All language subtitles for Beau Is Afraid (2023) (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,670 --> 00:00:21,021 [HEART THUMPING] 2 00:00:35,122 --> 00:00:37,733 [HEART CONTINUES THUMPING] 3 00:00:41,041 --> 00:00:44,000 [FAINT, MUFFLED WOMAN SCREAMING] 4 00:00:49,092 --> 00:00:51,051 [MUFFLED SIZZLING] 5 00:00:52,139 --> 00:00:54,358 [MUFFLED WOMAN GASPING] 6 00:00:56,012 --> 00:00:58,014 [MUFFLED SIZZLING] 7 00:00:59,537 --> 00:01:01,365 [WOMAN GASPING] 8 00:01:01,409 --> 00:01:02,453 [SOFT CRACKLE] 9 00:01:02,497 --> 00:01:04,542 [WOMAN SCREAMING] 10 00:01:06,501 --> 00:01:09,808 -[MAN SPEAKING INDISTINCTLY] -[MUFFLED SIZZLING] 11 00:01:09,852 --> 00:01:12,376 -[WOMAN CONTINUES SCREAMING] -[MUFFLED SIZZLING] 12 00:01:16,250 --> 00:01:17,555 [SIZZLING] 13 00:01:20,558 --> 00:01:23,170 -[WOMAN SCREAMS] -[SIZZLING] 14 00:01:27,174 --> 00:01:29,611 -[WHOOSHING] -[HIGH-PITCHED RINGING] 15 00:01:29,654 --> 00:01:32,092 -[RUMBLING] -MAN: One push... 16 00:01:33,267 --> 00:01:34,659 -WOMAN: He hit his head. -MAN: He did not. 17 00:01:34,703 --> 00:01:35,921 WOMAN: Did he just hit his head? 18 00:01:35,965 --> 00:01:37,097 MAN: No, he just caught him. 19 00:01:37,140 --> 00:01:38,359 WOMAN: But he hit the floor. I saw him. 20 00:01:38,402 --> 00:01:39,447 -MAN: No, he didn't. -WOMAN: You dropped him! 21 00:01:39,490 --> 00:01:40,926 MAN: Sweetheart, I promise you. He's fine. 22 00:01:40,970 --> 00:01:42,580 -WOMAN: Why isn't he crying? -[SCISSOR SNIPS] 23 00:01:42,624 --> 00:01:44,147 -MAN: He'll be crying... -WOMAN: He should be crying, right? 24 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 MAN: He will be crying in no time. 25 00:01:45,801 --> 00:01:48,586 WOMAN: [CRYING] Where are you taking him? 26 00:01:48,630 --> 00:01:51,676 -What... What is wrong? -[RUSTLING] 27 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 Why isn't he breathing? 28 00:01:53,200 --> 00:01:55,245 WOMAN: Did you kill him? MAN: No! 29 00:01:55,289 --> 00:01:56,507 WOMAN: [SCREAMING] Did you kill my baby? 30 00:01:56,551 --> 00:01:58,030 -MAN: I saw him breathing. -[SQUELCHING] 31 00:01:58,074 --> 00:01:59,989 -WOMAN: Did you drop him? -MAN: No! I did not. 32 00:02:00,032 --> 00:02:01,730 -WOMAN: You made me have him. -MAN: The nurse is getting him. 33 00:02:01,773 --> 00:02:03,384 NURSE: Yes, we are! We're... 34 00:02:03,427 --> 00:02:05,081 [SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY] 35 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 [PUMP HISSING] 36 00:02:09,172 --> 00:02:11,174 -[THUD] -WOMAN: Why are you flinging him? 37 00:02:11,218 --> 00:02:12,958 [SMACKING] 38 00:02:13,002 --> 00:02:14,917 [BABY CRYING] 39 00:02:15,918 --> 00:02:17,876 [EERIE MUSIC PLAYS] 40 00:02:17,920 --> 00:02:18,921 [MUSIC STOPS] 41 00:02:39,071 --> 00:02:40,377 [DOOR CLOSES AND LOCKS] 42 00:02:43,467 --> 00:02:44,468 [HUFFS] 43 00:02:51,562 --> 00:02:52,694 [SIGHS] 44 00:03:00,354 --> 00:03:01,616 [SIGHS DEEPLY] 45 00:03:06,273 --> 00:03:08,492 I accidentally drank mouthwash Friday night. 46 00:03:12,017 --> 00:03:13,715 You can't get stomach cancer that way... 47 00:03:14,672 --> 00:03:16,196 Not from one time. 48 00:03:17,327 --> 00:03:19,503 I drank a mouthful a couple weeks ago, too. 49 00:03:21,288 --> 00:03:22,506 I'm sure it's fine. 50 00:03:24,508 --> 00:03:26,510 [CELL PHONE RINGING] 51 00:03:47,314 --> 00:03:49,577 I'm visiting my mother tomorrow. 52 00:03:49,620 --> 00:03:52,754 I know you are. Your father's anniversary. 53 00:03:54,538 --> 00:03:55,887 The day he died. 54 00:03:57,933 --> 00:03:59,587 How you feeling about that? 55 00:04:02,633 --> 00:04:05,201 You know, [SCOFFS SOFTLY] I never met him. 56 00:04:06,333 --> 00:04:09,727 I meant how you feeling about going home. 57 00:04:10,728 --> 00:04:12,121 [CELL PHONE DINGS] 58 00:04:15,864 --> 00:04:17,082 [INHALES] 59 00:04:17,126 --> 00:04:18,519 I had that dream again. 60 00:04:20,651 --> 00:04:23,175 THERAPIST: Let's stay on track. 61 00:04:23,219 --> 00:04:25,743 How are you feeling about the trip? 62 00:04:29,051 --> 00:04:30,400 It's good I'm going back. 63 00:04:32,097 --> 00:04:33,403 It's been a long time. 64 00:04:35,318 --> 00:04:36,319 Has it? 65 00:04:38,626 --> 00:04:39,714 Several months. 66 00:04:41,803 --> 00:04:43,935 Are you feeling guilty about that? 67 00:04:56,121 --> 00:04:57,297 And, um, 68 00:04:58,689 --> 00:05:01,083 when you're out there, 69 00:05:01,126 --> 00:05:03,781 are you going with any sense of a plan? 70 00:05:04,608 --> 00:05:06,393 Hoping for a certain outcome? 71 00:05:08,438 --> 00:05:09,700 Like what? 72 00:05:11,702 --> 00:05:15,053 Do you feel like you're going with realistic expectations? 73 00:05:22,017 --> 00:05:23,714 If the last time you were thirsty, 74 00:05:23,758 --> 00:05:26,543 you went to a well and the water made you sick, 75 00:05:26,587 --> 00:05:28,850 are you gonna go back to that specific well, 76 00:05:28,893 --> 00:05:30,678 expecting it to be safe? 77 00:05:39,077 --> 00:05:40,078 Hmm. 78 00:05:50,524 --> 00:05:52,526 Do you ever wish that she was dead? 79 00:05:53,265 --> 00:05:54,571 What? 80 00:05:54,615 --> 00:05:56,747 Of course not! 81 00:05:56,791 --> 00:05:59,489 Well, it wouldn't be so crazy if you did. 82 00:05:59,533 --> 00:06:01,273 We can sort of want these things 83 00:06:01,317 --> 00:06:03,580 and also not want them at all. 84 00:06:03,624 --> 00:06:06,453 Those feelings can coexist. 85 00:06:06,496 --> 00:06:10,021 We're here so we can air those kinds of thoughts. 86 00:06:12,110 --> 00:06:14,374 -Okay. -[DISTANT TRAFFIC NOISE] 87 00:06:15,592 --> 00:06:17,072 [TRAFFIC NOISE STOPS] 88 00:06:17,115 --> 00:06:19,857 How's the Hydrotipnol? Still making the eyes itchy? 89 00:06:20,989 --> 00:06:23,034 Only if I don't keep blinking. 90 00:06:23,078 --> 00:06:24,775 Is it helping the anxiety? 91 00:06:26,995 --> 00:06:28,388 Um... [SIGHS] 92 00:06:29,389 --> 00:06:30,781 Tell you what, 93 00:06:30,825 --> 00:06:35,351 I'm gonna write you a script for a very cool new drug 94 00:06:36,483 --> 00:06:38,876 which I think 95 00:06:38,920 --> 00:06:42,402 should be smoother on all fronts. 96 00:06:46,362 --> 00:06:48,538 Always with water. 97 00:06:48,582 --> 00:06:52,412 Always. And if your breathing changes or you feel warm, 98 00:06:52,455 --> 00:06:54,414 call me immediately. That's serious. 99 00:06:55,327 --> 00:06:56,416 Break a leg. 100 00:06:57,417 --> 00:06:59,027 [ON PHONE] Hi, carrot, it's Mom. 101 00:06:59,070 --> 00:07:00,507 I'm just calling to say that 102 00:07:00,550 --> 00:07:02,683 I'm so, so, so excited to see you tomorrow. 103 00:07:02,726 --> 00:07:04,206 - Joseph? -MOM: You're my angel, 104 00:07:04,249 --> 00:07:06,251 and I love you. 105 00:07:06,295 --> 00:07:09,994 Okay. I love you. Okay. Bye, sweetie. I love you. 106 00:07:10,038 --> 00:07:12,432 [GENTLE OPERATIC MUSIC PLAYING] 107 00:07:14,869 --> 00:07:16,174 Listen to your mother 108 00:07:16,218 --> 00:07:19,177 when I tell you to not leave my side! 109 00:07:19,221 --> 00:07:21,484 [UPBEAT POP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 110 00:07:26,533 --> 00:07:28,230 Hello. 111 00:07:28,273 --> 00:07:30,101 -Can I please see this one? -That one? 112 00:07:30,145 --> 00:07:31,363 MAN: [IN DISTANCE] You think I won't! 113 00:07:32,408 --> 00:07:34,236 Do you fucking want me to do it? 114 00:07:34,279 --> 00:07:35,542 [CLAMORING IN DISTANCE] 115 00:07:36,194 --> 00:07:37,195 Oh, yeah? 116 00:07:40,590 --> 00:07:41,983 Beep beep! 117 00:07:42,026 --> 00:07:43,898 BEAU: Excuse me. What is that man doing? 118 00:07:43,941 --> 00:07:46,030 [LAUGHING] We're trying to get him to jump. 119 00:07:48,511 --> 00:07:50,905 [MAN SCREAMING] 120 00:07:50,948 --> 00:07:53,385 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 121 00:07:58,086 --> 00:08:00,480 [LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 122 00:08:04,962 --> 00:08:06,094 [MAN SCREAMS] 123 00:08:13,797 --> 00:08:15,886 MAN 1: Shut up, bitch! Fuck you! 124 00:08:16,365 --> 00:08:17,801 [GUNSHOTS] 125 00:08:17,845 --> 00:08:19,324 -MAN 2: Get away from me. -MAN 1: Stop fucking with me! 126 00:08:19,368 --> 00:08:21,588 Get away from me. You get away from me. 127 00:08:21,631 --> 00:08:22,937 VENDOR: Chicken noodle for you. 128 00:08:22,980 --> 00:08:24,460 -MAN 2: Get away. -VENDOR 2: You look like 129 00:08:24,504 --> 00:08:25,548 a minestrone man. 130 00:08:25,592 --> 00:08:26,941 -Fuck you! -Stay away! 131 00:08:26,984 --> 00:08:28,595 It's hot! 132 00:08:28,638 --> 00:08:30,161 VENDOR 2: Jeez, we're running low on crackers. 133 00:08:30,205 --> 00:08:31,641 [MEN ARGUING] 134 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 [OMINOUS MUSIC BUILDING] 135 00:08:38,213 --> 00:08:39,519 -[MAN SCREAMS] -[GUNSHOT] 136 00:08:39,562 --> 00:08:40,911 [ELECTRICAL BUZZING] 137 00:08:41,564 --> 00:08:42,522 [BEEP] 138 00:08:43,871 --> 00:08:45,786 [METAL CLATTERING] 139 00:08:45,829 --> 00:08:47,918 -[PANTING] -[BANGS ON DOOR] 140 00:08:47,962 --> 00:08:50,138 [WOMAN YELLING IN DISTANCE] 141 00:09:01,192 --> 00:09:02,237 [ELEVATOR DINGS] 142 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 [GENTLE OPERATIC MUSIC RESUMES] 143 00:09:04,326 --> 00:09:05,762 [ELECTRICITY CRACKLES] 144 00:09:42,756 --> 00:09:45,323 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 145 00:09:53,854 --> 00:09:55,290 [MICROWAVE WHIRRING] 146 00:09:59,686 --> 00:10:00,730 [BLOWS] 147 00:10:02,602 --> 00:10:03,951 Hey, Dad. 148 00:10:03,994 --> 00:10:04,995 [SWITCH CLICKS] 149 00:10:08,520 --> 00:10:10,522 [MUFFLED PEOPLE ARGUING] 150 00:10:14,875 --> 00:10:16,180 NEWS ANCHOR: Search continues for the man 151 00:10:16,224 --> 00:10:18,226 known as "Birthday Boy Stab Man," 152 00:10:18,269 --> 00:10:21,490 who in the last week has claimed three more lives. 153 00:10:21,533 --> 00:10:24,101 He is known for prowling the streets without clothes 154 00:10:24,145 --> 00:10:26,277 and stabbing random pedestrians 155 00:10:26,321 --> 00:10:28,018 in the neck and guts. 156 00:10:28,062 --> 00:10:31,456 Witnesses have identified him as a circumcised white male... 157 00:10:43,730 --> 00:10:46,254 [GENTLE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 158 00:10:59,571 --> 00:11:01,965 [PEOPLE CONTINUE ARGUING IN DISTANCE] 159 00:11:20,767 --> 00:11:21,898 [OPERATIC MUSIC FADES] 160 00:11:23,726 --> 00:11:25,989 [SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY] 161 00:11:26,033 --> 00:11:28,035 [WATER LAPPING GENTLY] 162 00:11:38,262 --> 00:11:39,437 [BEACH SOUNDS STOP] 163 00:11:48,272 --> 00:11:50,797 [CAR HORN BLARING AND SIRENS WAILING OUTSIDE] 164 00:12:05,028 --> 00:12:06,203 [GRUNTS SOFTLY] 165 00:12:07,944 --> 00:12:08,945 [EXHALES] 166 00:12:14,342 --> 00:12:16,823 [PEOPLE CONTINUE YELLING IN DISTANCE] 167 00:12:18,215 --> 00:12:19,651 [CAR PASSES] 168 00:12:19,695 --> 00:12:21,697 [MUFFLED YELLING CONTINUES] 169 00:12:22,916 --> 00:12:24,918 [DOG BARKING IN DISTANCE] 170 00:12:26,528 --> 00:12:27,616 [SOFT KNOCK] 171 00:12:36,538 --> 00:12:38,540 [SOFT RUSTLING] 172 00:12:44,676 --> 00:12:46,766 [EERIE MUSIC PLAYING] 173 00:13:20,495 --> 00:13:22,671 [EERIE MUSIC CONTINUES] 174 00:13:28,198 --> 00:13:30,200 [SIGHS HEAVILY] 175 00:13:34,378 --> 00:13:36,206 [FAINT FOOTSTEPS] 176 00:13:39,906 --> 00:13:41,168 [EERIE MUSICAL STING] 177 00:13:56,487 --> 00:13:57,924 [LIGHT BUZZING] 178 00:13:57,967 --> 00:13:59,055 BEAU: Hello? 179 00:14:00,404 --> 00:14:02,276 [DOOR CLOSES] 180 00:14:02,319 --> 00:14:04,756 -[URGENT KNOCKING ON DOOR] -MAN: [OUTSIDE] Help! 181 00:14:04,800 --> 00:14:06,062 Please help! 182 00:14:06,106 --> 00:14:08,630 -I need some sleep! -[KNOCKING CONTINUES] 183 00:14:11,546 --> 00:14:13,287 -[KNOCKING CEASES] -Oh, yeah? 184 00:14:13,330 --> 00:14:15,376 [FOOTSTEPS DEPARTING] 185 00:14:15,419 --> 00:14:17,595 [EERIE MUSIC CONTINUES] 186 00:14:18,640 --> 00:14:20,642 [FOOTSTEPS APPROACHING] 187 00:14:26,430 --> 00:14:28,128 [EERIE MUSICAL STING] 188 00:14:32,393 --> 00:14:33,785 [MUFFLED DOOR SLAMS] 189 00:14:33,829 --> 00:14:35,787 [FAINT FOOTSTEPS] 190 00:14:37,659 --> 00:14:38,878 MAN: [MUFFLED] Come on, dance! 191 00:14:38,921 --> 00:14:41,271 [MUFFLED DANCE MUSIC BLASTING] 192 00:14:41,315 --> 00:14:42,838 [WALLS RATTLING] 193 00:15:07,515 --> 00:15:09,256 [ALARM RINGING] 194 00:15:09,299 --> 00:15:11,562 [MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING] 195 00:15:16,002 --> 00:15:18,395 -[MUSIC ENDS] -[ALARM CONTINUES RINGING] 196 00:15:24,358 --> 00:15:25,402 [YELLS] 197 00:15:25,446 --> 00:15:27,448 [DRAMATIC MUSICAL STING] 198 00:15:30,016 --> 00:15:31,626 [WATER RUNNING] 199 00:15:54,692 --> 00:15:55,780 [GROANS] 200 00:15:59,045 --> 00:16:00,785 [DRAMATIC MUSICAL STING] 201 00:16:05,442 --> 00:16:06,922 [LAMPSHADE SHATTERS] 202 00:16:08,184 --> 00:16:10,360 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 203 00:16:18,760 --> 00:16:20,849 [DOOR SLAMMING] 204 00:16:23,460 --> 00:16:26,550 Excuse me, sir? My bag and my key were just here. 205 00:16:26,594 --> 00:16:28,900 You're fucked, pal. [CHUCKLES] 206 00:16:31,033 --> 00:16:32,382 BEAU: Hey, wait a minute. Why would you say that? 207 00:16:34,297 --> 00:16:36,821 -[MAN RUNNING DOWN STAIRS] -[DOOR SLAMS] 208 00:16:36,865 --> 00:16:39,563 -MRS. WOLSKI: Hello? -Oh, hi, Mrs. Wolski. 209 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 This is Beau Wassermann from apartment 303. 210 00:16:41,957 --> 00:16:43,219 I'm calling because my keys were... 211 00:16:43,263 --> 00:16:44,481 MRS. WOLSKI: No, please, no solicitors! 212 00:16:44,525 --> 00:16:45,787 No, no. Oh, I'm sorry. I'm not a solicitor, 213 00:16:45,830 --> 00:16:47,876 I'm one of your tenants. I need a locksmith. 214 00:16:47,919 --> 00:16:49,182 -I'm late for the airport. -Thank you. 215 00:16:49,225 --> 00:16:50,444 -[HANGS UP] -Hello? 216 00:16:51,314 --> 00:16:52,489 Hello? 217 00:16:52,533 --> 00:16:54,839 [MUFFLED CLAMORING AND OBJECTS THUDDING] 218 00:17:06,068 --> 00:17:07,200 [SIREN WHOOPING OUTSIDE] 219 00:17:07,243 --> 00:17:09,376 [LINE RINGING] 220 00:17:09,419 --> 00:17:10,638 -MARTHA: Hello? -Hi, Martha. 221 00:17:10,681 --> 00:17:12,379 I'm sorry, is Mom there? 222 00:17:12,422 --> 00:17:14,772 Beau! Sweetie! Yes, she's right here. 223 00:17:18,907 --> 00:17:19,908 MOM: Beau? 224 00:17:20,822 --> 00:17:22,780 Hi, Mom. 225 00:17:22,824 --> 00:17:25,609 MOM: Hi... Hi, carrot. Are you at the airport? 226 00:17:27,568 --> 00:17:29,048 No, not yet. 227 00:17:29,091 --> 00:17:30,223 Are you on your way? 228 00:17:30,266 --> 00:17:31,180 -Are you in the cab? -No, Mom... 229 00:17:31,224 --> 00:17:32,703 How long is the cab ride? 230 00:17:32,747 --> 00:17:35,184 Mom, I... I don't want to worry you, 231 00:17:35,228 --> 00:17:36,229 I was on my way, 232 00:17:36,881 --> 00:17:38,492 but something, uh... 233 00:17:38,535 --> 00:17:39,667 I don't know. I was up all night 234 00:17:39,710 --> 00:17:40,929 because my neighbor kept leaving notes 235 00:17:40,972 --> 00:17:42,452 underneath my door about noise, 236 00:17:42,496 --> 00:17:44,150 even though I didn't make any noise. 237 00:17:44,193 --> 00:17:46,326 And I overslept, and when I went to leave, 238 00:17:46,369 --> 00:17:48,110 I forgot something, I went back in. 239 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 And then I came back out and... 240 00:17:50,112 --> 00:17:52,158 and my key was stolen out of my door. 241 00:17:53,463 --> 00:17:54,464 Oh, my God. 242 00:17:56,988 --> 00:17:58,816 So where are you calling me from now? 243 00:18:00,166 --> 00:18:01,428 My apartment. 244 00:18:03,604 --> 00:18:07,216 Wait, what time is it? Isn't it 4:30? 245 00:18:08,261 --> 00:18:09,479 Yeah, I know. 246 00:18:09,523 --> 00:18:12,134 Baby, your flight is in an hour! 247 00:18:12,178 --> 00:18:15,703 I know, but Mom, my key got stolen out of my door. 248 00:18:21,926 --> 00:18:23,014 Mom? 249 00:18:27,193 --> 00:18:28,324 [SINGSONGY] Mom! 250 00:18:31,632 --> 00:18:32,763 [SIGHS SOFTLY] 251 00:18:36,419 --> 00:18:38,334 [SOFTLY] Mom... 252 00:18:38,378 --> 00:18:40,684 Okay, sweetheart. I understand. 253 00:18:40,728 --> 00:18:42,295 Wait, what's okay? No, it's not. 254 00:18:42,338 --> 00:18:44,427 What do you understand? 255 00:18:44,471 --> 00:18:47,517 No, of course it isn't. Your keys are stolen. 256 00:18:47,561 --> 00:18:48,649 That's terrible. 257 00:18:49,563 --> 00:18:50,694 They were stolen. 258 00:18:53,349 --> 00:18:55,438 Then we'll just do another visit another time. 259 00:18:56,918 --> 00:18:59,921 I can even come to you, so it's not such a pain. 260 00:18:59,964 --> 00:19:04,055 It's not a pain, it's never a pain. 261 00:19:04,099 --> 00:19:05,709 You know what? I can still just come to you. 262 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 I'm still coming, I'm on my way. I just... 263 00:19:09,278 --> 00:19:10,627 What do you think I should do? 264 00:19:15,937 --> 00:19:17,243 What do you think I should do? 265 00:19:20,246 --> 00:19:22,248 I'm sure you'll do the right thing, sweetheart. 266 00:19:25,512 --> 00:19:26,687 What is the right thing? 267 00:19:31,474 --> 00:19:33,128 What would be the right thing for you? 268 00:19:37,567 --> 00:19:38,786 Do I call the police? 269 00:19:45,619 --> 00:19:48,056 Or maybe there's a way for me to just still come home now. 270 00:19:50,189 --> 00:19:51,407 But is that safe? 271 00:19:51,451 --> 00:19:53,322 If... If my apartment's open to the public, 272 00:19:53,366 --> 00:19:55,759 and somebody has my keys, I don't know what's going on. 273 00:19:55,803 --> 00:19:57,370 I mean, it doesn't sound safe. 274 00:19:57,413 --> 00:19:58,632 It's not safe, is it? 275 00:19:59,807 --> 00:20:00,895 Beau... 276 00:20:00,938 --> 00:20:01,939 What? 277 00:20:08,903 --> 00:20:09,991 No. 278 00:20:10,644 --> 00:20:11,732 Yeah. 279 00:20:17,999 --> 00:20:20,393 I'm sorry about your keys, sweetheart, I have to go. 280 00:20:20,436 --> 00:20:22,569 No, you don't have to go. 281 00:20:22,612 --> 00:20:23,787 -Mom... -I hope you find them. 282 00:20:23,831 --> 00:20:25,267 Wait, wait, come on, let's fix this. 283 00:20:25,311 --> 00:20:26,312 [VOICE CRACKING] Let's fix this. 284 00:20:26,355 --> 00:20:27,530 [HANGS UP] 285 00:20:28,792 --> 00:20:29,880 Hello? 286 00:20:32,840 --> 00:20:35,146 -[TIRES SQUEAL] -[ENGINE RUMBLES] 287 00:20:35,190 --> 00:20:36,539 MAN: Yo, you gonna die, bitch! 288 00:20:36,583 --> 00:20:38,846 -[GUN FIRING] -[WOMAN SCREAMING] 289 00:20:38,889 --> 00:20:41,762 -[TIRES SCREECHING] -[PEOPLE SCREAMING] 290 00:20:43,416 --> 00:20:45,679 -[SIREN APPROACHING] -[DOG BARKING] 291 00:20:51,075 --> 00:20:53,252 [UNNERVING MUSIC PLAYING] 292 00:20:56,298 --> 00:20:58,561 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 293 00:21:00,259 --> 00:21:01,260 [MUSIC STOPS] 294 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 [HEART BEATING RAPIDLY] 295 00:21:15,230 --> 00:21:17,232 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 296 00:21:18,189 --> 00:21:19,278 [PIPE GROANS] 297 00:21:20,496 --> 00:21:22,803 [MUFFLED WOMAN SHOUTING] 298 00:21:24,457 --> 00:21:25,632 [RETCHES] 299 00:21:29,723 --> 00:21:30,985 [GAGS] 300 00:21:34,989 --> 00:21:36,469 [WHEEZES] 301 00:21:37,687 --> 00:21:39,210 [RETCHING] 302 00:21:39,776 --> 00:21:41,038 [DRY-HEAVES] 303 00:21:42,866 --> 00:21:45,391 [LIVELY LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 304 00:21:56,010 --> 00:21:58,317 [SCREAMING] 305 00:22:01,363 --> 00:22:02,538 [GASPING] 306 00:22:02,582 --> 00:22:04,366 DR. FRIEL: Always with water. 307 00:22:04,410 --> 00:22:05,715 [ECHOING] Always. 308 00:22:05,759 --> 00:22:06,977 Always. 309 00:22:07,021 --> 00:22:08,370 Always. 310 00:22:08,414 --> 00:22:10,416 [TYPING] 311 00:22:16,378 --> 00:22:18,337 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 312 00:22:23,342 --> 00:22:25,169 -[ELEVATOR DINGS] -[ELECTRICITY CRACKLES] 313 00:22:25,213 --> 00:22:27,346 [MEN SCREAMING OUTSIDE] 314 00:22:30,131 --> 00:22:32,394 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 315 00:22:51,108 --> 00:22:53,328 [FIGHTING SCREAMS CONTINUE] 316 00:23:05,296 --> 00:23:07,473 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING] 317 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 [SCREAMING CONTINUES] 318 00:23:31,584 --> 00:23:32,585 [MUSIC STOPS] 319 00:23:33,107 --> 00:23:34,630 Ahh! 320 00:23:34,674 --> 00:23:36,589 -Help me! Help me! Help me! -[MAN SCREAMING] 321 00:23:36,632 --> 00:23:38,199 -[GUN FIRES] -Help me! Help me! Help me! 322 00:23:38,242 --> 00:23:40,549 Help me! Help me! Help me! Help me! Help me! Help me! 323 00:23:42,029 --> 00:23:43,247 [ENTRY BELL JINGLES] 324 00:23:43,291 --> 00:23:45,075 [PANTING] 325 00:23:45,119 --> 00:23:47,513 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY ON SPEAKERS] 326 00:24:04,921 --> 00:24:06,575 -[DEVICE BEEPS] -Declined. 327 00:24:06,619 --> 00:24:07,794 What? 328 00:24:07,837 --> 00:24:09,752 No, it's not. Can you try again, please? 