Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:04,435
Previously, on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,554
There goes the bow.
3
00:00:07,976 --> 00:00:08,836
[bleep]
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,216
- Any on?
- Yeah.
5
00:00:10,300 --> 00:00:12,510
If Gary didn't know how
to start that generator,
6
00:00:12,938 --> 00:00:15,392
it would have been
a totally different situation.
7
00:00:15,477 --> 00:00:18,316
I think Gary saved our ass.
8
00:00:18,759 --> 00:00:21,626
So, we've got three
primary charter guests.
9
00:00:29,391 --> 00:00:30,982
Start getting aggressive.
10
00:00:31,368 --> 00:00:33,525
I kinda like it, though.
11
00:00:33,610 --> 00:00:36,322
I definitely feel we're
starting to be more serious,
12
00:00:36,407 --> 00:00:39,583
and it's just a lot
of feelings going on.
13
00:00:39,667 --> 00:00:43,361
The one thing my mom said to me,
don't have sex on the boat.
14
00:00:43,446 --> 00:00:45,349
- Ooh!
- Oh, you blew that one.
15
00:00:45,433 --> 00:00:46,483
My first chance I had,
I blew that one.
16
00:00:46,567 --> 00:00:48,316
- Whoa!
- What?
17
00:00:48,438 --> 00:00:49,899
They're such liars.
18
00:00:52,253 --> 00:00:53,228
Huh?
19
00:00:53,313 --> 00:00:56,949
Now, I feel like the biggest
asshole on this planet.
20
00:00:57,033 --> 00:00:59,049
What the [bleep]?
21
00:00:59,133 --> 00:01:00,846
Okay, Gary, I'm gonna come back.
22
00:01:00,931 --> 00:01:02,965
Glenn, you have
one-zero meters to stop.
23
00:01:08,100 --> 00:01:09,049
Slow down, slow down, slow down.
24
00:01:09,133 --> 00:01:10,349
Ahead, ahead, ahead!
25
00:01:10,433 --> 00:01:13,016
- Ahead, ahead, ahead!
- Ahead, ahead, ahead!
26
00:01:13,100 --> 00:01:15,548
- Glenn, ahead, ahead, ahead!
- Ahead!
27
00:01:15,633 --> 00:01:19,032
[bleep] me, Goddamn it!
[bleep]
28
00:01:19,146 --> 00:01:21,146
*BELOW DECK SAILING YATCH*
Season 02 Episode 12
29
00:01:21,230 --> 00:01:22,823
Episode Title:
"Total Shp Show"
30
00:01:22,908 --> 00:01:25,065
Sh...
31
00:01:25,306 --> 00:01:26,383
[bleep] me.
32
00:01:26,467 --> 00:01:30,467
[bleep]
[bleep]
33
00:01:35,467 --> 00:01:38,016
Is my radio not working?
34
00:01:38,100 --> 00:01:39,082
[bleep]'s sakes.
35
00:01:39,166 --> 00:01:41,583
[bleep] me!
36
00:01:41,667 --> 00:01:44,100
Wait, watch your hands,
ease us out, ease us out.
37
00:01:45,133 --> 00:01:47,249
Keep the lines on the dock.
38
00:01:47,333 --> 00:01:51,116
Okay, pull up, JL, hold tension.
39
00:01:51,200 --> 00:01:53,383
- Ing hell.
- That's a bad one.
40
00:01:53,467 --> 00:01:55,516
There's, like, pieces of
the boat floating in the water.
41
00:01:55,600 --> 00:01:58,316
I'm scared to see what
the boat looks like.
42
00:01:58,400 --> 00:02:00,516
Dude, look at
what it did to the dock.
43
00:02:00,600 --> 00:02:02,216
I'm just not getting
anything ahead,
44
00:02:02,300 --> 00:02:04,349
there's something wrong
with the engines.
45
00:02:04,433 --> 00:02:06,249
Gary, are we gonna drag
ourselves into these rocks?
46
00:02:06,333 --> 00:02:08,016
What's going on back there?
47
00:02:08,100 --> 00:02:10,266
No, I've got a spring on,
I'm on the winch.
48
00:02:15,233 --> 00:02:17,016
Call distances
at the back for me.
49
00:02:17,100 --> 00:02:18,516
Three meters.
50
00:02:18,600 --> 00:02:20,416
- Two meters to the dock.
- That's good, that's good.
51
00:02:20,500 --> 00:02:21,549
Two meters.
52
00:02:21,633 --> 00:02:23,149
We've got all lines back here,
53
00:02:23,233 --> 00:02:24,713
Colin, you can take
up on the anchors.
54
00:02:31,633 --> 00:02:33,500
It's not gonna be
a happy captain.
55
00:02:46,333 --> 00:02:48,116
I don't know what happened.
56
00:02:48,200 --> 00:02:49,182
It went ahead and
you saw it came back.
57
00:02:49,266 --> 00:02:50,216
I heard the engine.
58
00:02:50,300 --> 00:02:51,683
I had you go for. Because I...
59
00:02:51,767 --> 00:02:53,216
I could see I
was coming back hot,
60
00:02:53,300 --> 00:02:55,182
so I went ahead,
and then when I...
61
00:02:55,266 --> 00:02:57,216
when I tried to go ahead again,
nothing happened.
62
00:02:57,300 --> 00:03:00,182
I tried to go out of gear,
but by then we'd hit.
63
00:03:00,266 --> 00:03:02,449
But then after that,
you had forward propulsion?
64
00:03:02,533 --> 00:03:03,499
Yeah.
65
00:03:06,401 --> 00:03:09,588
I think it's a wind high. Yeah, bit I've
been **** ing
66
00:03:09,672 --> 00:03:11,314
in a lot of high wind, like...
67
00:03:11,398 --> 00:03:15,249
- Me too, like...
- It's normal, like...
68
00:03:15,333 --> 00:03:17,533
[bleep]. Let's just hope
that's all it is.
69
00:03:19,947 --> 00:03:21,776
Yeah, I will get it for you.
70
00:03:21,861 --> 00:03:23,316
Perfect, thank you.
71
00:03:23,400 --> 00:03:25,116
Could you hear any cavitation?
72
00:03:25,200 --> 00:03:27,082
It sounded like it,
yeah, because that's...
73
00:03:27,166 --> 00:03:28,349
When we were trying to go...
when we were coming back?
74
00:03:28,433 --> 00:03:30,283
When we were trying
to go forward, yeah.
75
00:03:30,367 --> 00:03:33,149
Cavitation is when there's
air bubbles by the propeller,
76
00:03:33,233 --> 00:03:34,516
and the propeller's
just spinning through air,
77
00:03:34,600 --> 00:03:36,216
not actually catching
the friction of the water
78
00:03:36,300 --> 00:03:37,567
to make you go forward.
79
00:03:42,600 --> 00:03:44,549
Oh, my God, how
did that happen?
80
00:03:44,633 --> 00:03:46,149
I don't know.
81
00:03:46,233 --> 00:03:47,650
We... we were calling
everything out.
82
00:03:47,734 --> 00:03:50,767
It just decided
to slip on **** ing back.
83
00:03:51,000 --> 00:03:53,283
Oh, my God, I actually can't
be here for this right now.
84
00:03:53,367 --> 00:03:55,116
Do you wanna do some trials?
85
00:03:55,200 --> 00:03:56,283
Let's fire up and let's test it.
86
00:03:56,367 --> 00:03:58,216
All right.
87
00:03:58,300 --> 00:04:00,483
We're all just trying to think
what the hell happened here,
88
00:04:00,567 --> 00:04:01,549
what went wrong.
89
00:04:01,633 --> 00:04:03,924
It could be cavitation.
90
00:04:04,127 --> 00:04:08,628
It could be throttle malfunction
or my engine had a problem.
91
00:04:08,713 --> 00:04:10,383
I'm not sure which it was.
92
00:04:10,467 --> 00:04:12,292
I'm gonna put the thrusters down
93
00:04:12,377 --> 00:04:14,816
so everything's
the exact same situation.
94
00:04:14,901 --> 00:04:16,822
Colin, you're gonna
fire up down there, yeah?
95
00:04:16,907 --> 00:04:17,823
Yep.
96
00:04:17,908 --> 00:04:19,149
- Girls.
- Mm-hmm?
97
00:04:19,233 --> 00:04:20,767
- Yeah?
- Where...
98
00:04:25,207 --> 00:04:27,043
- No.
- Oh, my God.
99
00:04:27,128 --> 00:04:28,644
- It's really bad.
- It's bad. It's horrible.
100
00:04:28,728 --> 00:04:29,811
- So bad.
- It's so bad.
101
00:04:29,895 --> 00:04:31,078
The dock...
102
00:04:31,162 --> 00:04:33,628
It's all been crushed.
103
00:04:37,541 --> 00:04:39,610
Is everyone out of the way?
I'm about to fire up.
104
00:04:39,880 --> 00:04:42,281
Okay, I'm all clear,
yeah, all clear.
105
00:04:44,895 --> 00:04:45,995
Firing up now.
106
00:04:47,195 --> 00:04:48,895
[engine starts]
107
00:04:51,455 --> 00:04:53,644
Okay.
You all right if I take it?
108
00:04:53,728 --> 00:04:56,577
Everything looks totally fine.
Temperatures are good.
109
00:04:56,661 --> 00:04:57,911
See if you can make it fail.
110
00:04:57,995 --> 00:04:59,944
Gary, I'm gonna give
it a normal thrust.
111
00:05:00,028 --> 00:05:01,694
Standing by, ready.
112
00:05:04,095 --> 00:05:05,944
Yeah, I could see wash now,
there we go.
113
00:05:06,028 --> 00:05:08,410
Okay, I'm going ahead now.
114
00:05:08,494 --> 00:05:11,095
You should see
the stern lines tighten up.
115
00:05:14,195 --> 00:05:18,011
Now we're getting tension on
the lines, tension on the lines.
116
00:05:18,095 --> 00:05:20,677
Okay, Colin,
you're good to shut down.
117
00:05:21,018 --> 00:05:23,377
I went slower now,
I don't wanna stress anything.
118
00:05:23,461 --> 00:05:24,410
But I would have
gone a lot faster
119
00:05:24,494 --> 00:05:26,377
when we were moving back.
120
00:05:26,461 --> 00:05:27,977
COLIN: Everything seems to be
working fine down here now.
121
00:05:28,061 --> 00:05:29,844
It could have been a glitch
with the computer
122
00:05:29,928 --> 00:05:31,677
that controls the throttle,
or something like that.
123
00:05:31,761 --> 00:05:33,644
I think that
the throttle malfunctioned.
124
00:05:33,728 --> 00:05:37,644
There's a computer in between
the controls and the propeller
125
00:05:37,728 --> 00:05:39,644
to manage the load
on the engine.
126
00:05:39,728 --> 00:05:42,711
It looks like my inputs
were too much,
127
00:05:42,795 --> 00:05:45,044
and so the computer
just said no, I can't do that.
128
00:05:45,128 --> 00:05:46,977
I think maybe when you...
129
00:05:47,061 --> 00:05:48,911
when you went to stop or in
neutral, it just didn't catch.
130
00:05:48,995 --> 00:05:51,195
It felt like it
just ignored the input.
131
00:05:51,428 --> 00:05:53,444
Maybe it was one of just those
freak **** ing accidents.
132
00:05:53,528 --> 00:05:56,744
It's a complicated system
that can fail.
133
00:05:56,828 --> 00:05:59,877
But the most important thing
is the engine's working fine.
134
00:05:59,961 --> 00:06:02,044
First time that's
ever happened to me.
135
00:06:02,128 --> 00:06:04,195
Let's get that hydraulic off.
