. 675 00:26:03,162 --> 00:26:06,410 This is, like, a popular tapas from Spain. 676 00:26:06,494 --> 00:26:09,011 Tell these ladies this is, like **** ing hot. 677 00:26:09,095 --> 00:26:10,044 Do you wanna help us, JL? 678 00:26:10,128 --> 00:26:11,195 Yeah, sure. 679 00:26:11,428 --> 00:26:12,628 Go, go, go. 680 00:26:13,795 --> 00:26:15,195 What is this? 681 00:26:15,428 --> 00:26:16,577 Oh, here it comes. 682 00:26:16,661 --> 00:26:18,510 So, ladies, we have shrimp cooked 683 00:26:18,594 --> 00:26:21,377 in garlic and sweet paprika. 684 00:26:21,461 --> 00:26:23,410 Mm, you guys that's good. 685 00:26:23,494 --> 00:26:24,510 - Thank you. - Enjoy! 686 00:26:24,594 --> 00:26:26,444 Mm, that's really yummy. 687 00:26:26,528 --> 00:26:28,677 This is the best thing I've had in a really long time. 688 00:26:28,761 --> 00:26:31,461 It's actually making me feel better. 689 00:26:33,795 --> 00:26:35,711 I'm running to the bathroom. 690 00:26:35,795 --> 00:26:37,477 - Are they okay? - They're loving it. 691 00:26:37,561 --> 00:26:38,594 Mm. 692 00:26:40,428 --> 00:26:42,711 This is delicious, and I love that chef. 693 00:26:42,795 --> 00:26:44,377 Like, I wanna be her friend. 694 00:26:44,461 --> 00:26:45,628 [urinating] 695 00:26:46,694 --> 00:26:48,377 Oh [bleep] it's hot. 696 00:26:48,461 --> 00:26:49,494 Ow. 697 00:26:52,661 --> 00:26:54,011 I ate everything, it's so good. 698 00:26:54,095 --> 00:26:55,528 You guys? 699 00:26:57,128 --> 00:26:58,944 Help, I can't get out. 700 00:26:59,028 --> 00:27:00,711 Oh, it's okay, I'm coming, I'm coming. 701 00:27:00,795 --> 00:27:03,011 There you go, are you okay? 702 00:27:03,095 --> 00:27:05,028 Yeah, I was, like, help me! 703 00:27:09,761 --> 00:27:10,677 Truffle cauliflower. 704 00:27:10,761 --> 00:27:12,544 Yum. 705 00:27:12,628 --> 00:27:13,544 You said cauliflower, and I couldn't be any happier. 706 00:27:13,628 --> 00:27:14,544 Yeah. 707 00:27:14,628 --> 00:27:15,577 This is fabulous. 708 00:27:15,661 --> 00:27:16,777 Mm, this is so good. 709 00:27:16,861 --> 00:27:18,544 The salmon is cooked immaculately. 710 00:27:18,628 --> 00:27:19,577 It's perfect. 711 00:27:19,661 --> 00:27:20,577 This is insane. 712 00:27:20,661 --> 00:27:23,410 It's orgasmic dinner. 713 00:27:23,494 --> 00:27:24,944 [thunder] 714 00:27:25,028 --> 00:27:26,078 Is that thunder? 715 00:27:26,162 --> 00:27:29,044 And lightning. 716 00:27:29,128 --> 00:27:32,711 At 3:00 in the morning, it's dying down, it says here. 717 00:27:32,795 --> 00:27:35,078 Everyone ate everything, it's so good. 718 00:27:35,162 --> 00:27:37,377 How many courses have you got? 719 00:27:37,461 --> 00:27:39,377 Three, I don't think they can make it more than three tonight. 720 00:27:39,461 --> 00:27:40,944 Yeah, I don't think so either. 721 00:27:41,028 --> 00:27:43,095 I wonder what I'm gonna eat with this little spoon. 722 00:27:46,494 --> 00:27:48,410 - I'm still hungry. - I am, too. 723 00:27:48,494 --> 00:27:49,711 Oh, that's it, just besides the dessert, eh? 724 00:27:49,795 --> 00:27:51,044 Yeah. 725 00:27:51,128 --> 00:27:52,577 Natasha, you didn't tell the guests 726 00:27:52,661 --> 00:27:54,078 that they were having five courses, did you? 727 00:27:54,162 --> 00:27:56,111 No, I told her three. 728 00:27:56,195 --> 00:27:58,610 Erica seems to think that she was having five courses. 729 00:27:58,694 --> 00:27:59,644 No. 730 00:27:59,728 --> 00:28:01,377 Dinner tonight is five courses. 