329 00:24:12,538 --> 00:24:13,582 No... 330 00:24:13,626 --> 00:24:15,628 -Oh, no. -[DEVICE BEEPS] 331 00:24:17,499 --> 00:24:18,587 CASHIER: Ah, no good. 332 00:24:19,980 --> 00:24:21,851 Oh, God... How much? 333 00:24:21,895 --> 00:24:24,288 You drank already. You owe $1.79. 334 00:24:27,857 --> 00:24:29,685 -Okay... -$1.79 335 00:24:30,773 --> 00:24:31,905 BEAU: Oh, no. 336 00:24:32,688 --> 00:24:34,124 Oh, ho-ho! 337 00:24:36,387 --> 00:24:37,650 I call the police. 338 00:24:37,693 --> 00:24:39,478 What? No, no, look, I'm paying! I'm paying! 339 00:24:41,305 --> 00:24:43,786 -CASHIER: 30 cents more. -[BEAU GROANS] 340 00:24:43,830 --> 00:24:45,092 Oh, God... 341 00:24:45,135 --> 00:24:46,441 [COINS RATTLE] 342 00:24:49,618 --> 00:24:50,706 CASHIER: 20 now. 343 00:24:52,142 --> 00:24:53,535 BEAU: Oh, my God... CASHIER: 20! [TAPPING] 344 00:24:53,579 --> 00:24:56,016 -I know! -Don't curse me, my friend. 345 00:24:56,059 --> 00:24:57,365 I'm not the one. 346 00:24:58,497 --> 00:25:00,107 BEAU: Oh, my God! CASHIER: Five more now. 347 00:25:01,543 --> 00:25:02,501 There! 348 00:25:03,110 --> 00:25:04,546 I call the police! 349 00:25:04,590 --> 00:25:06,722 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 350 00:25:10,900 --> 00:25:12,032 [DOOR THUDS] 351 00:25:12,075 --> 00:25:14,382 [MUFFLED LATIN MUSIC PLAYING] 352 00:25:18,473 --> 00:25:20,083 [PANTING] 353 00:25:34,097 --> 00:25:35,229 Mrs. Wolski? 354 00:25:45,892 --> 00:25:47,458 MAN IN APARTMENT: Back away! 355 00:25:47,502 --> 00:25:49,722 Stay away! Get away! 356 00:25:49,765 --> 00:25:54,117 -BEAU: Oh, no! Oh, no! -MAN: Get away! Get away! 357 00:25:54,161 --> 00:25:55,728 Get back! Stay away! 358 00:25:55,771 --> 00:25:58,208 -[BEAU HYPERVENTILATING] -Get back! 359 00:26:01,124 --> 00:26:03,431 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 360 00:26:14,790 --> 00:26:17,010 [MAN 2 YELLING IN DISTANCE] 361 00:26:17,663 --> 00:26:19,403 [MAN 3 WAILS] 362 00:26:19,447 --> 00:26:21,014 [WINGS FLUTTERING] 363 00:26:21,057 --> 00:26:23,059 [DREAMY MUSICAL STING] 364 00:26:26,019 --> 00:26:27,194 [ELECTRICITY BUZZING] 365 00:26:30,632 --> 00:26:32,634 [SIRENS WAILING] 366 00:26:32,678 --> 00:26:34,897 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 367 00:26:39,249 --> 00:26:40,381 [GUN FIRES] 368 00:26:41,425 --> 00:26:43,427 [INDISTINCT ARGUING] 369 00:26:46,256 --> 00:26:47,301 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 370 00:26:47,344 --> 00:26:49,042 MAN 1: Get away! Get away from me! 371 00:26:50,565 --> 00:26:53,481 MAN 2: Fuck you! Fuck you! 372 00:26:53,524 --> 00:26:56,527 -[NOISES FROM INSIDE MUTED] -[FOREBODING MUSIC CONTINUES] 373 00:27:06,494 --> 00:27:08,670 [FIGHTING SCREAMS AND GRUNTS] 374 00:27:14,067 --> 00:27:16,504 [SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING] 375 00:27:24,468 --> 00:27:27,080 MAN: Again! Again! Put it back! 376 00:27:27,123 --> 00:27:29,256 [DRILL WHIRRING] 377 00:27:39,353 --> 00:27:41,442 [DRILL CONTINUES WHIRRING] 378 00:28:06,554 --> 00:28:08,643 [GRIM MUSIC PLAYING] 379 00:28:12,429 --> 00:28:14,431 [ELEVATOR DOORS CREAKING] 380 00:28:33,624 --> 00:28:34,713 [SIGHS] 381 00:28:37,803 --> 00:28:38,847 Hello? 382 00:28:41,023 --> 00:28:43,025 [APPLIANCE WHIRRING] 383 00:28:45,071 --> 00:28:47,290 [GRIM MUSIC CONTINUES] 384 00:29:07,746 --> 00:29:08,921 Sir? 385 00:29:23,979 --> 00:29:25,894 [INHALES] 386 00:29:25,938 --> 00:29:28,157 [APPLIANCE CONTINUES WHIRRING] 387 00:29:47,873 --> 00:29:49,048 Hello? 388 00:29:49,744 --> 00:29:51,746 [BLENDER WHIRRING] 389 00:30:01,669 --> 00:30:03,802 [SIZZLING] 390 00:30:24,953 --> 00:30:26,955 [TENSE MUSIC PLAYS] 391 00:30:30,785 --> 00:30:31,786 [MUSIC STOPS] 392 00:30:58,160 --> 00:30:59,770 VOICEMAIL: Hi, you've reached Mona! 393 00:30:59,814 --> 00:31:02,382 Leave me a message if you ever want to speak to me again. 394 00:31:02,425 --> 00:31:03,862 [LINE BEEPS] 395 00:31:03,905 --> 00:31:05,167 BEAU: Hi, Mom. 396 00:31:05,211 --> 00:31:07,953 So, I'm trying to book a flight for tonight, 397 00:31:07,996 --> 00:31:09,519 but the credit card got declined. 398 00:31:09,563 --> 00:31:11,217 -[ERROR TONE BEEPS] -AUTOMATED VOICE: We're sorry. 399 00:31:11,260 --> 00:31:13,219 Your message did not go through. 400 00:31:13,262 --> 00:31:14,350 Please hang up and... 401 00:31:18,137 --> 00:31:20,139 [LINE RINGING] 402 00:31:26,058 --> 00:31:27,102 MAN: Hello? 403 00:31:27,755 --> 00:31:28,799 Hello? 404 00:31:30,801 --> 00:31:32,760 I'm sorry, who is this? 405 00:31:32,803 --> 00:31:34,893 Oh. Oh, I'm sorry. I'm trying to call my mom. 406 00:31:37,983 --> 00:31:39,158 This is your mom's number? 407 00:31:40,289 --> 00:31:41,377 Oh. 408 00:31:41,421 --> 00:31:42,813 Mm? Yeah, it is. 409 00:31:43,945 --> 00:31:45,033 Who... Who's this? 410 00:31:46,992 --> 00:31:48,080 I'm with UPS. 411 00:31:48,863 --> 00:31:50,386 Um... 412 00:31:50,430 --> 00:31:52,214 I don't know whose phone this is. 413 00:31:52,258 --> 00:31:53,824 I just called the police. They're already on their way. 414 00:31:55,826 --> 00:31:56,827 Oh... 415 00:31:57,785 --> 00:31:58,786 Okay. 416 00:32:00,222 --> 00:32:01,223 Why? 417 00:32:03,486 --> 00:32:04,487 Hello? 418 00:32:05,924 --> 00:32:07,099 UPS GUY: Can you... Can you maybe describe 419 00:32:07,142 --> 00:32:08,883 your mother to me? 420 00:32:09,666 --> 00:32:10,667 Uh... 421 00:32:11,842 --> 00:32:14,889 Brown eyes. Red-brown hair? 422 00:32:16,543 --> 00:32:17,936 [RUSTLING OVER PHONE] 423 00:32:19,807 --> 00:32:22,941 Can you maybe describe her physique? 424 00:32:23,985 --> 00:32:25,856 Wait, what's going on? 425 00:32:25,900 --> 00:32:28,424 W... Why are you calling the police? 426 00:32:29,512 --> 00:32:31,210 Listen, I don't know what this is. 427 00:32:31,253 --> 00:32:32,863 I have a package, 428 00:32:32,907 --> 00:32:35,040 and I only came in because of the smell, 429 00:32:35,083 --> 00:32:37,346 and the dogs on the block were all going crazy, 430 00:32:37,390 --> 00:32:39,392 and the door was open, so I just barely came inside, 431 00:32:39,435 --> 00:32:40,654 but... um... 432 00:32:41,655 --> 00:32:44,223 there's a lady on the floor. 433 00:32:44,266 --> 00:32:47,530 Well, the body of a lady, and there's no face or head. 434 00:32:49,663 --> 00:32:50,794 [SOFTLY] What? 435 00:32:53,188 --> 00:32:55,538 I don't think I should have answered this. 436 00:32:55,582 --> 00:32:58,280 Police are coming. This isn't my phone. 437 00:32:58,324 --> 00:33:00,413 I'm truly just finding this. 438 00:33:00,456 --> 00:33:04,156 I'm sorry, you don't... makes any sense. You... 439 00:33:04,199 --> 00:33:06,636 What do you mean there's no face or... 440 00:33:06,680 --> 00:33:08,029 or head for who? 441 00:33:09,291 --> 00:33:11,337 I mean, I'm sure there is. 442 00:33:11,380 --> 00:33:13,426 I'm sure it's here. I'm sure it's everywhere. 443 00:33:13,469 --> 00:33:14,601 A chandelier... 444 00:33:15,819 --> 00:33:17,560 fell on top of it. 445 00:33:17,604 --> 00:33:19,258 And it looks like it dropped off the ceiling 446 00:33:19,301 --> 00:33:20,911 and it fell on a woman. 447 00:33:20,955 --> 00:33:24,393 And it smashed her head, it's like it evaporated. 448 00:33:32,532 --> 00:33:33,663 But who is it? 449 00:33:35,622 --> 00:33:36,623 What? 450 00:33:38,146 --> 00:33:39,278 Who is it? 451 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 I don't know, I'm trying to be tactful here. 452 00:33:43,108 --> 00:33:44,587 You're saying that this could be your mom? 453 00:33:44,631 --> 00:33:46,502 What? I didn't say that! 454 00:33:47,199 --> 00:33:48,896 Why are you saying that? 455 00:33:48,939 --> 00:33:50,463 No, you said that to me! 456 00:33:50,506 --> 00:33:52,247 Look, you asked if your mother was here. 457 00:33:52,291 --> 00:33:54,032 That's what I'm saying, I don't know who this is! 458 00:33:54,075 --> 00:33:56,121 I just picked up the phone and that's what you said, okay? 459 00:33:56,164 --> 00:33:58,862 I didn't do this! I didn't do this! You know? 460 00:34:00,951 --> 00:34:02,083 I swear. 461 00:34:06,479 --> 00:34:07,958 Maybe you called the wrong number. 462 00:34:10,483 --> 00:34:11,658 Did you dial this number? 463 00:34:13,355 --> 00:34:15,009 [SOFTLY] It's saved in my phone. 464 00:34:16,445 --> 00:34:18,882 It's saved on your phone? Okay, maybe you misdialed. 465 00:34:20,797 --> 00:34:22,451 Oh, my God. [BREATHING SHAKILY] 466 00:34:22,495 --> 00:34:24,105 Oh, my God... You... 467 00:34:24,149 --> 00:34:25,585 Right? Maybe you misdialed. 468 00:34:25,628 --> 00:34:27,152 Maybe this is all a big misunderstanding. 469 00:34:27,195 --> 00:34:28,588 -You're scaring me. Okay. -So, we should hang up... 470 00:34:28,631 --> 00:34:29,415 - Okay. -...then maybe your mom... 471 00:34:29,458 --> 00:34:30,764 -your mom will pick up. -Okay 472 00:34:30,807 --> 00:34:32,418 That... Okay. Hang up. Call back. 473 00:34:32,461 --> 00:34:33,506 No, I'm sorry... 474 00:34:34,246 --> 00:34:35,856 [BEAU BREATHING HEAVILY] 475 00:34:40,252 --> 00:34:42,819 [LINE RINGING] 476 00:34:42,863 --> 00:34:44,169 UPS GUY: I'm so sorry. 477 00:34:47,737 --> 00:34:48,999 I'm so sorry. 478 00:34:53,613 --> 00:34:57,704 Do I have your permission to check her purse for some ID? 479 00:34:57,747 --> 00:34:59,749 Since it's more likely now that this is your mom? 480 00:35:02,143 --> 00:35:03,275 Hello? 481 00:35:06,234 --> 00:35:07,670 [RUSTLING OVER PHONE] 482 00:35:14,416 --> 00:35:16,984 Is her name... [CLEARS THROAT] 483 00:35:18,116 --> 00:35:19,508 Mona Wassermann? 484 00:35:21,249 --> 00:35:22,424 Is that your mother? 485 00:35:25,210 --> 00:35:26,211 Hello? 486 00:35:30,040 --> 00:35:31,520 Mona Wassermann? Is that your mom? 487 00:35:31,564 --> 00:35:33,174 [WHEEZING] 488 00:35:37,091 --> 00:35:38,701 Hey. Hey, m... 489 00:35:39,963 --> 00:35:41,139 Is there somebody there? 490 00:35:51,061 --> 00:35:53,673 -[CAR ALARM BLARING] -[MUFFLED CHATTERING] 491 00:37:00,218 --> 00:37:01,871 [LINE RINGING] 492 00:37:03,482 --> 00:37:05,658 VOICEMAIL: Hi, you've reached Dr. Jeremy Friel. 493 00:37:05,701 --> 00:37:07,268 Please leave a message, 494 00:37:07,312 --> 00:37:09,749 and I'll return your call as soon as I'm able. 495 00:37:09,792 --> 00:37:10,924 I'm so sorry. 496 00:37:12,230 --> 00:37:13,492 [LINE BEEPS] 497 00:37:40,823 --> 00:37:42,956 [WATER DRIPPING] 498 00:37:50,920 --> 00:37:53,749 [SOFT SQUEAKING] 499 00:38:03,672 --> 00:38:05,892 [BREATH TREMBLING] 500 00:38:11,680 --> 00:38:12,681 [PHONE CLATTERS] 501 00:38:16,119 --> 00:38:18,121 [SOBBING] 502 00:38:22,604 --> 00:38:24,345 -[SHOES SQUEAK] -[MAN GRUNTS] 503 00:38:24,389 --> 00:38:25,433 MAN: Please. 504 00:38:25,955 --> 00:38:27,000 Please. 505 00:38:27,435 --> 00:38:28,436 [WHIMPERING] 506 00:38:29,263 --> 00:38:31,570 [TENSE MUSIC BUILDING] 507 00:38:41,231 --> 00:38:43,016 [GRUNTING] 508 00:38:44,104 --> 00:38:46,324 [WHIMPERING] 509 00:38:49,327 --> 00:38:52,155 [GRUNTING AND WHIMPERING] 510 00:38:55,855 --> 00:38:56,899 [MUSIC HALTS] 511 00:38:56,943 --> 00:38:58,727 [BOTH SCREAM] 512 00:38:58,771 --> 00:39:00,773 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 513 00:39:02,252 --> 00:39:03,471 MAN: No, no... 514 00:39:03,515 --> 00:39:05,255 [SCREAMING AND GRUNTING] 515 00:39:06,387 --> 00:39:08,346 -[YELLS] -[WATER RUMBLING] 516 00:39:11,261 --> 00:39:13,220 [GASPING] 517 00:39:14,569 --> 00:39:16,179 [WATER RUMBLING] 518 00:39:19,922 --> 00:39:21,924 [MUFFLED SCREAMING] 519 00:39:25,580 --> 00:39:27,582 [BOTH GRUNTING] 520 00:39:30,672 --> 00:39:32,631 [BEAU SCREAMING] 521 00:39:34,676 --> 00:39:36,809 Help! Help! 522 00:39:36,852 --> 00:39:38,898 [SCREAMING] 523 00:39:40,639 --> 00:39:43,903 -[GLASS CRUNCHING] -[SCREAMING IN SPAIN] 524 00:39:43,946 --> 00:39:45,774 [LATIN MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 525 00:39:45,818 --> 00:39:47,733 Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fuck you! 526 00:39:47,776 --> 00:39:49,430 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 527 00:39:49,474 --> 00:39:50,518 -Fuck you! -[GASPS] 528 00:39:50,562 --> 00:39:52,172 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 529 00:39:55,784 --> 00:39:56,959 Police! Oh, my God! 530 00:39:57,438 --> 00:39:58,483 Police! 531 00:39:58,526 --> 00:40:01,181 -Police, please help, will ya? -Freeze! 532 00:40:01,224 --> 00:40:04,227 Man in my bath, and a man with a knife... 533 00:40:04,271 --> 00:40:05,968 -POLICEMAN: Freeze! -What? 534 00:40:06,012 --> 00:40:08,101 First, drop the weapon! Drop it! 535 00:40:08,144 --> 00:40:10,756 Drop the weapon! Drop the weapon! 536 00:40:10,799 --> 00:40:13,106 Drop the weapon! Drop it. 537 00:40:13,149 --> 00:40:14,673 Drop the weapon! Drop it. 538 00:40:15,282 --> 00:40:16,675 [BEAU WHIMPERS] 539 00:40:16,718 --> 00:40:19,329 Fuck it... What... Dude, do not move. 540 00:40:19,373 --> 00:40:21,897 I fucking said do not move! 541 00:40:21,941 --> 00:40:23,159 Freeze! 542 00:40:23,203 --> 00:40:24,944 [WEAKLY] I'm freezing. I'm freezing. 543 00:40:24,987 --> 00:40:26,946 -I said fucking freeze! -I'm not moving! 544 00:40:26,989 --> 00:40:28,382 POLICEMAN: Trust me. I'm not gonna say it again. 545 00:40:28,426 --> 00:40:29,775 [HIGH-PITCHED] I'm frozen, I'm frozen, I'm frozen. 546 00:40:29,818 --> 00:40:31,167 [HIGH-PITCHED] Oh, my God, don't make me do this. 547 00:40:31,211 --> 00:40:33,692 Do not make me do this, please. Oh, please. 548 00:40:33,735 --> 00:40:34,954 Please, please, 549 00:40:34,997 --> 00:40:36,608 -don't make me do this! -No, no. 550 00:40:36,651 --> 00:40:38,087 No, no, no. 551 00:40:38,131 --> 00:40:39,480 -Don't make me do this! -[BEAU SCREAMS] 552 00:40:39,524 --> 00:40:42,178 -[GUN FIRES] -[CONTINUES SCREAMING] 553 00:40:43,441 --> 00:40:45,225 [BIRTHDAY BOY CACKLING] 554 00:40:45,268 --> 00:40:47,140 -[CAR HORN BLARES] -[GASPS] 555 00:40:47,183 --> 00:40:48,707 [BOTH SCREAM] 556 00:40:48,750 --> 00:40:49,969 [BRAKES SCREECH] 557 00:40:50,926 --> 00:40:52,014 [THUD] 558 00:41:00,109 --> 00:41:02,416 [WATER LAPPING FAINTLY] 559 00:41:15,081 --> 00:41:17,083 [WATER SLOSHING] 560 00:41:19,389 --> 00:41:21,348 [MUFFLED AUDIO] 561 00:41:21,391 --> 00:41:22,610 [SOFT SCREECH] 562 00:41:22,654 --> 00:41:24,482 [WATER CONTINUES SLOSHING] 563 00:41:25,483 --> 00:41:27,789 [MUFFLED SCREECHING] 564 00:41:31,532 --> 00:41:34,100 [WIND CHIMES TINKLING] 565 00:41:34,143 --> 00:41:36,319 [SCREECHING CONTINUES DISTANTLY] 566 00:41:36,363 --> 00:41:38,365 [BIRDS CHIRPING] 567 00:41:41,281 --> 00:41:43,283 [BIRD SCREECHING IN DISTANCE] 568 00:41:52,858 --> 00:41:55,861 [WIND CHIMES CONTINUE TINKLING] 569 00:41:55,904 --> 00:41:57,906 [BIRDS CONTINUE CHIRPING] 570 00:42:02,868 --> 00:42:04,739 [INHALES SHARPLY] 571 00:42:04,783 --> 00:42:06,959 -[EXHALES WEAKLY] -[TUBING RATTLING] 572 00:42:12,921 --> 00:42:14,357 [GASPS] 573 00:42:30,765 --> 00:42:31,897 [BELL CHIMES IN DISTANCE] 574 00:42:32,637 --> 00:42:34,029 WOMAN: I'm coming! 575 00:42:34,639 --> 00:42:36,118 Roger, he's awake. 576 00:42:38,120 --> 00:42:40,122 [GRACE SINGS INDISTINCTLY] 577 00:42:46,259 --> 00:42:47,477 Did you hit the button? 578 00:42:49,131 --> 00:42:50,350 Are you awake? 579 00:43:01,883 --> 00:43:02,928 How're you feeling? 580 00:43:04,538 --> 00:43:05,626 [DEVICE BEEPING] 581 00:43:05,670 --> 00:43:08,020 [GROGGILY] Strange. 582 00:43:08,063 --> 00:43:10,283 I bet. You've been sleeping for two days. 583 00:43:12,067 --> 00:43:13,242 BEAU: What? 584 00:43:14,374 --> 00:43:16,550 Did I get hit with a car? 585 00:43:16,594 --> 00:43:19,248 [INHALES] There was an accident, yes. 586 00:43:19,292 --> 00:43:22,425 Oh, goodness... Uh, I hit you with my car. 587 00:43:22,469 --> 00:43:23,601 [GRUNTS SOFTLY] 588 00:43:25,603 --> 00:43:27,605 [GROANS] Is that this? 589 00:43:33,741 --> 00:43:35,047 There was a stabbing. 590 00:43:35,830 --> 00:43:37,049 You were assaulted. 591 00:43:37,832 --> 00:43:38,877 What? 592 00:43:38,920 --> 00:43:41,053 [SCREAMING] 593 00:43:44,578 --> 00:43:47,146 -[BOTH GRUNTING] -[BEAU SCREAMING] 594 00:43:48,843 --> 00:43:51,454 [YELLING] Just... Why? Why? 595 00:43:52,630 --> 00:43:55,154 -What? -I know! 596 00:43:55,197 --> 00:43:56,982 -Am I dead? -No. 597 00:43:57,025 --> 00:43:59,593 No. You've been healing so quickly. 598 00:43:59,637 --> 00:44:01,247 And no organs were hit, 599 00:44:01,290 --> 00:44:04,554 and your... your bleeding was really mild. 600 00:44:04,598 --> 00:44:06,818 What, this is... What room is this? 601 00:44:06,861 --> 00:44:09,124 This is a room in our house, 602 00:44:09,168 --> 00:44:12,084 but it's your home for as long as you need. 603 00:44:12,127 --> 00:44:13,694 -My name's Grace. -[KNOCK ON DOOR] 604 00:44:14,303 --> 00:44:15,696 Oh, this is Roger. 605 00:44:15,740 --> 00:44:17,002 This is my husband. 606 00:44:21,833 --> 00:44:25,010 Hey, guy. Welcome back. 607 00:44:25,053 --> 00:44:26,751 Thought you'd sleep in, huh? 608 00:44:26,794 --> 00:44:29,449 GRACE: Roger's a very respected surgeon. 609 00:44:29,492 --> 00:44:32,452 He's the one who dressed and treated your wounds. 610 00:44:32,495 --> 00:44:33,801 -You're a lucky man. -[DEVICE BEEPS] 611 00:44:36,978 --> 00:44:39,415 BEAU: What is... What is this? 612 00:44:39,459 --> 00:44:41,635 That's my little assistant health monitor. 613 00:44:41,679 --> 00:44:43,245 Keeps track of your condition. 614 00:44:44,812 --> 00:44:46,640 Was that a dream before? 615 00:44:46,684 --> 00:44:48,729 -What is? -Was that a dream? 616 00:44:48,773 --> 00:44:49,948 The stabbing? 617 00:44:49,991 --> 00:44:51,210 No, my mom. 618 00:44:52,254 --> 00:44:54,126 -Your...Your mommy? -My mommy. 619 00:44:55,040 --> 00:44:56,998 Is my mommy dead? 620 00:44:57,042 --> 00:44:58,913 What was your dream, sweetie? 621 00:45:00,306 --> 00:45:03,439 [VOICE BREAKING] Her head... just gone. 622 00:45:03,483 --> 00:45:05,790 -Her what? -[CRYING] Her head. 623 00:45:05,833 --> 00:45:09,707 Oh, no, no, that's a dream. That was a dream. 624 00:45:09,750 --> 00:45:11,491 [SOBBING] No, her head is gone. 625 00:45:11,534 --> 00:45:14,494 [SHUSHES] No, no, no, that's a bad dream. It's okay. 626 00:45:14,537 --> 00:45:16,975 Shh. That's a bad dream. 627 00:45:17,018 --> 00:45:20,065 -There you go. Shh. Oh, no. -My mommy... 628 00:45:20,108 --> 00:45:21,762 [CONTINUES SOBBING] 629 00:45:21,806 --> 00:45:24,286 Just a dream. It's just a dream. 630 00:45:24,330 --> 00:45:26,462 [BIRDS CHIRPING] 631 00:45:39,737 --> 00:45:42,565 [BALLAD PLAYING ON SPEAKERS] 632 00:45:58,320 --> 00:45:59,495 Amen. 633 00:46:00,801 --> 00:46:02,107 Amen. 634 00:46:02,716 --> 00:46:03,804 Amen. 635 00:46:06,720 --> 00:46:08,374 -ROGER: Amen. -[BEAU GRUNTS] 636 00:46:10,028 --> 00:46:11,116 [ROGER SIGHS] 637 00:46:13,858 --> 00:46:15,598 That's Nate. Our boy. 638 00:46:15,642 --> 00:46:16,686 Nathan. 639 00:46:20,212 --> 00:46:21,343 He's Army? 640 00:46:22,562 --> 00:46:24,956 82nd Airborne Division. Caracas. 641 00:46:27,523 --> 00:46:28,742 Killed in action. 642 00:46:30,657 --> 00:46:31,876 Where's that? 643 00:46:33,747 --> 00:46:36,445 ROGER: Oh, is it time for dessert already? 644 00:46:36,489 --> 00:46:37,577 Here you go. 645 00:46:40,623 --> 00:46:41,929 And, uh... 646 00:46:43,365 --> 00:46:44,671 two for the big man. 647 00:46:49,328 --> 00:46:53,332 By the way, Beau, uh, not for the dinner table, 648 00:46:53,375 --> 00:46:55,813 but, uh, I noticed when you first came in, 649 00:46:57,249 --> 00:46:59,381 [SOFTLY] your testicles 650 00:46:59,425 --> 00:47:02,558 are significantly distended. 651 00:47:02,602 --> 00:47:05,300 Looks like a bad case of epididymitis. 652 00:47:05,344 --> 00:47:07,128 GRACE: Let him eat, Roger. 653 00:47:07,172 --> 00:47:09,087 But we should get an ultrasound 654 00:47:09,130 --> 00:47:10,610 -just to be safe. -[DOOR SLAMS] 655 00:47:11,524 --> 00:47:12,699 Oh, Toni! 656 00:47:12,742 --> 00:47:13,961 Ton... Come here. 657 00:47:14,005 --> 00:47:15,397 -Come here. -ROGER: Oh, she's not dead, 658 00:47:15,441 --> 00:47:17,095 -that's nice. -GRACE: Come... Come in here. 659 00:47:19,662 --> 00:47:21,621 I want you to meet our new friend. 660 00:47:21,664 --> 00:47:23,275 Beau, this is Toni. 661 00:47:23,318 --> 00:47:24,537 Toni, this is Beau. 662 00:47:25,364 --> 00:47:26,582 Oh, hello. 663 00:47:27,888 --> 00:47:30,151 You enjoying my bed and all my stuff? 664 00:47:30,195 --> 00:47:32,501 -What? That's your bedroom? -ROGER: Oh, God... here we go. 665 00:47:32,545 --> 00:47:34,373 I didn't realize that. I'm... 666 00:47:34,416 --> 00:47:35,853 Beau. Take it easy. 667 00:47:35,896 --> 00:47:38,551 Toni's happy to give you her room. 668 00:47:38,594 --> 00:47:40,074 TONI: Yeah, no. 669 00:47:40,118 --> 00:47:41,510 It's not like we have a totally empty room available, 670 00:47:41,554 --> 00:47:43,295 completely unused. 671 00:47:43,338 --> 00:47:45,036 That's right. It's not like that. 672 00:47:45,079 --> 00:47:46,211 You know that. 673 00:47:48,300 --> 00:47:49,605 I'm going to school. 