136
00:06:06,728 --> 00:06:08,811
I've still got,
like, a pit in my stomach.
137
00:06:08,895 --> 00:06:09,811
Me too, that's how I'm feeling.
138
00:06:09,895 --> 00:06:11,777
Mm.
139
00:06:11,861 --> 00:06:13,444
You don't know what to say, you
don't know what to do, like...
140
00:06:13,528 --> 00:06:15,044
We got another issue.
141
00:06:15,128 --> 00:06:16,844
I don't know if that
ing door is gonna open.
142
00:06:16,928 --> 00:06:20,011
The transom looks... ed.
143
00:06:20,095 --> 00:06:21,911
We don't know if this
is purely cosmetic,
144
00:06:21,995 --> 00:06:25,644
or there's been some serious
structural damage to that door.
145
00:06:25,728 --> 00:06:26,977
That's where all the toys are,
146
00:06:27,061 --> 00:06:28,044
it's how the people get on
and off the boat
147
00:06:28,128 --> 00:06:29,711
when they're swimming.
148
00:06:29,795 --> 00:06:31,078
Why don't you jump
on the paddleboard,
149
00:06:31,162 --> 00:06:32,377
brush all that sh... off.
150
00:06:32,461 --> 00:06:34,195
- Yeah.
- Anything big, keep.
151
00:06:34,428 --> 00:06:36,711
If we can't get this door to
open, our charter season's over.
152
00:06:36,795 --> 00:06:38,528
Everyone can go home, it's done.
153
00:06:47,421 --> 00:06:48,471
You okay?
154
00:06:48,604 --> 00:06:50,744
Yeah, yeah.
155
00:06:50,828 --> 00:06:53,438
Everybody has bad dockings,
it's part of boating.
156
00:06:53,523 --> 00:06:54,472
If you haven't had
a bad docking, then...
157
00:06:54,557 --> 00:06:55,299
Yeah.
158
00:06:55,384 --> 00:06:57,300
You're lying, or
it's yet to come, so...
159
00:06:58,526 --> 00:06:59,877
I don't know, it was weird.
160
00:06:59,961 --> 00:07:01,104
It was very weird.
161
00:07:01,189 --> 00:07:03,783
Oh, my God, I'm feeling
so sorry for **** ing Glenn.
162
00:07:07,928 --> 00:07:09,928
Maybe you can do
the actual motion.
163
00:07:13,528 --> 00:07:15,078
Okay, guys,
let's open this door.
164
00:07:15,162 --> 00:07:17,377
We're gonna open the frame.
165
00:07:17,461 --> 00:07:18,811
Keep an eye out there, Gary.
166
00:07:18,895 --> 00:07:20,428
Yeah, I will.
Going on frame.
167
00:07:22,128 --> 00:07:24,377
I feel embarrassed, I feel
embarrassed for the crew.
168
00:07:24,461 --> 00:07:25,877
You know, I've been involved
in other incidents
169
00:07:25,961 --> 00:07:27,410
that weren't pleasant,
170
00:07:27,494 --> 00:07:30,510
but today is probably one
of the worst days
171
00:07:30,594 --> 00:07:32,877
in my career, for sure.
172
00:07:34,260 --> 00:07:36,911
Okay, we're gonna start opening
the door a little bit.
173
00:07:36,995 --> 00:07:38,895
Just go real slow, bro.
174
00:07:43,861 --> 00:07:45,111
Stop, come down, yeah.
175
00:07:45,195 --> 00:07:46,995
What's that coming
out of the passerelle?
176
00:07:58,213 --> 00:07:59,744
We're gonna open the frame.
177
00:08:00,494 --> 00:08:01,744
Keep an eye out there, Gary.
178
00:08:01,828 --> 00:08:03,811
Yeah, I will.
Going on frame.
179
00:08:03,895 --> 00:08:05,044
Just go real slow, bro.
180
00:08:05,447 --> 00:08:07,280
Okay, go platform open.
181
00:08:14,938 --> 00:08:16,420
- Stop.
- Come down, yeah.
182
00:08:16,505 --> 00:08:17,788
What's that coming out
of the passerelle?
183
00:08:17,873 --> 00:08:19,389
Is that just excess sh...?
184
00:08:19,474 --> 00:08:20,757
It's just... it's all
debris from where
185
00:08:20,842 --> 00:08:22,357
it's been scuffed
and fallen in.
186
00:08:22,442 --> 00:08:24,225
Should we keep going
with platform door?
187
00:08:24,310 --> 00:08:26,359
Wait, let me just go
get the sh... out.
188
00:08:26,921 --> 00:08:28,355
Standing by.
189
00:08:38,461 --> 00:08:40,044
Okay, I'm all clear here.
190
00:08:40,128 --> 00:08:41,911
All right,
slowly opening the platform,
191
00:08:41,995 --> 00:08:43,594
slowly opening the platform.
192
00:08:46,961 --> 00:08:48,461
Everything's looking good.
193
00:08:49,995 --> 00:08:51,444
Everything looks okay
with the door.
194
00:08:51,528 --> 00:08:53,410
I think we got away
lucky on that.
195
00:08:53,494 --> 00:08:55,977
This thing saved us, the fact
that it's two layers,
196
00:08:56,061 --> 00:08:57,610
and we were literally
in the middle of it,
197
00:08:57,694 --> 00:08:59,162
and it just split open.
198
00:08:59,428 --> 00:09:02,644
The point of the transom
is the perfect height
199
00:09:02,728 --> 00:09:06,078
to hit some big blocks
of concrete
200
00:09:06,162 --> 00:09:09,078
and slice underneath them
and just lift them up.
201
00:09:09,162 --> 00:09:11,195
We got a lucky break.
202
00:09:11,428 --> 00:09:13,944
We're just gonna have
to get some black paint on it
203
00:09:14,028 --> 00:09:15,961
and **** ing just...
slap some black paint on it.
204
00:09:17,928 --> 00:09:20,444
No... dude, you don't have time,
the guests are gonna be here in,
205
00:09:20,528 --> 00:09:21,944
like, four hours.
206
00:09:22,028 --> 00:09:22,944
The damage is bad, very bad.
207
00:09:23,028 --> 00:09:24,510
It's embarrassing.
208
00:09:24,594 --> 00:09:27,410
You know, the milk is
spilled, it's happened.
209
00:09:27,494 --> 00:09:29,078
You can't un-happen it.
210
00:09:29,162 --> 00:09:30,895
- Good morning.
- Good morning.
211
00:09:32,128 --> 00:09:33,811
Any painter of boats.
212
00:09:33,895 --> 00:09:36,477
The insurance will
take care of the repairs,
213
00:09:36,561 --> 00:09:39,410
but right now I need to fix
the immediate problem.
214
00:09:39,494 --> 00:09:43,444
We got paying guests
coming on board, so yeah.
215
00:09:43,528 --> 00:09:45,577
All crew, all crew, not
the smoothest of mornings.
216
00:09:45,661 --> 00:09:47,377
For [bleep]'s sake.
217
00:09:47,461 --> 00:09:49,577
But you all handled
it like pros, thank you.
218
00:09:49,661 --> 00:09:51,577
Painter's on the way, and the
guests will be here by 2:00.
219
00:09:51,661 --> 00:09:53,044
So, let's shake it off
and keep hustling.
220
00:09:53,128 --> 00:09:54,594
Okay, copy that.
221
00:09:59,461 --> 00:10:01,577
Eight years in yachting,
I've never been in a boat
222
00:10:01,661 --> 00:10:03,911
that's hit the dock,
let alone twice.
223
00:10:03,995 --> 00:10:06,078
And now we're literally
about to pick up.
224
00:10:06,162 --> 00:10:07,977
It's insane.
225
00:10:08,061 --> 00:10:11,011
Do you have any idea, like,
what dรฉcor you're doing tonight?
226
00:10:11,095 --> 00:10:12,577
No, I'll probably
just do a nice table.
227
00:10:12,661 --> 00:10:13,977
I won't do a theme.
That's too many...
228
00:10:14,061 --> 00:10:15,844
I don't like themes anyway.
229
00:10:15,928 --> 00:10:17,577
Yeah, too much themes,
so that's what I'm saying.
230
00:10:17,661 --> 00:10:20,428
My job is already hard, and
this charter is eight women...
231
00:10:23,095 --> 00:10:24,410
Do you know what that means?
232
00:10:24,494 --> 00:10:26,428
Guess what?
Just [bleep] Natasha.
233
00:10:28,061 --> 00:10:31,694
Interior, interior, we just
got provisions at the dock.
234
00:10:36,561 --> 00:10:37,628
ing hell!
235
00:10:39,561 --> 00:10:41,677
Ocean spring!
236
00:10:41,761 --> 00:10:45,195
How is your anxiety today,
you feel better?
237
00:10:45,428 --> 00:10:49,078
I feel very confused as to,
like, how I'm gonna manage this.
238
00:10:49,162 --> 00:10:52,694
Like, I have grown to like him,
so it does suck in that sense.
239
00:10:55,095 --> 00:10:56,610
I think you've got to wait
until after the charter
240
00:10:56,694 --> 00:10:58,410
and see how it pans out.
241
00:10:58,494 --> 00:11:01,044
Yeah, but I don't really
have a choice now.
242
00:11:01,128 --> 00:11:02,644
The whole situation's
just not right.
243
00:11:02,728 --> 00:11:04,444
Well, I don't think so.
244
00:11:04,528 --> 00:11:06,477
I think you guys
already made your bed.
245
00:11:06,561 --> 00:11:08,610
But I didn't...
246
00:11:08,694 --> 00:11:09,761
Um...
247
00:11:11,594 --> 00:11:13,195
It's a bit different
now that I know,
248
00:11:13,428 --> 00:11:15,011
and then I'm gonna
continue to act on it?
249
00:11:15,095 --> 00:11:16,577
We'll see.
250
00:11:16,661 --> 00:11:19,377
So, the idea is to make
it look better.
251
00:11:19,461 --> 00:11:21,977
[laughs]
252
00:11:22,061 --> 00:11:24,510
Will you finish cleaning
up in here, please?
253
00:11:24,594 --> 00:11:30,510
Roger-dodger.
254
00:11:30,594 --> 00:11:33,510
That's the bar,
that's the day head.
255
00:11:33,594 --> 00:11:34,628
Looks good.
256
00:11:35,761 --> 00:11:37,561
[bleep]
257
00:11:38,528 --> 00:11:39,977
Thank you, Tonka.
258
00:11:40,061 --> 00:11:41,711
I think we should open
this door for the pickup.
259
00:11:41,795 --> 00:11:43,911
Put two paddleboards, like,
they're clean, ready to go.
260
00:11:43,995 --> 00:11:45,544
You know, like you were at
a boat show kind of thing?
261
00:11:45,628 --> 00:11:47,377
Kind of always
think we're not gonna make it,
262
00:11:47,461 --> 00:11:48,977
- and then we make it.
- I know, yeah.
263
00:11:49,061 --> 00:11:52,028
So their eyes are taken off
by two paddleboards here.
264
00:11:53,461 --> 00:11:54,644
I'm happy with that.
265
00:11:54,728 --> 00:11:56,544
There's nothing else we can do.
266
00:11:56,628 --> 00:11:58,444
A little bit of love.
267
00:11:58,528 --> 00:11:59,677
You guys all ready to go?
268
00:11:59,761 --> 00:12:02,494
- Yeah, man.
- Let's get changed.
269
00:12:07,728 --> 00:12:10,044
Okay, guys, the guests
could get here any second.
270
00:12:10,128 --> 00:12:11,577
Let's get everybody
out on the aft deck.
271
00:12:11,661 --> 00:12:13,095
We're coming, Glenn!
272
00:12:15,128 --> 00:12:16,494
[bleep] me.
