All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S02E03.1080p.WEB.H264-RAGEQUIT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,836 Previously on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:03,912 --> 00:00:04,953 They're asking for more bread. 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,171 That's, like, 20 pita bread. 4 00:00:06,248 --> 00:00:07,172 No, you didn't put out 20 of those. 5 00:00:07,249 --> 00:00:08,173 Yes, I did. 6 00:00:08,250 --> 00:00:10,125 My job is to help Natasha, 7 00:00:10,202 --> 00:00:13,178 but if she is lying to me, I can't do that. 8 00:00:13,255 --> 00:00:14,504 I'm telling you. 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,514 I'm just missing some covers. 10 00:00:15,591 --> 00:00:16,849 I'll come out there. 11 00:00:16,925 --> 00:00:18,425 I would never wake my boss 12 00:00:18,502 --> 00:00:20,686 unless it's an emergency with the anchor. 13 00:00:20,763 --> 00:00:22,471 Rumor has it you haven't been sleeping enough. 14 00:00:22,547 --> 00:00:24,014 Do you wanna jump in my bunk? 15 00:00:24,025 --> 00:00:25,432 Because I measured it, 16 00:00:25,509 --> 00:00:26,433 and it's 25 centimeters longer than yours. 17 00:00:26,510 --> 00:00:27,434 No. 18 00:00:27,511 --> 00:00:29,102 What is with this guy? 19 00:00:29,179 --> 00:00:30,687 At the end of the day, something's gotta change. 20 00:00:30,698 --> 00:00:31,864 How are you doing? 21 00:00:31,940 --> 00:00:33,532 I've nearly finished the master. 22 00:00:33,609 --> 00:00:35,776 Alli's timings are definitely her weak spot. 23 00:00:35,852 --> 00:00:37,202 I'll be five more minutes. 24 00:00:37,279 --> 00:00:38,695 You guys do your thing. 25 00:00:38,706 --> 00:00:39,946 Oh sh--. 26 00:00:40,023 --> 00:00:41,490 We had an incredible time. 27 00:00:41,566 --> 00:00:42,875 It honestly meant everything to me. 28 00:00:42,951 --> 00:00:44,117 -Thank you! -We love you guys! 29 00:00:44,194 --> 00:00:45,544 We did it. 30 00:00:45,621 --> 00:00:46,545 Really impressed with you guys as a team. 31 00:00:46,622 --> 00:00:48,121 Woo! 32 00:00:48,198 --> 00:00:49,757 The first party, it's like "Girls Gone Wild." 33 00:00:52,219 --> 00:00:54,094 I'm very undecided on Gary. 34 00:00:56,131 --> 00:00:57,806 Right, there'll be none of that. 35 00:01:50,018 --> 00:01:52,111 Oh, my Lord. 36 00:02:05,775 --> 00:02:08,127 Oh, my God. 37 00:02:08,203 --> 00:02:09,953 It's like the worst walk of shame 38 00:02:09,964 --> 00:02:12,205 I could ever possibly imagine. 39 00:02:12,282 --> 00:02:14,049 Just have to act like nothing happened. 40 00:02:17,379 --> 00:02:19,513 Morning. 41 00:02:31,843 --> 00:02:32,818 Buongiorno. 42 00:02:32,895 --> 00:02:34,278 Hey. 43 00:02:39,809 --> 00:02:41,160 Morning, Captain. 44 00:02:41,236 --> 00:02:43,245 Oh, my God, this is not happening. 45 00:02:44,331 --> 00:02:45,622 Good, how are you? 46 00:02:51,747 --> 00:02:53,589 Holy sh--. 47 00:02:54,917 --> 00:02:55,883 It was a good evening, yeah. 48 00:03:00,923 --> 00:03:01,930 Yeah. 49 00:03:15,345 --> 00:03:16,737 Oh, no. 50 00:03:18,866 --> 00:03:21,024 He drank that whole bottle of whiskey to himself, pretty much. 51 00:03:21,035 --> 00:03:22,201 What? 52 00:03:22,277 --> 00:03:23,985 Good morning, Natasha. 53 00:03:24,062 --> 00:03:25,204 Good morning. 54 00:03:25,280 --> 00:03:26,705 Gonna come up here, cuddle with me? 55 00:03:30,360 --> 00:03:31,877 -Oh, nothing. Nothing! -What happened? 56 00:03:31,954 --> 00:03:33,212 -Shut the up. -Nothing happened. 57 00:03:33,288 --> 00:03:34,788 -Wait, what do you... -Shut the up. 58 00:03:34,864 --> 00:03:36,256 -...mean, what happened? -Nothing happened? 59 00:03:40,412 --> 00:03:42,054 Did you? 60 00:03:42,130 --> 00:03:44,673 No, we just slept in the guest cabin. 61 00:03:44,749 --> 00:03:45,724 Oh, so you didn't kiss? 62 00:03:45,801 --> 00:03:47,300 No! 63 00:03:47,377 --> 00:03:48,677 You're such a liar! 64 00:03:48,753 --> 00:03:50,387 Oh, my God! 65 00:03:50,397 --> 00:03:52,305 You didn't put your hand on his P? 66 00:03:52,382 --> 00:03:53,807 No, I did not. 67 00:03:53,883 --> 00:03:55,234 Don't ----ing lie. 68 00:03:55,310 --> 00:03:57,686 Yeah, I mean, yes, we did... we had sex. 69 00:03:57,762 --> 00:04:02,157 Like, that's--I--yeah, we did, we hooked up. 70 00:04:03,318 --> 00:04:05,244 It's mine and Gary's business. 71 00:04:05,320 --> 00:04:07,070 Nobody else needs to know the dirty details. 72 00:04:07,081 --> 00:04:09,331 But the details are a little dirty. 73 00:04:13,403 --> 00:04:14,378 I realized it. 74 00:04:18,425 --> 00:04:20,375 Morning, ladies, how we doing? 75 00:04:20,452 --> 00:04:22,210 I'm wonderful, how are you feeling? 76 00:04:22,287 --> 00:04:23,420 I'm not feeling too good. 77 00:04:25,123 --> 00:04:26,682 -I imagine. -I'm feeling like sh--. 78 00:04:31,087 --> 00:04:32,271 Oh, did you switch rooms yet? 79 00:04:32,347 --> 00:04:33,272 No, you haven't, actually, right? 80 00:04:33,348 --> 00:04:34,889 No. 81 00:04:34,966 --> 00:04:36,349 -Are you going to? -I don't want to. 82 00:04:36,426 --> 00:04:38,235 I think I'm gonna be forced to, though, in the end. 83 00:04:39,929 --> 00:04:41,071 Oh, my God. 84 00:04:49,272 --> 00:04:50,864 I don't know where I was, 85 00:04:50,940 --> 00:04:54,117 but apparently I wasn't on the same boat. 86 00:04:54,128 --> 00:04:56,369 I thought that Gary and I were kind of flirting. 87 00:04:56,446 --> 00:04:59,873 But yeah, okay, whatever. 88 00:04:59,949 --> 00:05:01,416 Did you think it would have been Sydney? 89 00:05:01,493 --> 00:05:04,294 No, that surprised me. That did actually surprise me. 90 00:05:04,305 --> 00:05:05,846 You never trust the quiet one. 91 00:05:08,383 --> 00:05:09,349 You see! 92 00:05:13,981 --> 00:05:16,264 My balance is just not okay today. 93 00:05:16,341 --> 00:05:17,274 Oh, wow. 94 00:05:22,138 --> 00:05:24,481 Hey, bro, there's no water pressure. 95 00:05:24,491 --> 00:05:26,325 Yeah, this is the pressure gauge. 96 00:05:26,401 --> 00:05:29,235 So, the whole thing is cooking hot. 97 00:05:29,312 --> 00:05:30,320 It just cooled down now. 98 00:05:30,331 --> 00:05:31,997 It should be all right. 99 00:05:32,074 --> 00:05:33,239 It's just starting to behave properly right now. 100 00:05:33,316 --> 00:05:34,458 -You can go ahead. -Okay. 101 00:05:35,527 --> 00:05:36,826 A little bit better. 102 00:05:36,837 --> 00:05:38,170 How was last night? 103 00:05:39,531 --> 00:05:41,456 Oh! 104 00:05:41,533 --> 00:05:42,841 Whatever. 105 00:05:48,182 --> 00:05:49,297 What else happened? 106 00:05:49,374 --> 00:05:50,507 Mm-mmm. No, nothing else, really. 107 00:05:50,517 --> 00:05:52,467 We just cuddled! 108 00:05:52,544 --> 00:05:54,969 There's not much--she might have given me a cheeky kiss, 109 00:05:55,046 --> 00:05:58,014 if I remember correctly... um, yeah. 110 00:05:58,025 --> 00:05:59,191 Got yourself in a pickle, didn't you? 111 00:05:59,267 --> 00:06:00,776 Yeah, I know. 112 00:06:09,444 --> 00:06:13,279 Daisy, Gary, Natasha, can you guys meet me in the crew mess? 113 00:06:13,356 --> 00:06:15,532 We're gonna have a preference sheet meeting, thank you. 114 00:06:15,542 --> 00:06:17,250 -Copy. -Copy. 115 00:06:21,048 --> 00:06:23,090 Okay, I'm gonna sit here, next to you. 116 00:06:24,126 --> 00:06:25,050 Hey. 117 00:06:25,127 --> 00:06:26,885 -All right, kids. -Mm. 118 00:06:26,962 --> 00:06:29,170 Here's your mission, should you choose to accept them. 119 00:06:29,247 --> 00:06:32,891 We have Dr. Nichols as primary charter guest. 120 00:06:32,968 --> 00:06:35,885 But I've been informed that due to a family emergency, 121 00:06:35,896 --> 00:06:39,222 Dr. Nichols and her husband were unable to make their flight 122 00:06:39,233 --> 00:06:41,233 to get here in time for the charter. 123 00:06:41,309 --> 00:06:42,401 Oh , that sucks. 124 00:06:42,477 --> 00:06:44,227 -What? -What? 125 00:06:44,238 --> 00:06:45,562 -Hope it doesn't affect our tip. -We have-- 126 00:06:45,572 --> 00:06:47,239 Yeah. 127 00:06:47,315 --> 00:06:48,240 You'll probably find someone will kind of 128 00:06:48,316 --> 00:06:49,241 naturally take the lead anyway. 