Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:21,021
[HEART THUMPING]
2
00:00:35,122 --> 00:00:37,733
[HEART CONTINUES THUMPING]
3
00:00:41,041 --> 00:00:44,000
[FAINT, MUFFLED
WOMAN SCREAMING]
4
00:00:49,092 --> 00:00:51,051
[MUFFLED SIZZLING]
5
00:00:52,139 --> 00:00:54,358
[MUFFLED WOMAN GASPING]
6
00:00:56,012 --> 00:00:58,014
[MUFFLED SIZZLING]
7
00:00:59,537 --> 00:01:01,365
[WOMAN GASPING]
8
00:01:01,409 --> 00:01:02,453
[SOFT CRACKLE]
9
00:01:02,497 --> 00:01:04,542
[WOMAN SCREAMING]
10
00:01:06,501 --> 00:01:09,808
-[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
-[MUFFLED SIZZLING]
11
00:01:09,852 --> 00:01:12,376
-[WOMAN CONTINUES SCREAMING]
-[MUFFLED SIZZLING]
12
00:01:16,250 --> 00:01:17,555
[SIZZLING]
13
00:01:20,558 --> 00:01:23,170
-[WOMAN SCREAMS]
-[SIZZLING]
14
00:01:27,174 --> 00:01:29,611
-[WHOOSHING]
-[HIGH-PITCHED RINGING]
15
00:01:29,654 --> 00:01:32,092
-[RUMBLING]
-MAN: One push...
16
00:01:33,267 --> 00:01:34,659
-WOMAN: He hit his head.
-MAN: He did not.
17
00:01:34,703 --> 00:01:35,921
WOMAN: Did he just hit
his head?
18
00:01:35,965 --> 00:01:37,097
MAN: No, he just caught him.
19
00:01:37,140 --> 00:01:38,359
WOMAN: But he hit the floor.
I saw him.
20
00:01:38,402 --> 00:01:39,447
-MAN: No, he didn't.
-WOMAN: You dropped him!
21
00:01:39,490 --> 00:01:40,926
MAN: Sweetheart,
I promise you. He's fine.
22
00:01:40,970 --> 00:01:42,580
-WOMAN: Why isn't he crying?
-[SCISSOR SNIPS]
23
00:01:42,624 --> 00:01:44,147
-MAN: He'll be crying...
-WOMAN: He should be crying,
right?
24
00:01:44,191 --> 00:01:45,757
MAN: He will be crying
in no time.
25
00:01:45,801 --> 00:01:48,586
WOMAN: [CRYING]
Where are you taking him?
26
00:01:48,630 --> 00:01:51,676
-What... What is wrong?
-[RUSTLING]
27
00:01:51,720 --> 00:01:53,156
Why isn't he breathing?
28
00:01:53,200 --> 00:01:55,245
WOMAN: Did you kill him?
MAN: No!
29
00:01:55,289 --> 00:01:56,507
WOMAN: [SCREAMING]
Did you kill my baby?
30
00:01:56,551 --> 00:01:58,030
-MAN: I saw him breathing.
-[SQUELCHING]
31
00:01:58,074 --> 00:01:59,989
-WOMAN: Did you drop him?
-MAN: No! I did not.
32
00:02:00,032 --> 00:02:01,730
-WOMAN: You made me have him.
-MAN: The nurse is getting him.
33
00:02:01,773 --> 00:02:03,384
NURSE: Yes, we are! We're...
34
00:02:03,427 --> 00:02:05,081
[SHOUTING CONTINUES
INDISTINCTLY]
35
00:02:05,125 --> 00:02:07,127
[PUMP HISSING]
36
00:02:09,172 --> 00:02:11,174
-[THUD]
-WOMAN: Why are you
flinging him?
37
00:02:11,218 --> 00:02:12,958
[SMACKING]
38
00:02:13,002 --> 00:02:14,917
[BABY CRYING]
39
00:02:15,918 --> 00:02:17,876
[EERIE MUSIC PLAYS]
40
00:02:17,920 --> 00:02:18,921
[MUSIC STOPS]
41
00:02:39,071 --> 00:02:40,377
[DOOR CLOSES AND LOCKS]
42
00:02:43,467 --> 00:02:44,468
[HUFFS]
43
00:02:51,562 --> 00:02:52,694
[SIGHS]
44
00:03:00,354 --> 00:03:01,616
[SIGHS DEEPLY]
45
00:03:06,273 --> 00:03:08,492
I accidentally drank
mouthwash Friday night.
46
00:03:12,017 --> 00:03:13,715
You can't get stomach cancer
that way...
47
00:03:14,672 --> 00:03:16,196
Not from one time.
48
00:03:17,327 --> 00:03:19,503
I drank a mouthful
a couple weeks ago, too.
49
00:03:21,288 --> 00:03:22,506
I'm sure it's fine.
50
00:03:24,508 --> 00:03:26,510
[CELL PHONE RINGING]
51
00:03:47,314 --> 00:03:49,577
I'm visiting my mother
tomorrow.
52
00:03:49,620 --> 00:03:52,754
I know you are.
Your father's anniversary.
53
00:03:54,538 --> 00:03:55,887
The day he died.
54
00:03:57,933 --> 00:03:59,587
How you feeling about that?
55
00:04:02,633 --> 00:04:05,201
You know, [SCOFFS SOFTLY]
I never met him.
56
00:04:06,333 --> 00:04:09,727
I meant how you feeling
about going home.
57
00:04:10,728 --> 00:04:12,121
[CELL PHONE DINGS]
58
00:04:15,864 --> 00:04:17,082
[INHALES]
59
00:04:17,126 --> 00:04:18,519
I had that dream again.
60
00:04:20,651 --> 00:04:23,175
THERAPIST:
Let's stay on track.
61
00:04:23,219 --> 00:04:25,743
How are you feeling
about the trip?
62
00:04:29,051 --> 00:04:30,400
It's good I'm going back.
63
00:04:32,097 --> 00:04:33,403
It's been a long time.
64
00:04:35,318 --> 00:04:36,319
Has it?
65
00:04:38,626 --> 00:04:39,714
Several months.
66
00:04:41,803 --> 00:04:43,935
Are you feeling guilty
about that?
67
00:04:56,121 --> 00:04:57,297
And, um,
68
00:04:58,689 --> 00:05:01,083
when you're out there,
69
00:05:01,126 --> 00:05:03,781
are you going with
any sense of a plan?
70
00:05:04,608 --> 00:05:06,393
Hoping for a certain outcome?
71
00:05:08,438 --> 00:05:09,700
Like what?
72
00:05:11,702 --> 00:05:15,053
Do you feel like you're going
with realistic expectations?
73
00:05:22,017 --> 00:05:23,714
If the last time
you were thirsty,
74
00:05:23,758 --> 00:05:26,543
you went to a well and
the water made you sick,
75
00:05:26,587 --> 00:05:28,850
are you gonna go back
to that specific well,
76
00:05:28,893 --> 00:05:30,678
expecting it to be safe?
77
00:05:39,077 --> 00:05:40,078
Hmm.
78
00:05:50,524 --> 00:05:52,526
Do you ever wish
that she was dead?
79
00:05:53,265 --> 00:05:54,571
What?
80
00:05:54,615 --> 00:05:56,747
Of course not!
81
00:05:56,791 --> 00:05:59,489
Well, it wouldn't
be so crazy if you did.
82
00:05:59,533 --> 00:06:01,273
We can sort of want
these things
83
00:06:01,317 --> 00:06:03,580
and also not want them at all.
84
00:06:03,624 --> 00:06:06,453
Those feelings can coexist.
85
00:06:06,496 --> 00:06:10,021
We're here so we can air
those kinds of thoughts.
86
00:06:12,110 --> 00:06:14,374
-Okay.
-[DISTANT TRAFFIC NOISE]
87
00:06:15,592 --> 00:06:17,072
[TRAFFIC NOISE STOPS]
88
00:06:17,115 --> 00:06:19,857
How's the Hydrotipnol?
Still making the eyes itchy?
89
00:06:20,989 --> 00:06:23,034
Only if I don't keep blinking.
90
00:06:23,078 --> 00:06:24,775
Is it helping the anxiety?
91
00:06:26,995 --> 00:06:28,388
Um... [SIGHS]
92
00:06:29,389 --> 00:06:30,781
Tell you what,
93
00:06:30,825 --> 00:06:35,351
I'm gonna write you a script
for a very cool new drug
94
00:06:36,483 --> 00:06:38,876
which I think
95
00:06:38,920 --> 00:06:42,402
should be smoother
on all fronts.
96
00:06:46,362 --> 00:06:48,538
Always with water.
97
00:06:48,582 --> 00:06:52,412
Always. And if your breathing
changes or you feel warm,
98
00:06:52,455 --> 00:06:54,414
call me immediately.
That's serious.
99
00:06:55,327 --> 00:06:56,416
Break a leg.
100
00:06:57,417 --> 00:06:59,027
[ON PHONE]
Hi, carrot, it's Mom.
101
00:06:59,070 --> 00:07:00,507
I'm just calling to say that
102
00:07:00,550 --> 00:07:02,683
I'm so, so, so excited
to see you tomorrow.
103
00:07:02,726 --> 00:07:04,206
- Joseph?
-MOM: You're my angel,
104
00:07:04,249 --> 00:07:06,251
and I love you.
105
00:07:06,295 --> 00:07:09,994
Okay. I love you. Okay.
Bye, sweetie. I love you.
106
00:07:10,038 --> 00:07:12,432
[GENTLE OPERATIC
MUSIC PLAYING]
107
00:07:14,869 --> 00:07:16,174
Listen to your mother
108
00:07:16,218 --> 00:07:19,177
when I tell you
to not leave my side!
109
00:07:19,221 --> 00:07:21,484
[UPBEAT POP MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
110
00:07:26,533 --> 00:07:28,230
Hello.
111
00:07:28,273 --> 00:07:30,101
-Can I please see this one?
-That one?
112
00:07:30,145 --> 00:07:31,363
MAN: [IN DISTANCE]
You think I won't!
113
00:07:32,408 --> 00:07:34,236
Do you fucking want me
to do it?
114
00:07:34,279 --> 00:07:35,542
[CLAMORING IN DISTANCE]
115
00:07:36,194 --> 00:07:37,195
Oh, yeah?
116
00:07:40,590 --> 00:07:41,983
Beep beep!
117
00:07:42,026 --> 00:07:43,898
BEAU: Excuse me.
What is that man doing?
118
00:07:43,941 --> 00:07:46,030
[LAUGHING] We're trying
to get him to jump.
119
00:07:48,511 --> 00:07:50,905
[MAN SCREAMING]
120
00:07:50,948 --> 00:07:53,385
[GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
121
00:07:58,086 --> 00:08:00,480
[LIVELY LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
122
00:08:04,962 --> 00:08:06,094
[MAN SCREAMS]
123
00:08:13,797 --> 00:08:15,886
MAN 1: Shut up, bitch!
Fuck you!
124
00:08:16,365 --> 00:08:17,801
[GUNSHOTS]
125
00:08:17,845 --> 00:08:19,324
-MAN 2: Get away from me.
-MAN 1: Stop fucking with me!
126
00:08:19,368 --> 00:08:21,588
Get away from me.
You get away from me.
127
00:08:21,631 --> 00:08:22,937
VENDOR:
Chicken noodle for you.
128
00:08:22,980 --> 00:08:24,460
-MAN 2: Get away.
-VENDOR 2: You look like
129
00:08:24,504 --> 00:08:25,548
a minestrone man.
130
00:08:25,592 --> 00:08:26,941
-Fuck you!
-Stay away!
131
00:08:26,984 --> 00:08:28,595
It's hot!
132
00:08:28,638 --> 00:08:30,161
VENDOR 2: Jeez,
we're running low on crackers.
133
00:08:30,205 --> 00:08:31,641
[MEN ARGUING]
134
00:08:31,685 --> 00:08:33,687
[OMINOUS MUSIC BUILDING]
135
00:08:38,213 --> 00:08:39,519
-[MAN SCREAMS]
-[GUNSHOT]
136
00:08:39,562 --> 00:08:40,911
[ELECTRICAL BUZZING]
137
00:08:41,564 --> 00:08:42,522
[BEEP]
138
00:08:43,871 --> 00:08:45,786
[METAL CLATTERING]
139
00:08:45,829 --> 00:08:47,918
-[PANTING]
-[BANGS ON DOOR]
140
00:08:47,962 --> 00:08:50,138
[WOMAN YELLING IN DISTANCE]
141
00:09:01,192 --> 00:09:02,237
[ELEVATOR DINGS]
142
00:09:02,280 --> 00:09:04,282
[GENTLE OPERATIC MUSIC
RESUMES]
143
00:09:04,326 --> 00:09:05,762
[ELECTRICITY CRACKLES]
144
00:09:42,756 --> 00:09:45,323
[GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
145
00:09:53,854 --> 00:09:55,290
[MICROWAVE WHIRRING]
146
00:09:59,686 --> 00:10:00,730
[BLOWS]
147
00:10:02,602 --> 00:10:03,951
Hey, Dad.
148
00:10:03,994 --> 00:10:04,995
[SWITCH CLICKS]
149
00:10:08,520 --> 00:10:10,522
[MUFFLED PEOPLE ARGUING]
150
00:10:14,875 --> 00:10:16,180
NEWS ANCHOR: Search
continues for the man
151
00:10:16,224 --> 00:10:18,226
known as
"Birthday Boy Stab Man,"
152
00:10:18,269 --> 00:10:21,490
who in the last week
has claimed three more lives.
153
00:10:21,533 --> 00:10:24,101
He is known for prowling
the streets without clothes
154
00:10:24,145 --> 00:10:26,277
and stabbing
random pedestrians
155
00:10:26,321 --> 00:10:28,018
in the neck and guts.
156
00:10:28,062 --> 00:10:31,456
Witnesses have identified him
as a circumcised white male...
157
00:10:43,730 --> 00:10:46,254
[GENTLE OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
158
00:10:59,571 --> 00:11:01,965
[PEOPLE CONTINUE ARGUING
IN DISTANCE]
159
00:11:20,767 --> 00:11:21,898
[OPERATIC MUSIC FADES]
160
00:11:23,726 --> 00:11:25,989
[SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY]
161
00:11:26,033 --> 00:11:28,035
[WATER LAPPING GENTLY]
162
00:11:38,262 --> 00:11:39,437
[BEACH SOUNDS STOP]
163
00:11:48,272 --> 00:11:50,797
[CAR HORN BLARING
AND SIRENS WAILING OUTSIDE]
164
00:12:05,028 --> 00:12:06,203
[GRUNTS SOFTLY]
165
00:12:07,944 --> 00:12:08,945
[EXHALES]
166
00:12:14,342 --> 00:12:16,823
[PEOPLE CONTINUE YELLING
IN DISTANCE]
167
00:12:18,215 --> 00:12:19,651
[CAR PASSES]
168
00:12:19,695 --> 00:12:21,697
[MUFFLED YELLING CONTINUES]
169
00:12:22,916 --> 00:12:24,918
[DOG BARKING IN DISTANCE]
170
00:12:26,528 --> 00:12:27,616
[SOFT KNOCK]
171
00:12:36,538 --> 00:12:38,540
[SOFT RUSTLING]
172
00:12:44,676 --> 00:12:46,766
[EERIE MUSIC PLAYING]
173
00:13:20,495 --> 00:13:22,671
[EERIE MUSIC CONTINUES]
174
00:13:28,198 --> 00:13:30,200
[SIGHS HEAVILY]
175
00:13:34,378 --> 00:13:36,206
[FAINT FOOTSTEPS]
176
00:13:39,906 --> 00:13:41,168
[EERIE MUSICAL STING]
177
00:13:56,487 --> 00:13:57,924
[LIGHT BUZZING]
178
00:13:57,967 --> 00:13:59,055
BEAU: Hello?
179
00:14:00,404 --> 00:14:02,276
[DOOR CLOSES]
180
00:14:02,319 --> 00:14:04,756
-[URGENT KNOCKING ON DOOR]
-MAN: [OUTSIDE] Help!
181
00:14:04,800 --> 00:14:06,062
Please help!
182
00:14:06,106 --> 00:14:08,630
-I need some sleep!
-[KNOCKING CONTINUES]
183
00:14:11,546 --> 00:14:13,287
-[KNOCKING CEASES]
-Oh, yeah?
184
00:14:13,330 --> 00:14:15,376
[FOOTSTEPS DEPARTING]
185
00:14:15,419 --> 00:14:17,595
[EERIE MUSIC CONTINUES]
186
00:14:18,640 --> 00:14:20,642
[FOOTSTEPS APPROACHING]
187
00:14:26,430 --> 00:14:28,128
[EERIE MUSICAL STING]
188
00:14:32,393 --> 00:14:33,785
[MUFFLED DOOR SLAMS]
189
00:14:33,829 --> 00:14:35,787
[FAINT FOOTSTEPS]
190
00:14:37,659 --> 00:14:38,878
MAN: [MUFFLED] Come on, dance!
191
00:14:38,921 --> 00:14:41,271
[MUFFLED DANCE MUSIC BLASTING]
192
00:14:41,315 --> 00:14:42,838
[WALLS RATTLING]
193
00:15:07,515 --> 00:15:09,256
[ALARM RINGING]
194
00:15:09,299 --> 00:15:11,562
[MUFFLED UPBEAT MUSIC PLAYING]
195
00:15:16,002 --> 00:15:18,395
-[MUSIC ENDS]
-[ALARM CONTINUES RINGING]
196
00:15:24,358 --> 00:15:25,402
[YELLS]
197
00:15:25,446 --> 00:15:27,448
[DRAMATIC MUSICAL STING]
198
00:15:30,016 --> 00:15:31,626
[WATER RUNNING]
199
00:15:54,692 --> 00:15:55,780
[GROANS]
200
00:15:59,045 --> 00:16:00,785
[DRAMATIC MUSICAL STING]
201
00:16:05,442 --> 00:16:06,922
[LAMPSHADE SHATTERS]
202
00:16:08,184 --> 00:16:10,360
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
203
00:16:18,760 --> 00:16:20,849
[DOOR SLAMMING]
204
00:16:23,460 --> 00:16:26,550
Excuse me, sir? My bag
and my key were just here.