731 00:28:01,461 --> 00:28:02,711 Well, we're excited. 732 00:28:02,795 --> 00:28:07,195 Natasha has done this so many times. 733 00:28:07,428 --> 00:28:09,811 I've heard her tell the guests that they're getting one thing, 734 00:28:09,895 --> 00:28:11,195 and delivering another. 735 00:28:11,428 --> 00:28:13,111 She said she's got a candy machine, 736 00:28:13,195 --> 00:28:14,644 and that never materialized. 737 00:28:14,728 --> 00:28:15,777 I'm really sorry. 738 00:28:15,861 --> 00:28:17,577 And it **** ing is pissing me off, 739 00:28:17,661 --> 00:28:19,195 because I get the brunt of it. 740 00:28:20,795 --> 00:28:22,444 No, this is dessert, I think. 741 00:28:22,528 --> 00:28:25,544 It's a berry tiramisu with mascarpone cream. 742 00:28:25,628 --> 00:28:26,811 Enjoy. 743 00:28:26,895 --> 00:28:28,610 - It looks really good. - It's delicious. 744 00:28:28,694 --> 00:28:30,777 - I'm still hungry. - Me, too, girl. 745 00:28:30,861 --> 00:28:32,011 - I'm still hungry. - It was fantastic. 746 00:28:32,095 --> 00:28:34,195 Why is it done? I'm upset. 747 00:28:34,428 --> 00:28:36,111 Yeah, I'm hungry. We need more food. 748 00:28:36,195 --> 00:28:38,477 Do you think we should say something? 749 00:28:38,561 --> 00:28:40,410 - I'm still hungry. - I'm still hungry. 750 00:28:40,494 --> 00:28:41,577 Can I go tell her... 751 00:28:41,661 --> 00:28:42,844 Yeah, Jennifer, can you? 752 00:28:42,928 --> 00:28:44,410 Thank you. 753 00:28:44,494 --> 00:28:45,410 I appreciate it. 754 00:28:45,494 --> 00:28:46,610 Hi. 755 00:28:46,694 --> 00:28:48,162 - Natasha? - Coming. 756 00:28:51,162 --> 00:28:52,610 Oh, I can do something for you, it's no problem. 757 00:28:52,694 --> 00:28:53,644 I'm so sorry. 758 00:28:53,728 --> 00:28:54,644 No, it's no problem, yeah. 759 00:28:54,728 --> 00:28:55,744 Okay, thank you. 760 00:28:55,828 --> 00:28:57,761 [bleep], I spoke too soon. 761 00:28:59,895 --> 00:29:01,644 What happened? 762 00:29:01,728 --> 00:29:03,428 Yes. 763 00:29:08,128 --> 00:29:09,777 This whole skin here, have to cut off this. 764 00:29:09,861 --> 00:29:11,777 A bunch of us are still hungry. 765 00:29:11,861 --> 00:29:13,111 She's making you some more food. 766 00:29:13,195 --> 00:29:14,444 For reals. 767 00:29:14,528 --> 00:29:16,078 They're still hungry. 768 00:29:16,162 --> 00:29:17,594 It's coming now. 769 00:29:23,128 --> 00:29:25,444 I just seriously, like, I'm ready to eat. 770 00:29:25,528 --> 00:29:28,577 Jesus Christ. 771 00:29:28,661 --> 00:29:30,195 She's gonna do some steak. 772 00:29:30,428 --> 00:29:32,410 I'll eat anything. I will eat it. 773 00:29:32,494 --> 00:29:34,544 Cindi, Jess, and Erica are medium, okay? 774 00:29:34,628 --> 00:29:35,811 What course is this? 775 00:29:35,895 --> 00:29:37,410 I thought they already had dessert. 776 00:29:37,494 --> 00:29:39,677 But they come and say they're hungry. 777 00:29:39,761 --> 00:29:42,078 Seriously, they're asking for more after dessert? 778 00:29:42,162 --> 00:29:43,644 That's interesting. 779 00:29:43,728 --> 00:29:45,544 So, the first one is rare. 780 00:29:45,628 --> 00:29:47,811 Medium, medium-rare. 781 00:29:47,895 --> 00:29:50,610 - Thank you. - Oh, God, yes. 782 00:29:50,694 --> 00:29:52,195 Oh, my, my. 783 00:29:52,428 --> 00:29:54,410 I'll finish it, Mandy, I'm starving. 