129 00:06:49,317 --> 00:06:51,192 Yeah. 130 00:06:51,269 --> 00:06:53,403 Still attending will be Dr. Nichols' friend, Victoria, 131 00:06:53,414 --> 00:06:55,247 an integrated nutritionist, 132 00:06:55,323 --> 00:06:58,992 and Ryan, a prominent luxury salesman at Sotheby's. 133 00:06:59,068 --> 00:07:02,579 Also joining the group are married couple Hannah and Andy. 134 00:07:02,589 --> 00:07:04,256 They're ready to relax 135 00:07:04,332 --> 00:07:06,916 with an endless flow of delicious drinks. 136 00:07:06,927 --> 00:07:08,927 So, the guests are obsessed with healthy eating. 137 00:07:09,004 --> 00:07:11,171 They would like to be surprised at dinner. 138 00:07:15,010 --> 00:07:17,010 Okay, so the guests will be here 139 00:07:17,086 --> 00:07:18,428 between 2:00 and 3:00 today, all right? 140 00:07:18,439 --> 00:07:19,512 -Lovely, cool. -Thank you. 141 00:07:19,589 --> 00:07:20,522 Thanks. 142 00:07:24,019 --> 00:07:25,059 Do you want any of this? 143 00:07:25,136 --> 00:07:26,319 What? No. 144 00:07:28,190 --> 00:07:31,107 Did a ----ing crew member use this head? 145 00:07:31,118 --> 00:07:33,443 You're joking. 146 00:07:33,454 --> 00:07:34,527 Was it done yesterday? 147 00:07:34,604 --> 00:07:36,237 Oh, for 's sake, 148 00:07:36,314 --> 00:07:39,282 yeah, when the guests left, I checked if it was fine. 149 00:07:39,293 --> 00:07:41,409 So, there is an unspoken rule: 150 00:07:41,486 --> 00:07:43,295 every crew member knows that they're not 151 00:07:43,371 --> 00:07:45,413 to use the guest heads ever. 152 00:07:45,490 --> 00:07:47,916 That ----ing really pisses me off. 153 00:07:47,992 --> 00:07:50,293 Especially when they've been detailed. 154 00:07:50,304 --> 00:07:52,420 All crew, all crew, 155 00:07:52,497 --> 00:07:55,640 has anyone used the day head in the main saloon? 156 00:07:55,717 --> 00:07:57,267 I used it last night. 157 00:08:00,296 --> 00:08:04,057 I think it was used last night, Dais. 158 00:08:04,133 --> 00:08:06,476 Okay, can we please not use the head? 159 00:08:06,487 --> 00:08:08,228 That was clean and detailed, 160 00:08:08,304 --> 00:08:10,363 and now we need to detail it after a crew member. 161 00:08:13,235 --> 00:08:14,326 Yeah, copy that. 162 00:08:14,402 --> 00:08:16,328 Should be standard, no? 163 00:08:16,404 --> 00:08:18,321 I don't care if we use the day head if it's dirty and, like-- 164 00:08:18,332 --> 00:08:19,331 Yeah, yeah. 165 00:08:19,407 --> 00:08:20,990 --if we need to clean it anyway. 166 00:08:21,001 --> 00:08:22,000 But you could tell, because the little ----ing 167 00:08:22,077 --> 00:08:23,159 boat was there. Oh, my God. 168 00:08:23,170 --> 00:08:25,337 Take a deep breath. 169 00:08:25,413 --> 00:08:27,047 Maybe next time I'll go pee in the Jacuzzi. 170 00:08:35,682 --> 00:08:37,349 Oh, no. 171 00:08:39,427 --> 00:08:42,136 So I say just do the stainless, I mean, this looks all right. 172 00:08:42,213 --> 00:08:44,356 And then just go on the adhesive remover. 173 00:08:44,432 --> 00:08:46,024 -Daisy? -Yeah? 174 00:08:46,101 --> 00:08:47,692 Somebody used the guest cabin toilet. 175 00:08:47,769 --> 00:08:49,361 What? Since... 176 00:08:49,437 --> 00:08:51,404 Since yesterday, when I done it. 177 00:08:54,535 --> 00:08:57,035 There's, like, drips on the floor, there's... 178 00:09:00,207 --> 00:09:01,197 You're 100 percent sure? 179 00:09:01,208 --> 00:09:03,041 Yeah. 180 00:09:03,118 --> 00:09:05,952 Are you ----ing kidding me? I'm absolutely livid over this. 181 00:09:06,029 --> 00:09:07,370 That is so ----ing rude. 182 00:09:07,381 --> 00:09:09,381 All crew, please come to the crew mess. 183 00:09:09,457 --> 00:09:10,382 Okay, guys, let's go. 184 00:09:10,458 --> 00:09:11,550 ----ing hell. 185 00:09:11,626 --> 00:09:13,126 He's in trouble. 186 00:09:13,202 --> 00:09:14,294 What happened? 187 00:09:14,370 --> 00:09:15,720 I feel like I'm in trouble, 188 00:09:15,797 --> 00:09:17,013 and I don't even know if I'm in trouble. 189 00:09:18,082 --> 00:09:19,391 Coming up... 190 00:09:19,467 --> 00:09:20,550 Let me show you something funny. 191 00:09:20,561 --> 00:09:22,060 Two marks there, they could be hands. 192 00:09:22,137 --> 00:09:24,229 -Where? -There, look. 193 00:09:24,306 --> 00:09:25,438 I don't know what's happening. 194 00:09:26,808 --> 00:09:28,516 I was sitting like this last night. 195 00:09:28,593 --> 00:09:30,235 Mm-hmm. 196 00:09:30,312 --> 00:09:32,571 We'll go back to the dock and get them off the boat. 197 00:09:32,647 --> 00:09:34,406 I've had enough of this. 198 00:09:34,482 --> 00:09:36,074 Why don't you guys chill out a little bit? 199 00:09:36,151 --> 00:09:38,118 This is, like, the worst charter I've ever been on. 200 00:09:45,492 --> 00:09:49,421 So, Dani detailed downstairs, and since yesterday, 201 00:09:49,497 --> 00:09:51,756 somebody's used one of the heads in the bathroom, 202 00:09:51,833 --> 00:09:54,759 toilet paper has been used, there's drips on the floor. 203 00:09:54,836 --> 00:09:57,170 Who was it? 204 00:09:57,246 --> 00:09:58,338 Yeah, no deck crew go down there. 205 00:09:58,414 --> 00:09:59,505 I would never do that. 206 00:09:59,582 --> 00:10:01,507 No one has used the head since yesterday? 207 00:10:01,584 --> 00:10:03,343 No. 208 00:10:03,419 --> 00:10:05,386 I don't know what's happened there. 209 00:10:05,463 --> 00:10:07,722 Maybe someone's gone there, hooked up, used that toilet, 210 00:10:07,799 --> 00:10:09,599 and hasn't ----ing said anything about it. 211 00:10:09,610 --> 00:10:13,445 Such a dick, oh, my God. 212 00:10:13,521 --> 00:10:15,855 Well, obviously, if no one's gonna admit to it, 213 00:10:15,932 --> 00:10:17,440 there's not much I can do. 214 00:10:17,451 --> 00:10:19,784 But if you don't care about our department, 215 00:10:19,861 --> 00:10:21,444 we're not gonna give a sh-- about the other departments, 216 00:10:21,455 --> 00:10:22,787 so-- 217 00:10:22,864 --> 00:10:24,781 Gary and Sydney slept in the guest cabin last night, 218 00:10:24,791 --> 00:10:27,200 so it's pretty obvious it was them. 219 00:10:27,276 --> 00:10:29,452 I am the first person to be, like, yeah, 220 00:10:29,463 --> 00:10:30,870 let's have fun and drinks. 221 00:10:30,947 --> 00:10:32,130 But, you know, have a bit of ----ing consideration 222 00:10:32,207 --> 00:10:33,748 for your teammates. 223 00:10:33,825 --> 00:10:35,634 Now poor Dani needs to clean it again. 224 00:10:35,710 --> 00:10:37,210 It's a pretty sh-- job to have to do, 225 00:10:37,286 --> 00:10:39,128 and especially to clean up after crew. 226 00:10:39,139 --> 00:10:40,639 It's a literally sh-- job. 227 00:10:40,715 --> 00:10:43,224 If they're gonna be so sheepish as to not admit it... 228 00:10:47,222 --> 00:10:49,147 We don't wanna take this the wrong way. 229 00:10:49,224 --> 00:10:51,391 You know, we wanna be looking out for everyone's department, 230 00:10:51,467 --> 00:10:53,568 all pitch in, make sure that stuff doesn't happen. 231 00:10:57,181 --> 00:10:59,482 Yeah, it's disrespectful to the interior, yeah. 232 00:10:59,493 --> 00:11:01,734 Nip it in the bud before it becomes a bigger problem. 233 00:11:01,811 --> 00:11:03,411 Thank you. 234 00:11:06,816 --> 00:11:08,458 You've got a red face. 235 00:11:14,365 --> 00:11:15,340 Oh, that is hot. 236 00:11:15,417 --> 00:11:16,758 Ew. 237 00:11:20,329 --> 00:11:22,463 Okay, let's foam this table. 238 00:11:22,540 --> 00:11:23,464 Can you throw some water in, yeah? 239 00:11:23,541 --> 00:11:24,757 Yeah. 240 00:11:24,834 --> 00:11:26,685 Fill it up, there's a lot of soap in there. 241 00:11:32,359 --> 00:11:34,192 Gary and I haven't really talked since 242 00:11:34,269 --> 00:11:36,811 we slept in the same cabin together, but it's fine. 243 00:11:36,888 --> 00:11:39,188 I am just very confused. 244 00:11:39,199 --> 00:11:40,440 A little bit here. 245 00:11:40,516 --> 00:11:41,816 Where? Oh . 246 00:11:43,519 --> 00:11:44,703 In my head, I was, like, gonna put him in his place, 247 00:11:44,779 --> 00:11:46,446 being like, no, no, no. 248 00:11:46,522 --> 00:11:47,864 Like, I don't know what you're trying to achieve. 249 00:11:47,874 --> 00:11:49,615 I'm like, you actually think, like-- 250 00:11:49,692 --> 00:11:51,451 But he's not--he's not-- but we all work together. 251 00:11:51,527 --> 00:11:53,786 Like, we're going to talk to each other, sorry. 252 00:11:53,863 --> 00:11:56,289 He was, like, flirting with Alli all night. 253 00:11:56,365 --> 00:11:57,790 I don't care about the situation. 