674 00:47:50,345 --> 00:47:52,173 Honey, it's Saturday! 675 00:47:52,217 --> 00:47:53,871 -Don't mix those, Toni! -[DOOR SLAMS] 676 00:47:55,960 --> 00:47:57,222 Little asshole. 677 00:47:57,265 --> 00:47:59,659 [BALLAD CONTINUES ON SPEAKERS] 678 00:48:03,228 --> 00:48:06,231 Okay, so you wanna dial nine, and then you're good. 679 00:48:06,274 --> 00:48:08,320 Do you have the number you need? 680 00:48:08,363 --> 00:48:10,626 My mom made me memorize it. 681 00:48:10,670 --> 00:48:11,714 Hi, Jeeves! 682 00:48:11,758 --> 00:48:13,325 [BEAU BREATHING HEAVILY] 683 00:48:14,413 --> 00:48:17,895 -[BEAU WINCES] -Uh, Jeeves, um... He... 684 00:48:19,461 --> 00:48:21,986 Jeeves and my son served together in Caracas. 685 00:48:23,117 --> 00:48:24,640 He was with him when he died. 686 00:48:24,684 --> 00:48:26,033 [JEEVES YELLS] 687 00:48:26,077 --> 00:48:28,035 Oh, that's gonna be blood. 688 00:48:28,079 --> 00:48:29,602 ROGER: Did you give him his meds? 689 00:48:29,645 --> 00:48:30,908 I thought you did! 690 00:48:31,430 --> 00:48:32,779 All right... 691 00:48:32,822 --> 00:48:34,259 If you need anything, just shout. 692 00:48:36,261 --> 00:48:39,046 Stay right there, Jeeves. Sweetie, don't touch anything. 693 00:48:39,090 --> 00:48:41,135 [DIALING] 694 00:48:41,179 --> 00:48:43,181 [THUDDING INSIDE THE TRAILER] 695 00:48:45,270 --> 00:48:47,272 [LINE RINGING] 696 00:48:50,840 --> 00:48:51,841 MAN: Hello. 697 00:48:52,538 --> 00:48:53,626 Dr. Cohen? 698 00:48:54,757 --> 00:48:56,324 [SIGHS] 699 00:48:56,368 --> 00:48:58,544 DR. COHEN: I'm not a doctor, Beau, I'm an attorney. 700 00:48:59,458 --> 00:49:00,720 I'm calling about Mom. 701 00:49:02,940 --> 00:49:04,158 Is it true? 702 00:49:06,073 --> 00:49:07,205 Is what true? 703 00:49:08,771 --> 00:49:10,251 That she was discovered with a collapsed head 704 00:49:10,295 --> 00:49:11,731 in her living room? 705 00:49:11,774 --> 00:49:13,341 That you were the first person notified 706 00:49:13,385 --> 00:49:14,952 and it's taken three days 707 00:49:14,995 --> 00:49:16,823 -for anyone to hear from you? - [SOBBING] 708 00:49:17,737 --> 00:49:18,825 Yes, Beau, 709 00:49:19,652 --> 00:49:21,610 it's true. 710 00:49:21,654 --> 00:49:25,397 But how? I was just speaking with her. 711 00:49:26,833 --> 00:49:29,183 I was coming to see her. I was coming to see her. 712 00:49:29,227 --> 00:49:30,228 Shh! 713 00:49:31,142 --> 00:49:32,273 [BEAU WHIMPERS] 714 00:49:33,274 --> 00:49:34,710 What... 715 00:49:34,754 --> 00:49:35,929 What happened? 716 00:49:37,713 --> 00:49:39,019 DR. COHEN: Wha... What, 717 00:49:39,063 --> 00:49:41,108 am I the first person you're asking? 718 00:49:41,152 --> 00:49:43,676 A chandelier crushed her head! 719 00:49:43,719 --> 00:49:45,721 [WATER SLOSHING] 720 00:49:47,201 --> 00:49:48,202 Hello? 721 00:49:49,595 --> 00:49:50,596 Oh, my God. 722 00:49:51,814 --> 00:49:52,946 Hello? 723 00:49:55,427 --> 00:49:56,515 What do I do? 724 00:49:57,385 --> 00:49:58,386 What... 725 00:49:58,952 --> 00:50:00,823 do... 726 00:50:00,867 --> 00:50:03,087 [SNEEZES] Do I call the... [SOBS] 727 00:50:03,130 --> 00:50:05,089 funeral... funeral people? 728 00:50:07,482 --> 00:50:08,962 About what? 729 00:50:09,006 --> 00:50:10,398 [GULPS] 730 00:50:11,138 --> 00:50:13,097 Do I need... to... 731 00:50:13,140 --> 00:50:16,578 Everyone was contacted on the day that she was found. 732 00:50:16,622 --> 00:50:20,191 The burial has been outrageously postponed. 733 00:50:23,933 --> 00:50:24,934 So... 734 00:50:27,024 --> 00:50:28,460 When... 735 00:50:28,503 --> 00:50:29,983 When is it now? 736 00:50:32,116 --> 00:50:35,467 A body is to be buried immediately, Beau. 737 00:50:35,510 --> 00:50:38,209 "It shall not remain all night." 738 00:50:38,252 --> 00:50:39,645 Does that ring a bell? 739 00:50:40,515 --> 00:50:42,082 Do you understand anything? 740 00:50:43,562 --> 00:50:45,346 I just woke up. 741 00:50:45,390 --> 00:50:46,739 I got hit by a car, 742 00:50:46,782 --> 00:50:48,828 -and I got stabbed. -[JEEVES SCREAMS] 743 00:50:48,871 --> 00:50:50,873 [JEEVES GRUNTING] 744 00:50:52,353 --> 00:50:54,747 It was your mother's unfortunate wish 745 00:50:54,790 --> 00:50:58,229 that she not be buried without you present. 746 00:50:58,272 --> 00:51:00,318 So, we are waiting, Beau. 747 00:51:00,361 --> 00:51:02,842 And every minute more that we wait 748 00:51:03,756 --> 00:51:06,324 only deepens the humiliation. 749 00:51:07,368 --> 00:51:08,935 Okay. 750 00:51:08,978 --> 00:51:12,286 Your mother's body is being watched at all hours. 751 00:51:13,157 --> 00:51:15,463 There is no rest for her. 752 00:51:15,507 --> 00:51:18,640 There has been no rest for the people that love her. 753 00:51:20,294 --> 00:51:22,340 You need to be here Beau, 754 00:51:22,383 --> 00:51:26,213 dressed in a suit, with a eulogy. 755 00:51:27,606 --> 00:51:30,739 You need to stop the humiliation. 756 00:51:30,783 --> 00:51:33,220 It's all that's being asked of you. 757 00:51:35,353 --> 00:51:36,658 We'll keep an eye out 758 00:51:36,702 --> 00:51:38,312 for Your Highness's royal carriage. 759 00:51:38,747 --> 00:51:39,748 [HANGS UP] 760 00:51:44,188 --> 00:51:45,450 GRACE: Was that okay? 761 00:51:48,017 --> 00:51:49,671 [GROANING] 762 00:51:49,715 --> 00:51:50,846 I... 763 00:51:52,239 --> 00:51:54,067 I... I need to get home. 764 00:51:56,069 --> 00:51:58,071 I... I have to get back. [GROANS] 765 00:51:58,506 --> 00:51:59,507 GRACE: Oh... 766 00:52:01,118 --> 00:52:02,336 Baby. 767 00:52:02,380 --> 00:52:04,164 -[ROGER WHOOPS] -BEAU: I have to get back. 768 00:52:04,208 --> 00:52:07,994 ROGER: Paging Dr. Rog. Dr. Rog incoming. 769 00:52:08,037 --> 00:52:09,822 -All right, bub. -BEAU: [CRYING] I need to go. 770 00:52:09,865 --> 00:52:11,040 A little medley here. 771 00:52:11,084 --> 00:52:12,259 -BEAU: Now. -Under the tongue. 772 00:52:12,303 --> 00:52:13,608 -BEAU: Can you take me? -Come on. 773 00:52:13,652 --> 00:52:15,001 -Attaboy. -BEAU: Oh, God... 774 00:52:15,044 --> 00:52:18,047 [CRYING] Oh, God, oh, God, oh, God... 775 00:52:18,091 --> 00:52:19,527 ROGER: How's our patient? 776 00:52:19,571 --> 00:52:21,268 -He needs to get back. -Oh, I'm gonna need to go now. 777 00:52:21,312 --> 00:52:24,228 Is there a flight tonight or this afternoon? 778 00:52:24,271 --> 00:52:25,316 -Or now? -Oh, sweetheart, 779 00:52:25,359 --> 00:52:26,491 this is the afternoon. 780 00:52:26,534 --> 00:52:28,362 Okay, well, can we order one or... 781 00:52:28,406 --> 00:52:29,929 -ROGER: Whoa, partner! -What are we gonna do? 782 00:52:29,972 --> 00:52:31,626 -Partner, hold your horses. -Oh, God... 783 00:52:31,670 --> 00:52:33,367 ROGER: He can't fly in his condition. 784 00:52:33,411 --> 00:52:35,064 Yeah, I was gonna say. 785 00:52:35,108 --> 00:52:36,588 ROGER: What's the problem, ol' buddy? 786 00:52:36,631 --> 00:52:38,198 BEAU: She needs to be buried. She needs to be buried. 787 00:52:38,242 --> 00:52:40,679 They're waiting for me. She's... 788 00:52:40,722 --> 00:52:45,074 [SOBBING] She's humiliated. She's humiliated, oh, so much. 789 00:52:46,119 --> 00:52:48,382 Beau, listen, 790 00:52:48,426 --> 00:52:50,384 there's nothing worse than losing a parent. 791 00:52:51,864 --> 00:52:53,692 I lost my mother when I was 11. 792 00:52:54,997 --> 00:52:56,303 I don't think I ever got over it. 793 00:52:57,870 --> 00:53:01,265 But I promise you, we will get you there, easy. 794 00:53:01,308 --> 00:53:04,093 Wasserton's only like a six-hour drive from here. 795 00:53:04,790 --> 00:53:06,226 Can you take me now? 796 00:53:06,270 --> 00:53:10,143 But you also need to get some serious rest, my brother. 797 00:53:10,187 --> 00:53:13,059 -No! I feel fine. -GRACE: And some support. 798 00:53:13,102 --> 00:53:14,582 When can you take me? 799 00:53:17,498 --> 00:53:19,370 -Couple days? Then... -What? 800 00:53:19,413 --> 00:53:21,720 Then after the show, 801 00:53:21,763 --> 00:53:23,243 we can all swing back here together. 802 00:53:23,287 --> 00:53:26,203 -Roger. Roger, please. -As a family. 803 00:53:26,246 --> 00:53:29,118 Please, I need to get back now. I need to go. 804 00:53:29,162 --> 00:53:31,730 GRACE: Heck, Beau, if you need to get home ASAP... 805 00:53:31,773 --> 00:53:33,210 BEAU: Yeah. GRACE: ...we're just gonna 806 00:53:33,253 --> 00:53:34,515 have to find a way to take you tomorrow. 807 00:53:35,473 --> 00:53:37,039 BEAU: What? 808 00:53:37,083 --> 00:53:39,128 Tomorrow... Not... Not... No. But... But... 809 00:53:39,172 --> 00:53:40,739 ROGER: You know what? BEAU: ... today, why not today? 810 00:53:40,782 --> 00:53:42,219 ROGER: You're right, honey. Tomorrow. 811 00:53:42,262 --> 00:53:45,091 -BEAU: Roger, please... [SOBS] -[GRACE CRIES] 812 00:53:45,134 --> 00:53:46,962 GRACE: Oh... BEAU: What about today? 813 00:53:47,006 --> 00:53:49,922 -ROGER: Not in this condition. - [PILLS RATTLING] 814 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 [BEAU SOBBING] 815 00:53:51,750 --> 00:53:54,361 [A THOUSAND MILES BY VANESSA CARLTON PLAYS ON SPEAKERS] 816 00:53:56,189 --> 00:53:57,669 GRACE: I need more red and blue. 817 00:54:00,193 --> 00:54:01,325 Hmm... 818 00:54:01,368 --> 00:54:02,587 I found it. 819 00:54:05,981 --> 00:54:07,244 [BEAU HUMS] 820 00:54:09,333 --> 00:54:10,377 ROGER: All right! 821 00:54:10,421 --> 00:54:12,858 It's beddy-byes for the Rog-man! 822 00:54:14,033 --> 00:54:16,122 Where's my blushing bride? 823 00:54:17,297 --> 00:54:19,473 -Yoo-hoo, babe! -[FLOOR CREAKING] 824 00:54:20,996 --> 00:54:23,347 [AMBIENT MUSIC PLAYING] 825 00:54:27,264 --> 00:54:28,830 [GASPS] 826 00:54:28,874 --> 00:54:31,790 BEAU: Oh, I'm sorry. I was just going to the bathroom. 827 00:54:32,965 --> 00:54:34,140 [CRUNCHING] 828 00:54:36,011 --> 00:54:37,448 Would you like to trade? 829 00:54:38,362 --> 00:54:40,059 I really don't mind. 830 00:54:43,628 --> 00:54:45,282 Shut my door and get in my bed. 831 00:54:48,285 --> 00:54:50,722 I really, really, really don't mind, really. 832 00:54:50,765 --> 00:54:52,419 I like couches. 833 00:54:52,463 --> 00:54:54,421 And I'm leaving tomorrow, anyway. 834 00:55:00,122 --> 00:55:03,430 Well, If you do change your mind, 835 00:55:03,474 --> 00:55:06,520 I'm ready to switch whenever. I'll be happy to. 836 00:55:06,564 --> 00:55:08,653 I'm sorry. Thank you. Sorry. 837 00:55:24,625 --> 00:55:25,974 [MUFFLED DOOR SLIDES] 838 00:55:28,107 --> 00:55:30,109 [MUFFLED FOOTSTEPS] 839 00:55:31,850 --> 00:55:33,286 [DOOR SLIDES] 840 00:55:39,771 --> 00:55:41,990 [FOREBODING MUSIC PLAYING] 841 00:56:04,578 --> 00:56:05,927 [WINCING] 842 00:56:11,933 --> 00:56:15,023 TONI: ...don't know where the fuck is it! 843 00:56:15,067 --> 00:56:18,070 ...touch it? Why would you touch someone else's shit? 844 00:56:18,113 --> 00:56:19,463 [TONI SIGHS] 845 00:56:19,506 --> 00:56:21,508 He moved my toothbrush. He used... Did he... 846 00:56:21,552 --> 00:56:23,336 Did he fucking use my toothbrush? 847 00:56:23,380 --> 00:56:26,165 Today's the day, Beau. How's it feel? 848 00:56:30,038 --> 00:56:31,388 Is he okay with me? 849 00:56:34,608 --> 00:56:35,827 Eh, probably. 850 00:56:35,870 --> 00:56:37,568 GRACE: It's just his nerves, Beau. 851 00:56:37,611 --> 00:56:39,004 He's been through a lot. 852 00:56:39,047 --> 00:56:40,397 Just like you. 853 00:56:40,919 --> 00:56:42,094 Man's a hero. 854 00:56:43,008 --> 00:56:45,793 Okay, pal-e-o, it's you and me! 855 00:56:45,837 --> 00:56:48,143 Grace unfortunately can't join. 856 00:56:48,187 --> 00:56:50,319 She's got her big shareholder meeting. 857 00:56:50,363 --> 00:56:51,756 [BOTH CHUCKLE] 858 00:56:51,799 --> 00:56:53,932 Feelin' sad about going home, Beau? 859 00:56:55,760 --> 00:56:57,501 Must feel totally unreal. 860 00:56:59,764 --> 00:57:01,243 Yeah... 861 00:57:01,287 --> 00:57:02,810 Yeah, I don't know. I don't know. 862 00:57:06,510 --> 00:57:08,033 Right. So... 863 00:57:08,947 --> 00:57:10,775 Not "sad" exactly. 864 00:57:10,818 --> 00:57:13,125 I mean, yes. Of course. I just... 865 00:57:15,519 --> 00:57:18,130 I think I need to get there to even... 866 00:57:19,174 --> 00:57:20,785 [RINGTONE SONG PLAYING] 867 00:57:21,612 --> 00:57:23,527 Hey, that makes sense. 868 00:57:23,570 --> 00:57:26,486 That makes all the sense in the world! [SIGHS] 869 00:57:26,878 --> 00:57:27,879 Hello? 870 00:57:28,923 --> 00:57:29,924 Speaking. 871 00:57:31,360 --> 00:57:32,361 Uh-huh. 872 00:57:34,494 --> 00:57:35,626 When did it happen? 873 00:57:37,671 --> 00:57:38,890 Water skiing? 874 00:57:40,021 --> 00:57:42,676 Ugh. Well, yes, no, of course. 875 00:57:42,720 --> 00:57:44,548 Tell them to rush him over. 876 00:57:44,591 --> 00:57:46,811 Oh, my God! [SIGHS] 877 00:57:47,812 --> 00:57:49,422 Emergency surgery. 878 00:57:49,466 --> 00:57:51,163 Carl Oberst split his head open. 879 00:57:51,206 --> 00:57:54,340 -[GRACE GASPS] -One of my oldest patients. 880 00:57:54,383 --> 00:57:56,168 GRACE: Oh, G... Well, I can't miss work today. 881 00:57:56,211 --> 00:57:57,299 It's all hands on deck. 882 00:57:57,343 --> 00:57:59,301 -[ROGER SIGHS] -Oh, my gosh, Carl. 883 00:57:59,345 --> 00:58:01,695 ROGER: I know. Good ol' Carl. 884 00:58:01,739 --> 00:58:04,437 [SIGHS] Okay... Okay... 885 00:58:05,569 --> 00:58:08,485 Mm... [GROANS] 886 00:58:09,355 --> 00:58:10,530 [GROANS LOUDLY] 887 00:58:12,227 --> 00:58:13,402 [SIGHS HEAVILY] 888 00:58:13,794 --> 00:58:14,882 Beau, 889 00:58:15,970 --> 00:58:17,494 this is gonna take a while. 890 00:58:18,538 --> 00:58:20,932 I don't know if today's gonna happen. 891 00:58:23,108 --> 00:58:24,326 Okay... 892 00:58:25,806 --> 00:58:27,373 What do you mean? 893 00:58:27,416 --> 00:58:28,766 I wanna say tonight, 894 00:58:28,809 --> 00:58:30,768 but I already pushed this morning's surgeries 895 00:58:30,811 --> 00:58:31,899 to tomorrow. 896 00:58:33,553 --> 00:58:38,950 But... if I pull 'em all back to this afternoon, 897 00:58:38,993 --> 00:58:42,170 we could blast off tomorrow morning! 898 00:58:42,214 --> 00:58:43,998 No, but I have to go today. 899 00:58:44,042 --> 00:58:45,739 I... I have to leave today, my mother... 900 00:58:45,783 --> 00:58:47,828 -[SCREAMS IN PAIN] -ROGER: Uh-oh! 901 00:58:47,872 --> 00:58:49,134 [GROANS] 902 00:58:51,571 --> 00:58:53,181 -See... -[BEAU GROANS] 903 00:58:55,140 --> 00:58:56,576 -Mm-mm. -[GRACE GASPS] 904 00:58:56,620 --> 00:58:57,664 GRACE: Oh, Beau! 905 00:58:57,708 --> 00:58:59,884 ROGER: You aren't healed, my dude. 906 00:59:00,580 --> 00:59:02,190 Not to mention... 907 00:59:03,452 --> 00:59:05,846 Maybe there's a way. 908 00:59:05,890 --> 00:59:09,241 Since you're busy, maybe I can... I can fly. 909 00:59:09,284 --> 00:59:11,809 I fly and I can pay you back when I get my credit card. 910 00:59:11,852 --> 00:59:13,506 It isn't about the money, Beau. 911 00:59:13,550 --> 00:59:15,247 You can't fly with your wounds. 912 00:59:15,290 --> 00:59:17,728 The air pressure will rip you wide open. 913 00:59:17,771 --> 00:59:18,990 Maybe I can take a bus! 914 00:59:19,033 --> 00:59:20,426 I can take a bus. Can I take a bus? 915 00:59:20,469 --> 00:59:22,776 Or take a train? Or... Or... Or a cab? 916 00:59:22,820 --> 00:59:24,778 Beau, we're responsible for you. 917 00:59:24,822 --> 00:59:28,042 Driving you home is the absolute least we can do. 918 00:59:28,086 --> 00:59:29,827 Thank you. Thank you. 919 00:59:29,870 --> 00:59:31,350 Thank you. Thank you. Thank you. 920 00:59:31,393 --> 00:59:33,395 I'm sorry, but I have to go today. 921 00:59:33,439 --> 00:59:34,658 I have to go today. 922 00:59:34,701 --> 00:59:35,920 I don't want to impose. I don't want to... 923 00:59:35,963 --> 00:59:39,053 Going tomorrow won't be an imposition! 924 00:59:39,097 --> 00:59:40,751 It'll be my pleasure. 925 00:59:41,403 --> 00:59:42,579 Okay? 926 00:59:49,455 --> 00:59:50,804 [SOFTLY] How did you get me here? 927 00:59:53,154 --> 00:59:54,329 Is it, Beau? 928 00:59:56,201 --> 00:59:57,419 Don't just say that. 929 01:00:00,118 --> 01:00:01,772 This is your decision. 930 01:00:07,647 --> 01:00:09,823 [LOW UNNERVING MUSIC PLAYS] 931 01:00:14,393 --> 01:00:17,831 Thanks, pal, you're a trouper! Sorry for the curveball, Beau! 932 01:00:17,875 --> 01:00:20,704 Wait, don't you need to stitch me up? 933 01:00:20,747 --> 01:00:23,228 Ah, it's fine. Just cut back on the jumping jacks, 934 01:00:23,271 --> 01:00:24,533 you know what I mean? 935 01:00:24,577 --> 01:00:28,102 In the meantime, my man, this is your home. 936 01:00:28,146 --> 01:00:30,670 I need to run, too, sweetie. 937 01:00:30,714 --> 01:00:32,716 -[WHISPERS] There's a... -ROGER: Oh, 938 01:00:32,759 --> 01:00:34,239 and I'm giving Jeeves his medicine, 939 01:00:34,282 --> 01:00:36,284 so if you hear him screaming, he's just asleep. 940 01:00:38,504 --> 01:00:39,723 Don't forget to hydrate. 941 01:00:40,158 --> 01:00:41,159 What? 942 01:00:42,116 --> 01:00:43,683 GRACE: Drink lots of water. 943 01:00:43,727 --> 01:00:45,946 ROGER: We're taking you back tomorrow. 944 01:00:45,990 --> 01:00:47,992 GRACE: Goodbye, sweetie. 945 01:00:48,035 --> 01:00:51,735 ROGER: "Tomorrow creeps in this petty pace 946 01:00:51,778 --> 01:00:54,346 "from day to day..." [FADING] 947 01:00:54,389 --> 01:00:56,653 -What? -[ROGER YELLING INDISTINCTLY] 948 01:00:56,696 --> 01:00:58,002 What does this mean? 949 01:00:59,873 --> 01:01:01,658 Wait! What does that mean? 950 01:01:01,701 --> 01:01:02,789 ROGER: Shake a leg. 951 01:01:08,795 --> 01:01:10,449 [DIALING] 952 01:01:12,494 --> 01:01:14,801 VOICEMAIL: You've reached the office of Harold Cohen. 953 01:01:15,672 --> 01:01:17,456 Leave a detailed message. 954 01:01:17,499 --> 01:01:19,850 I'll get back to you as soon as possible. 955 01:01:20,328 --> 01:01:21,590 [LINE BEEPS] 956 01:01:22,591 --> 01:01:24,724 BEAU: Hey, Dr. Cohen. It's Beau. 957 01:01:28,206 --> 01:01:29,468 I'm on my way. 958 01:01:29,511 --> 01:01:30,861 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full 959 01:01:30,904 --> 01:01:31,992 and cannot accept any messages at... 960 01:01:35,779 --> 01:01:38,172 [AMBIENT MUSIC PLAYING] 961 01:01:51,272 --> 01:01:53,274 [TYPING] 962 01:02:01,282 --> 01:02:02,849 NEWS ANCHOR: Our senior correspondent, 963 01:02:02,893 --> 01:02:04,590 Brian Galloway, joins us now. 964 01:02:04,633 --> 01:02:06,679 Brian, what have we learnt? 965 01:02:06,723 --> 01:02:08,028 All we know at the moment is that 966 01:02:08,072 --> 01:02:09,508 Mona Wassermann was found dead 967 01:02:09,551 --> 01:02:11,423 in the living room of her magnificent home 968 01:02:11,466 --> 01:02:13,904 with a chandelier where one's head should be. 969 01:02:13,947 --> 01:02:15,470 Due to extenuating circumstances, 970 01:02:15,514 --> 01:02:17,037 she has not yet been buried. 971 01:02:17,081 --> 01:02:20,780 But she must. She was 70 years old. 972 01:02:20,824 --> 01:02:23,652 REPORTER: Excuse me, sir, you discovered the body? 973 01:02:23,696 --> 01:02:25,176 Look, I never would've gone inside if... 974 01:02:25,219 --> 01:02:27,439 if, uh, the dogs in the street hadn't been going nuts 975 01:02:27,482 --> 01:02:28,745 and I hadn't smelled that smell 976 01:02:28,788 --> 01:02:30,050 and the door hadn't been half-open. 977 01:02:30,094 --> 01:02:31,660 That's the only reason I went inside. 978 01:02:31,704 --> 01:02:34,751 Admired by her friends and feared by her competitors, 979 01:02:34,794 --> 01:02:38,189 Mona Wassermann was a local industry titan 980 01:02:38,232 --> 01:02:40,408 and a force to be reckoned with. 981 01:02:40,452 --> 01:02:43,150 I just can't believe it. 982 01:02:43,194 --> 01:02:44,761 NEWS ANCHOR: Mona Wassermann has been... 983 01:02:44,804 --> 01:02:46,806 -[TAPPING ON TRACKPAD] -What? 984 01:02:55,467 --> 01:02:56,598 What the fuck! 985 01:02:57,425 --> 01:02:59,079 Oh... I'm sorry! 986 01:02:59,123 --> 01:03:00,994 I'm sorry I was on your computer. I threw up. 987 01:03:01,038 --> 01:03:02,474 I'll... I'll clean it up. I'll clean up. 988 01:03:02,517 --> 01:03:04,302 I'll clean up better than before. 989 01:03:07,784 --> 01:03:08,828 TONI: We're leaving. 990 01:03:09,916 --> 01:03:11,657 What? 991 01:03:11,700 --> 01:03:13,746 I'm taking you home. 992 01:03:13,790 --> 01:03:15,313 BEAU: What about Roger taking me? 993 01:03:15,356 --> 01:03:17,576 [SCREAMS] Who the fuck do you think told me to take you? 994 01:03:17,619 --> 01:03:19,099 [CAR LOCK CHIRPS] 995 01:03:19,143 --> 01:03:20,797 Meet my new brother. 996 01:03:20,840 --> 01:03:23,625 I'm just Grace and Roger's friend. Hi. 997 01:03:23,669 --> 01:03:24,888 -[DOOR CLOSES] -Look at this. 998 01:03:24,931 --> 01:03:26,063 [SIGHS] I don't even care. 999 01:03:26,106 --> 01:03:27,716 He just threw up on my fucking computer. 1000 01:03:29,327 --> 01:03:32,112 -[DOOR ALARM BEEPS] -[BEAU SIGHS] 1001 01:03:32,156 --> 01:03:34,723 Thank you. Thank you for taking me. 1002 01:03:35,942 --> 01:03:37,117 Taking him where? 1003 01:03:40,991 --> 01:03:42,819 Aren't you a little old to be getting adopted? 1004 01:03:44,385 --> 01:03:45,647 I'm not adopted. 