All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E05.720p.WEB.H264-RAGEQUIT - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,817 --> 00:00:03,269 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:03,354 --> 00:00:04,662 I dare you to kiss Dani. 3 00:00:04,747 --> 00:00:06,471 Yeah! 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,385 I could definitely make out with her again, that's for sure. 5 00:00:08,470 --> 00:00:10,504 Were you stoked when it was, like, a mostly girl crew? 6 00:00:10,646 --> 00:00:14,496 Gary's really fun, but Gary and Sydney got their thing. 7 00:00:14,591 --> 00:00:16,801 Every time I do something, she's always there. 8 00:00:17,301 --> 00:00:18,368 Hi. 9 00:00:18,452 --> 00:00:20,587 I don't know if we can carry on kissing anymore. 10 00:00:20,671 --> 00:00:21,872 I'm not here to destroy your life. 11 00:00:21,956 --> 00:00:23,516 Okay. 12 00:00:23,600 --> 00:00:26,260 Did a... ing crew member use this head? 13 00:00:26,344 --> 00:00:28,211 If you don't care about our department, 14 00:00:28,295 --> 00:00:29,838 we're not gonna give a sh... About the other departments. 15 00:00:29,922 --> 00:00:31,265 Such a dick. 16 00:00:31,349 --> 00:00:32,692 Our primary charter guest, Barrie, 17 00:00:32,776 --> 00:00:35,844 and his ex-husband, Tony, have divorced. 18 00:00:35,928 --> 00:00:37,863 They are still best of friends and live together 19 00:00:37,947 --> 00:00:40,441 with their five children and their respective boyfriends. 20 00:00:40,525 --> 00:00:42,517 - What? - What? 21 00:00:42,601 --> 00:00:43,518 I don't know where nine people are sleeping. 22 00:00:43,602 --> 00:00:44,602 We'll figure that out. 23 00:00:47,532 --> 00:00:48,949 Oh, my God. 24 00:00:49,033 --> 00:00:52,286 I was thinking that I do a lot of family-style food. 25 00:00:52,370 --> 00:00:53,620 We will not have buffets. 26 00:00:53,704 --> 00:00:55,238 Can I have a piña colada? 27 00:00:55,322 --> 00:00:56,239 Ooh, I'll have one of those shandies. 28 00:00:56,323 --> 00:00:57,240 Another vodka and coke. 29 00:00:57,324 --> 00:00:58,292 Will you wash these bowls? 30 00:00:58,376 --> 00:00:59,743 - Right now? - Yes, please. 31 00:00:59,827 --> 00:01:01,411 You don't think washing dishes are gonna 32 00:01:01,495 --> 00:01:03,723 weigh a department down, but it does. 33 00:01:03,807 --> 00:01:05,224 We can't eat like this. 34 00:01:05,308 --> 00:01:07,417 We have to have the food all together, 35 00:01:07,501 --> 00:01:08,861 so we can all eat at the same time. 36 00:01:15,009 --> 00:01:16,275 I'm... ed. 37 00:01:36,080 --> 00:01:38,424 Just for future, I don't want to see my daughter 38 00:01:38,508 --> 00:01:40,259 finished her food, and then I'm waiting 39 00:01:40,343 --> 00:01:43,003 for 20 minutes and my husband's waiting for 20 minutes. 40 00:01:43,087 --> 00:01:44,004 - Certainly. - Please. 41 00:01:44,088 --> 00:01:45,747 Certainly. 42 00:01:45,831 --> 00:01:49,268 Go on, eat it, cause it's going to go cold. 43 00:01:49,352 --> 00:01:51,586 The main guest, he say he doesn't want food like that, 44 00:01:51,670 --> 00:01:53,588 he want everybody to get their food together. 45 00:01:53,672 --> 00:01:54,901 It's impossible, we can't do that. 46 00:01:54,986 --> 00:01:55,717 I know. 47 00:01:55,802 --> 00:01:58,761 I think they're gonna have to eat the same thing, then. 48 00:02:05,776 --> 00:02:07,743 - All right, there you go. - Thank you, my dear. 49 00:02:09,396 --> 00:02:10,864 I'm so hungry. 50 00:02:10,948 --> 00:02:12,866 That's good. 51 00:02:12,950 --> 00:02:14,417 This isn't medium-well. 52 00:02:19,957 --> 00:02:21,375 So, how's it going with these guys? 53 00:02:21,459 --> 00:02:22,492 - Busy. - Busy. 54 00:02:22,576 --> 00:02:23,660 - Yeah. - Yeah? 55 00:02:23,744 --> 00:02:24,878 They all ordered different things. 56 00:02:24,962 --> 00:02:26,046 Oh, really? 57 00:02:26,130 --> 00:02:27,657 There's a comment about dinner 58 00:02:27,742 --> 00:02:29,676 not coming out all at the same time. 59 00:02:33,379 --> 00:02:34,462 Yeah. 60 00:02:34,546 --> 00:02:35,889 It would have been nicer, warmer. 61 00:02:35,973 --> 00:02:37,465 Okay, well, let's think about it for tomorrow 62 00:02:37,549 --> 00:02:39,393 and see if there's something... 63 00:02:39,477 --> 00:02:40,653 Something we can do to try and serve them all in one go. 64 00:02:40,737 --> 00:02:41,728 - Yeah. - Thank you. 65 00:02:41,812 --> 00:02:43,029 You're welcome. 66 00:02:52,898 --> 00:02:55,835 I feel like there's something about how your home country, 67 00:02:55,919 --> 00:02:58,337 like, American girls are just boring. 68 00:02:58,421 --> 00:03:00,506 I don't like Brazilian boys. 69 00:03:00,590 --> 00:03:01,915 It's like you're so used to it and that's what you've grown up 70 00:03:01,999 --> 00:03:04,585 with, it just gets old, know what I mean? 71 00:03:04,669 --> 00:03:07,662 Something fresh, something new, something Southern. 72 00:03:07,746 --> 00:03:08,872 So, do you know many Brazilians? 73 00:03:08,956 --> 00:03:10,498 You didn't catch that, oh. 74 00:03:10,582 --> 00:03:11,833 - Oh, I didn't hear, sorry. - No, you didn't. 75 00:03:11,917 --> 00:03:13,352 I just threw the voice in there for you. 76 00:03:13,436 --> 00:03:14,727 Aw! 77 00:03:18,775 --> 00:03:20,526 - How you guys doing? - Good. 78 00:03:20,610 --> 00:03:22,361 I just wanted to check in, make sure everything was okay. 79 00:03:22,445 --> 00:03:23,437 - Yeah. - Yeah, everything's good. 80 00:03:23,521 --> 00:03:24,438 Did you enjoy your meal, yeah? 81 00:03:24,522 --> 00:03:25,513 - Yeah. - Cool. 82 00:03:25,597 --> 00:03:26,556 How about the sailing today? 83 00:03:26,640 --> 00:03:27,867 Amazing. 84 00:03:27,951 --> 00:03:29,943 - Did you guys enjoy it? - Absolutely fantastic. 85 00:03:30,027 --> 00:03:31,778 Fantastic. Okay, good. 86 00:03:31,862 --> 00:03:33,063 Well, I hope to do some more of that again tomorrow. 87 00:03:33,147 --> 00:03:34,948 Wonderful. 88 00:03:35,032 --> 00:03:37,112 What else can we do, then, while we're with you guys? 89 00:03:39,128 --> 00:03:44,458 What else... well, we also have sailing dinghies, 90 00:03:44,542 --> 00:03:45,959 we have paddleboards, 91 00:03:46,043 --> 00:03:47,794 we also are gonna do a little beach picnic tomorrow. 92 00:03:47,878 --> 00:03:49,555 Okay. Oh, that'd be nice. 93 00:03:49,639 --> 00:03:50,890 Thank you, Captain. 94 00:03:50,974 --> 00:03:51,891 Enjoy the rest of your meal, thank you. 95 00:03:51,975 --> 00:03:53,015 Thank you so much. 96 00:03:54,477 --> 00:03:55,543 [bleep] me, dude. 97 00:03:55,627 --> 00:03:57,471 Thanks for your help, JL. 98 00:03:57,555 --> 00:03:59,047 It made such a huge difference. 99 00:03:59,131 --> 00:04:02,092 As long as that's what you guys wanted and needed. 100 00:04:02,176 --> 00:04:04,052 It's pretty normal on most boats. 101 00:04:04,136 --> 00:04:08,390 Yeah, we always get some help because we're always so busy. 102 00:04:08,474 --> 00:04:10,194 I'm gonna go start bringing more stuff down. 103 00:04:11,569 --> 00:04:12,819 Hey, what's up. 104 00:04:12,903 --> 00:04:14,620 Hm? 105 00:04:32,757 --> 00:04:37,511 I've never seen three deck crew having to help out interior. 106 00:04:37,595 --> 00:04:40,514 Is it possible to get some help? We have dishes everywhere. 107 00:04:40,598 --> 00:04:42,441 We never get help from them out on deck, 108 00:04:42,525 --> 00:04:44,777 but as soon as they need help, it's... ing help me right now. 109 00:04:44,861 --> 00:04:46,527 Oh my God, [bleep] off. 110 00:04:54,853 --> 00:04:55,770 Are you all off to bed? 111 00:04:55,854 --> 00:04:56,956 See you ladies tomorrow. 112 00:04:57,040 --> 00:04:58,865 Yeah, I'm fixing to go to bed, eh? 113 00:04:58,949 --> 00:04:59,959 Bye. 114 00:05:00,043 --> 00:05:01,627 I think that's it. 115 00:05:01,711 --> 00:05:03,191 I'm worried they're gonna be up early. 116 00:05:08,959 --> 00:05:10,551 When Sydney wakes up at 2:00. 117 00:05:13,205 --> 00:05:15,048 This dinner's a little bit depressing. 118 00:05:15,132 --> 00:05:17,558 I eat, like, a kilo of spinach a week. 119 00:05:21,064 --> 00:05:23,506 If I find something I like, I'm like, mm. 120 00:05:23,590 --> 00:05:24,891 Like how? 121 00:05:24,975 --> 00:05:26,108 - Mm! - Okay, yeah. 122 00:05:27,978 --> 00:05:29,730 Really? 123 00:05:29,814 --> 00:05:31,514 If I find a movie I like, I'll just watch the same movie 124 00:05:31,598 --> 00:05:32,992 over and over and over again. 125 00:05:33,076 --> 00:05:34,568 Me too, [bleep] I've seen the movies that I like 126 00:05:34,652 --> 00:05:35,685 hundreds of times. 127 00:05:35,769 --> 00:05:37,496 What movies do you like? 128 00:05:37,580 --> 00:05:39,072 "The Hills Have Eyes" is my favorite. 129 00:05:39,156 --> 00:05:42,075 [bleep] that's so scary. 130 00:05:42,159 --> 00:05:43,744 - Oh, my God. - It's so good. 131 00:05:43,828 --> 00:05:46,629 - Why are you awake now? - Yeah, why are you awake now? 132 00:05:55,747 --> 00:05:57,182 I hate nights so much. 133 00:05:57,266 --> 00:05:59,209 Like, I feel like I'm missing out on things. 134 00:05:59,293 --> 00:06:02,596 - I'm going to bed. - Okay, sounds good. 135 00:06:02,680 --> 00:06:04,097 This is gonna be the night. 136 00:06:04,181 --> 00:06:06,600 I have to just sit there, like, in my feelings, 137 00:06:06,684 --> 00:06:08,935 just, like, you know, scrubbing teak. 138 00:06:09,019 --> 00:06:10,604 - Night. - Sleep tight. 