254 00:11:57,867 --> 00:11:59,384 I think it's quite funny. 255 00:11:59,461 --> 00:12:02,378 Like, I'm just playing around. Like, I'm not-- 256 00:12:02,389 --> 00:12:04,172 No, he is a super flirty person. 257 00:12:04,248 --> 00:12:05,339 Yeah, I'm flirty as well, but it's just, like-- 258 00:12:05,416 --> 00:12:07,216 -Yeah. -But that's none of my business. 259 00:12:07,227 --> 00:12:08,217 I just don't know--I feel like you're being 260 00:12:08,228 --> 00:12:09,802 a bit of a four-year-old, 261 00:12:09,879 --> 00:12:13,473 hooking up with your deckhand and that you should know better. 262 00:12:13,549 --> 00:12:15,475 And the first night out, like... 263 00:12:15,551 --> 00:12:16,642 A hundred percent agree with that. 264 00:12:16,719 --> 00:12:17,894 -Yeah, yeah. -So, I just... 265 00:12:17,904 --> 00:12:20,321 Oh. 266 00:12:25,561 --> 00:12:27,454 Yes, ah. 267 00:12:30,900 --> 00:12:31,833 -Hey. -Hi, what's happening. 268 00:12:35,905 --> 00:12:37,205 -Mm. -What? 269 00:12:37,281 --> 00:12:38,498 Let me show you something funny 270 00:12:38,574 --> 00:12:41,834 that I've seen in this bed, you know? 271 00:12:41,911 --> 00:12:43,753 -Which bed? -This one. 272 00:12:43,764 --> 00:12:45,472 You see that it's all dirty there? 273 00:12:48,009 --> 00:12:48,933 Where? 274 00:12:49,010 --> 00:12:49,934 There, look. 275 00:12:50,011 --> 00:12:52,345 What do you mean? 276 00:12:52,421 --> 00:12:54,555 Oh, I was sitting like this last night. 277 00:12:54,632 --> 00:12:55,765 I don't know who was sitting like that. 278 00:12:55,776 --> 00:12:57,266 . 279 00:12:57,277 --> 00:12:58,610 No, man, she slept here, I slept here. 280 00:13:01,856 --> 00:13:03,865 And do you think that anybody's gonna believe that? 281 00:13:07,454 --> 00:13:08,361 Mm-hmm. 282 00:13:08,437 --> 00:13:10,530 What? 283 00:13:10,606 --> 00:13:13,407 Sh--. 284 00:13:13,484 --> 00:13:15,701 I mean, if I was a detective right now, 285 00:13:15,778 --> 00:13:17,537 that would be very suspicious. 286 00:13:17,613 --> 00:13:19,798 Because the perpetrator 287 00:13:19,874 --> 00:13:21,674 always goes back to the scene of the crime. 288 00:13:22,785 --> 00:13:23,885 -Bye. -Bye. 289 00:13:31,627 --> 00:13:33,886 It looks really good. 290 00:13:33,963 --> 00:13:35,805 Hey, quick question, did you use the Doodlebug up here? 291 00:13:35,816 --> 00:13:38,483 -Yes. -Okay. 292 00:13:38,560 --> 00:13:40,393 Interesting. 293 00:13:40,469 --> 00:13:41,644 It still looks like sh-- eh? 294 00:13:41,655 --> 00:13:43,396 Yeah, well, there's just marks 295 00:13:43,472 --> 00:13:45,323 that maybe you just missed them accidentally. 296 00:13:45,400 --> 00:13:46,658 One scrub, and it's out. 297 00:13:51,665 --> 00:13:54,457 All crew, we have provisions arriving on the dock. 298 00:13:58,487 --> 00:13:59,412 JL! 299 00:13:59,488 --> 00:14:01,455 Got some more for you. 300 00:14:01,532 --> 00:14:04,342 Oh, Bulleit too, this is good stuff right here. 301 00:14:04,419 --> 00:14:06,511 Guess what you guys are having? Carrots. 302 00:14:08,831 --> 00:14:10,840 ----ing hell, you've got 20 kilos of carrots. 303 00:14:10,851 --> 00:14:13,593 What the is she going to feed an island of bunnies? 304 00:14:13,669 --> 00:14:15,595 Holy sh--. 305 00:14:15,671 --> 00:14:20,516 Its, like, I didn't know, I just ordered 10 cases of carrots. 306 00:14:20,527 --> 00:14:21,934 All crew, all crew, we need to be dressed 307 00:14:22,011 --> 00:14:23,653 and on deck in 15 minutes. 308 00:14:29,018 --> 00:14:30,702 Oh, there's no ice here. 309 00:14:30,778 --> 00:14:31,870 Oh sh--. 310 00:14:31,946 --> 00:14:32,987 Ah! 311 00:14:33,064 --> 00:14:34,447 The clock's ticking, 312 00:14:34,523 --> 00:14:36,324 you got five minutes to shower and change. 313 00:14:36,400 --> 00:14:39,452 Colin, the ice machine behind the bar, 314 00:14:39,528 --> 00:14:40,995 there's no ice in it at all. 315 00:14:43,699 --> 00:14:46,334 I wonder if they have, what are those things called, the-- 316 00:14:46,410 --> 00:14:47,427 Yachts. 317 00:14:49,389 --> 00:14:50,838 Here they come. 318 00:14:50,915 --> 00:14:52,465 All crew, all crew, can we get everybody 319 00:14:52,541 --> 00:14:54,675 up to the aft deck, please? 320 00:14:54,752 --> 00:14:56,719 Let's go, everybody, please, up to the aft deck? 321 00:14:56,730 --> 00:14:57,729 Oh sh--. 322 00:14:58,881 --> 00:15:00,890 -Whoa. -It's go time. 323 00:15:00,901 --> 00:15:02,475 Do we got everybody? Who are we missing? 324 00:15:02,551 --> 00:15:03,726 -JL. -JL. 325 00:15:03,737 --> 00:15:04,810 Let's go, let's go. 326 00:15:04,887 --> 00:15:06,646 Is that it over there? 327 00:15:06,722 --> 00:15:08,064 Don't be too impressed, because we see this all the time. 328 00:15:08,074 --> 00:15:10,983 Yeah. 329 00:15:11,060 --> 00:15:12,985 Normally, the primary brings their guests, 330 00:15:13,062 --> 00:15:16,364 and, you know, the guests behave because the primary's there. 331 00:15:16,440 --> 00:15:17,657 So if the primaries aren't there, 332 00:15:17,733 --> 00:15:20,076 the guests are gonna take advantage of it. 333 00:15:20,086 --> 00:15:21,878 This could potentially be a nightmare. 334 00:15:25,574 --> 00:15:26,549 Yeah. 335 00:15:27,910 --> 00:15:29,377 Coming up... 336 00:15:29,453 --> 00:15:30,753 Maybe just spray the starboard side this time, 337 00:15:30,764 --> 00:15:32,513 and we'll do the port side next time. 338 00:15:33,916 --> 00:15:34,924 Hold. 339 00:15:34,935 --> 00:15:36,509 -Hold, hold, hold. -Hold. 340 00:15:36,585 --> 00:15:38,552 Maybe strap yourself onto something. 341 00:15:38,629 --> 00:15:40,012 Yeah, I'm good. 342 00:15:40,089 --> 00:15:41,022 -Oh, my God! 343 00:15:46,779 --> 00:15:49,063 All right, guys, number two underway. 344 00:15:49,140 --> 00:15:50,773 I'm Captain Glenn. 345 00:15:50,784 --> 00:15:52,566 I'm Victoria, so nice to meet you, it's a pleasure. 346 00:15:52,643 --> 00:15:53,567 Welcome to Parsifal, nice to meet you, Victoria. 347 00:15:53,644 --> 00:15:54,735 Daisy, Ryan, how are you? 348 00:15:54,812 --> 00:15:56,570 -Hi, Ryan. Welcome. -Nice to meet you. 349 00:15:56,647 --> 00:15:57,571 -My name is Alli. -Hello, Alli, I'm Hannah. 350 00:15:57,648 --> 00:15:58,864 Victoria. 351 00:15:58,941 --> 00:16:00,074 Victoria, I'm Gary, nice to meet you. 352 00:16:00,151 --> 00:16:01,575 -Nice to meet you, Gary. -Hi, Sydney. 353 00:16:01,652 --> 00:16:02,576 -Sydney? Andy. -Nice to meet you. 354 00:16:02,653 --> 00:16:03,911 Nice to meet you. 355 00:16:03,988 --> 00:16:04,954 There's not gonna be a quiz later, is there? 356 00:16:04,965 --> 00:16:06,247 No. 357 00:16:06,323 --> 00:16:08,132 I just wanted to welcome you on board Parsifal. 358 00:16:08,209 --> 00:16:09,634 Daisy's gonna take you for a little tour of the boat. 359 00:16:09,711 --> 00:16:11,544 We're gonna get outta here pretty quick 360 00:16:11,620 --> 00:16:12,586 and go look for some wind, so we can do some sailing. 361 00:16:12,663 --> 00:16:13,829 -Awesome. -All right. 362 00:16:13,831 --> 00:16:14,797 -Lovely, thank you so much. -All right? 363 00:16:14,808 --> 00:16:16,590 Thank you, welcome aboard. 364 00:16:16,667 --> 00:16:19,468 So, this is our cockpit and we do most of our meals here. 365 00:16:19,479 --> 00:16:20,720 It does not suck. 366 00:16:20,796 --> 00:16:21,813 Yeah. 367 00:16:21,889 --> 00:16:24,473 That's a big suitcase. 368 00:16:24,484 --> 00:16:25,650 This is the main saloon. 369 00:16:25,727 --> 00:16:29,478 Oh, wow, that's beautiful. 370 00:16:29,489 --> 00:16:32,565 That's the one with the gold bars in it. 371 00:16:32,641 --> 00:16:34,483 Up here, we have fly bridge. 372 00:16:34,494 --> 00:16:36,610 Oh, wow, we'll spend time in the hot tub, I think. 373 00:16:36,687 --> 00:16:37,662 That's how we usually cap off the night. 374 00:16:37,739 --> 00:16:39,163 Yeah. 375 00:16:39,240 --> 00:16:40,206 And then we don't know how we got to bed. 376 00:16:41,501 --> 00:16:43,617 Are you two couples or one couple? 377 00:16:43,694 --> 00:16:44,618 Our husband stayed home. 378 00:16:44,695 --> 00:16:45,619 -Yeah. -Oh, okay. 379 00:16:45,696 --> 00:16:46,620 This is my husband. 