273
00:12:21,195 --> 00:12:22,544
I'm excited.
274
00:12:22,628 --> 00:12:23,661
Yeah, I'm excited, too.
275
00:12:25,628 --> 00:12:27,078
Do you remember
any of their names?
276
00:12:27,162 --> 00:12:29,977
- I don't remember.
- It's the biggest one!
277
00:12:30,061 --> 00:12:31,444
What?
278
00:12:31,528 --> 00:12:32,644
- Hi!
- Hi!
279
00:12:32,728 --> 00:12:34,677
- So excited!
- How you guys doing?
280
00:12:34,761 --> 00:12:35,777
- Great!
- Good.
281
00:12:35,861 --> 00:12:37,044
Welcome to Croatia.
282
00:12:37,128 --> 00:12:38,577
- Thank you.
- Thank you.
283
00:12:38,661 --> 00:12:40,044
We know who you are,
Captain Glenn.
284
00:12:40,128 --> 00:12:41,677
I'm Captain Glenn,
nice to meet you.
285
00:12:41,761 --> 00:12:43,444
- I'm Erica, and this is my mom.
- Hi, how you doing.
286
00:12:43,528 --> 00:12:45,377
Hi, nice to meet you.
287
00:12:45,461 --> 00:12:46,744
I'm Captain Glenn,
nice to meet you.
288
00:12:46,828 --> 00:12:49,011
They've got matching outfits,
just like us.
289
00:12:49,095 --> 00:12:50,744
- It's time to walk the plank.
- Okay, here you go.
290
00:12:50,828 --> 00:12:53,777
- Hi!
- Hi, my name is Alli.
291
00:12:53,861 --> 00:12:55,410
Nice to meet you, I'm Erica.
292
00:12:55,494 --> 00:12:57,510
- Hi, I'm Jess.
- Jess, I'm Gary.
293
00:12:57,594 --> 00:12:58,811
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
294
00:12:58,895 --> 00:12:59,811
Hi, I'm Alli.
Are you the chef?
295
00:12:59,895 --> 00:13:01,444
No, Chef's there.
296
00:13:01,528 --> 00:13:02,544
You're the chef.
297
00:13:02,628 --> 00:13:04,377
Oh, really?
298
00:13:04,461 --> 00:13:07,410
- Cheers, to an amazing charter.
- Cheers, to an amazing charter.
299
00:13:07,494 --> 00:13:09,610
So, I just wanted
to formally welcome you guys
300
00:13:09,694 --> 00:13:11,410
all on board Parsifal III.
301
00:13:11,494 --> 00:13:12,811
I'm gonna hand
you over to Daisy,
302
00:13:12,895 --> 00:13:14,811
who's gonna give you
a little tour of the boat.
303
00:13:14,895 --> 00:13:16,044
We're gonna get all
your stuff on board,
304
00:13:16,128 --> 00:13:17,444
and then we'll get outta here.
305
00:13:17,528 --> 00:13:18,744
Yay, thank you!
306
00:13:18,828 --> 00:13:21,444
Here we have the aft cockpit.
307
00:13:21,528 --> 00:13:23,208
This is where we'll
have most of the meals.
308
00:13:23,428 --> 00:13:25,544
- Sh...
- Oh, my God!
309
00:13:25,628 --> 00:13:27,377
This looks like an
airport baggage claim.
310
00:13:27,461 --> 00:13:30,610
Here we have the flybridge,
pretty cool hangout spot.
311
00:13:30,694 --> 00:13:32,195
Come up here during sailing.
312
00:13:32,428 --> 00:13:33,744
- You okay?
- Yep, got it.
313
00:13:33,828 --> 00:13:35,510
Down here we have
the main saloon.
314
00:13:35,594 --> 00:13:37,811
-This is where I'll be
-Perfect.
315
00:13:37,895 --> 00:13:40,044
This is my thing.
316
00:13:40,128 --> 00:13:41,377
Jesus, look
at the color of that.
317
00:13:41,461 --> 00:13:42,744
It looks like a stripper's bag.
318
00:13:42,828 --> 00:13:44,777
We set up three beds in here
and three beds in here.
319
00:13:44,861 --> 00:13:45,811
A threesome!
320
00:13:45,895 --> 00:13:47,477
And then in here is the master.
321
00:13:47,561 --> 00:13:49,510
Mom, I might stay in here
with you and Myra.
322
00:13:49,594 --> 00:13:50,661
Yeah.
323
00:13:51,928 --> 00:13:53,661
All pins closed.
324
00:13:55,661 --> 00:13:56,694
Ooh, my leg!
325
00:13:58,795 --> 00:14:00,377
Also, I have a question...
326
00:14:00,461 --> 00:14:02,377
I normally have to, like,
deal with my kids
327
00:14:02,461 --> 00:14:03,677
all the time
and they're not here.
328
00:14:03,761 --> 00:14:05,410
And so I, like, wanna do
as little as possible.
329
00:14:05,494 --> 00:14:07,044
Can you guys unpack for us?
330
00:14:07,128 --> 00:14:08,777
Yeah, sure.
331
00:14:08,861 --> 00:14:11,544
You know that Dad always hired
people to unpack for me, he did.
332
00:14:11,628 --> 00:14:13,377
- He did.
- He always did.
333
00:14:13,461 --> 00:14:16,044
And so, I'd just like to be...
I wanna be spoiled.
334
00:14:16,128 --> 00:14:17,877
All right, boys,
the hens have come to roost.
335
00:14:17,961 --> 00:14:19,577
You wanna come have
a drink with me
336
00:14:19,661 --> 00:14:23,544
- Uh, Okay.
- Please? Okay!
337
00:14:23,628 --> 00:14:27,777
I'm loving this so much,
girls, can I have some wine!
338
00:14:27,861 --> 00:14:29,477
Let's take a selfie.
339
00:14:29,561 --> 00:14:31,444
So, it's figs
with pastrami and balsamic.
340
00:14:31,528 --> 00:14:32,844
Figs with pastrami and balsamic.
341
00:14:32,928 --> 00:14:34,677
Deck crew, deck crew,
I'm about to fire up.
342
00:14:34,761 --> 00:14:36,677
Mom, will you take one of me
and Bianca first?
343
00:14:36,761 --> 00:14:38,861
Tatas for Trump.
344
00:14:40,494 --> 00:14:43,410
Okay, Glenn, that
is all lines clear.
345
00:14:43,494 --> 00:14:44,811
Copy, thank you.
346
00:14:44,895 --> 00:14:46,677
Colin, you can start
taking up whenever you like.
347
00:14:46,761 --> 00:14:48,195
Copy that.
348
00:14:50,928 --> 00:14:52,577
Three shots, port anchor.
349
00:14:52,661 --> 00:14:54,078
After hitting the dock,
350
00:14:54,162 --> 00:14:55,844
it's been a pretty
traumatic experience.
351
00:14:55,928 --> 00:14:58,494
We definitely have to take
this one nice and slow.
352
00:15:00,828 --> 00:15:01,861
Looking good, Glenn.
353
00:15:03,995 --> 00:15:07,744
Do you like some figs with
pastrami and balsamic?
354
00:15:07,828 --> 00:15:10,410
- Oh, thank you.
- Here you go.
355
00:15:10,494 --> 00:15:13,410
Okay, I can definitely
see port anchor.
356
00:15:13,494 --> 00:15:16,111
We've got a dead sea cucumber
coming up with it.
357
00:15:16,195 --> 00:15:17,577
[laughs]
358
00:15:17,661 --> 00:15:18,844
God, I don't even know
how to eat this.
359
00:15:18,928 --> 00:15:20,811
[laughs]
360
00:15:20,895 --> 00:15:22,410
Oh, that's nasty...
361
00:15:22,494 --> 00:15:26,610
oh, no, ugh, ugh, ugh!
362
00:15:26,694 --> 00:15:28,577
Dude, that was **** ing gross.
363
00:15:28,661 --> 00:15:30,811
This is such a beautiful area.
364
00:15:30,895 --> 00:15:33,444
I just love how there's, like,
a seat for all of us.
365
00:15:33,528 --> 00:15:35,777
They brought me some
halal non-pork meat.
366
00:15:35,861 --> 00:15:37,711
Cheers.
Titties for Trump.
367
00:15:37,795 --> 00:15:40,744
Titties for Trump!
368
00:15:40,828 --> 00:15:41,844
Make America great again.
369
00:15:41,928 --> 00:15:43,544
I'm making America great again.
370
00:15:43,628 --> 00:15:44,711
She's making
America great again...
371
00:15:44,795 --> 00:15:46,477
- Oh, my God.
- One tata at a time.
372
00:15:46,561 --> 00:15:48,744
Oh, yeah.
373
00:15:48,828 --> 00:15:50,510
And making me want
to commit suicide.
374
00:15:50,594 --> 00:15:51,811
Why, what's wrong?
375
00:15:51,895 --> 00:15:52,911
Nothing, I just hate,
like, getting political.
376
00:15:52,995 --> 00:15:54,577
Are you having anxiety?
377
00:15:54,661 --> 00:15:55,610
No, I didn't wanna
make it political.
378
00:15:55,694 --> 00:15:57,477
It's not political.
379
00:15:57,561 --> 00:16:01,877
So, like, Don Jr.'s single,
and she's on the market.
380
00:16:01,961 --> 00:16:03,510
This is Bianca's thing.
381
00:16:03,594 --> 00:16:04,844
And now I'm **** ing mad.
382
00:16:04,928 --> 00:16:06,444
- Guys, I'm sorry.
- Jess, Jess, Jess.
383
00:16:06,528 --> 00:16:07,544
Let's do a dance.
384
00:16:07,628 --> 00:16:11,577
Make Bianca great again.
385
00:16:11,661 --> 00:16:13,061
I don't wanna get
ing political.
386
00:16:15,028 --> 00:16:16,610
Me too.
387
00:16:16,694 --> 00:16:17,877
Jess is mad that
she's expressing herself.
388
00:16:17,961 --> 00:16:19,577
I know.
389
00:16:19,661 --> 00:16:20,577
I don't wanna make
anybody uncomfortable
390
00:16:20,661 --> 00:16:22,410
with my political views.
391
00:16:22,494 --> 00:16:24,477
My husband started
paying people
392
00:16:24,561 --> 00:16:27,561
when we took trips
to unpack her bags.
393
00:16:31,995 --> 00:16:33,544
Somebody wanted to enter
my daughter
394
00:16:33,628 --> 00:16:36,195
in a Little Miss Texas pageant,
and I said,
395
00:16:36,428 --> 00:16:41,011
"I've already taught them mime
and ventriloquism, puppetry."
396
00:16:41,095 --> 00:16:42,644
You know, that's what's
important in the world.
397
00:16:42,728 --> 00:16:46,444
Oh, my God.
398
00:16:46,528 --> 00:16:50,911
La, la, la, la, la.
399
00:16:50,995 --> 00:16:51,911
Coming up...
400
00:16:51,995 --> 00:16:53,944
- Oh!
- Ah!
401
00:16:54,028 --> 00:16:54,977
It's gonna get nasty.
402
00:16:55,061 --> 00:16:56,577
We've hit the dock twice,
403
00:16:56,661 --> 00:16:58,377
now we've got
a crazy storm happening.
404
00:16:58,461 --> 00:16:59,577
Oi, can I get some help?
405
00:16:59,661 --> 00:17:00,777
This is crazy.
406
00:17:00,861 --> 00:17:02,544
Whoa, look at the lightning!
407
00:17:02,628 --> 00:17:04,494
- Oh, my goodness.
- Sh...
408
00:17:07,795 --> 00:17:09,635
My whole thing is, like,
I'm all about everyone
409
00:17:10,028 --> 00:17:12,044
just being their true
authentic self.