784 00:29:54,494 --> 00:29:55,877 This looks good. 785 00:29:55,961 --> 00:29:57,911 When I put the sauce, you can put some black pepper on. 786 00:29:57,995 --> 00:29:59,477 Boom. 787 00:29:59,561 --> 00:30:01,577 Okay, thank you, guys. 788 00:30:01,661 --> 00:30:02,811 Girl! 789 00:30:02,895 --> 00:30:04,510 I don't like working under stress. 790 00:30:04,594 --> 00:30:07,078 Did amazing. 791 00:30:07,162 --> 00:30:08,644 - So pretty. - Mm. 792 00:30:08,728 --> 00:30:10,610 - That's really good. - This is really good. 793 00:30:10,694 --> 00:30:11,811 Oh, my God. 794 00:30:11,895 --> 00:30:13,377 Everybody okay, now? 795 00:30:13,461 --> 00:30:14,577 Does anybody need anything again? 796 00:30:14,661 --> 00:30:15,877 I'm sorry about that. 797 00:30:15,961 --> 00:30:17,677 No, your food was just so good, we wanted more. 798 00:30:17,761 --> 00:30:18,811 Oh. Enjoy. 799 00:30:18,895 --> 00:30:20,428 - Thank you. - You're welcome. 800 00:30:24,461 --> 00:30:25,677 They're all happy. 801 00:30:25,761 --> 00:30:27,628 I wasn't kidding, my big ass was hungry. 802 00:30:28,895 --> 00:30:29,811 - Yeah. - Yeah. 803 00:30:29,895 --> 00:30:31,711 Ooh, I don't like this. 804 00:30:31,795 --> 00:30:33,111 Good night, team. 805 00:30:33,195 --> 00:30:34,577 - Good night, guys. - Good night, everyone. 806 00:30:34,661 --> 00:30:35,677 Okay, I'll be right back. 807 00:30:35,761 --> 00:30:36,944 Thank you, Daisy. 808 00:30:37,028 --> 00:30:38,728 I'll see you guys on the flip side. 809 00:30:41,528 --> 00:30:42,795 The [bleep] is this sh...? 810 00:30:44,528 --> 00:30:47,377 There's things that have popped up down there 811 00:30:47,461 --> 00:30:49,111 that are concerning. 812 00:30:49,195 --> 00:30:52,844 I don't think I have an STD, but [bleep] 813 00:30:52,928 --> 00:30:53,844 Ugh. 814 00:30:53,928 --> 00:30:55,444 I'm thinking to myself, 815 00:30:55,528 --> 00:30:57,528 oh, my God, I got ing chlamydia again. 816 00:30:59,528 --> 00:31:00,828 Yeah, you don't want to. 817 00:31:07,895 --> 00:31:08,895 I'm gonna go to bed. 818 00:31:09,561 --> 00:31:11,911 Okay. See you in the morning. 819 00:31:11,995 --> 00:31:13,761 Okay. Good night. 820 00:31:23,795 --> 00:31:25,777 Yeah. 821 00:31:25,861 --> 00:31:29,577 Finding out that Sydney and Gary had sex changes things for me, 822 00:31:29,661 --> 00:31:33,877 because now I can understand why Sydney has been so upset, 823 00:31:33,961 --> 00:31:35,728 and I feel really bad for her. 824 00:31:39,995 --> 00:31:41,944 Well, I don't know, I'm just gonna play it cool. 825 00:31:42,028 --> 00:31:44,644 I think you guys are cute. 826 00:31:44,728 --> 00:31:46,610 I know, so that's what I wanna say, 827 00:31:46,694 --> 00:31:49,134 but I'd rather speak to her like I'm speaking to you about it. 828 00:31:56,095 --> 00:31:57,694 Do you like my pants? 829 00:32:01,494 --> 00:32:02,944 I'm sorry, I don't have heaps for you to do. 830 00:32:03,028 --> 00:32:04,677 It's kinda been a long day. 831 00:32:04,761 --> 00:32:05,944 We did crash the boat today. 832 00:32:06,028 --> 00:32:07,728 Let's not talk about that. 833 00:32:21,828 --> 00:32:26,577 My junk is getting redder, and, you know, I'm worried. 834 00:32:26,661 --> 00:32:27,911 Good morning. 835 00:32:27,995 --> 00:32:29,911 I don't know what the [bleep] is going on. 836 00:32:29,995 --> 00:32:31,711 Good night, see you in a bit. 837 00:32:31,795 --> 00:32:33,011 Thanks. 