380 00:16:46,697 --> 00:16:48,247 -Okay. -Yeah. 381 00:16:48,324 --> 00:16:49,248 You guys can choose, it would probably make sense for the... 382 00:16:49,325 --> 00:16:50,791 Yeah. 383 00:16:50,868 --> 00:16:52,010 ...couple to have the master, but... 384 00:16:52,086 --> 00:16:53,511 -Yeah. -...you can fight about it. 385 00:16:53,588 --> 00:16:54,512 I just ask for, like, a bathroom 386 00:16:54,589 --> 00:16:55,963 with a lot of lighting, because... 387 00:16:56,040 --> 00:16:57,840 -Okay. -...this just doesn't happen. 388 00:16:57,851 --> 00:16:59,508 We've got the two twin cabins, which are both identical. 389 00:16:59,519 --> 00:17:01,302 -Between the twins. -Take one cabin each. 390 00:17:01,378 --> 00:17:02,303 Yeah, we'll take one cabin each, yeah. 391 00:17:02,379 --> 00:17:03,262 Yeah, yeah. 392 00:17:03,339 --> 00:17:05,231 And then this is the master. 393 00:17:08,028 --> 00:17:09,685 No, no backsies! 394 00:17:09,696 --> 00:17:11,771 So for this charter I'm gonna put Sydney on nights. 395 00:17:11,847 --> 00:17:13,314 What's going on? 396 00:17:13,390 --> 00:17:15,107 You guys swapping out the day/night schedule? 397 00:17:15,184 --> 00:17:17,035 Well, I have to chat to you about that, also. 398 00:17:17,111 --> 00:17:19,612 I'm easy. You guys decide amongst yourselves. 399 00:17:19,688 --> 00:17:20,705 I'm at night? 400 00:17:24,401 --> 00:17:25,826 Okay. 401 00:17:25,903 --> 00:17:27,211 Yeah. 402 00:17:32,886 --> 00:17:34,052 Yes, very good at opening oysters. 403 00:17:34,128 --> 00:17:35,720 I want your help. 404 00:17:35,797 --> 00:17:37,638 Our town's famous for oysters-- well, I used to be. 405 00:17:42,062 --> 00:17:43,061 Okay, sure, absolutely. 406 00:17:43,137 --> 00:17:44,303 That would be lovely. 407 00:17:44,380 --> 00:17:46,555 I just need, like, three jackets steamed. 408 00:17:46,566 --> 00:17:48,015 Yeah, yeah, of course, absolutely. 409 00:17:48,092 --> 00:17:50,684 And I would like the Casamigos Blanco 410 00:17:50,761 --> 00:17:52,061 with soda and two limes, please. 411 00:17:52,072 --> 00:17:53,562 Okay, perfect. 412 00:17:53,573 --> 00:17:55,064 Vodka-club, just, like, a splash of-- 413 00:17:55,075 --> 00:17:56,065 do you have grapefruit juice? 414 00:17:56,076 --> 00:17:57,066 Yeah, yep. 415 00:17:57,077 --> 00:17:59,026 Like, a vodka... 416 00:17:59,103 --> 00:18:00,694 Okay, I'll get you those now. 417 00:18:00,771 --> 00:18:01,871 For 's sake. 418 00:18:05,585 --> 00:18:07,576 Oh, perfect. 419 00:18:07,587 --> 00:18:09,161 They want all their bags unpacked, 420 00:18:09,238 --> 00:18:11,372 and they're already ordering cocktails. 421 00:18:11,448 --> 00:18:13,040 Look how ----ing good that picture is. 422 00:18:13,117 --> 00:18:14,250 You only took one. 423 00:18:14,260 --> 00:18:15,918 That's an--I only need to take one. 424 00:18:15,929 --> 00:18:18,212 What is going on here? 425 00:18:18,289 --> 00:18:19,338 I'll get them their cocktails, 426 00:18:19,415 --> 00:18:20,932 and the two of you can go down and-- 427 00:18:21,008 --> 00:18:22,049 Yep, sure. 428 00:18:22,126 --> 00:18:23,592 I think this is broken. 429 00:18:35,949 --> 00:18:36,948 Mm! 430 00:18:37,024 --> 00:18:38,282 -Ooh, ooh! -Mm! 431 00:18:38,359 --> 00:18:40,901 -Mm, mm! -Mm, mm, mm! 432 00:18:40,978 --> 00:18:42,245 We can start carrying up the-- 433 00:18:45,032 --> 00:18:46,198 Really? 434 00:18:46,275 --> 00:18:48,367 I did so well on my first charter. 435 00:18:48,444 --> 00:18:50,911 But I know there is a problem with Daisy and I. 436 00:18:50,988 --> 00:18:53,038 -Okay, what is this? -Salmon tartare. 437 00:18:53,115 --> 00:18:54,081 Mango, avocado, ginger. 438 00:18:54,158 --> 00:18:56,208 Oxalis leaf. 439 00:18:56,285 --> 00:18:57,301 Augs leaves. 440 00:18:57,378 --> 00:18:59,637 -Oxalis. -Oxalis leaves. 441 00:18:59,714 --> 00:19:01,213 Yeah. 442 00:19:01,290 --> 00:19:02,214 I know it's kind of awkward, but honestly, 443 00:19:02,291 --> 00:19:03,641 I don't give a . 444 00:19:03,718 --> 00:19:04,925 The reason that I am here is to work, 445 00:19:05,002 --> 00:19:06,427 and that's what I'm going to do. 446 00:19:06,503 --> 00:19:08,646 This is salmon tartare with ginger, 447 00:19:08,723 --> 00:19:11,265 mango, avocado, oxalis leaves. 448 00:19:11,342 --> 00:19:13,267 Mm. 449 00:19:13,344 --> 00:19:15,153 Internal fan, I think it was a bad connection. 450 00:19:15,229 --> 00:19:16,896 I think it's fixed. 451 00:19:16,972 --> 00:19:18,939 Deck, deck, deck, we're ready to get outta here. 452 00:19:19,016 --> 00:19:20,399 So, if you guys get on the aft deck, 453 00:19:20,476 --> 00:19:21,734 we will start to drop lines. 454 00:19:21,810 --> 00:19:23,202 Copy that, I'm on my way. 455 00:19:27,333 --> 00:19:30,835 It's oysters with pears and a bit of orange juice. 456 00:19:30,912 --> 00:19:32,244 -It's so good. -Thank you very much. 457 00:19:32,321 --> 00:19:34,672 All right, you're welcome, enjoy. 458 00:19:34,749 --> 00:19:36,332 Okay, mate, I'm in gear with thrusters. 459 00:19:36,342 --> 00:19:38,334 You can start dropping lines whenever you like. Just 460 00:19:38,344 --> 00:19:39,960 let me know when they're all on board. 461 00:19:40,037 --> 00:19:41,253 Yeah, copy. 462 00:19:41,330 --> 00:19:45,132 One, two, three. 463 00:19:45,209 --> 00:19:48,093 -All lines on board. -Copy that. 464 00:19:48,170 --> 00:19:49,353 Okay, that's good. 465 00:19:49,430 --> 00:19:50,354 Oh, that's a hot picture, actually. 466 00:19:50,431 --> 00:19:51,355 -Is it? Good. -Yeah. 467 00:19:51,432 --> 00:19:52,356 As long as you like it. 468 00:19:52,433 --> 00:19:53,858 Yeah, I look super hot. 469 00:19:53,935 --> 00:19:55,309 That's port anchor away, port anchor away. 470 00:19:55,386 --> 00:19:57,028 Copy that, I'm gonna go full speed. 471 00:19:58,105 --> 00:19:59,271 Ooh! 472 00:19:59,348 --> 00:20:00,356 A little bit of breeze kicking in. 473 00:20:00,366 --> 00:20:01,857 Let's get to sailing! 474 00:20:01,868 --> 00:20:03,359 Soon as the deck's secured, come on up. 475 00:20:03,369 --> 00:20:05,194 We're gonna try and get sails up as quick as possible. 476 00:20:05,205 --> 00:20:06,320 JL, can you take the wheel? 477 00:20:06,397 --> 00:20:07,371 Copy that. 478 00:20:07,448 --> 00:20:09,323 We're gonna go mizzen up first. 479 00:20:09,400 --> 00:20:10,666 Get us turned around into the wind. 480 00:20:13,379 --> 00:20:14,370 Okay, going up. 481 00:20:14,380 --> 00:20:15,922 Going up. 482 00:20:18,885 --> 00:20:20,218 Dinner's at 8:00. 483 00:20:20,294 --> 00:20:21,377 Do you wanna lead dinner service tonight? 484 00:20:21,387 --> 00:20:22,836 Yeah, sure. 485 00:20:22,913 --> 00:20:25,339 And then I can help Alli with turn-downs. 486 00:20:25,416 --> 00:20:27,466 I feel like I'm being very understanding 487 00:20:27,543 --> 00:20:28,884 and patient with Alli, 488 00:20:28,895 --> 00:20:31,011 but her turn-downs are still pretty slow. 489 00:20:31,088 --> 00:20:32,388 So, I'm gonna teach her the way I learned 490 00:20:32,398 --> 00:20:34,306 and see if she sinks or swims. 491 00:20:34,383 --> 00:20:37,735 Get your fins, Alli, because it's time to start swimming. 492 00:20:37,812 --> 00:20:39,353 Thank you. 493 00:20:39,430 --> 00:20:41,480 That's it. 494 00:20:41,557 --> 00:20:43,407 So, same thing, we're just gonna keep going, get the main up. 495 00:20:48,155 --> 00:20:49,363 Yeah, roger. 496 00:20:49,440 --> 00:20:51,240 You probably have to climb up the port side, 497 00:20:51,251 --> 00:20:52,917 because that antenna's is still there, I think. 498 00:20:52,994 --> 00:20:55,327 I should get around it, because I can put my foot on this. 499 00:20:55,404 --> 00:20:58,372 The whole sail is covered in what's called "pedlar." 500 00:20:58,449 --> 00:20:59,748 It's something that's sewn on top of the sail, 501 00:20:59,759 --> 00:21:01,259 -and it sticks to itself. -Ah. 502 00:21:01,335 --> 00:21:03,919 You could spray it below the donkey, that's fine. 503 00:21:03,930 --> 00:21:05,263 I'm gonna spray it just below the donkey. 504 00:21:05,339 --> 00:21:07,339 Yeah. Are you ready to go? 505 00:21:07,416 --> 00:21:09,008 One second, let me just get comfortable. 506 00:21:09,084 --> 00:21:10,509 Okay. 507 00:21:10,586 --> 00:21:12,386 You should maybe strap yourself onto something. 