205
00:16:26,594 --> 00:16:28,900
You're fucked, pal. [CHUCKLES]
206
00:16:31,033 --> 00:16:32,382
BEAU: Hey, wait a minute.
Why would you say that?
207
00:16:34,297 --> 00:16:36,821
-[MAN RUNNING DOWN STAIRS]
-[DOOR SLAMS]
208
00:16:36,865 --> 00:16:39,563
-MRS. WOLSKI: Hello?
-Oh, hi, Mrs. Wolski.
209
00:16:39,607 --> 00:16:41,913
This is Beau Wassermann
from apartment 303.
210
00:16:41,957 --> 00:16:43,219
I'm calling because
my keys were...
211
00:16:43,263 --> 00:16:44,481
MRS. WOLSKI:
No, please, no solicitors!
212
00:16:44,525 --> 00:16:45,787
No, no. Oh, I'm sorry.
I'm not a solicitor,
213
00:16:45,830 --> 00:16:47,876
I'm one of your tenants.
I need a locksmith.
214
00:16:47,919 --> 00:16:49,182
-I'm late for the airport.
-Thank you.
215
00:16:49,225 --> 00:16:50,444
-[HANGS UP]
-Hello?
216
00:16:51,314 --> 00:16:52,489
Hello?
217
00:16:52,533 --> 00:16:54,839
[MUFFLED CLAMORING
AND OBJECTS THUDDING]
218
00:17:06,068 --> 00:17:07,200
[SIREN WHOOPING OUTSIDE]
219
00:17:07,243 --> 00:17:09,376
[LINE RINGING]
220
00:17:09,419 --> 00:17:10,638
-MARTHA: Hello?
-Hi, Martha.
221
00:17:10,681 --> 00:17:12,379
I'm sorry, is Mom there?
222
00:17:12,422 --> 00:17:14,772
Beau! Sweetie!
Yes, she's right here.
223
00:17:18,907 --> 00:17:19,908
MOM: Beau?
224
00:17:20,822 --> 00:17:22,780
Hi, Mom.
225
00:17:22,824 --> 00:17:25,609
MOM: Hi... Hi, carrot.
Are you at the airport?
226
00:17:27,568 --> 00:17:29,048
No, not yet.
227
00:17:29,091 --> 00:17:30,223
Are you on your way?
228
00:17:30,266 --> 00:17:31,180
-Are you in the cab?
-No, Mom...
229
00:17:31,224 --> 00:17:32,703
How long is the cab ride?
230
00:17:32,747 --> 00:17:35,184
Mom, I...
I don't want to worry you,
231
00:17:35,228 --> 00:17:36,229
I was on my way,
232
00:17:36,881 --> 00:17:38,492
but something, uh...
233
00:17:38,535 --> 00:17:39,667
I don't know.
I was up all night
234
00:17:39,710 --> 00:17:40,929
because my neighbor
kept leaving notes
235
00:17:40,972 --> 00:17:42,452
underneath my door
about noise,
236
00:17:42,496 --> 00:17:44,150
even though
I didn't make any noise.
237
00:17:44,193 --> 00:17:46,326
And I overslept,
and when I went to leave,
238
00:17:46,369 --> 00:17:48,110
I forgot something,
I went back in.
239
00:17:48,154 --> 00:17:50,069
And then
I came back out and...
240
00:17:50,112 --> 00:17:52,158
and my key was stolen
out of my door.
241
00:17:53,463 --> 00:17:54,464
Oh, my God.
242
00:17:56,988 --> 00:17:58,816
So where are you
calling me from now?
243
00:18:00,166 --> 00:18:01,428
My apartment.
244
00:18:03,604 --> 00:18:07,216
Wait, what time is it?
Isn't it 4:30?
245
00:18:08,261 --> 00:18:09,479
Yeah, I know.
246
00:18:09,523 --> 00:18:12,134
Baby, your flight
is in an hour!
247
00:18:12,178 --> 00:18:15,703
I know, but Mom, my key
got stolen out of my door.
248
00:18:21,926 --> 00:18:23,014
Mom?
249
00:18:27,193 --> 00:18:28,324
[SINGSONGY] Mom!
250
00:18:31,632 --> 00:18:32,763
[SIGHS SOFTLY]
251
00:18:36,419 --> 00:18:38,334
[SOFTLY] Mom...
252
00:18:38,378 --> 00:18:40,684
Okay, sweetheart.
I understand.
253
00:18:40,728 --> 00:18:42,295
Wait, what's okay?
No, it's not.
254
00:18:42,338 --> 00:18:44,427
What do you understand?
255
00:18:44,471 --> 00:18:47,517
No, of course it isn't.
Your keys are stolen.
256
00:18:47,561 --> 00:18:48,649
That's terrible.
257
00:18:49,563 --> 00:18:50,694
They were stolen.
258
00:18:53,349 --> 00:18:55,438
Then we'll just do
another visit another time.
259
00:18:56,918 --> 00:18:59,921
I can even come to you,
so it's not such a pain.
260
00:18:59,964 --> 00:19:04,055
It's not a pain,
it's never a pain.
261
00:19:04,099 --> 00:19:05,709
You know what?
I can still just come to you.
262
00:19:05,753 --> 00:19:07,798
I'm still coming,
I'm on my way. I just...
263
00:19:09,278 --> 00:19:10,627
What do you think I should do?
264
00:19:15,937 --> 00:19:17,243
What do you think I should do?
265
00:19:20,246 --> 00:19:22,248
I'm sure you'll do
the right thing, sweetheart.
266
00:19:25,512 --> 00:19:26,687
What is the right thing?
267
00:19:31,474 --> 00:19:33,128
What would be
the right thing for you?
268
00:19:37,567 --> 00:19:38,786
Do I call the police?
269
00:19:45,619 --> 00:19:48,056
Or maybe there's a way for me
to just still come home now.
270
00:19:50,189 --> 00:19:51,407
But is that safe?
271
00:19:51,451 --> 00:19:53,322
If... If my apartment's open
to the public,
272
00:19:53,366 --> 00:19:55,759
and somebody has my keys,
I don't know what's going on.
273
00:19:55,803 --> 00:19:57,370
I mean, it doesn't sound safe.
274
00:19:57,413 --> 00:19:58,632
It's not safe, is it?
275
00:19:59,807 --> 00:20:00,895
Beau...
276
00:20:00,938 --> 00:20:01,939
What?
277
00:20:08,903 --> 00:20:09,991
No.
278
00:20:10,644 --> 00:20:11,732
Yeah.
279
00:20:17,999 --> 00:20:20,393
I'm sorry about your keys,
sweetheart, I have to go.
280
00:20:20,436 --> 00:20:22,569
No, you don't have to go.
281
00:20:22,612 --> 00:20:23,787
-Mom...
-I hope you find them.
282
00:20:23,831 --> 00:20:25,267
Wait, wait,
come on, let's fix this.
283
00:20:25,311 --> 00:20:26,312
[VOICE CRACKING]
Let's fix this.
284
00:20:26,355 --> 00:20:27,530
[HANGS UP]
285
00:20:28,792 --> 00:20:29,880
Hello?
286
00:20:32,840 --> 00:20:35,146
-[TIRES SQUEAL]
-[ENGINE RUMBLES]
287
00:20:35,190 --> 00:20:36,539
MAN: Yo, you gonna die, bitch!
288
00:20:36,583 --> 00:20:38,846
-[GUN FIRING]
-[WOMAN SCREAMING]
289
00:20:38,889 --> 00:20:41,762
-[TIRES SCREECHING]
-[PEOPLE SCREAMING]
290
00:20:43,416 --> 00:20:45,679
-[SIREN APPROACHING]
-[DOG BARKING]
291
00:20:51,075 --> 00:20:53,252
[UNNERVING MUSIC PLAYING]
292
00:20:56,298 --> 00:20:58,561
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
293
00:21:00,259 --> 00:21:01,260
[MUSIC STOPS]
294
00:21:04,175 --> 00:21:06,352
[HEART BEATING RAPIDLY]
295
00:21:15,230 --> 00:21:17,232
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
296
00:21:18,189 --> 00:21:19,278
[PIPE GROANS]
297
00:21:20,496 --> 00:21:22,803
[MUFFLED WOMAN SHOUTING]
298
00:21:24,457 --> 00:21:25,632
[RETCHES]
299
00:21:29,723 --> 00:21:30,985
[GAGS]
300
00:21:34,989 --> 00:21:36,469
[WHEEZES]
301
00:21:37,687 --> 00:21:39,210
[RETCHING]
302
00:21:39,776 --> 00:21:41,038
[DRY-HEAVES]
303
00:21:42,866 --> 00:21:45,391
[LIVELY LATIN MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]
304
00:21:56,010 --> 00:21:58,317
[SCREAMING]
305
00:22:01,363 --> 00:22:02,538
[GASPING]
306
00:22:02,582 --> 00:22:04,366
DR. FRIEL: Always with water.
307
00:22:04,410 --> 00:22:05,715
[ECHOING] Always.
308
00:22:05,759 --> 00:22:06,977
Always.
309
00:22:07,021 --> 00:22:08,370
Always.
310
00:22:08,414 --> 00:22:10,416
[TYPING]
311
00:22:16,378 --> 00:22:18,337
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
312
00:22:23,342 --> 00:22:25,169
-[ELEVATOR DINGS]
-[ELECTRICITY CRACKLES]
313
00:22:25,213 --> 00:22:27,346
[MEN SCREAMING OUTSIDE]
314
00:22:30,131 --> 00:22:32,394
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
315
00:22:51,108 --> 00:22:53,328
[FIGHTING SCREAMS CONTINUE]
316
00:23:05,296 --> 00:23:07,473
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING]
317
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
[SCREAMING CONTINUES]
318
00:23:31,584 --> 00:23:32,585
[MUSIC STOPS]
319
00:23:33,107 --> 00:23:34,630
Ahh!
320
00:23:34,674 --> 00:23:36,589
-Help me! Help me! Help me!
-[MAN SCREAMING]
321
00:23:36,632 --> 00:23:38,199
-[GUN FIRES]
-Help me! Help me! Help me!
322
00:23:38,242 --> 00:23:40,549
Help me! Help me! Help me!
Help me! Help me! Help me!
323
00:23:42,029 --> 00:23:43,247
[ENTRY BELL JINGLES]
324
00:23:43,291 --> 00:23:45,075
[PANTING]
325
00:23:45,119 --> 00:23:47,513
[POP MUSIC PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS]
326
00:24:04,921 --> 00:24:06,575
-[DEVICE BEEPS]
-Declined.
327
00:24:06,619 --> 00:24:07,794
What?
328
00:24:07,837 --> 00:24:09,752
No, it's not.
Can you try again, please?
329
00:24:12,538 --> 00:24:13,582
No...
330
00:24:13,626 --> 00:24:15,628
-Oh, no.
-[DEVICE BEEPS]
331
00:24:17,499 --> 00:24:18,587
CASHIER: Ah, no good.
332
00:24:19,980 --> 00:24:21,851
Oh, God... How much?
333
00:24:21,895 --> 00:24:24,288
You drank already.
You owe $1.79.
334
00:24:27,857 --> 00:24:29,685
-Okay...
-$1.79
335
00:24:30,773 --> 00:24:31,905
BEAU: Oh, no.
336
00:24:32,688 --> 00:24:34,124
Oh, ho-ho!
337
00:24:36,387 --> 00:24:37,650
I call the police.
338
00:24:37,693 --> 00:24:39,478
What? No, no, look,
I'm paying! I'm paying!
339
00:24:41,305 --> 00:24:43,786
-CASHIER: 30 cents more.
-[BEAU GROANS]
340
00:24:43,830 --> 00:24:45,092
Oh, God...
341
00:24:45,135 --> 00:24:46,441
[COINS RATTLE]
342
00:24:49,618 --> 00:24:50,706
CASHIER: 20 now.
343
00:24:52,142 --> 00:24:53,535
BEAU: Oh, my God...
CASHIER: 20! [TAPPING]
344
00:24:53,579 --> 00:24:56,016
-I know!
-Don't curse me, my friend.
345
00:24:56,059 --> 00:24:57,365
I'm not the one.
346
00:24:58,497 --> 00:25:00,107
BEAU: Oh, my God!
CASHIER: Five more now.
347
00:25:01,543 --> 00:25:02,501
There!
348
00:25:03,110 --> 00:25:04,546
I call the police!
349
00:25:04,590 --> 00:25:06,722
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]
350
00:25:10,900 --> 00:25:12,032
[DOOR THUDS]
351
00:25:12,075 --> 00:25:14,382
[MUFFLED LATIN MUSIC PLAYING]
352
00:25:18,473 --> 00:25:20,083
[PANTING]
353
00:25:34,097 --> 00:25:35,229
Mrs. Wolski?
354
00:25:45,892 --> 00:25:47,458
MAN IN APARTMENT: Back away!
355
00:25:47,502 --> 00:25:49,722
Stay away! Get away!
356
00:25:49,765 --> 00:25:54,117
-BEAU: Oh, no! Oh, no!
-MAN: Get away! Get away!
357
00:25:54,161 --> 00:25:55,728
Get back! Stay away!
358
00:25:55,771 --> 00:25:58,208
-[BEAU HYPERVENTILATING]
-Get back!
359
00:26:01,124 --> 00:26:03,431
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
360
00:26:14,790 --> 00:26:17,010
[MAN 2 YELLING IN DISTANCE]
361
00:26:17,663 --> 00:26:19,403
[MAN 3 WAILS]
362
00:26:19,447 --> 00:26:21,014
[WINGS FLUTTERING]
363
00:26:21,057 --> 00:26:23,059
[DREAMY MUSICAL STING]
364
00:26:26,019 --> 00:26:27,194
[ELECTRICITY BUZZING]
365
00:26:30,632 --> 00:26:32,634
[SIRENS WAILING]
366
00:26:32,678 --> 00:26:34,897
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
367
00:26:39,249 --> 00:26:40,381
[GUN FIRES]
368
00:26:41,425 --> 00:26:43,427
[INDISTINCT ARGUING]
369
00:26:46,256 --> 00:26:47,301
[LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
370
00:26:47,344 --> 00:26:49,042
MAN 1: Get away!
Get away from me!
371
00:26:50,565 --> 00:26:53,481
MAN 2: Fuck you! Fuck you!
372
00:26:53,524 --> 00:26:56,527
-[NOISES FROM INSIDE MUTED]
-[FOREBODING MUSIC CONTINUES]
373
00:27:06,494 --> 00:27:08,670
[FIGHTING SCREAMS AND GRUNTS]
374
00:27:14,067 --> 00:27:16,504
[SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING]
375
00:27:24,468 --> 00:27:27,080
MAN: Again! Again!
Put it back!
376
00:27:27,123 --> 00:27:29,256
[DRILL WHIRRING]
377
00:27:39,353 --> 00:27:41,442
[DRILL CONTINUES WHIRRING]
378
00:28:06,554 --> 00:28:08,643
[GRIM MUSIC PLAYING]
379
00:28:12,429 --> 00:28:14,431
[ELEVATOR DOORS CREAKING]
380
00:28:33,624 --> 00:28:34,713
[SIGHS]
381
00:28:37,803 --> 00:28:38,847
Hello?
382
00:28:41,023 --> 00:28:43,025
[APPLIANCE WHIRRING]
383
00:28:45,071 --> 00:28:47,290
[GRIM MUSIC CONTINUES]
384
00:29:07,746 --> 00:29:08,921
Sir?
385
00:29:23,979 --> 00:29:25,894
[INHALES]
386
00:29:25,938 --> 00:29:28,157
[APPLIANCE CONTINUES WHIRRING]
387
00:29:47,873 --> 00:29:49,048
Hello?
388
00:29:49,744 --> 00:29:51,746
[BLENDER WHIRRING]
389
00:30:01,669 --> 00:30:03,802
[SIZZLING]
390
00:30:24,953 --> 00:30:26,955
[TENSE MUSIC PLAYS]
391
00:30:30,785 --> 00:30:31,786
[MUSIC STOPS]
392
00:30:58,160 --> 00:30:59,770
VOICEMAIL: Hi,
you've reached Mona!
393
00:30:59,814 --> 00:31:02,382
Leave me a message if you ever
want to speak to me again.
394
00:31:02,425 --> 00:31:03,862
[LINE BEEPS]
395
00:31:03,905 --> 00:31:05,167
BEAU: Hi, Mom.
396
00:31:05,211 --> 00:31:07,953
So, I'm trying to book
a flight for tonight,
397
00:31:07,996 --> 00:31:09,519
but the credit card
got declined.
398
00:31:09,563 --> 00:31:11,217
-[ERROR TONE BEEPS]
-AUTOMATED VOICE: We're sorry.
399
00:31:11,260 --> 00:31:13,219
Your message
did not go through.
400
00:31:13,262 --> 00:31:14,350
Please hang up and...
401
00:31:18,137 --> 00:31:20,139
[LINE RINGING]
402
00:31:26,058 --> 00:31:27,102
MAN: Hello?
403
00:31:27,755 --> 00:31:28,799
Hello?
404
00:31:30,801 --> 00:31:32,760
I'm sorry, who is this?
405
00:31:32,803 --> 00:31:34,893
Oh. Oh, I'm sorry.
I'm trying to call my mom.
406
00:31:37,983 --> 00:31:39,158
This is your mom's number?
407
00:31:40,289 --> 00:31:41,377
Oh.
408
00:31:41,421 --> 00:31:42,813
Mm? Yeah, it is.
409
00:31:43,945 --> 00:31:45,033
Who... Who's this?
410
00:31:46,992 --> 00:31:48,080
I'm with UPS.
411
00:31:48,863 --> 00:31:50,386
Um...
412
00:31:50,430 --> 00:31:52,214
I don't know
whose phone this is.
413
00:31:52,258 --> 00:31:53,824
I just called the police.
They're already on their way.
414
00:31:55,826 --> 00:31:56,827
Oh...
415
00:31:57,785 --> 00:31:58,786
Okay.
416
00:32:00,222 --> 00:32:01,223
Why?
417
00:32:03,486 --> 00:32:04,487
Hello?
418
00:32:05,924 --> 00:32:07,099
UPS GUY: Can you...
Can you maybe describe
419
00:32:07,142 --> 00:32:08,883
your mother to me?