139 00:06:10,688 --> 00:06:11,821 That's cool. 140 00:06:19,864 --> 00:06:20,864 [alarm sounds] 141 00:06:24,776 --> 00:06:26,069 Tonight's the drag party. 142 00:06:26,153 --> 00:06:27,833 You're gonna be the star of the show, dude. 143 00:06:29,206 --> 00:06:30,957 Colin, you can start taking up whenever you like. 144 00:06:31,041 --> 00:06:32,217 Copy that. 145 00:06:32,301 --> 00:06:35,054 Are you putting me to sleep? 146 00:06:35,138 --> 00:06:36,722 Glenn, Glenn, anchor is in the pocket. 147 00:06:36,806 --> 00:06:37,963 Copy, thank you. 148 00:06:39,884 --> 00:06:40,875 So, we'll be there in about 20 minutes. 149 00:06:40,959 --> 00:06:42,135 Cool. 150 00:06:42,219 --> 00:06:43,878 You're okay in that bunk, sleeping? 151 00:06:43,962 --> 00:06:45,588 Yeah, I'm pretty excited about that. 152 00:06:45,672 --> 00:06:46,672 Cool. 153 00:06:49,676 --> 00:06:50,569 Morning! 154 00:06:50,653 --> 00:06:52,720 Interior, guests are up. 155 00:06:52,804 --> 00:06:54,314 ****ing great. 156 00:06:54,398 --> 00:06:56,316 So, once we pick a place, we wanna kinda go in 157 00:06:56,400 --> 00:06:57,651 and start establishing ourselves. 158 00:06:57,735 --> 00:06:58,911 Yeah. 159 00:06:58,995 --> 00:07:00,654 If you see somebody coming, you know, 160 00:07:00,738 --> 00:07:02,230 just give 'em the stink-eye an do one of these. 161 00:07:02,314 --> 00:07:04,157 Yeah. 162 00:07:04,241 --> 00:07:06,568 You know, it's like, no, no, no, private beach, private beach. 163 00:07:06,652 --> 00:07:08,069 And Barrie, would you like to order some cooked breakfast? 164 00:07:08,153 --> 00:07:09,153 Yes. 165 00:07:10,197 --> 00:07:11,948 Sure. 166 00:07:12,032 --> 00:07:13,092 I don't know how we're gonna serve 167 00:07:13,176 --> 00:07:14,334 nine breakfasts at the same time. 168 00:07:14,418 --> 00:07:16,244 Mm. 169 00:07:16,328 --> 00:07:19,598 I am a perfectionist, and last night's service was a disaster. 170 00:07:19,682 --> 00:07:21,291 I think I was more hard on myself 171 00:07:21,375 --> 00:07:23,009 because my ego was bruised. 172 00:07:23,093 --> 00:07:25,679 But I didn't train at the best restaurants 173 00:07:25,763 --> 00:07:28,022 in the world to be taken down by Barrie. 174 00:07:30,434 --> 00:07:31,926 We've got some pancakes. 175 00:07:32,010 --> 00:07:33,970 They look delicious. 176 00:07:34,054 --> 00:07:36,973 So, Barrie, poached eggs, bacon, and baked beans, 177 00:07:37,057 --> 00:07:38,859 all by two. 178 00:07:38,943 --> 00:07:41,695 How are you gonna feel when Scott's actually your stepdad? 179 00:07:41,779 --> 00:07:43,104 He will never be my stepdad, 180 00:07:43,188 --> 00:07:44,865 and I will never call him my stepdad. 181 00:07:44,949 --> 00:07:46,792 But say me and Scott got married one day. 182 00:07:46,876 --> 00:07:48,627 What's gonna happen then? 183 00:07:48,711 --> 00:07:51,111 I will never think of him as my dad, he will never be my dad. 184 00:07:52,197 --> 00:07:53,373 She loves me, really. 185 00:07:53,457 --> 00:07:56,659 In your wildest dreams. 186 00:07:56,743 --> 00:07:57,983 She's just a dickhead at times. 187 00:07:59,296 --> 00:08:00,721 Where's Brent? 188 00:08:04,042 --> 00:08:05,335 Morning. 189 00:08:05,419 --> 00:08:07,003 Let starboard go, you're in 45 meters. 190 00:08:07,087 --> 00:08:08,889 Copy that. 191 00:08:08,973 --> 00:08:10,816 My handsome boys, how you doing? 192 00:08:10,900 --> 00:08:12,151 - Fine. - Did you sleep well? 193 00:08:12,235 --> 00:08:13,152 Yeah. 194 00:08:13,236 --> 00:08:14,969 Two shots, yeah. 195 00:08:15,053 --> 00:08:16,155 You can open the swim platform. 196 00:08:16,239 --> 00:08:17,156 Copy. 197 00:08:17,240 --> 00:08:18,322 Anchor is on the bottom. 198 00:08:20,818 --> 00:08:22,161 This is poached eggs and bacon. 199 00:08:22,245 --> 00:08:23,162 What's the sauce? 200 00:08:23,246 --> 00:08:24,854 Hollandaise sauce. 201 00:08:24,938 --> 00:08:26,648 He didn't... well, he didn't say eggs bennie. 202 00:08:26,732 --> 00:08:27,732 You sure he wants... 203 00:08:29,443 --> 00:08:31,003 Oh. Okay. 204 00:08:31,087 --> 00:08:33,246 Because I don't like Hollandaise sauce, so I... 205 00:08:33,330 --> 00:08:35,381 Bitch, I don't question how you make a bed, 206 00:08:41,246 --> 00:08:42,848 Here you go, your poached eggs and bacon. 207 00:08:42,932 --> 00:08:44,183 Thank you. 208 00:08:44,267 --> 00:08:45,827 I will get you some cutlery as well now. 209 00:08:47,919 --> 00:08:49,212 Yeah, it's way... 210 00:08:49,296 --> 00:08:51,356 Oh, no, she's gonna have to take that back. 211 00:08:51,440 --> 00:08:53,767 Excuse me, come and help me a second. 212 00:08:53,851 --> 00:08:55,009 - Yes, sure. - Just take that back for me. 213 00:08:55,093 --> 00:08:56,269 Yeah, sure. 214 00:08:56,353 --> 00:08:57,270 I just want the poached eggs. 215 00:08:57,354 --> 00:08:58,271 - Not the sauce? - Yes. 216 00:08:58,355 --> 00:08:59,940 Yeah, not a problem. 217 00:09:00,024 --> 00:09:01,057 - Thank you, darling. - That's no problem. 218 00:09:01,141 --> 00:09:04,277 Ugh, I knew she ...ed that up. 219 00:09:04,361 --> 00:09:08,114 Barrie just wants poached egg and bacon with no sauce. 220 00:09:08,198 --> 00:09:09,857 Just put it there. 221 00:09:09,941 --> 00:09:11,401 Like, seriously, are you serious? 222 00:09:11,485 --> 00:09:14,070 I've never had poached eggs without Hollandaise. 223 00:09:14,154 --> 00:09:15,288 It's a really normal thing. 224 00:09:15,372 --> 00:09:17,123 If I wanted sauce, I'd just say. 225 00:09:17,207 --> 00:09:18,924 Mm, not really. 226 00:09:28,460 --> 00:09:30,062 - Is this one for Barrie? - Poach egg. 227 00:09:30,146 --> 00:09:31,713 Thank you. 228 00:09:31,797 --> 00:09:33,381 If I can do it, I'm no professional chef 229 00:09:33,465 --> 00:09:35,383 who's "worked at all the best restaurants in the world," 230 00:09:35,467 --> 00:09:36,977 apparently. 231 00:09:37,061 --> 00:09:39,262 - How lovely, thank you. - You're so welcome. 232 00:09:39,346 --> 00:09:40,863 That is actually what I ordered. 233 00:09:42,491 --> 00:09:43,408 Mm. 234 00:09:43,492 --> 00:09:45,151 I said poached eggs. 235 00:09:45,235 --> 00:09:47,320 No one ever... ing listens to me, ever. 236 00:09:47,404 --> 00:09:48,914 Yeah. 237 00:09:48,998 --> 00:09:50,106 I'm the one who knows what's going on. 238 00:09:50,190 --> 00:09:51,992 Yeah, yeah. 239 00:09:52,076 --> 00:09:54,736 Ugh, I'm just... I'm just venting, I'm just tired now. 240 00:09:54,820 --> 00:09:56,755 Set everything up, just so we're ready. 241 00:09:56,839 --> 00:09:59,833 - That's okay. - It's okay. 242 00:09:59,917 --> 00:10:02,952 JL's doing some work, must be because of the bunk switch. 243 00:10:03,036 --> 00:10:03,953 How many more smaller tables are there? 244 00:10:04,037 --> 00:10:05,747 That's it. 245 00:10:05,831 --> 00:10:07,340 It looks like a little sleep makes all the difference. 246 00:10:07,424 --> 00:10:09,250 We got umbrellas, chairs. 247 00:10:09,334 --> 00:10:11,011 - Is that nine? - Five and four, mm-hmm. 248 00:10:11,095 --> 00:10:12,935 They're sitting there with, like, dirty plates. 249 00:10:15,524 --> 00:10:16,850 What's going on? 250 00:10:16,934 --> 00:10:17,851 Just to let you know, there was a bit of 251 00:10:17,935 --> 00:10:18,852 a [bleep] up with breakfast. 252 00:10:18,936 --> 00:10:20,279 What happened? 253 00:10:20,363 --> 00:10:21,354 You want me to see if I could help you clear 254 00:10:21,438 --> 00:10:22,856 some of the plates? 255 00:10:22,940 --> 00:10:23,973 Yeah, that would be amazing, thank you. 256 00:10:24,057 --> 00:10:26,860 So, they wanted poached eggs, 257 00:10:26,944 --> 00:10:29,955 but to Natasha, poached eggs means eggs Benedict. 258 00:10:30,039 --> 00:10:32,106 So, I brought it out, but obviously he didn't want that. 259 00:10:32,190 --> 00:10:35,127 - He wanted poached eggs. - Gotcha. 260 00:10:35,211 --> 00:10:37,370 I'm just letting captain know about the [bleep] up 261 00:10:37,454 --> 00:10:39,155 with the eggs Benedict. 262 00:10:39,239 --> 00:10:41,300 What was the problem? There was no problem with me. 263 00:10:41,384 --> 00:10:42,375 I'm just letting everyone know, in case... 264 00:10:42,459 --> 00:10:43,376 Yeah, there's no problem. 265 00:10:43,460 --> 00:10:44,878 In case he mentions. 266 00:10:44,962 --> 00:10:45,879 Yeah, no, that's no problem at all. 267 00:10:45,963 --> 00:10:47,973 Daisy is such a bitch. 268 00:10:48,057 --> 00:10:50,166 Running to Glenn about Hollandaise sauce? 269 00:10:50,250 --> 00:10:51,459 Are you... ing serious? 270 00:10:51,543 --> 00:10:52,935 If you're this bored... 271 00:10:56,399 --> 00:10:59,233 You just wanna kiss Glenn's ass. I see who you are. 272 00:11:01,595 --> 00:11:03,396 Coming up... 273 00:11:03,480 --> 00:11:05,065 I know there's something wrong with the boat. 274 00:11:05,149 --> 00:11:07,067 This charter cannot operate without a tender. 275 00:11:07,151 --> 00:11:08,401 This is a big [bleep] up. 276 00:11:08,485 --> 00:11:10,353 They're stuck on the beach like this. 277 00:11:10,437 --> 00:11:13,288 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 278 00:11:18,811 --> 00:11:21,414 Here come the dishes. 279 00:11:21,498 --> 00:11:23,257 For nine people. 280 00:11:26,411 --> 00:11:27,995 - Morning. - Good morning! 