508 00:21:12,463 --> 00:21:14,054 Yeah, I'm good. 509 00:21:14,131 --> 00:21:15,889 -You're good? -Ready when you are. 510 00:21:15,966 --> 00:21:17,275 Okay, I'm gonna come down off the lock. 511 00:21:17,351 --> 00:21:18,851 -Yeah, come down. -Stand by. 512 00:21:18,927 --> 00:21:20,403 Okay, going up. 513 00:21:21,930 --> 00:21:23,281 You can hear, it sounds like a ripping, 514 00:21:23,357 --> 00:21:25,408 but it's just two pieces of plastic being separated. 515 00:21:26,977 --> 00:21:28,402 Ooh. 516 00:21:31,291 --> 00:21:33,073 Hold! 517 00:21:33,150 --> 00:21:34,292 Hold, hold, hold! 518 00:21:34,368 --> 00:21:37,202 Hold. You're coming out of the track. 519 00:21:37,279 --> 00:21:38,912 That's a big problem. 520 00:21:38,989 --> 00:21:40,289 I saw it over there, it's all torn. 521 00:21:40,300 --> 00:21:41,799 Let me have a look. 522 00:21:42,951 --> 00:21:44,302 Touch more down. 523 00:21:44,378 --> 00:21:46,795 -Stay in-- 524 00:21:46,806 --> 00:21:49,056 -Oh, my God, Gary! 525 00:21:54,796 --> 00:21:55,971 Hold. 526 00:21:55,982 --> 00:21:58,316 -Hold, hold, hold. -Hold. 527 00:21:58,392 --> 00:22:00,142 You're coming out of the track. 528 00:22:00,153 --> 00:22:02,144 Let me have a look. 529 00:22:02,155 --> 00:22:03,479 Yeah, go. 530 00:22:03,489 --> 00:22:05,314 Stay in. 531 00:22:05,325 --> 00:22:06,440 Gary! 532 00:22:06,517 --> 00:22:08,326 -You all right? -Yeah. 533 00:22:08,402 --> 00:22:09,368 Where's Captain Glenn? 534 00:22:13,482 --> 00:22:14,498 That's a big problem. 535 00:22:14,575 --> 00:22:17,576 The main sail and the mizzen sail, 536 00:22:17,653 --> 00:22:22,006 they both stay attached to the back of the mast with a rope. 537 00:22:22,083 --> 00:22:23,582 So, the rope is holding the sail to the mast, 538 00:22:23,659 --> 00:22:25,334 and that goes all the way up. 539 00:22:25,345 --> 00:22:28,087 That's the only thing holding the sail to the mast, 540 00:22:28,163 --> 00:22:32,091 and you know, we've got 180 feet of sail up there, right? 541 00:22:32,167 --> 00:22:33,342 You following me? 542 00:22:33,353 --> 00:22:34,352 Okay, and-- 543 00:22:36,356 --> 00:22:38,347 Okay, I'm gonna put this thing away. 544 00:22:38,358 --> 00:22:39,357 We'll play with it when we get to anchor. 545 00:22:39,433 --> 00:22:40,358 Yeah, roger. 546 00:22:40,434 --> 00:22:41,600 -You clear? -Clear! 547 00:22:41,677 --> 00:22:44,144 Okay, so this little boltrope, 548 00:22:44,221 --> 00:22:47,523 if it pops away from the sail, the whole thing can let go. 549 00:22:47,533 --> 00:22:48,607 It's a big problem. 550 00:22:48,684 --> 00:22:49,909 Let's point off this way... 551 00:22:53,355 --> 00:22:54,363 Lovely. 552 00:22:54,374 --> 00:22:56,532 -You okay? -Yeah. 553 00:22:56,542 --> 00:22:58,200 -The main sail was-- -The main sail is right-- 554 00:22:58,211 --> 00:22:59,368 So the main sail has got a little boltrope. 555 00:22:59,379 --> 00:23:01,128 -It's detached a little bit. -Yeah. 556 00:23:03,549 --> 00:23:05,549 But with this much out, we should be fine. 557 00:23:05,626 --> 00:23:06,708 Do you wanna go down, JL? 558 00:23:06,719 --> 00:23:07,885 You're more than welcome to. 559 00:23:09,204 --> 00:23:10,462 -Ah! -Thank you so much. 560 00:23:10,539 --> 00:23:12,172 -Thank you. -You're welcome. 561 00:23:12,249 --> 00:23:13,966 Oh, wow, he just adjusted it, and that's insane. 562 00:23:14,042 --> 00:23:15,384 Wow, it's--yeah, you can totally see how this smooths out. 563 00:23:15,395 --> 00:23:16,635 Hold my drink, I just need a picture of that. 564 00:23:16,712 --> 00:23:18,062 That's amazing. 565 00:23:20,591 --> 00:23:21,899 Is that big enough? 566 00:23:21,976 --> 00:23:24,643 That's what she ask. 567 00:23:24,720 --> 00:23:26,946 No, it's too small. I like bigger things. 568 00:23:28,432 --> 00:23:29,407 Ugh! 569 00:23:32,603 --> 00:23:34,069 I know, you scared me. 570 00:23:34,080 --> 00:23:35,121 I wasn't going to fall. 571 00:23:37,417 --> 00:23:39,366 Is it? Thanks, do you wanna come join? 572 00:23:39,443 --> 00:23:41,577 I'm in a little bit of a predicament here, I'd say. 573 00:23:41,587 --> 00:23:43,504 I could fall asleep up here. 574 00:23:45,332 --> 00:23:46,665 It's not that I'm not attracted to her. 575 00:23:46,742 --> 00:23:48,542 I'm attracted to her, for sure. 576 00:23:48,619 --> 00:23:51,503 It's just you never want to go there with your department. 577 00:23:51,580 --> 00:23:54,098 But my dick short-circuits to my brain, mm. 578 00:23:55,435 --> 00:23:57,101 Would you like a top-off? 579 00:23:57,178 --> 00:23:58,552 -I could do another drink. -How about you pick for me? 580 00:23:58,629 --> 00:24:00,220 -Oh, no! -Surprise me. 581 00:24:00,297 --> 00:24:01,221 That's what this experience is all about, right? 582 00:24:01,298 --> 00:24:02,222 No, I hate that. 583 00:24:02,299 --> 00:24:03,599 Just gimme something-- 584 00:24:03,609 --> 00:24:05,017 I'm fruity, gimme something a little fruity. 585 00:24:05,093 --> 00:24:06,727 -Okay. -A little masculine. 586 00:24:06,803 --> 00:24:08,228 -You like vodka? -A little smoky. 587 00:24:08,305 --> 00:24:09,396 Okay, oh, God. 588 00:24:09,473 --> 00:24:11,356 You're going all over the place there. 589 00:24:11,433 --> 00:24:13,525 Smoldering sparkles, gimme smoldering sparkles. 590 00:24:13,602 --> 00:24:15,360 Yeah, so I'll just make him a cocktail 591 00:24:15,437 --> 00:24:18,447 garnished with diamonds, topped up with a mermaid's fart, 592 00:24:18,458 --> 00:24:21,450 and smoke from a volcano from the land of Narnia. 593 00:24:21,461 --> 00:24:24,286 Oh, I actually have strawberry liqueur. 594 00:24:24,297 --> 00:24:25,546 Oh, yeah. 595 00:24:29,543 --> 00:24:31,635 Little bit more, little bit more, little bit more. 596 00:24:33,497 --> 00:24:35,389 Call it smoldering sparkles. 597 00:24:40,313 --> 00:24:43,305 You asked for a smoldering sparkles? 598 00:24:43,316 --> 00:24:44,389 Let us know if you like it. 599 00:24:44,466 --> 00:24:45,432 Fire. 600 00:24:45,509 --> 00:24:46,433 -Yeah? -Yeah. 601 00:24:46,510 --> 00:24:48,477 Okay, no problem. 602 00:24:48,488 --> 00:24:49,770 I'm gonna put the sail away. 603 00:24:49,846 --> 00:24:51,480 Keep an eye on the lazy sheet, please. 604 00:24:51,491 --> 00:24:53,315 Yeah, roger, roger. 605 00:24:53,326 --> 00:24:55,400 Sydney, come on up. Let's put the mizzen away. 606 00:24:55,477 --> 00:24:56,401 How's that, good? 607 00:24:56,478 --> 00:24:57,453 Yeah. 608 00:24:59,648 --> 00:25:01,040 Hard. 609 00:25:03,151 --> 00:25:05,327 You can go down, if you want, I think. 610 00:25:05,338 --> 00:25:07,171 -Yeah? -Mmm. 611 00:25:10,676 --> 00:25:12,751 Yep, at 12:00. I expect a coffee. 612 00:25:12,828 --> 00:25:15,170 -Expect a coffee? -Yeah. 613 00:25:15,181 --> 00:25:16,797 Uh-oh, eh? 614 00:25:16,873 --> 00:25:18,173 Come on. 615 00:25:18,184 --> 00:25:19,466 Naughty, naughty, naughty. 616 00:25:23,839 --> 00:25:26,473 Alli, do you have any small bin bags? 617 00:25:26,550 --> 00:25:27,358 They are in the bilge. 618 00:25:27,434 --> 00:25:29,268 Okay, cool. 619 00:25:29,344 --> 00:25:30,352 As soon as we get in, let's do the tender first, 620 00:25:30,363 --> 00:25:31,436 then open the door. 621 00:25:31,513 --> 00:25:33,322 JL, JL, Gary. 622 00:25:38,779 --> 00:25:39,861 JL, Gary. 623 00:25:39,872 --> 00:25:41,530 JL, Gary's radioing you. 624 00:25:41,541 --> 00:25:43,365 JL, Gary's calling you on the radio. 625 00:25:43,376 --> 00:25:44,375 Huh? What? 626 00:25:46,528 --> 00:25:47,703 Gary, Gary, go ahead. 627 00:25:47,713 --> 00:25:49,621 Hey, mate, can you meet me in the bridge? 628 00:25:49,698 --> 00:25:54,343 Yes, I can, I just have a coffee on right now. 629 00:25:56,371 --> 00:25:57,296 -Okay. -It's 6:00, mate. 630 00:25:57,372 --> 00:25:58,705 Yeah, sorry. 631 00:25:58,783 --> 00:26:00,558 Hey, bro, okay, so our plan is bring in the tender. 632 00:26:00,634 --> 00:26:01,717 Yeah. 633 00:26:01,727 --> 00:26:03,218 Okay, guys, I'm slowing down. 634 00:26:03,229 --> 00:26:04,511 You can start bringing that tender up. 635 00:26:04,588 --> 00:26:06,346 Yeah, copy, roger, roger. 636 00:26:06,423 --> 00:26:08,065 Colin, you can let it go, let her go. 637 00:26:10,761 --> 00:26:12,519 Yeah. 638 00:26:12,596 --> 00:26:13,562 Do we like Jean Luc? 639 00:26:13,573 --> 00:26:14,646 -Yes. -It's cute. 640 00:26:14,723 --> 00:26:16,240 Nice work. Well done, gang. 641 00:26:22,156 --> 00:26:25,407 -Oh, my God, oh, my God. -Oh, my God. Oh, my God. 642 00:26:25,418 --> 00:26:28,252 This box gets knocked over, and it's got lobster carcasses, 643 00:26:28,329 --> 00:26:29,661 and there's all this goo. 644 00:26:30,756 --> 00:26:32,539 Don't breathe through your nose. 645 00:26:32,616 --> 00:26:35,259 There's so many beautiful sights. 