420
00:32:09,666 --> 00:32:10,667
Uh...
421
00:32:11,842 --> 00:32:14,889
Brown eyes. Red-brown hair?
422
00:32:16,543 --> 00:32:17,936
[RUSTLING OVER PHONE]
423
00:32:19,807 --> 00:32:22,941
Can you maybe describe
her physique?
424
00:32:23,985 --> 00:32:25,856
Wait, what's going on?
425
00:32:25,900 --> 00:32:28,424
W... Why are you calling
the police?
426
00:32:29,512 --> 00:32:31,210
Listen, I don't know
what this is.
427
00:32:31,253 --> 00:32:32,863
I have a package,
428
00:32:32,907 --> 00:32:35,040
and I only came in
because of the smell,
429
00:32:35,083 --> 00:32:37,346
and the dogs on the block
were all going crazy,
430
00:32:37,390 --> 00:32:39,392
and the door was open,
so I just barely came inside,
431
00:32:39,435 --> 00:32:40,654
but... um...
432
00:32:41,655 --> 00:32:44,223
there's a lady on the floor.
433
00:32:44,266 --> 00:32:47,530
Well, the body of a lady,
and there's no face or head.
434
00:32:49,663 --> 00:32:50,794
[SOFTLY] What?
435
00:32:53,188 --> 00:32:55,538
I don't think
I should have answered this.
436
00:32:55,582 --> 00:32:58,280
Police are coming.
This isn't my phone.
437
00:32:58,324 --> 00:33:00,413
I'm truly just finding this.
438
00:33:00,456 --> 00:33:04,156
I'm sorry, you don't...
makes any sense. You...
439
00:33:04,199 --> 00:33:06,636
What do you mean
there's no face or...
440
00:33:06,680 --> 00:33:08,029
or head for who?
441
00:33:09,291 --> 00:33:11,337
I mean, I'm sure there is.
442
00:33:11,380 --> 00:33:13,426
I'm sure it's here.
I'm sure it's everywhere.
443
00:33:13,469 --> 00:33:14,601
A chandelier...
444
00:33:15,819 --> 00:33:17,560
fell on top of it.
445
00:33:17,604 --> 00:33:19,258
And it looks like
it dropped off the ceiling
446
00:33:19,301 --> 00:33:20,911
and it fell on a woman.
447
00:33:20,955 --> 00:33:24,393
And it smashed her head,
it's like it evaporated.
448
00:33:32,532 --> 00:33:33,663
But who is it?
449
00:33:35,622 --> 00:33:36,623
What?
450
00:33:38,146 --> 00:33:39,278
Who is it?
451
00:33:41,323 --> 00:33:43,064
I don't know,
I'm trying to be tactful here.
452
00:33:43,108 --> 00:33:44,587
You're saying that
this could be your mom?
453
00:33:44,631 --> 00:33:46,502
What? I didn't say that!
454
00:33:47,199 --> 00:33:48,896
Why are you saying that?
455
00:33:48,939 --> 00:33:50,463
No, you said that to me!
456
00:33:50,506 --> 00:33:52,247
Look, you asked
if your mother was here.
457
00:33:52,291 --> 00:33:54,032
That's what I'm saying,
I don't know who this is!
458
00:33:54,075 --> 00:33:56,121
I just picked up the phone and
that's what you said, okay?
459
00:33:56,164 --> 00:33:58,862
I didn't do this!
I didn't do this! You know?
460
00:34:00,951 --> 00:34:02,083
I swear.
461
00:34:06,479 --> 00:34:07,958
Maybe you called
the wrong number.
462
00:34:10,483 --> 00:34:11,658
Did you dial this number?
463
00:34:13,355 --> 00:34:15,009
[SOFTLY]
It's saved in my phone.
464
00:34:16,445 --> 00:34:18,882
It's saved on your phone?
Okay, maybe you misdialed.
465
00:34:20,797 --> 00:34:22,451
Oh, my God.
[BREATHING SHAKILY]
466
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
Oh, my God... You...
467
00:34:24,149 --> 00:34:25,585
Right? Maybe you misdialed.
468
00:34:25,628 --> 00:34:27,152
Maybe this is all
a big misunderstanding.
469
00:34:27,195 --> 00:34:28,588
-You're scaring me. Okay.
-So, we should hang up...
470
00:34:28,631 --> 00:34:29,415
- Okay.
-...then maybe your mom...
471
00:34:29,458 --> 00:34:30,764
-your mom will pick up.
-Okay
472
00:34:30,807 --> 00:34:32,418
That... Okay.
Hang up. Call back.
473
00:34:32,461 --> 00:34:33,506
No, I'm sorry...
474
00:34:34,246 --> 00:34:35,856
[BEAU BREATHING HEAVILY]
475
00:34:40,252 --> 00:34:42,819
[LINE RINGING]
476
00:34:42,863 --> 00:34:44,169
UPS GUY: I'm so sorry.
477
00:34:47,737 --> 00:34:48,999
I'm so sorry.
478
00:34:53,613 --> 00:34:57,704
Do I have your permission to
check her purse for some ID?
479
00:34:57,747 --> 00:34:59,749
Since it's more likely now
that this is your mom?
480
00:35:02,143 --> 00:35:03,275
Hello?
481
00:35:06,234 --> 00:35:07,670
[RUSTLING OVER PHONE]
482
00:35:14,416 --> 00:35:16,984
Is her name... [CLEARS THROAT]
483
00:35:18,116 --> 00:35:19,508
Mona Wassermann?
484
00:35:21,249 --> 00:35:22,424
Is that your mother?
485
00:35:25,210 --> 00:35:26,211
Hello?
486
00:35:30,040 --> 00:35:31,520
Mona Wassermann?
Is that your mom?
487
00:35:31,564 --> 00:35:33,174
[WHEEZING]
488
00:35:37,091 --> 00:35:38,701
Hey. Hey, m...
489
00:35:39,963 --> 00:35:41,139
Is there somebody there?
490
00:35:51,061 --> 00:35:53,673
-[CAR ALARM BLARING]
-[MUFFLED CHATTERING]
491
00:37:00,218 --> 00:37:01,871
[LINE RINGING]
492
00:37:03,482 --> 00:37:05,658
VOICEMAIL: Hi, you've
reached Dr. Jeremy Friel.
493
00:37:05,701 --> 00:37:07,268
Please leave a message,
494
00:37:07,312 --> 00:37:09,749
and I'll return your call
as soon as I'm able.
495
00:37:09,792 --> 00:37:10,924
I'm so sorry.
496
00:37:12,230 --> 00:37:13,492
[LINE BEEPS]
497
00:37:40,823 --> 00:37:42,956
[WATER DRIPPING]
498
00:37:50,920 --> 00:37:53,749
[SOFT SQUEAKING]
499
00:38:03,672 --> 00:38:05,892
[BREATH TREMBLING]
500
00:38:11,680 --> 00:38:12,681
[PHONE CLATTERS]
501
00:38:16,119 --> 00:38:18,121
[SOBBING]
502
00:38:22,604 --> 00:38:24,345
-[SHOES SQUEAK]
-[MAN GRUNTS]
503
00:38:24,389 --> 00:38:25,433
MAN: Please.
504
00:38:25,955 --> 00:38:27,000
Please.
505
00:38:27,435 --> 00:38:28,436
[WHIMPERING]
506
00:38:29,263 --> 00:38:31,570
[TENSE MUSIC BUILDING]
507
00:38:41,231 --> 00:38:43,016
[GRUNTING]
508
00:38:44,104 --> 00:38:46,324
[WHIMPERING]
509
00:38:49,327 --> 00:38:52,155
[GRUNTING AND WHIMPERING]
510
00:38:55,855 --> 00:38:56,899
[MUSIC HALTS]
511
00:38:56,943 --> 00:38:58,727
[BOTH SCREAM]
512
00:38:58,771 --> 00:39:00,773
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
513
00:39:02,252 --> 00:39:03,471
MAN: No, no...
514
00:39:03,515 --> 00:39:05,255
[SCREAMING AND GRUNTING]
515
00:39:06,387 --> 00:39:08,346
-[YELLS]
-[WATER RUMBLING]
516
00:39:11,261 --> 00:39:13,220
[GASPING]
517
00:39:14,569 --> 00:39:16,179
[WATER RUMBLING]
518
00:39:19,922 --> 00:39:21,924
[MUFFLED SCREAMING]
519
00:39:25,580 --> 00:39:27,582
[BOTH GRUNTING]
520
00:39:30,672 --> 00:39:32,631
[BEAU SCREAMING]
521
00:39:34,676 --> 00:39:36,809
Help! Help!
522
00:39:36,852 --> 00:39:38,898
[SCREAMING]
523
00:39:40,639 --> 00:39:43,903
-[GLASS CRUNCHING]
-[SCREAMING IN SPAIN]
524
00:39:43,946 --> 00:39:45,774
[LATIN MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
525
00:39:45,818 --> 00:39:47,733
Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck you!
526
00:39:47,776 --> 00:39:49,430
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
527
00:39:49,474 --> 00:39:50,518
-Fuck you!
-[GASPS]
528
00:39:50,562 --> 00:39:52,172
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
529
00:39:55,784 --> 00:39:56,959
Police! Oh, my God!
530
00:39:57,438 --> 00:39:58,483
Police!
531
00:39:58,526 --> 00:40:01,181
-Police, please help, will ya?
-Freeze!
532
00:40:01,224 --> 00:40:04,227
Man in my bath,
and a man with a knife...
533
00:40:04,271 --> 00:40:05,968
-POLICEMAN: Freeze!
-What?
534
00:40:06,012 --> 00:40:08,101
First, drop the weapon!
Drop it!
535
00:40:08,144 --> 00:40:10,756
Drop the weapon!
Drop the weapon!
536
00:40:10,799 --> 00:40:13,106
Drop the weapon! Drop it.
537
00:40:13,149 --> 00:40:14,673
Drop the weapon! Drop it.
538
00:40:15,282 --> 00:40:16,675
[BEAU WHIMPERS]
539
00:40:16,718 --> 00:40:19,329
Fuck it... What...
Dude, do not move.
540
00:40:19,373 --> 00:40:21,897
I fucking said do not move!
541
00:40:21,941 --> 00:40:23,159
Freeze!
542
00:40:23,203 --> 00:40:24,944
[WEAKLY] I'm freezing.
I'm freezing.
543
00:40:24,987 --> 00:40:26,946
-I said fucking freeze!
-I'm not moving!
544
00:40:26,989 --> 00:40:28,382
POLICEMAN: Trust me.
I'm not gonna say it again.
545
00:40:28,426 --> 00:40:29,775
[HIGH-PITCHED] I'm frozen,
I'm frozen, I'm frozen.
546
00:40:29,818 --> 00:40:31,167
[HIGH-PITCHED] Oh, my God,
don't make me do this.
547
00:40:31,211 --> 00:40:33,692
Do not make me do this,
please. Oh, please.
548
00:40:33,735 --> 00:40:34,954
Please, please,
549
00:40:34,997 --> 00:40:36,608
-don't make me do this!
-No, no.
550
00:40:36,651 --> 00:40:38,087
No, no, no.
551
00:40:38,131 --> 00:40:39,480
-Don't make me do this!
-[BEAU SCREAMS]
552
00:40:39,524 --> 00:40:42,178
-[GUN FIRES]
-[CONTINUES SCREAMING]
553
00:40:43,441 --> 00:40:45,225
[BIRTHDAY BOY CACKLING]
554
00:40:45,268 --> 00:40:47,140
-[CAR HORN BLARES]
-[GASPS]
555
00:40:47,183 --> 00:40:48,707
[BOTH SCREAM]
556
00:40:48,750 --> 00:40:49,969
[BRAKES SCREECH]
557
00:40:50,926 --> 00:40:52,014
[THUD]
558
00:41:00,109 --> 00:41:02,416
[WATER LAPPING FAINTLY]
559
00:41:15,081 --> 00:41:17,083
[WATER SLOSHING]
560
00:41:19,389 --> 00:41:21,348
[MUFFLED AUDIO]
561
00:41:21,391 --> 00:41:22,610
[SOFT SCREECH]
562
00:41:22,654 --> 00:41:24,482
[WATER CONTINUES SLOSHING]
563
00:41:25,483 --> 00:41:27,789
[MUFFLED SCREECHING]
564
00:41:31,532 --> 00:41:34,100
[WIND CHIMES TINKLING]
565
00:41:34,143 --> 00:41:36,319
[SCREECHING CONTINUES
DISTANTLY]
566
00:41:36,363 --> 00:41:38,365
[BIRDS CHIRPING]
567
00:41:41,281 --> 00:41:43,283
[BIRD SCREECHING IN DISTANCE]
568
00:41:52,858 --> 00:41:55,861
[WIND CHIMES
CONTINUE TINKLING]
569
00:41:55,904 --> 00:41:57,906
[BIRDS CONTINUE CHIRPING]
570
00:42:02,868 --> 00:42:04,739
[INHALES SHARPLY]
571
00:42:04,783 --> 00:42:06,959
-[EXHALES WEAKLY]
-[TUBING RATTLING]
572
00:42:12,921 --> 00:42:14,357
[GASPS]
573
00:42:30,765 --> 00:42:31,897
[BELL CHIMES IN DISTANCE]
574
00:42:32,637 --> 00:42:34,029
WOMAN: I'm coming!
575
00:42:34,639 --> 00:42:36,118
Roger, he's awake.
576
00:42:38,120 --> 00:42:40,122
[GRACE SINGS INDISTINCTLY]
577
00:42:46,259 --> 00:42:47,477
Did you hit the button?
578
00:42:49,131 --> 00:42:50,350
Are you awake?
579
00:43:01,883 --> 00:43:02,928
How're you feeling?
580
00:43:04,538 --> 00:43:05,626
[DEVICE BEEPING]
581
00:43:05,670 --> 00:43:08,020
[GROGGILY] Strange.
582
00:43:08,063 --> 00:43:10,283
I bet. You've been sleeping
for two days.
583
00:43:12,067 --> 00:43:13,242
BEAU: What?
584
00:43:14,374 --> 00:43:16,550
Did I get hit with a car?
585
00:43:16,594 --> 00:43:19,248
[INHALES]
There was an accident, yes.
586
00:43:19,292 --> 00:43:22,425
Oh, goodness...
Uh, I hit you with my car.
587
00:43:22,469 --> 00:43:23,601
[GRUNTS SOFTLY]
588
00:43:25,603 --> 00:43:27,605
[GROANS] Is that this?
589
00:43:33,741 --> 00:43:35,047
There was a stabbing.
590
00:43:35,830 --> 00:43:37,049
You were assaulted.
591
00:43:37,832 --> 00:43:38,877
What?
592
00:43:38,920 --> 00:43:41,053
[SCREAMING]
593
00:43:44,578 --> 00:43:47,146
-[BOTH GRUNTING]
-[BEAU SCREAMING]
594
00:43:48,843 --> 00:43:51,454
[YELLING] Just... Why? Why?
595
00:43:52,630 --> 00:43:55,154
-What?
-I know!
596
00:43:55,197 --> 00:43:56,982
-Am I dead?
-No.
597
00:43:57,025 --> 00:43:59,593
No. You've been healing
so quickly.
598
00:43:59,637 --> 00:44:01,247
And no organs were hit,
599
00:44:01,290 --> 00:44:04,554
and your...
your bleeding was really mild.
600
00:44:04,598 --> 00:44:06,818
What, this is...
What room is this?
601
00:44:06,861 --> 00:44:09,124
This is a room in our house,
602
00:44:09,168 --> 00:44:12,084
but it's your home
for as long as you need.
603
00:44:12,127 --> 00:44:13,694
-My name's Grace.
-[KNOCK ON DOOR]
604
00:44:14,303 --> 00:44:15,696
Oh, this is Roger.
605
00:44:15,740 --> 00:44:17,002
This is my husband.
606
00:44:21,833 --> 00:44:25,010
Hey, guy. Welcome back.
607
00:44:25,053 --> 00:44:26,751
Thought you'd sleep in, huh?
608
00:44:26,794 --> 00:44:29,449
GRACE: Roger's a very
respected surgeon.
609
00:44:29,492 --> 00:44:32,452
He's the one who dressed
and treated your wounds.
610
00:44:32,495 --> 00:44:33,801
-You're a lucky man.
-[DEVICE BEEPS]
611
00:44:36,978 --> 00:44:39,415
BEAU: What is... What is this?
612
00:44:39,459 --> 00:44:41,635
That's my little assistant
health monitor.
613
00:44:41,679 --> 00:44:43,245
Keeps track of your condition.
614
00:44:44,812 --> 00:44:46,640
Was that a dream before?
615
00:44:46,684 --> 00:44:48,729
-What is?
-Was that a dream?
616
00:44:48,773 --> 00:44:49,948
The stabbing?
617
00:44:49,991 --> 00:44:51,210
No, my mom.
618
00:44:52,254 --> 00:44:54,126
-Your...Your mommy?
-My mommy.
619
00:44:55,040 --> 00:44:56,998
Is my mommy dead?
620
00:44:57,042 --> 00:44:58,913
What was your dream, sweetie?
621
00:45:00,306 --> 00:45:03,439
[VOICE BREAKING]
Her head... just gone.
622
00:45:03,483 --> 00:45:05,790
-Her what?
-[CRYING] Her head.
623
00:45:05,833 --> 00:45:09,707
Oh, no, no, that's a dream.
That was a dream.
624
00:45:09,750 --> 00:45:11,491
[SOBBING]
No, her head is gone.
625
00:45:11,534 --> 00:45:14,494
[SHUSHES] No, no, no,
that's a bad dream. It's okay.
626
00:45:14,537 --> 00:45:16,975
Shh. That's a bad dream.
627
00:45:17,018 --> 00:45:20,065
-There you go. Shh. Oh, no.
-My mommy...
628
00:45:20,108 --> 00:45:21,762
[CONTINUES SOBBING]
629
00:45:21,806 --> 00:45:24,286
Just a dream.
It's just a dream.
630
00:45:24,330 --> 00:45:26,462
[BIRDS CHIRPING]
631
00:45:39,737 --> 00:45:42,565
[BALLAD PLAYING ON SPEAKERS]
632
00:45:58,320 --> 00:45:59,495
Amen.