410
00:17:12,128 --> 00:17:15,861
And that's herself, but it's
not yourself, and that's okay.
411
00:17:17,661 --> 00:17:18,977
- No, right now it's...
- Zero point five.
412
00:17:19,061 --> 00:17:20,677
0.5.
413
00:17:20,761 --> 00:17:22,610
Okie-dokie, no more Trump.
414
00:17:22,694 --> 00:17:24,844
No more.
415
00:17:24,928 --> 00:17:25,911
Really, what?
416
00:17:25,995 --> 00:17:27,078
Do you have extensions?
417
00:17:27,162 --> 00:17:28,610
No, no, no, this is au natural.
418
00:17:28,694 --> 00:17:29,644
You have really pretty hair.
419
00:17:29,728 --> 00:17:30,811
Thank you.
420
00:17:30,895 --> 00:17:32,477
Bianca, put your fingers
in his hair.
421
00:17:32,561 --> 00:17:34,610
Oh, Jesus.
422
00:17:34,694 --> 00:17:36,011
Ooh, I like to say, gosh.
423
00:17:36,095 --> 00:17:37,711
I could sit here all day.
424
00:17:37,795 --> 00:17:39,355
I'm gonna wash
and condition it tonight.
425
00:17:40,928 --> 00:17:42,944
So, I wanna talk
to you about dinner.
426
00:17:43,028 --> 00:17:44,744
- So, I'm gluten-free.
- So, she's very picky.
427
00:17:44,828 --> 00:17:45,744
Yes, I saw that, you know...
428
00:17:45,828 --> 00:17:47,877
And I prefer to eat halal.
429
00:17:47,961 --> 00:17:49,028
Yeah, I saw that.
430
00:17:51,928 --> 00:17:52,844
That's a lot.
431
00:17:52,928 --> 00:17:54,777
Well, we're excited.
432
00:17:54,861 --> 00:17:57,544
As long as we have gluten-free
desserts, we're very happy.
433
00:17:57,628 --> 00:17:59,011
When Bianca is talking,
she's, like,
434
00:17:59,095 --> 00:18:01,811
"I just can't
even help it."
435
00:18:01,895 --> 00:18:04,844
I speak very long words,
I don't know why.
436
00:18:04,928 --> 00:18:06,677
- So, I don't... wait...
- I wanna sail.
437
00:18:06,761 --> 00:18:08,677
It's gonna be very, very gentle,
because there's...
438
00:18:08,761 --> 00:18:09,677
- Let's sail.
- Almost no wind.
439
00:18:09,761 --> 00:18:10,711
No, that's exciting.
440
00:18:10,795 --> 00:18:11,744
So, let's put sails up.
441
00:18:11,828 --> 00:18:12,844
There's no wind.
442
00:18:12,928 --> 00:18:14,610
There's 1.2 knots of breeze.
443
00:18:14,694 --> 00:18:15,644
Oh, my goodness.
444
00:18:15,728 --> 00:18:17,078
Well, there's no harm in it.
445
00:18:17,162 --> 00:18:19,011
We feel the pressure,
like, we've gotta try
446
00:18:19,095 --> 00:18:21,477
to keep the guests
having a nice time.
447
00:18:21,561 --> 00:18:23,477
But you can't sail
when there's no wind.
448
00:18:23,561 --> 00:18:25,944
Okay, going up on the mizzen.
449
00:18:26,028 --> 00:18:27,610
The mandrel's spinning
faster than the halyard.
450
00:18:27,694 --> 00:18:29,011
- That's fine.
- Okay.
451
00:18:29,095 --> 00:18:30,777
Look, we've got four
knots, that's good.
452
00:18:30,861 --> 00:18:31,877
That'll get us moving.
453
00:18:31,961 --> 00:18:33,744
This is, like, so beautiful.
454
00:18:33,828 --> 00:18:36,011
My husband's a lawyer, and
he likes personal injury.
455
00:18:36,095 --> 00:18:37,677
Okay.
456
00:18:37,761 --> 00:18:38,711
Let's go main.
457
00:18:38,795 --> 00:18:39,711
Brakes off.
458
00:18:39,795 --> 00:18:41,644
Little bit more.
459
00:18:41,728 --> 00:18:42,777
Slow down on the engine now
that you've got your momentum.
460
00:18:42,861 --> 00:18:44,078
- Yep.
- You're welcome.
461
00:18:44,162 --> 00:18:45,644
Lock's on.
462
00:18:45,728 --> 00:18:48,044
These sails are ginormous,
holy moly.
463
00:18:48,128 --> 00:18:49,644
I came up at the right time.
464
00:18:49,728 --> 00:18:51,011
Now you can just
keep her steady.
465
00:18:51,095 --> 00:18:52,644
Yeah, that's exciting.
466
00:18:52,728 --> 00:18:54,008
Engine's off,
we're just sailing.
467
00:18:56,128 --> 00:18:57,911
We're not going very fast.
468
00:18:57,995 --> 00:18:59,044
- Okay.
- How fast do we go, like...
469
00:18:59,128 --> 00:19:00,044
Three knots.
470
00:19:00,128 --> 00:19:02,044
Like a turtle.
471
00:19:02,128 --> 00:19:03,111
I was gonna say, he's gonna say
it's in knots, which I don't...
472
00:19:03,195 --> 00:19:04,677
I don't know what a knot is.
473
00:19:04,761 --> 00:19:05,677
In miles per hour,
what's that?
474
00:19:05,761 --> 00:19:07,195
Okay, uh, three and a half.
475
00:19:07,428 --> 00:19:08,195
- Okay.
- Three and a half, okay.
476
00:19:08,428 --> 00:19:10,644
It's almost the same.
477
00:19:10,728 --> 00:19:12,028
Yeah, yeah.
478
00:19:13,995 --> 00:19:15,544
- Yeah, good for you.
- Yeah.
479
00:19:15,628 --> 00:19:18,544
Ooh, here's our new
weather forecast.
480
00:19:18,628 --> 00:19:20,877
Warning, afternoon
possibility of sudden storms.
481
00:19:20,961 --> 00:19:22,544
Oh, no.
482
00:19:22,628 --> 00:19:25,844
They expect 35 to
45 knots of gusts... ugh.
483
00:19:25,928 --> 00:19:28,344
Actually, we're getting a little
more wind now, you can feel it.
484
00:19:28,428 --> 00:19:31,610
- Oh, okay.
- That's not bad.
485
00:19:31,694 --> 00:19:32,744
Oh, you reckon these girls
are gonna be a pain in the ass,
486
00:19:32,828 --> 00:19:34,078
- or what?
- Not for us, no.
487
00:19:34,162 --> 00:19:36,377
For the girls?
488
00:19:36,461 --> 00:19:37,944
Hopefully they just
get drunk and pass out.
489
00:19:38,028 --> 00:19:39,811
Yeah, that's exactly
what's gonna happen.
490
00:19:39,895 --> 00:19:41,811
Are you guys talking
sh... about us, yeah?
491
00:19:41,895 --> 00:19:43,377
- What?
- Yeah, you are.
492
00:19:43,461 --> 00:19:44,377
- No!
- Don't play me!
493
00:19:44,461 --> 00:19:47,078
Oh! Busted.
494
00:19:47,162 --> 00:19:49,078
- Busted.
- Jesus.
495
00:19:49,162 --> 00:19:52,078
Mandy, you need to hook up with
Jean Luc while were here, okay?
496
00:19:52,162 --> 00:19:53,877
You okay?
497
00:19:53,961 --> 00:19:56,844
Yeah, I just need to take
a break from the stupidity.
498
00:19:56,928 --> 00:19:58,677
I hear people already
talking about us.
499
00:19:58,761 --> 00:20:00,078
That's not
a fun feeling, you know?
500
00:20:00,162 --> 00:20:02,111
No, don't worry.
Have fun, you're gonna be okay.
501
00:20:02,195 --> 00:20:04,944
The crew are a great crew,
and this is your vacation.
502
00:20:05,028 --> 00:20:06,061
Yeah...
503
00:20:08,661 --> 00:20:10,577
I wonder if Daisy's gonna
let me go on a break now.
504
00:20:10,661 --> 00:20:12,111
All crew, all crew,
please come to the laundry
505
00:20:12,195 --> 00:20:13,844
for a crew meeting.
506
00:20:13,928 --> 00:20:14,844
Go into the laundry.
507
00:20:14,928 --> 00:20:16,711
- Uh-oh, what?
- Uh-oh.
508
00:20:16,795 --> 00:20:19,128
Crew meeting, crew meeting.
509
00:20:24,828 --> 00:20:27,744
So, basically, Jess,
she sat down and I was like,
510
00:20:27,828 --> 00:20:29,708
"Are you okay," and she was,
like, "Not really."
511
00:20:36,728 --> 00:20:37,944
The important thing is
we have to remember
512
00:20:38,028 --> 00:20:39,111
that our job is to make
them feel comfortable.
513
00:20:39,195 --> 00:20:41,011
And she asked what I thought,
514
00:20:41,095 --> 00:20:42,677
and I said genuinely, I think
they're all super lovely.
515
00:20:42,761 --> 00:20:44,610
Mm-hmm.
516
00:20:44,694 --> 00:20:45,877
Whatever, Gary, like, I'm sure
they have opinions about you.
517
00:20:45,961 --> 00:20:47,811
All right.
518
00:20:47,895 --> 00:20:50,011
If you send out positive vibes
you'll get positive vibes back.
519
00:20:50,095 --> 00:20:51,777
- I'm always positive.
- Whatever.
520
00:20:51,861 --> 00:20:53,744
Okay, good crew meeting.
521
00:20:53,828 --> 00:20:56,877
It ends up with people being
angry at Gary **** ing hell.
522
00:20:56,961 --> 00:20:58,481
Oh, my God, they're such
lovely people.
523
00:20:59,961 --> 00:21:01,195
But the key is to, like...
524
00:21:01,428 --> 00:21:03,944
I just burped
because no one's around.
525
00:21:04,028 --> 00:21:05,944
I give you credit
for the amount you drink,
526
00:21:06,028 --> 00:21:07,610
because if I drink that much...
527
00:21:07,694 --> 00:21:08,977
I have a surprisingly
high tolerance.
528
00:21:09,061 --> 00:21:10,644
I'd be dead.
529
00:21:10,728 --> 00:21:12,011
Soon as I can get over...
530
00:21:12,095 --> 00:21:14,195
just over there, we'll
be dropping starboard.
531
00:21:14,428 --> 00:21:16,911
All crew, all crew,
we're gonna head down
532
00:21:16,995 --> 00:21:18,811
and anchor at a good spot
533
00:21:18,895 --> 00:21:21,777
where we've got good
protection from the storm.
534
00:21:21,861 --> 00:21:23,195
- Ow.
- Do you... ooh, oh, no...
535
00:21:23,428 --> 00:21:24,610
- Ah! It's okay.
- Are you okay?
536
00:21:24,694 --> 00:21:26,610
- I'm fine.
- There you go.
537
00:21:26,694 --> 00:21:29,044
Guys, I need a drink.
538
00:21:29,128 --> 00:21:32,410
I'm just really channeling
Britney on this charter.
539
00:21:32,494 --> 00:21:34,162
Oh, my God, it's so intense.
540
00:21:35,961 --> 00:21:37,777
Ah, you stabbed me with
your toe, you **** ing...
541
00:21:37,861 --> 00:21:39,111
your eagle talon.
542
00:21:39,195 --> 00:21:41,044
We touched her with
our toes at the same time.
543
00:21:41,128 --> 00:21:43,977
I don't even know how
they're eating dinner.
544
00:21:44,061 --> 00:21:45,744
I don't know either,
to be honest.