838 00:32:33,095 --> 00:32:34,761 [alarm blares] 839 00:32:36,895 --> 00:32:38,928 - Morning. - Good morning. 840 00:32:40,661 --> 00:32:41,577 Morning. 841 00:32:41,661 --> 00:32:42,677 Good morning, how are you? 842 00:32:42,761 --> 00:32:44,610 - Good, how are you? - Good. 843 00:32:44,694 --> 00:32:46,661 Okay, this is ready, go. 844 00:32:51,162 --> 00:32:52,877 Would you like to order some hot breakfast? 845 00:32:52,961 --> 00:32:54,477 Could I have an egg white omelette? 846 00:32:54,561 --> 00:32:57,811 - Good morning. - Good morning. 847 00:32:57,895 --> 00:32:59,444 - Put that in? - Might as well. 848 00:32:59,528 --> 00:33:00,844 I just wanna go snorkeling. 849 00:33:00,928 --> 00:33:02,977 It's cold, though. 850 00:33:03,061 --> 00:33:03,977 I don't know if I wanna get in the water in this. 851 00:33:04,061 --> 00:33:06,044 Do we have, like, SCUBA suits? 852 00:33:06,128 --> 00:33:08,594 You're not SCUBA diving, you're snorkeling. 853 00:33:10,961 --> 00:33:13,577 [bleep], doesn't look like they wanna do anything. 854 00:33:13,661 --> 00:33:15,477 No, it's not very motivating, this weather. 855 00:33:15,561 --> 00:33:16,977 If you jump in the water, it'll be nice. 856 00:33:17,061 --> 00:33:19,644 At least they've all got flotation devices. 857 00:33:19,728 --> 00:33:21,044 I don't know if you guys do this or not... 858 00:33:21,128 --> 00:33:23,977 is there any way we could get massages? 859 00:33:24,061 --> 00:33:26,044 Let me see what I can do. 860 00:33:26,128 --> 00:33:27,844 Let me see if any of the girls are qualified, 861 00:33:27,928 --> 00:33:28,977 and I'll let you know. 862 00:33:29,061 --> 00:33:29,977 Okay, perfect, thank you. 863 00:33:30,061 --> 00:33:31,610 I appreciate everything. 864 00:33:31,694 --> 00:33:33,094 - You're welcome. - You're the best. 865 00:33:34,861 --> 00:33:35,777 Question. 866 00:33:35,861 --> 00:33:36,977 Oh, God. 867 00:33:37,061 --> 00:33:38,844 How much do you wanna earn a tip? 868 00:33:38,928 --> 00:33:40,610 What do you want me to do? 869 00:33:40,694 --> 00:33:41,744 Massages. 870 00:33:41,828 --> 00:33:44,561 Oh [bleep]'s sake. 871 00:33:46,828 --> 00:33:48,911 But I don't like doing massages. 872 00:33:48,995 --> 00:33:50,711 I'm not gonna make anyone do anything they don't wanna do. 873 00:33:50,795 --> 00:33:52,544 No, they have to do it, Daisy, it's all for the tip. 874 00:33:52,628 --> 00:33:53,610 Yeah, yeah. 875 00:33:53,694 --> 00:33:54,610 Sure. 876 00:33:54,694 --> 00:33:56,610 She'll do it. 877 00:33:56,694 --> 00:33:58,610 I would do it, but I don't have a **** ing clue what I'm doing. 878 00:33:58,694 --> 00:33:59,977 Okay, you guys, let's do an impression. 879 00:34:00,061 --> 00:34:01,977 Who am I... "Hey, guys." 880 00:34:02,061 --> 00:34:03,877 No, everybody knows who that was. 881 00:34:03,961 --> 00:34:04,977 Who is it? 882 00:34:05,061 --> 00:34:05,977 - You! - Me? 883 00:34:06,061 --> 00:34:08,610 No! That's not me! 884 00:34:08,694 --> 00:34:10,744 Yeah, you're just, like, "Hi, boys." 885 00:34:10,828 --> 00:34:11,811 I do not! 886 00:34:11,895 --> 00:34:13,011 "Does anybody wanna hang out?" 887 00:34:13,095 --> 00:34:14,744 "My name's Bianca." 888 00:34:14,828 --> 00:34:17,911 Well, I mean, what can I say? I don't know. 889 00:34:17,995 --> 00:34:19,777 The boys just love me! 890 00:34:19,861 --> 00:34:21,677 - I'm so cold. - Do you want a sweater, Bianca? 