633
00:46:00,801 --> 00:46:02,107
Amen.
634
00:46:02,716 --> 00:46:03,804
Amen.
635
00:46:06,720 --> 00:46:08,374
-ROGER: Amen.
-[BEAU GRUNTS]
636
00:46:10,028 --> 00:46:11,116
[ROGER SIGHS]
637
00:46:13,858 --> 00:46:15,598
That's Nate. Our boy.
638
00:46:15,642 --> 00:46:16,686
Nathan.
639
00:46:20,212 --> 00:46:21,343
He's Army?
640
00:46:22,562 --> 00:46:24,956
82nd Airborne Division.
Caracas.
641
00:46:27,523 --> 00:46:28,742
Killed in action.
642
00:46:30,657 --> 00:46:31,876
Where's that?
643
00:46:33,747 --> 00:46:36,445
ROGER: Oh, is it time
for dessert already?
644
00:46:36,489 --> 00:46:37,577
Here you go.
645
00:46:40,623 --> 00:46:41,929
And, uh...
646
00:46:43,365 --> 00:46:44,671
two for the big man.
647
00:46:49,328 --> 00:46:53,332
By the way, Beau, uh,
not for the dinner table,
648
00:46:53,375 --> 00:46:55,813
but, uh, I noticed
when you first came in,
649
00:46:57,249 --> 00:46:59,381
[SOFTLY] your testicles
650
00:46:59,425 --> 00:47:02,558
are significantly distended.
651
00:47:02,602 --> 00:47:05,300
Looks like a bad case
of epididymitis.
652
00:47:05,344 --> 00:47:07,128
GRACE: Let him eat, Roger.
653
00:47:07,172 --> 00:47:09,087
But we should get
an ultrasound
654
00:47:09,130 --> 00:47:10,610
-just to be safe.
-[DOOR SLAMS]
655
00:47:11,524 --> 00:47:12,699
Oh, Toni!
656
00:47:12,742 --> 00:47:13,961
Ton... Come here.
657
00:47:14,005 --> 00:47:15,397
-Come here.
-ROGER: Oh, she's not dead,
658
00:47:15,441 --> 00:47:17,095
-that's nice.
-GRACE: Come... Come in here.
659
00:47:19,662 --> 00:47:21,621
I want you to meet
our new friend.
660
00:47:21,664 --> 00:47:23,275
Beau, this is Toni.
661
00:47:23,318 --> 00:47:24,537
Toni, this is Beau.
662
00:47:25,364 --> 00:47:26,582
Oh, hello.
663
00:47:27,888 --> 00:47:30,151
You enjoying my bed
and all my stuff?
664
00:47:30,195 --> 00:47:32,501
-What? That's your bedroom?
-ROGER: Oh, God... here we go.
665
00:47:32,545 --> 00:47:34,373
I didn't realize that. I'm...
666
00:47:34,416 --> 00:47:35,853
Beau. Take it easy.
667
00:47:35,896 --> 00:47:38,551
Toni's happy to give you
her room.
668
00:47:38,594 --> 00:47:40,074
TONI: Yeah, no.
669
00:47:40,118 --> 00:47:41,510
It's not like we have a
totally empty room available,
670
00:47:41,554 --> 00:47:43,295
completely unused.
671
00:47:43,338 --> 00:47:45,036
That's right.
It's not like that.
672
00:47:45,079 --> 00:47:46,211
You know that.
673
00:47:48,300 --> 00:47:49,605
I'm going to school.
674
00:47:50,345 --> 00:47:52,173
Honey, it's Saturday!
675
00:47:52,217 --> 00:47:53,871
-Don't mix those, Toni!
-[DOOR SLAMS]
676
00:47:55,960 --> 00:47:57,222
Little asshole.
677
00:47:57,265 --> 00:47:59,659
[BALLAD CONTINUES ON SPEAKERS]
678
00:48:03,228 --> 00:48:06,231
Okay, so you wanna dial nine,
and then you're good.
679
00:48:06,274 --> 00:48:08,320
Do you have the number
you need?
680
00:48:08,363 --> 00:48:10,626
My mom made me memorize it.
681
00:48:10,670 --> 00:48:11,714
Hi, Jeeves!
682
00:48:11,758 --> 00:48:13,325
[BEAU BREATHING HEAVILY]
683
00:48:14,413 --> 00:48:17,895
-[BEAU WINCES]
-Uh, Jeeves, um... He...
684
00:48:19,461 --> 00:48:21,986
Jeeves and my son
served together in Caracas.
685
00:48:23,117 --> 00:48:24,640
He was with him when he died.
686
00:48:24,684 --> 00:48:26,033
[JEEVES YELLS]
687
00:48:26,077 --> 00:48:28,035
Oh, that's gonna be blood.
688
00:48:28,079 --> 00:48:29,602
ROGER: Did you give him
his meds?
689
00:48:29,645 --> 00:48:30,908
I thought you did!
690
00:48:31,430 --> 00:48:32,779
All right...
691
00:48:32,822 --> 00:48:34,259
If you need anything,
just shout.
692
00:48:36,261 --> 00:48:39,046
Stay right there, Jeeves.
Sweetie, don't touch anything.
693
00:48:39,090 --> 00:48:41,135
[DIALING]
694
00:48:41,179 --> 00:48:43,181
[THUDDING INSIDE THE TRAILER]
695
00:48:45,270 --> 00:48:47,272
[LINE RINGING]
696
00:48:50,840 --> 00:48:51,841
MAN: Hello.
697
00:48:52,538 --> 00:48:53,626
Dr. Cohen?
698
00:48:54,757 --> 00:48:56,324
[SIGHS]
699
00:48:56,368 --> 00:48:58,544
DR. COHEN: I'm not a doctor,
Beau, I'm an attorney.
700
00:48:59,458 --> 00:49:00,720
I'm calling about Mom.
701
00:49:02,940 --> 00:49:04,158
Is it true?
702
00:49:06,073 --> 00:49:07,205
Is what true?
703
00:49:08,771 --> 00:49:10,251
That she was discovered
with a collapsed head
704
00:49:10,295 --> 00:49:11,731
in her living room?
705
00:49:11,774 --> 00:49:13,341
That you were
the first person notified
706
00:49:13,385 --> 00:49:14,952
and it's taken three days
707
00:49:14,995 --> 00:49:16,823
-for anyone to hear from you?
- [SOBBING]
708
00:49:17,737 --> 00:49:18,825
Yes, Beau,
709
00:49:19,652 --> 00:49:21,610
it's true.
710
00:49:21,654 --> 00:49:25,397
But how?
I was just speaking with her.
711
00:49:26,833 --> 00:49:29,183
I was coming to see her.
I was coming to see her.
712
00:49:29,227 --> 00:49:30,228
Shh!
713
00:49:31,142 --> 00:49:32,273
[BEAU WHIMPERS]
714
00:49:33,274 --> 00:49:34,710
What...
715
00:49:34,754 --> 00:49:35,929
What happened?
716
00:49:37,713 --> 00:49:39,019
DR. COHEN: Wha... What,
717
00:49:39,063 --> 00:49:41,108
am I the first person
you're asking?
718
00:49:41,152 --> 00:49:43,676
A chandelier crushed her head!
719
00:49:43,719 --> 00:49:45,721
[WATER SLOSHING]
720
00:49:47,201 --> 00:49:48,202
Hello?
721
00:49:49,595 --> 00:49:50,596
Oh, my God.
722
00:49:51,814 --> 00:49:52,946
Hello?
723
00:49:55,427 --> 00:49:56,515
What do I do?
724
00:49:57,385 --> 00:49:58,386
What...
725
00:49:58,952 --> 00:50:00,823
do...
726
00:50:00,867 --> 00:50:03,087
[SNEEZES]
Do I call the... [SOBS]
727
00:50:03,130 --> 00:50:05,089
funeral... funeral people?
728
00:50:07,482 --> 00:50:08,962
About what?
729
00:50:09,006 --> 00:50:10,398
[GULPS]
730
00:50:11,138 --> 00:50:13,097
Do I need... to...
731
00:50:13,140 --> 00:50:16,578
Everyone was contacted
on the day that she was found.
732
00:50:16,622 --> 00:50:20,191
The burial has been
outrageously postponed.
733
00:50:23,933 --> 00:50:24,934
So...
734
00:50:27,024 --> 00:50:28,460
When...
735
00:50:28,503 --> 00:50:29,983
When is it now?
736
00:50:32,116 --> 00:50:35,467
A body is to be buried
immediately, Beau.
737
00:50:35,510 --> 00:50:38,209
"It shall not remain
all night."
738
00:50:38,252 --> 00:50:39,645
Does that ring a bell?
739
00:50:40,515 --> 00:50:42,082
Do you understand anything?
740
00:50:43,562 --> 00:50:45,346
I just woke up.
741
00:50:45,390 --> 00:50:46,739
I got hit by a car,
742
00:50:46,782 --> 00:50:48,828
-and I got stabbed.
-[JEEVES SCREAMS]
743
00:50:48,871 --> 00:50:50,873
[JEEVES GRUNTING]
744
00:50:52,353 --> 00:50:54,747
It was your mother's
unfortunate wish
745
00:50:54,790 --> 00:50:58,229
that she not be buried
without you present.
746
00:50:58,272 --> 00:51:00,318
So, we are waiting, Beau.
747
00:51:00,361 --> 00:51:02,842
And every minute more
that we wait
748
00:51:03,756 --> 00:51:06,324
only deepens the humiliation.
749
00:51:07,368 --> 00:51:08,935
Okay.
750
00:51:08,978 --> 00:51:12,286
Your mother's body
is being watched at all hours.
751
00:51:13,157 --> 00:51:15,463
There is no rest for her.
752
00:51:15,507 --> 00:51:18,640
There has been no rest
for the people that love her.
753
00:51:20,294 --> 00:51:22,340
You need to be here Beau,
754
00:51:22,383 --> 00:51:26,213
dressed in a suit,
with a eulogy.
755
00:51:27,606 --> 00:51:30,739
You need to stop
the humiliation.
756
00:51:30,783 --> 00:51:33,220
It's all that's being
asked of you.
757
00:51:35,353 --> 00:51:36,658
We'll keep an eye out
758
00:51:36,702 --> 00:51:38,312
for Your Highness's
royal carriage.
759
00:51:38,747 --> 00:51:39,748
[HANGS UP]
760
00:51:44,188 --> 00:51:45,450
GRACE: Was that okay?
761
00:51:48,017 --> 00:51:49,671
[GROANING]
762
00:51:49,715 --> 00:51:50,846
I...
763
00:51:52,239 --> 00:51:54,067
I... I need to get home.
764
00:51:56,069 --> 00:51:58,071
I... I have to get back.
[GROANS]
765
00:51:58,506 --> 00:51:59,507
GRACE: Oh...
766
00:52:01,118 --> 00:52:02,336
Baby.
767
00:52:02,380 --> 00:52:04,164
-[ROGER WHOOPS]
-BEAU: I have to get back.
768
00:52:04,208 --> 00:52:07,994
ROGER: Paging Dr. Rog.
Dr. Rog incoming.
769
00:52:08,037 --> 00:52:09,822
-All right, bub.
-BEAU: [CRYING] I need to go.
770
00:52:09,865 --> 00:52:11,040
A little medley here.
771
00:52:11,084 --> 00:52:12,259
-BEAU: Now.
-Under the tongue.
772
00:52:12,303 --> 00:52:13,608
-BEAU: Can you take me?
-Come on.
773
00:52:13,652 --> 00:52:15,001
-Attaboy.
-BEAU: Oh, God...
774
00:52:15,044 --> 00:52:18,047
[CRYING] Oh, God,
oh, God, oh, God...
775
00:52:18,091 --> 00:52:19,527
ROGER: How's our patient?
776
00:52:19,571 --> 00:52:21,268
-He needs to get back.
-Oh, I'm gonna need to go now.
777
00:52:21,312 --> 00:52:24,228
Is there a flight tonight
or this afternoon?
778
00:52:24,271 --> 00:52:25,316
-Or now?
-Oh, sweetheart,
779
00:52:25,359 --> 00:52:26,491
this is the afternoon.
780
00:52:26,534 --> 00:52:28,362
Okay, well,
can we order one or...
781
00:52:28,406 --> 00:52:29,929
-ROGER: Whoa, partner!
-What are we gonna do?
782
00:52:29,972 --> 00:52:31,626
-Partner, hold your horses.
-Oh, God...
783
00:52:31,670 --> 00:52:33,367
ROGER: He can't fly
in his condition.
784
00:52:33,411 --> 00:52:35,064
Yeah, I was gonna say.
785
00:52:35,108 --> 00:52:36,588
ROGER: What's the problem,
ol' buddy?
786
00:52:36,631 --> 00:52:38,198
BEAU: She needs to be buried.
She needs to be buried.
787
00:52:38,242 --> 00:52:40,679
They're waiting for me.
She's...
788
00:52:40,722 --> 00:52:45,074
[SOBBING] She's humiliated.
She's humiliated, oh, so much.
789
00:52:46,119 --> 00:52:48,382
Beau, listen,
790
00:52:48,426 --> 00:52:50,384
there's nothing worse
than losing a parent.
791
00:52:51,864 --> 00:52:53,692
I lost my mother
when I was 11.
792
00:52:54,997 --> 00:52:56,303
I don't think
I ever got over it.
793
00:52:57,870 --> 00:53:01,265
But I promise you,
we will get you there, easy.
794
00:53:01,308 --> 00:53:04,093
Wasserton's only like
a six-hour drive from here.
795
00:53:04,790 --> 00:53:06,226
Can you take me now?
796
00:53:06,270 --> 00:53:10,143
But you also need to get
some serious rest, my brother.
797
00:53:10,187 --> 00:53:13,059
-No! I feel fine.
-GRACE: And some support.
798
00:53:13,102 --> 00:53:14,582
When can you take me?
799
00:53:17,498 --> 00:53:19,370
-Couple days? Then...
-What?
800
00:53:19,413 --> 00:53:21,720
Then after the show,
801
00:53:21,763 --> 00:53:23,243
we can all swing back
here together.
802
00:53:23,287 --> 00:53:26,203
-Roger. Roger, please.
-As a family.
803
00:53:26,246 --> 00:53:29,118
Please, I need to
get back now. I need to go.
804
00:53:29,162 --> 00:53:31,730
GRACE: Heck, Beau, if you need
to get home ASAP...
805
00:53:31,773 --> 00:53:33,210
BEAU: Yeah.
GRACE: ...we're just gonna
806
00:53:33,253 --> 00:53:34,515
have to find a way
to take you tomorrow.
807
00:53:35,473 --> 00:53:37,039
BEAU: What?
808
00:53:37,083 --> 00:53:39,128
Tomorrow... Not... Not... No.
But... But...
809
00:53:39,172 --> 00:53:40,739
ROGER: You know what?
BEAU: ... today, why not today?
810
00:53:40,782 --> 00:53:42,219
ROGER: You're right, honey.
Tomorrow.
811
00:53:42,262 --> 00:53:45,091
-BEAU: Roger, please... [SOBS]
-[GRACE CRIES]
812
00:53:45,134 --> 00:53:46,962
GRACE: Oh...
BEAU: What about today?
813
00:53:47,006 --> 00:53:49,922
-ROGER: Not in this condition.
- [PILLS RATTLING]
814
00:53:49,965 --> 00:53:51,706
[BEAU SOBBING]
815
00:53:51,750 --> 00:53:54,361
[A THOUSAND MILES BY VANESSA
CARLTON PLAYS ON SPEAKERS]
816
00:53:56,189 --> 00:53:57,669
GRACE: I need
more red and blue.
817
00:54:00,193 --> 00:54:01,325
Hmm...
818
00:54:01,368 --> 00:54:02,587
I found it.
819
00:54:05,981 --> 00:54:07,244
[BEAU HUMS]
820
00:54:09,333 --> 00:54:10,377
ROGER: All right!
821
00:54:10,421 --> 00:54:12,858
It's beddy-byes
for the Rog-man!
822
00:54:14,033 --> 00:54:16,122
Where's my blushing bride?
823
00:54:17,297 --> 00:54:19,473
-Yoo-hoo, babe!
-[FLOOR CREAKING]
824
00:54:20,996 --> 00:54:23,347
[AMBIENT MUSIC PLAYING]
825
00:54:27,264 --> 00:54:28,830
[GASPS]
826
00:54:28,874 --> 00:54:31,790
BEAU: Oh, I'm sorry. I was
just going to the bathroom.
827
00:54:32,965 --> 00:54:34,140
[CRUNCHING]
828
00:54:36,011 --> 00:54:37,448
Would you like to trade?
829
00:54:38,362 --> 00:54:40,059
I really don't mind.
830
00:54:43,628 --> 00:54:45,282
Shut my door
and get in my bed.
831
00:54:48,285 --> 00:54:50,722
I really, really, really
don't mind, really.
832
00:54:50,765 --> 00:54:52,419
I like couches.
833
00:54:52,463 --> 00:54:54,421
And I'm leaving tomorrow,
anyway.
834
00:55:00,122 --> 00:55:03,430
Well, If you do change
your mind,
835
00:55:03,474 --> 00:55:06,520
I'm ready to switch whenever.
I'll be happy to.
836
00:55:06,564 --> 00:55:08,653
I'm sorry. Thank you. Sorry.
837
00:55:24,625 --> 00:55:25,974
[MUFFLED DOOR SLIDES]
838
00:55:28,107 --> 00:55:30,109
[MUFFLED FOOTSTEPS]
839
00:55:31,850 --> 00:55:33,286
[DOOR SLIDES]
840
00:55:39,771 --> 00:55:41,990
[FOREBODING MUSIC PLAYING]
841
00:56:04,578 --> 00:56:05,927
[WINCING]
842
00:56:11,933 --> 00:56:15,023
TONI: ...don't know
where the fuck is it!
843
00:56:15,067 --> 00:56:18,070
...touch it? Why would you
touch someone else's shit?
844
00:56:18,113 --> 00:56:19,463
[TONI SIGHS]
845
00:56:19,506 --> 00:56:21,508
He moved my toothbrush.
He used... Did he...
846
00:56:21,552 --> 00:56:23,336
Did he fucking use
my toothbrush?