545
00:21:45,828 --> 00:21:47,410
Damn, you can bend them,
you can make fists.
546
00:21:47,494 --> 00:21:49,911
I'm just doing, like,
three courses for dinner,
547
00:21:49,995 --> 00:21:51,377
because they are
totally hammered.
548
00:21:51,461 --> 00:21:53,011
I hope they don't notice.
549
00:21:53,095 --> 00:21:54,777
I had, like, a
five-course meal planned,
550
00:21:54,861 --> 00:21:55,944
but I don't think that
they would be able
551
00:21:56,028 --> 00:21:57,977
to appreciate, like,
five courses.
552
00:21:58,061 --> 00:21:59,377
They won't remember
what they're eating, anyway.
553
00:21:59,461 --> 00:22:01,044
Roger, girl.
554
00:22:01,128 --> 00:22:03,410
I'm gonna still try my best
to make dinner delicious,
555
00:22:03,494 --> 00:22:06,195
but usually, drunk people eat,
like, anything.
556
00:22:06,428 --> 00:22:08,744
So, yeah, that's it.
557
00:22:08,828 --> 00:22:09,911
The lazy first?
558
00:22:09,995 --> 00:22:11,235
Put the gennie
away first, yeah.
559
00:22:11,428 --> 00:22:12,677
Okay, here I go.
560
00:22:12,761 --> 00:22:15,811
Maybe a little bit tighter.
561
00:22:15,895 --> 00:22:17,410
One of you guys wanna
do the main,
562
00:22:17,494 --> 00:22:18,844
one on the mizzen,
let's get them down.
563
00:22:18,928 --> 00:22:20,044
The mizzen.
564
00:22:20,128 --> 00:22:21,410
- How's that?
- That's perfect.
565
00:22:21,494 --> 00:22:22,911
Good!
566
00:22:22,995 --> 00:22:24,944
At least they got
a little bit of a sail.
567
00:22:25,028 --> 00:22:27,078
Yeah, let's make them
think they're sailing.
568
00:22:27,162 --> 00:22:28,844
Actually, we're getting
a little more wind now,
569
00:22:28,928 --> 00:22:30,561
you can feel it, of course.
570
00:22:32,028 --> 00:22:34,011
Okay, Colin, stand by to drop.
571
00:22:34,095 --> 00:22:35,677
Copy that.
572
00:22:35,761 --> 00:22:36,711
Dinner's at 8:00,
and she said it's,
573
00:22:36,795 --> 00:22:38,111
like, whatever we wanna wear.
574
00:22:38,195 --> 00:22:41,011
So it's, like, everyone
should express themselves.
575
00:22:41,095 --> 00:22:42,494
- What?
- Let her go, let her go.
576
00:22:46,095 --> 00:22:47,944
How many courses
are you doing, Natasha?
577
00:22:48,028 --> 00:22:49,195
Just three.
578
00:22:49,428 --> 00:22:50,995
Big bite, there,
Glenn, big bite.
579
00:22:53,494 --> 00:22:55,078
What should we wear?
Help me decide.
580
00:22:55,162 --> 00:22:56,544
Zip me up.
581
00:22:56,628 --> 00:22:57,944
Okay, don't get horny
in the galley.
582
00:22:58,028 --> 00:22:59,844
Alli, can you change
into your blacks?
583
00:22:59,928 --> 00:23:01,162
Copy that.
584
00:23:05,195 --> 00:23:09,510
Wow, you guys, it's hard to get
ready when its, like, moving.
585
00:23:09,594 --> 00:23:11,711
Hey, Moira,
we had a little incident.
586
00:23:11,795 --> 00:23:13,078
We touched a dock
and we scraped off
587
00:23:13,162 --> 00:23:15,111
quite a bit of the bottom
of the transom.
588
00:23:15,195 --> 00:23:16,911
Are they sitting down
already for dinner?
589
00:23:16,995 --> 00:23:17,911
- No.
- Oh.
590
00:23:17,995 --> 00:23:19,444
Dinner's at 8:00.
591
00:23:19,528 --> 00:23:20,811
It's nothing structural
or anything like that,
592
00:23:20,895 --> 00:23:22,011
it's just cosmetic.
593
00:23:22,095 --> 00:23:23,928
Thank you very much, Moira.
594
00:23:24,895 --> 00:23:26,044
Beautiful weather.
595
00:23:26,128 --> 00:23:28,410
What do you think of
setting up inside,
596
00:23:28,494 --> 00:23:29,977
because it might be
too windy in here.
597
00:23:30,061 --> 00:23:31,777
Yeah, I think
that's a good idea.
598
00:23:31,861 --> 00:23:33,111
Too windy and gloomy, and... oh!
599
00:23:33,195 --> 00:23:34,195
Ah!
600
00:23:34,428 --> 00:23:38,944
[laughing]
601
00:23:39,028 --> 00:23:41,011
So, I guess that's
a confirmation of my idea, yeah.
602
00:23:41,095 --> 00:23:42,510
- That's a yes.
- Yeah, that's a yes.
603
00:23:42,594 --> 00:23:43,510
JL, JL, Gary.
604
00:23:43,594 --> 00:23:45,377
Go for JL.
605
00:23:45,461 --> 00:23:46,444
Hey, man, can you
give me a hand
606
00:23:46,528 --> 00:23:47,544
out on deck quickly, please?
607
00:23:47,628 --> 00:23:49,544
Yeah, on my way now.
608
00:23:49,628 --> 00:23:51,044
Jeez.
609
00:23:51,128 --> 00:23:52,811
- Just got 30 gusts.
- It's gonna get nasty.
610
00:23:52,895 --> 00:23:54,877
There's a massive storm brewing.
611
00:23:54,961 --> 00:23:56,510
So, we've hit the dock twice,
612
00:23:56,594 --> 00:23:59,078
now we've got
a crazy storm happening.
613
00:23:59,162 --> 00:24:00,195
[thunder]
614
00:24:00,428 --> 00:24:01,844
We can't catch a break.
615
00:24:01,928 --> 00:24:03,544
Extend this line and
bring it back.
616
00:24:03,628 --> 00:24:04,544
Okay.
617
00:24:04,628 --> 00:24:06,977
- Oh, my God.
- [bleep]
618
00:24:07,061 --> 00:24:08,377
Whoa, look at the lightning.
619
00:24:08,461 --> 00:24:10,428
This is crazy.
620
00:24:16,162 --> 00:24:17,282
Whoa, look at the lightning.
621
00:24:17,594 --> 00:24:18,911
ing getting out.
622
00:24:18,995 --> 00:24:20,610
It's getting really bad.
Oh [bleep].
623
00:24:20,694 --> 00:24:22,510
So, extend this line and
bring it back.
624
00:24:22,594 --> 00:24:23,510
Okay.
625
00:24:23,594 --> 00:24:24,844
We're moving a lot.
626
00:24:24,928 --> 00:24:26,410
Colin, could you
let one more shot out?
627
00:24:26,494 --> 00:24:28,078
- Yeah.
- Did you see that lightning?
628
00:24:28,162 --> 00:24:29,911
It's gonna get nasty.
629
00:24:29,995 --> 00:24:31,078
Yeah.
630
00:24:31,162 --> 00:24:32,844
Oh, did I put
my drink over here?
631
00:24:32,928 --> 00:24:34,610
Jesus!
632
00:24:34,694 --> 00:24:36,510
- We're setting up inside.
- Okay.
633
00:24:36,594 --> 00:24:38,911
I'm gonna go above deck,
because I don't feel good.
634
00:24:38,995 --> 00:24:40,544
- Okay.
- I'm seasick.
635
00:24:40,628 --> 00:24:41,944
It's not our greatest work.
636
00:24:42,028 --> 00:24:43,811
We're gonna have
to wedge something
637
00:24:43,895 --> 00:24:46,078
in the corner so it
doesn't blow out.
638
00:24:46,162 --> 00:24:47,844
Where's the best place to
go if I'm feeling dizzy.
639
00:24:47,928 --> 00:24:49,594
Oh, up top...
640
00:24:52,128 --> 00:24:54,410
definitely up top.
641
00:24:54,494 --> 00:24:55,510
Wait, I haven't met you yet.
642
00:24:55,594 --> 00:24:56,811
Daisy.
643
00:24:56,895 --> 00:24:58,677
Oh, my gosh,
you look different.
644
00:24:58,761 --> 00:25:02,410
Like, oh, my God, I'm seasick,
and I'm just, like, oh, God.
645
00:25:02,494 --> 00:25:04,510
You're hammered,
you're not seasick.
646
00:25:04,594 --> 00:25:06,377
I can't walk, I can't walk.
647
00:25:06,461 --> 00:25:07,644
You can probably
sit though, too.
648
00:25:07,728 --> 00:25:10,195
I'm not okay.
Jesus, take the wheel.
649
00:25:10,428 --> 00:25:12,111
Oh, God, it's so...
I'm literally sliding.
650
00:25:12,195 --> 00:25:13,577
[bleep]
651
00:25:13,661 --> 00:25:15,877
There's **** ing bolts
coming down.
652
00:25:15,961 --> 00:25:17,195
Ugh.
653
00:25:17,428 --> 00:25:19,428
Why are we rolling
in a circle right now?
654
00:25:22,661 --> 00:25:23,977
What's main course?
655
00:25:24,061 --> 00:25:26,477
Salmon with cauliflower,
pureed vegetables.
656
00:25:26,561 --> 00:25:29,977
Get a bridle across here,
tie it down here somewhere.
657
00:25:30,061 --> 00:25:31,977
Think you guys are still ready
to eat in about 10 minutes?
658
00:25:32,061 --> 00:25:33,078
- Yes.
- Yeah, we're ready.
659
00:25:33,162 --> 00:25:35,078
Oi, can I get some help
660
00:25:35,162 --> 00:25:36,644
Ooh!
661
00:25:36,728 --> 00:25:38,977
[bleep]
662
00:25:39,061 --> 00:25:40,977
- Oh, my God.
- Sh...
663
00:25:41,061 --> 00:25:42,195
Oh, there goes the glass.
664
00:25:42,428 --> 00:25:43,911
This literally reminds
me of "Titanic."
665
00:25:43,995 --> 00:25:45,477
That came outta nowhere.
666
00:25:45,561 --> 00:25:47,111
Glenn, is there any
way you can, like...
667
00:25:47,195 --> 00:25:48,444
She just said it reminded
her of "Titanic."
668
00:25:48,528 --> 00:25:49,444
regulate something?
669
00:25:49,528 --> 00:25:51,377
I'm very highly seasick.
670
00:25:51,461 --> 00:25:52,677
Sorry about that,
I feel really bad.
671
00:25:52,761 --> 00:25:55,510
Yeah, but not much
you can do about it.
672
00:25:55,594 --> 00:25:57,728
I feel like there
has to be something.
673
00:25:59,095 --> 00:26:00,510
[clears throat]
674
00:26:00,594 --> 00:26:03,078
It's called Zofran
and a sleeping pill.
675
00:26:03,162 --> 00:26:06,410
This is, like,
a popular tapas from Spain.
676
00:26:06,494 --> 00:26:09,011
Tell these ladies this is,
like **** ing hot.
677
00:26:09,095 --> 00:26:10,044
Do you wanna help us, JL?
678
00:26:10,128 --> 00:26:11,195
Yeah, sure.
679
00:26:11,428 --> 00:26:12,628
Go, go, go.
680
00:26:13,795 --> 00:26:15,195
What is this?
681
00:26:15,428 --> 00:26:16,577
Oh, here it comes.
682
00:26:16,661 --> 00:26:18,510
So, ladies, we have
shrimp cooked
683
00:26:18,594 --> 00:26:21,377
in garlic and sweet paprika.