281 00:11:28,079 --> 00:11:29,089 - Did everyone sleep well? - Amazing, thank you. 282 00:11:29,173 --> 00:11:30,331 Fantastic. 283 00:11:30,415 --> 00:11:31,999 We were just discussing plans for today, 284 00:11:32,083 --> 00:11:34,210 and we thought, like, go swimming and then have lunch. 285 00:11:34,294 --> 00:11:35,336 Yeah. 286 00:11:35,420 --> 00:11:36,337 We're gonna get some sailing in. 287 00:11:36,421 --> 00:11:37,505 Brilliant. 288 00:11:37,589 --> 00:11:38,506 Does that sound like a plan, then? 289 00:11:38,590 --> 00:11:39,590 Yeah. 290 00:11:42,594 --> 00:11:43,862 All these guys are on the beach, 291 00:11:43,946 --> 00:11:45,513 so we need to be careful of them, eh? 292 00:11:45,597 --> 00:11:47,197 [bleep] there's a whole family, yeah? 293 00:11:48,642 --> 00:11:51,493 Hey, guys, are you gonna be here for a while? 294 00:11:53,271 --> 00:11:55,540 Oh, okay, okay, then no worries. 295 00:11:55,624 --> 00:11:58,210 Regarding lunch, I think it's better on the boat, 296 00:11:58,294 --> 00:12:01,046 but if you want it on the beach, that is completely fine as well. 297 00:12:01,130 --> 00:12:03,197 After that crap she sent me this morning, 298 00:12:03,281 --> 00:12:06,367 I wanna make her job harder and send it to the... ing beach. 299 00:12:06,451 --> 00:12:09,221 I told you we should have brought our own chef with us. 300 00:12:09,305 --> 00:12:11,138 Make her do the... ing seashell on the beach. 301 00:12:13,142 --> 00:12:15,060 I think lunch is nicer on the boat, 302 00:12:15,144 --> 00:12:17,584 only because it's fresher and you have a full range of drinks. 303 00:12:18,981 --> 00:12:20,381 We haven't even been able to pull off 304 00:12:20,465 --> 00:12:22,067 a smooth service on the boat, 305 00:12:22,151 --> 00:12:24,594 let alone trying to do one off the boat. 306 00:12:24,678 --> 00:12:25,928 You want, like, a sushi platter? 307 00:12:26,012 --> 00:12:27,406 - Yes. - Okay. 308 00:12:27,490 --> 00:12:30,057 Sashimi and nigiri, with just like, a bowl of rice. 309 00:12:30,141 --> 00:12:32,059 - Yeah. - And some... 310 00:12:32,143 --> 00:12:34,154 Chicken, because I'm not eating sushi. 311 00:12:34,238 --> 00:12:37,122 We don't want any sauces other than the teriyaki. 312 00:12:38,650 --> 00:12:39,942 Okay, whatever. 313 00:12:40,026 --> 00:12:41,494 Okay, and 1:30 lunch. 314 00:12:41,578 --> 00:12:42,921 Thank you so much. 315 00:12:43,005 --> 00:12:44,113 Perfect, you're welcome. 316 00:12:44,197 --> 00:12:45,406 If she [bleep]s this one up, 317 00:12:45,490 --> 00:12:47,074 then I'm actually gonna go down 318 00:12:47,158 --> 00:12:48,618 and... ing cook the next meal meself. 319 00:12:48,702 --> 00:12:50,201 [laughs] 320 00:12:53,164 --> 00:12:56,435 Gary, Gary, Daisy, the guests will be going to the beach, 321 00:12:56,519 --> 00:12:58,961 but they will be having lunch on board. 322 00:12:59,045 --> 00:12:59,938 Yeah, copy. 323 00:13:00,022 --> 00:13:01,422 A little bit of an update, 324 00:13:01,506 --> 00:13:03,090 we're not gonna have lunch on the beach. 325 00:13:03,174 --> 00:13:05,351 Just make it look as inviting as possible. 326 00:13:05,435 --> 00:13:06,352 Okay, I'll see you in a bit. 327 00:13:06,436 --> 00:13:07,470 Yeah. 328 00:13:07,554 --> 00:13:09,263 Who's coming for a swim, then? 329 00:13:09,347 --> 00:13:11,140 The ladder's in, you guys are ready to go swimming. 330 00:13:11,224 --> 00:13:12,600 - How deep is it? - About 40 meters. 331 00:13:12,684 --> 00:13:14,435 That's more than enough room for whales. 332 00:13:14,519 --> 00:13:16,196 - You're worried about whales? - Yeah. 333 00:13:16,280 --> 00:13:18,147 Just forget about Moby Dick, that was just all fiction. 334 00:13:18,231 --> 00:13:19,706 Shark! 335 00:13:21,544 --> 00:13:23,986 For lunch, it's at 1:30, on the boat. 336 00:13:24,070 --> 00:13:27,114 They want salmon nigiri and sashimi. 337 00:13:27,198 --> 00:13:32,119 They also want teriyaki chicken, but no sauces, 338 00:13:32,203 --> 00:13:33,329 because I think they're traumatized 339 00:13:33,413 --> 00:13:34,330 over the Hollandaise. 340 00:13:34,414 --> 00:13:37,625 Yeah, but, like... 341 00:13:37,709 --> 00:13:38,626 I don't know why... 342 00:13:38,710 --> 00:13:39,627 Can you write that down, please? 343 00:13:39,711 --> 00:13:41,146 Yeah, of course. 344 00:13:41,230 --> 00:13:43,389 And if you need help, let me know. 345 00:13:43,473 --> 00:13:44,982 [bleep] 346 00:13:48,094 --> 00:13:49,345 Are you gonna swim to the beach? 347 00:13:49,429 --> 00:13:50,638 Well, I'll follow you in the tender, 348 00:13:50,722 --> 00:13:52,640 so if you do wanna come jump on the boat... 349 00:13:52,724 --> 00:13:55,309 It's a race, and it's for a pair of Louis Vuitton shoes. 350 00:13:55,393 --> 00:13:59,162 On your marks, get set, go! 351 00:14:01,158 --> 00:14:03,359 Come on! 352 00:14:03,443 --> 00:14:05,711 Saffron, Louis Vuitton shoes! 353 00:14:07,280 --> 00:14:08,698 Woo-hoo! 354 00:14:08,782 --> 00:14:11,176 It's that way! 355 00:14:11,260 --> 00:14:14,370 Ah, you bitches, what are you like? 356 00:14:14,454 --> 00:14:17,331 See, I can tell youse two are not my kids. 357 00:14:17,415 --> 00:14:20,668 My kids would do anything for a pair of Louis Vuitton shoes. 358 00:14:20,752 --> 00:14:23,096 I don't know what to think. I'm speechless, to be honest. 359 00:14:23,180 --> 00:14:25,715 We don't like losers in this family, come on! 360 00:14:25,799 --> 00:14:27,192 And I'm not often speechless, 361 00:14:27,276 --> 00:14:28,342 but that's a bit ...ing overboard. 362 00:14:28,426 --> 00:14:30,028 Push yourselves! 363 00:14:30,112 --> 00:14:31,530 If the three of you get to the shore, 364 00:14:31,614 --> 00:14:34,682 I'll buy the three of you a pair. 365 00:14:34,766 --> 00:14:35,850 Aspen, you did it! 366 00:14:35,934 --> 00:14:37,685 Woo-hoo! 367 00:14:37,769 --> 00:14:38,703 You need me to hold anything? 368 00:14:38,787 --> 00:14:40,229 - You can hold me. - Okay. 369 00:14:40,313 --> 00:14:42,189 The old, fat one can't move as good 370 00:14:42,273 --> 00:14:43,691 as the skinny ones... thank you. 371 00:14:43,775 --> 00:14:46,619 - Of course. - This is so nice. 372 00:14:46,703 --> 00:14:48,713 Oh, yay, they're off the boat. 373 00:14:48,797 --> 00:14:50,456 They are so much funny. 374 00:14:50,540 --> 00:14:51,866 - Free! - So much fun. 375 00:14:51,950 --> 00:14:53,701 Ta-da! 376 00:14:53,785 --> 00:14:54,702 You've got a big lunch ahead of you, eh? 377 00:14:54,786 --> 00:14:56,203 ****ing hell. 378 00:14:56,287 --> 00:14:58,205 Here, fishy, fishy, fishy. 379 00:14:58,289 --> 00:15:00,133 What time are we doing dinner? 380 00:15:00,217 --> 00:15:01,584 We were aiming for 8:00. 381 00:15:01,668 --> 00:15:03,210 I've asked for colorful wigs, 382 00:15:03,294 --> 00:15:05,379 and I think the boys can wear our clothes, 383 00:15:05,463 --> 00:15:07,423 the girls will just wear wigs and heavy makeup. 384 00:15:07,507 --> 00:15:08,591 Yeah. 385 00:15:08,675 --> 00:15:09,717 Okay, you can go on your break. 386 00:15:09,801 --> 00:15:12,219 Okay. 387 00:15:12,303 --> 00:15:13,572 You guys want some waters? 388 00:15:13,656 --> 00:15:15,598 Do you know what, could you just ask the chef 389 00:15:15,682 --> 00:15:18,318 if she could just make some very plain sandwiches, 390 00:15:18,402 --> 00:15:20,102 just so that we can have a snack, 391 00:15:20,186 --> 00:15:22,730 and then tell her to push the actual lunch to about 2:30. 392 00:15:22,814 --> 00:15:24,398 And would you like some drinks or anything like that? 393 00:15:24,482 --> 00:15:26,400 Yeah, some vodka, some coke. 394 00:15:26,484 --> 00:15:28,661 Okay, well, we'll get everything for cocktails, et cetera. 395 00:15:28,745 --> 00:15:31,331 Brilliant, thank you so much, guys. 396 00:15:31,415 --> 00:15:32,907 Captain Glenn, Glenn, Gary. 397 00:15:32,991 --> 00:15:34,408 Go ahead, Gary. 398 00:15:34,492 --> 00:15:37,170 These guys are asking Cheffie if she can 399 00:15:37,254 --> 00:15:41,266 make some light sandwiches, and then move lunch to 2:30, 400 00:15:41,350 --> 00:15:45,127 and then they'd also all like cocktails on the beach. 401 00:15:45,211 --> 00:15:47,254 So, I'll come pick up the girls now for that. 402 00:15:47,338 --> 00:15:48,255 What the [bleep]? 403 00:15:48,339 --> 00:15:50,516 ****ing assholes. 404 00:15:50,600 --> 00:15:52,400 I knew they were gonna do something like this. 405 00:16:03,706 --> 00:16:05,773 They're just trying to be difficult now. 406 00:16:05,857 --> 00:16:07,483 Just let them know I'll be, like, 10 minutes, 407 00:16:07,567 --> 00:16:08,534 because I'll wait for the sandwiches, et cetera. 408 00:16:08,618 --> 00:16:09,869 Okay. 409 00:16:09,953 --> 00:16:11,320 - Okay, go and... - Neutral. 410 00:16:11,404 --> 00:16:15,616 Okay, back it, reverse... 411 00:16:15,700 --> 00:16:16,659 I'm hoping it's in reverse. 412 00:16:16,743 --> 00:16:17,827 Clutch engaged? 413 00:16:17,911 --> 00:16:19,212 Reverse. 414 00:16:19,296 --> 00:16:20,472 Seems like it's working now. 415 00:16:20,556 --> 00:16:22,382 Watch, it's gonna work the whole time. 416 00:16:22,466 --> 00:16:23,642 [gears grinding] 417 00:16:23,726 --> 00:16:24,717 See? 418 00:16:24,801 --> 00:16:26,476 Just engaged... oh. 419 00:16:28,755 --> 00:16:30,315 Oh, you know. 420 00:16:30,399 --> 00:16:31,650 For some reason, the bucket on the jet 421 00:16:31,734 --> 00:16:33,726 is not coming down to put it into reverse. 