847
00:56:23,380 --> 00:56:26,165
Today's the day, Beau.
How's it feel?
848
00:56:30,038 --> 00:56:31,388
Is he okay with me?
849
00:56:34,608 --> 00:56:35,827
Eh, probably.
850
00:56:35,870 --> 00:56:37,568
GRACE: It's just his nerves,
Beau.
851
00:56:37,611 --> 00:56:39,004
He's been through a lot.
852
00:56:39,047 --> 00:56:40,397
Just like you.
853
00:56:40,919 --> 00:56:42,094
Man's a hero.
854
00:56:43,008 --> 00:56:45,793
Okay, pal-e-o,
it's you and me!
855
00:56:45,837 --> 00:56:48,143
Grace unfortunately
can't join.
856
00:56:48,187 --> 00:56:50,319
She's got her big
shareholder meeting.
857
00:56:50,363 --> 00:56:51,756
[BOTH CHUCKLE]
858
00:56:51,799 --> 00:56:53,932
Feelin' sad about
going home, Beau?
859
00:56:55,760 --> 00:56:57,501
Must feel totally unreal.
860
00:56:59,764 --> 00:57:01,243
Yeah...
861
00:57:01,287 --> 00:57:02,810
Yeah, I don't know.
I don't know.
862
00:57:06,510 --> 00:57:08,033
Right. So...
863
00:57:08,947 --> 00:57:10,775
Not "sad" exactly.
864
00:57:10,818 --> 00:57:13,125
I mean, yes. Of course.
I just...
865
00:57:15,519 --> 00:57:18,130
I think I need
to get there to even...
866
00:57:19,174 --> 00:57:20,785
[RINGTONE SONG PLAYING]
867
00:57:21,612 --> 00:57:23,527
Hey, that makes sense.
868
00:57:23,570 --> 00:57:26,486
That makes all the sense
in the world! [SIGHS]
869
00:57:26,878 --> 00:57:27,879
Hello?
870
00:57:28,923 --> 00:57:29,924
Speaking.
871
00:57:31,360 --> 00:57:32,361
Uh-huh.
872
00:57:34,494 --> 00:57:35,626
When did it happen?
873
00:57:37,671 --> 00:57:38,890
Water skiing?
874
00:57:40,021 --> 00:57:42,676
Ugh. Well, yes, no, of course.
875
00:57:42,720 --> 00:57:44,548
Tell them to rush him over.
876
00:57:44,591 --> 00:57:46,811
Oh, my God! [SIGHS]
877
00:57:47,812 --> 00:57:49,422
Emergency surgery.
878
00:57:49,466 --> 00:57:51,163
Carl Oberst
split his head open.
879
00:57:51,206 --> 00:57:54,340
-[GRACE GASPS]
-One of my oldest patients.
880
00:57:54,383 --> 00:57:56,168
GRACE: Oh, G...
Well, I can't miss work today.
881
00:57:56,211 --> 00:57:57,299
It's all hands on deck.
882
00:57:57,343 --> 00:57:59,301
-[ROGER SIGHS]
-Oh, my gosh, Carl.
883
00:57:59,345 --> 00:58:01,695
ROGER: I know. Good ol' Carl.
884
00:58:01,739 --> 00:58:04,437
[SIGHS] Okay... Okay...
885
00:58:05,569 --> 00:58:08,485
Mm... [GROANS]
886
00:58:09,355 --> 00:58:10,530
[GROANS LOUDLY]
887
00:58:12,227 --> 00:58:13,402
[SIGHS HEAVILY]
888
00:58:13,794 --> 00:58:14,882
Beau,
889
00:58:15,970 --> 00:58:17,494
this is gonna take a while.
890
00:58:18,538 --> 00:58:20,932
I don't know
if today's gonna happen.
891
00:58:23,108 --> 00:58:24,326
Okay...
892
00:58:25,806 --> 00:58:27,373
What do you mean?
893
00:58:27,416 --> 00:58:28,766
I wanna say tonight,
894
00:58:28,809 --> 00:58:30,768
but I already pushed
this morning's surgeries
895
00:58:30,811 --> 00:58:31,899
to tomorrow.
896
00:58:33,553 --> 00:58:38,950
But... if I pull 'em all back
to this afternoon,
897
00:58:38,993 --> 00:58:42,170
we could blast off
tomorrow morning!
898
00:58:42,214 --> 00:58:43,998
No, but I have to go today.
899
00:58:44,042 --> 00:58:45,739
I... I have to leave today,
my mother...
900
00:58:45,783 --> 00:58:47,828
-[SCREAMS IN PAIN]
-ROGER: Uh-oh!
901
00:58:47,872 --> 00:58:49,134
[GROANS]
902
00:58:51,571 --> 00:58:53,181
-See...
-[BEAU GROANS]
903
00:58:55,140 --> 00:58:56,576
-Mm-mm.
-[GRACE GASPS]
904
00:58:56,620 --> 00:58:57,664
GRACE: Oh, Beau!
905
00:58:57,708 --> 00:58:59,884
ROGER: You aren't healed,
my dude.
906
00:59:00,580 --> 00:59:02,190
Not to mention...
907
00:59:03,452 --> 00:59:05,846
Maybe there's a way.
908
00:59:05,890 --> 00:59:09,241
Since you're busy,
maybe I can... I can fly.
909
00:59:09,284 --> 00:59:11,809
I fly and I can pay you back
when I get my credit card.
910
00:59:11,852 --> 00:59:13,506
It isn't about the money,
Beau.
911
00:59:13,550 --> 00:59:15,247
You can't fly
with your wounds.
912
00:59:15,290 --> 00:59:17,728
The air pressure
will rip you wide open.
913
00:59:17,771 --> 00:59:18,990
Maybe I can take a bus!
914
00:59:19,033 --> 00:59:20,426
I can take a bus.
Can I take a bus?
915
00:59:20,469 --> 00:59:22,776
Or take a train? Or... Or...
Or a cab?
916
00:59:22,820 --> 00:59:24,778
Beau, we're responsible
for you.
917
00:59:24,822 --> 00:59:28,042
Driving you home is
the absolute least we can do.
918
00:59:28,086 --> 00:59:29,827
Thank you. Thank you.
919
00:59:29,870 --> 00:59:31,350
Thank you. Thank you.
Thank you.
920
00:59:31,393 --> 00:59:33,395
I'm sorry,
but I have to go today.
921
00:59:33,439 --> 00:59:34,658
I have to go today.
922
00:59:34,701 --> 00:59:35,920
I don't want to impose.
I don't want to...
923
00:59:35,963 --> 00:59:39,053
Going tomorrow
won't be an imposition!
924
00:59:39,097 --> 00:59:40,751
It'll be my pleasure.
925
00:59:41,403 --> 00:59:42,579
Okay?
926
00:59:49,455 --> 00:59:50,804
[SOFTLY]
How did you get me here?
927
00:59:53,154 --> 00:59:54,329
Is it, Beau?
928
00:59:56,201 --> 00:59:57,419
Don't just say that.
929
01:00:00,118 --> 01:00:01,772
This is your decision.
930
01:00:07,647 --> 01:00:09,823
[LOW UNNERVING MUSIC PLAYS]
931
01:00:14,393 --> 01:00:17,831
Thanks, pal, you're a trouper!
Sorry for the curveball, Beau!
932
01:00:17,875 --> 01:00:20,704
Wait, don't you need
to stitch me up?
933
01:00:20,747 --> 01:00:23,228
Ah, it's fine. Just cut back
on the jumping jacks,
934
01:00:23,271 --> 01:00:24,533
you know what I mean?
935
01:00:24,577 --> 01:00:28,102
In the meantime, my man,
this is your home.
936
01:00:28,146 --> 01:00:30,670
I need to run, too, sweetie.
937
01:00:30,714 --> 01:00:32,716
-[WHISPERS] There's a...
-ROGER: Oh,
938
01:00:32,759 --> 01:00:34,239
and I'm giving Jeeves
his medicine,
939
01:00:34,282 --> 01:00:36,284
so if you hear him screaming,
he's just asleep.
940
01:00:38,504 --> 01:00:39,723
Don't forget to hydrate.
941
01:00:40,158 --> 01:00:41,159
What?
942
01:00:42,116 --> 01:00:43,683
GRACE: Drink lots of water.
943
01:00:43,727 --> 01:00:45,946
ROGER: We're taking
you back tomorrow.
944
01:00:45,990 --> 01:00:47,992
GRACE: Goodbye, sweetie.
945
01:00:48,035 --> 01:00:51,735
ROGER: "Tomorrow
creeps in this petty pace
946
01:00:51,778 --> 01:00:54,346
"from day to day..." [FADING]
947
01:00:54,389 --> 01:00:56,653
-What?
-[ROGER YELLING INDISTINCTLY]
948
01:00:56,696 --> 01:00:58,002
What does this mean?
949
01:00:59,873 --> 01:01:01,658
Wait! What does that mean?
950
01:01:01,701 --> 01:01:02,789
ROGER: Shake a leg.
951
01:01:08,795 --> 01:01:10,449
[DIALING]
952
01:01:12,494 --> 01:01:14,801
VOICEMAIL: You've reached
the office of Harold Cohen.
953
01:01:15,672 --> 01:01:17,456
Leave a detailed message.
954
01:01:17,499 --> 01:01:19,850
I'll get back to you
as soon as possible.
955
01:01:20,328 --> 01:01:21,590
[LINE BEEPS]
956
01:01:22,591 --> 01:01:24,724
BEAU: Hey, Dr. Cohen.
It's Beau.
957
01:01:28,206 --> 01:01:29,468
I'm on my way.
958
01:01:29,511 --> 01:01:30,861
AUTOMATED VOICE:
The mailbox is full
959
01:01:30,904 --> 01:01:31,992
and cannot accept
any messages at...
960
01:01:35,779 --> 01:01:38,172
[AMBIENT MUSIC PLAYING]
961
01:01:51,272 --> 01:01:53,274
[TYPING]
962
01:02:01,282 --> 01:02:02,849
NEWS ANCHOR:
Our senior correspondent,
963
01:02:02,893 --> 01:02:04,590
Brian Galloway, joins us now.
964
01:02:04,633 --> 01:02:06,679
Brian, what have we learnt?
965
01:02:06,723 --> 01:02:08,028
All we know
at the moment is that
966
01:02:08,072 --> 01:02:09,508
Mona Wassermann was found dead
967
01:02:09,551 --> 01:02:11,423
in the living room
of her magnificent home
968
01:02:11,466 --> 01:02:13,904
with a chandelier
where one's head should be.
969
01:02:13,947 --> 01:02:15,470
Due to
extenuating circumstances,
970
01:02:15,514 --> 01:02:17,037
she has not yet been buried.
971
01:02:17,081 --> 01:02:20,780
But she must.
She was 70 years old.
972
01:02:20,824 --> 01:02:23,652
REPORTER: Excuse me, sir,
you discovered the body?
973
01:02:23,696 --> 01:02:25,176
Look, I never would've
gone inside if...
974
01:02:25,219 --> 01:02:27,439
if, uh, the dogs in the street
hadn't been going nuts
975
01:02:27,482 --> 01:02:28,745
and I hadn't smelled
that smell
976
01:02:28,788 --> 01:02:30,050
and the door
hadn't been half-open.
977
01:02:30,094 --> 01:02:31,660
That's the only reason
I went inside.
978
01:02:31,704 --> 01:02:34,751
Admired by her friends
and feared by her competitors,
979
01:02:34,794 --> 01:02:38,189
Mona Wassermann
was a local industry titan
980
01:02:38,232 --> 01:02:40,408
and a force
to be reckoned with.
981
01:02:40,452 --> 01:02:43,150
I just can't believe it.
982
01:02:43,194 --> 01:02:44,761
NEWS ANCHOR:
Mona Wassermann has been...
983
01:02:44,804 --> 01:02:46,806
-[TAPPING ON TRACKPAD]
-What?
984
01:02:55,467 --> 01:02:56,598
What the fuck!
985
01:02:57,425 --> 01:02:59,079
Oh... I'm sorry!
986
01:02:59,123 --> 01:03:00,994
I'm sorry I was
on your computer. I threw up.
987
01:03:01,038 --> 01:03:02,474
I'll... I'll clean it up.
I'll clean up.
988
01:03:02,517 --> 01:03:04,302
I'll clean up
better than before.
989
01:03:07,784 --> 01:03:08,828
TONI: We're leaving.
990
01:03:09,916 --> 01:03:11,657
What?
991
01:03:11,700 --> 01:03:13,746
I'm taking you home.
992
01:03:13,790 --> 01:03:15,313
BEAU: What about
Roger taking me?
993
01:03:15,356 --> 01:03:17,576
[SCREAMS] Who the fuck do you
think told me to take you?
994
01:03:17,619 --> 01:03:19,099
[CAR LOCK CHIRPS]
995
01:03:19,143 --> 01:03:20,797
Meet my new brother.
996
01:03:20,840 --> 01:03:23,625
I'm just Grace
and Roger's friend. Hi.
997
01:03:23,669 --> 01:03:24,888
-[DOOR CLOSES]
-Look at this.
998
01:03:24,931 --> 01:03:26,063
[SIGHS] I don't even care.
999
01:03:26,106 --> 01:03:27,716
He just threw up
on my fucking computer.
1000
01:03:29,327 --> 01:03:32,112
-[DOOR ALARM BEEPS]
-[BEAU SIGHS]
1001
01:03:32,156 --> 01:03:34,723
Thank you.
Thank you for taking me.
1002
01:03:35,942 --> 01:03:37,117
Taking him where?
1003
01:03:40,991 --> 01:03:42,819
Aren't you a little old
to be getting adopted?
1004
01:03:44,385 --> 01:03:45,647
I'm not adopted.
1005
01:03:46,518 --> 01:03:47,519
GIRL: Yeah, you are.
1006
01:03:49,913 --> 01:03:50,870
To him.
1007
01:03:52,829 --> 01:03:53,917
No, thank you.
1008
01:03:55,919 --> 01:03:57,529
TONI: Dad told me
you need to smoke it.
1009
01:03:58,486 --> 01:04:00,358
BEAU: What?
1010
01:04:00,401 --> 01:04:04,014
TONI: It's for your healing.
He says you need to relax.
1011
01:04:04,057 --> 01:04:05,842
That's okay, really.
Thank you.
1012
01:04:05,885 --> 01:04:07,278
I already took some pills.
1013
01:04:07,931 --> 01:04:09,236
TONI: Um, no.
1014
01:04:09,280 --> 01:04:11,325
Actually, it's not,
"Okay, really. Thank you."
1015
01:04:11,369 --> 01:04:13,719
[SNIFFLES] Your new dad says
that your pills aren't enough
1016
01:04:13,762 --> 01:04:16,809
and that you need to smoke
this with your little sister.
1017
01:04:16,853 --> 01:04:18,680
Please,
I really can't do this.
1018
01:04:18,724 --> 01:04:20,334
I just saw something
very confusing
1019
01:04:20,378 --> 01:04:21,553
and I just need to get home.
1020
01:04:21,596 --> 01:04:22,597
[BRAKES SCREECH]
1021
01:04:24,469 --> 01:04:27,559
Look, you smoke it
and we take you home.
1022
01:04:27,602 --> 01:04:29,691
You don't and we don't.
That's it.
1023
01:04:32,433 --> 01:04:34,131
Wait...
1024
01:04:34,174 --> 01:04:36,176
Then, I'll just wait
for Roger to take me.
1025
01:04:40,398 --> 01:04:41,834
Can you please open the door?
1026
01:04:43,575 --> 01:04:45,925
If you don't do it right now,
1027
01:04:45,969 --> 01:04:47,666
I'm going to make her
pull my hair so hard
1028
01:04:47,709 --> 01:04:49,494
that it detaches my scalp,
1029
01:04:49,537 --> 01:04:50,756
and she'll say
that you did it.
1030
01:04:51,322 --> 01:04:52,323
GIRL: I will.
1031
01:04:53,672 --> 01:04:55,935
I remember that you did,
I saw it.
1032
01:04:55,979 --> 01:04:57,328
You taking advantage of us.
1033
01:05:08,034 --> 01:05:09,122
What's in it?
1034
01:05:09,818 --> 01:05:11,081
TONI: It's three things.
1035
01:05:19,611 --> 01:05:21,091
Okay, thank you.
1036
01:05:21,134 --> 01:05:22,614
TONI: Do it actually.
1037
01:05:22,657 --> 01:05:24,355
Please. That was enough.
1038
01:05:42,025 --> 01:05:43,113
TONI: Harder.
1039
01:05:47,247 --> 01:05:48,335
Keep going.
1040
01:05:48,901 --> 01:05:50,076
Don't stop.
1041
01:05:50,120 --> 01:05:52,992
-Don't cough. Don't...
-[COUGHING]
1042
01:05:53,036 --> 01:05:54,733
[GIRLS LAUGHING]
1043
01:05:55,734 --> 01:05:56,735
Dude...
1044
01:06:01,044 --> 01:06:02,001
Oh, my God...
1045
01:06:02,523 --> 01:06:03,524
Oh, my God!
1046
01:06:04,438 --> 01:06:05,613
Oh, my God!
1047
01:06:05,657 --> 01:06:07,267
TONI: I'll take this.
1048
01:06:07,311 --> 01:06:09,487
[GIRLS CONTINUE LAUGHING]
1049
01:06:10,488 --> 01:06:11,619
Wait, what?
1050
01:06:12,620 --> 01:06:13,839
What is that? What?
1051
01:06:13,882 --> 01:06:15,319
TONI: [MOCKINGLY]
"What is that?" [LAUGHING]
1052
01:06:15,362 --> 01:06:16,407
All right,
can you please open...
1053
01:06:16,450 --> 01:06:17,669
GIRL: Your brother is fucked.
1054
01:06:17,712 --> 01:06:20,541
[GASPING] Can you open
the window, please?
1055
01:06:20,585 --> 01:06:22,630
-[TONI SMOKES]
-GIRL: Yeah bitch! Hit that!
1056
01:06:24,241 --> 01:06:25,633
[GIRL LAUGHS]
1057
01:06:26,330 --> 01:06:27,679
[SLURRING] Oh...
1058
01:06:28,462 --> 01:06:30,421
Oh, my God.