891 00:34:21,761 --> 00:34:24,777 No! 892 00:34:24,861 --> 00:34:26,911 So, Bianca, they said they're happy to give massages. 893 00:34:26,995 --> 00:34:28,711 I'm so happy, thanks, Daisy. 894 00:34:28,795 --> 00:34:30,610 Time to get into our bathing suits. 895 00:34:30,694 --> 00:34:31,644 Yeah, go get a suit on. 896 00:34:31,728 --> 00:34:33,577 - Hello. - Hi, how are you? 897 00:34:33,661 --> 00:34:34,677 Good. 898 00:34:34,761 --> 00:34:35,677 You think she's getting pissed? 899 00:34:35,761 --> 00:34:37,195 About what? 900 00:34:37,428 --> 00:34:39,548 She thinks everyone's picking on her, I can just tell. 901 00:34:40,861 --> 00:34:42,377 She's being catered to on hand and foot 902 00:34:42,461 --> 00:34:43,844 and demanding people massage her on the crew. 903 00:34:43,928 --> 00:34:45,777 That's just not how I do things. 904 00:34:45,861 --> 00:34:48,078 This has been the most stressful trip I think I've ever taken. 905 00:34:48,162 --> 00:34:51,628 It must be hard to spend all this time with the girls. 906 00:34:53,461 --> 00:34:54,811 If she doesn't wanna be the center of being picked on... 907 00:34:54,895 --> 00:34:56,078 Yeah. 908 00:34:56,162 --> 00:34:57,944 Then she needs to dial back her, like... 909 00:34:58,028 --> 00:35:00,677 Perfect, thank you. 910 00:35:00,761 --> 00:35:02,811 Hey, who wants to go on that thing? 911 00:35:02,895 --> 00:35:04,577 The sun's back out. 912 00:35:04,661 --> 00:35:06,111 Sorry, I'm bored of you bitches. 913 00:35:06,195 --> 00:35:07,911 What is she getting on, a paddleboard? 914 00:35:07,995 --> 00:35:11,610 I don't know, but I wanna be a witness to this. 915 00:35:11,694 --> 00:35:12,944 I don't know how this works. 916 00:35:13,028 --> 00:35:15,944 Jean, will you come tell us, like, what to do? 917 00:35:16,028 --> 00:35:17,195 Yeah, yeah, for sure. 918 00:35:17,428 --> 00:35:18,911 I've done it once before, 919 00:35:18,995 --> 00:35:20,644 but, like, what if I, like, get trapped out there? 920 00:35:20,728 --> 00:35:22,377 And I don't wanna go by myself. 921 00:35:22,461 --> 00:35:23,811 Okay, fine. 922 00:35:23,895 --> 00:35:25,078 I just need five minutes to get changed. 923 00:35:25,162 --> 00:35:26,610 - Okay. - I'll be right back. 924 00:35:26,694 --> 00:35:27,811 Okay. 925 00:35:27,895 --> 00:35:29,777 Lunch is at 1:30. 926 00:35:29,861 --> 00:35:31,777 I will do a broccoli quinoa salad, 927 00:35:31,861 --> 00:35:34,111 fish, burrata, and sashimi. 928 00:35:34,195 --> 00:35:35,844 Yeah, I think that's more than enough. 929 00:35:35,928 --> 00:35:37,944 Natasha, I don't think she's a bad chef, 930 00:35:38,028 --> 00:35:40,977 but she's so insistent on doing her own thing 931 00:35:41,061 --> 00:35:43,111 and doesn't communicate with anyone, 932 00:35:43,195 --> 00:35:45,877 that the consistency just isn't there, and 933 00:35:45,961 --> 00:35:47,911 I don't know what I'm gonna be dealt with. 934 00:35:47,995 --> 00:35:51,777 It's got me on edge all the time. 935 00:35:51,861 --> 00:35:53,928 Okay, let's get with it. 936 00:35:55,661 --> 00:35:57,661 - I hope you liked it. - Thank you. 937 00:35:59,861 --> 00:36:00,977 How was your massage? 938 00:36:01,061 --> 00:36:02,711 - It was amazing. - Good. 939 00:36:02,795 --> 00:36:04,377 I'm not gonna lie, I needed it. 940 00:36:04,461 --> 00:36:05,977 - Ready? - Yeah, I'm ready to do it. 941 00:36:06,061 --> 00:36:07,977 All right, let's go. 942 00:36:08,061 --> 00:36:08,977 Bye, Erica! 