422 00:16:33,810 --> 00:16:35,636 Because what happens is the water shoots 423 00:16:35,720 --> 00:16:37,640 around the bucket and pushes the water forward... 424 00:16:39,891 --> 00:16:42,784 And I can hear the clutch clicking in and out of gear. 425 00:16:49,901 --> 00:16:50,985 Can you have a quick look at the tender? 426 00:16:51,069 --> 00:16:51,986 There's something going on. 427 00:16:52,070 --> 00:16:54,697 [gears grinding] 428 00:16:54,781 --> 00:16:56,323 Dani, maybe if you just help me 429 00:16:56,407 --> 00:16:57,917 get some drink coolers together. 430 00:16:58,001 --> 00:16:59,702 Yeah, copy that. 431 00:16:59,786 --> 00:17:02,329 It's engaging the clutch without doing anything. 432 00:17:02,413 --> 00:17:04,373 Do you hear that, now I'm in clutch. 433 00:17:04,457 --> 00:17:05,833 You see, I didn't touch anything. 434 00:17:05,917 --> 00:17:08,268 So, who's your favorite crew member so far? 435 00:17:10,514 --> 00:17:11,547 - Oh, oh, Daddy Long-Legs. - See him right there. 436 00:17:11,631 --> 00:17:13,674 He's right there. 437 00:17:13,758 --> 00:17:16,385 Yeah. 438 00:17:16,469 --> 00:17:17,678 [bleep] look at all that oil in there, bro. 439 00:17:17,762 --> 00:17:19,346 Holy sh... 440 00:17:19,430 --> 00:17:20,681 Holy sh..., yeah. 441 00:17:20,765 --> 00:17:22,775 There we go, that's the problem. 442 00:17:22,859 --> 00:17:25,278 The tender's burst a hydraulic line, 443 00:17:25,362 --> 00:17:28,522 so oil is everywhere inside the tender. 444 00:17:28,606 --> 00:17:29,690 [bleep] 445 00:17:29,774 --> 00:17:30,774 [bleep] indeed. 446 00:17:33,870 --> 00:17:35,547 Let's dump all the oil. 447 00:17:35,631 --> 00:17:37,531 I thought that might be the problem. 448 00:17:37,615 --> 00:17:40,242 There's no transmission fluid in there or something like that. 449 00:17:40,326 --> 00:17:41,386 Oh, oh, oh. 450 00:17:41,470 --> 00:17:42,721 I tell you what, though, 451 00:17:42,805 --> 00:17:44,538 these sandwiches are taking a long time. 452 00:17:44,622 --> 00:17:46,466 I actually feel like I'm wasting away. 453 00:17:46,550 --> 00:17:48,301 Um... 454 00:17:48,385 --> 00:17:49,802 I'm actually getting worried about complaining 455 00:17:49,886 --> 00:17:51,396 any more to the chef, because you know what they say... 456 00:17:51,480 --> 00:17:52,972 You complain about the chef's cooking, 457 00:17:53,056 --> 00:17:55,734 she's gonna spit in it when you're not looking. 458 00:17:55,818 --> 00:17:57,593 And you think one of those hoses snapped? 459 00:17:57,677 --> 00:17:59,428 I don't know how else it hits up here. 460 00:17:59,512 --> 00:18:00,888 Oh, yeah, look at that. 461 00:18:00,972 --> 00:18:02,723 I know there's a lot of me to waste away, 462 00:18:02,807 --> 00:18:04,725 but for [bleep]'s sake, this is getting bad now. 463 00:18:04,809 --> 00:18:06,411 We're in serious trouble. 464 00:18:06,495 --> 00:18:09,396 This charter cannot operate without a tender. 465 00:18:09,480 --> 00:18:10,773 It's a big [bleep] up 466 00:18:10,857 --> 00:18:12,399 that they're stuck on the beach like this. 467 00:18:12,483 --> 00:18:14,994 Tie the boat up and run an extension lead for me. 468 00:18:15,078 --> 00:18:16,962 We need to figure out a solution ASAP. 469 00:18:18,748 --> 00:18:20,799 Oh, come on, Gary, oh, my God. 470 00:18:26,830 --> 00:18:28,624 It's got a hole in it right there, you see that? 471 00:18:28,708 --> 00:18:29,959 Oh, yeah. 472 00:18:30,043 --> 00:18:31,460 The sandwiches are ready. 473 00:18:31,544 --> 00:18:32,512 - Colin? - Yeah? 474 00:18:32,596 --> 00:18:34,514 Can we go now in the tender... 475 00:18:34,598 --> 00:18:35,774 No, there's a problem with the tender. 476 00:18:35,858 --> 00:18:37,776 - Just hang on for a minute. - Okay. 477 00:18:37,860 --> 00:18:38,777 Yeah, get everything ready. 478 00:18:38,861 --> 00:18:40,353 What else could go wrong? 479 00:18:40,437 --> 00:18:41,804 I'm gonna work on that other tender, 480 00:18:41,888 --> 00:18:43,356 because this is obviously not gonna get going. 481 00:18:43,440 --> 00:18:44,357 He said we had to cut the last charter early, 482 00:18:44,441 --> 00:18:45,975 we lost the last guests. 483 00:18:46,059 --> 00:18:47,786 Yeah, we left the last ones in an alcove... 484 00:18:47,870 --> 00:18:49,645 - Yeah. - ...somewhere in Croatia. 485 00:18:49,729 --> 00:18:50,622 Bruno? 486 00:18:50,706 --> 00:18:52,031 Hi, Captain Glenn. 487 00:18:52,115 --> 00:18:54,700 I have a little bit of an issue with my tender. 488 00:18:54,784 --> 00:18:56,628 Can you have a look around, talk to your contacts, 489 00:18:56,712 --> 00:18:58,445 and see if you've got a tender, 490 00:18:58,529 --> 00:18:59,872 you know, maybe five, six meters, 491 00:18:59,956 --> 00:19:02,300 that I could rent? 492 00:19:02,384 --> 00:19:04,827 Thanks, Bruno. Jesus. 493 00:19:04,911 --> 00:19:08,622 What's Captain Glenn's mobile? I'm gonna text him. 494 00:19:08,706 --> 00:19:10,666 You and Captain Glenn are gonna get dragged up, 495 00:19:10,750 --> 00:19:12,001 then, are you, tonight? 496 00:19:12,085 --> 00:19:13,478 I don't know, I guess we'll see. 497 00:19:13,562 --> 00:19:15,004 I think I... 498 00:19:15,088 --> 00:19:17,006 I reckon you'll look amazing in fishnets. 499 00:19:17,090 --> 00:19:19,357 If that's what you guys want. 500 00:19:21,761 --> 00:19:22,845 Yeah, yeah, yeah. 501 00:19:22,929 --> 00:19:25,824 Where the [bleep] is Gary? 502 00:19:25,908 --> 00:19:27,683 Jesus. 503 00:19:27,767 --> 00:19:30,403 Natasha, let's do this. 504 00:19:30,487 --> 00:19:33,522 We've got sandwiches ready, cooler ready, and 505 00:19:33,606 --> 00:19:36,025 we can bring a flask, daiquiris are ready, everything's ready. 506 00:19:36,109 --> 00:19:37,577 They're working to get a tender 507 00:19:37,661 --> 00:19:38,694 here hopefully within, like, a half an hour. 508 00:19:38,778 --> 00:19:40,338 Oh [bleep]. 509 00:19:40,422 --> 00:19:42,156 Could we... So, I'm gonna let... 510 00:19:42,240 --> 00:19:44,509 If that's not possible, can we paddleboard over some drinks? 511 00:19:44,593 --> 00:19:46,160 That's not a bad idea. 512 00:19:46,244 --> 00:19:47,870 Why don't you start setting that up as an option? 513 00:19:47,954 --> 00:19:49,088 Yeah. 514 00:19:49,172 --> 00:19:50,923 - Gary, Glenn. - Yeah, Glenn, go ahead. 515 00:19:51,007 --> 00:19:54,668 How do you feel about ferrying some frozen umbrella drinks 516 00:19:54,752 --> 00:19:57,597 and sandwiches to the beach on a paddleboard? 517 00:19:57,681 --> 00:19:59,691 Oh, wow, this should be interesting. 518 00:19:59,775 --> 00:20:00,899 Yeah, I can do that. 519 00:20:01,968 --> 00:20:03,936 Oh [bleep]. 520 00:20:04,020 --> 00:20:05,554 - Are you on? - Yeah, I... 521 00:20:05,638 --> 00:20:06,555 Can you go and check with these guys? 522 00:20:06,639 --> 00:20:08,182 Yeah. 523 00:20:08,266 --> 00:20:10,059 Let's make sure we get at least one paddleboard ready. 524 00:20:10,143 --> 00:20:11,060 Yeah, I can do that. 525 00:20:11,144 --> 00:20:12,728 So, I have a little update. 526 00:20:12,812 --> 00:20:15,564 The tender is actually malfunctioning right now, 527 00:20:15,648 --> 00:20:17,566 but the sandwiches are ready, 528 00:20:17,650 --> 00:20:19,377 the drinks are ready, and I believe that 529 00:20:19,461 --> 00:20:20,378 they're gonna actually bring them to you by paddleboard. 530 00:20:20,462 --> 00:20:21,787 Okay. 531 00:20:21,871 --> 00:20:22,788 So, they're gonna come paddleboard them in 532 00:20:22,872 --> 00:20:24,198 for you guys. 533 00:20:24,282 --> 00:20:25,884 I thought she'd gone to slaughter a cow 534 00:20:25,968 --> 00:20:28,202 or summat and get the beef herself. 535 00:20:28,286 --> 00:20:29,578 These are sandwiches, you've got napkins, 536 00:20:29,662 --> 00:20:30,963 you've got a bottle opener... 537 00:20:31,047 --> 00:20:32,931 You put the sandwiches on the back one, yeah. 538 00:20:35,126 --> 00:20:36,043 Gary, Gary, Jean-Luc. 539 00:20:36,127 --> 00:20:37,711 Yeah, mate, go ahead. 540 00:20:37,795 --> 00:20:39,588 Are those sandwiches and drinks on the way? 541 00:20:39,672 --> 00:20:41,882 Thanks, Sydney, we love you, Sydney. 542 00:20:41,966 --> 00:20:42,925 All right. 543 00:20:43,009 --> 00:20:45,094 See you on the other side. 544 00:20:45,178 --> 00:20:46,929 I feel like someone's gonna jump out of the bushes 545 00:20:47,013 --> 00:20:49,649 in a minute and go ha, ha, ha, joke. 546 00:20:49,733 --> 00:20:51,558 Yes, that's a roger, 547 00:20:51,642 --> 00:20:53,102 we've got Sydney coming on the paddleboard. 548 00:20:53,186 --> 00:20:54,895 You should see her coming by. 549 00:20:54,979 --> 00:20:56,581 All right, copy that. 550 00:20:56,665 --> 00:20:57,898 Of course they're getting irritated, aren't they? 551 00:20:57,982 --> 00:20:59,499 Yeah, of course they are. 552 00:21:05,081 --> 00:21:06,832 Sydney is actually paddling her way here now 553 00:21:06,916 --> 00:21:08,242 with your drinks and sandwiches as we speak. 554 00:21:08,326 --> 00:21:09,835 - Ah. - Oh! 555 00:21:09,919 --> 00:21:11,596 - Have we met that one yet? - I believe so, yeah. 556 00:21:11,680 --> 00:21:13,122 She's the shorter one, really pretty. 557 00:21:13,206 --> 00:21:14,123 Oh, really pretty. 