1059
01:06:30,464 --> 01:06:32,466
-Wait, what is in that?
-[GIRL HUFFS]
1060
01:06:33,641 --> 01:06:35,121
TONI: You saw
what Sarah posted?
1061
01:06:35,165 --> 01:06:37,515
GIRL: Oh, my God.
What a lying little bitch.
1062
01:06:37,558 --> 01:06:39,169
TONI: Bet she never even
met that guy.
1063
01:06:39,212 --> 01:06:40,605
GIRL: Whatever.
He needs to raise your grade.
1064
01:06:40,648 --> 01:06:43,086
Can you die from this?
[GASPING]
1065
01:06:43,129 --> 01:06:44,870
Can you die from this?
1066
01:06:44,913 --> 01:06:47,612
What? I don't know...
Wait, wait.
1067
01:06:47,655 --> 01:06:48,961
[CRYING]
1068
01:06:49,570 --> 01:06:50,745
I don't want to.
1069
01:06:50,789 --> 01:06:52,051
GIRL: Dude, I'm still
so fucking pissed.
1070
01:06:53,661 --> 01:06:54,706
TONI: Yeah, whatever.
1071
01:06:55,750 --> 01:06:57,448
GIRL: This is, like,
the fifth time!
1072
01:06:57,491 --> 01:06:58,797
TONI: [LAUGHS]
It is not the fifth!
1073
01:06:58,840 --> 01:07:00,973
-It's, like, the second!
-GIRL: I don't care!
1074
01:07:01,017 --> 01:07:02,801
Not even a D. A D-plus.
1075
01:07:02,844 --> 01:07:04,455
Just give me
a fucking C-minus!
1076
01:07:06,109 --> 01:07:08,285
TONI: It's 'cause
he wants you.
1077
01:07:08,328 --> 01:07:10,896
GIRL: He should be fired
for wanting me.
1078
01:07:10,939 --> 01:07:12,724
TONI: Oh, my God, he would
totally not survive it.
1079
01:07:12,767 --> 01:07:14,291
He's like
a thousand years old.
1080
01:07:14,334 --> 01:07:15,683
[GIRLS LAUGHING]
1081
01:07:15,727 --> 01:07:16,989
GIRL: Oh, my God,
what if we killed him
1082
01:07:17,033 --> 01:07:18,077
by getting him fired?
1083
01:07:18,121 --> 01:07:20,471
[GIRLS LAUGHING]
1084
01:07:20,514 --> 01:07:22,908
[LAUGHTER STARTS ECHOING]
1085
01:07:22,951 --> 01:07:24,649
[MUFFLED INDISTINCT
MALE VOICE ECHOING]
1086
01:07:30,742 --> 01:07:31,960
[LAUGHTER FADES]
1087
01:07:33,310 --> 01:07:35,486
[MUFFLED INDISTINCT
FEMALE VOICE]
1088
01:07:35,529 --> 01:07:37,183
The car is getting smaller.
1089
01:07:37,227 --> 01:07:39,229
[ECHOING LAUGHTER RETURNS]
1090
01:07:42,014 --> 01:07:44,364
Oh, wait,
that's the house again!
1091
01:07:44,408 --> 01:07:46,236
We just passed your house!
1092
01:07:46,279 --> 01:07:48,151
-Hey!
-[ECHOING] What?
1093
01:07:49,413 --> 01:07:51,415
[SEAGULLS SQUAWKING DISTANTLY]
1094
01:07:53,721 --> 01:07:55,593
[SOFTLY] What?
1095
01:07:55,636 --> 01:07:57,769
[SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING]
1096
01:08:00,337 --> 01:08:02,208
[INDISTINCT WHISPERING]
1097
01:08:08,345 --> 01:08:10,303
[FOGHORN BLOWS]
1098
01:08:10,347 --> 01:08:12,566
[SEAGULLS CONTINUE SQUAWKING]
1099
01:08:14,655 --> 01:08:16,004
MONA: Do you miss Martha,
Beau?
1100
01:08:21,053 --> 01:08:23,447
Of course. I love Martha.
1101
01:08:25,275 --> 01:08:26,711
You love Martha?
1102
01:08:28,234 --> 01:08:31,498
She's my friend. I like her.
1103
01:08:38,897 --> 01:08:41,856
Ah, see, Beau?
You're not the only kid here.
1104
01:08:50,604 --> 01:08:51,866
[BOTTLE CLATTERS]
1105
01:08:56,610 --> 01:08:57,742
You know
what I've been through.
1106
01:08:57,785 --> 01:08:59,352
So, hearing you
tell me what to do.
1107
01:08:59,396 --> 01:09:01,137
-You can't even pay for it.
-This is my...
1108
01:09:01,180 --> 01:09:03,226
-[SHOWER RUNNING]
-[MONA SINGING IN SHOWER]
1109
01:09:03,269 --> 01:09:04,618
[MUFFLED URGENT
KNOCKING ON DOOR]
1110
01:09:04,662 --> 01:09:06,142
GIRL: [MUFFLED] There's
a dead man in the pool!
1111
01:09:06,968 --> 01:09:08,013
[KNOCKING CONTINUES]
1112
01:09:08,056 --> 01:09:09,667
There's a dead man
in the pool!
1113
01:09:12,322 --> 01:09:13,671
[KNOCKING ON DOOR]
1114
01:09:13,714 --> 01:09:15,238
There's a dead man
in the pool!
1115
01:09:17,153 --> 01:09:18,763
There's a dead man
in the pool!
1116
01:09:19,503 --> 01:09:20,982
[MONA CONTINUES SINGING]
1117
01:09:21,026 --> 01:09:22,549
There's a dead man
in the pool!
1118
01:09:22,593 --> 01:09:24,464
[WAVES CRASH GENTLY]
1119
01:09:27,250 --> 01:09:29,817
[KNOCKING ON DOOR]
1120
01:09:29,861 --> 01:09:31,602
There's a dead man
in the pool!
1121
01:09:31,645 --> 01:09:33,081
So you're just here
with your mom?
1122
01:09:33,125 --> 01:09:36,911
YOUNG BEAU: Only sometimes.
Right now, I'm by myself.
1123
01:09:36,955 --> 01:09:39,087
GIRL: Mm. I'm Elaine.
1124
01:09:39,131 --> 01:09:40,219
YOUNG BEAU: I'm Beau.
1125
01:09:40,263 --> 01:09:41,916
ELAINE: I'm Elaine.
1126
01:09:41,960 --> 01:09:44,310
YOUNG BEAU: Are you here
with your mother?
1127
01:09:44,354 --> 01:09:45,877
ELAINE: Yeah.
1128
01:09:45,920 --> 01:09:48,793
She got me, and my dad got
our rich whore neighbor
1129
01:09:48,836 --> 01:09:50,229
who he's probably
fucking right now
1130
01:09:50,273 --> 01:09:53,319
on a pile
of her slut money in Aruba.
1131
01:09:53,363 --> 01:09:55,930
Here, take a picture of me
and Gene.
1132
01:10:02,676 --> 01:10:04,591
[CAMERA CLICKS, WHIRRS]
1133
01:10:06,027 --> 01:10:08,116
MONA: Is that the type of girl
you're attracted to?
1134
01:10:09,727 --> 01:10:10,902
YOUNG BEAU: No.
1135
01:10:13,121 --> 01:10:15,820
MONA: Because I've noticed
you noticing certain types.
1136
01:10:19,780 --> 01:10:20,999
It's okay if you are.
1137
01:10:22,740 --> 01:10:24,350
You don't have
to feel embarrassed.
1138
01:10:25,656 --> 01:10:26,787
I'm not.
1139
01:10:34,578 --> 01:10:35,796
MONA: She's very pretty.
1140
01:10:37,189 --> 01:10:38,321
Very natural.
1141
01:10:40,671 --> 01:10:42,455
You could ask my advice,
you know?
1142
01:10:44,762 --> 01:10:46,459
Only women know women.
1143
01:10:48,026 --> 01:10:49,157
That's the truth.
1144
01:10:50,550 --> 01:10:51,769
Men are blind.
1145
01:10:53,553 --> 01:10:55,686
That's not a criticism.
That's their charm.
1146
01:10:57,470 --> 01:10:58,819
Don't be defensive.
1147
01:11:01,561 --> 01:11:03,259
I'm proud of the man you are.
1148
01:11:05,696 --> 01:11:06,697
Hey...
1149
01:11:11,789 --> 01:11:13,660
I'm proud of the man you are.
1150
01:11:25,019 --> 01:11:26,282
A girl like that...
1151
01:11:27,848 --> 01:11:30,416
confident, self-possessed...
1152
01:11:32,984 --> 01:11:34,420
[SIGHS]
1153
01:11:35,552 --> 01:11:37,423
A man would have to match her.
1154
01:11:41,253 --> 01:11:42,428
But you could.
1155
01:11:44,996 --> 01:11:46,302
She should be so lucky.
1156
01:11:49,653 --> 01:11:51,307
Any woman would be so lucky.
1157
01:11:52,438 --> 01:11:54,440
[WAVES CRASHING GENTLY]
1158
01:11:55,485 --> 01:11:57,835
You just have
to commit completely.
1159
01:12:02,056 --> 01:12:04,668
Nothing in life
is more important
1160
01:12:04,711 --> 01:12:06,496
than choosing
the right companion.
1161
01:12:07,323 --> 01:12:09,325
[KNOCKING ON DOOR]
1162
01:12:10,848 --> 01:12:13,894
[MUFFLED] Hey, my dude!
Long time no see.
1163
01:12:13,938 --> 01:12:15,374
-How was your day?
-GRACE: How're you feeling,
1164
01:12:15,418 --> 01:12:16,897
-sweetie?
-Oh, good!
1165
01:12:16,941 --> 01:12:18,464
You're already in your PJs.
1166
01:12:18,508 --> 01:12:21,511
Well, we're hot on your tail!
[CHUCKLES]
1167
01:12:21,554 --> 01:12:23,251
MONA: I think
I might go to bed early.
1168
01:12:24,775 --> 01:12:25,950
YOUNG BEAU: Okay.
1169
01:12:27,430 --> 01:12:28,909
MONA: I haven't decided yet.
1170
01:12:33,131 --> 01:12:35,829
Unless...
you'd rather I stay up.
1171
01:12:37,918 --> 01:12:40,660
We could
stroll around the deck...
1172
01:12:42,532 --> 01:12:43,794
go star gazing.
1173
01:12:47,928 --> 01:12:49,103
I'll go to bed.
1174
01:12:58,504 --> 01:12:59,636
What about eclairs?
1175
01:13:00,463 --> 01:13:02,116
People hide razors in them.
1176
01:13:03,988 --> 01:13:05,468
What about rainbow cake?
1177
01:13:06,251 --> 01:13:08,079
The colors make cancer.
1178
01:13:09,254 --> 01:13:11,604
What about liquid shit?
1179
01:13:12,823 --> 01:13:15,478
[FOGHORN BLOWS]
1180
01:13:15,521 --> 01:13:16,957
Do you think
your mom's a cunt?
1181
01:13:18,394 --> 01:13:19,786
What do you mean?
1182
01:13:19,830 --> 01:13:22,006
Well, it's okay.
My mom's a complete cunt.
1183
01:13:24,095 --> 01:13:25,096
Are you a virgin?
1184
01:13:27,925 --> 01:13:29,143
Well, it doesn't matter!
1185
01:13:29,187 --> 01:13:31,276
I am, too.
I mean, who gives a shit?
1186
01:13:33,800 --> 01:13:35,759
I have to.
1187
01:13:35,802 --> 01:13:38,936
It's very dangerous for me.
It's genetic.
1188
01:13:40,154 --> 01:13:41,504
My father died.
1189
01:13:44,420 --> 01:13:45,421
Here...
1190
01:13:46,160 --> 01:13:47,335
-Suck this off.
-What?
1191
01:13:51,731 --> 01:13:52,732
What?
1192
01:13:55,169 --> 01:13:56,432
What?
1193
01:13:59,870 --> 01:14:01,437
We're allowed to kiss.
1194
01:14:03,830 --> 01:14:05,049
Who is?
1195
01:14:05,092 --> 01:14:06,354
But only for
the next 10 seconds.
1196
01:14:06,398 --> 01:14:07,486
What do you mean?
1197
01:14:07,530 --> 01:14:09,053
Ten, nine,
1198
01:14:09,096 --> 01:14:10,489
-eight, seven...
-What? Wait...
1199
01:14:10,533 --> 01:14:12,143
-...six, five...
-We're allowed to...
1200
01:14:12,186 --> 01:14:13,449
-...four, three...
-Can you just explain?
1201
01:14:13,492 --> 01:14:15,015
-Are we...
-...two, one!
1202
01:14:15,059 --> 01:14:16,800
One and a half!
One and three quarters!
1203
01:14:18,062 --> 01:14:19,106
I'm sorry.
1204
01:14:19,150 --> 01:14:21,108
-[FOGHORN BLOWS]
-Elaine!
1205
01:14:22,719 --> 01:14:24,068
Shit, fuck. I gotta go.
1206
01:14:24,111 --> 01:14:26,505
Okay. I'm sorry.
1207
01:14:26,549 --> 01:14:28,246
-Tomorrow?
-[SCREAMS] Now!
1208
01:14:28,289 --> 01:14:30,640
-[GASPING]
-TONI: ...to be in my bed!
1209
01:14:32,555 --> 01:14:35,862
He's breaking your rules!
Hypocrite!
1210
01:14:35,906 --> 01:14:38,169
ROGER: [YELLING] You want
to test me, young lady?
1211
01:14:44,871 --> 01:14:45,872
TONI: Jeeves!
1212
01:14:46,569 --> 01:14:47,831
He's inside!
1213
01:14:49,093 --> 01:14:50,181
Inside!
1214
01:14:50,224 --> 01:14:51,487
[FRANTIC KNOCKING ON DOOR]
1215
01:14:52,139 --> 01:14:53,576
Beau, Beau, Beau,
1216
01:14:53,619 --> 01:14:55,273
-they're taking me away.
-[SCREECHING]
1217
01:14:55,316 --> 01:14:57,362
Beau, wake up, wake up!
She's taking me away.
1218
01:14:57,405 --> 01:14:59,146
-She's taking me off the ship!
-MONA: What's happening?
1219
01:14:59,190 --> 01:15:00,626
She's taking me away.
1220
01:15:00,670 --> 01:15:01,758
-Will you wait for me?
-MONA: Beau, what is going on?
1221
01:15:01,801 --> 01:15:03,324
I love you.
Will you wait for me?
1222
01:15:03,368 --> 01:15:04,456
MONA: What's happening?
1223
01:15:04,500 --> 01:15:06,371
-[CRYING] I love you.
-[MONA GASPS]
1224
01:15:06,414 --> 01:15:07,677
MONA: Oh, my God.
1225
01:15:07,720 --> 01:15:09,069
Why are you doing this?
1226
01:15:09,113 --> 01:15:10,810
What is this?
1227
01:15:10,854 --> 01:15:12,029
Will you wait for me?
1228
01:15:12,072 --> 01:15:13,291
-Yes.
-Promise?
1229
01:15:13,334 --> 01:15:14,684
-I swear, yes.
-Do you promise? Promise me!
1230
01:15:14,727 --> 01:15:15,859
-Okay? Okay...
-I promise.
1231
01:15:15,902 --> 01:15:17,556
-Enough!
-Who is this bitch?
1232
01:15:17,600 --> 01:15:18,688
ELAINE'S MOM:
I'm sorry. I'm sorry.
1233
01:15:18,731 --> 01:15:21,386
-What is this?
-[SCREAMING] No! No! No!
1234
01:15:21,429 --> 01:15:23,431
-ELAINE'S MOM: Now!
-Beau, I love you, okay?
1235
01:15:23,475 --> 01:15:24,607
ELAINE'S MOM:
Come here right now!
1236
01:15:24,650 --> 01:15:25,999
ELAINE: Wait for me!
Wait for me, okay?
1237
01:15:26,043 --> 01:15:27,610
-ELAINE'S MOM: Shut up!
-MONA: Oh, my God!
1238
01:15:27,653 --> 01:15:29,046
-ELAINE'S MOM: Lainie!
-ELAINE: Wait for me!
1239
01:15:29,089 --> 01:15:30,308
MONA: My heart.
1240
01:15:30,351 --> 01:15:31,962
-ELAINE'S MOM: ...never again!
-ELAINE: No!
1241
01:15:32,005 --> 01:15:33,050
-MONA: Oh, my God.
-ELAINE: No!
1242
01:15:33,093 --> 01:15:34,181
ELAINE'S MOM: Close it!
1243
01:15:34,225 --> 01:15:35,705
MONA: What did you
promise her, Beau?
1244
01:15:35,748 --> 01:15:37,141
[MONA CRYING]
1245
01:15:37,184 --> 01:15:38,621
Beau!
1246
01:15:38,664 --> 01:15:41,058
[YELLING] Where is she going,
Beau? Was she the one?
1247
01:15:41,101 --> 01:15:42,625
ROGER: No, no, no, no!
Put that down!
1248
01:15:42,668 --> 01:15:44,235
TONI'S VOICE:
He's on the couch!
1249
01:15:44,278 --> 01:15:45,758
JEEVES: [SCREAMING]
He's inside!
1250
01:15:45,802 --> 01:15:47,107
[GLASS SHATTERS]
1251
01:15:47,151 --> 01:15:48,718
-[METAL CLANGS]
-Okay, okay, okay...
1252
01:15:48,761 --> 01:15:50,894
-That's him! That's him!
-Okay... Not him. Okay...
1253
01:15:52,373 --> 01:15:53,418
JEEVES: That's enough!
1254
01:15:53,461 --> 01:15:54,985
ROGER: No need
to get up, Beau!
1255
01:15:55,028 --> 01:15:56,464
-GRACE: He's not straight!
-ROGER: Stay bent! Stay bent!
1256
01:15:56,508 --> 01:15:57,509
GRACE: All right...
1257
01:15:59,424 --> 01:16:01,208
-He's laughing!
-ROGER: No, no.
1258
01:16:01,252 --> 01:16:02,601
He's laughing!
1259
01:16:02,645 --> 01:16:03,776
He's laughing.
1260
01:16:03,820 --> 01:16:05,386
Don't worry, Beau.