943 00:36:09,061 --> 00:36:10,744 Look at her. 944 00:36:10,828 --> 00:36:13,195 She's, like, "Can you paddle a little faster?" 945 00:36:13,428 --> 00:36:15,644 Looks like you've got it. 946 00:36:15,728 --> 00:36:16,744 Good job, Jess. 947 00:36:16,828 --> 00:36:18,044 Looking good, girl! 948 00:36:18,128 --> 00:36:19,644 Oh, she is doing well. 949 00:36:19,728 --> 00:36:20,961 Hi! 950 00:36:23,895 --> 00:36:25,977 Oh, it's starting to rain again. 951 00:36:26,061 --> 00:36:27,877 Jess, turn around, it's gonna rain. 952 00:36:27,961 --> 00:36:28,877 - Yeah, come on! - Yeah. 953 00:36:28,961 --> 00:36:30,744 Hurry, come back! 954 00:36:30,828 --> 00:36:31,877 We're going in, we're going in. 955 00:36:31,961 --> 00:36:33,811 Oh, my God. 956 00:36:33,895 --> 00:36:35,410 Oh, sorry, sorry! 957 00:36:35,494 --> 00:36:37,078 Jess fell in! 958 00:36:37,162 --> 00:36:40,744 - Just, like, look at her. - Oh, my God. 959 00:36:40,828 --> 00:36:41,777 She fell off. 960 00:36:41,861 --> 00:36:44,044 - Ha! - Oh, my Lord. 961 00:36:44,128 --> 00:36:45,877 Oh, my God. 962 00:36:45,961 --> 00:36:48,011 [bleep] Oh, my Lord. 963 00:36:48,095 --> 00:36:49,011 [bleep] this. 964 00:36:49,095 --> 00:36:51,078 Oh, my God. 965 00:36:51,162 --> 00:36:53,162 - Yay! - Woo! 966 00:36:56,095 --> 00:36:58,711 - I did. - Hey, girl! 967 00:36:58,795 --> 00:37:00,344 It's like, I saw the rain coming and I panicked. 968 00:37:00,428 --> 00:37:01,777 Uncover, cover, uncover, cover... 969 00:37:01,861 --> 00:37:03,944 it's like the Caribbean. 970 00:37:04,028 --> 00:37:05,061 Oh, it's so wet weather. 971 00:37:06,728 --> 00:37:07,744 Look, the sun's coming out again. 972 00:37:07,828 --> 00:37:08,944 What do you know? 973 00:37:09,028 --> 00:37:10,528 This is, like, such bizarre weather. 974 00:37:12,761 --> 00:37:14,011 Oh sh... 975 00:37:14,095 --> 00:37:15,410 [bleep] 976 00:37:15,494 --> 00:37:17,044 I'm just gonna throw on some pants, 977 00:37:17,128 --> 00:37:18,795 because I'm, like, soaking wet. 978 00:37:23,928 --> 00:37:25,428 Oh, sorry, hey. 979 00:37:33,028 --> 00:37:34,477 You okay? 980 00:37:34,561 --> 00:37:36,444 Uh... 981 00:37:36,528 --> 00:37:38,377 Oh, gosh, do I wanna know? 982 00:37:38,461 --> 00:37:40,195 I don't know. 983 00:37:40,428 --> 00:37:41,944 I'm just not feeling well. 984 00:37:42,028 --> 00:37:44,078 Like, you know, down there. 985 00:37:44,162 --> 00:37:45,777 Oh, no. 986 00:37:45,861 --> 00:37:47,078 He means his penis. 987 00:37:47,162 --> 00:37:49,811 - I'm concerned. - Yeah. 988 00:37:49,895 --> 00:37:50,944 I mean, like, it's starting to hurt. 989 00:37:51,028 --> 00:37:52,444 Oh... 990 00:37:52,528 --> 00:37:53,844 Gonna make sure that everything's okay. 991 00:37:53,928 --> 00:37:55,977 Oh, God, great. 992 00:37:56,061 --> 00:37:57,410 Yeah. 993 00:37:57,494 --> 00:37:59,777 What do have that you **** ing gave me now, 994 00:37:59,861 --> 00:38:00,977 you **** ing asshole? 995 00:38:01,061 --> 00:38:03,195 - Awesome. - Yeah. 996 00:38:03,428 --> 00:38:05,095 Oh [bleep]. 997 00:38:13,128 --> 00:38:14,888 I don't know what the [bleep] was I thinking. 998 00:38:17,128 --> 00:38:18,744 Lunch is at 1:30. 999 00:38:18,828 --> 00:38:19,844 Perfect, I'm hungry. 1000 00:38:19,928 --> 00:38:21,111 I'm always hungry. 1001 00:38:21,195 --> 00:38:22,844 - JL, you go rest, bru. - Yeah, yeah. 1002 00:38:22,928 --> 00:38:24,410 Go lie down. 1003 00:38:24,494 --> 00:38:25,895 Dani, are you okay? 1004 00:38:27,061 --> 00:38:28,461 What's wrong? 