1005 01:03:46,518 --> 01:03:47,519 GIRL: Yeah, you are. 1006 01:03:49,913 --> 01:03:50,870 To him. 1007 01:03:52,829 --> 01:03:53,917 No, thank you. 1008 01:03:55,919 --> 01:03:57,529 TONI: Dad told me you need to smoke it. 1009 01:03:58,486 --> 01:04:00,358 BEAU: What? 1010 01:04:00,401 --> 01:04:04,014 TONI: It's for your healing. He says you need to relax. 1011 01:04:04,057 --> 01:04:05,842 That's okay, really. Thank you. 1012 01:04:05,885 --> 01:04:07,278 I already took some pills. 1013 01:04:07,931 --> 01:04:09,236 TONI: Um, no. 1014 01:04:09,280 --> 01:04:11,325 Actually, it's not, "Okay, really. Thank you." 1015 01:04:11,369 --> 01:04:13,719 [SNIFFLES] Your new dad says that your pills aren't enough 1016 01:04:13,762 --> 01:04:16,809 and that you need to smoke this with your little sister. 1017 01:04:16,853 --> 01:04:18,680 Please, I really can't do this. 1018 01:04:18,724 --> 01:04:20,334 I just saw something very confusing 1019 01:04:20,378 --> 01:04:21,553 and I just need to get home. 1020 01:04:21,596 --> 01:04:22,597 [BRAKES SCREECH] 1021 01:04:24,469 --> 01:04:27,559 Look, you smoke it and we take you home. 1022 01:04:27,602 --> 01:04:29,691 You don't and we don't. That's it. 1023 01:04:32,433 --> 01:04:34,131 Wait... 1024 01:04:34,174 --> 01:04:36,176 Then, I'll just wait for Roger to take me. 1025 01:04:40,398 --> 01:04:41,834 Can you please open the door? 1026 01:04:43,575 --> 01:04:45,925 If you don't do it right now, 1027 01:04:45,969 --> 01:04:47,666 I'm going to make her pull my hair so hard 1028 01:04:47,709 --> 01:04:49,494 that it detaches my scalp, 1029 01:04:49,537 --> 01:04:50,756 and she'll say that you did it. 1030 01:04:51,322 --> 01:04:52,323 GIRL: I will. 1031 01:04:53,672 --> 01:04:55,935 I remember that you did, I saw it. 1032 01:04:55,979 --> 01:04:57,328 You taking advantage of us. 1033 01:05:08,034 --> 01:05:09,122 What's in it? 1034 01:05:09,818 --> 01:05:11,081 TONI: It's three things. 1035 01:05:19,611 --> 01:05:21,091 Okay, thank you. 1036 01:05:21,134 --> 01:05:22,614 TONI: Do it actually. 1037 01:05:22,657 --> 01:05:24,355 Please. That was enough. 1038 01:05:42,025 --> 01:05:43,113 TONI: Harder. 1039 01:05:47,247 --> 01:05:48,335 Keep going. 1040 01:05:48,901 --> 01:05:50,076 Don't stop. 1041 01:05:50,120 --> 01:05:52,992 -Don't cough. Don't... -[COUGHING] 1042 01:05:53,036 --> 01:05:54,733 [GIRLS LAUGHING] 1043 01:05:55,734 --> 01:05:56,735 Dude... 1044 01:06:01,044 --> 01:06:02,001 Oh, my God... 1045 01:06:02,523 --> 01:06:03,524 Oh, my God! 1046 01:06:04,438 --> 01:06:05,613 Oh, my God! 1047 01:06:05,657 --> 01:06:07,267 TONI: I'll take this. 1048 01:06:07,311 --> 01:06:09,487 [GIRLS CONTINUE LAUGHING] 1049 01:06:10,488 --> 01:06:11,619 Wait, what? 1050 01:06:12,620 --> 01:06:13,839 What is that? What? 1051 01:06:13,882 --> 01:06:15,319 TONI: [MOCKINGLY] "What is that?" [LAUGHING] 1052 01:06:15,362 --> 01:06:16,407 All right, can you please open... 1053 01:06:16,450 --> 01:06:17,669 GIRL: Your brother is fucked. 1054 01:06:17,712 --> 01:06:20,541 [GASPING] Can you open the window, please? 1055 01:06:20,585 --> 01:06:22,630 -[TONI SMOKES] -GIRL: Yeah bitch! Hit that! 1056 01:06:24,241 --> 01:06:25,633 [GIRL LAUGHS] 1057 01:06:26,330 --> 01:06:27,679 [SLURRING] Oh... 1058 01:06:28,462 --> 01:06:30,421 Oh, my God. 1059 01:06:30,464 --> 01:06:32,466 -Wait, what is in that? -[GIRL HUFFS] 1060 01:06:33,641 --> 01:06:35,121 TONI: You saw what Sarah posted? 1061 01:06:35,165 --> 01:06:37,515 GIRL: Oh, my God. What a lying little bitch. 1062 01:06:37,558 --> 01:06:39,169 TONI: Bet she never even met that guy. 1063 01:06:39,212 --> 01:06:40,605 GIRL: Whatever. He needs to raise your grade. 1064 01:06:40,648 --> 01:06:43,086 Can you die from this? [GASPING] 1065 01:06:43,129 --> 01:06:44,870 Can you die from this? 1066 01:06:44,913 --> 01:06:47,612 What? I don't know... Wait, wait. 1067 01:06:47,655 --> 01:06:48,961 [CRYING] 1068 01:06:49,570 --> 01:06:50,745 I don't want to. 1069 01:06:50,789 --> 01:06:52,051 GIRL: Dude, I'm still so fucking pissed. 1070 01:06:53,661 --> 01:06:54,706 TONI: Yeah, whatever. 1071 01:06:55,750 --> 01:06:57,448 GIRL: This is, like, the fifth time! 1072 01:06:57,491 --> 01:06:58,797 TONI: [LAUGHS] It is not the fifth! 1073 01:06:58,840 --> 01:07:00,973 -It's, like, the second! -GIRL: I don't care! 1074 01:07:01,017 --> 01:07:02,801 Not even a D. A D-plus. 1075 01:07:02,844 --> 01:07:04,455 Just give me a fucking C-minus! 1076 01:07:06,109 --> 01:07:08,285 TONI: It's 'cause he wants you. 1077 01:07:08,328 --> 01:07:10,896 GIRL: He should be fired for wanting me. 1078 01:07:10,939 --> 01:07:12,724 TONI: Oh, my God, he would totally not survive it. 1079 01:07:12,767 --> 01:07:14,291 He's like a thousand years old. 1080 01:07:14,334 --> 01:07:15,683 [GIRLS LAUGHING] 1081 01:07:15,727 --> 01:07:16,989 GIRL: Oh, my God, what if we killed him 1082 01:07:17,033 --> 01:07:18,077 by getting him fired? 1083 01:07:18,121 --> 01:07:20,471 [GIRLS LAUGHING] 1084 01:07:20,514 --> 01:07:22,908 [LAUGHTER STARTS ECHOING] 1085 01:07:22,951 --> 01:07:24,649 [MUFFLED INDISTINCT MALE VOICE ECHOING] 1086 01:07:30,742 --> 01:07:31,960 [LAUGHTER FADES] 1087 01:07:33,310 --> 01:07:35,486 [MUFFLED INDISTINCT FEMALE VOICE] 1088 01:07:35,529 --> 01:07:37,183 The car is getting smaller. 1089 01:07:37,227 --> 01:07:39,229 [ECHOING LAUGHTER RETURNS] 1090 01:07:42,014 --> 01:07:44,364 Oh, wait, that's the house again! 1091 01:07:44,408 --> 01:07:46,236 We just passed your house! 1092 01:07:46,279 --> 01:07:48,151 -Hey! -[ECHOING] What? 1093 01:07:49,413 --> 01:07:51,415 [SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY] 1094 01:07:53,721 --> 01:07:55,593 [SOFTLY] What? 1095 01:07:55,636 --> 01:07:57,769 [SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING] 1096 01:08:00,337 --> 01:08:02,208 [INDISTINCT WHISPERING] 1097 01:08:08,345 --> 01:08:10,303 [FOGHORN BLOWS] 1098 01:08:10,347 --> 01:08:12,566 [SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING] 1099 01:08:14,655 --> 01:08:16,004 MONA: Do you miss Martha, Beau? 1100 01:08:21,053 --> 01:08:23,447 Of course. I love Martha. 1101 01:08:25,275 --> 01:08:26,711 You love Martha? 1102 01:08:28,234 --> 01:08:31,498 She's my friend. I like her. 1103 01:08:38,897 --> 01:08:41,856 Ah, see, Beau? You're not the only kid here. 1104 01:08:50,604 --> 01:08:51,866 [BOTTLE CLATTERS] 1105 01:08:56,610 --> 01:08:57,742 You know what I've been through. 1106 01:08:57,785 --> 01:08:59,352 So, hearing you tell me what to do. 1107 01:08:59,396 --> 01:09:01,137 -You can't even pay for it. -This is my... 1108 01:09:01,180 --> 01:09:03,226 -[SHOWER RUNNING] -[MONA SINGING IN SHOWER] 1109 01:09:03,269 --> 01:09:04,618 [MUFFLED URGENT KNOCKING ON DOOR] 1110 01:09:04,662 --> 01:09:06,142 GIRL: [MUFFLED] There's a dead man in the pool! 1111 01:09:06,968 --> 01:09:08,013 [KNOCKING CONTINUES] 1112 01:09:08,056 --> 01:09:09,667 There's a dead man in the pool! 1113 01:09:12,322 --> 01:09:13,671 [KNOCKING ON DOOR] 1114 01:09:13,714 --> 01:09:15,238 There's a dead man in the pool! 1115 01:09:17,153 --> 01:09:18,763 There's a dead man in the pool! 1116 01:09:19,503 --> 01:09:20,982 [MONA CONTINUES SINGING] 1117 01:09:21,026 --> 01:09:22,549 There's a dead man in the pool! 1118 01:09:22,593 --> 01:09:24,464 [WAVES CRASH GENTLY] 1119 01:09:27,250 --> 01:09:29,817 [KNOCKING ON DOOR] 1120 01:09:29,861 --> 01:09:31,602 There's a dead man in the pool! 1121 01:09:31,645 --> 01:09:33,081 So you're just here with your mom? 1122 01:09:33,125 --> 01:09:36,911 YOUNG BEAU: Only sometimes. Right now, I'm by myself. 1123 01:09:36,955 --> 01:09:39,087 GIRL: Mm. I'm Elaine. 1124 01:09:39,131 --> 01:09:40,219 YOUNG BEAU: I'm Beau. 1125 01:09:40,263 --> 01:09:41,916 ELAINE: I'm Elaine. 1126 01:09:41,960 --> 01:09:44,310 YOUNG BEAU: Are you here with your mother? 1127 01:09:44,354 --> 01:09:45,877 ELAINE: Yeah. 1128 01:09:45,920 --> 01:09:48,793 She got me, and my dad got our rich whore neighbor 1129 01:09:48,836 --> 01:09:50,229 who he's probably fucking right now 1130 01:09:50,273 --> 01:09:53,319 on a pile of her slut money in Aruba. 1131 01:09:53,363 --> 01:09:55,930 Here, take a picture of me and Gene. 1132 01:10:02,676 --> 01:10:04,591 [CAMERA CLICKS, WHIRRS] 1133 01:10:06,027 --> 01:10:08,116 MONA: Is that the type of girl you're attracted to? 1134 01:10:09,727 --> 01:10:10,902 YOUNG BEAU: No. 1135 01:10:13,121 --> 01:10:15,820 MONA: Because I've noticed you noticing certain types. 1136 01:10:19,780 --> 01:10:20,999 It's okay if you are. 1137 01:10:22,740 --> 01:10:24,350 You don't have to feel embarrassed. 1138 01:10:25,656 --> 01:10:26,787 I'm not. 1139 01:10:34,578 --> 01:10:35,796 MONA: She's very pretty. 1140 01:10:37,189 --> 01:10:38,321 Very natural. 1141 01:10:40,671 --> 01:10:42,455 You could ask my advice, you know? 1142 01:10:44,762 --> 01:10:46,459 Only women know women. 1143 01:10:48,026 --> 01:10:49,157 That's the truth. 1144 01:10:50,550 --> 01:10:51,769 Men are blind. 1145 01:10:53,553 --> 01:10:55,686 That's not a criticism. That's their charm. 1146 01:10:57,470 --> 01:10:58,819 Don't be defensive. 1147 01:11:01,561 --> 01:11:03,259 I'm proud of the man you are. 1148 01:11:05,696 --> 01:11:06,697 Hey... 1149 01:11:11,789 --> 01:11:13,660 I'm proud of the man you are. 1150 01:11:25,019 --> 01:11:26,282 A girl like that... 1151 01:11:27,848 --> 01:11:30,416 confident, self-possessed... 1152 01:11:32,984 --> 01:11:34,420 [SIGHS] 1153 01:11:35,552 --> 01:11:37,423 A man would have to match her. 1154 01:11:41,253 --> 01:11:42,428 But you could. 1155 01:11:44,996 --> 01:11:46,302 She should be so lucky. 1156 01:11:49,653 --> 01:11:51,307 Any woman would be so lucky. 1157 01:11:52,438 --> 01:11:54,440 [WAVES CRASHING GENTLY] 1158 01:11:55,485 --> 01:11:57,835 You just have to commit completely. 1159 01:12:02,056 --> 01:12:04,668 Nothing in life is more important 1160 01:12:04,711 --> 01:12:06,496 than choosing the right companion. 1161 01:12:07,323 --> 01:12:09,325 [KNOCKING ON DOOR] 1162 01:12:10,848 --> 01:12:13,894 [MUFFLED] Hey, my dude! Long time no see. 1163 01:12:13,938 --> 01:12:15,374 -How was your day? -GRACE: How're you feeling, 1164 01:12:15,418 --> 01:12:16,897 -sweetie? -Oh, good! 1165 01:12:16,941 --> 01:12:18,464 You're already in your PJs. 1166 01:12:18,508 --> 01:12:21,511 Well, we're hot on your tail! [CHUCKLES] 1167 01:12:21,554 --> 01:12:23,251 MONA: I think I might go to bed early. 1168 01:12:24,775 --> 01:12:25,950 YOUNG BEAU: Okay. 1169 01:12:27,430 --> 01:12:28,909 MONA: I haven't decided yet. 1170 01:12:33,131 --> 01:12:35,829 Unless... you'd rather I stay up. 1171 01:12:37,918 --> 01:12:40,660 We could stroll around the deck... 1172 01:12:42,532 --> 01:12:43,794 go star gazing. 1173 01:12:47,928 --> 01:12:49,103 I'll go to bed. 1174 01:12:58,504 --> 01:12:59,636 What about eclairs? 1175 01:13:00,463 --> 01:13:02,116 People hide razors in them. 1176 01:13:03,988 --> 01:13:05,468 What about rainbow cake? 1177 01:13:06,251 --> 01:13:08,079 The colors make cancer. 1178 01:13:09,254 --> 01:13:11,604 What about liquid shit? 1179 01:13:12,823 --> 01:13:15,478 [FOGHORN BLOWS] 1180 01:13:15,521 --> 01:13:16,957 Do you think your mom's a cunt? 1181 01:13:18,394 --> 01:13:19,786 What do you mean? 1182 01:13:19,830 --> 01:13:22,006 Well, it's okay. My mom's a complete cunt. 1183 01:13:24,095 --> 01:13:25,096 Are you a virgin? 1184 01:13:27,925 --> 01:13:29,143 Well, it doesn't matter! 1185 01:13:29,187 --> 01:13:31,276 I am, too. I mean, who gives a shit? 1186 01:13:33,800 --> 01:13:35,759 I have to. 1187 01:13:35,802 --> 01:13:38,936 It's very dangerous for me. It's genetic. 1188 01:13:40,154 --> 01:13:41,504 My father died. 1189 01:13:44,420 --> 01:13:45,421 Here... 1190 01:13:46,160 --> 01:13:47,335 -Suck this off. -What? 1191 01:13:51,731 --> 01:13:52,732 What? 1192 01:13:55,169 --> 01:13:56,432 What? 1193 01:13:59,870 --> 01:14:01,437 We're allowed to kiss. 1194 01:14:03,830 --> 01:14:05,049 Who is? 1195 01:14:05,092 --> 01:14:06,354 But only for the next 10 seconds. 1196 01:14:06,398 --> 01:14:07,486 What do you mean? 1197 01:14:07,530 --> 01:14:09,053 Ten, nine, 1198 01:14:09,096 --> 01:14:10,489 -eight, seven... -What? Wait... 1199 01:14:10,533 --> 01:14:12,143 -...six, five... -We're allowed to... 1200 01:14:12,186 --> 01:14:13,449 -...four, three... -Can you just explain? 1201 01:14:13,492 --> 01:14:15,015 -Are we... -...two, one! 1202 01:14:15,059 --> 01:14:16,800 One and a half! One and three quarters! 1203 01:14:18,062 --> 01:14:19,106 I'm sorry. 1204 01:14:19,150 --> 01:14:21,108 -[FOGHORN BLOWS] -Elaine! 1205 01:14:22,719 --> 01:14:24,068 Shit, fuck. I gotta go. 1206 01:14:24,111 --> 01:14:26,505 Okay. I'm sorry. 1207 01:14:26,549 --> 01:14:28,246 -Tomorrow? -[SCREAMS] Now! 1208 01:14:28,289 --> 01:14:30,640 -[GASPING] -TONI: ...to be in my bed! 1209 01:14:32,555 --> 01:14:35,862 He's breaking your rules! Hypocrite! 1210 01:14:35,906 --> 01:14:38,169 ROGER: [YELLING] You want to test me, young lady? 1211 01:14:44,871 --> 01:14:45,872 TONI: Jeeves! 1212 01:14:46,569 --> 01:14:47,831 He's inside! 1213 01:14:49,093 --> 01:14:50,181 Inside! 1214 01:14:50,224 --> 01:14:51,487 [FRANTIC KNOCKING ON DOOR] 1215 01:14:52,139 --> 01:14:53,576 Beau, Beau, Beau, 1216 01:14:53,619 --> 01:14:55,273 -they're taking me away. -[SCREECHING] 1217 01:14:55,316 --> 01:14:57,362 Beau, wake up, wake up! She's taking me away. 1218 01:14:57,405 --> 01:14:59,146 -She's taking me off the ship! -MONA: What's happening? 1219 01:14:59,190 --> 01:15:00,626 She's taking me away. 1220 01:15:00,670 --> 01:15:01,758 -Will you wait for me? -MONA: Beau, what is going on? 1221 01:15:01,801 --> 01:15:03,324 I love you. Will you wait for me? 1222 01:15:03,368 --> 01:15:04,456 MONA: What's happening? 1223 01:15:04,500 --> 01:15:06,371 -[CRYING] I love you. -[MONA GASPS] 1224 01:15:06,414 --> 01:15:07,677 MONA: Oh, my God. 1225 01:15:07,720 --> 01:15:09,069 Why are you doing this? 1226 01:15:09,113 --> 01:15:10,810 What is this? 1227 01:15:10,854 --> 01:15:12,029 Will you wait for me? 1228 01:15:12,072 --> 01:15:13,291 -Yes. -Promise? 1229 01:15:13,334 --> 01:15:14,684 -I swear, yes. -Do you promise? Promise me! 1230 01:15:14,727 --> 01:15:15,859 -Okay? Okay... -I promise. 1231 01:15:15,902 --> 01:15:17,556 -Enough! -Who is this bitch? 1232 01:15:17,600 --> 01:15:18,688 ELAINE'S MOM: I'm sorry. I'm sorry. 1233 01:15:18,731 --> 01:15:21,386 -What is this? -[SCREAMING] No! No! No! 1234 01:15:21,429 --> 01:15:23,431 -ELAINE'S MOM: Now! -Beau, I love you, okay? 1235 01:15:23,475 --> 01:15:24,607 ELAINE'S MOM: Come here right now! 1236 01:15:24,650 --> 01:15:25,999 ELAINE: Wait for me! Wait for me, okay? 1237 01:15:26,043 --> 01:15:27,610 -ELAINE'S MOM: Shut up! -MONA: Oh, my God! 1238 01:15:27,653 --> 01:15:29,046 -ELAINE'S MOM: Lainie! -ELAINE: Wait for me! 1239 01:15:29,089 --> 01:15:30,308 MONA: My heart. 1240 01:15:30,351 --> 01:15:31,962 -ELAINE'S MOM: ...never again! -ELAINE: No! 1241 01:15:32,005 --> 01:15:33,050 -MONA: Oh, my God. -ELAINE: No! 1242 01:15:33,093 --> 01:15:34,181 ELAINE'S MOM: Close it! 1243 01:15:34,225 --> 01:15:35,705 MONA: What did you promise her, Beau? 1244 01:15:35,748 --> 01:15:37,141 [MONA CRYING] 1245 01:15:37,184 --> 01:15:38,621 Beau! 1246 01:15:38,664 --> 01:15:41,058 [YELLING] Where is she going, Beau? Was she the one? 1247 01:15:41,101 --> 01:15:42,625 ROGER: No, no, no, no! Put that down! 1248 01:15:42,668 --> 01:15:44,235 TONI'S VOICE: He's on the couch! 1249 01:15:44,278 --> 01:15:45,758 JEEVES: [SCREAMING] He's inside! 1250 01:15:45,802 --> 01:15:47,107 [GLASS SHATTERS] 1251 01:15:47,151 --> 01:15:48,718 -[METAL CLANGS] -Okay, okay, okay... 1252 01:15:48,761 --> 01:15:50,894 -That's him! That's him! -Okay... Not him. Okay... 1253 01:15:52,373 --> 01:15:53,418 JEEVES: That's enough! 1254 01:15:53,461 --> 01:15:54,985 ROGER: No need to get up, Beau! 1255 01:15:55,028 --> 01:15:56,464 -GRACE: He's not straight! -ROGER: Stay bent! Stay bent! 1256 01:15:56,508 --> 01:15:57,509 GRACE: All right... 1257 01:15:59,424 --> 01:16:01,208 -He's laughing! -ROGER: No, no. 1258 01:16:01,252 --> 01:16:02,601 He's laughing! 1259 01:16:02,645 --> 01:16:03,776 He's laughing. 1260 01:16:03,820 --> 01:16:05,386 Don't worry, Beau. False alarm. 1261 01:16:05,430 --> 01:16:06,649 -GRACE: It's okay, Beau. -[JEEVES SCREAMING] 1262 01:16:06,692 --> 01:16:07,954 He doesn't know what he's doing. 1263 01:16:07,998 --> 01:16:09,739 -It's all under control. -[JEEVES GRUNTING] 1264 01:16:09,782 --> 01:16:11,088 -Okay. -JEEVES: He's laughing! 1265 01:16:11,131 --> 01:16:12,785 GRACE: When they rescued him in the jungle, 1266 01:16:12,829 --> 01:16:15,614 they found him running around, shooting at the bodies. 1267 01:16:15,658 --> 01:16:17,355 And not at... not the enemy, 1268 01:16:17,398 --> 01:16:19,662 -his own squad too. -ROGER: His own squad, Beau. 1269 01:16:19,705 --> 01:16:22,316 GRACE: He was defending himself. He still is. 1270 01:16:22,360 --> 01:16:25,232 [PANTING] He's a hero and he came back to nothing! 1271 01:16:25,276 --> 01:16:27,060 We're the only ones who would take him in. 1272 01:16:27,104 --> 01:16:29,410 ROGER: He's gonna be so ashamed in the morning, Beau. 1273 01:16:29,454 --> 01:16:31,282 Mark my words. 1274 01:16:31,325 --> 01:16:34,285 He loves you. He told me he loves you. 1275 01:16:34,328 --> 01:16:35,895 [FADING OUT] He told me yesterday. 1276 01:16:39,551 --> 01:16:41,945 GRACE: [MUFFLED] That's not part of the original contract. 1277 01:16:43,076 --> 01:16:44,948 I'm a mother myself, you know. 1278 01:16:46,036 --> 01:16:47,646 In that case, I might have to let... 1279 01:16:47,690 --> 01:16:50,301 Look alive, pal! It's grill time! 1280 01:16:50,344 --> 01:16:52,651 I thought we'd have a little goodbye barbecue 1281 01:16:52,695 --> 01:16:54,261 before we hit the road! 1282 01:16:54,305 --> 01:16:56,829 -[WEAKLY] What? -You got the tri-tip! 1283 01:16:59,266 --> 01:17:01,660 Good morning, sweetheart. How are you feeling? 1284 01:17:01,704 --> 01:17:02,922 ROGER: You coming, Gracie? 1285 01:17:02,966 --> 01:17:04,141 Be right there. 1286 01:17:07,057 --> 01:17:08,145 Let's get you up. 1287 01:17:09,146 --> 01:17:10,887 -[GROANS] -Oh, oh, oh... 1288 01:17:10,930 --> 01:17:12,845 Shh, shh, shh, shh. Come on. 1289 01:17:14,673 --> 01:17:16,936 Baby. Breathe. 1290 01:17:16,980 --> 01:17:18,416 [BEAU MOANS] 1291 01:17:24,248 --> 01:17:25,684 As someone who sees you and loves you 1292 01:17:25,728 --> 01:17:27,381 and knows what you're going through, 1293 01:17:27,425 --> 01:17:29,253 even though I know I can never know, 1294 01:17:29,296 --> 01:17:30,646 I have to tell you... 1295 01:17:30,689 --> 01:17:31,734 ROGER: Babers! 1296 01:17:33,866 --> 01:17:37,087 You mind coming out here for a sec? I need a hand. 1297 01:17:37,130 --> 01:17:38,349 Of course. 1298 01:17:40,177 --> 01:17:42,353 Why don't you find something to watch? 1299 01:17:43,789 --> 01:17:44,964 I'll be right back. 1300 01:17:46,966 --> 01:17:48,098 [WHISPERS] Channel 78. 1301 01:17:49,577 --> 01:17:51,667 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1302 01:17:58,282 --> 01:18:00,153 [TV STATIC] 1303 01:18:06,899 --> 01:18:08,945 [UNNERVING MUSIC PLAYS] 1304 01:19:04,478 --> 01:19:06,698 [MUSIC INTENSIFIES] 1305 01:19:13,879 --> 01:19:15,272 TONI: [SCREAMING] ...now! 1306 01:19:16,447 --> 01:19:18,231 ROGER: What... What is... 1307 01:19:18,971 --> 01:19:19,972 What... 1308 01:19:21,234 --> 01:19:23,497 What... What... 1309 01:19:23,541 --> 01:19:25,586 We're gonna finally put some color on these walls. 1310 01:19:25,630 --> 01:19:27,719 -[BREATHING HEAVILY] -What? 1311 01:19:34,639 --> 01:19:36,293 Here. Take that wall. 1312 01:19:41,515 --> 01:19:42,647 That wall! 1313 01:19:45,215 --> 01:19:46,303 Okay. 1314 01:19:48,044 --> 01:19:49,436 Yeah, how about this? 1315 01:19:49,480 --> 01:19:51,090 [PANTING AND SNIFFLING] 1316 01:19:51,134 --> 01:19:53,745 Wait... Wait, what... 1317 01:19:53,789 --> 01:19:56,052 What are you doing? Why are you doing this? 1318 01:19:56,095 --> 01:19:57,836 [BREATHING SHAKILY] 1319 01:19:57,880 --> 01:20:01,361 Hey... Grace is so careful about this room. 1320 01:20:01,405 --> 01:20:02,798 [SCREAMS] It's my brother! 1321 01:20:05,713 --> 01:20:08,586 [SOFTLY] I know. So, why? 1322 01:20:12,720 --> 01:20:13,809 Okay. 1323 01:20:14,897 --> 01:20:15,941 -Yeah. -What? 1324 01:20:15,985 --> 01:20:17,247 TONI: Yeah, you know what? 1325 01:20:18,291 --> 01:20:19,771 You'll just get fucked up with me. 1326 01:20:19,815 --> 01:20:21,164 I'm supposed to be leaving. 1327 01:20:21,207 --> 01:20:22,818 So you'll leave fucked up! 1328 01:20:22,861 --> 01:20:24,776 I feel really, really bad right now, please! 1329 01:20:24,820 --> 01:20:27,735 So what? You can come into my life and sleep in my bed 1330 01:20:27,779 --> 01:20:29,433 and steal my fuckin' parents, 1331 01:20:29,476 --> 01:20:31,870 but you can't get fuckin' fucked up with me? 1332 01:20:31,914 --> 01:20:34,481 No! I'm not trying to steal anything, I swear! 