False alarm.
1261
01:16:05,430 --> 01:16:06,649
-GRACE: It's okay, Beau.
-[JEEVES SCREAMING]
1262
01:16:06,692 --> 01:16:07,954
He doesn't know
what he's doing.
1263
01:16:07,998 --> 01:16:09,739
-It's all under control.
-[JEEVES GRUNTING]
1264
01:16:09,782 --> 01:16:11,088
-Okay.
-JEEVES: He's laughing!
1265
01:16:11,131 --> 01:16:12,785
GRACE: When they rescued him
in the jungle,
1266
01:16:12,829 --> 01:16:15,614
they found him running around,
shooting at the bodies.
1267
01:16:15,658 --> 01:16:17,355
And not at... not the enemy,
1268
01:16:17,398 --> 01:16:19,662
-his own squad too.
-ROGER: His own squad, Beau.
1269
01:16:19,705 --> 01:16:22,316
GRACE: He was defending
himself. He still is.
1270
01:16:22,360 --> 01:16:25,232
[PANTING] He's a hero
and he came back to nothing!
1271
01:16:25,276 --> 01:16:27,060
We're the only ones
who would take him in.
1272
01:16:27,104 --> 01:16:29,410
ROGER: He's gonna be so
ashamed in the morning, Beau.
1273
01:16:29,454 --> 01:16:31,282
Mark my words.
1274
01:16:31,325 --> 01:16:34,285
He loves you.
He told me he loves you.
1275
01:16:34,328 --> 01:16:35,895
[FADING OUT]
He told me yesterday.
1276
01:16:39,551 --> 01:16:41,945
GRACE: [MUFFLED] That's not
part of the original contract.
1277
01:16:43,076 --> 01:16:44,948
I'm a mother myself, you know.
1278
01:16:46,036 --> 01:16:47,646
In that case,
I might have to let...
1279
01:16:47,690 --> 01:16:50,301
Look alive, pal!
It's grill time!
1280
01:16:50,344 --> 01:16:52,651
I thought we'd have
a little goodbye barbecue
1281
01:16:52,695 --> 01:16:54,261
before we hit the road!
1282
01:16:54,305 --> 01:16:56,829
-[WEAKLY] What?
-You got the tri-tip!
1283
01:16:59,266 --> 01:17:01,660
Good morning, sweetheart.
How are you feeling?
1284
01:17:01,704 --> 01:17:02,922
ROGER: You coming, Gracie?
1285
01:17:02,966 --> 01:17:04,141
Be right there.
1286
01:17:07,057 --> 01:17:08,145
Let's get you up.
1287
01:17:09,146 --> 01:17:10,887
-[GROANS]
-Oh, oh, oh...
1288
01:17:10,930 --> 01:17:12,845
Shh, shh, shh, shh. Come on.
1289
01:17:14,673 --> 01:17:16,936
Baby. Breathe.
1290
01:17:16,980 --> 01:17:18,416
[BEAU MOANS]
1291
01:17:24,248 --> 01:17:25,684
As someone who sees you
and loves you
1292
01:17:25,728 --> 01:17:27,381
and knows what
you're going through,
1293
01:17:27,425 --> 01:17:29,253
even though I know
I can never know,
1294
01:17:29,296 --> 01:17:30,646
I have to tell you...
1295
01:17:30,689 --> 01:17:31,734
ROGER: Babers!
1296
01:17:33,866 --> 01:17:37,087
You mind coming out here
for a sec? I need a hand.
1297
01:17:37,130 --> 01:17:38,349
Of course.
1298
01:17:40,177 --> 01:17:42,353
Why don't you find
something to watch?
1299
01:17:43,789 --> 01:17:44,964
I'll be right back.
1300
01:17:46,966 --> 01:17:48,098
[WHISPERS] Channel 78.
1301
01:17:49,577 --> 01:17:51,667
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1302
01:17:58,282 --> 01:18:00,153
[TV STATIC]
1303
01:18:06,899 --> 01:18:08,945
[UNNERVING MUSIC PLAYS]
1304
01:19:04,478 --> 01:19:06,698
[MUSIC INTENSIFIES]
1305
01:19:13,879 --> 01:19:15,272
TONI: [SCREAMING] ...now!
1306
01:19:16,447 --> 01:19:18,231
ROGER: What... What is...
1307
01:19:18,971 --> 01:19:19,972
What...
1308
01:19:21,234 --> 01:19:23,497
What... What...
1309
01:19:23,541 --> 01:19:25,586
We're gonna finally
put some color on these walls.
1310
01:19:25,630 --> 01:19:27,719
-[BREATHING HEAVILY]
-What?
1311
01:19:34,639 --> 01:19:36,293
Here. Take that wall.
1312
01:19:41,515 --> 01:19:42,647
That wall!
1313
01:19:45,215 --> 01:19:46,303
Okay.
1314
01:19:48,044 --> 01:19:49,436
Yeah, how about this?
1315
01:19:49,480 --> 01:19:51,090
[PANTING AND SNIFFLING]
1316
01:19:51,134 --> 01:19:53,745
Wait... Wait, what...
1317
01:19:53,789 --> 01:19:56,052
What are you doing?
Why are you doing this?
1318
01:19:56,095 --> 01:19:57,836
[BREATHING SHAKILY]
1319
01:19:57,880 --> 01:20:01,361
Hey... Grace is so careful
about this room.
1320
01:20:01,405 --> 01:20:02,798
[SCREAMS] It's my brother!
1321
01:20:05,713 --> 01:20:08,586
[SOFTLY] I know. So, why?
1322
01:20:12,720 --> 01:20:13,809
Okay.
1323
01:20:14,897 --> 01:20:15,941
-Yeah.
-What?
1324
01:20:15,985 --> 01:20:17,247
TONI: Yeah, you know what?
1325
01:20:18,291 --> 01:20:19,771
You'll just get fucked up
with me.
1326
01:20:19,815 --> 01:20:21,164
I'm supposed to be leaving.
1327
01:20:21,207 --> 01:20:22,818
So you'll leave fucked up!
1328
01:20:22,861 --> 01:20:24,776
I feel really, really bad
right now, please!
1329
01:20:24,820 --> 01:20:27,735
So what? You can come into
my life and sleep in my bed
1330
01:20:27,779 --> 01:20:29,433
and steal my fuckin' parents,
1331
01:20:29,476 --> 01:20:31,870
but you can't get
fuckin' fucked up with me?
1332
01:20:31,914 --> 01:20:34,481
No! I'm not trying
to steal anything, I swear!
1333
01:20:34,525 --> 01:20:35,874
[SCREAMING] I know you are.
You've blown it!
1334
01:20:35,918 --> 01:20:38,094
You failed your stupid test!
1335
01:20:38,137 --> 01:20:39,617
[TONI CRYING]
1336
01:20:39,660 --> 01:20:41,010
What?
1337
01:20:41,053 --> 01:20:43,055
Everyone pretending
you're some sad old orphan!
1338
01:20:43,099 --> 01:20:44,230
It makes me puke!
1339
01:20:44,274 --> 01:20:46,015
BEAU: Wait...
Wait, what do you mean?
1340
01:20:46,058 --> 01:20:47,886
Uh, I'm sorry. Please...
1341
01:20:47,930 --> 01:20:49,279
I'll... I'll leave.
1342
01:20:49,322 --> 01:20:50,280
I'll do whatever you want.
But what does that mean?
1343
01:20:50,323 --> 01:20:51,411
What do you mean about a test?
1344
01:20:51,455 --> 01:20:53,022
I'm not asking you to leave!
1345
01:20:53,065 --> 01:20:54,719
I've asked you
to fucking drink
1346
01:20:54,762 --> 01:20:56,242
this fucking paint with me!
1347
01:20:56,286 --> 01:20:58,592
-Toni, please!
-Don't call me Toni!
1348
01:20:58,636 --> 01:21:00,159
I'm sorry,
but it is your name!
1349
01:21:00,203 --> 01:21:02,901
It is my name. It's my name.
[CRYING]
1350
01:21:02,945 --> 01:21:04,642
Wait... Wait, what do you mean
1351
01:21:04,685 --> 01:21:05,948
when you said that
about the test?
1352
01:21:05,991 --> 01:21:07,906
-What does that mean?
-[SCREAMS] I don't care!
1353
01:21:07,950 --> 01:21:08,907
You first.
1354
01:21:10,778 --> 01:21:12,258
[SOFTLY] Don't, Toni, please.
1355
01:21:12,302 --> 01:21:13,825
You listen to me.
1356
01:21:14,913 --> 01:21:16,610
I have videos of you.
1357
01:21:16,654 --> 01:21:19,091
I'll post them.
I'll say what you did!
1358
01:21:19,135 --> 01:21:22,703
What? What did I do?
What did I do?
1359
01:21:25,489 --> 01:21:27,665
Fine, you fuckin'
pussy faggot.
1360
01:21:27,708 --> 01:21:28,971
BEAU: No, please, Toni, don't!
1361
01:21:29,014 --> 01:21:30,102
[GULPING]
1362
01:21:30,146 --> 01:21:32,017
Stop, please!
You're gonna be sick!
1363
01:21:32,539 --> 01:21:33,758
Stop! Stop!
1364
01:21:34,454 --> 01:21:35,499
Fuck you!
1365
01:21:39,459 --> 01:21:42,071
BEAU: [MUFFLED]
Help! Help! Doctor!
1366
01:21:42,506 --> 01:21:43,507
Help!
1367
01:21:44,160 --> 01:21:46,466
[BEAU SOBBING]
1368
01:21:46,510 --> 01:21:48,251
[GRACE SCREAMS]
1369
01:21:48,816 --> 01:21:49,861
GRACE: Oh, God!
1370
01:21:49,905 --> 01:21:51,689
Oh, my God! Oh, my God!
1371
01:21:52,995 --> 01:21:55,258
She should blink!
She should be blinking.
1372
01:21:55,301 --> 01:21:56,824
GRACE: No! She drank...
1373
01:21:56,868 --> 01:21:58,087
[SCREAMS]
What did you do to her?
1374
01:21:59,740 --> 01:22:01,873
No! I... I didn't...
1375
01:22:01,917 --> 01:22:03,527
I tried to get her to stop.
1376
01:22:03,570 --> 01:22:06,573
I begged her,
please stop doing it.
1377
01:22:06,617 --> 01:22:09,098
[GRACE GASPING AND CRYING]
1378
01:22:09,141 --> 01:22:11,665
GRACE: Oh, my God...
1379
01:22:11,709 --> 01:22:13,885
Come on, Toni. Come on, Toni.
No, Toni.
1380
01:22:13,929 --> 01:22:16,975
-[PAINT SQUELCHING]
-No! No! Come on, baby.
1381
01:22:17,019 --> 01:22:20,196
I... I didn't... I didn't...
I told her not to.
1382
01:22:20,848 --> 01:22:22,241
[SOBS] I begged her.
1383
01:22:22,285 --> 01:22:23,547
GRACE: Come on... No!
1384
01:22:24,809 --> 01:22:26,028
Come on, baby! Come on.
1385
01:22:26,550 --> 01:22:27,943
[PANTING]
1386
01:22:27,986 --> 01:22:29,683
[CONTINUES CRYING]
1387
01:22:30,597 --> 01:22:32,338
I see you now!
1388
01:22:32,773 --> 01:22:33,818
What?
1389
01:22:34,906 --> 01:22:37,169
GRACE: Replacing my son!
1390
01:22:37,213 --> 01:22:39,824
-With a demon!
-No, no. No, Grace.
1391
01:22:39,867 --> 01:22:41,521
[SCREAMS] With a demon!
1392
01:22:41,565 --> 01:22:43,697
-[SCREAMING]
-[BEAU WHIMPERING]
1393
01:22:44,916 --> 01:22:46,570
-I'll kill you!
-No! No!
1394
01:22:46,613 --> 01:22:48,702
-I'll kill you!
-No! Oh, my God!
1395
01:22:48,746 --> 01:22:50,791
[GRACE PANTING]
1396
01:22:50,835 --> 01:22:52,228
[BEAU SCREAMS]
1397
01:22:54,273 --> 01:22:56,014
[DOG BARKING]
1398
01:22:58,321 --> 01:23:01,672
BEAU: This ends up bad.
It's bad. Totally bad.
1399
01:23:01,715 --> 01:23:03,630
GRACE: [SCREAMING] Jeeves!
1400
01:23:04,327 --> 01:23:06,416
Rip him apart!
1401
01:23:06,459 --> 01:23:08,461
[PANTING]
1402
01:23:10,289 --> 01:23:12,291
[FLIES BUZZING]
1403
01:23:16,252 --> 01:23:17,253
[THUD]
1404
01:23:29,004 --> 01:23:30,222
[FAINT CREAK]
1405
01:23:32,790 --> 01:23:34,792
[BIRDS CHIRPING]
1406
01:23:38,187 --> 01:23:40,189
[BREATHING HEAVILY]
1407
01:24:07,390 --> 01:24:09,827
[SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING]
1408
01:24:31,066 --> 01:24:33,068
[CRICKETS CHIRPING]
1409
01:24:39,726 --> 01:24:41,728
[ANIMAL CHIRRING]
1410
01:24:43,426 --> 01:24:45,036
[TWIGS SNAPPING UNDERFOOT]
1411
01:24:46,168 --> 01:24:48,692
[SOFT OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
1412
01:24:48,735 --> 01:24:51,129
[INSECTS AND ANIMALS
CONTINUE CHIRRING]
1413
01:25:33,737 --> 01:25:34,999
[OPERATIC MUSIC ENDS]
1414
01:25:49,231 --> 01:25:52,582
WOMAN: [SINGING]
♪ Into your arms
1415
01:25:52,625 --> 01:25:56,020
♪ Into your mouth
1416
01:25:56,063 --> 01:26:00,242
♪ Into your eyes I fall
1417
01:26:00,285 --> 01:26:05,072
♪ I felt all my breath
1418
01:26:05,116 --> 01:26:11,818
♪ You breathe me in
All my heart
1419
01:26:11,862 --> 01:26:14,169
-♪ You st...
-BEAU: Hello? I'm...
1420
01:26:17,824 --> 01:26:19,783
I'm sorry, I'm... I'm lost.
1421
01:26:23,178 --> 01:26:25,136
I was in an accident.
And I don't...
1422
01:26:26,224 --> 01:26:27,486
I don't know where I am.
1423
01:26:30,272 --> 01:26:31,969
I'm sorry, but can you
please help me?
1424
01:26:37,453 --> 01:26:38,628
Are you hurt?
1425
01:26:49,378 --> 01:26:52,555
It's a very big piece of glass
in your head.
1426
01:26:52,598 --> 01:26:53,773
Glass?
1427
01:26:54,687 --> 01:26:55,993
Oh, it was a door.
1428
01:26:59,126 --> 01:27:01,216
Oh... I think we should...
1429
01:27:02,391 --> 01:27:03,870
take it out.
Can I take it out?
1430
01:27:03,914 --> 01:27:05,045
BEAU: Uh-huh.
1431
01:27:07,613 --> 01:27:09,789
-[GASPS] Oh, God...
-WOMAN: Okay. Okay.
1432
01:27:09,833 --> 01:27:11,704
-Oh...
-Okay.
1433
01:27:11,748 --> 01:27:13,140
-Does it bleed a lot?
-Okay, it's out.
1434
01:27:13,184 --> 01:27:15,360
It's good. The head ones,
they bleed like crazy
1435
01:27:15,404 --> 01:27:16,753
and then they just stop.
1436
01:27:17,797 --> 01:27:19,277
Is it?
1437
01:27:19,321 --> 01:27:20,452
-Is it stopped?
-Mm-hmm.
1438
01:27:20,496 --> 01:27:21,888
-It is?
-See?
1439
01:27:22,454 --> 01:27:23,716
Is it?
1440
01:27:23,760 --> 01:27:25,892
Trust me, my father
bled to death. [CHUCKLES]
1441
01:27:28,199 --> 01:27:29,592
We should clean it up.
1442
01:27:29,635 --> 01:27:31,115
It could still get infected.
1443
01:27:32,725 --> 01:27:33,813
You wanna come with me?
1444
01:27:37,469 --> 01:27:38,557
Okay.
1445
01:27:41,038 --> 01:27:43,040
[INSECTS CHIRPING]
1446
01:27:51,875 --> 01:27:52,963
Thank you.
1447
01:27:55,008 --> 01:27:56,183
We're nearly there.
1448
01:28:06,672 --> 01:28:08,848
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
1449
01:28:23,994 --> 01:28:25,996
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
1450
01:28:33,308 --> 01:28:35,440
[MEN CONTINUE SPEAKING
INDISTINCTLY]
1451
01:28:44,406 --> 01:28:45,363
WOMAN: Hi, Lloyd.
1452
01:28:46,625 --> 01:28:47,800
This is Beau.
1453
01:28:48,410 --> 01:28:50,020
BEAU: Hello.
1454
01:28:50,063 --> 01:28:52,022
-WOMAN: He was in an accident.
-[STRUMMING LUTE]
1455
01:28:52,065 --> 01:28:53,240
His mother just died,
1456
01:28:53,284 --> 01:28:55,068
and his father died
before he was born.
1457
01:28:55,808 --> 01:28:57,201
"When sorrows come,
1458
01:28:57,244 --> 01:28:59,551
"they come not single spies,
but in battalions."
1459
01:29:00,900 --> 01:29:02,249
BEAU: Thank you.
1460
01:29:02,293 --> 01:29:05,035
-[PEOPLE LAUGHING]
-This is me. Just a sec, Beau.
1461
01:29:05,078 --> 01:29:07,254
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]
1462
01:29:22,748 --> 01:29:24,750
I have an extra sleeping bag
if you need one.
1463
01:29:25,795 --> 01:29:27,579
This way, Beau.
1464
01:29:27,623 --> 01:29:31,235
LLOYD: "Some Cupid kills
with arrows, some with traps."
1465
01:29:34,804 --> 01:29:38,373
MAN 2: [SINGING]
♪ Fly, ladybug, fly
1466
01:29:39,461 --> 01:29:44,030
♪ Up in the sky so high
1467
01:29:45,510 --> 01:29:49,253
♪ I have no parents left
1468
01:29:49,296 --> 01:29:52,169
♪ That's why I'm so bereft
1469
01:29:52,212 --> 01:29:53,605
[SOFT LAUGHTER]
1470
01:29:55,520 --> 01:29:57,304
MAN 3: Damn these crossroads!