1005 00:38:38,494 --> 00:38:39,844 Anyway, they're sitting down for lunch, 1006 00:38:39,928 --> 00:38:42,528 - so we need to go. - I don't want to. 1007 00:38:53,561 --> 00:38:55,544 Oh, yeah, where's your dinosaur? 1008 00:38:55,628 --> 00:38:57,861 Are you ladies ready to sit down for lunch? 1009 00:39:01,661 --> 00:39:04,628 Alli, you can go on your break, and take two hours. 1010 00:39:07,061 --> 00:39:08,777 Do you want me to take these? 1011 00:39:08,861 --> 00:39:11,111 Yeah, you can start taking it now. 1012 00:39:11,195 --> 00:39:12,444 This is such a nice setup. 1013 00:39:12,528 --> 00:39:14,028 Beautiful. 1014 00:39:25,195 --> 00:39:27,477 So, here we have ahi tuna sashimi. 1015 00:39:27,561 --> 00:39:28,877 - Oh, my gosh. - Wow. 1016 00:39:28,961 --> 00:39:30,044 And here we have broccoli salad. 1017 00:39:30,128 --> 00:39:31,944 Oh, my God, that looks so fresh. 1018 00:39:32,028 --> 00:39:33,844 Mm, oh, my God. 1019 00:39:33,928 --> 00:39:36,510 That sashimi's so good. 1020 00:39:36,594 --> 00:39:39,011 Breathe, girl, breathe. 1021 00:39:39,095 --> 00:39:41,410 I'm thinking I'm having fun and enjoying myself, 1022 00:39:41,494 --> 00:39:43,844 and then there you go, serious sh... 1023 00:39:43,928 --> 00:39:47,477 Like, not only **** ing feelings, but also **** ing diseases. 1024 00:39:47,561 --> 00:39:50,911 I'm **** ing done with this sh..., you know? 1025 00:39:50,995 --> 00:39:52,544 Stress doesn't help, 1026 00:39:52,628 --> 00:39:56,011 and then you realize you're stressing for no reason. 1027 00:39:56,095 --> 00:39:58,877 ing hell, you don't know even know what he have. 1028 00:39:58,961 --> 00:40:00,510 It could be he have, like... 1029 00:40:00,594 --> 00:40:02,011 I don't know, hemorrhoids. 1030 00:40:02,095 --> 00:40:03,911 It could be something so total different 1031 00:40:03,995 --> 00:40:05,444 than what you're thinking. 1032 00:40:05,528 --> 00:40:07,577 Come on, Dani, you're better than that. 1033 00:40:07,661 --> 00:40:09,877 This is, like, the best lunch ever. 1034 00:40:09,961 --> 00:40:12,694 Now, here we have burrata and rocket salad. 1035 00:40:18,761 --> 00:40:19,844 Oh, sorry. 1036 00:40:19,928 --> 00:40:20,961 Here. 1037 00:40:22,162 --> 00:40:23,111 Are you good? 1038 00:40:23,195 --> 00:40:24,111 You're acting really cray, girl. 1039 00:40:24,195 --> 00:40:25,594 How am I acting cray? 1040 00:40:27,095 --> 00:40:29,111 No, you just were, like, "Calm down, girls." 1041 00:40:29,195 --> 00:40:30,644 That's why I'm asking if you're okay. 1042 00:40:30,728 --> 00:40:32,028 Okay. 1043 00:40:35,528 --> 00:40:37,168 - Uh-huh. - And it's really uncomfortable. 1044 00:40:41,195 --> 00:40:43,610 No, it's, like, mostly the four of you guys. 1045 00:40:43,694 --> 00:40:45,944 I feel awkward, like, when I walk into the room, 1046 00:40:46,028 --> 00:40:47,377 like I'm interrupting something. 1047 00:40:47,461 --> 00:40:48,577 - Here's some warm bread. - Thanks, girl. 1048 00:40:48,661 --> 00:40:50,195 It's gluten-free. 1049 00:40:50,428 --> 00:40:52,677 I don't think any person here wants to hurt anybody. 1050 00:40:52,761 --> 00:40:54,011 I'm not so sure. 1051 00:40:54,095 --> 00:40:56,195 You guys have all been bullying me. 1052 00:40:56,428 --> 00:40:57,610 It's **** ing bullsh... 