1333 01:20:34,525 --> 01:20:35,874 [SCREAMING] I know you are. You've blown it! 1334 01:20:35,918 --> 01:20:38,094 You failed your stupid test! 1335 01:20:38,137 --> 01:20:39,617 [TONI CRYING] 1336 01:20:39,660 --> 01:20:41,010 What? 1337 01:20:41,053 --> 01:20:43,055 Everyone pretending you're some sad old orphan! 1338 01:20:43,099 --> 01:20:44,230 It makes me puke! 1339 01:20:44,274 --> 01:20:46,015 BEAU: Wait... Wait, what do you mean? 1340 01:20:46,058 --> 01:20:47,886 Uh, I'm sorry. Please... 1341 01:20:47,930 --> 01:20:49,279 I'll... I'll leave. 1342 01:20:49,322 --> 01:20:50,280 I'll do whatever you want. But what does that mean? 1343 01:20:50,323 --> 01:20:51,411 What do you mean about a test? 1344 01:20:51,455 --> 01:20:53,022 I'm not asking you to leave! 1345 01:20:53,065 --> 01:20:54,719 I've asked you to fucking drink 1346 01:20:54,762 --> 01:20:56,242 this fucking paint with me! 1347 01:20:56,286 --> 01:20:58,592 -Toni, please! -Don't call me Toni! 1348 01:20:58,636 --> 01:21:00,159 I'm sorry, but it is your name! 1349 01:21:00,203 --> 01:21:02,901 It is my name. It's my name. [CRYING] 1350 01:21:02,945 --> 01:21:04,642 Wait... Wait, what do you mean 1351 01:21:04,685 --> 01:21:05,948 when you said that about the test? 1352 01:21:05,991 --> 01:21:07,906 -What does that mean? -[SCREAMS] I don't care! 1353 01:21:07,950 --> 01:21:08,907 You first. 1354 01:21:10,778 --> 01:21:12,258 [SOFTLY] Don't, Toni, please. 1355 01:21:12,302 --> 01:21:13,825 You listen to me. 1356 01:21:14,913 --> 01:21:16,610 I have videos of you. 1357 01:21:16,654 --> 01:21:19,091 I'll post them. I'll say what you did! 1358 01:21:19,135 --> 01:21:22,703 What? What did I do? What did I do? 1359 01:21:25,489 --> 01:21:27,665 Fine, you fuckin' pussy faggot. 1360 01:21:27,708 --> 01:21:28,971 BEAU: No, please, Toni, don't! 1361 01:21:29,014 --> 01:21:30,102 [GULPING] 1362 01:21:30,146 --> 01:21:32,017 Stop, please! You're gonna be sick! 1363 01:21:32,539 --> 01:21:33,758 Stop! Stop! 1364 01:21:34,454 --> 01:21:35,499 Fuck you! 1365 01:21:39,459 --> 01:21:42,071 BEAU: [MUFFLED] Help! Help! Doctor! 1366 01:21:42,506 --> 01:21:43,507 Help! 1367 01:21:44,160 --> 01:21:46,466 [BEAU SOBBING] 1368 01:21:46,510 --> 01:21:48,251 [GRACE SCREAMS] 1369 01:21:48,816 --> 01:21:49,861 GRACE: Oh, God! 1370 01:21:49,905 --> 01:21:51,689 Oh, my God! Oh, my God! 1371 01:21:52,995 --> 01:21:55,258 She should blink! She should be blinking. 1372 01:21:55,301 --> 01:21:56,824 GRACE: No! She drank... 1373 01:21:56,868 --> 01:21:58,087 [SCREAMS] What did you do to her? 1374 01:21:59,740 --> 01:22:01,873 No! I... I didn't... 1375 01:22:01,917 --> 01:22:03,527 I tried to get her to stop. 1376 01:22:03,570 --> 01:22:06,573 I begged her, please stop doing it. 1377 01:22:06,617 --> 01:22:09,098 [GRACE GASPING AND CRYING] 1378 01:22:09,141 --> 01:22:11,665 GRACE: Oh, my God... 1379 01:22:11,709 --> 01:22:13,885 Come on, Toni. Come on, Toni. No, Toni. 1380 01:22:13,929 --> 01:22:16,975 -[PAINT SQUELCHING] -No! No! Come on, baby. 1381 01:22:17,019 --> 01:22:20,196 I... I didn't... I didn't... I told her not to. 1382 01:22:20,848 --> 01:22:22,241 [SOBS] I begged her. 1383 01:22:22,285 --> 01:22:23,547 GRACE: Come on... No! 1384 01:22:24,809 --> 01:22:26,028 Come on, baby! Come on. 1385 01:22:26,550 --> 01:22:27,943 [PANTING] 1386 01:22:27,986 --> 01:22:29,683 [CONTINUES CRYING] 1387 01:22:30,597 --> 01:22:32,338 I see you now! 1388 01:22:32,773 --> 01:22:33,818 What? 1389 01:22:34,906 --> 01:22:37,169 GRACE: Replacing my son! 1390 01:22:37,213 --> 01:22:39,824 -With a demon! -No, no. No, Grace. 1391 01:22:39,867 --> 01:22:41,521 [SCREAMS] With a demon! 1392 01:22:41,565 --> 01:22:43,697 -[SCREAMING] -[BEAU WHIMPERING] 1393 01:22:44,916 --> 01:22:46,570 -I'll kill you! -No! No! 1394 01:22:46,613 --> 01:22:48,702 -I'll kill you! -No! Oh, my God! 1395 01:22:48,746 --> 01:22:50,791 [GRACE PANTING] 1396 01:22:50,835 --> 01:22:52,228 [BEAU SCREAMS] 1397 01:22:54,273 --> 01:22:56,014 [DOG BARKING] 1398 01:22:58,321 --> 01:23:01,672 BEAU: This ends up bad. It's bad. Totally bad. 1399 01:23:01,715 --> 01:23:03,630 GRACE: [SCREAMING] Jeeves! 1400 01:23:04,327 --> 01:23:06,416 Rip him apart! 1401 01:23:06,459 --> 01:23:08,461 [PANTING] 1402 01:23:10,289 --> 01:23:12,291 [FLIES BUZZING] 1403 01:23:16,252 --> 01:23:17,253 [THUD] 1404 01:23:29,004 --> 01:23:30,222 [FAINT CREAK] 1405 01:23:32,790 --> 01:23:34,792 [BIRDS CHIRPING] 1406 01:23:38,187 --> 01:23:40,189 [BREATHING HEAVILY] 1407 01:24:07,390 --> 01:24:09,827 [SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING] 1408 01:24:31,066 --> 01:24:33,068 [CRICKETS CHIRPING] 1409 01:24:39,726 --> 01:24:41,728 [ANIMAL CHIRRING] 1410 01:24:43,426 --> 01:24:45,036 [TWIGS SNAPPING UNDERFOOT] 1411 01:24:46,168 --> 01:24:48,692 [SOFT OPERATIC MUSIC CONTINUES] 1412 01:24:48,735 --> 01:24:51,129 [INSECTS AND ANIMALS CONTINUE CHIRRING] 1413 01:25:33,737 --> 01:25:34,999 [OPERATIC MUSIC ENDS] 1414 01:25:49,231 --> 01:25:52,582 WOMAN: [SINGING] ♪ Into your arms 1415 01:25:52,625 --> 01:25:56,020 ♪ Into your mouth 1416 01:25:56,063 --> 01:26:00,242 ♪ Into your eyes I fall 1417 01:26:00,285 --> 01:26:05,072 ♪ I felt all my breath 1418 01:26:05,116 --> 01:26:11,818 ♪ You breathe me in All my heart 1419 01:26:11,862 --> 01:26:14,169 -♪ You st... -BEAU: Hello? I'm... 1420 01:26:17,824 --> 01:26:19,783 I'm sorry, I'm... I'm lost. 1421 01:26:23,178 --> 01:26:25,136 I was in an accident. And I don't... 1422 01:26:26,224 --> 01:26:27,486 I don't know where I am. 1423 01:26:30,272 --> 01:26:31,969 I'm sorry, but can you please help me? 1424 01:26:37,453 --> 01:26:38,628 Are you hurt? 1425 01:26:49,378 --> 01:26:52,555 It's a very big piece of glass in your head. 1426 01:26:52,598 --> 01:26:53,773 Glass? 1427 01:26:54,687 --> 01:26:55,993 Oh, it was a door. 1428 01:26:59,126 --> 01:27:01,216 Oh... I think we should... 1429 01:27:02,391 --> 01:27:03,870 take it out. Can I take it out? 1430 01:27:03,914 --> 01:27:05,045 BEAU: Uh-huh. 1431 01:27:07,613 --> 01:27:09,789 -[GASPS] Oh, God... -WOMAN: Okay. Okay. 1432 01:27:09,833 --> 01:27:11,704 -Oh... -Okay. 1433 01:27:11,748 --> 01:27:13,140 -Does it bleed a lot? -Okay, it's out. 1434 01:27:13,184 --> 01:27:15,360 It's good. The head ones, they bleed like crazy 1435 01:27:15,404 --> 01:27:16,753 and then they just stop. 1436 01:27:17,797 --> 01:27:19,277 Is it? 1437 01:27:19,321 --> 01:27:20,452 -Is it stopped? -Mm-hmm. 1438 01:27:20,496 --> 01:27:21,888 -It is? -See? 1439 01:27:22,454 --> 01:27:23,716 Is it? 1440 01:27:23,760 --> 01:27:25,892 Trust me, my father bled to death. [CHUCKLES] 1441 01:27:28,199 --> 01:27:29,592 We should clean it up. 1442 01:27:29,635 --> 01:27:31,115 It could still get infected. 1443 01:27:32,725 --> 01:27:33,813 You wanna come with me? 1444 01:27:37,469 --> 01:27:38,557 Okay. 1445 01:27:41,038 --> 01:27:43,040 [INSECTS CHIRPING] 1446 01:27:51,875 --> 01:27:52,963 Thank you. 1447 01:27:55,008 --> 01:27:56,183 We're nearly there. 1448 01:28:06,672 --> 01:28:08,848 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1449 01:28:23,994 --> 01:28:25,996 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 1450 01:28:33,308 --> 01:28:35,440 [MEN CONTINUE SPEAKING INDISTINCTLY] 1451 01:28:44,406 --> 01:28:45,363 WOMAN: Hi, Lloyd. 1452 01:28:46,625 --> 01:28:47,800 This is Beau. 1453 01:28:48,410 --> 01:28:50,020 BEAU: Hello. 1454 01:28:50,063 --> 01:28:52,022 -WOMAN: He was in an accident. -[STRUMMING LUTE] 1455 01:28:52,065 --> 01:28:53,240 His mother just died, 1456 01:28:53,284 --> 01:28:55,068 and his father died before he was born. 1457 01:28:55,808 --> 01:28:57,201 "When sorrows come, 1458 01:28:57,244 --> 01:28:59,551 "they come not single spies, but in battalions." 1459 01:29:00,900 --> 01:29:02,249 BEAU: Thank you. 1460 01:29:02,293 --> 01:29:05,035 -[PEOPLE LAUGHING] -This is me. Just a sec, Beau. 1461 01:29:05,078 --> 01:29:07,254 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 1462 01:29:22,748 --> 01:29:24,750 I have an extra sleeping bag if you need one. 1463 01:29:25,795 --> 01:29:27,579 This way, Beau. 1464 01:29:27,623 --> 01:29:31,235 LLOYD: "Some Cupid kills with arrows, some with traps." 1465 01:29:34,804 --> 01:29:38,373 MAN 2: [SINGING] ♪ Fly, ladybug, fly 1466 01:29:39,461 --> 01:29:44,030 ♪ Up in the sky so high 1467 01:29:45,510 --> 01:29:49,253 ♪ I have no parents left 1468 01:29:49,296 --> 01:29:52,169 ♪ That's why I'm so bereft 1469 01:29:52,212 --> 01:29:53,605 [SOFT LAUGHTER] 1470 01:29:55,520 --> 01:29:57,304 MAN 3: Damn these crossroads! 1471 01:30:00,569 --> 01:30:02,135 How can one stake one's life 1472 01:30:02,179 --> 01:30:04,311 on a choice between two unmarked paths? 1473 01:30:06,096 --> 01:30:07,576 -[SWITCHES CLICK] -MAN 4: If one leads forward, 1474 01:30:07,619 --> 01:30:10,317 must the other go backwards? 1475 01:30:10,361 --> 01:30:15,018 -WOMAN 2: If it were a trap? -MAN 2: Or this an opportunity? 1476 01:30:15,061 --> 01:30:16,889 MAN 3: Or might they both lead home, 1477 01:30:18,238 --> 01:30:20,763 where I can take my rightful seat, 1478 01:30:20,806 --> 01:30:22,634 and be lord of my own possessions? 1479 01:30:26,595 --> 01:30:28,205 They're rehearsing for the preview. 1480 01:30:28,248 --> 01:30:29,728 MAN 3: Damn these crossroads! 1481 01:30:30,773 --> 01:30:31,948 There, let's not spoil it. 1482 01:30:33,297 --> 01:30:35,299 [TRUMPETS SOUNDING] 1483 01:30:39,651 --> 01:30:41,305 MAN 4: As great trumpets speak, 1484 01:30:41,348 --> 01:30:44,439 our poor hero realizes too late. 1485 01:30:44,482 --> 01:30:46,092 MAN 3: But these are funeral horns! 1486 01:30:46,136 --> 01:30:47,311 WOMAN: Everyone! 1487 01:30:49,008 --> 01:30:50,575 This is Beau. 1488 01:30:50,619 --> 01:30:53,056 PEOPLE: [SCATTERED] Hi, Beau! 1489 01:30:53,099 --> 01:30:54,361 WOMAN: He was in an accident 1490 01:30:54,405 --> 01:30:56,494 and both his parents are dead. 1491 01:30:56,538 --> 01:30:58,757 -MAN 1: No! -MAN 2: Are you okay? 1492 01:30:58,801 --> 01:30:59,845 MAN 1: That's terrible. 1493 01:31:00,759 --> 01:31:02,457 BEAU: What is this place? 1494 01:31:02,500 --> 01:31:05,242 WOMAN: We call ourselves the Orphans of the Forest. 1495 01:31:05,285 --> 01:31:06,983 LADYBUG MAN: That's right! [CHUCKLES] 1496 01:31:07,026 --> 01:31:09,159 Although many of our parents simply abandoned us 1497 01:31:09,202 --> 01:31:10,943 without even bothering to die. 1498 01:31:10,987 --> 01:31:13,163 We're a traveling theater company. 1499 01:31:13,206 --> 01:31:14,730 We go from forest to forest, 1500 01:31:14,773 --> 01:31:17,428 off the grid, making up homes from whatever we find. 1501 01:31:17,472 --> 01:31:20,692 LADYBUG MAN: And then at the end, we put on a big show! 1502 01:31:27,090 --> 01:31:28,265 I'm so sorry. 1503 01:31:29,353 --> 01:31:30,354 Aw. 1504 01:31:33,444 --> 01:31:34,489 See him? 1505 01:31:37,317 --> 01:31:38,580 That's Yesekov. 1506 01:31:38,623 --> 01:31:40,451 He's the man who started all of this. 1507 01:31:43,106 --> 01:31:44,237 CHILD: Papa... 1508 01:31:44,281 --> 01:31:46,370 [MUSIC CHIMES] 1509 01:31:46,413 --> 01:31:47,893 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 1510 01:31:47,937 --> 01:31:49,808 It's time for the show! 1511 01:31:49,852 --> 01:31:52,115 Hi, there. Are you joining us? 1512 01:31:52,158 --> 01:31:53,595 BEAU: What do you mean? 1513 01:31:53,638 --> 01:31:54,683 Do you want a costume? 1514 01:31:55,466 --> 01:31:56,989 -Oh... -We like to, uh, 1515 01:31:57,033 --> 01:31:58,774 blur the line between the audience and the players. 1516 01:32:00,036 --> 01:32:01,559 Either of these? 1517 01:32:01,603 --> 01:32:02,952 I like this color with your eyes. 1518 01:32:03,648 --> 01:32:04,736 Or this one's fun... 1519 01:32:05,476 --> 01:32:07,347 BEAU: Um... 1520 01:32:07,391 --> 01:32:09,524 -That one. -That's my favorite too. 1521 01:32:09,567 --> 01:32:10,699 Let's get changed. 1522 01:32:12,483 --> 01:32:13,919 I'm happy you're joining, Beau. 1523 01:32:16,226 --> 01:32:18,358 Hey there, brother, I'm Duncan! 1524 01:32:18,402 --> 01:32:19,925 What brought you here? 1525 01:32:19,969 --> 01:32:22,188 [THREATENING MUSIC PLAYING] 1526 01:32:23,538 --> 01:32:27,585 GRACE: [SCREAMING] Jeeves! Rip him apart! 1527 01:32:27,629 --> 01:32:29,979 [JEEVES GRUNTING AND SCREAMING] 1528 01:32:34,113 --> 01:32:35,114 [DEVICE BEEPS] 1529 01:32:36,638 --> 01:32:38,117 [BEEPING] 1530 01:32:39,771 --> 01:32:41,686 [LEAVES RUSTLING] 1531 01:32:41,730 --> 01:32:43,296 [SHINE BY VANESSA AMOROSI PLAYING] 1532 01:32:43,340 --> 01:32:46,735 ♪ You can give your life, you can lose your soul 1533 01:32:46,778 --> 01:32:51,914 ♪ You can bang your head or you can drown in a hole 1534 01:32:51,957 --> 01:32:55,004 ♪ Nothing lasts forever, but... 1535 01:32:55,047 --> 01:32:56,222 What am I doing here? 1536 01:32:57,746 --> 01:32:59,574 ♪ Look around you 1537 01:32:59,617 --> 01:33:01,663 ♪ Everyone you see, everyone you know... 1538 01:33:01,706 --> 01:33:03,229 Please tell me, what am I doing here? 1539 01:33:03,273 --> 01:33:04,883 ♪ Shine 1540 01:33:06,319 --> 01:33:07,364 [SONG FADES] 1541 01:33:07,407 --> 01:33:09,714 [OMINOUS PERCUSSION MUSIC PLAYS] 1542 01:33:14,632 --> 01:33:16,329 -[BELL TOLLS] -[MUSIC STOPS] 1543 01:33:24,511 --> 01:33:28,907 HERO: [SCREAMING] No! 1544 01:33:35,348 --> 01:33:36,523 O God... 1545 01:33:39,483 --> 01:33:42,921 Fate has burned my house to cinders 1546 01:33:42,965 --> 01:33:44,967 and launched me into exile. 1547 01:33:48,274 --> 01:33:52,627 I once thought I knew despair, and that I could master it... 1548 01:33:55,499 --> 01:33:57,632 but now that I know this pain, 1549 01:33:59,155 --> 01:34:00,896 I can't fathom relief. 1550 01:34:03,942 --> 01:34:07,337 [SOBBING] When I reach out for answers, 1551 01:34:07,380 --> 01:34:11,210 I grasp cold air. 1552 01:34:11,254 --> 01:34:18,043 [INHALES TEARILY] O, with my mother and father gone, 1553 01:34:18,087 --> 01:34:21,438 I have lost my whole self! 1554 01:34:25,747 --> 01:34:27,183 [CONTINUES SOBBING] 1555 01:34:27,966 --> 01:34:29,620 [WHIRRING] 1556 01:34:35,191 --> 01:34:37,193 [WIND WHISTLING] 1557 01:34:44,766 --> 01:34:46,768 [BIRDS CHIRPING] 1558 01:34:57,692 --> 01:34:59,345 You grieve well. 1559 01:35:00,564 --> 01:35:02,914 Your parents are honored, 1560 01:35:02,958 --> 01:35:05,787 and now may rest forever in peace. 1561 01:35:07,789 --> 01:35:08,833 Rise. 1562 01:35:09,660 --> 01:35:10,748 [HERO GASPS] 1563 01:35:18,495 --> 01:35:21,150 ANGEL: Now go forth. 1564 01:35:23,413 --> 01:35:26,372 Erect your own glittering home... 1565 01:35:28,810 --> 01:35:30,986 and make it permanent. 1566 01:35:36,426 --> 01:35:37,862 Do I venture forth... 1567 01:35:42,214 --> 01:35:43,607 or stay here? 1568 01:35:44,956 --> 01:35:46,088 With what I know. 1569 01:35:50,092 --> 01:35:52,616 [SOFT WHINING REVERBERATION] 1570 01:35:57,664 --> 01:36:00,058 [FAINT AMBIENT MUSIC PLAYS] 1571 01:36:07,849 --> 01:36:11,026 If I stay, I die. 1572 01:36:14,899 --> 01:36:18,207 No. I must go. 1573 01:36:18,250 --> 01:36:19,904 -[CHAIN RATTLES] -[HERO GASPS] 1574 01:36:21,427 --> 01:36:23,255 What? Chains! 1575 01:36:23,647 --> 01:36:24,691 [GRUNTS] 1576 01:36:24,735 --> 01:36:25,823 Now you see. 1577 01:36:27,216 --> 01:36:29,435 They have always been there. 1578 01:36:30,132 --> 01:36:31,960 [SOUND BOX CREAKS] 1579 01:36:32,003 --> 01:36:34,005 [REVERBERATION INTENSIFIES] 1580 01:37:12,565 --> 01:37:16,091 ANGEL: Yes. Push forward. 1581 01:37:16,134 --> 01:37:20,530 Pray that you learn valor and be given luck. 1582 01:37:22,967 --> 01:37:25,056 You will walk many miles. 1583 01:37:26,579 --> 01:37:28,799 Dozens will become hundreds, 1584 01:37:30,235 --> 01:37:32,368 hundreds will become thousands. 1585 01:37:34,849 --> 01:37:37,286 You will pass through countless villages. 1586 01:37:38,113 --> 01:37:39,897 [BIRDS CHIRPING] 1587 01:37:39,941 --> 01:37:43,814 But finally, one village will speak to you, 1588 01:37:43,858 --> 01:37:46,599 some deep, essential part of you 1589 01:37:46,643 --> 01:37:48,297 will recognize it, 1590 01:37:48,340 --> 01:37:52,127 and you will say, "This village is mine." 1591 01:37:59,395 --> 01:38:01,092 You will learn a trade... 1592 01:38:03,442 --> 01:38:05,575 and eventually earn a living. 1593 01:38:08,143 --> 01:38:11,494 You will know the pleasure of tasting fruit and bread 1594 01:38:11,537 --> 01:38:13,539 -and wine that is yours... -[COINS JINGLING] 1595 01:38:13,583 --> 01:38:15,193 ...because you have earned it. 1596 01:38:16,020 --> 01:38:18,414 You will find a plot of land 1597 01:38:18,457 --> 01:38:21,069 and build a house with your own hands. 1598 01:38:24,637 --> 01:38:26,465 You will cultivate the land. 1599 01:38:38,869 --> 01:38:40,349 You will live off it. 1600 01:38:43,178 --> 01:38:45,615 You will come to make new friends. 1601 01:38:46,181 --> 01:38:47,356 [CAMERA CLICKS] 1602 01:38:49,271 --> 01:38:51,229 One day, you will meet a woman. 1603 01:38:52,970 --> 01:38:55,233 The story of your meeting will change 1604 01:38:55,277 --> 01:38:57,453 according to who tells it: 1605 01:38:57,496 --> 01:38:59,020 that you were lost 1606 01:38:59,063 --> 01:39:01,457 and she helped you find your way, 1607 01:39:01,500 --> 01:39:03,763 or that she was off course 1608 01:39:03,807 --> 01:39:05,374 and you guided her home. 1609 01:39:08,290 --> 01:39:10,640 She will see your fears, 1610 01:39:10,683 --> 01:39:13,686 and your pain, and your dreams, 1611 01:39:13,730 --> 01:39:15,123 and your potential... 1612 01:39:17,995 --> 01:39:19,823 and you will see hers. 1613 01:39:23,218 --> 01:39:25,785 In finding your other half, 1614 01:39:25,829 --> 01:39:28,571 the gifts of your life will multiply. 1615 01:39:32,096 --> 01:39:35,317 Sometimes, she will look like a man to you. 1616 01:39:38,537 --> 01:39:42,063 She will become pregnant because you have sex with her. 1617 01:39:44,935 --> 01:39:47,764 You will have children. Three sons. 1618 01:39:49,200 --> 01:39:51,724 You will teach them what you know, 1619 01:39:51,768 --> 01:39:54,249 and you will tell them you love them every day. 1620 01:39:55,990 --> 01:39:58,557 They will grow into handsome boys, 1621 01:39:58,601 --> 01:40:03,823 blessed with courage and kindness and ambition. 1622 01:40:03,867 --> 01:40:07,740 You will share your feelings of pride with your therapist. 1623 01:40:07,784 --> 01:40:09,481 He will archive them. 1624 01:40:12,223 --> 01:40:14,704 One day, an historic storm 1625 01:40:14,747 --> 01:40:16,532 will sweep through your village... 1626 01:40:16,575 --> 01:40:18,751 -[THUNDER RUMBLING] -...and destroy your home. 1627 01:40:20,710 --> 01:40:23,104 [RUMBLING] 1628 01:40:23,147 --> 01:40:25,062 -You will be carried away... -[CHILDREN SCREAMING] 1629 01:40:25,106 --> 01:40:26,542 ...by a great flood. 1630 01:40:28,500 --> 01:40:29,719 [THUNDER CRASHES] 1631 01:40:31,764 --> 01:40:34,463 You and your family will be separated. 1632 01:40:34,506 --> 01:40:36,595 -[CHILDREN CONTINUE SCREAMING] -[THUNDERCLAP] 1633 01:40:37,596 --> 01:40:39,381 [INSECTS CHIRRING] 1634 01:40:41,557 --> 01:40:45,126 And you will be deposited in a strange country. 1635 01:40:45,169 --> 01:40:47,171 [ANIMALS CHITTERING] 1636 01:40:49,391 --> 01:40:52,611 [ANIMALS HOWLING IN DISTANCE] 1637 01:40:52,655 --> 01:40:55,223 You will look for your family for days... 1638 01:40:57,312 --> 01:40:58,487 then weeks, 1639 01:40:59,662 --> 01:41:00,924 then months, 1640 01:41:02,578 --> 01:41:05,189 so many months that you will come to lose count, 1641 01:41:05,233 --> 01:41:06,930 but you will not find them. 1642 01:41:07,931 --> 01:41:09,628 You will try to find work 1643 01:41:09,672 --> 01:41:12,109 to support your continuing search, 1644 01:41:12,153 --> 01:41:15,069 but no one will speak your language. 1645 01:41:15,112 --> 01:41:17,158 You will be treated like a criminal. 1646 01:41:20,944 --> 01:41:23,990 Eventually, you will come upon a village 1647 01:41:24,034 --> 01:41:26,297 wracked by an inexplicable plague. 1648 01:41:27,994 --> 01:41:31,998 As you pass through, a man, deranged by tragedy, 1649 01:41:32,042 --> 01:41:35,480 will identify you as the beast who burned down his home 1650 01:41:35,524 --> 01:41:37,308 and replaced his children's feet 1651 01:41:37,352 --> 01:41:38,527 with their hands. 1652 01:41:40,442 --> 01:41:43,227 You will try to argue your innocence, 1653 01:41:43,271 --> 01:41:45,664 but this will only make you sound more guilty. 1654 01:41:46,839 --> 01:41:48,406 [THUD] 1655 01:41:48,450 --> 01:41:50,669 You will wonder yourself whether you are guilty. 