558 00:21:14,207 --> 00:21:15,958 Yeah, yeah, yeah. 559 00:21:16,042 --> 00:21:18,794 When you say "really pretty," is it a personal assessment? 560 00:21:18,878 --> 00:21:21,439 Who would you say was the prettiest? 561 00:21:21,523 --> 00:21:23,132 For me, I'd have to say Dani. 562 00:21:23,216 --> 00:21:24,633 Point her out to me when she comes, 563 00:21:24,717 --> 00:21:26,197 so I can see which one she looks like. 564 00:21:27,720 --> 00:21:30,139 Let's give her a round of applause when she gets here. 565 00:21:30,223 --> 00:21:32,641 - Come on, Sydney! - Come on, Sydney! 566 00:21:32,725 --> 00:21:33,785 - Woohoo! - Woohoo! 567 00:21:33,869 --> 00:21:35,695 Come on, Sydney! 568 00:21:35,779 --> 00:21:38,147 Woohoo! 569 00:21:38,231 --> 00:21:41,775 I can hear them all cheering, so at least they're happy. 570 00:21:41,859 --> 00:21:42,776 For two seconds. 571 00:21:42,860 --> 00:21:44,036 Yeah. 572 00:21:44,120 --> 00:21:45,037 All right, guys, everyone wants a sandwich? 573 00:21:45,121 --> 00:21:46,130 Yeah. 574 00:21:46,214 --> 00:21:47,672 Thank you so much. 575 00:21:53,913 --> 00:21:56,215 I think I need to teach her how to make a... ing sandwich. 576 00:21:56,299 --> 00:21:58,892 Oh, my gosh, holy moly. 577 00:22:00,378 --> 00:22:01,628 - Oh, please. - Yeah. 578 00:22:01,712 --> 00:22:03,630 - Yeah. - Yeah. 579 00:22:03,714 --> 00:22:05,732 Gary, I think this might be our tender coming now. 580 00:22:08,645 --> 00:22:10,154 Thank God we got the backup tender. 581 00:22:10,238 --> 00:22:12,156 The last thing I wanted to do was paddle... ing 582 00:22:12,240 --> 00:22:13,907 nine guests back to the boat. 583 00:22:16,227 --> 00:22:18,645 Mm, frantic... yes, it would be like that. 584 00:22:18,729 --> 00:22:19,998 Hey, Glenn, check this out: 585 00:22:20,082 --> 00:22:22,649 That hose down there looks like it's... ed. 586 00:22:22,733 --> 00:22:24,669 I can either pull these bad ones off 587 00:22:24,753 --> 00:22:27,154 and we just send them in and try and get new ones. 588 00:22:27,238 --> 00:22:29,007 Yeah, all the ones that you wanna change, pull them off. 589 00:22:29,091 --> 00:22:31,700 Gary, Gary, Sydney, the guests are ready to head out. 590 00:22:31,784 --> 00:22:32,844 Yeah, the tender's ready to go now. 591 00:22:32,928 --> 00:22:34,587 Copy that. 592 00:22:34,671 --> 00:22:36,038 All right, they're sending the tender over now 593 00:22:36,122 --> 00:22:37,039 to collect you all. 594 00:22:37,123 --> 00:22:38,040 - Yay! - Oh, good. 595 00:22:38,124 --> 00:22:39,333 Have they got it working? 596 00:22:39,417 --> 00:22:41,168 We had a backup one come in. 597 00:22:41,252 --> 00:22:42,711 Because people are gonna be swimming and stuff back here, 598 00:22:42,795 --> 00:22:44,171 I might pull you alongside. 599 00:22:44,255 --> 00:22:45,881 Are you okay if we do it over... from the ladder? 600 00:22:45,965 --> 00:22:47,216 No, no, I'm fine, [bleep] it. 601 00:22:47,300 --> 00:22:49,027 Yeah, so it's not a... ing eyesore. 602 00:22:49,111 --> 00:22:51,103 Boys, we're gonna be going soon, 603 00:22:51,187 --> 00:22:53,154 if Dave actually gets his boat going. 604 00:22:54,765 --> 00:22:55,891 Is it Dave? 605 00:22:55,975 --> 00:22:58,060 No, Gary, even. 606 00:22:58,144 --> 00:22:59,537 [bleep] 607 00:22:59,621 --> 00:23:01,781 The problem is that ...ing [bleep] tender 608 00:23:01,865 --> 00:23:05,067 is... ing scratching the new ...ing paint job. 609 00:23:05,151 --> 00:23:06,068 [bleep] 610 00:23:06,152 --> 00:23:09,404 Angry Glenn is... ing crazy. 611 00:23:09,488 --> 00:23:10,405 What a... ing nightmare. 612 00:23:10,489 --> 00:23:12,241 **** ing bullsh... 613 00:23:12,325 --> 00:23:15,219 I got a brand-new paint job with this piece of fiberglass 614 00:23:15,303 --> 00:23:19,081 rubbing along it, and I'm, like, oh [bleep] me. 615 00:23:19,165 --> 00:23:20,874 What else can go wrong? 616 00:23:20,958 --> 00:23:22,918 Hopefully it didn't put a big... ing scratch in it. 617 00:23:23,002 --> 00:23:24,185 So... ing over it, though. 618 00:23:26,297 --> 00:23:28,090 I can do it. 619 00:23:28,174 --> 00:23:29,816 Gary, don't [bleep] this boat. 620 00:23:31,302 --> 00:23:33,053 Start setting up for lunch. 621 00:23:33,137 --> 00:23:34,906 If you wanna do the bowline, I'll grab the stern line. 622 00:23:34,990 --> 00:23:35,990 Yep. 623 00:23:38,994 --> 00:23:40,827 He's pushing, he's pushing! 624 00:23:42,355 --> 00:23:43,788 Careful, careful, careful. 625 00:23:51,414 --> 00:23:52,948 I really wanna give them, like, really good sushi, 626 00:23:53,032 --> 00:23:54,908 because they're so needy. 627 00:23:54,992 --> 00:23:57,911 It's not just sushi, it's... ing important sushi. 628 00:23:57,995 --> 00:23:59,079 They're eating at 2:30, yeah? 629 00:23:59,163 --> 00:24:00,914 Yeah. 630 00:24:00,998 --> 00:24:03,750 I'm trying to just impress them with one... ing thing. 631 00:24:03,834 --> 00:24:05,127 We have no more platters at all? 632 00:24:05,211 --> 00:24:06,211 That's all we have. 633 00:24:07,380 --> 00:24:08,848 - Hey, hey. - Welcome back. 634 00:24:08,932 --> 00:24:10,132 He was railing on you, bru. 635 00:24:10,216 --> 00:24:11,183 [bleep] yeah, he was. 636 00:24:11,267 --> 00:24:12,859 Oh, my Lord. 637 00:24:16,555 --> 00:24:18,323 Ed this one up. 638 00:24:21,894 --> 00:24:23,696 It just gets easier and easier, doesn't it? 639 00:24:23,780 --> 00:24:24,864 Oh, pretty. 640 00:24:24,948 --> 00:24:26,315 - Love it. - Nice. 641 00:24:26,399 --> 00:24:27,291 Can I get anyone anything? 642 00:24:27,375 --> 00:24:29,201 Ooh, yes, please. 643 00:24:29,285 --> 00:24:31,278 I've got piña coladas ready, if anyone would like a piña colada. 644 00:24:31,362 --> 00:24:34,156 - Yeah. - Okay, perfect. 645 00:24:34,240 --> 00:24:37,135 - Oh, that's a nice table. - I love the petals. 646 00:24:37,219 --> 00:24:39,044 Come on, sit down and have a drink. 647 00:24:39,128 --> 00:24:40,880 Get that slim butt in there. 648 00:24:40,964 --> 00:24:43,348 Oh, well, I think I've got high expectations of this meal. 649 00:24:49,305 --> 00:24:50,505 [bleep] 650 00:24:50,589 --> 00:24:52,150 They just ate sandwiches, 651 00:24:52,234 --> 00:24:55,302 and now the guests are already sitting down to lunch. 652 00:24:55,386 --> 00:24:57,137 Are you... ing kidding me? 653 00:24:57,221 --> 00:24:59,323 - What time is it? - 1:59. 654 00:24:59,407 --> 00:25:01,850 - What time are we having lunch? - 2:30. 655 00:25:01,934 --> 00:25:03,068 Do you think we can ask them if we can get it earlier, then? 656 00:25:03,152 --> 00:25:04,853 Yeah. 657 00:25:04,937 --> 00:25:06,330 If they were gonna do it at 12:00, I don't see why... 658 00:25:06,414 --> 00:25:07,999 Well, I'm sorry, the chef said she's worked 659 00:25:08,083 --> 00:25:11,318 in so many five-star restaurants all over the world. 660 00:25:11,402 --> 00:25:13,337 If she can't rustle up something for nine people 661 00:25:13,421 --> 00:25:14,863 on the dinner table... 662 00:25:14,947 --> 00:25:15,840 [bleep] sake. 663 00:25:15,924 --> 00:25:16,841 I'm gonna let Natasha know, 664 00:25:16,925 --> 00:25:18,158 I'm gonna go get water. 665 00:25:18,242 --> 00:25:19,868 And lunch... they told you lunch at 2:30. 666 00:25:19,952 --> 00:25:22,371 JL said lunch at 2:30 for the beach. 667 00:25:22,455 --> 00:25:23,681 Okay. 668 00:25:23,765 --> 00:25:25,183 What, are they... Has that changed? 669 00:25:25,267 --> 00:25:26,875 They've... they're sat down at the table. 670 00:25:26,959 --> 00:25:29,211 I'm gonna... ing throw myself overboard. 671 00:25:29,295 --> 00:25:30,728 ****ing shoot me now. 672 00:25:40,188 --> 00:25:42,200 For [bleep]'s sake. 673 00:25:42,284 --> 00:25:46,278 Just double-checking, we got communicated 2:30 for lunch. 674 00:25:46,362 --> 00:25:48,188 Would you like it now? We can start bringing it. 675 00:25:48,272 --> 00:25:50,065 Um, yes. 676 00:25:50,149 --> 00:25:52,025 - Yeah? Okay. - That would be wonderful. 677 00:25:52,109 --> 00:25:53,568 She's not quite ready, so it will be... 678 00:25:53,652 --> 00:25:54,903 She'll continually bringing it out. 679 00:25:54,987 --> 00:25:55,904 Okay. 680 00:25:55,988 --> 00:25:57,171 But yeah, we can do it now. 681 00:25:58,949 --> 00:25:59,866 There she is. 682 00:25:59,950 --> 00:26:00,867 What happened? 683 00:26:00,951 --> 00:26:02,035 The... ing hoses broke. 684 00:26:02,119 --> 00:26:03,221 Oh, my God, drama. 685 00:26:03,305 --> 00:26:06,081 Yeah, I know, trouble in the jungle. 686 00:26:06,165 --> 00:26:08,059 Sh..., I was just sitting around here, 687 00:26:08,143 --> 00:26:09,543 all safe and sound. 688 00:26:09,627 --> 00:26:11,253 Yeah, I know, you've just been chilling. 689 00:26:11,337 --> 00:26:12,879 Well, it's good to see you smiling again. 690 00:26:12,963 --> 00:26:14,232 You looked a little bit upset earlier on. 691 00:26:14,316 --> 00:26:16,383 Yeah, well, I'm still upset about my Pa. 692 00:26:16,467 --> 00:26:18,051 Yeah, no, I can imagine. 693 00:26:18,135 --> 00:26:19,904 Maybe I should just not look at my phone till... 694 00:26:19,988 --> 00:26:20,980 For a while, I know. 695 00:26:21,064 --> 00:26:22,597 ...bedtime each day. 696 00:26:22,681 --> 00:26:24,242 Yeah, and then you cry yourself to sleep every night, no. 697 00:26:24,326 --> 00:26:25,992 I know, I got a little teary last night. 