1053 00:40:57,694 --> 00:41:00,011 Everybody has had my name in their mouth. 1054 00:41:00,095 --> 00:41:02,528 Oh, my God, where the [bleep] is Dani? 1055 00:41:03,694 --> 00:41:05,561 Speaking Portuguese... 1056 00:41:11,128 --> 00:41:15,444 I honestly feel like everyone has been completely nasty to me. 1057 00:41:15,528 --> 00:41:16,977 Well, please leave me out of that conversation. 1058 00:41:17,061 --> 00:41:18,610 Yeah, no, I don't think that at all. 1059 00:41:18,694 --> 00:41:20,011 I actually do. 1060 00:41:20,095 --> 00:41:21,577 I've been slut-shamed. 1061 00:41:21,661 --> 00:41:24,477 Dani, Dani, Daisy, can you help us with service? 1062 00:41:24,561 --> 00:41:26,494 [speaking Portuguese] 1063 00:41:32,961 --> 00:41:34,444 Do you know what it feels like to be, like... 1064 00:41:34,528 --> 00:41:36,711 But I feel like you're directly saying to me... 1065 00:41:36,795 --> 00:41:38,577 Every single one of you. 1066 00:41:38,661 --> 00:41:40,377 You guys are really just making me 1067 00:41:40,461 --> 00:41:41,701 feel uncomfortable on this trip. 1068 00:41:44,208 --> 00:41:45,976 This was such a bad idea, to go with, like, 1069 00:41:46,061 --> 00:41:47,610 eight girls on vacation, 1070 00:41:47,694 --> 00:41:50,610 because I feel like I don't have a single ally here. 1071 00:41:50,694 --> 00:41:51,644 Well, I want you to feel like you have me now. 1072 00:41:51,728 --> 00:41:52,552 That's how I feel. 1073 00:41:52,637 --> 00:41:57,028 Daisy, I know you know how many people is the next charter... 1074 00:42:04,162 --> 00:42:05,795 What the [bleep] like... 1075 00:42:11,728 --> 00:42:13,510 I don't wanna talk to him. I don't wanna talk to anybody. 1076 00:42:13,594 --> 00:42:15,044 I don't wanna be here, I wanna go home. 1077 00:42:15,128 --> 00:42:17,444 I'm just thinking, you don't need this. 1078 00:42:17,528 --> 00:42:18,995 You're way better than this. 1079 00:42:20,095 --> 00:42:21,428 I just don't wanna be here. 1080 00:42:25,494 --> 00:42:26,944 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1081 00:42:27,028 --> 00:42:28,011 Are we gonna have a little cuddle tonight? 1082 00:42:28,095 --> 00:42:29,644 No. 1083 00:42:29,728 --> 00:42:30,944 Something doesn't feel right between Alli and I. 1084 00:42:31,028 --> 00:42:32,162 I really like you, 1085 00:42:40,861 --> 00:42:42,628 ing really? 1086 00:42:45,561 --> 00:42:46,677 Colin can be the pirate. 1087 00:42:46,761 --> 00:42:48,195 JL, JL! 1088 00:42:48,428 --> 00:42:50,011 [shrieking] 1089 00:42:50,095 --> 00:42:51,644 It's only worth it if somebody licks it off. 1090 00:42:51,728 --> 00:42:54,537 - Yes! - Woo! 1091 00:42:54,623 --> 00:42:55,544 You did this. 1092 00:42:55,628 --> 00:42:57,011 Every time I walk in... 1093 00:42:57,095 --> 00:42:58,011 You cause all these problems... 1094 00:42:58,095 --> 00:42:59,410 Every time I walk in the room... 1095 00:42:59,494 --> 00:43:00,338 and you sit there like a victim. 1096 00:43:00,423 --> 00:43:01,744 You said that people are being mean to you 1097 00:43:01,828 --> 00:43:03,111 because you're pretty. 1098 00:43:03,195 --> 00:43:04,560 - You said that. - Yeah, I did say that. 1099 00:43:04,645 --> 00:43:06,744 Where did you buy your mirror, because I'd like to get one. 1100 00:43:06,828 --> 00:43:07,366 Okay. 1101 00:43:07,458 --> 00:43:09,288 Because I'm **** ing ugly, I guess. 73417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.