1656 01:41:52,932 --> 01:41:54,325 [FIRE CRACKLING] 1657 01:42:02,855 --> 01:42:04,074 You will flee. 1658 01:42:07,730 --> 01:42:09,558 Mad with vengeance, 1659 01:42:09,601 --> 01:42:12,300 they will send an attack dog to pursue you. 1660 01:42:12,996 --> 01:42:14,302 [GROWLING] 1661 01:42:14,345 --> 01:42:16,478 It will tear through the world to find you. 1662 01:42:18,436 --> 01:42:21,526 You won't know this, but you will sense it. 1663 01:42:23,920 --> 01:42:25,965 And you will keep a detailed record 1664 01:42:26,009 --> 01:42:28,620 of these impressions in a log. 1665 01:42:28,664 --> 01:42:32,276 And over time, this log will become many logs. 1666 01:42:34,278 --> 01:42:38,891 Your adventures will continue for years and years. 1667 01:42:38,935 --> 01:42:42,156 You will learn to distinguish birds by their call 1668 01:42:42,199 --> 01:42:45,768 and you will know every tree and plant by its name. 1669 01:42:47,204 --> 01:42:49,380 Abandoning all comforts, 1670 01:42:49,424 --> 01:42:52,731 you will condition your mind to new ways of seeing. 1671 01:42:54,255 --> 01:42:58,607 You will experience great highs and profound lows, 1672 01:42:58,650 --> 01:43:00,652 and you will look for your family 1673 01:43:00,696 --> 01:43:03,960 until your life shrinks and fades 1674 01:43:04,003 --> 01:43:06,136 into the dream of a ghost. 1675 01:43:10,227 --> 01:43:12,969 You will come to wonder if they ever existed. 1676 01:43:17,147 --> 01:43:20,411 Finally, when you are old and frail, 1677 01:43:20,455 --> 01:43:22,370 you will collapse in exhaustion. 1678 01:43:26,983 --> 01:43:28,985 [CRYING] 1679 01:43:35,252 --> 01:43:36,601 Oh, sweetheart... 1680 01:43:39,778 --> 01:43:41,215 Why are you crying? 1681 01:43:47,917 --> 01:43:51,225 Because I've searched for my family 1682 01:43:52,400 --> 01:43:53,575 all my life, 1683 01:43:55,141 --> 01:43:57,013 to the end of my life, 1684 01:43:58,232 --> 01:43:59,972 and I'm still alone. 1685 01:44:02,279 --> 01:44:05,195 You should not be crying for your misfortunes, 1686 01:44:05,239 --> 01:44:06,849 for your own sins. 1687 01:44:07,850 --> 01:44:10,679 You also have been searched for, 1688 01:44:10,722 --> 01:44:13,072 but you're so lost in your own selfishness 1689 01:44:13,116 --> 01:44:14,857 that no one could ever find you. 1690 01:44:16,685 --> 01:44:17,860 Confess. 1691 01:44:19,078 --> 01:44:20,428 Before your peers. 1692 01:44:21,516 --> 01:44:22,908 But what did I do? 1693 01:44:25,694 --> 01:44:26,782 You know. 1694 01:44:28,174 --> 01:44:29,306 Confess. 1695 01:44:36,574 --> 01:44:38,402 [SNIFFLES, CRIES] 1696 01:44:40,317 --> 01:44:42,145 [WHISPERING] I've been a coward. 1697 01:44:43,146 --> 01:44:44,669 [SOBBING] My whole life. 1698 01:44:44,713 --> 01:44:46,802 You will confess everything. 1699 01:44:51,110 --> 01:44:53,069 After which, you will find the earth 1700 01:44:53,112 --> 01:44:54,897 replaced by good water. 1701 01:44:59,858 --> 01:45:03,166 Sleep will come untroubled. 1702 01:45:03,209 --> 01:45:05,995 -[BIRDS CHIRPING] -[TRUMPETS SOUND IN DISTANCE] 1703 01:45:07,301 --> 01:45:09,651 To the sound of distant trumpets, 1704 01:45:09,694 --> 01:45:12,610 you will awake, as if by a miracle, 1705 01:45:14,438 --> 01:45:17,136 at the foot of your glittering village. 1706 01:45:26,363 --> 01:45:28,626 No one will recognize you, 1707 01:45:28,670 --> 01:45:32,543 but the smell of the air, and the sounds of the insects, 1708 01:45:32,587 --> 01:45:34,153 and the way the evening light 1709 01:45:34,197 --> 01:45:36,417 slashes itself across the chimney 1710 01:45:36,460 --> 01:45:38,506 of a neighbor's old house, 1711 01:45:38,549 --> 01:45:42,074 will unloose in you a torrent of vivid memories. 1712 01:45:50,213 --> 01:45:53,129 You will be invited to a special play 1713 01:45:53,172 --> 01:45:55,174 being put on in an outdoor theater 1714 01:45:55,218 --> 01:45:56,524 just for that night. 1715 01:45:59,265 --> 01:46:00,919 Despite your hunger, 1716 01:46:00,963 --> 01:46:03,835 you will decide to spend your last dollar on this. 1717 01:46:07,273 --> 01:46:10,538 Over the last 40 years, his memory had faltered 1718 01:46:10,581 --> 01:46:12,366 to the extent that he couldn't remember 1719 01:46:12,409 --> 01:46:14,759 his own mother's face, 1720 01:46:14,803 --> 01:46:17,327 but just by breathing in the air, 1721 01:46:17,371 --> 01:46:19,677 he was seized by the absolute certainty 1722 01:46:19,721 --> 01:46:22,201 that this was his village. 1723 01:46:23,072 --> 01:46:25,117 Nobody remembered him, 1724 01:46:25,161 --> 01:46:26,728 and even though all of his neighbors 1725 01:46:26,771 --> 01:46:29,731 had been replaced by younger generations, 1726 01:46:29,774 --> 01:46:32,081 he recognized everything, 1727 01:46:32,124 --> 01:46:35,780 and somehow he too felt recognized. 1728 01:46:36,868 --> 01:46:40,089 His home had waited for him, 1729 01:46:40,132 --> 01:46:44,006 just as loyally as he had searched for it. 1730 01:46:44,049 --> 01:46:45,964 Even the sight of the evening sun, 1731 01:46:46,008 --> 01:46:50,012 casting slashes of amber light across a familiar chimney, 1732 01:46:50,055 --> 01:46:53,319 sent him reeling into a flood of memories. 1733 01:46:56,061 --> 01:46:57,541 What did our father do next? 1734 01:46:57,585 --> 01:46:59,064 And where was the village? 1735 01:46:59,108 --> 01:47:00,805 We only saw it as boys and have no memories! 1736 01:47:00,849 --> 01:47:01,937 Please, 1737 01:47:01,980 --> 01:47:03,678 -tell us how to find it. -No, wait... 1738 01:47:03,721 --> 01:47:05,723 What did he do next? 1739 01:47:05,767 --> 01:47:09,161 He was delirious with hunger and only had enough money 1740 01:47:09,205 --> 01:47:12,295 for one bowl of soup, but before he could spend it, 1741 01:47:12,338 --> 01:47:15,385 he was invited to a special play. 1742 01:47:15,429 --> 01:47:16,865 It was already in progress, 1743 01:47:16,908 --> 01:47:19,520 but he felt compelled to go in, 1744 01:47:19,563 --> 01:47:21,435 so he spent his last dollar. 1745 01:47:22,914 --> 01:47:25,439 Not long after sitting in, 1746 01:47:25,482 --> 01:47:27,745 he saw that the details of the plot 1747 01:47:27,789 --> 01:47:29,965 were impossibly similar to those 1748 01:47:30,531 --> 01:47:32,750 of his own life, 1749 01:47:32,794 --> 01:47:35,623 and there were three young men on the stage 1750 01:47:35,666 --> 01:47:38,495 who looked remarkably like himself. 1751 01:47:38,539 --> 01:47:39,888 This is me! 1752 01:47:39,931 --> 01:47:43,021 And he rose up, at once exhilarated and terrified 1753 01:47:43,065 --> 01:47:45,371 that it might not be true, and he announced... 1754 01:47:45,937 --> 01:47:47,286 This is my story! 1755 01:47:48,810 --> 01:47:51,943 And the three young men immediately recognized the man 1756 01:47:51,987 --> 01:47:53,336 as their father. 1757 01:47:53,379 --> 01:47:56,208 -Dad? -No. It can't be. 1758 01:47:56,252 --> 01:47:58,036 OLD BEAU: My sons! 1759 01:48:02,737 --> 01:48:03,738 YOUNG MAN 1: Dad... 1760 01:48:04,782 --> 01:48:06,305 [VOICE BREAKING] Dad... Dad... 1761 01:48:07,089 --> 01:48:08,612 Oh, oh, oh... 1762 01:48:08,656 --> 01:48:10,048 YOUNG MAN 1: [CRYING] Oh, my God. 1763 01:48:11,093 --> 01:48:12,529 -Oh... -Oh, my God. 1764 01:48:12,573 --> 01:48:14,705 -Oh... -Oh, my God. 1765 01:48:14,749 --> 01:48:16,533 You're my boys! 1766 01:48:16,577 --> 01:48:18,970 [SOBBING] Oh, my beautiful, sweet boys! 1767 01:48:19,014 --> 01:48:21,538 Don't be afraid. I'm here. Come here. 1768 01:48:22,408 --> 01:48:25,020 Come here. [KISSING] Oh... 1769 01:48:25,063 --> 01:48:27,457 Oh, my... Oh, my God. 1770 01:48:27,979 --> 01:48:29,111 Oh... 1771 01:48:30,286 --> 01:48:32,462 Where... Where have you been? 1772 01:48:32,506 --> 01:48:35,073 [ALL SOBBING] 1773 01:48:35,117 --> 01:48:37,946 You... You were ripped from me. 1774 01:48:37,989 --> 01:48:43,865 I've looked for you for so long... so long. 1775 01:48:43,908 --> 01:48:47,738 -[SOBBING] Oh... -[BREATH TREMBLING] 1776 01:48:47,782 --> 01:48:49,000 YOUNG MAN 1: Where did you go? 1777 01:48:49,044 --> 01:48:50,306 And how are you? 1778 01:48:51,089 --> 01:48:54,963 I made you. Oh, my loves. 1779 01:48:55,006 --> 01:48:58,662 Oh, my loves. Oh, my darlings. 1780 01:48:58,706 --> 01:48:59,750 Oh, my darlings. 1781 01:48:59,794 --> 01:49:01,665 YOUNG MAN 2: I missed you so much. 1782 01:49:01,709 --> 01:49:05,626 -Oh. Oh, that's okay. -[ALL SOBBING] 1783 01:49:05,669 --> 01:49:09,238 It's okay, I'm here. I'm here. 1784 01:49:09,978 --> 01:49:11,109 Oh, my loves. 1785 01:49:11,153 --> 01:49:12,502 YOUNG MAN 1: This the end of things. 1786 01:49:13,764 --> 01:49:14,896 It's okay. 1787 01:49:17,986 --> 01:49:20,336 What about our mother? Is she... 1788 01:49:21,555 --> 01:49:22,860 -What? -Is she... 1789 01:49:23,992 --> 01:49:25,167 She's not with you? 1790 01:49:27,604 --> 01:49:28,823 She's not with you? 1791 01:49:28,866 --> 01:49:29,998 -Oh, God. -YOUNG MAN 1: We were... 1792 01:49:30,041 --> 01:49:31,826 We were raised as orphans. 1793 01:49:31,869 --> 01:49:33,088 Oh, no! 1794 01:49:34,002 --> 01:49:36,482 Oh, I'm so sorry. 1795 01:49:37,440 --> 01:49:38,484 YOUNG MAN 3: Where's Mom? 1796 01:49:38,528 --> 01:49:39,747 OLD BEAU: It's okay, my love. 1797 01:49:39,790 --> 01:49:41,575 -It's okay. -YOUNG MAN 1: Dad... [SOBBING] 1798 01:49:43,359 --> 01:49:45,143 YOUNG MAN 3: Mom... 1799 01:49:45,187 --> 01:49:47,015 -[ALL SNIFFLING] -YOUNG MAN 1: Is there... 1800 01:49:48,538 --> 01:49:51,715 Is there any other family? 1801 01:49:53,674 --> 01:49:54,936 Besides us? 1802 01:49:58,548 --> 01:50:00,028 You had a grandmother. 1803 01:50:01,116 --> 01:50:02,291 Where is she? 1804 01:50:04,119 --> 01:50:05,120 Ah... 1805 01:50:06,600 --> 01:50:07,688 Her head. 1806 01:50:09,037 --> 01:50:10,386 And our grandfather? 1807 01:50:14,564 --> 01:50:15,783 YOUNG MAN 1: How did he die? 1808 01:50:17,567 --> 01:50:19,177 [SIGHS] 1809 01:50:20,570 --> 01:50:22,964 MONA: He died on our wedding night. 1810 01:50:25,183 --> 01:50:27,316 The same night you were conceived. 1811 01:50:29,231 --> 01:50:33,365 He died the very instant you were conceived. 1812 01:50:34,845 --> 01:50:35,846 How? 1813 01:50:38,675 --> 01:50:39,807 By finishing. 1814 01:50:41,330 --> 01:50:42,897 [SMACKS LIPS] Into me. 1815 01:50:45,551 --> 01:50:48,467 He had a heart murmur, just like you. 1816 01:50:50,556 --> 01:50:51,775 YOUNG BEAU: Did it hurt? 1817 01:50:53,734 --> 01:50:56,998 I'm sure it was excruciating. 1818 01:50:58,739 --> 01:51:00,654 It was the first time we made love. 1819 01:51:02,786 --> 01:51:07,138 The first time either of us made love, with anyone. 1820 01:51:10,576 --> 01:51:13,623 Your grandpa and your great-grandpa 1821 01:51:14,580 --> 01:51:15,756 died the same way. 1822 01:51:18,672 --> 01:51:20,412 But he thought he might be different. 1823 01:51:22,545 --> 01:51:23,764 I'm just as guilty. 1824 01:51:25,853 --> 01:51:27,028 I urged him on. 1825 01:51:29,204 --> 01:51:30,684 I wanted a normal life. 1826 01:51:33,208 --> 01:51:34,688 I wanted a child. 1827 01:51:41,303 --> 01:51:44,349 [SOFTLY] He died on top of me. 1828 01:51:46,743 --> 01:51:47,918 Inside. 1829 01:51:50,616 --> 01:51:56,361 I think about it, I want to rip my ears off. 1830 01:51:59,103 --> 01:52:00,278 But then... 1831 01:52:02,803 --> 01:52:05,588 But then, that same trauma... 1832 01:52:07,329 --> 01:52:10,549 which changed me so utterly... 1833 01:52:13,814 --> 01:52:18,732 also resulted in the greatest gift of my life. 1834 01:52:22,039 --> 01:52:27,436 I am so sorry for what your daddy passed down to you. 1835 01:52:29,743 --> 01:52:32,354 I can't tell you how sorry I am. 1836 01:52:38,142 --> 01:52:39,361 YOUNG MAN 1: Is that a lie? 1837 01:52:41,319 --> 01:52:42,451 [SOFTLY] No. 1838 01:52:46,934 --> 01:52:48,762 YOUNG MAN 3: Can... Can that really happen? 1839 01:52:52,853 --> 01:52:53,941 Yes. 1840 01:52:56,944 --> 01:52:59,207 It's why I never... 1841 01:53:01,992 --> 01:53:03,167 with anyone. 1842 01:53:05,953 --> 01:53:07,041 YOUNG MAN 1: Dad... 1843 01:53:08,520 --> 01:53:10,087 You've never been with anyone? 1844 01:53:16,354 --> 01:53:21,620 YOUNG MAN 3: Then... Then how... did you have us? 1845 01:53:36,331 --> 01:53:37,332 Ah... 1846 01:53:40,596 --> 01:53:42,293 HERO: What should I do? 1847 01:53:42,337 --> 01:53:44,078 Which limb shall I strike off? 1848 01:53:44,121 --> 01:53:48,169 You might act yesterday and it would be decades tardy. 1849 01:53:48,212 --> 01:53:50,127 HERO: Have I not given all I have? 1850 01:53:50,171 --> 01:53:51,868 All you have? 1851 01:53:51,912 --> 01:53:53,914 You have given trifles. 1852 01:53:53,957 --> 01:53:56,742 You have sacrificed nothing real. 1853 01:53:56,786 --> 01:53:59,354 HERO: I have been pinned down by my promises! 1854 01:54:00,485 --> 01:54:02,226 I am not the master of my life! 1855 01:54:02,270 --> 01:54:03,793 [GOD LAUGHS] 1856 01:54:03,837 --> 01:54:05,055 [SOFTLY] Are you okay? 1857 01:54:06,622 --> 01:54:09,016 -HERO: I am a mouse in a maze! -GOD: A maze? 1858 01:54:09,581 --> 01:54:11,061 I... I feel sick. 1859 01:54:12,497 --> 01:54:13,585 I know. 1860 01:54:19,200 --> 01:54:20,201 Try this. 1861 01:54:21,593 --> 01:54:22,725 It helps me. 1862 01:54:32,822 --> 01:54:34,345 [BREATHING HEAVILY] 1863 01:54:40,874 --> 01:54:41,875 Thank you. 1864 01:54:42,310 --> 01:54:43,311 Thank you. 1865 01:54:44,268 --> 01:54:46,401 [PLAY CONTINUES INDISTINCTLY] 1866 01:55:13,732 --> 01:55:16,039 [SOFT MUSIC PLAYING FAINTLY] 1867 01:55:35,798 --> 01:55:36,799 BEAU: Hello? 1868 01:55:38,757 --> 01:55:39,933 Can I help you? 1869 01:55:41,499 --> 01:55:42,805 Do you recognize me? 1870 01:55:46,678 --> 01:55:47,810 I don't know. 1871 01:55:49,420 --> 01:55:50,595 When you were little... 1872 01:55:51,727 --> 01:55:52,728 BEAU: What? 1873 01:55:54,077 --> 01:55:55,513 How did you come here? 1874 01:55:58,299 --> 01:55:59,691 I was chased. 1875 01:56:08,483 --> 01:56:10,311 Your father is alive. 1876 01:56:11,051 --> 01:56:12,095 What? 1877 01:56:12,139 --> 01:56:14,924 I knew him. After you were born. 1878 01:56:16,099 --> 01:56:18,536 I worked for your mom. 1879 01:56:18,580 --> 01:56:21,235 Not before I was born. He died before... 1880 01:56:21,278 --> 01:56:25,891 Serving your dad food, cleaning up after him. 1881 01:56:29,069 --> 01:56:32,115 My parents were in debt to your mom. 1882 01:56:33,595 --> 01:56:34,813 What's that? 1883 01:56:36,293 --> 01:56:37,381 BEAU: What? 1884 01:56:39,427 --> 01:56:41,255 Who... Who are you? 1885 01:56:41,298 --> 01:56:42,691 It doesn't matter, right? 1886 01:56:42,734 --> 01:56:45,737 -It does. It... -No. It's just... 1887 01:56:45,781 --> 01:56:47,478 kidding. I... 1888 01:56:52,614 --> 01:56:54,268 I'm so happy to see you. 1889 01:56:58,620 --> 01:57:00,230 [GASPS] Are you him? 1890 01:57:00,926 --> 01:57:01,927 Wait. 1891 01:57:03,842 --> 01:57:04,887 Wait. 1892 01:57:04,930 --> 01:57:06,280 WOMAN: You okay, sweetheart? 1893 01:57:06,323 --> 01:57:08,412 [FAINT BEEPING] 1894 01:57:09,848 --> 01:57:11,633 HERO: Do my eyes deceive me? 1895 01:57:11,676 --> 01:57:13,635 What is this phantom I see? 1896 01:57:13,678 --> 01:57:15,811 [BEEPING SPEED INCREASING] 1897 01:57:15,854 --> 01:57:17,073 [RUSTLING] 1898 01:57:17,117 --> 01:57:18,640 Hello, fair stranger! 1899 01:57:18,683 --> 01:57:20,642 [BEEPING RAPIDLY] 1900 01:57:20,685 --> 01:57:21,730 [LONG BEEP] 1901 01:57:21,773 --> 01:57:23,079 [BEEPING STOPS] 1902 01:57:23,123 --> 01:57:26,300 Ah, now you see, 1903 01:57:26,343 --> 01:57:28,041 -out of the shadows... -[SCREAMS] 1904 01:57:30,608 --> 01:57:33,046 [ALL SCREAMING] 1905 01:57:33,089 --> 01:57:36,092 MAN 1: Get me down right now! Get me down from here! 1906 01:57:36,136 --> 01:57:38,138 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 1907 01:57:40,531 --> 01:57:41,924 [PEOPLE SCREAM] 1908 01:57:41,967 --> 01:57:44,057 MAN 1: Get me down! MAN 2: Somebody help me! 1909 01:57:44,100 --> 01:57:46,450 MAN 1: Get me down from here! Get me down! 1910 01:57:46,494 --> 01:57:48,713 MAN 2: I can't! MAN 1: I'm tied up. Hurry! 1911 01:57:50,541 --> 01:57:51,673 STRANGE MAN: Beau! 1912 01:57:53,022 --> 01:57:54,589 -Dad? -Run! 1913 01:57:55,981 --> 01:57:57,983 [ALL SCREAMING] 1914 01:58:00,682 --> 01:58:02,858 [TENSE MUSIC PLAYING] 1915 01:58:06,427 --> 01:58:07,428 [GASPS] 1916 01:58:08,820 --> 01:58:10,822 [GUNFIRE] 1917 01:58:14,087 --> 01:58:16,089 [WHIMPERING] 1918 01:58:19,440 --> 01:58:21,572 [CONTINUES WHIMPERING] 1919 01:58:32,192 --> 01:58:34,063 [JEEVES SCREAMING] 1920 01:58:41,592 --> 01:58:43,942 -[ELECTRICITY BUZZING] -[GUNFIRE STOPS] 1921 01:58:43,986 --> 01:58:44,987 [BURSTS] 1922 01:58:48,208 --> 01:58:49,209 [BURSTS] 1923 01:58:49,252 --> 01:58:51,254 [INSECT CHIRPING FAINTLY] 1924 01:59:11,709 --> 01:59:12,971 GIRL: Am I hurting you? 1925 01:59:13,015 --> 01:59:14,408 [WATER RUNNING] 1926 01:59:21,197 --> 01:59:23,068 Okay, let's go. Clothes off. 1927 01:59:25,897 --> 01:59:28,944 MONA: Come on. Enough now. 1928 01:59:30,337 --> 01:59:31,903 What did I say? 1929 01:59:31,947 --> 01:59:33,601 Didn't I say I wasn't gonna do this again with you tonight? 1930 01:59:36,821 --> 01:59:38,736 I'm about to feel hurt. 1931 01:59:38,780 --> 01:59:39,998 You're about to really hurt me. 1932 01:59:41,826 --> 01:59:43,045 Where's Daddy? 1933 01:59:45,917 --> 01:59:47,005 Excuse me? 1934 01:59:51,401 --> 01:59:52,707 You know where Daddy is. 1935 01:59:54,143 --> 01:59:55,231 Daddy's dead. 1936 01:59:58,365 --> 01:59:59,757 Are you trying to hurt me? 1937 02:00:00,671 --> 02:00:02,499 I don't care! I want Daddy! 1938 02:00:06,764 --> 02:00:07,983 You want Daddy, too? 1939 02:00:10,681 --> 02:00:13,249 Come on. You want it your way, let's go! 1940 02:00:14,119 --> 02:00:16,121 [WATER SLOSHING] 1941 02:00:16,948 --> 02:00:18,385 [WATER SPILLS] 1942 02:00:22,084 --> 02:00:23,477 [LADDER CREAKS] 1943 02:00:25,566 --> 02:00:26,958 Up you go! 1944 02:00:27,002 --> 02:00:29,439 -I can't. -Oh, but of course you can! 1945 02:00:29,483 --> 02:00:30,875 You're big enough to hurt Mommy, 1946 02:00:30,919 --> 02:00:32,268 you're big enough for this! 1947 02:00:33,661 --> 02:00:35,489 -Nobody's allowed up there. -Up! 1948 02:00:38,013 --> 02:00:40,058 -Do you wanna go up, too? -BEAU: No. 1949 02:00:40,885 --> 02:00:43,366 What is that? Are you nodding? 1950 02:00:47,457 --> 02:00:48,632 MONA: This is it! 1951 02:00:50,852 --> 02:00:52,810 We don't talk about you anymore! 1952 02:00:54,072 --> 02:00:56,336 -[RUMBLING] -Get back in! 1953 02:00:57,293 --> 02:00:59,252 [RUMBLING INTENSIFIES] 1954 02:01:08,522 --> 02:01:10,959 -[RUMBLING STOPS] -[BIRDS CHIRPING] 1955 02:01:58,311 --> 02:02:00,922 -[SOLEMN OPERATIC MUSIC PLAYS] -[SEAGULLS SQUAWKING] 1956 02:02:28,471 --> 02:02:30,473 [BIRDS CHIRPING] 1957 02:02:53,148 --> 02:02:55,542 [SOLEMN OPERATIC MUSIC CONTINUES] 1958 02:02:56,412 --> 02:02:58,501 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 1959 02:03:13,647 --> 02:03:15,518 BEAU: Excuse me, sir. 1960 02:03:15,562 --> 02:03:18,652 Is the funeral already happening? 1961 02:03:18,695 --> 02:03:21,263 Already over. There's a video inside. 1962 02:03:26,790 --> 02:03:29,010 [SOLEMN MUSIC CONTINUES] 1963 02:04:00,694 --> 02:04:02,260 [MAN CLEARS THROAT OVER SPEAKERS] 1964 02:04:05,829 --> 02:04:07,135 MAN: [ON SPEAKERS] Mona. 1965 02:04:09,050 --> 02:04:10,268 Mona Wassermann. 1966 02:04:12,575 --> 02:04:15,273 We're gathered here today as a community, 1967 02:04:15,317 --> 02:04:18,538 bound together by our love for Mona, 1968 02:04:18,581 --> 02:04:20,061 and by a feeling of duty. 1969 02:04:22,150 --> 02:04:24,979 The duty to mourn Mona's passing, 1970 02:04:25,022 --> 02:04:27,808 but also to celebrate Mona's life. 1971 02:04:30,375 --> 02:04:33,857 Mona, who was petrified of squirrels. 1972 02:04:36,120 --> 02:04:39,820 Mona, who single-handedly built a super-business 1973 02:04:39,863 --> 02:04:42,170 beyond her wildest dreams. 1974 02:04:44,607 --> 02:04:48,393 Mona, who was an endlessly dedicated wife 1975 02:04:48,437 --> 02:04:50,570 to her adoring husband, 1976 02:04:50,613 --> 02:04:52,093 who passed away tragically 1977 02:04:52,136 --> 02:04:54,269 just as their life together was blossoming. 1978 02:04:56,097 --> 02:04:59,230 And Mona, who was a devoted mother 1979 02:04:59,274 --> 02:05:02,407 to her sole surviving son, Beau, 1980 02:05:02,451 --> 02:05:04,627 whom she loved so deeply, 1981 02:05:04,671 --> 02:05:09,589 and who has elected not to be present with us today. 1982 02:05:09,632 --> 02:05:14,245 Mona loved Beau with a love that could move mountains. 