646 00:26:37,171 --> 00:26:39,546 Why is it black, why is it black? 647 00:26:39,623 --> 00:26:42,924 And the goo smells like death. 648 00:26:42,935 --> 00:26:45,311 Oh, my God, my hands are all sticky from it. 649 00:26:47,589 --> 00:26:48,555 Oh, trauma! 650 00:26:48,632 --> 00:26:49,556 So, what are we doing? 651 00:26:49,633 --> 00:26:51,266 Whatever you guys wanna do. 652 00:26:51,277 --> 00:26:52,684 We're gonna, like, set up all the toys. 653 00:26:52,761 --> 00:26:54,353 They're called NautiBuoys, and they're, 654 00:26:54,429 --> 00:26:55,395 like, floatable pads that you can lay out on. 655 00:26:55,472 --> 00:26:57,230 I'm down, are you down? 656 00:26:57,307 --> 00:26:58,565 I think you're down with NautiBuoys. 657 00:26:58,642 --> 00:26:59,617 I've been in quarantine for eight days, 658 00:26:59,693 --> 00:27:01,744 so I think maybe I need some NautiBuoys. 659 00:27:07,442 --> 00:27:08,417 -Oh! -Ah! 660 00:27:10,796 --> 00:27:12,454 Do you think you're still up for dinner at 8:00? 661 00:27:12,465 --> 00:27:13,455 That's in an hour. 662 00:27:13,466 --> 00:27:14,465 Perfect. 663 00:27:15,468 --> 00:27:16,634 Ah! 664 00:27:19,380 --> 00:27:22,139 Natasha, they want dinner at 8:00. 665 00:27:22,216 --> 00:27:23,757 No problem. 666 00:27:23,834 --> 00:27:25,634 You wanna get the tow line off, then coil it how we coil it? 667 00:27:25,645 --> 00:27:28,428 Yeah, I don't--the way you do it, around the-- 668 00:27:28,505 --> 00:27:29,554 Yeah, I haven't done that yet. 669 00:27:29,631 --> 00:27:31,264 Just go over, around, over, around. 670 00:27:31,341 --> 00:27:32,641 And then wrap it? Okay. 671 00:27:32,652 --> 00:27:33,651 How's that water? 672 00:27:36,680 --> 00:27:39,314 The wider your stance is when you stand up, 673 00:27:39,325 --> 00:27:40,440 the more balance you're gonna have. 674 00:27:40,517 --> 00:27:42,609 All right, so this is what I need. 675 00:27:42,686 --> 00:27:44,495 Is she doing it? 676 00:27:44,571 --> 00:27:45,654 She's doing what she can. 677 00:27:45,665 --> 00:27:47,206 She's doing great! 678 00:27:48,501 --> 00:27:49,667 -Don't... 679 00:27:54,581 --> 00:27:56,173 Oh, no--no, no, no, I'm sorry. 680 00:27:56,250 --> 00:27:57,675 I'm sorry, man, I was gonna do it, I just-- 681 00:28:00,680 --> 00:28:01,762 That's not true at all. 682 00:28:03,590 --> 00:28:06,767 I cannot stand being micromanaged. 683 00:28:09,855 --> 00:28:11,689 Do not do it. 684 00:28:11,765 --> 00:28:14,441 Look, this is twisted training that line's all coiled out. 685 00:28:18,030 --> 00:28:20,698 I was also told today not to drag the lines across the teak. 686 00:28:30,376 --> 00:28:31,542 ----ing asshole. 687 00:28:36,715 --> 00:28:37,965 Woo! 688 00:28:40,627 --> 00:28:41,885 Ow! 689 00:28:41,962 --> 00:28:43,554 I'm gonna start moving my stuff. 690 00:28:43,630 --> 00:28:44,888 Okay, sweet. 691 00:28:44,965 --> 00:28:47,391 One, two, three. 692 00:28:47,468 --> 00:28:48,475 -Oh! -Oh. 693 00:28:51,638 --> 00:28:53,397 How is deck? 694 00:28:53,474 --> 00:28:55,682 ----ing hell, I need a new change of deck crew already. 695 00:28:55,759 --> 00:28:57,401 Two of them or one? 696 00:28:57,478 --> 00:28:58,518 I'm not going to answer that. 697 00:28:58,595 --> 00:28:59,895 Ha, ha, ha! 698 00:28:59,905 --> 00:29:01,572 It's really ----ing annoying. 699 00:29:01,648 --> 00:29:03,523 What wears me down about moving into the cabin 700 00:29:03,600 --> 00:29:06,910 with Captain Glenn is Gary forced me to. 701 00:29:06,987 --> 00:29:08,028 It's bullsh--. 702 00:29:08,104 --> 00:29:09,321 Moving! 703 00:29:09,397 --> 00:29:10,581 Yeah, moving day commencing. 704 00:29:10,657 --> 00:29:12,032 You're gonna sleep! 705 00:29:12,108 --> 00:29:13,584 I don't know, I'm gonna be too nervous. 706 00:29:13,660 --> 00:29:14,626 I'm gonna be with the captain. 707 00:29:16,571 --> 00:29:18,756 Dani and Alli, can you change into your blacks? 708 00:29:18,832 --> 00:29:20,299 Okay, copy. 709 00:29:25,455 --> 00:29:28,423 I'm gonna go change. 710 00:29:28,434 --> 00:29:30,642 -Suck in your cheeks. -I am sucking in my cheeks. 711 00:29:35,090 --> 00:29:36,440 Okay, so I'm gonna go up there-- 712 00:29:36,517 --> 00:29:38,942 What I was thinking you could do, we hoist it, 713 00:29:39,019 --> 00:29:40,778 run it back through, and that's it, re-lash it. 714 00:29:40,854 --> 00:29:41,779 -Yeah. -Cool. 715 00:29:41,855 --> 00:29:42,946 Cool, cool, cool. 716 00:29:43,023 --> 00:29:44,656 You going up now? 717 00:29:45,859 --> 00:29:48,109 All clear. 718 00:29:48,120 --> 00:29:50,454 Gary's gonna go back to that spot where the sail came 719 00:29:50,531 --> 00:29:52,456 out of the donkey, take the head off, 720 00:29:52,533 --> 00:29:54,625 get the very top of the boltrope, 721 00:29:54,701 --> 00:29:57,702 and then feed it up through the bottom of the donkey dick. 722 00:29:57,779 --> 00:30:00,464 It's like your zipper--you can't start your zipper in the middle. 723 00:30:00,541 --> 00:30:03,583 You've gotta take the zipper all the way back to the start. 724 00:30:03,660 --> 00:30:05,803 Fingers crossed it gets us through the rest of the season. 725 00:30:05,879 --> 00:30:06,970 Almost there. 726 00:30:07,047 --> 00:30:08,547 No rush, take your time. 727 00:30:08,623 --> 00:30:10,808 Ready? One, two, three, work it. 728 00:30:10,884 --> 00:30:12,968 Woo! 729 00:30:12,978 --> 00:30:14,978 Dani, I'm gonna go down and help Alli with turn-downs. 730 00:30:15,055 --> 00:30:16,396 You just radio me when you need me. 731 00:30:19,059 --> 00:30:20,484 Looks good. 732 00:30:20,561 --> 00:30:22,820 Interior, interior, dinner's ready. 733 00:30:22,896 --> 00:30:25,489 We need to move quickly, so we'll go right from the master, 734 00:30:25,566 --> 00:30:26,490 move to each cabin. 735 00:30:26,567 --> 00:30:27,574 Okay. 736 00:30:29,069 --> 00:30:30,035 Okay. 737 00:30:36,669 --> 00:30:38,418 -Wow! -Gorgeous. 738 00:30:40,655 --> 00:30:41,580 Oh, I'm so excited. 739 00:30:41,656 --> 00:30:42,581 Bon appétit. 740 00:30:42,657 --> 00:30:44,007 -Wow. -Whoa. 741 00:30:44,084 --> 00:30:45,625 I don't even like scallops and this is delicious. 742 00:30:45,702 --> 00:30:47,586 -I don't like scallops, either. -She loves it. 743 00:30:47,662 --> 00:30:51,590 So with the beds, just make sure you tuck in all the sides here. 744 00:30:51,666 --> 00:30:55,519 I am dead set that I can show Daisy that I can do a turn-down. 745 00:30:55,596 --> 00:30:57,512 I'm not sure you should be using anything on 746 00:30:57,523 --> 00:31:00,524 the granite and stuff, just water and polishing it clean. 747 00:31:00,601 --> 00:31:02,526 I'm a divemaster. 748 00:31:02,603 --> 00:31:04,603 I've done shark-diving trips. 749 00:31:04,679 --> 00:31:06,771 They just float around with their fins down, 750 00:31:06,848 --> 00:31:10,775 and they've got their big smile, with their millions of teeth. 751 00:31:10,852 --> 00:31:12,527 If you have more time and you'd be getting into 752 00:31:12,538 --> 00:31:14,446 corners and stuff, we don't have that time. 753 00:31:14,522 --> 00:31:17,708 If I can breathe underwater, I can definitely make a bed. 754 00:31:17,784 --> 00:31:19,710 I mean, this looks pretty good. 755 00:31:19,786 --> 00:31:22,045 Alli, I'm just gonna go check on Dani. 756 00:31:22,122 --> 00:31:23,663 Thanks for your help. 757 00:31:23,740 --> 00:31:24,882 Is it still in the donkey? 758 00:31:24,958 --> 00:31:26,458 -Yep, it is. -I'm gonna go up a bit. 759 00:31:26,534 --> 00:31:27,709 Yep. 760 00:31:27,720 --> 00:31:29,961 Natasha, we're clearing the starters. 761 00:31:30,038 --> 00:31:31,671 Copy. 762 00:31:31,748 --> 00:31:32,556 Yep, hold. 763 00:31:32,633 --> 00:31:33,557 Is that good on both? 764 00:31:33,634 --> 00:31:35,467 -Yeah. -That's perfect. 765 00:31:35,543 --> 00:31:36,785 So it should be synchronized again, that's good. 766 00:31:36,787 --> 00:31:40,055 Not all first mates can repair, maintain sails, 767 00:31:40,065 --> 00:31:42,566 and work hard with a hangover the way Gary can. 768 00:31:42,643 --> 00:31:43,609 I'm very impressed. 