698 00:26:27,996 --> 00:26:30,063 You need one of those when you go to bed. 699 00:26:30,147 --> 00:26:31,991 [chuckles] 700 00:26:32,075 --> 00:26:33,417 - I'm gonna go have some lunch. - Next time. 701 00:26:33,501 --> 00:26:34,418 Next time. 702 00:26:34,502 --> 00:26:35,569 Thank you. 703 00:26:35,653 --> 00:26:36,570 I'm sorry, what is your name? 704 00:26:36,654 --> 00:26:37,571 - Dani. - Oh. 705 00:26:37,655 --> 00:26:39,114 Dani, yeah. 706 00:26:39,198 --> 00:26:40,424 That's actually really interesting. 707 00:26:40,508 --> 00:26:42,284 - I'm so glad you're here. - Oh, God. 708 00:26:42,368 --> 00:26:44,578 What I wanna know is, out of all of the gorgeous people 709 00:26:44,662 --> 00:26:47,265 on the boat, if you had to repopulate the Earth 710 00:26:47,349 --> 00:26:51,102 in an apocalypse, who would you be more attracted to? 711 00:26:51,186 --> 00:26:52,961 Oh, my God. 712 00:26:53,045 --> 00:26:55,273 It's either guests who don't wanna have nothing 713 00:26:55,357 --> 00:26:57,441 to do with the crew, just you serve them, 714 00:26:57,525 --> 00:26:59,443 or guests that are like Barrie and be, 715 00:26:59,527 --> 00:27:02,446 like, so, what's going on. 716 00:27:02,530 --> 00:27:04,097 I'm only saying this because your name 717 00:27:04,181 --> 00:27:06,617 actually came up from one of the other guys. 718 00:27:06,701 --> 00:27:08,027 You can play along. 719 00:27:08,111 --> 00:27:09,952 Just always have the stew face. 720 00:27:12,398 --> 00:27:14,483 So, who would you pick? Who would your pick be? 721 00:27:14,567 --> 00:27:15,868 JL. 722 00:27:15,952 --> 00:27:16,961 Oh! 723 00:27:17,045 --> 00:27:18,612 I'm gonna go get some more water. 724 00:27:18,696 --> 00:27:21,040 - Thank you. - You're welcome. 725 00:27:21,124 --> 00:27:22,157 You know what this is, don't you? 726 00:27:22,241 --> 00:27:23,634 - What is it? - The Love Boat! 727 00:27:23,718 --> 00:27:26,161 #Embarrassed 728 00:27:26,245 --> 00:27:28,306 Oh, we're putting the hot dog in, huh? 729 00:27:28,390 --> 00:27:29,498 Yeah, just in case. 730 00:27:29,582 --> 00:27:31,550 - Hot-diggity-dog. - Hot dog! 731 00:27:31,634 --> 00:27:33,552 Can you bring a pineapple head for me? 732 00:27:33,636 --> 00:27:36,480 Look for the nice ones. 733 00:27:36,564 --> 00:27:38,231 Okay, they're all sat down. 734 00:27:43,071 --> 00:27:44,155 What? 735 00:27:44,239 --> 00:27:45,156 So, and they know, I told them... 736 00:27:45,240 --> 00:27:46,991 - No, we can go. - 2:30. 737 00:27:47,075 --> 00:27:49,155 Yeah, but I'm just saying, you don't have to, like... 738 00:27:51,246 --> 00:27:53,579 Hey, guys, wanna do some water toys? 739 00:27:57,085 --> 00:27:59,578 We've got a sausage, we can have that out for you. 740 00:27:59,662 --> 00:28:01,530 Nah. 741 00:28:01,614 --> 00:28:04,533 If I got on it and I fall off, I'm going to end up sinking. 742 00:28:04,617 --> 00:28:06,535 - Brent? - I might just drink. 743 00:28:06,619 --> 00:28:08,179 You're not going in the water? 744 00:28:08,263 --> 00:28:09,263 Uh-uh. 745 00:28:13,009 --> 00:28:15,186 Of course, yeah. 746 00:28:15,270 --> 00:28:16,711 Yeah, well, enjoy your lunch, guys. 747 00:28:16,795 --> 00:28:18,187 I'm ready for bed. 748 00:28:19,298 --> 00:28:20,507 Oh, my God. 749 00:28:20,591 --> 00:28:23,194 Is this everything and just the sushi rice? 750 00:28:23,278 --> 00:28:24,694 - Yeah. - Okay. 751 00:28:29,025 --> 00:28:30,183 Gracias. 752 00:28:30,267 --> 00:28:32,519 Ooh, I like that. 753 00:28:32,603 --> 00:28:34,372 Deck crew, deck crew, can I get a hand in the laz, please? 754 00:28:34,456 --> 00:28:35,539 On my way. 755 00:28:35,623 --> 00:28:37,232 Okay, that was delicious. 756 00:28:37,316 --> 00:28:39,041 - That's amazing. - That is good. 757 00:28:41,153 --> 00:28:42,546 You wanna ask them? 758 00:28:42,630 --> 00:28:44,531 - Hey, guys. - Hey. 759 00:28:44,615 --> 00:28:47,242 - Come and take a seat. - The sushi's delicious. 760 00:28:47,326 --> 00:28:49,053 I'm happy you're enjoying it. 761 00:28:49,137 --> 00:28:51,555 Well, I didn't say we were enjoying it, but I did say... 762 00:28:51,639 --> 00:28:53,039 Oh, my gosh! 763 00:28:53,123 --> 00:28:54,249 But it is quite nice. 764 00:28:54,333 --> 00:28:56,727 Oh, my Lord. 765 00:28:56,811 --> 00:28:58,137 I hear you want to talk about dinner. 766 00:28:58,221 --> 00:28:59,563 Yes, what are we having? 767 00:28:59,647 --> 00:29:01,381 - Caprese salad burrata. - Okay. 768 00:29:01,465 --> 00:29:02,716 And main course is lobster. 769 00:29:02,800 --> 00:29:04,235 Oh, nice. 770 00:29:04,319 --> 00:29:07,071 I'll have chicken tenders, with some fries. 771 00:29:07,155 --> 00:29:08,072 That'll do me. 772 00:29:08,156 --> 00:29:09,238 Are you... ing serious? 773 00:29:10,566 --> 00:29:11,600 - Thank you. - Thank you. 774 00:29:11,684 --> 00:29:13,077 Thank you so much. 775 00:29:13,161 --> 00:29:16,080 Sydney, you can go down for a couple of hours. 776 00:29:16,164 --> 00:29:17,081 Thanks, Gary. 777 00:29:17,165 --> 00:29:18,416 Come on, let's go. 778 00:29:18,500 --> 00:29:20,159 We're gonna have to get a couple hoses 779 00:29:20,243 --> 00:29:21,752 made for that tender, but I don't think 780 00:29:21,836 --> 00:29:23,421 it's gonna happen for a day or two. 781 00:29:23,505 --> 00:29:24,755 Right. So we're gonna keep... 782 00:29:24,839 --> 00:29:26,090 So, we've got that other tender. 783 00:29:26,174 --> 00:29:27,574 Until we can get the hoses sorted, 784 00:29:27,658 --> 00:29:29,338 I think we'll just have to tow two tenders. 785 00:29:30,345 --> 00:29:31,762 There's too many things going wrong at once. 786 00:29:31,846 --> 00:29:33,505 We have to turn it around. 787 00:29:33,589 --> 00:29:36,267 I wanna see my department heads take it up a notch. 788 00:29:36,351 --> 00:29:39,127 If they can't work together, I've got problems. 789 00:29:39,211 --> 00:29:40,629 - Oh, chin-chin. - Chin-chin. 790 00:29:40,713 --> 00:29:41,605 Thanks. 791 00:29:41,689 --> 00:29:43,182 You're welcome, thank you. 792 00:29:43,266 --> 00:29:45,109 I had summat I wanted to tell you both. 793 00:29:45,193 --> 00:29:49,613 I was planning tomorrow to just get Scott on his own 794 00:29:49,697 --> 00:29:52,450 and ask him to marry me. 795 00:29:52,534 --> 00:29:54,118 - No! - Mm! 796 00:29:54,202 --> 00:29:55,453 Ooh! 797 00:29:55,537 --> 00:29:57,270 I think just because I was gonna do it tonight, 798 00:29:57,354 --> 00:29:59,123 but I thought if we're gonna do, like, a drag thing, 799 00:29:59,207 --> 00:30:00,532 I didn't want me other persona 800 00:30:00,616 --> 00:30:02,460 coming out when I'm asking somebody to marry me. 801 00:30:02,544 --> 00:30:04,295 So, I thought I'd wait and... 802 00:30:04,379 --> 00:30:06,297 - That's so nice. - It's really nice. 803 00:30:06,381 --> 00:30:08,281 Do you not think it's a little bit weird, 804 00:30:08,365 --> 00:30:10,134 me asking somebody else to marry me on your birthday? 805 00:30:10,218 --> 00:30:12,470 No, it's actually poetic, in a way. 806 00:30:12,554 --> 00:30:14,829 Hopefully he'll say yes. 807 00:30:14,913 --> 00:30:16,640 Are you guys ready if we start sailing shortly? 808 00:30:16,724 --> 00:30:18,476 I am, yes. 809 00:30:18,560 --> 00:30:20,293 You... oh, you're ready in your seat. 810 00:30:20,377 --> 00:30:22,395 Hoist the sails. 811 00:30:25,758 --> 00:30:27,676 We going sailing! 812 00:30:27,760 --> 00:30:30,178 We're gonna go sailing, so I'm gonna give you plastic glasses. 813 00:30:30,262 --> 00:30:31,155 Absolutely. 814 00:30:31,239 --> 00:30:32,490 Maybe just pass the chas. 815 00:30:32,574 --> 00:30:34,198 I don't wanna risk losing it. 816 00:30:37,436 --> 00:30:38,476 Let's go, yeah. Just there. 817 00:30:40,272 --> 00:30:42,333 Four shots at the water line, four shots. 818 00:30:42,417 --> 00:30:44,859 I'm just gonna go check my emails for 10 minutes. 819 00:30:44,943 --> 00:30:47,412 Clean and clear, bringing it home. 820 00:30:47,496 --> 00:30:48,747 All crew, all crew, we're gonna start getting sails up, 821 00:30:48,831 --> 00:30:50,365 we're gonna start getting sails up. 822 00:30:50,449 --> 00:30:52,325 Do you want me to check where the guests are? 823 00:30:52,409 --> 00:30:55,420 Barrie's already told us he wants to sail now. 824 00:30:55,504 --> 00:30:57,330 Let's get underway. 825 00:30:57,414 --> 00:30:59,214 Once we get going, I'm sure they'll come up. 826 00:31:02,770 --> 00:31:04,312 We're going on main. 827 00:31:06,515 --> 00:31:08,192 Good. Sheet in, a bit more. 828 00:31:08,276 --> 00:31:09,384 How many wraps? 829 00:31:09,468 --> 00:31:12,437 Three, two, hold. 830 00:31:12,521 --> 00:31:14,556 That's main engine off. 831 00:31:14,640 --> 00:31:15,699 Let's bear away. 832 00:31:15,783 --> 00:31:18,277 Let's go sailing. 833 00:31:18,361 --> 00:31:20,687 Yeah, the wind's come around a lot. 834 00:31:20,771 --> 00:31:21,872 I think all the guests are just in their cabins. 835 00:31:21,956 --> 00:31:23,374 Are they? 836 00:31:23,458 --> 00:31:25,284 Do you want see yourselves on the video? 837 00:31:25,368 --> 00:31:27,293 Louis Vuitton shoes! 838 00:31:33,301 --> 00:31:34,301 Come on! 839 00:31:35,619 --> 00:31:36,795 - No, you did not. - Look at that! 840 00:31:36,879 --> 00:31:38,721 You're a quarter of the way, you idiot. 841 00:31:41,809 --> 00:31:45,895 This may sound strange, but I feel like the boat's moving. 