1983 02:05:14,289 --> 02:05:15,986 In fact, I suggest when we leave, 1984 02:05:16,030 --> 02:05:18,467 we check on the mountains to make sure they're okay. 1985 02:05:18,511 --> 02:05:19,816 [LAUGHTER OVER SPEAKERS] 1986 02:05:19,860 --> 02:05:22,253 [MOURNFUL VIOLIN MUSIC PLAYING] 1987 02:05:55,635 --> 02:05:56,984 WOMAN: What can you say? 1988 02:05:57,985 --> 02:05:59,682 I hope she knows that. 1989 02:06:01,379 --> 02:06:02,946 I wish I could tell her that. 1990 02:06:03,904 --> 02:06:06,297 That I... I did, I loved her. 1991 02:06:06,341 --> 02:06:08,996 MAN: And it's in accordance with her last wishes 1992 02:06:09,039 --> 02:06:10,693 that we now play this song. 1993 02:06:11,346 --> 02:06:13,391 Her favorite song. 1994 02:06:13,435 --> 02:06:16,351 [ EVERYTHING I OWN BY BREAD PLAYING ON SPEAKERS] 1995 02:06:20,921 --> 02:06:24,359 ♪ You sheltered me from harm 1996 02:06:25,360 --> 02:06:31,801 ♪ Kept me warm, kept me warm 1997 02:06:33,803 --> 02:06:36,632 ♪ You gave my life to me 1998 02:06:38,155 --> 02:06:44,509 ♪ Set me free, set me free 1999 02:06:45,728 --> 02:06:49,427 ♪ The finest years I ever knew 2000 02:06:51,647 --> 02:06:55,564 ♪ Were all the years I had with you 2001 02:06:55,608 --> 02:07:01,526 ♪ And I would give anything I own 2002 02:07:01,570 --> 02:07:07,141 ♪ Would give up my life, my heart, my home 2003 02:07:07,184 --> 02:07:12,146 ♪ I would give everything I own 2004 02:07:13,669 --> 02:07:18,631 ♪ Just to have you back again 2005 02:07:21,851 --> 02:07:24,898 ♪ You taught me how to love 2006 02:07:26,377 --> 02:07:33,994 ♪ What it's of, what it's of 2007 02:07:34,037 --> 02:07:39,086 ♪ You never said too much But still you showed the way 2008 02:07:39,129 --> 02:07:43,960 ♪ And I knew from watching you 2009 02:07:46,180 --> 02:07:49,662 ♪ Nobody else could ever know 2010 02:07:52,186 --> 02:07:55,929 ♪ The part of me that can't let go 2011 02:07:55,972 --> 02:08:02,022 ♪ And I would give anything I own 2012 02:08:02,065 --> 02:08:07,767 ♪ Would give up my life, my heart, my home 2013 02:08:07,810 --> 02:08:12,902 ♪ I would give everything I own 2014 02:08:14,599 --> 02:08:20,649 ♪ Just to have you back again 2015 02:08:20,693 --> 02:08:23,652 ♪ Is there someone you know 2016 02:08:24,392 --> 02:08:27,395 ♪ You're loving them so 2017 02:08:27,438 --> 02:08:33,314 ♪ But taking them all for granted? 2018 02:08:33,357 --> 02:08:36,534 ♪ You may lose them one day 2019 02:08:36,578 --> 02:08:39,755 ♪ Someone takes them away 2020 02:08:39,799 --> 02:08:45,195 ♪ And they don't hear the words you long to say 2021 02:08:45,239 --> 02:08:50,940 ♪ I would give anything I own 2022 02:08:50,984 --> 02:08:56,772 ♪ Would give up my life, my heart, my home 2023 02:08:56,816 --> 02:09:01,951 ♪ I would give everything I own 2024 02:09:03,518 --> 02:09:08,349 ♪ Just to have you back again 2025 02:09:09,567 --> 02:09:14,747 ♪ Just to touch you once again 2026 02:09:17,401 --> 02:09:18,663 [SONG CONCLUDES] 2027 02:09:20,317 --> 02:09:22,885 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE PLAYS ON SPEAKERS] 2028 02:09:49,564 --> 02:09:50,783 WOMAN: Hello? 2029 02:09:54,264 --> 02:09:55,439 Hello! 2030 02:10:00,618 --> 02:10:01,750 Yoo-hoo! 2031 02:10:06,711 --> 02:10:08,061 [BEAU GRUNTS SOFTLY] 2032 02:10:10,672 --> 02:10:12,152 Hello? 2033 02:10:18,158 --> 02:10:20,595 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2034 02:10:21,639 --> 02:10:23,206 Hello? 2035 02:10:32,128 --> 02:10:33,129 Hi. 2036 02:10:34,783 --> 02:10:36,263 Uh, I'm sorry. 2037 02:10:38,221 --> 02:10:40,658 I thought it started at 8 p.m. 2038 02:10:49,885 --> 02:10:52,279 Okay, um, I brought flowers. 2039 02:10:52,322 --> 02:10:54,020 I'll just leave them here, I guess. 2040 02:10:58,024 --> 02:10:59,416 She also owes me money. 2041 02:11:00,591 --> 02:11:02,202 This certainly isn't the time, 2042 02:11:02,245 --> 02:11:04,160 and you're probably not the person... 2043 02:11:12,952 --> 02:11:14,649 Okay, um... 2044 02:11:18,783 --> 02:11:21,917 I'll be leaving, then. I just need to call another Uber. 2045 02:11:21,961 --> 02:11:24,311 -[TYPING] -I can wait for it... 2046 02:11:24,877 --> 02:11:25,921 I'm sorry again. 2047 02:11:29,316 --> 02:11:32,058 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2048 02:11:54,123 --> 02:11:56,125 [CRICKETS CHIRPING] 2049 02:12:06,527 --> 02:12:07,702 [BEAU INHALES] 2050 02:12:08,833 --> 02:12:10,531 Elaine? 2051 02:12:10,574 --> 02:12:12,576 [BEAU BREATHING HEAVILY] 2052 02:12:15,101 --> 02:12:16,189 It's me. 2053 02:12:22,369 --> 02:12:23,718 It's Beau. 2054 02:12:31,944 --> 02:12:33,946 Oh, my God. 2055 02:12:36,339 --> 02:12:37,514 Beau? 2056 02:12:39,690 --> 02:12:40,909 No. 2057 02:12:40,953 --> 02:12:42,955 Uh, it can't be. 2058 02:12:44,434 --> 02:12:46,349 I can't believe it's you. 2059 02:12:48,743 --> 02:12:50,484 Oh, my God! 2060 02:12:52,660 --> 02:12:55,228 I mean, of course it's you. This is your mom. 2061 02:12:57,839 --> 02:12:59,014 I'm so sorry. 2062 02:13:00,102 --> 02:13:01,321 For your loss. 2063 02:13:03,192 --> 02:13:04,454 What are you doing here? 2064 02:13:09,068 --> 02:13:12,897 I'm just trying to, you know, uh, pay my respects. And... 2065 02:13:14,203 --> 02:13:15,900 I guess to give you my condolences. 2066 02:13:15,944 --> 02:13:18,033 Since you're actually here. I'm... 2067 02:13:19,513 --> 02:13:20,731 so sorry. 2068 02:13:26,302 --> 02:13:28,174 I can't believe it's you. 2069 02:13:31,873 --> 02:13:33,266 I can't believe it's you. 2070 02:13:36,138 --> 02:13:37,400 Do I look different? 2071 02:13:38,793 --> 02:13:40,012 You recognized me. 2072 02:13:40,751 --> 02:13:41,839 I'm old now. 2073 02:13:43,624 --> 02:13:44,755 You're the same. 2074 02:13:47,106 --> 02:13:48,194 No, I'm not. 2075 02:13:49,238 --> 02:13:50,326 You are. 2076 02:13:51,240 --> 02:13:52,807 Well, you're the same, too. 2077 02:13:52,850 --> 02:13:54,591 Except for your body and your face. 2078 02:14:01,642 --> 02:14:02,947 You worked for her? 2079 02:14:07,126 --> 02:14:08,257 What do you mean? 2080 02:14:10,607 --> 02:14:12,261 Well, I did until last week. 2081 02:14:16,787 --> 02:14:19,703 I was actually just drowning my sorrows before I came. 2082 02:14:19,747 --> 02:14:21,444 My breath's like pure wine. 2083 02:14:24,708 --> 02:14:26,014 "Until last week"? 2084 02:14:32,629 --> 02:14:34,066 I'm sorry for your loss. 2085 02:14:42,596 --> 02:14:43,814 I waited for you. 2086 02:14:50,865 --> 02:14:52,040 What do you mean? 2087 02:14:55,565 --> 02:14:56,610 Why? 2088 02:15:00,788 --> 02:15:01,919 You told me to. 2089 02:15:04,748 --> 02:15:06,185 I even have it in writing. 2090 02:15:12,408 --> 02:15:13,670 I wanted you to. 2091 02:15:25,334 --> 02:15:28,337 Baby, baby, baby... 2092 02:15:38,782 --> 02:15:40,262 Do you want to go inside? 2093 02:15:44,571 --> 02:15:46,007 Do you want me to leave? 2094 02:16:10,814 --> 02:16:11,946 Let's go inside. 2095 02:16:19,997 --> 02:16:21,434 Bedroom, where? 2096 02:16:21,477 --> 02:16:23,740 [ISN'T IT A PITY BY NINA SIMONE CONTINUES] 2097 02:16:27,614 --> 02:16:28,919 The dragon's lair! 2098 02:16:41,889 --> 02:16:43,499 Got any candles...? 2099 02:16:46,285 --> 02:16:47,634 [OBJECTS RATTLING] 2100 02:16:54,902 --> 02:16:56,512 Why don't you go to the bathroom? 2101 02:16:56,556 --> 02:16:58,079 When you come back, I'll be ready. 2102 02:17:27,500 --> 02:17:29,893 -You didn't get undressed. -Yup. 2103 02:17:38,467 --> 02:17:40,600 [PANTING] 2104 02:17:40,643 --> 02:17:43,255 Hi. Hi, sorry. Hi. 2105 02:17:46,345 --> 02:17:47,650 Huh. Mm. 2106 02:17:53,743 --> 02:17:55,745 -You okay? -Yeah. 2107 02:17:57,791 --> 02:17:59,227 Are y... Are you? 2108 02:17:59,271 --> 02:18:00,620 You're so tense. 2109 02:18:00,663 --> 02:18:02,970 -Oh... I'm sorry. -Relax. 2110 02:18:03,013 --> 02:18:05,886 Okay. It's just because, you know, 2111 02:18:05,929 --> 02:18:08,454 it's been, like, kind of awhile. 2112 02:18:09,803 --> 02:18:11,718 Yeah, me too. 2113 02:18:15,809 --> 02:18:18,420 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY PLAYS ON SPEAKERS] 2114 02:18:20,292 --> 02:18:22,076 I like that you're not all macho. 2115 02:18:23,033 --> 02:18:24,121 Thank you. 2116 02:18:25,906 --> 02:18:27,690 Take these off. 2117 02:18:27,734 --> 02:18:29,779 Okay, what I meant was that 2118 02:18:29,823 --> 02:18:32,347 it's been really kind of a while. 2119 02:18:32,391 --> 02:18:34,349 Well, it hasn't affected your virility. 2120 02:18:34,393 --> 02:18:36,569 -What? -You're crazy hard. 2121 02:18:36,612 --> 02:18:37,700 Really? 2122 02:18:44,316 --> 02:18:46,796 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2123 02:18:48,189 --> 02:18:49,886 -[RUBBER RUSTLING] -Oh... 2124 02:18:50,887 --> 02:18:51,975 Oh, my God. 2125 02:18:52,672 --> 02:18:53,760 [ELAINE GRUNTS] 2126 02:18:53,803 --> 02:18:55,544 -Is it... Is it on? -Yeah. 2127 02:18:55,588 --> 02:18:57,677 You sure the condom is on all the way? 2128 02:18:58,765 --> 02:18:59,766 Yeah? 2129 02:19:00,680 --> 02:19:02,464 Oh, my God. 2130 02:19:02,508 --> 02:19:05,075 -Are you really in? -[MOANING] You feel so good. 2131 02:19:05,119 --> 02:19:06,338 Oh, no. 2132 02:19:06,381 --> 02:19:08,601 [MOANING] Oh, no! 2133 02:19:08,644 --> 02:19:10,820 -[BEAU BREATHES NERVOUSLY] -[MOANS] 2134 02:19:10,864 --> 02:19:11,865 Wait... 2135 02:19:13,432 --> 02:19:15,738 -Isn't it nice? -Yeah... 2136 02:19:15,782 --> 02:19:17,653 But wait. [PANTING] 2137 02:19:17,697 --> 02:19:19,089 -I... -Let's start it over. 2138 02:19:19,133 --> 02:19:20,221 BEAU: What? 2139 02:19:21,178 --> 02:19:22,397 [MUSIC STOPS] 2140 02:19:22,441 --> 02:19:24,878 [SONG RESUMES FROM THE START] 2141 02:19:24,921 --> 02:19:27,359 [BEAU PANTING HEAVILY] 2142 02:19:30,405 --> 02:19:31,885 -Isn't it nice? -Yeah. 2143 02:19:31,928 --> 02:19:33,626 [GRUNTING] Wait a second. 2144 02:19:33,669 --> 02:19:35,410 I... I... I can't... 2145 02:19:35,454 --> 02:19:37,281 -I think it's gonna happen. -[MOANING] 2146 02:19:37,325 --> 02:19:39,109 Wait! You gotta wait a second. 2147 02:19:39,153 --> 02:19:41,895 -[CONTINUES MOANING] -Stop! Oh, stop! Stop! 2148 02:19:41,938 --> 02:19:44,332 Stop! Ahh! Oh! Oh, no! 2149 02:19:44,376 --> 02:19:46,726 [BEAU YELLING HELPLESSLY] 2150 02:19:51,774 --> 02:19:53,341 [GASPS] 2151 02:19:53,385 --> 02:19:55,212 [BEAU MOANS LOUDLY] 2152 02:19:56,170 --> 02:19:58,564 Oh, my! My God. 2153 02:20:00,000 --> 02:20:01,001 God. 2154 02:20:03,220 --> 02:20:04,221 Oh... 2155 02:20:05,788 --> 02:20:07,964 [PANTING] I really felt that. 2156 02:20:08,008 --> 02:20:10,750 -[WHIMPERING] -Oh, God, that was a lot. 2157 02:20:10,793 --> 02:20:12,404 You just blasted through that bag. 2158 02:20:14,275 --> 02:20:16,190 -[MOANS] -Oh, my God. 2159 02:20:16,233 --> 02:20:17,409 ELAINE: Oh, yeah. 2160 02:20:18,497 --> 02:20:19,628 [BEAU MOANS] 2161 02:20:20,760 --> 02:20:22,892 [BOTH BREATHING HEAVILY] 2162 02:20:24,590 --> 02:20:26,243 I want to come too. 2163 02:20:26,287 --> 02:20:28,028 -I... -Hold on. 2164 02:20:28,071 --> 02:20:30,465 Hold on. Hold on. 2165 02:20:30,509 --> 02:20:32,075 -Uh... -Don't move. 2166 02:20:32,119 --> 02:20:33,773 -[PANTING] -Don't move. 2167 02:20:33,816 --> 02:20:36,819 -Don't move. Okay? -[WHIMPERING] 2168 02:20:36,863 --> 02:20:38,952 [GRUNTING AND MOANING] 2169 02:20:44,784 --> 02:20:46,786 [MOANING GETS LOUDER] 2170 02:20:50,572 --> 02:20:52,879 [COUGHS, LAUGHS IN DISBELIEF] 2171 02:20:53,793 --> 02:20:55,795 [GASPING] 2172 02:20:58,319 --> 02:21:00,582 Oh, my God! 2173 02:21:00,626 --> 02:21:02,062 [LAUGHS IN DISBELIEF] 2174 02:21:05,935 --> 02:21:07,241 [SIGHS] 2175 02:21:08,460 --> 02:21:09,939 Oh, my gosh. 2176 02:21:11,811 --> 02:21:13,595 Oh, my God. 2177 02:21:16,250 --> 02:21:18,470 I really thought I was going to die. 2178 02:21:21,168 --> 02:21:23,300 My whole life. 2179 02:21:26,826 --> 02:21:28,088 Oh, thank you. 2180 02:21:28,915 --> 02:21:31,308 Oh, thank you. Thank you. 2181 02:21:31,961 --> 02:21:33,223 Thank you. 2182 02:21:34,616 --> 02:21:36,662 [PANTING] 2183 02:21:36,705 --> 02:21:39,360 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2184 02:21:43,582 --> 02:21:45,627 -[SCREAMS] -[THUDDING] 2185 02:21:47,281 --> 02:21:48,891 [GASPING] 2186 02:21:51,198 --> 02:21:53,374 [WHIMPERING] 2187 02:22:06,256 --> 02:22:08,084 [WEEPING] 2188 02:22:11,697 --> 02:22:13,742 [BREATH TREMBLING] 2189 02:22:22,316 --> 02:22:24,840 [ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH CAREY CONTINUES] 2190 02:22:30,498 --> 02:22:31,804 [EXHALES] 2191 02:22:32,326 --> 02:22:33,414 [SNIFFLES] 2192 02:22:43,467 --> 02:22:44,643 [MUSIC STOPS] 2193 02:23:05,402 --> 02:23:07,796 MONA: No, please. Continue as if I wasn't here. 2194 02:23:12,975 --> 02:23:14,411 What would be next? 2195 02:23:19,025 --> 02:23:20,113 No? 2196 02:23:24,160 --> 02:23:26,772 You don't look especially overjoyed to see me, honey. 2197 02:23:28,469 --> 02:23:31,124 I was dead just a minute ago. This is a miracle. 2198 02:24:27,441 --> 02:24:29,138 Get rid of this. Feed Harry. 2199 02:24:41,455 --> 02:24:43,457 [BEAU BREATHING SHAKILY] 2200 02:25:29,068 --> 02:25:30,243 She worked for you? 2201 02:25:33,855 --> 02:25:36,336 I sincerely doubt that, sweetheart, 2202 02:25:36,379 --> 02:25:39,295 but if you're right, you can let her know she's fired. 2203 02:25:42,472 --> 02:25:43,909 [BEAU SIGHS] 2204 02:25:45,737 --> 02:25:47,042 [INHALES SHARPLY] 2205 02:25:51,525 --> 02:25:52,700 For how long? 2206 02:25:54,441 --> 02:25:58,010 How many years from... from the beginning? From... 2207 02:25:58,053 --> 02:25:59,751 How is your head feeling? 2208 02:26:01,404 --> 02:26:03,537 It looks like you really banged up your face. 2209 02:26:04,886 --> 02:26:06,496 You could have a concussion. 2210 02:26:08,672 --> 02:26:10,065 You don't feel disoriented? 2211 02:26:11,980 --> 02:26:13,199 You know where you are? 2212 02:26:17,551 --> 02:26:19,031 I'm in my house. 2213 02:26:19,074 --> 02:26:22,338 Actually, you're in my house, sweetheart. 2214 02:26:22,382 --> 02:26:25,951 And my house is your house, which it always will be. 2215 02:26:27,996 --> 02:26:30,782 But if you know where you are, 2216 02:26:30,825 --> 02:26:32,958 then you must also know where you just were. 2217 02:26:33,001 --> 02:26:35,003 And where you just did what you just did, 2218 02:26:35,047 --> 02:26:37,136 which I saw every second of. 2219 02:26:39,138 --> 02:26:41,662 You didn't just wake up suddenly and you were there. 2220 02:26:43,229 --> 02:26:44,796 You didn't just get dropped in, 2221 02:26:44,839 --> 02:26:46,449 out of the blue, to your surprise, 2222 02:26:46,493 --> 02:26:48,147 your deceased mother's room, 2223 02:26:48,190 --> 02:26:50,192 only days after what you believed 2224 02:26:50,236 --> 02:26:51,411 -was her death! -I didn't. 2225 02:26:51,454 --> 02:26:52,847 You didn't just get deposited there 2226 02:26:52,891 --> 02:26:54,327 -by accident! -I didn't mean it. 2227 02:26:54,370 --> 02:26:56,285 -Yes, I know you didn't. -No. I knew you weren't dead. 2228 02:27:04,206 --> 02:27:06,295 I saw with my own eyes 2229 02:27:06,339 --> 02:27:09,472 exactly what you knew and what you didn't know. 2230 02:27:09,516 --> 02:27:11,213 You saw my body. 2231 02:27:15,478 --> 02:27:17,089 I saw the birthmark, Mom. 2232 02:27:19,918 --> 02:27:22,050 I know those were Martha's hands. 2233 02:27:28,143 --> 02:27:29,318 That's right. 2234 02:27:33,845 --> 02:27:36,064 -Goodnight, baby. -Goodnight, Martha. 2235 02:27:36,108 --> 02:27:39,154 And if I hear any noise, I'll break back in 2236 02:27:39,198 --> 02:27:41,461 -and I'll tickle you to death! -[GIGGLES] 2237 02:27:44,986 --> 02:27:46,118 It's... 2238 02:27:47,902 --> 02:27:48,990 What... 2239 02:27:49,469 --> 02:27:50,600 How... 2240 02:27:51,601 --> 02:27:52,776 How you even... 2241 02:27:54,169 --> 02:27:55,692 Ki... H... 2242 02:27:55,736 --> 02:27:57,999 How can you do that to her? 2243 02:27:58,043 --> 02:27:59,435 "Do that to her"? 2244 02:28:00,697 --> 02:28:02,264 Baby, I would never do anything 2245 02:28:02,308 --> 02:28:03,918 to the loyal and devoted housekeeper 2246 02:28:03,962 --> 02:28:06,834 who gave me 37 years of unconditional service. 2247 02:28:08,140 --> 02:28:09,315 She volunteered. 2248 02:28:13,623 --> 02:28:14,886 -No, she didn't. -Yes. 2249 02:28:14,929 --> 02:28:16,104 -No, she didn't! -She did. 2250 02:28:16,148 --> 02:28:17,366 No, she didn't! 2251 02:28:17,410 --> 02:28:20,587 I couldn't restrain her from volunteering. 2252 02:28:28,943 --> 02:28:30,075 For how much? 2253 02:28:33,643 --> 02:28:36,037 [MELLOW MUSIC PLAYS] 2254 02:28:38,561 --> 02:28:42,957 Enough that every member of her extended family 2255 02:28:43,001 --> 02:28:45,046 quit their job on the same day, 2256 02:28:46,134 --> 02:28:48,310 and won't ever need to work again. 2257 02:28:49,921 --> 02:28:51,313 And you know something else? 2258 02:28:52,271 --> 02:28:53,707 It was worth every penny. 2259 02:28:59,278 --> 02:29:00,844 Because now I know. 2260 02:29:03,543 --> 02:29:05,458 -What do you know? -Everything. 2261 02:29:09,375 --> 02:29:11,507 You don't know anything. 2262 02:29:11,551 --> 02:29:12,944 Oh, do you think so, Beau? 2263 02:29:14,597 --> 02:29:16,077 Do you really think so? 2264 02:29:17,992 --> 02:29:19,820 Do you also think I didn't know 2265 02:29:19,863 --> 02:29:22,214 when you called to give me the big bad news 2266 02:29:22,257 --> 02:29:23,867 about your fictitious keys 2267 02:29:23,911 --> 02:29:26,783 being stolen from your imaginary door? 2268 02:29:26,827 --> 02:29:29,003 -My key... they were stolen. -You think a mother 2269 02:29:29,047 --> 02:29:32,311 can even help but see through her son's blatant lies 2270 02:29:32,354 --> 02:29:35,488 and falsehoods and endless schemes? 2271 02:29:35,531 --> 02:29:37,403 You think this is any different 2272 02:29:37,446 --> 02:29:39,840 from the time you gave me the exact same CD for my birthday 2273 02:29:39,883 --> 02:29:41,537 that you gave me the year before 2274 02:29:41,581 --> 02:29:44,671 and which you also gave your fucking high-school counselor? 2275 02:29:46,020 --> 02:29:48,066 Or when you bought me that kitchen set 2276 02:29:48,109 --> 02:29:52,244 the very week after I publicly swore off cooking! 2277 02:29:53,680 --> 02:29:55,116 Even when you were a baby, 2278 02:29:55,160 --> 02:29:58,859 you rejected me and refused to breastfeed, 2279 02:29:58,902 --> 02:30:01,427 while every other smug cunt on the street 2280 02:30:01,470 --> 02:30:04,604 had happy, docile babies sucking their tits dry! 2281 02:30:05,866 --> 02:30:07,433 Do you think I hear the absurd story 2282 02:30:07,476 --> 02:30:10,827 of you missing your flight and that I don't absolutely know, 2283 02:30:10,871 --> 02:30:12,699 that I have any hint of a doubt, 2284 02:30:12,742 --> 02:30:14,440 that you never, from the very start, 2285 02:30:14,483 --> 02:30:17,008 intended to make that flight? 2286 02:30:17,051 --> 02:30:19,575 The true surprise, the shock, 2287 02:30:19,619 --> 02:30:21,403 would have been you actually coming! 2288 02:30:21,447 --> 02:30:23,231 Now, that would have spun my head like a top! 2289 02:30:23,275 --> 02:30:24,537 I wouldn't have known what to do! 2290 02:30:24,580 --> 02:30:26,582 I'd have thrown myself flopping on the floor, 2291 02:30:26,626 --> 02:30:29,150 begging God's forgiveness for ever having doubted you, 2292 02:30:29,194 --> 02:30:33,111 but still I would have been struck stupid with disbelief! 2293 02:30:37,854 --> 02:30:39,334 What, you walking away? 2294 02:30:44,513 --> 02:30:45,732 Where you going? 2295 02:30:47,038 --> 02:30:48,909 [BREATHING HEAVILY] 2296 02:30:50,824 --> 02:30:52,391 What's behind the door, Beau? 2297 02:30:56,351 --> 02:30:58,527 Where on earth are you gonna go? 2298 02:31:03,271 --> 02:31:07,884 You've always acted like some dutiful, doting little boy, 2299 02:31:07,928 --> 02:31:10,539 as if it's throwing me off some scent. 2300 02:31:11,627 --> 02:31:14,021 None of it's ever been real. 2301 02:31:14,065 --> 02:31:16,806 You spent your whole life going around, 2302 02:31:16,850 --> 02:31:19,331 asking every half-wit you could find, 2303 02:31:19,374 --> 02:31:21,115 "If I do this, can I avoid this, 2304 02:31:21,159 --> 02:31:22,551 "or will that happen?" 2305 02:31:22,595 --> 02:31:26,164 As if you were born without the mechanism to choose. 2306 02:31:26,207 --> 02:31:28,862 You let it all resolve itself in the absence of you! 2307 02:31:28,905 --> 02:31:30,472 You make everyone do it for you! 2308 02:31:30,516 --> 02:31:32,431 You think that makes you innocent? 2309 02:31:36,522 --> 02:31:39,264 My own mother wouldn't even touch me. 2310 02:31:40,743 --> 02:31:43,355 Not if it was simply to stamp me out if I was on fire! 2311 02:31:45,052 --> 02:31:47,010 I wasn't worthy of her love. 2312 02:31:47,054 --> 02:31:49,361 I hadn't earned it! And I never earned it. 2313 02:31:49,404 --> 02:31:50,753 No matter what I did, 2314 02:31:50,797 --> 02:31:54,061 no matter how much of my deepest real self 2315 02:31:54,105 --> 02:31:56,803 I denied and buried, 2316 02:31:56,846 --> 02:31:59,022 and smothered until it was dead. 2317 02:31:59,066 --> 02:32:00,285 None of it mattered. 2318 02:32:01,808 --> 02:32:04,115 She blamed me for everything her mother did to her. 2319 02:32:06,552 --> 02:32:08,031 When I had you, 2320 02:32:08,075 --> 02:32:09,859 I promised, "I will never do that to him. 2321 02:32:11,731 --> 02:32:13,907 "I will give him all the love I have." 2322 02:32:16,649 --> 02:32:18,564 You know what I tell people 2323 02:32:18,607 --> 02:32:20,392 when they ask me how my son is doing? 