769 00:31:47,573 --> 00:31:48,730 Wow. 770 00:31:48,741 --> 00:31:49,948 That is amazing. 771 00:31:57,273 --> 00:31:58,749 -Thank you. -Awesome. 772 00:31:58,825 --> 00:31:59,791 Wow. 773 00:32:03,830 --> 00:32:05,589 No head, no eyes, no shell, no nothing. 774 00:32:05,666 --> 00:32:07,591 Mm. 775 00:32:07,668 --> 00:32:09,593 Oh, I'm so happy I've got a big cupboard now. 776 00:32:09,670 --> 00:32:11,211 I'm going down. 777 00:32:11,287 --> 00:32:12,596 -To bed? -Yeah. 778 00:32:12,673 --> 00:32:13,639 -Yeah, ----ing... -I am tired. 779 00:32:15,008 --> 00:32:16,508 Jeez. 780 00:32:16,584 --> 00:32:17,509 I know, it's a bit small. 781 00:32:17,585 --> 00:32:18,551 Have a good sleep. 782 00:32:18,628 --> 00:32:19,686 Yeah, good night, Glenn. 783 00:32:23,684 --> 00:32:24,942 Do you have a work list? 784 00:32:25,018 --> 00:32:25,984 Okay. 785 00:32:28,096 --> 00:32:29,270 -Already? -Let me look at it-- 786 00:32:29,281 --> 00:32:30,280 --and see if--and just add to it. 787 00:32:30,357 --> 00:32:31,940 So you just make your own work list. 788 00:32:31,951 --> 00:32:33,283 Well, what you need to do, okay, you need 789 00:32:33,360 --> 00:32:34,785 to find the rigging box, that's all-- 790 00:32:34,861 --> 00:32:37,955 Gary has been all work and no flirt all day, 791 00:32:38,031 --> 00:32:40,123 and I'm not really sure what's going on. 792 00:32:40,200 --> 00:32:41,783 Okay, well, just-- 793 00:32:41,794 --> 00:32:43,043 Also, the bridge watch thing. 794 00:32:47,800 --> 00:32:48,790 Thanks. 795 00:32:48,801 --> 00:32:49,883 Ah. 796 00:32:51,303 --> 00:32:53,637 -Hey, babe. -Hello. 797 00:32:53,714 --> 00:32:55,547 What are you gonna drink now, magnesium? 798 00:32:55,623 --> 00:32:57,632 Hey, Alli, can I give you a passion fruit? 799 00:32:57,643 --> 00:32:59,977 I just brushed my teeth, but thank you. 800 00:33:00,053 --> 00:33:01,302 So you're going to bed? 801 00:33:01,313 --> 00:33:02,262 Yeah. 802 00:33:02,338 --> 00:33:03,263 Oh, okay, cool. 803 00:33:03,339 --> 00:33:04,648 Good night. 804 00:33:04,725 --> 00:33:06,316 All right, there we go, that's better. 805 00:33:06,393 --> 00:33:10,603 -Cap. -Hey, dude. 806 00:33:10,680 --> 00:33:11,312 Sh-- boy. 807 00:33:11,323 --> 00:33:12,864 Cabin parties. 808 00:33:17,070 --> 00:33:18,245 Bed, lovely. 809 00:33:21,816 --> 00:33:23,333 What time are you up? 810 00:33:23,410 --> 00:33:25,118 6:00. 811 00:33:25,195 --> 00:33:27,337 Man, I'm ----ing sick and tired of waking up 812 00:33:27,414 --> 00:33:29,256 with a ----ing hard-on swear to God. 813 00:33:32,085 --> 00:33:33,793 I really hope I don't wake you up. 814 00:33:33,870 --> 00:33:35,178 Yeah, don't worry about that. 815 00:33:35,255 --> 00:33:37,180 Yeah. 816 00:33:37,257 --> 00:33:39,924 I wouldn't mind giving ----ing old Alli a kiss. 817 00:33:43,764 --> 00:33:45,230 I don't think I'm gonna stay up. 818 00:33:46,433 --> 00:33:47,682 Are you kidding me? 819 00:33:47,693 --> 00:33:49,350 Who are you? 820 00:33:49,361 --> 00:33:50,852 -I don't know anymore. -I don't know you. 821 00:33:50,863 --> 00:33:51,903 Who's Andy and what did you do with him? 822 00:33:57,852 --> 00:33:58,785 Ugh. 823 00:34:12,959 --> 00:34:14,334 We need to go to bed. 824 00:34:14,410 --> 00:34:15,710 -Sleep well, Victoria. -See you tomorrow. 825 00:34:15,721 --> 00:34:17,212 Good night. 826 00:34:17,222 --> 00:34:19,056 Sydney, Sydney, Dani. 827 00:34:19,132 --> 00:34:20,340 Go for Sydney. 828 00:34:20,416 --> 00:34:22,383 The guests have gone to bed. 829 00:34:22,394 --> 00:34:24,052 Roger that. 830 00:34:42,414 --> 00:34:45,082 What are you doing, having a little wank in there, boy? 831 00:34:47,160 --> 00:34:48,335 All right, I'm done. 832 00:34:53,500 --> 00:34:54,707 How's it going, big dog? 833 00:34:54,784 --> 00:34:56,093 It's good. 834 00:34:56,169 --> 00:34:57,761 How's the new cabin, more leg room? 835 00:34:57,838 --> 00:34:59,170 Yeah, definitely more leg room. 836 00:34:59,247 --> 00:35:01,214 Hey, good morning. 837 00:35:01,291 --> 00:35:02,423 Oh, morning. 838 00:35:02,434 --> 00:35:04,101 So, Andy's not feeling well. 839 00:35:04,177 --> 00:35:05,385 I think he might have a fever. 840 00:35:05,461 --> 00:35:07,011 Okay. 841 00:35:07,088 --> 00:35:08,438 Yeah, actually, I'm--I'm-- he has a fever. 842 00:35:08,515 --> 00:35:10,390 Okay, can I know what it is, just so I can-- 843 00:35:10,466 --> 00:35:13,059 -101. -101, okay, great. 844 00:35:13,136 --> 00:35:14,727 Holy . 845 00:35:14,804 --> 00:35:16,113 Last night, he said after dinner he started to just, 846 00:35:16,189 --> 00:35:17,730 like, not feel well. 847 00:35:17,807 --> 00:35:19,190 Okay, well, let me go and speak to the captain. 848 00:35:19,267 --> 00:35:20,191 Okay. 849 00:35:20,268 --> 00:35:21,192 And find out what we should do. 850 00:35:21,269 --> 00:35:22,244 Okay. 851 00:35:28,943 --> 00:35:30,118 Hello? 852 00:35:30,129 --> 00:35:31,286 Hey, what's going on? 853 00:35:31,296 --> 00:35:32,412 Andy's not well. 854 00:35:32,488 --> 00:35:34,455 He has a fever of 101 this morning. 855 00:35:34,466 --> 00:35:35,707 He's staying in bed. 856 00:35:35,783 --> 00:35:37,792 -Okay... -Right. 857 00:35:37,803 --> 00:35:39,252 Okay, great. 858 00:35:39,329 --> 00:35:40,420 Just keep them both in there for a minute. 859 00:35:40,496 --> 00:35:41,421 -I'll be right out. -Okay, great. 860 00:35:41,497 --> 00:35:42,422 -Okay. -Yeah, thanks. 861 00:35:42,498 --> 00:35:44,474 Thank you. 862 00:35:44,551 --> 00:35:46,384 Obviously the first thing that pops into my head, 863 00:35:46,461 --> 00:35:48,761 that we've got COVID on board. 864 00:35:48,838 --> 00:35:50,981 Somebody's got a bad fever and they're sick, 865 00:35:51,057 --> 00:35:52,315 it's the first thing you think of. 866 00:35:52,392 --> 00:35:53,474 It's scary. 867 00:35:53,485 --> 00:35:55,268 -So, Hannah? -Yes? 868 00:35:55,345 --> 00:35:56,269 I'm gonna take your temperature really quick. 869 00:35:56,346 --> 00:35:57,770 Sure. 870 00:35:57,847 --> 00:35:58,771 I've just spoken to the captain, and he asked... 871 00:35:58,848 --> 00:36:00,157 Yeah. 872 00:36:00,233 --> 00:36:01,491 ...the two of you would stay in your cabin, 873 00:36:01,568 --> 00:36:02,901 -just until he finds out... -Sure. 874 00:36:02,977 --> 00:36:03,902 -...what to do from the medical person. 875 00:36:03,978 --> 00:36:04,944 That's fine. 876 00:36:05,021 --> 00:36:08,331 Okay, let's see, 36.4. 877 00:36:08,408 --> 00:36:09,824 Do you want me to bring you some breakfast 878 00:36:09,835 --> 00:36:11,168 and leave it outside the door or anything? 879 00:36:11,244 --> 00:36:12,410 -I'm okay right now, yeah. -Okay. 880 00:36:12,487 --> 00:36:14,212 Yeah, I'm good, I'm okay right now. 881 00:36:18,868 --> 00:36:20,960 Kelly, it's Glenn, calling from the boat. 882 00:36:21,037 --> 00:36:22,795 We have a little bit of an issue on board. 883 00:36:22,872 --> 00:36:28,351 Um, one of the guests has a fever of 101. 884 00:36:28,428 --> 00:36:30,345 -So, we've-- -Okay. 885 00:36:30,355 --> 00:36:33,306 Actually, we've asked them to stay in the cabin. 886 00:36:33,383 --> 00:36:35,308 Well, we're gonna send Dr. Laura out to you guys. 887 00:36:35,385 --> 00:36:36,935 Okay. 888 00:36:37,011 --> 00:36:38,978 And we're gonna re-test all four of those guests. 889 00:36:39,055 --> 00:36:40,363 Okay. 890 00:36:40,440 --> 00:36:42,315 Just keep them in their cabins, that would be great. 891 00:36:42,392 --> 00:36:43,524 Okay, perfect. 892 00:36:43,535 --> 00:36:44,534 -Thank you. -Thank you. 893 00:36:44,611 --> 00:36:46,369 -Bye-bye. -Bye. 894 00:36:46,446 --> 00:36:48,371 So, we have one guest with a fever. 895 00:36:48,448 --> 00:36:50,156 We've got a doctor en route. 896 00:36:50,233 --> 00:36:51,991 We're just gonna keep them in there for now. 897 00:36:52,068 --> 00:36:53,952 All right. 898 00:36:54,028 --> 00:36:55,036 We have to do so many corona tests, 899 00:36:55,047 --> 00:36:56,537 we have to do a quarantine, 900 00:36:56,548 --> 00:36:58,373 I don't even know how this is possible. 901 00:36:58,383 --> 00:37:01,542 But if this guy has coronavirus, then we're all ----ed. 902 00:37:01,553 --> 00:37:03,044 Is he sick? 903 00:37:03,055 --> 00:37:05,004 Andy's sick, he has a temperature, so-- 904 00:37:05,081 --> 00:37:06,547 -What's his temperature? -101. 