842 00:31:49,842 --> 00:31:50,925 Coming up... 843 00:31:51,009 --> 00:31:52,719 Hey, guys, do you wanna get ready? 844 00:31:52,803 --> 00:31:53,887 Because the sooner you do it, the sooner you can finish. 845 00:31:53,971 --> 00:31:55,739 We gotta pack away this catamaran. 846 00:31:55,823 --> 00:31:57,575 Can't the night person do the catamaran? 847 00:31:57,659 --> 00:31:58,933 Bullsh... 848 00:31:59,017 --> 00:32:00,159 Did I just blow your excuse? 849 00:32:06,500 --> 00:32:08,252 - Just move it over. - I can go like this? 850 00:32:08,336 --> 00:32:09,661 Oh, yeah, do that, yeah. 851 00:32:09,745 --> 00:32:12,664 It's pretty sweet, man, sailing into the sunset. 852 00:32:12,748 --> 00:32:14,256 - Stop it, now! - There's me! 853 00:32:15,826 --> 00:32:18,286 No, no, I've got to come in, I can't do it. 854 00:32:18,370 --> 00:32:19,671 Okay, I'm gonna start putting sails away. 855 00:32:19,755 --> 00:32:21,506 I'll be on standby. 856 00:32:21,590 --> 00:32:23,434 We're gonna drop that main and mizzen at the same time. 857 00:32:23,518 --> 00:32:24,725 Roger. 858 00:32:28,856 --> 00:32:32,425 What would you like for the starters, the small ones? 859 00:32:32,509 --> 00:32:33,567 A small one. 860 00:32:35,012 --> 00:32:36,521 And for the main? 861 00:32:36,605 --> 00:32:38,282 You could bring up anything. 862 00:32:38,366 --> 00:32:39,783 - Yeah? - Okay. 863 00:32:39,867 --> 00:32:42,027 - One meter to stop? - One meter to stop, yeah. 864 00:32:42,111 --> 00:32:44,479 So I've still got three meters to the bottom of the track? 865 00:32:44,563 --> 00:32:45,864 - Yeah. - Okay. 866 00:32:45,948 --> 00:32:48,459 Yeah, that's good. 867 00:32:48,543 --> 00:32:49,583 So romantic. 868 00:32:50,861 --> 00:32:52,704 It's nice, huh? 869 00:32:52,788 --> 00:32:54,873 So, when the guests told you to pick somebody, who did you pick? 870 00:32:54,957 --> 00:32:56,634 Hm? 871 00:32:56,718 --> 00:32:59,285 When the guests told you to pick somebody, who did you pick? 872 00:32:59,369 --> 00:33:02,555 You. Of course I did. I wasn't gonna lie about that. 873 00:33:04,800 --> 00:33:05,976 You want these as placemats? 874 00:33:06,060 --> 00:33:07,386 - Yeah. - Okay. 875 00:33:07,470 --> 00:33:09,353 I reckon, because, like, glittery. 876 00:33:16,645 --> 00:33:19,564 Oh, yeah, but just as a joke. 877 00:33:19,648 --> 00:33:20,740 But then, I mean... 878 00:33:22,935 --> 00:33:24,403 Meh. 879 00:33:24,487 --> 00:33:26,405 - Maybe? - Meh. 880 00:33:26,489 --> 00:33:27,580 Maybe. 881 00:33:28,941 --> 00:33:30,316 Maybe you could just make out. 882 00:33:30,400 --> 00:33:31,576 I'm only 5'3". 883 00:33:31,660 --> 00:33:33,820 The tallest guy I dated was six feet. 884 00:33:33,904 --> 00:33:35,864 JL has nine inches on that. 885 00:33:35,948 --> 00:33:39,993 I literally don't know how this is gonna work, you know? 886 00:33:40,077 --> 00:33:42,470 Well, it doesn't matter once you're laying down. 887 00:33:45,582 --> 00:33:48,042 - Gary. - Daisy. 888 00:33:48,126 --> 00:33:52,005 So, tonight, we're gonna do, like, a drag show. 889 00:33:52,089 --> 00:33:54,690 I would love it if you boys dressed up. 890 00:33:56,611 --> 00:33:58,437 No, come on. 891 00:33:58,521 --> 00:34:01,055 Just... you don't have to, like, go full. 892 00:34:01,139 --> 00:34:04,609 It's just, like, put something on, put a bit of makeup on. 893 00:34:04,693 --> 00:34:07,113 Mm-mmm. Mm, mm, mm-mmm. 894 00:34:07,198 --> 00:34:08,539 We're still gonna have to set up the NautiBuoys, 895 00:34:08,623 --> 00:34:11,065 take all of that sh... out. 896 00:34:11,149 --> 00:34:12,784 So you can aim for dessert. 897 00:34:12,868 --> 00:34:13,868 We'll see. 898 00:34:16,798 --> 00:34:19,340 Okay, Colin, we're gonna go to four for starters. 899 00:34:20,134 --> 00:34:22,386 Wish I had a hair band. 900 00:34:22,470 --> 00:34:24,579 You know you're one of the ugliest women I've ever seen. 901 00:34:24,663 --> 00:34:27,415 I've got a constant long stay on the bow here. 902 00:34:27,499 --> 00:34:28,967 Okay, mate, I'm outta gear, I'm gonna shut down. 903 00:34:29,051 --> 00:34:31,803 I say one thing: You can definitely leave that on tonight 904 00:34:31,887 --> 00:34:33,979 when we come back to the room. 905 00:34:36,559 --> 00:34:39,403 We gotta figure a better way to get 'em hoiked together. 906 00:34:39,487 --> 00:34:40,887 Every time we pick it up, it seems to bind. 907 00:34:40,971 --> 00:34:43,482 - Yeah. - It's, like, too tight this way, 908 00:34:43,566 --> 00:34:44,742 and it just needs to be a little bit longer. 909 00:34:44,826 --> 00:34:46,485 Well, let's just think about this. 910 00:34:46,569 --> 00:34:48,102 Because if I make straps like I did for the bridle 911 00:34:48,186 --> 00:34:50,748 and it's that length from this eye 912 00:34:50,832 --> 00:34:53,417 with an eye cow-hitched around to there, 913 00:34:53,501 --> 00:34:54,826 with a clip, and back onto that. 914 00:34:54,910 --> 00:34:56,754 Yeah, I can't really visualize that exactly, 915 00:34:56,838 --> 00:34:59,164 but it sounds like a good idea. 916 00:34:59,248 --> 00:35:00,999 I got everything except for the part after, 917 00:35:01,083 --> 00:35:02,092 "Okay, listen closely." 918 00:35:02,176 --> 00:35:03,551 [laughing] 919 00:35:05,662 --> 00:35:06,621 I'll do the winch. 920 00:35:06,705 --> 00:35:08,173 Yeah, so... 921 00:35:08,257 --> 00:35:10,083 You guys do all that fun stuff. 922 00:35:10,167 --> 00:35:11,584 You can start turn-downs. 923 00:35:11,668 --> 00:35:13,127 - Yeah. - Okay, cool, thank you. 924 00:35:13,211 --> 00:35:15,680 Okay, I'm gonna push up, and then you can release. 925 00:35:15,764 --> 00:35:17,565 - Okay. - Yeah, go for it. 926 00:35:18,934 --> 00:35:20,519 I love your little get-up! 927 00:35:20,603 --> 00:35:22,521 So, introduce yourself to me. 928 00:35:22,605 --> 00:35:24,189 - Anita Fix. - Benny Swallows. 929 00:35:24,273 --> 00:35:25,765 Britney's bitch. 930 00:35:25,849 --> 00:35:26,766 The way they're speaking, is that like me 931 00:35:26,850 --> 00:35:28,142 speaking like this... hello. 932 00:35:28,226 --> 00:35:29,577 Yeah. 933 00:35:33,023 --> 00:35:34,699 Is it weird that even when Scott is dressed 934 00:35:34,783 --> 00:35:37,443 like a girl I still think he's really, really hot? 935 00:35:37,527 --> 00:35:38,462 Scott is hot. 936 00:35:38,546 --> 00:35:39,704 Smile, everybody! 937 00:35:39,788 --> 00:35:40,872 Say, "Parsifal." 938 00:35:40,956 --> 00:35:41,965 Parsifal! 939 00:35:42,049 --> 00:35:43,449 Say what? 940 00:35:43,533 --> 00:35:44,876 Parsifal, what the [bleep] is that? 941 00:35:44,960 --> 00:35:46,552 - It's the boat's name. - Oh! 942 00:35:49,965 --> 00:35:50,882 Are we sitting down? 943 00:35:50,966 --> 00:35:52,551 - Yes. - Yeah. 944 00:35:52,635 --> 00:35:54,627 So, for the starter I'm doing a Caprese salad, 945 00:35:54,711 --> 00:35:56,146 and I'm doing it with burrata. 946 00:35:56,230 --> 00:35:58,840 It's the most orgasmic cheese you can think about. 947 00:35:58,924 --> 00:36:00,484 Do you want me to wipe the plates or... 948 00:36:00,568 --> 00:36:01,609 Yes, I do. 949 00:36:02,886 --> 00:36:04,971 - Careful of your back, dude. - Ah! 950 00:36:05,055 --> 00:36:07,065 I like to bend the back and keep the legs straight. 951 00:36:07,149 --> 00:36:09,568 [laughs] 952 00:36:09,652 --> 00:36:11,972 I'm pretty sure that's how you're meant to do it, isn't it? 953 00:36:14,156 --> 00:36:15,740 Okay, Alli, ready to go? 954 00:36:15,824 --> 00:36:17,742 - Take the two little boys. - Okay. 955 00:36:17,826 --> 00:36:19,146 - It's all off? - All the way off. 956 00:36:20,663 --> 00:36:22,488 - Thank you. - There you go. 957 00:36:22,572 --> 00:36:23,531 Sorry, what... what is this again? 958 00:36:23,615 --> 00:36:24,749 Burrata. 959 00:36:24,833 --> 00:36:25,917 It smells horrible. 960 00:36:26,001 --> 00:36:27,134 - You've never had it? - No. 961 00:36:29,931 --> 00:36:31,055 Mm-hmm. 962 00:36:33,175 --> 00:36:34,593 Hey, guys, do you wanna get ready? 963 00:36:34,677 --> 00:36:35,594 Because the sooner you do it, 964 00:36:35,678 --> 00:36:36,836 the sooner you can finish 965 00:36:36,920 --> 00:36:38,046 and then someone can help me clean up. 966 00:36:38,130 --> 00:36:40,006 Yay! 967 00:36:40,090 --> 00:36:42,601 We gotta go pack away this catamaran. 968 00:36:42,685 --> 00:36:44,695 Can't the night person do the catamaran? 969 00:36:44,779 --> 00:36:46,271 Mm, I guess so, yeah. 970 00:36:46,355 --> 00:36:48,056 Did I just blow your excuse? 971 00:36:48,140 --> 00:36:50,609 Seriously, are you ...ing kidding me? 972 00:36:50,693 --> 00:36:52,518 Dude, you've got everyone else fooled, 973 00:36:52,602 --> 00:36:55,063 but I personally see through it. 974 00:36:55,147 --> 00:36:57,282 I hate it. 975 00:36:57,366 --> 00:36:59,877 Are we doing, like, a catwalk out, then walk back? 976 00:36:59,961 --> 00:37:02,904 Yeah, just do a little dance, let them be, like, "Oh, my God." 977 00:37:02,988 --> 00:37:04,289 Do you have stockings for me? 978 00:37:04,373 --> 00:37:06,074 I'm just thinking stockings and Speedo. 979 00:37:06,158 --> 00:37:09,794 I haven't worn stockings since, like, 1990 or something. 