684
00:26:21,461 --> 00:26:23,410
Mm, you guys that's good.
685
00:26:23,494 --> 00:26:24,510
- Thank you.
- Enjoy!
686
00:26:24,594 --> 00:26:26,444
Mm, that's really yummy.
687
00:26:26,528 --> 00:26:28,677
This is the best thing
I've had in a really long time.
688
00:26:28,761 --> 00:26:31,461
It's actually making
me feel better.
689
00:26:33,795 --> 00:26:35,711
I'm running to the bathroom.
690
00:26:35,795 --> 00:26:37,477
- Are they okay?
- They're loving it.
691
00:26:37,561 --> 00:26:38,594
Mm.
692
00:26:40,428 --> 00:26:42,711
This is delicious,
and I love that chef.
693
00:26:42,795 --> 00:26:44,377
Like, I wanna be her friend.
694
00:26:44,461 --> 00:26:45,628
[urinating]
695
00:26:46,694 --> 00:26:48,377
Oh [bleep] it's hot.
696
00:26:48,461 --> 00:26:49,494
Ow.
697
00:26:52,661 --> 00:26:54,011
I ate everything, it's so good.
698
00:26:54,095 --> 00:26:55,528
You guys?
699
00:26:57,128 --> 00:26:58,944
Help, I can't get out.
700
00:26:59,028 --> 00:27:00,711
Oh, it's okay, I'm coming,
I'm coming.
701
00:27:00,795 --> 00:27:03,011
There you go, are you okay?
702
00:27:03,095 --> 00:27:05,028
Yeah, I was, like, help me!
703
00:27:09,761 --> 00:27:10,677
Truffle cauliflower.
704
00:27:10,761 --> 00:27:12,544
Yum.
705
00:27:12,628 --> 00:27:13,544
You said cauliflower, and
I couldn't be any happier.
706
00:27:13,628 --> 00:27:14,544
Yeah.
707
00:27:14,628 --> 00:27:15,577
This is fabulous.
708
00:27:15,661 --> 00:27:16,777
Mm, this is so good.
709
00:27:16,861 --> 00:27:18,544
The salmon is
cooked immaculately.
710
00:27:18,628 --> 00:27:19,577
It's perfect.
711
00:27:19,661 --> 00:27:20,577
This is insane.
712
00:27:20,661 --> 00:27:23,410
It's orgasmic dinner.
713
00:27:23,494 --> 00:27:24,944
[thunder]
714
00:27:25,028 --> 00:27:26,078
Is that thunder?
715
00:27:26,162 --> 00:27:29,044
And lightning.
716
00:27:29,128 --> 00:27:32,711
At 3:00 in the morning,
it's dying down, it says here.
717
00:27:32,795 --> 00:27:35,078
Everyone ate everything,
it's so good.
718
00:27:35,162 --> 00:27:37,377
How many courses have you got?
719
00:27:37,461 --> 00:27:39,377
Three, I don't think they can
make it more than three tonight.
720
00:27:39,461 --> 00:27:40,944
Yeah, I don't think so either.
721
00:27:41,028 --> 00:27:43,095
I wonder what I'm gonna eat
with this little spoon.
722
00:27:46,494 --> 00:27:48,410
- I'm still hungry.
- I am, too.
723
00:27:48,494 --> 00:27:49,711
Oh, that's it, just
besides the dessert, eh?
724
00:27:49,795 --> 00:27:51,044
Yeah.
725
00:27:51,128 --> 00:27:52,577
Natasha, you didn't tell
the guests
726
00:27:52,661 --> 00:27:54,078
that they were having
five courses, did you?
727
00:27:54,162 --> 00:27:56,111
No, I told her three.
728
00:27:56,195 --> 00:27:58,610
Erica seems to think that
she was having five courses.
729
00:27:58,694 --> 00:27:59,644
No.
730
00:27:59,728 --> 00:28:01,377
Dinner tonight is five courses.
731
00:28:01,461 --> 00:28:02,711
Well, we're excited.
732
00:28:02,795 --> 00:28:07,195
Natasha has done
this so many times.
733
00:28:07,428 --> 00:28:09,811
I've heard her tell the guests
that they're getting one thing,
734
00:28:09,895 --> 00:28:11,195
and delivering another.
735
00:28:11,428 --> 00:28:13,111
She said
she's got a candy machine,
736
00:28:13,195 --> 00:28:14,644
and that never materialized.
737
00:28:14,728 --> 00:28:15,777
I'm really sorry.
738
00:28:15,861 --> 00:28:17,577
And it **** ing is
pissing me off,
739
00:28:17,661 --> 00:28:19,195
because I get the brunt of it.
740
00:28:20,795 --> 00:28:22,444
No, this is dessert, I think.
741
00:28:22,528 --> 00:28:25,544
It's a berry tiramisu
with mascarpone cream.
742
00:28:25,628 --> 00:28:26,811
Enjoy.
743
00:28:26,895 --> 00:28:28,610
- It looks really good.
- It's delicious.
744
00:28:28,694 --> 00:28:30,777
- I'm still hungry.
- Me, too, girl.
745
00:28:30,861 --> 00:28:32,011
- I'm still hungry.
- It was fantastic.
746
00:28:32,095 --> 00:28:34,195
Why is it done?
I'm upset.
747
00:28:34,428 --> 00:28:36,111
Yeah, I'm hungry.
We need more food.
748
00:28:36,195 --> 00:28:38,477
Do you think
we should say something?
749
00:28:38,561 --> 00:28:40,410
- I'm still hungry.
- I'm still hungry.
750
00:28:40,494 --> 00:28:41,577
Can I go tell her...
751
00:28:41,661 --> 00:28:42,844
Yeah, Jennifer, can you?
752
00:28:42,928 --> 00:28:44,410
Thank you.
753
00:28:44,494 --> 00:28:45,410
I appreciate it.
754
00:28:45,494 --> 00:28:46,610
Hi.
755
00:28:46,694 --> 00:28:48,162
- Natasha?
- Coming.
756
00:28:51,162 --> 00:28:52,610
Oh, I can do something
for you, it's no problem.
757
00:28:52,694 --> 00:28:53,644
I'm so sorry.
758
00:28:53,728 --> 00:28:54,644
No, it's no problem, yeah.
759
00:28:54,728 --> 00:28:55,744
Okay, thank you.
760
00:28:55,828 --> 00:28:57,761
[bleep], I spoke too soon.
761
00:28:59,895 --> 00:29:01,644
What happened?
762
00:29:01,728 --> 00:29:03,428
Yes.
763
00:29:08,128 --> 00:29:09,777
This whole skin here,
have to cut off this.
764
00:29:09,861 --> 00:29:11,777
A bunch of us are still hungry.
765
00:29:11,861 --> 00:29:13,111
She's making you some more food.
766
00:29:13,195 --> 00:29:14,444
For reals.
767
00:29:14,528 --> 00:29:16,078
They're still hungry.
768
00:29:16,162 --> 00:29:17,594
It's coming now.
769
00:29:23,128 --> 00:29:25,444
I just seriously, like,
I'm ready to eat.
770
00:29:25,528 --> 00:29:28,577
Jesus Christ.
771
00:29:28,661 --> 00:29:30,195
She's gonna do some steak.
772
00:29:30,428 --> 00:29:32,410
I'll eat anything.
I will eat it.
773
00:29:32,494 --> 00:29:34,544
Cindi, Jess, and Erica
are medium, okay?
774
00:29:34,628 --> 00:29:35,811
What course is this?
775
00:29:35,895 --> 00:29:37,410
I thought they already
had dessert.
776
00:29:37,494 --> 00:29:39,677
But they come
and say they're hungry.
777
00:29:39,761 --> 00:29:42,078
Seriously, they're asking
for more after dessert?
778
00:29:42,162 --> 00:29:43,644
That's interesting.
779
00:29:43,728 --> 00:29:45,544
So, the first one is rare.
780
00:29:45,628 --> 00:29:47,811
Medium, medium-rare.
781
00:29:47,895 --> 00:29:50,610
- Thank you.
- Oh, God, yes.
782
00:29:50,694 --> 00:29:52,195
Oh, my, my.
783
00:29:52,428 --> 00:29:54,410
I'll finish it,
Mandy, I'm starving.
784
00:29:54,494 --> 00:29:55,877
This looks good.
785
00:29:55,961 --> 00:29:57,911
When I put the sauce, you can
put some black pepper on.
786
00:29:57,995 --> 00:29:59,477
Boom.
787
00:29:59,561 --> 00:30:01,577
Okay, thank you, guys.
788
00:30:01,661 --> 00:30:02,811
Girl!
789
00:30:02,895 --> 00:30:04,510
I don't like working
under stress.
790
00:30:04,594 --> 00:30:07,078
Did amazing.
791
00:30:07,162 --> 00:30:08,644
- So pretty.
- Mm.
792
00:30:08,728 --> 00:30:10,610
- That's really good.
- This is really good.
793
00:30:10,694 --> 00:30:11,811
Oh, my God.
794
00:30:11,895 --> 00:30:13,377
Everybody okay, now?
795
00:30:13,461 --> 00:30:14,577
Does anybody
need anything again?
796
00:30:14,661 --> 00:30:15,877
I'm sorry about that.
797
00:30:15,961 --> 00:30:17,677
No, your food was just
so good, we wanted more.
798
00:30:17,761 --> 00:30:18,811
Oh. Enjoy.
799
00:30:18,895 --> 00:30:20,428
- Thank you.
- You're welcome.
800
00:30:24,461 --> 00:30:25,677
They're all happy.
801
00:30:25,761 --> 00:30:27,628
I wasn't kidding,
my big ass was hungry.
802
00:30:28,895 --> 00:30:29,811
- Yeah.
- Yeah.
803
00:30:29,895 --> 00:30:31,711
Ooh, I don't like this.
804
00:30:31,795 --> 00:30:33,111
Good night, team.
805
00:30:33,195 --> 00:30:34,577
- Good night, guys.
- Good night, everyone.
806
00:30:34,661 --> 00:30:35,677
Okay, I'll be right back.
807
00:30:35,761 --> 00:30:36,944
Thank you, Daisy.
808
00:30:37,028 --> 00:30:38,728
I'll see you guys
on the flip side.
809
00:30:41,528 --> 00:30:42,795
The [bleep] is this sh...?
810
00:30:44,528 --> 00:30:47,377
There's things
that have popped up down there
811
00:30:47,461 --> 00:30:49,111
that are concerning.
812
00:30:49,195 --> 00:30:52,844
I don't think I have
an STD, but [bleep]
813
00:30:52,928 --> 00:30:53,844
Ugh.
814
00:30:53,928 --> 00:30:55,444
I'm thinking to myself,
815
00:30:55,528 --> 00:30:57,528
oh, my God, I got
ing chlamydia again.
816
00:30:59,528 --> 00:31:00,828
Yeah, you don't want to.
817
00:31:07,895 --> 00:31:08,895
I'm gonna go to bed.
818
00:31:09,561 --> 00:31:11,911
Okay. See you in the morning.
819
00:31:11,995 --> 00:31:13,761
Okay. Good night.
820
00:31:23,795 --> 00:31:25,777
Yeah.
821
00:31:25,861 --> 00:31:29,577
Finding out that Sydney and Gary
had sex changes things for me,
822
00:31:29,661 --> 00:31:33,877
because now I can understand
why Sydney has been so upset,
823
00:31:33,961 --> 00:31:35,728
and I feel really bad for her.
824
00:31:39,995 --> 00:31:41,944
Well, I don't know,
I'm just gonna play it cool.
825
00:31:42,028 --> 00:31:44,644
I think you guys are cute.