905 00:37:06,558 --> 00:37:08,266 What the ? 906 00:37:14,306 --> 00:37:17,392 Deck, deck, deck, can somebody meet me on the swim platform? 907 00:37:17,402 --> 00:37:19,560 I see the water taxi coming with the doctor. 908 00:37:19,571 --> 00:37:21,562 Copy, copy, on my way. 909 00:37:23,391 --> 00:37:25,075 I'll take that one, thank you. 910 00:37:27,937 --> 00:37:29,913 We have a day head, if you need to change, 911 00:37:29,990 --> 00:37:31,164 you guys can change in there. 912 00:37:36,421 --> 00:37:38,338 Are they all hazmatted up? 913 00:37:49,625 --> 00:37:51,017 Ah. 914 00:38:02,281 --> 00:38:03,405 Okay. 915 00:38:28,548 --> 00:38:30,307 How come you're up so early? 916 00:38:30,383 --> 00:38:32,475 Oh, I couldn't sleep anymore. What the going on? 917 00:38:32,552 --> 00:38:33,476 One of the guests is feeling sick. 918 00:38:33,553 --> 00:38:35,303 Oh sh--. 919 00:38:35,314 --> 00:38:37,430 So, your plan now is to shoot off and get those to the lab? 920 00:38:37,507 --> 00:38:39,140 Yeah. 921 00:38:39,151 --> 00:38:42,569 As far as your assessment of the situation? 922 00:38:49,143 --> 00:38:50,443 So, you keep them in their cabins or hotel. 923 00:38:50,520 --> 00:38:52,162 Yeah. 924 00:38:52,238 --> 00:38:54,405 That's not gonna be pleasant, but it is what it is. 925 00:38:54,482 --> 00:38:57,617 Gary, Gary, Glenn, water taxi's pulling up right now. 926 00:38:57,693 --> 00:38:59,327 Yeah, roger, on my way. 927 00:38:59,338 --> 00:39:02,005 Good morning, how are you guys? 928 00:39:02,082 --> 00:39:03,414 Thanks, Kelly.. 929 00:39:03,491 --> 00:39:05,008 I'll look for an update from you. 930 00:39:05,085 --> 00:39:06,292 So, now we gotta wait, eh? 931 00:39:06,369 --> 00:39:08,511 Yeah, we gotta wait for the results. 932 00:39:12,166 --> 00:39:14,425 All crew, all crew, could I get everybody 933 00:39:14,502 --> 00:39:15,593 into the saloon? 934 00:39:16,838 --> 00:39:18,271 That doesn't sound good. 935 00:39:23,528 --> 00:39:27,438 So, one of the guests, Andy, he had a high temperature. 936 00:39:27,515 --> 00:39:30,441 So, after speaking with the medical staff, 937 00:39:30,518 --> 00:39:33,370 I've decided that we'll go back to the dock. 938 00:39:33,446 --> 00:39:35,279 Do they have COVID? 939 00:39:35,356 --> 00:39:37,540 The only possibility is to put them in a hotel room 940 00:39:37,617 --> 00:39:41,285 back in quarantine and get them off the boat. 941 00:39:41,362 --> 00:39:44,622 If this is for real, does it mean that we have COVID as well? 942 00:39:44,699 --> 00:39:47,041 Does it mean that we go into quarantine? 943 00:39:47,052 --> 00:39:48,376 If we have a positive on board, 944 00:39:48,387 --> 00:39:50,211 we go to a whole new level, 945 00:39:50,222 --> 00:39:53,223 because then we can all assume that we may have been exposed 946 00:39:53,299 --> 00:39:55,383 before he was showing symptoms, right? 947 00:39:55,394 --> 00:39:57,301 This is so ----ed. 948 00:39:57,378 --> 00:39:59,729 You guys can all start getting ready to leave here, 949 00:39:59,806 --> 00:40:01,347 so thank you very much. 950 00:40:01,424 --> 00:40:02,557 Let's hope for a negative. 951 00:40:02,567 --> 00:40:04,275 We have to take all the precautions. 952 00:40:08,097 --> 00:40:10,573 Hey, we've decided to move back to the dock. 953 00:40:13,769 --> 00:40:16,404 Right now, we can't allow you to do that. 954 00:40:16,415 --> 00:40:18,373 This is, like, the worst charter I've ever been on. 955 00:40:22,737 --> 00:40:23,811 Yeah. 956 00:40:27,617 --> 00:40:29,208 Yeah. 957 00:40:29,285 --> 00:40:30,593 It's really expensive to sit in a frigging box. 958 00:40:30,670 --> 00:40:32,545 So, let's make our way back. 959 00:40:32,622 --> 00:40:34,505 Yeah, we're following the protocols correctly. 960 00:40:34,582 --> 00:40:37,267 Why don't you guys chill out a little bit, catch your breath. 961 00:40:37,343 --> 00:40:38,268 Here, I'm gonna give you this radio. 962 00:40:38,344 --> 00:40:39,602 Yeah. 963 00:40:39,679 --> 00:40:40,845 Anything you need, you can just call. 964 00:40:40,922 --> 00:40:42,221 We'll come and we'll deal with it. 965 00:40:42,298 --> 00:40:43,222 -Okay. -All right? 966 00:40:43,299 --> 00:40:44,432 Thank you. 967 00:40:44,443 --> 00:40:45,442 We have to isolate them, obviously, 968 00:40:45,518 --> 00:40:47,110 but we still wanna serve them. 969 00:40:47,187 --> 00:40:49,437 It's just critical that we adhere to the protocols. 970 00:40:49,448 --> 00:40:51,272 So, it's a delicate balance. 971 00:40:51,283 --> 00:40:53,533 That's a spare? I'll take that radio, thank you. 972 00:40:55,603 --> 00:40:57,445 We are good to go, Glenn. 973 00:40:57,456 --> 00:40:58,779 Okay, Colin, we're probably gonna start 974 00:40:58,790 --> 00:41:00,531 coming ahead on the chain. 975 00:41:00,608 --> 00:41:02,792 Would you like any coffee or anything to eat? 976 00:41:04,463 --> 00:41:05,578 Just black, sure. 977 00:41:05,655 --> 00:41:07,788 Four shots on deck. 978 00:41:07,799 --> 00:41:09,373 Anchor's in the pocket. 979 00:41:09,450 --> 00:41:10,750 I'm gonna leave these here for you. 980 00:41:10,826 --> 00:41:12,218 -Thanks. -Okay, you're welcome. 981 00:41:15,289 --> 00:41:17,307 Okay, I'm going up to full speed, thank you. 982 00:41:17,383 --> 00:41:18,600 That's a roger. 983 00:41:21,295 --> 00:41:23,804 We're really shook by this, you know? 984 00:41:23,815 --> 00:41:25,607 I know, it's bizarre. 985 00:41:28,153 --> 00:41:30,728 Okay, Colin, you can let port go, let port go. 986 00:41:30,805 --> 00:41:32,489 You're in 10 meters of water. 987 00:41:35,518 --> 00:41:37,660 Distance to stop, five meters. 988 00:41:37,737 --> 00:41:39,570 Three and a half shots. 989 00:41:39,647 --> 00:41:42,573 Okay, let's get your lines on. 990 00:41:42,650 --> 00:41:43,583 One meter. 991 00:41:45,170 --> 00:41:47,620 Okay, that's perfect. 992 00:41:47,697 --> 00:41:49,622 All crew, all crew, they're gonna come up 993 00:41:49,699 --> 00:41:51,674 with their own stuff, walk off the boat, 994 00:41:51,751 --> 00:41:53,584 and head straight to quarantine. 995 00:41:53,661 --> 00:41:56,170 If you guys wanna put those masks on, 996 00:41:56,181 --> 00:41:58,506 we're kinda ready for you. 997 00:41:58,517 --> 00:42:00,174 So, are we, like, saying bye? 998 00:42:00,185 --> 00:42:01,676 There's a chance they're not coming back. 999 00:42:01,686 --> 00:42:03,594 Right, but then there's also the chance that they do. 1000 00:42:03,671 --> 00:42:05,596 If this guy does have coronavirus, 1001 00:42:05,673 --> 00:42:09,350 it's just gonna be an extremely messy situation for everyone. 1002 00:42:09,361 --> 00:42:11,528 We'll just get you to go out the starboard side here. 1003 00:42:11,604 --> 00:42:13,938 We're gonna get results as quick as we can, 1004 00:42:14,015 --> 00:42:16,357 and we'll keep you guys posted on what's going on. 1005 00:42:16,368 --> 00:42:17,817 Sorry for the inconvenience. 1006 00:42:17,893 --> 00:42:19,202 Thank you very much. 1007 00:42:19,279 --> 00:42:20,703 -Bye. -Bye, guys. 1008 00:42:22,541 --> 00:42:23,531 Depressing. 1009 00:42:23,542 --> 00:42:25,375 We're just getting started. 1010 00:42:25,451 --> 00:42:27,544 We thought we could pull this off. 1011 00:42:27,620 --> 00:42:28,869 Okay, guys, thank you. 1012 00:42:28,880 --> 00:42:31,214 And now this could be it. 1013 00:42:36,462 --> 00:42:38,379 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1014 00:42:38,390 --> 00:42:39,714 I guess we just have to wait for the tests 1015 00:42:39,724 --> 00:42:42,225 and just hope it's back in the next hour or two. 1016 00:42:42,302 --> 00:42:43,676 You guys can have a couple drinks tonight, 1017 00:42:43,753 --> 00:42:45,469 but don't go crazy. 1018 00:42:45,546 --> 00:42:46,846 Whoa! 1019 00:42:46,922 --> 00:42:48,472 Hey! 1020 00:42:48,549 --> 00:42:49,807 JL, I dare you to kiss Dani. 1021 00:42:49,884 --> 00:42:50,900 -Do it! -Hurry up! 1022 00:42:50,977 --> 00:42:53,561 Yeah! 1023 00:42:53,572 --> 00:42:55,238 I think I'm gonna hook up with Alli tonight. 1024 00:42:59,411 --> 00:43:00,577 I'm just so confused. 1025 00:43:02,396 --> 00:43:03,413 Oh, hello. 1026 00:43:03,489 --> 00:43:04,414 Sh--, Gary. 1027 00:43:04,490 --> 00:43:05,582 See ya, bye. 67208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.