980 00:37:09,878 --> 00:37:11,178 - Okay, yeah. - Come on, boys. 981 00:37:15,000 --> 00:37:16,709 Daisy, could we have some fries with this as well? 982 00:37:16,793 --> 00:37:17,802 Yeah, sure. 983 00:37:17,886 --> 00:37:19,754 Be perfect with fries. 984 00:37:19,838 --> 00:37:21,306 Jasper, would you mind if I had a tender, please? 985 00:37:21,390 --> 00:37:22,715 Because I can't eat this. 986 00:37:22,799 --> 00:37:25,218 They're asking for some fries. 987 00:37:25,302 --> 00:37:26,735 [bleep]. 988 00:37:29,306 --> 00:37:30,815 What the [bleep]. 989 00:37:30,899 --> 00:37:32,767 They are trying to [bleep] with me. 990 00:37:32,851 --> 00:37:34,152 What did you think of the cheese? 991 00:37:34,236 --> 00:37:35,820 It's the weirdest taste I've ever had. 992 00:37:35,904 --> 00:37:37,538 I'm not a cheesy person. 993 00:37:41,168 --> 00:37:44,663 I'm trying to please Barrie, 994 00:37:44,747 --> 00:37:46,998 after all of this, ...ing French fries. 995 00:37:47,082 --> 00:37:49,575 I was kind of expecting her to come out with each dish 996 00:37:49,659 --> 00:37:52,170 and tell me about it. 997 00:37:52,254 --> 00:37:53,746 - Yeah. - You know what I mean? 998 00:37:53,830 --> 00:37:54,932 Natasha, we're about to clear. 999 00:37:55,016 --> 00:37:56,265 Oh sh... 1000 00:37:59,261 --> 00:38:00,261 Yeah. 1001 00:38:10,938 --> 00:38:13,933 I was kind of expecting her to come out with each dish. 1002 00:38:14,017 --> 00:38:16,811 I'm going to go down there, take my wig off, 1003 00:38:16,895 --> 00:38:18,956 and kick her ass if this lobster isn't good. 1004 00:38:19,040 --> 00:38:20,106 No fries? 1005 00:38:20,190 --> 00:38:22,108 Are you making... oh, God. 1006 00:38:22,192 --> 00:38:24,777 She's embarrassed, I bet. That's why she didn't come out. 1007 00:38:24,861 --> 00:38:26,204 Are you ready to go now? 1008 00:38:26,288 --> 00:38:27,629 Mm-hmm. 1009 00:38:39,376 --> 00:38:40,768 Holy sh... 1010 00:38:45,423 --> 00:38:46,466 Here we go. 1011 00:38:46,550 --> 00:38:48,301 - Thank you. - There you go. 1012 00:38:48,385 --> 00:38:49,844 We've got fries with this as well, haven't we? 1013 00:38:49,928 --> 00:38:51,137 - Yes. - Sh... 1014 00:38:51,221 --> 00:38:53,991 - Dani, Dani, Daisy. - Go ahead. 1015 00:38:54,075 --> 00:38:55,400 Would you mind when you have a second 1016 00:38:55,484 --> 00:38:57,201 coming up here to help the boys get ready? 1017 00:38:59,229 --> 00:39:00,354 Did you want baked potato? 1018 00:39:00,438 --> 00:39:01,906 - Yeah. - Yes? 1019 00:39:01,990 --> 00:39:03,191 I'm still waiting on the fries. 1020 00:39:03,275 --> 00:39:04,833 They're on the way, yeah. 1021 00:39:09,072 --> 00:39:10,990 - I know, I just bit into one. - Yeah, same. 1022 00:39:11,074 --> 00:39:12,751 Where the [bleep] did I put my glasses? 1023 00:39:12,835 --> 00:39:13,826 I remember I took them off now, when we're doing this. 1024 00:39:13,910 --> 00:39:15,161 Where have they gone? 1025 00:39:15,245 --> 00:39:16,829 Would they stop running away? 1026 00:39:16,913 --> 00:39:18,498 Get a... ing leash on them. 1027 00:39:18,582 --> 00:39:20,307 [farts] 1028 00:39:22,177 --> 00:39:24,378 I'm sorry, they're... ed off. 1029 00:39:24,462 --> 00:39:25,930 [laughing] 1030 00:39:26,014 --> 00:39:27,840 Keep going down, I'll call you again. 1031 00:39:27,924 --> 00:39:29,008 - I'm sorry, they were there... - Okay. That's all right. 1032 00:39:29,092 --> 00:39:30,218 And they ran away. 1033 00:39:30,302 --> 00:39:32,178 Put a smile on their faces, boys. 1034 00:39:32,262 --> 00:39:33,846 I want more lobster. 1035 00:39:33,930 --> 00:39:35,365 I'm used to having three pounds of king crab, 1036 00:39:35,449 --> 00:39:37,183 and I eat it all myself. 1037 00:39:37,267 --> 00:39:38,893 - So, I need... - Sure. 1038 00:39:38,977 --> 00:39:40,353 You know what I mean? 1039 00:39:40,437 --> 00:39:42,454 Watch their eyes light up when you walk out. 1040 00:39:46,151 --> 00:39:47,902 Oh, my God. 1041 00:39:47,986 --> 00:39:49,195 - Oh, wow. - Thank you. 1042 00:39:49,279 --> 00:39:50,238 You're welcome. 1043 00:39:50,322 --> 00:39:53,199 Fries, that's what I need. 1044 00:39:53,283 --> 00:39:54,800 The alcohol's kicking in. 1045 00:39:58,955 --> 00:40:00,722 How the [bleep] do you wear this sh...? 1046 00:40:07,297 --> 00:40:09,048 I don't even know if this is gonna fit you. 1047 00:40:09,132 --> 00:40:14,145 Put that over your head, and then get your arms in these. 1048 00:40:14,229 --> 00:40:15,238 People tell me I've got a nice ass, 1049 00:40:15,322 --> 00:40:16,430 so I might as well strut it. 1050 00:40:16,514 --> 00:40:18,483 [laughing] 1051 00:40:18,567 --> 00:40:20,077 Oh, my God. 1052 00:40:20,161 --> 00:40:22,161 Okay, last course, let's do this. 1053 00:40:25,482 --> 00:40:26,416 Oh, my God. 1054 00:40:26,500 --> 00:40:27,918 Yes, JL, shut up and just do it. 1055 00:40:28,002 --> 00:40:30,127 You've got me so... ing stressed out. 1056 00:40:32,080 --> 00:40:34,282 Half an hour I was, like, okay, can you get ready? 1057 00:40:34,366 --> 00:40:36,000 I feel sexy as [bleep]. 1058 00:40:36,084 --> 00:40:37,001 - Here, here, here. - Gorgeous! 1059 00:40:37,085 --> 00:40:38,261 - Daisy? - Yeah. 1060 00:40:38,345 --> 00:40:39,337 Sorry, can we have some more beer as well? 1061 00:40:39,421 --> 00:40:40,913 Absolutely. 1062 00:40:40,997 --> 00:40:42,248 I think we should go find Daddy Long-Legs, 1063 00:40:42,332 --> 00:40:44,292 get him to get himself made up. 1064 00:40:44,376 --> 00:40:47,477 - Boys, is it for dessert? - ****ing white trash. 1065 00:40:48,672 --> 00:40:50,256 Okay, I'm not going first... JL? 1066 00:40:50,340 --> 00:40:51,924 - I'm going first. - I'm not going first. 1067 00:40:52,008 --> 00:40:54,008 Okay [bleep] it... well, wait, wait, wait, cheffie. 1068 00:40:58,032 --> 00:41:00,024 Oh sh...! 1069 00:41:00,108 --> 00:41:01,952 Woohoo! 1070 00:41:02,036 --> 00:41:03,862 All three of youse gotta dance! 1071 00:41:03,946 --> 00:41:05,146 Woo! 1072 00:41:05,230 --> 00:41:06,939 Yeah! 1073 00:41:07,023 --> 00:41:08,332 Fabulous! 1074 00:41:15,907 --> 00:41:18,468 - JL! - Sh...! 1075 00:41:18,552 --> 00:41:20,344 Hey! 1076 00:41:26,209 --> 00:41:27,559 Woo! 1077 00:41:33,091 --> 00:41:33,984 Thank you! 1078 00:41:34,068 --> 00:41:36,486 Gary actually showed his ass. 1079 00:41:36,570 --> 00:41:38,155 Brilliant, I didn't expect that. 1080 00:41:38,239 --> 00:41:40,306 No, I really wasn't expecting that. 1081 00:41:40,390 --> 00:41:42,066 I really didn't expect that, that was really good. 1082 00:41:42,150 --> 00:41:44,310 They did a good job of surprising me. 1083 00:41:44,394 --> 00:41:45,394 Okay, thanks, Daisy. 1084 00:41:47,248 --> 00:41:49,857 Jean-Luc... the size of him. 1085 00:41:49,941 --> 00:41:52,151 I'm glad Gary's finally showing effort, 1086 00:41:52,235 --> 00:41:54,487 but I am a bit sick of repeating myself. 1087 00:41:54,571 --> 00:41:56,915 We should be striving to give the best experience, 1088 00:41:56,999 --> 00:41:59,158 no matter what the situation is. 1089 00:41:59,242 --> 00:42:00,159 Oh, my God. 1090 00:42:00,243 --> 00:42:01,252 You guys were awesome. 1091 00:42:01,336 --> 00:42:02,870 That was actually brilliant. 1092 00:42:02,954 --> 00:42:04,497 If everyone just did their part, 1093 00:42:04,581 --> 00:42:06,540 I wouldn't have to come across as such a bitch, 1094 00:42:06,624 --> 00:42:09,093 and I wouldn't have to be such a mom. 1095 00:42:09,177 --> 00:42:11,095 It's getting pretty old, pretty fast. 1096 00:42:11,179 --> 00:42:13,523 I'm glad you guys got a kick out of it. 1097 00:42:13,607 --> 00:42:16,008 I know, at least they get the last laugh. 1098 00:42:16,092 --> 00:42:18,344 Yeah. 1099 00:42:18,428 --> 00:42:20,530 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1100 00:42:20,614 --> 00:42:22,440 Tonight will be a night to remember. 1101 00:42:22,524 --> 00:42:26,060 Don't you think it would be the craziest feeling to wake up 1102 00:42:26,144 --> 00:42:28,020 and know that you're gonna propose to someone? 1103 00:42:28,104 --> 00:42:29,689 I would be, like, in pieces. 1104 00:42:29,773 --> 00:42:31,449 Are we doing the chocolate fondant? 1105 00:42:31,533 --> 00:42:33,192 No, it would just be, like, too much. 1106 00:42:33,276 --> 00:42:35,545 That's the whole point, I wanted, like, a big... 1107 00:42:35,629 --> 00:42:37,196 You have to melt all the chocolate first. 1108 00:42:37,280 --> 00:42:39,624 I am so incredibly angry. 1109 00:42:39,708 --> 00:42:41,200 I don't know. 1110 00:42:41,284 --> 00:42:43,577 If you can see glasses need to be put away, 1111 00:42:43,661 --> 00:42:46,965 jump in there instead of me being chief bitch, as per usual. 1112 00:42:47,049 --> 00:42:48,558 - We're all busy outside, like... - No, that's... 1113 00:42:48,642 --> 00:42:50,060 - When do we stop? - [bleep] 1114 00:42:50,144 --> 00:42:51,061 When do we have a break? 1115 00:42:51,145 --> 00:42:52,136 Cheers. 1116 00:42:52,220 --> 00:42:55,565 - Oh, my God! - Ah! 1117 00:42:55,649 --> 00:42:58,050 Who's gonna be the one that calls it to go to bed? 1118 00:42:58,134 --> 00:43:00,261 - Get the [bleep] out! - Sorry! 1119 00:43:00,345 --> 00:43:05,224 It's a battle between the three of us! 1120 00:43:05,308 --> 00:43:06,267 Take your... ing pants off! 1121 00:43:06,351 --> 00:43:08,641 [bleep] off! [mutters] 1122 00:43:08,726 --> 00:43:10,368 Woo! 75430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.