826
00:31:44,728 --> 00:31:46,610
I know, so that's what
I wanna say,
827
00:31:46,694 --> 00:31:49,134
but I'd rather speak to her like
I'm speaking to you about it.
828
00:31:56,095 --> 00:31:57,694
Do you like my pants?
829
00:32:01,494 --> 00:32:02,944
I'm sorry, I don't have
heaps for you to do.
830
00:32:03,028 --> 00:32:04,677
It's kinda been a long day.
831
00:32:04,761 --> 00:32:05,944
We did crash the boat today.
832
00:32:06,028 --> 00:32:07,728
Let's not talk about that.
833
00:32:21,828 --> 00:32:26,577
My junk is getting redder,
and, you know, I'm worried.
834
00:32:26,661 --> 00:32:27,911
Good morning.
835
00:32:27,995 --> 00:32:29,911
I don't know what
the [bleep] is going on.
836
00:32:29,995 --> 00:32:31,711
Good night, see you in a bit.
837
00:32:31,795 --> 00:32:33,011
Thanks.
838
00:32:33,095 --> 00:32:34,761
[alarm blares]
839
00:32:36,895 --> 00:32:38,928
- Morning.
- Good morning.
840
00:32:40,661 --> 00:32:41,577
Morning.
841
00:32:41,661 --> 00:32:42,677
Good morning, how are you?
842
00:32:42,761 --> 00:32:44,610
- Good, how are you?
- Good.
843
00:32:44,694 --> 00:32:46,661
Okay, this is ready, go.
844
00:32:51,162 --> 00:32:52,877
Would you like to order
some hot breakfast?
845
00:32:52,961 --> 00:32:54,477
Could I have
an egg white omelette?
846
00:32:54,561 --> 00:32:57,811
- Good morning.
- Good morning.
847
00:32:57,895 --> 00:32:59,444
- Put that in?
- Might as well.
848
00:32:59,528 --> 00:33:00,844
I just wanna go snorkeling.
849
00:33:00,928 --> 00:33:02,977
It's cold, though.
850
00:33:03,061 --> 00:33:03,977
I don't know if I wanna
get in the water in this.
851
00:33:04,061 --> 00:33:06,044
Do we have, like, SCUBA suits?
852
00:33:06,128 --> 00:33:08,594
You're not SCUBA diving,
you're snorkeling.
853
00:33:10,961 --> 00:33:13,577
[bleep], doesn't look
like they wanna do anything.
854
00:33:13,661 --> 00:33:15,477
No, it's not very
motivating, this weather.
855
00:33:15,561 --> 00:33:16,977
If you jump in the water,
it'll be nice.
856
00:33:17,061 --> 00:33:19,644
At least they've all
got flotation devices.
857
00:33:19,728 --> 00:33:21,044
I don't know
if you guys do this or not...
858
00:33:21,128 --> 00:33:23,977
is there any way
we could get massages?
859
00:33:24,061 --> 00:33:26,044
Let me see what I can do.
860
00:33:26,128 --> 00:33:27,844
Let me see if any
of the girls are qualified,
861
00:33:27,928 --> 00:33:28,977
and I'll let you know.
862
00:33:29,061 --> 00:33:29,977
Okay, perfect, thank you.
863
00:33:30,061 --> 00:33:31,610
I appreciate everything.
864
00:33:31,694 --> 00:33:33,094
- You're welcome.
- You're the best.
865
00:33:34,861 --> 00:33:35,777
Question.
866
00:33:35,861 --> 00:33:36,977
Oh, God.
867
00:33:37,061 --> 00:33:38,844
How much do you
wanna earn a tip?
868
00:33:38,928 --> 00:33:40,610
What do you want me to do?
869
00:33:40,694 --> 00:33:41,744
Massages.
870
00:33:41,828 --> 00:33:44,561
Oh [bleep]'s sake.
871
00:33:46,828 --> 00:33:48,911
But I don't
like doing massages.
872
00:33:48,995 --> 00:33:50,711
I'm not gonna make anyone do
anything they don't wanna do.
873
00:33:50,795 --> 00:33:52,544
No, they have to do it,
Daisy, it's all for the tip.
874
00:33:52,628 --> 00:33:53,610
Yeah, yeah.
875
00:33:53,694 --> 00:33:54,610
Sure.
876
00:33:54,694 --> 00:33:56,610
She'll do it.
877
00:33:56,694 --> 00:33:58,610
I would do it, but I don't have
a **** ing clue what I'm doing.
878
00:33:58,694 --> 00:33:59,977
Okay, you guys,
let's do an impression.
879
00:34:00,061 --> 00:34:01,977
Who am I...
"Hey, guys."
880
00:34:02,061 --> 00:34:03,877
No, everybody
knows who that was.
881
00:34:03,961 --> 00:34:04,977
Who is it?
882
00:34:05,061 --> 00:34:05,977
- You!
- Me?
883
00:34:06,061 --> 00:34:08,610
No! That's not me!
884
00:34:08,694 --> 00:34:10,744
Yeah, you're just,
like, "Hi, boys."
885
00:34:10,828 --> 00:34:11,811
I do not!
886
00:34:11,895 --> 00:34:13,011
"Does anybody
wanna hang out?"
887
00:34:13,095 --> 00:34:14,744
"My name's Bianca."
888
00:34:14,828 --> 00:34:17,911
Well, I mean, what can I say?
I don't know.
889
00:34:17,995 --> 00:34:19,777
The boys just love me!
890
00:34:19,861 --> 00:34:21,677
- I'm so cold.
- Do you want a sweater, Bianca?
891
00:34:21,761 --> 00:34:24,777
No!
892
00:34:24,861 --> 00:34:26,911
So, Bianca, they said
they're happy to give massages.
893
00:34:26,995 --> 00:34:28,711
I'm so happy, thanks, Daisy.
894
00:34:28,795 --> 00:34:30,610
Time to get into
our bathing suits.
895
00:34:30,694 --> 00:34:31,644
Yeah, go get a suit on.
896
00:34:31,728 --> 00:34:33,577
- Hello.
- Hi, how are you?
897
00:34:33,661 --> 00:34:34,677
Good.
898
00:34:34,761 --> 00:34:35,677
You think she's getting pissed?
899
00:34:35,761 --> 00:34:37,195
About what?
900
00:34:37,428 --> 00:34:39,548
She thinks everyone's picking
on her, I can just tell.
901
00:34:40,861 --> 00:34:42,377
She's being catered to on
hand and foot
902
00:34:42,461 --> 00:34:43,844
and demanding people massage
her on the crew.
903
00:34:43,928 --> 00:34:45,777
That's just not how I do things.
904
00:34:45,861 --> 00:34:48,078
This has been the most stressful
trip I think I've ever taken.
905
00:34:48,162 --> 00:34:51,628
It must be hard to spend all
this time with the girls.
906
00:34:53,461 --> 00:34:54,811
If she doesn't wanna be the
center of being picked on...
907
00:34:54,895 --> 00:34:56,078
Yeah.
908
00:34:56,162 --> 00:34:57,944
Then she needs to
dial back her, like...
909
00:34:58,028 --> 00:35:00,677
Perfect, thank you.
910
00:35:00,761 --> 00:35:02,811
Hey, who wants to
go on that thing?
911
00:35:02,895 --> 00:35:04,577
The sun's back out.
912
00:35:04,661 --> 00:35:06,111
Sorry, I'm bored of you bitches.
913
00:35:06,195 --> 00:35:07,911
What is she getting on,
a paddleboard?
914
00:35:07,995 --> 00:35:11,610
I don't know, but I wanna
be a witness to this.
915
00:35:11,694 --> 00:35:12,944
I don't know how this works.
916
00:35:13,028 --> 00:35:15,944
Jean, will you come tell us,
like, what to do?
917
00:35:16,028 --> 00:35:17,195
Yeah, yeah, for sure.
918
00:35:17,428 --> 00:35:18,911
I've done it once before,
919
00:35:18,995 --> 00:35:20,644
but, like, what if I, like,
get trapped out there?
920
00:35:20,728 --> 00:35:22,377
And I don't wanna go by myself.
921
00:35:22,461 --> 00:35:23,811
Okay, fine.
922
00:35:23,895 --> 00:35:25,078
I just need five minutes
to get changed.
923
00:35:25,162 --> 00:35:26,610
- Okay.
- I'll be right back.
924
00:35:26,694 --> 00:35:27,811
Okay.
925
00:35:27,895 --> 00:35:29,777
Lunch is at 1:30.
926
00:35:29,861 --> 00:35:31,777
I will do a
broccoli quinoa salad,
927
00:35:31,861 --> 00:35:34,111
fish, burrata, and sashimi.
928
00:35:34,195 --> 00:35:35,844
Yeah, I think that's
more than enough.
929
00:35:35,928 --> 00:35:37,944
Natasha, I don't think
she's a bad chef,
930
00:35:38,028 --> 00:35:40,977
but she's so insistent on
doing her own thing
931
00:35:41,061 --> 00:35:43,111
and doesn't communicate
with anyone,
932
00:35:43,195 --> 00:35:45,877
that the consistency
just isn't there, and
933
00:35:45,961 --> 00:35:47,911
I don't know what
I'm gonna be dealt with.
934
00:35:47,995 --> 00:35:51,777
It's got me on edge
all the time.
935
00:35:51,861 --> 00:35:53,928
Okay, let's get with it.
936
00:35:55,661 --> 00:35:57,661
- I hope you liked it.
- Thank you.
937
00:35:59,861 --> 00:36:00,977
How was your massage?
938
00:36:01,061 --> 00:36:02,711
- It was amazing.
- Good.
939
00:36:02,795 --> 00:36:04,377
I'm not gonna lie, I needed it.
940
00:36:04,461 --> 00:36:05,977
- Ready?
- Yeah, I'm ready to do it.
941
00:36:06,061 --> 00:36:07,977
All right, let's go.
942
00:36:08,061 --> 00:36:08,977
Bye, Erica!
943
00:36:09,061 --> 00:36:10,744
Look at her.
944
00:36:10,828 --> 00:36:13,195
She's, like, "Can you
paddle a little faster?"
945
00:36:13,428 --> 00:36:15,644
Looks like you've got it.
946
00:36:15,728 --> 00:36:16,744
Good job, Jess.
947
00:36:16,828 --> 00:36:18,044
Looking good, girl!
948
00:36:18,128 --> 00:36:19,644
Oh, she is doing well.
949
00:36:19,728 --> 00:36:20,961
Hi!
950
00:36:23,895 --> 00:36:25,977
Oh, it's starting to rain again.
951
00:36:26,061 --> 00:36:27,877
Jess, turn around,
it's gonna rain.
952
00:36:27,961 --> 00:36:28,877
- Yeah, come on!
- Yeah.
953
00:36:28,961 --> 00:36:30,744
Hurry, come back!
954
00:36:30,828 --> 00:36:31,877
We're going in,
we're going in.
955
00:36:31,961 --> 00:36:33,811
Oh, my God.
956
00:36:33,895 --> 00:36:35,410
Oh, sorry, sorry!
957
00:36:35,494 --> 00:36:37,078
Jess fell in!
958
00:36:37,162 --> 00:36:40,744
- Just, like, look at her.
- Oh, my God.
959
00:36:40,828 --> 00:36:41,777
She fell off.
960
00:36:41,861 --> 00:36:44,044
- Ha!
- Oh, my Lord.
961
00:36:44,128 --> 00:36:45,877
Oh, my God.
962
00:36:45,961 --> 00:36:48,011
[bleep]
Oh, my Lord.
963
00:36:48,095 --> 00:36:49,011
[bleep] this.
964
00:36:49,095 --> 00:36:51,078
Oh, my God.