2324 02:32:22,307 --> 02:32:23,960 I say, "Your guess is as good as mine." 2325 02:32:29,227 --> 02:32:30,880 How I wish that were true. 2326 02:32:32,186 --> 02:32:33,927 [BUTTON CLICKS] 2327 02:32:33,970 --> 02:32:35,755 DR. FRIEL: [ON SPEAKERS] Tell me more about that period. 2328 02:32:40,455 --> 02:32:41,587 BEAU: Well... 2329 02:32:43,154 --> 02:32:46,200 When I was just starting to like my own stuff 2330 02:32:46,244 --> 02:32:48,115 and do my own things, 2331 02:32:48,159 --> 02:32:50,552 she'd take all those changes very personally, 2332 02:32:50,596 --> 02:32:53,425 and get very mad or sad 2333 02:32:53,468 --> 02:32:56,254 and make me feel bad about it until I stopped. 2334 02:32:57,255 --> 02:32:58,560 [TOILET FLUSHING] 2335 02:33:00,171 --> 02:33:02,695 DR. FRIEL: So, through the weaning process, 2336 02:33:02,738 --> 02:33:05,088 she took your displays of autonomy 2337 02:33:05,132 --> 02:33:06,481 as a betrayal. 2338 02:33:07,656 --> 02:33:08,788 BEAU: Exactly. 2339 02:33:11,530 --> 02:33:12,661 What do you mean? 2340 02:33:15,098 --> 02:33:17,318 DR. FRIEL: Can you give me an example? 2341 02:33:17,362 --> 02:33:19,712 BEAU: Well, like, she would give me lots of love... 2342 02:33:19,755 --> 02:33:22,236 Oh, I gave you lots of love! I'm sorry! 2343 02:33:22,280 --> 02:33:24,020 BEAU: ...b ut if I didn't give it back to her 2344 02:33:24,064 --> 02:33:25,413 in the exact same way, 2345 02:33:25,457 --> 02:33:27,241 she saw it as me being not thankful 2346 02:33:27,285 --> 02:33:30,723 and, like, trying to hurt her. 2347 02:33:30,766 --> 02:33:32,725 DR. FRIEL: So the love was conditional? 2348 02:33:33,247 --> 02:33:34,814 BEAU: Yes. 2349 02:33:34,857 --> 02:33:37,469 DR. FRIEL: Ah. This is very good for you, Beau. 2350 02:33:38,557 --> 02:33:39,993 Over 300 sessions, 2351 02:33:40,036 --> 02:33:42,822 and that was about as flattering to me as they get. 2352 02:33:42,865 --> 02:33:45,259 Which one was my favorite, Jeremy? 2353 02:33:45,303 --> 02:33:47,566 October 3, 2018. 2354 02:33:47,609 --> 02:33:49,350 BEAU: How could you do... 2355 02:33:49,872 --> 02:33:51,091 How could you... 2356 02:33:52,571 --> 02:33:54,225 How could you do this to me? 2357 02:33:56,879 --> 02:33:59,839 BEAU: [ON SPEAKERS] I've been having it since I was little. 2358 02:34:00,753 --> 02:34:02,842 Where I'm a little boy, 2359 02:34:02,885 --> 02:34:06,802 probably the same age as when I started having the dream... 2360 02:34:06,846 --> 02:34:09,718 and there's another me, who's identical, 2361 02:34:11,067 --> 02:34:13,461 but he's braver, 2362 02:34:13,505 --> 02:34:15,942 and he asks her about my father 2363 02:34:15,985 --> 02:34:18,161 because I'm too scared. 2364 02:34:18,205 --> 02:34:24,037 And then she sends him away and locks him up. Upstairs. 2365 02:34:24,080 --> 02:34:25,821 And she never talks about him again. 2366 02:34:28,171 --> 02:34:30,913 DR. FRIEL: What is it you want to know about your father? 2367 02:34:30,957 --> 02:34:33,916 If you weren't afraid, if there were no consequences... 2368 02:34:33,960 --> 02:34:35,527 -I want to know the truth. -DR. FRIEL: ...what would you 2369 02:34:35,570 --> 02:34:36,615 ask your mom? 2370 02:34:37,703 --> 02:34:38,878 BEAU: I'd ask her... 2371 02:34:40,532 --> 02:34:43,056 -To tell me the truth! -BEAU: I don't know... 2372 02:34:43,099 --> 02:34:45,711 DR. FRIEL: Do you feel she didn't tell you the truth? 2373 02:34:45,754 --> 02:34:46,842 -Yes! -BEAU: Um... 2374 02:34:47,582 --> 02:34:49,323 -I don't know. -Yes! 2375 02:34:49,367 --> 02:34:50,759 -'Cause I... -BEAU: But I think 2376 02:34:50,803 --> 02:34:51,847 - I'm too afraid to believe it. -I know now. 2377 02:34:51,891 --> 02:34:53,327 I know the truth. I... 2378 02:34:54,720 --> 02:34:58,593 I met my father. I met the man in the woods, and I know. 2379 02:34:58,637 --> 02:35:00,291 [SHOUTS] Why did you lie to me? 2380 02:35:02,554 --> 02:35:04,295 Do you want the truth now? 2381 02:35:04,338 --> 02:35:05,339 Yes! 2382 02:35:14,130 --> 02:35:15,306 MONA: Follow me. 2383 02:35:37,371 --> 02:35:39,199 -BEAU: Up there? -MONA: That's right. 2384 02:35:40,896 --> 02:35:42,158 BEAU: Nobody's allowed up there. 2385 02:35:43,943 --> 02:35:45,901 Some things are for your protection, Beau, 2386 02:35:45,945 --> 02:35:48,164 and I want you to remember that I kept this from you! 2387 02:35:52,081 --> 02:35:53,213 BEAU: I don't wanna go up there now. 2388 02:35:53,256 --> 02:35:54,606 -I don't wanna... -No, 2389 02:35:54,649 --> 02:35:56,782 you want the truth, and I think you deserve it. 2390 02:35:58,958 --> 02:36:00,829 Don't worry, sweetheart. I'll be right behind you. 2391 02:36:00,873 --> 02:36:02,265 BEAU: No. I don't wanna go up there, Mom. 2392 02:36:02,309 --> 02:36:04,355 I'll be right behind you. Don't worry. 2393 02:36:05,356 --> 02:36:07,096 Up you go. 2394 02:36:07,140 --> 02:36:09,272 Don't worry, I'll be right behind you. 2395 02:36:09,316 --> 02:36:11,492 Don't worry, sweetheart. Up you go. 2396 02:36:13,189 --> 02:36:15,496 -This is just like my dream. -I'm right behind you. 2397 02:36:16,932 --> 02:36:19,500 -I'm right behind you. -Oh... Oh, God. 2398 02:36:20,022 --> 02:36:21,067 Oh... 2399 02:36:21,110 --> 02:36:22,938 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2400 02:36:22,982 --> 02:36:25,593 Oh, this is exactly like my dream! 2401 02:36:25,637 --> 02:36:27,421 MONA: Don't you get it, you stupid idiot? 2402 02:36:27,465 --> 02:36:30,381 That wasn't a dream, that was a memory! 2403 02:36:30,424 --> 02:36:32,121 BEAU: Wait! Wait! Wait! 2404 02:36:32,165 --> 02:36:33,819 Mommy, wait! [WHIMPERS] 2405 02:36:36,561 --> 02:36:38,563 [BREATH TREMBLING] 2406 02:36:46,353 --> 02:36:48,660 [UNSETTLING MUSIC PLAYS] 2407 02:36:48,703 --> 02:36:50,705 [BREATH SHUDDERING] 2408 02:36:53,186 --> 02:36:56,145 -Oh... Oh... No. -[SHAKING FLASHLIGHT] 2409 02:36:56,189 --> 02:36:58,191 -[WHIMPERING] Come on... -[SOFT CLANG] 2410 02:37:00,541 --> 02:37:02,543 [SHUDDERING] 2411 02:37:06,460 --> 02:37:08,157 [BOWL CLANGING SOFTLY] 2412 02:37:10,943 --> 02:37:13,249 [EERIE MUSIC PLAYING] 2413 02:37:18,603 --> 02:37:19,604 No... 2414 02:37:20,431 --> 02:37:21,736 [SOFT GROWL] 2415 02:37:22,737 --> 02:37:23,869 [BEAU GASPS] 2416 02:37:23,912 --> 02:37:25,348 EERIE MALE VOICE: Beau? 2417 02:37:26,437 --> 02:37:28,439 [EERIE GROANING] 2418 02:37:29,004 --> 02:37:32,225 My beautiful boy. 2419 02:37:32,268 --> 02:37:35,228 Oh, Beau, don't be afraid. 2420 02:37:35,271 --> 02:37:36,708 [ALARM BLARING] 2421 02:37:36,751 --> 02:37:39,972 [MONSTER GROWLING AND GROANING] 2422 02:37:43,932 --> 02:37:46,239 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 2423 02:37:56,902 --> 02:37:59,034 -[GUN FIRING] -[MONSTER GROANING] 2424 02:38:01,036 --> 02:38:03,735 -[CONTINUES GROANING] -[JEEVES SCREAMING] 2425 02:38:11,133 --> 02:38:12,221 [MONSTER SCREECHES] 2426 02:38:14,397 --> 02:38:15,529 [DROPS KNIFE] 2427 02:38:18,576 --> 02:38:20,839 [BEAU SCREAMING] 2428 02:38:20,882 --> 02:38:23,972 -[MONSTER MOANING] -BEAU: No! 2429 02:38:24,016 --> 02:38:26,497 [BEAU WHIMPERING AND SCREAMING] 2430 02:38:31,589 --> 02:38:33,547 [MOANING MANIACALLY] 2431 02:38:47,039 --> 02:38:50,521 -MONA: Oh, God. Oh, baby. -[MOANING CONTINUES] 2432 02:38:50,564 --> 02:38:53,567 Baby, sweetheart. 2433 02:38:53,611 --> 02:38:56,135 [CRYING] Ooh, sweetheart. 2434 02:38:56,178 --> 02:38:57,876 I didn't want you to know. 2435 02:38:57,919 --> 02:38:59,442 [CONTINUES MOANING] 2436 02:38:59,486 --> 02:39:01,532 Do you see now why I lied? 2437 02:39:02,402 --> 02:39:03,403 Beau. 2438 02:39:04,056 --> 02:39:05,057 [SCREAMS] Beau! 2439 02:39:06,362 --> 02:39:07,712 That was your father. 2440 02:39:07,755 --> 02:39:08,843 [BEAU SCREAMS] 2441 02:39:08,887 --> 02:39:12,368 Oh, Mom! Oh, Mom! [SOBBING] 2442 02:39:12,412 --> 02:39:15,197 I'm so sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 2443 02:39:15,241 --> 02:39:17,896 I know I've been a bad son. I'll be a good son. 2444 02:39:17,939 --> 02:39:19,375 Please! I'm sorry. 2445 02:39:19,419 --> 02:39:21,290 I'll do anything to make it up to you. 2446 02:39:21,334 --> 02:39:22,683 I'll make it up to you. 2447 02:39:22,727 --> 02:39:25,033 Please, please. Please! 2448 02:39:25,077 --> 02:39:27,035 [KISSING] Please, I'm sorry. 2449 02:39:27,079 --> 02:39:28,471 You selfish little boy! 2450 02:39:28,515 --> 02:39:30,430 -BEAU: I'm sorry... -What are you crying about? 2451 02:39:30,473 --> 02:39:32,214 Do you have any idea what I had to go through 2452 02:39:32,258 --> 02:39:33,999 to bring you into this world? 2453 02:39:34,042 --> 02:39:35,174 Stand up! 2454 02:39:40,919 --> 02:39:42,616 You cry now? 2455 02:39:42,660 --> 02:39:45,097 You need a mother now? 2456 02:39:45,140 --> 02:39:47,055 Ever since you clawed your way out of me, 2457 02:39:47,099 --> 02:39:49,754 I've had to dig down deep to my very bottom 2458 02:39:49,797 --> 02:39:51,320 and squeeze the love out of myself, 2459 02:39:51,364 --> 02:39:54,019 but still I gave it to you. 2460 02:39:54,062 --> 02:39:57,413 [INHALES] I've given you my whole fucking life! 2461 02:39:57,457 --> 02:40:00,155 Which you took, and you took, and you took, 2462 02:40:00,199 --> 02:40:03,071 and I squeezed myself empty! 2463 02:40:04,029 --> 02:40:06,422 I gave you everything! 2464 02:40:06,466 --> 02:40:09,643 And what do I get back? What do I have? 2465 02:40:09,687 --> 02:40:13,038 Insults! And empty promises! 2466 02:40:13,081 --> 02:40:16,911 You promised to never hurt me. Do you even remember that one? 2467 02:40:16,955 --> 02:40:19,740 You promised it a hundred fucking times! 2468 02:40:19,784 --> 02:40:22,177 You swore on your own life! 2469 02:40:22,221 --> 02:40:24,397 But your promises are nothing but shit! 2470 02:40:26,355 --> 02:40:28,662 I've been ground down to nothing 2471 02:40:28,706 --> 02:40:30,882 by love and panic and worry. 2472 02:40:30,925 --> 02:40:33,319 Is my baby hungry? Is he healthy? 2473 02:40:33,362 --> 02:40:36,104 Is he scared enough? Of the world? 2474 02:40:37,149 --> 02:40:38,977 And the fruit of all this anguish? 2475 02:40:39,455 --> 02:40:40,718 Is grief! 2476 02:40:42,415 --> 02:40:43,634 And hatred! 2477 02:40:48,464 --> 02:40:50,075 Yes. Yes. 2478 02:40:50,118 --> 02:40:51,772 Hatred. I do. 2479 02:40:52,512 --> 02:40:53,600 I do! 2480 02:40:54,209 --> 02:40:55,210 I hate... 2481 02:41:02,000 --> 02:41:03,958 [MONA CHOKING] 2482 02:41:16,841 --> 02:41:18,930 [BOTH GASPING] 2483 02:41:19,408 --> 02:41:21,019 BEAU: Mommy? 2484 02:41:21,062 --> 02:41:23,412 Are you okay? You... 2485 02:41:23,456 --> 02:41:24,849 You can breathe. Can you breathe? 2486 02:41:24,892 --> 02:41:26,067 Can you breathe? 2487 02:41:27,112 --> 02:41:28,853 I'm sorry! I didn't mean to. 2488 02:41:28,896 --> 02:41:30,593 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! 2489 02:41:31,812 --> 02:41:33,640 Are you okay? Are you okay? 2490 02:41:33,684 --> 02:41:35,860 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2491 02:41:39,515 --> 02:41:41,082 [GASPS HOARSELY] 2492 02:41:42,040 --> 02:41:43,258 [SCREAMS] 2493 02:41:57,708 --> 02:41:59,710 [CRICKETS CHIRPING] 2494 02:42:45,886 --> 02:42:47,366 [BOAT THUDS] 2495 02:42:50,238 --> 02:42:51,718 [ENGINE STARTS] 2496 02:42:54,112 --> 02:42:56,549 [EERIE OPERATIC MUSIC PLAYS] 2497 02:43:20,660 --> 02:43:23,141 [EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2498 02:44:18,936 --> 02:44:21,416 [EERIE OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2499 02:44:49,270 --> 02:44:51,272 -[ENGINE SPUTTERING] -[MUSIC FADES] 2500 02:44:59,759 --> 02:45:01,065 [SWITCH CLANGS] 2501 02:45:05,112 --> 02:45:07,245 [ENGINE CONTINUES SPUTTERING] 2502 02:45:13,164 --> 02:45:15,383 [MECHANICAL WHIRRING] 2503 02:45:25,350 --> 02:45:27,091 -[WHIRRING STOPS] -[METALLIC THUD] 2504 02:45:30,442 --> 02:45:31,965 MAN: Beau Isaac Wassermann. 2505 02:45:32,009 --> 02:45:35,055 Born May 10th, 1975. 2506 02:45:49,548 --> 02:45:50,766 Proceed. 2507 02:45:52,203 --> 02:45:56,163 We are gathered now to assess the extent... 2508 02:45:58,078 --> 02:45:59,950 of the subject's guilt. 2509 02:46:03,257 --> 02:46:08,262 To begin with, a seemingly innocuous tradition. 2510 02:46:10,961 --> 02:46:13,615 Every Monday before his weekly appointment 2511 02:46:13,659 --> 02:46:15,400 to scapegoat his mother, 2512 02:46:15,443 --> 02:46:19,665 the subject would visit his local pond to feed the ducks. 2513 02:46:19,708 --> 02:46:22,363 Just as he never missed an opportunity 2514 02:46:22,407 --> 02:46:24,757 to feed his therapist's fish. 2515 02:46:25,584 --> 02:46:26,802 Very nice. 2516 02:46:28,065 --> 02:46:29,414 Very nice. 2517 02:46:30,110 --> 02:46:32,417 But what happens 2518 02:46:32,460 --> 02:46:37,248 when he meets a human beggar that very night? 2519 02:46:40,164 --> 02:46:42,427 Now, one can see 2520 02:46:42,470 --> 02:46:44,255 that the subject will go out of his way 2521 02:46:44,298 --> 02:46:46,474 to feed a bird or fish, 2522 02:46:46,518 --> 02:46:48,476 but not to support 2523 02:46:48,520 --> 02:46:51,914 a suffering member of his own species. 2524 02:46:51,958 --> 02:46:53,351 DEFENSE ATTORNEY: Objection! 2525 02:46:53,394 --> 02:46:55,701 Violent street crimes were everywhere on the news 2526 02:46:55,744 --> 02:46:59,357 and everyone was advised to avoid strangers! 2527 02:46:59,400 --> 02:47:01,881 This is nothing new! 2528 02:47:01,924 --> 02:47:04,971 The subject has thoughts every day 2529 02:47:05,015 --> 02:47:07,800 around relieving the suffering of those less fortunate! 2530 02:47:07,843 --> 02:47:09,193 By all indications, 2531 02:47:09,236 --> 02:47:12,109 he has a healthy, functioning conscience! 2532 02:47:12,152 --> 02:47:14,720 He just chose to ignore it! 2533 02:47:14,763 --> 02:47:15,808 [RATTLING] 2534 02:47:15,851 --> 02:47:17,462 Consider the following episode. 2535 02:47:18,550 --> 02:47:20,900 Day 49 of his ninth year. 2536 02:47:20,943 --> 02:47:22,684 He goes shopping with his mother. 2537 02:47:23,642 --> 02:47:25,296 At one point, she lost him, 2538 02:47:26,297 --> 02:47:28,038 or so she thought. 2539 02:47:28,995 --> 02:47:31,606 Fearing the worst, she panics. 2540 02:47:31,650 --> 02:47:33,086 She searches the building. 2541 02:47:33,130 --> 02:47:36,916 She cries out for the boy, who was in fact 2542 02:47:36,959 --> 02:47:39,266 hiding behind a corner, 2543 02:47:39,310 --> 02:47:41,312 watching the whole thing. 2544 02:47:41,355 --> 02:47:43,836 DEFENSE ATTORNEY: My client was genuinely lost. 2545 02:47:43,879 --> 02:47:45,838 It was upon finding his mother, 2546 02:47:45,881 --> 02:47:49,059 seeing her frantic state, that he hesitated 2547 02:47:49,102 --> 02:47:50,712 for fear of punishment! 2548 02:47:50,756 --> 02:47:52,671 MONA'S ATTORNEY: It was in this frantic state of mind 2549 02:47:52,714 --> 02:47:55,674 that his mother tripped and fell, 2550 02:47:55,717 --> 02:47:59,069 tearing ligaments in her knee and badly harming her ankle. 2551 02:48:00,461 --> 02:48:02,333 And still 2552 02:48:02,376 --> 02:48:04,335 the subject did not intervene! 2553 02:48:04,378 --> 02:48:06,641 DEFENSE ATTORNEY: He was afraid! 2554 02:48:06,685 --> 02:48:09,688 MONA'S ATTORNEY: Consider now the subject at age 15, 2555 02:48:10,515 --> 02:48:13,170 day 210, 2556 02:48:13,213 --> 02:48:17,174 finding himself in the rare company of other boys. 2557 02:48:17,217 --> 02:48:23,267 The subject, hoping to impress his horrendous new friends, 2558 02:48:23,310 --> 02:48:25,138 invites them into his home, 2559 02:48:25,182 --> 02:48:28,446 while his mother is out buying him... 2560 02:48:28,489 --> 02:48:31,753 -[GROANS IN FRUSTRATION] -...gifts for his birthday. 2561 02:48:31,797 --> 02:48:35,583 He lets them into her private bathroom, 2562 02:48:35,627 --> 02:48:39,761 and allows them to rifle through her dirty laundry, 2563 02:48:39,805 --> 02:48:45,680 and inspect and ultimately steal her undergarments. 2564 02:48:45,724 --> 02:48:48,074 Oh, God. Oh, God. 2565 02:48:48,118 --> 02:48:50,120 They pressured me! They pressured me! 2566 02:48:50,163 --> 02:48:51,208 DEFENSE ATTORNEY: They pressured him! 2567 02:48:51,251 --> 02:48:52,513 What? What are you doing? 2568 02:48:53,253 --> 02:48:55,734 -BEAU: What? -No. No! 2569 02:48:55,777 --> 02:48:57,344 -No! -[WATER SPLASHES] 2570 02:48:57,388 --> 02:49:00,478 [SCREAMING] Oh, my God! Oh, God! 2571 02:49:00,521 --> 02:49:03,916 -Oh, my God! Oh, my God! -[ENGINE SPUTTERING] 2572 02:49:03,959 --> 02:49:06,832 Even his supposed acts of thoughtfulness 2573 02:49:06,875 --> 02:49:09,530 are emblematic of a greater hypocrisy. 2574 02:49:10,270 --> 02:49:11,706 [BEAU SCREAMING] 2575 02:49:11,750 --> 02:49:13,578 Take this very week. 2576 02:49:13,621 --> 02:49:16,972 The subject asked Grace and Roger to drive him home 2577 02:49:17,016 --> 02:49:19,279 so that he might bury his mother 2578 02:49:19,323 --> 02:49:21,194 and commence proper mourning. 2579 02:49:21,238 --> 02:49:24,284 Roger offered the option 2580 02:49:25,067 --> 02:49:26,895 of driving home tonight 2581 02:49:26,939 --> 02:49:28,941 if the offer of driving tomorrow 2582 02:49:28,984 --> 02:49:30,943 wasn't soon enough. 2583 02:49:30,986 --> 02:49:35,513 And Beau chose to drive home tomorrow, 2584 02:49:35,556 --> 02:49:37,123 further postponing a trip 2585 02:49:37,167 --> 02:49:40,518 that had already been outrageously delayed! 2586 02:49:40,561 --> 02:49:43,738 And if one examines the expression on his face 2587 02:49:43,782 --> 02:49:45,914 when Roger made this challenge, 2588 02:49:47,002 --> 02:49:48,961 one can only conclude 2589 02:49:49,004 --> 02:49:52,530 that the subject was panicked at the idea of returning home. 2590 02:49:53,618 --> 02:49:55,446 I didn't want to put him out! 2591 02:49:55,489 --> 02:49:58,362 I... He had surgeries! 2592 02:49:58,405 --> 02:49:59,754 [METAL CLACKS] 2593 02:50:01,452 --> 02:50:04,890 I cried! When I was beside the coffin! 2594 02:50:04,933 --> 02:50:07,284 When I was told the news! 2595 02:50:07,327 --> 02:50:10,591 I... I... I cried for hours! 2596 02:50:10,635 --> 02:50:12,593 Continuing to bear this in mind, 2597 02:50:13,855 --> 02:50:18,512 I ask you to consider yesterday. 2598 02:50:18,556 --> 02:50:22,429 Not three hours after meeting a knocked up dimwit 2599 02:50:22,473 --> 02:50:24,475 who made clumsy eyes at him, 2600 02:50:24,518 --> 02:50:28,261 did he gift her with a tributary gift 2601 02:50:28,305 --> 02:50:32,570 intended for no one less than his recently deceased mother. 2602 02:50:33,614 --> 02:50:35,442 Now, when the pregnant slut 2603 02:50:35,486 --> 02:50:38,445 offered to return the special gift, 2604 02:50:38,489 --> 02:50:42,536 did he insist that this total stranger keep... 2605 02:50:47,976 --> 02:50:49,717 [ENGINE SPUTTERING] 2606 02:50:49,761 --> 02:50:51,980 [TRUMPETS SOUNDING] 2607 02:50:56,681 --> 02:50:58,422 [DRUMROLL] 2608 02:50:59,858 --> 02:51:00,859 Oh! 2609 02:51:01,555 --> 02:51:03,340 No! No! Wait! 2610 02:51:03,383 --> 02:51:04,645 Wait! Stop! 2611 02:51:05,167 --> 02:51:06,560 Wait! 2612 02:51:06,604 --> 02:51:09,563 My legs! My legs are stuck! 2613 02:51:09,607 --> 02:51:12,131 What! Wait! 2614 02:51:12,174 --> 02:51:14,916 Wait, Mom! My legs! My legs, I can't Move! 2615 02:51:21,358 --> 02:51:22,402 What? 2616 02:51:22,446 --> 02:51:24,883 Mommy, please! [SOBBING] 2617 02:51:25,623 --> 02:51:27,538 Please help me! Please! 2618 02:51:29,322 --> 02:51:31,324 Please help me out! Please! 2619 02:51:31,368 --> 02:51:34,719 Please! Please don't fault me! 2620 02:51:34,762 --> 02:51:37,635 Help! Help me! 2621 02:51:37,678 --> 02:51:39,637 Somebody help me, please! 2622 02:51:39,680 --> 02:51:42,466 Help! Help! 2623 02:51:43,162 --> 02:51:44,903 Help me, please! 2624 02:51:44,946 --> 02:51:47,035 Help! Please! 2625 02:51:47,079 --> 02:51:49,603 Please! I don't want to die! I don't want to... 2626 02:51:55,957 --> 02:51:58,482 [WHIMPERING] 2627 02:52:01,615 --> 02:52:04,009 [SURREAL OPERATIC MUSIC PLAYING] 2628 02:52:17,457 --> 02:52:19,241 [ENGINE SPUTTERING] 2629 02:52:25,596 --> 02:52:28,163 [SURREAL OPERATIC MUSIC CONTINUES] 2630 02:52:33,125 --> 02:52:35,214 [BOAT RATTLING] 2631 02:52:35,257 --> 02:52:37,259 [BREATHES DEEPLY] 2632 02:52:47,748 --> 02:52:48,880 [MUSIC FADES] 2633 02:52:56,061 --> 02:52:58,063 [WATER BUBBLING] 2634 02:53:04,939 --> 02:53:07,377 [WATER BUBBLING AND SLOSHING] 2635 02:53:14,862 --> 02:53:17,778 MONA: [MUFFLED] No! My baby! No! 2636 02:53:18,518 --> 02:53:19,780 My baby. 2637 02:53:26,047 --> 02:53:27,353 My baby. 2638 02:53:29,877 --> 02:53:31,879 [BUBBLING AND SLOSHING STOP] 2639 02:53:34,708 --> 02:53:36,710 [MUFFLED SOBBING] 2640 02:53:38,973 --> 02:53:41,411 My baby. [SOBBING] 2641 02:53:44,022 --> 02:53:46,241 My baby. 2642 02:53:49,070 --> 02:53:50,681 [METALLIC THUD] 2643 02:53:53,335 --> 02:53:55,555 [AUDIENCE CHATTERING DISTANTLY] 180642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.