965
00:36:51,162 --> 00:36:53,162
- Yay!
- Woo!
966
00:36:56,095 --> 00:36:58,711
- I did.
- Hey, girl!
967
00:36:58,795 --> 00:37:00,344
It's like, I saw the
rain coming and I panicked.
968
00:37:00,428 --> 00:37:01,777
Uncover, cover,
uncover, cover...
969
00:37:01,861 --> 00:37:03,944
it's like the Caribbean.
970
00:37:04,028 --> 00:37:05,061
Oh, it's so wet weather.
971
00:37:06,728 --> 00:37:07,744
Look, the sun's
coming out again.
972
00:37:07,828 --> 00:37:08,944
What do you know?
973
00:37:09,028 --> 00:37:10,528
This is, like,
such bizarre weather.
974
00:37:12,761 --> 00:37:14,011
Oh sh...
975
00:37:14,095 --> 00:37:15,410
[bleep]
976
00:37:15,494 --> 00:37:17,044
I'm just gonna throw on
some pants,
977
00:37:17,128 --> 00:37:18,795
because I'm, like, soaking wet.
978
00:37:23,928 --> 00:37:25,428
Oh, sorry, hey.
979
00:37:33,028 --> 00:37:34,477
You okay?
980
00:37:34,561 --> 00:37:36,444
Uh...
981
00:37:36,528 --> 00:37:38,377
Oh, gosh, do I wanna know?
982
00:37:38,461 --> 00:37:40,195
I don't know.
983
00:37:40,428 --> 00:37:41,944
I'm just not feeling well.
984
00:37:42,028 --> 00:37:44,078
Like, you know, down there.
985
00:37:44,162 --> 00:37:45,777
Oh, no.
986
00:37:45,861 --> 00:37:47,078
He means his penis.
987
00:37:47,162 --> 00:37:49,811
- I'm concerned.
- Yeah.
988
00:37:49,895 --> 00:37:50,944
I mean, like,
it's starting to hurt.
989
00:37:51,028 --> 00:37:52,444
Oh...
990
00:37:52,528 --> 00:37:53,844
Gonna make sure that
everything's okay.
991
00:37:53,928 --> 00:37:55,977
Oh, God, great.
992
00:37:56,061 --> 00:37:57,410
Yeah.
993
00:37:57,494 --> 00:37:59,777
What do have that
you **** ing gave me now,
994
00:37:59,861 --> 00:38:00,977
you **** ing asshole?
995
00:38:01,061 --> 00:38:03,195
- Awesome.
- Yeah.
996
00:38:03,428 --> 00:38:05,095
Oh [bleep].
997
00:38:13,128 --> 00:38:14,888
I don't know what
the [bleep] was I thinking.
998
00:38:17,128 --> 00:38:18,744
Lunch is at 1:30.
999
00:38:18,828 --> 00:38:19,844
Perfect, I'm hungry.
1000
00:38:19,928 --> 00:38:21,111
I'm always hungry.
1001
00:38:21,195 --> 00:38:22,844
- JL, you go rest, bru.
- Yeah, yeah.
1002
00:38:22,928 --> 00:38:24,410
Go lie down.
1003
00:38:24,494 --> 00:38:25,895
Dani, are you okay?
1004
00:38:27,061 --> 00:38:28,461
What's wrong?
1005
00:38:38,494 --> 00:38:39,844
Anyway, they're sitting
down for lunch,
1006
00:38:39,928 --> 00:38:42,528
- so we need to go.
- I don't want to.
1007
00:38:53,561 --> 00:38:55,544
Oh, yeah, where's
your dinosaur?
1008
00:38:55,628 --> 00:38:57,861
Are you ladies ready
to sit down for lunch?
1009
00:39:01,661 --> 00:39:04,628
Alli, you can go on your
break, and take two hours.
1010
00:39:07,061 --> 00:39:08,777
Do you want me to take these?
1011
00:39:08,861 --> 00:39:11,111
Yeah, you can start
taking it now.
1012
00:39:11,195 --> 00:39:12,444
This is such a nice setup.
1013
00:39:12,528 --> 00:39:14,028
Beautiful.
1014
00:39:25,195 --> 00:39:27,477
So, here we have
ahi tuna sashimi.
1015
00:39:27,561 --> 00:39:28,877
- Oh, my gosh.
- Wow.
1016
00:39:28,961 --> 00:39:30,044
And here we have broccoli salad.
1017
00:39:30,128 --> 00:39:31,944
Oh, my God,
that looks so fresh.
1018
00:39:32,028 --> 00:39:33,844
Mm, oh, my God.
1019
00:39:33,928 --> 00:39:36,510
That sashimi's so good.
1020
00:39:36,594 --> 00:39:39,011
Breathe, girl, breathe.
1021
00:39:39,095 --> 00:39:41,410
I'm thinking I'm having
fun and enjoying myself,
1022
00:39:41,494 --> 00:39:43,844
and then there you go,
serious sh...
1023
00:39:43,928 --> 00:39:47,477
Like, not only **** ing feelings,
but also **** ing diseases.
1024
00:39:47,561 --> 00:39:50,911
I'm **** ing done with
this sh..., you know?
1025
00:39:50,995 --> 00:39:52,544
Stress doesn't help,
1026
00:39:52,628 --> 00:39:56,011
and then you realize you're
stressing for no reason.
1027
00:39:56,095 --> 00:39:58,877
ing hell, you don't know
even know what he have.
1028
00:39:58,961 --> 00:40:00,510
It could be he have, like...
1029
00:40:00,594 --> 00:40:02,011
I don't know, hemorrhoids.
1030
00:40:02,095 --> 00:40:03,911
It could be something
so total different
1031
00:40:03,995 --> 00:40:05,444
than what you're thinking.
1032
00:40:05,528 --> 00:40:07,577
Come on, Dani,
you're better than that.
1033
00:40:07,661 --> 00:40:09,877
This is, like,
the best lunch ever.
1034
00:40:09,961 --> 00:40:12,694
Now, here we have burrata
and rocket salad.
1035
00:40:18,761 --> 00:40:19,844
Oh, sorry.
1036
00:40:19,928 --> 00:40:20,961
Here.
1037
00:40:22,162 --> 00:40:23,111
Are you good?
1038
00:40:23,195 --> 00:40:24,111
You're acting really cray, girl.
1039
00:40:24,195 --> 00:40:25,594
How am I acting cray?
1040
00:40:27,095 --> 00:40:29,111
No, you just were,
like, "Calm down, girls."
1041
00:40:29,195 --> 00:40:30,644
That's why I'm asking
if you're okay.
1042
00:40:30,728 --> 00:40:32,028
Okay.
1043
00:40:35,528 --> 00:40:37,168
- Uh-huh.
- And it's really uncomfortable.
1044
00:40:41,195 --> 00:40:43,610
No, it's, like,
mostly the four of you guys.
1045
00:40:43,694 --> 00:40:45,944
I feel awkward, like,
when I walk into the room,
1046
00:40:46,028 --> 00:40:47,377
like I'm interrupting something.
1047
00:40:47,461 --> 00:40:48,577
- Here's some warm bread.
- Thanks, girl.
1048
00:40:48,661 --> 00:40:50,195
It's gluten-free.
1049
00:40:50,428 --> 00:40:52,677
I don't think any person
here wants to hurt anybody.
1050
00:40:52,761 --> 00:40:54,011
I'm not so sure.
1051
00:40:54,095 --> 00:40:56,195
You guys have all been
bullying me.
1052
00:40:56,428 --> 00:40:57,610
It's **** ing bullsh...
1053
00:40:57,694 --> 00:41:00,011
Everybody has had
my name in their mouth.
1054
00:41:00,095 --> 00:41:02,528
Oh, my God,
where the [bleep] is Dani?
1055
00:41:03,694 --> 00:41:05,561
Speaking Portuguese...
1056
00:41:11,128 --> 00:41:15,444
I honestly feel like everyone
has been completely nasty to me.
1057
00:41:15,528 --> 00:41:16,977
Well, please leave me out
of that conversation.
1058
00:41:17,061 --> 00:41:18,610
Yeah, no, I don't think
that at all.
1059
00:41:18,694 --> 00:41:20,011
I actually do.
1060
00:41:20,095 --> 00:41:21,577
I've been slut-shamed.
1061
00:41:21,661 --> 00:41:24,477
Dani, Dani, Daisy,
can you help us with service?
1062
00:41:24,561 --> 00:41:26,494
[speaking Portuguese]
1063
00:41:32,961 --> 00:41:34,444
Do you know what it
feels like to be, like...
1064
00:41:34,528 --> 00:41:36,711
But I feel like you're
directly saying to me...
1065
00:41:36,795 --> 00:41:38,577
Every single one of you.
1066
00:41:38,661 --> 00:41:40,377
You guys are really
just making me
1067
00:41:40,461 --> 00:41:41,701
feel uncomfortable
on this trip.
1068
00:41:44,208 --> 00:41:45,976
This was such a bad idea,
to go with, like,
1069
00:41:46,061 --> 00:41:47,610
eight girls on vacation,
1070
00:41:47,694 --> 00:41:50,610
because I feel like I don't
have a single ally here.
1071
00:41:50,694 --> 00:41:51,644
Well, I want you to feel
like you have me now.
1072
00:41:51,728 --> 00:41:52,552
That's how I feel.
1073
00:41:52,637 --> 00:41:57,028
Daisy, I know you know how many
people is the next charter...
1074
00:42:04,162 --> 00:42:05,795
What the [bleep] like...
1075
00:42:11,728 --> 00:42:13,510
I don't wanna talk to him.
I don't wanna talk to anybody.
1076
00:42:13,594 --> 00:42:15,044
I don't wanna be here,
I wanna go home.
1077
00:42:15,128 --> 00:42:17,444
I'm just thinking,
you don't need this.
1078
00:42:17,528 --> 00:42:18,995
You're way better than this.
1079
00:42:20,095 --> 00:42:21,428
I just don't wanna be here.
1080
00:42:25,494 --> 00:42:26,944
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1081
00:42:27,028 --> 00:42:28,011
Are we gonna have
a little cuddle tonight?
1082
00:42:28,095 --> 00:42:29,644
No.
1083
00:42:29,728 --> 00:42:30,944
Something doesn't feel
right between Alli and I.
1084
00:42:31,028 --> 00:42:32,162
I really like you,
1085
00:42:40,861 --> 00:42:42,628
ing really?
1086
00:42:45,561 --> 00:42:46,677
Colin can be the pirate.
1087
00:42:46,761 --> 00:42:48,195
JL, JL!
1088
00:42:48,428 --> 00:42:50,011
[shrieking]
1089
00:42:50,095 --> 00:42:51,644
It's only worth it
if somebody licks it off.
1090
00:42:51,728 --> 00:42:54,537
- Yes!
- Woo!
1091
00:42:54,623 --> 00:42:55,544
You did this.
1092
00:42:55,628 --> 00:42:57,011
Every time I walk in...
1093
00:42:57,095 --> 00:42:58,011
You cause all these problems...
1094
00:42:58,095 --> 00:42:59,410
Every time I walk in the room...
1095
00:42:59,494 --> 00:43:00,338
and you sit there
like a victim.
1096
00:43:00,423 --> 00:43:01,744
You said that
people are being mean to you
1097
00:43:01,828 --> 00:43:03,111
because you're pretty.
1098
00:43:03,195 --> 00:43:04,560
- You said that.
- Yeah, I did say that.
1099
00:43:04,645 --> 00:43:06,744
Where did you buy your mirror,
because I'd like to get one.
1100
00:43:06,828 --> 00:43:07,366
Okay.
1101
00:43:07,458 --> 00:43:09,288
Because I'm **** ing ugly,
I guess.
73417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.