1471
01:30:00,569 --> 01:30:02,135
How can one stake one's life
1472
01:30:02,179 --> 01:30:04,311
on a choice between
two unmarked paths?
1473
01:30:06,096 --> 01:30:07,576
-[SWITCHES CLICK]
-MAN 4: If one leads forward,
1474
01:30:07,619 --> 01:30:10,317
must the other go backwards?
1475
01:30:10,361 --> 01:30:15,018
-WOMAN 2: If it were a trap?
-MAN 2: Or this an opportunity?
1476
01:30:15,061 --> 01:30:16,889
MAN 3: Or might they
both lead home,
1477
01:30:18,238 --> 01:30:20,763
where I can take
my rightful seat,
1478
01:30:20,806 --> 01:30:22,634
and be lord
of my own possessions?
1479
01:30:26,595 --> 01:30:28,205
They're rehearsing
for the preview.
1480
01:30:28,248 --> 01:30:29,728
MAN 3: Damn these crossroads!
1481
01:30:30,773 --> 01:30:31,948
There, let's not spoil it.
1482
01:30:33,297 --> 01:30:35,299
[TRUMPETS SOUNDING]
1483
01:30:39,651 --> 01:30:41,305
MAN 4:
As great trumpets speak,
1484
01:30:41,348 --> 01:30:44,439
our poor hero
realizes too late.
1485
01:30:44,482 --> 01:30:46,092
MAN 3: But these
are funeral horns!
1486
01:30:46,136 --> 01:30:47,311
WOMAN: Everyone!
1487
01:30:49,008 --> 01:30:50,575
This is Beau.
1488
01:30:50,619 --> 01:30:53,056
PEOPLE: [SCATTERED] Hi, Beau!
1489
01:30:53,099 --> 01:30:54,361
WOMAN: He was in an accident
1490
01:30:54,405 --> 01:30:56,494
and both his parents are dead.
1491
01:30:56,538 --> 01:30:58,757
-MAN 1: No!
-MAN 2: Are you okay?
1492
01:30:58,801 --> 01:30:59,845
MAN 1: That's terrible.
1493
01:31:00,759 --> 01:31:02,457
BEAU: What is this place?
1494
01:31:02,500 --> 01:31:05,242
WOMAN: We call ourselves
the Orphans of the Forest.
1495
01:31:05,285 --> 01:31:06,983
LADYBUG MAN: That's right!
[CHUCKLES]
1496
01:31:07,026 --> 01:31:09,159
Although many of our parents
simply abandoned us
1497
01:31:09,202 --> 01:31:10,943
without even bothering to die.
1498
01:31:10,987 --> 01:31:13,163
We're a traveling
theater company.
1499
01:31:13,206 --> 01:31:14,730
We go from forest to forest,
1500
01:31:14,773 --> 01:31:17,428
off the grid, making up homes
from whatever we find.
1501
01:31:17,472 --> 01:31:20,692
LADYBUG MAN: And then at
the end, we put on a big show!
1502
01:31:27,090 --> 01:31:28,265
I'm so sorry.
1503
01:31:29,353 --> 01:31:30,354
Aw.
1504
01:31:33,444 --> 01:31:34,489
See him?
1505
01:31:37,317 --> 01:31:38,580
That's Yesekov.
1506
01:31:38,623 --> 01:31:40,451
He's the man
who started all of this.
1507
01:31:43,106 --> 01:31:44,237
CHILD: Papa...
1508
01:31:44,281 --> 01:31:46,370
[MUSIC CHIMES]
1509
01:31:46,413 --> 01:31:47,893
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
1510
01:31:47,937 --> 01:31:49,808
It's time for the show!
1511
01:31:49,852 --> 01:31:52,115
Hi, there. Are you joining us?
1512
01:31:52,158 --> 01:31:53,595
BEAU: What do you mean?
1513
01:31:53,638 --> 01:31:54,683
Do you want a costume?
1514
01:31:55,466 --> 01:31:56,989
-Oh...
-We like to, uh,
1515
01:31:57,033 --> 01:31:58,774
blur the line between
the audience and the players.
1516
01:32:00,036 --> 01:32:01,559
Either of these?
1517
01:32:01,603 --> 01:32:02,952
I like this color
with your eyes.
1518
01:32:03,648 --> 01:32:04,736
Or this one's fun...
1519
01:32:05,476 --> 01:32:07,347
BEAU: Um...
1520
01:32:07,391 --> 01:32:09,524
-That one.
-That's my favorite too.
1521
01:32:09,567 --> 01:32:10,699
Let's get changed.
1522
01:32:12,483 --> 01:32:13,919
I'm happy
you're joining, Beau.
1523
01:32:16,226 --> 01:32:18,358
Hey there, brother,
I'm Duncan!
1524
01:32:18,402 --> 01:32:19,925
What brought you here?
1525
01:32:19,969 --> 01:32:22,188
[THREATENING MUSIC PLAYING]
1526
01:32:23,538 --> 01:32:27,585
GRACE: [SCREAMING]
Jeeves! Rip him apart!
1527
01:32:27,629 --> 01:32:29,979
[JEEVES GRUNTING
AND SCREAMING]
1528
01:32:34,113 --> 01:32:35,114
[DEVICE BEEPS]
1529
01:32:36,638 --> 01:32:38,117
[BEEPING]
1530
01:32:39,771 --> 01:32:41,686
[LEAVES RUSTLING]
1531
01:32:41,730 --> 01:32:43,296
[SHINE BY VANESSA AMOROSI
PLAYING]
1532
01:32:43,340 --> 01:32:46,735
♪ You can give your life,
you can lose your soul
1533
01:32:46,778 --> 01:32:51,914
♪ You can bang your head
or you can drown in a hole
1534
01:32:51,957 --> 01:32:55,004
♪ Nothing lasts forever, but...
1535
01:32:55,047 --> 01:32:56,222
What am I doing here?
1536
01:32:57,746 --> 01:32:59,574
♪ Look around you
1537
01:32:59,617 --> 01:33:01,663
♪ Everyone you see,
everyone you know...
1538
01:33:01,706 --> 01:33:03,229
Please tell me,
what am I doing here?
1539
01:33:03,273 --> 01:33:04,883
♪ Shine
1540
01:33:06,319 --> 01:33:07,364
[SONG FADES]
1541
01:33:07,407 --> 01:33:09,714
[OMINOUS PERCUSSION
MUSIC PLAYS]
1542
01:33:14,632 --> 01:33:16,329
-[BELL TOLLS]
-[MUSIC STOPS]
1543
01:33:24,511 --> 01:33:28,907
HERO: [SCREAMING] No!
1544
01:33:35,348 --> 01:33:36,523
O God...
1545
01:33:39,483 --> 01:33:42,921
Fate has burned my house
to cinders
1546
01:33:42,965 --> 01:33:44,967
and launched me into exile.
1547
01:33:48,274 --> 01:33:52,627
I once thought I knew despair,
and that I could master it...
1548
01:33:55,499 --> 01:33:57,632
but now that I know this pain,
1549
01:33:59,155 --> 01:34:00,896
I can't fathom relief.
1550
01:34:03,942 --> 01:34:07,337
[SOBBING]
When I reach out for answers,
1551
01:34:07,380 --> 01:34:11,210
I grasp cold air.
1552
01:34:11,254 --> 01:34:18,043
[INHALES TEARILY] O, with
my mother and father gone,
1553
01:34:18,087 --> 01:34:21,438
I have lost my whole self!
1554
01:34:25,747 --> 01:34:27,183
[CONTINUES SOBBING]
1555
01:34:27,966 --> 01:34:29,620
[WHIRRING]
1556
01:34:35,191 --> 01:34:37,193
[WIND WHISTLING]
1557
01:34:44,766 --> 01:34:46,768
[BIRDS CHIRPING]
1558
01:34:57,692 --> 01:34:59,345
You grieve well.
1559
01:35:00,564 --> 01:35:02,914
Your parents are honored,
1560
01:35:02,958 --> 01:35:05,787
and now may rest
forever in peace.
1561
01:35:07,789 --> 01:35:08,833
Rise.
1562
01:35:09,660 --> 01:35:10,748
[HERO GASPS]
1563
01:35:18,495 --> 01:35:21,150
ANGEL: Now go forth.
1564
01:35:23,413 --> 01:35:26,372
Erect your own
glittering home...
1565
01:35:28,810 --> 01:35:30,986
and make it permanent.
1566
01:35:36,426 --> 01:35:37,862
Do I venture forth...
1567
01:35:42,214 --> 01:35:43,607
or stay here?
1568
01:35:44,956 --> 01:35:46,088
With what I know.
1569
01:35:50,092 --> 01:35:52,616
[SOFT WHINING REVERBERATION]
1570
01:35:57,664 --> 01:36:00,058
[FAINT AMBIENT MUSIC PLAYS]
1571
01:36:07,849 --> 01:36:11,026
If I stay, I die.
1572
01:36:14,899 --> 01:36:18,207
No. I must go.
1573
01:36:18,250 --> 01:36:19,904
-[CHAIN RATTLES]
-[HERO GASPS]
1574
01:36:21,427 --> 01:36:23,255
What? Chains!
1575
01:36:23,647 --> 01:36:24,691
[GRUNTS]
1576
01:36:24,735 --> 01:36:25,823
Now you see.
1577
01:36:27,216 --> 01:36:29,435
They have always been there.
1578
01:36:30,132 --> 01:36:31,960
[SOUND BOX CREAKS]
1579
01:36:32,003 --> 01:36:34,005
[REVERBERATION INTENSIFIES]
1580
01:37:12,565 --> 01:37:16,091
ANGEL: Yes. Push forward.
1581
01:37:16,134 --> 01:37:20,530
Pray that you learn valor
and be given luck.
1582
01:37:22,967 --> 01:37:25,056
You will walk many miles.
1583
01:37:26,579 --> 01:37:28,799
Dozens will become hundreds,
1584
01:37:30,235 --> 01:37:32,368
hundreds
will become thousands.
1585
01:37:34,849 --> 01:37:37,286
You will pass through
countless villages.
1586
01:37:38,113 --> 01:37:39,897
[BIRDS CHIRPING]
1587
01:37:39,941 --> 01:37:43,814
But finally, one village
will speak to you,
1588
01:37:43,858 --> 01:37:46,599
some deep,
essential part of you
1589
01:37:46,643 --> 01:37:48,297
will recognize it,
1590
01:37:48,340 --> 01:37:52,127
and you will say,
"This village is mine."
1591
01:37:59,395 --> 01:38:01,092
You will learn a trade...
1592
01:38:03,442 --> 01:38:05,575
and eventually earn a living.
1593
01:38:08,143 --> 01:38:11,494
You will know the pleasure
of tasting fruit and bread
1594
01:38:11,537 --> 01:38:13,539
-and wine that is yours...
-[COINS JINGLING]
1595
01:38:13,583 --> 01:38:15,193
...because you have earned it.
1596
01:38:16,020 --> 01:38:18,414
You will find a plot of land
1597
01:38:18,457 --> 01:38:21,069
and build a house
with your own hands.
1598
01:38:24,637 --> 01:38:26,465
You will cultivate the land.
1599
01:38:38,869 --> 01:38:40,349
You will live off it.
1600
01:38:43,178 --> 01:38:45,615
You will come
to make new friends.
1601
01:38:46,181 --> 01:38:47,356
[CAMERA CLICKS]
1602
01:38:49,271 --> 01:38:51,229
One day,
you will meet a woman.
1603
01:38:52,970 --> 01:38:55,233
The story of your meeting
will change
1604
01:38:55,277 --> 01:38:57,453
according to who tells it:
1605
01:38:57,496 --> 01:38:59,020
that you were lost
1606
01:38:59,063 --> 01:39:01,457
and she helped you
find your way,
1607
01:39:01,500 --> 01:39:03,763
or that she was off course
1608
01:39:03,807 --> 01:39:05,374
and you guided her home.
1609
01:39:08,290 --> 01:39:10,640
She will see your fears,
1610
01:39:10,683 --> 01:39:13,686
and your pain, and your dreams,
1611
01:39:13,730 --> 01:39:15,123
and your potential...
1612
01:39:17,995 --> 01:39:19,823
and you will see hers.
1613
01:39:23,218 --> 01:39:25,785
In finding your other half,
1614
01:39:25,829 --> 01:39:28,571
the gifts of your life
will multiply.
1615
01:39:32,096 --> 01:39:35,317
Sometimes, she will look like
a man to you.
1616
01:39:38,537 --> 01:39:42,063
She will become pregnant
because you have sex with her.
1617
01:39:44,935 --> 01:39:47,764
You will have children.
Three sons.
1618
01:39:49,200 --> 01:39:51,724
You will teach them
what you know,
1619
01:39:51,768 --> 01:39:54,249
and you will tell them
you love them every day.
1620
01:39:55,990 --> 01:39:58,557
They will grow
into handsome boys,
1621
01:39:58,601 --> 01:40:03,823
blessed with courage
and kindness and ambition.
1622
01:40:03,867 --> 01:40:07,740
You will share your feelings
of pride with your therapist.
1623
01:40:07,784 --> 01:40:09,481
He will archive them.
1624
01:40:12,223 --> 01:40:14,704
One day, an historic storm
1625
01:40:14,747 --> 01:40:16,532
will sweep through
your village...
1626
01:40:16,575 --> 01:40:18,751
-[THUNDER RUMBLING]
-...and destroy your home.
1627
01:40:20,710 --> 01:40:23,104
[RUMBLING]
1628
01:40:23,147 --> 01:40:25,062
-You will be carried away...
-[CHILDREN SCREAMING]
1629
01:40:25,106 --> 01:40:26,542
...by a great flood.
1630
01:40:28,500 --> 01:40:29,719
[THUNDER CRASHES]
1631
01:40:31,764 --> 01:40:34,463
You and your family
will be separated.
1632
01:40:34,506 --> 01:40:36,595
-[CHILDREN CONTINUE SCREAMING]
-[THUNDERCLAP]
1633
01:40:37,596 --> 01:40:39,381
[INSECTS CHIRRING]
1634
01:40:41,557 --> 01:40:45,126
And you will be deposited
in a strange country.
1635
01:40:45,169 --> 01:40:47,171
[ANIMALS CHITTERING]
1636
01:40:49,391 --> 01:40:52,611
[ANIMALS HOWLING IN DISTANCE]
1637
01:40:52,655 --> 01:40:55,223
You will look
for your family for days...
1638
01:40:57,312 --> 01:40:58,487
then weeks,
1639
01:40:59,662 --> 01:41:00,924
then months,
1640
01:41:02,578 --> 01:41:05,189
so many months that
you will come to lose count,
1641
01:41:05,233 --> 01:41:06,930
but you will not find them.
1642
01:41:07,931 --> 01:41:09,628
You will try to find work
1643
01:41:09,672 --> 01:41:12,109
to support
your continuing search,
1644
01:41:12,153 --> 01:41:15,069
but no one
will speak your language.
1645
01:41:15,112 --> 01:41:17,158
You will be treated
like a criminal.
1646
01:41:20,944 --> 01:41:23,990
Eventually,
you will come upon a village
1647
01:41:24,034 --> 01:41:26,297
wracked
by an inexplicable plague.
1648
01:41:27,994 --> 01:41:31,998
As you pass through,
a man, deranged by tragedy,
1649
01:41:32,042 --> 01:41:35,480
will identify you as the beast
who burned down his home
1650
01:41:35,524 --> 01:41:37,308
and replaced
his children's feet
1651
01:41:37,352 --> 01:41:38,527
with their hands.
1652
01:41:40,442 --> 01:41:43,227
You will try to argue
your innocence,
1653
01:41:43,271 --> 01:41:45,664
but this will only
make you sound more guilty.
1654
01:41:46,839 --> 01:41:48,406
[THUD]
1655
01:41:48,450 --> 01:41:50,669
You will wonder yourself
whether you are guilty.
1656
01:41:52,932 --> 01:41:54,325
[FIRE CRACKLING]
1657
01:42:02,855 --> 01:42:04,074
You will flee.
1658
01:42:07,730 --> 01:42:09,558
Mad with vengeance,
1659
01:42:09,601 --> 01:42:12,300
they will send an attack dog
to pursue you.
1660
01:42:12,996 --> 01:42:14,302
[GROWLING]
1661
01:42:14,345 --> 01:42:16,478
It will tear through the world
to find you.
1662
01:42:18,436 --> 01:42:21,526
You won't know this,
but you will sense it.
1663
01:42:23,920 --> 01:42:25,965
And you will keep
a detailed record
1664
01:42:26,009 --> 01:42:28,620
of these impressions in a log.
1665
01:42:28,664 --> 01:42:32,276
And over time, this log
will become many logs.
1666
01:42:34,278 --> 01:42:38,891
Your adventures will continue
for years and years.
1667
01:42:38,935 --> 01:42:42,156
You will learn to distinguish
birds by their call
1668
01:42:42,199 --> 01:42:45,768
and you will know every tree
and plant by its name.
1669
01:42:47,204 --> 01:42:49,380
Abandoning all comforts,
1670
01:42:49,424 --> 01:42:52,731
you will condition your mind
to new ways of seeing.
1671
01:42:54,255 --> 01:42:58,607
You will experience
great highs and profound lows,
1672
01:42:58,650 --> 01:43:00,652
and you will look
for your family
1673
01:43:00,696 --> 01:43:03,960
until your life shrinks
and fades
1674
01:43:04,003 --> 01:43:06,136
into the dream of a ghost.
1675
01:43:10,227 --> 01:43:12,969
You will come to wonder
if they ever existed.
1676
01:43:17,147 --> 01:43:20,411
Finally, when you are
old and frail,
1677
01:43:20,455 --> 01:43:22,370
you will collapse
in exhaustion.
1678
01:43:26,983 --> 01:43:28,985
[CRYING]
1679
01:43:35,252 --> 01:43:36,601
Oh, sweetheart...
1680
01:43:39,778 --> 01:43:41,215
Why are you crying?
1681
01:43:47,917 --> 01:43:51,225
Because I've searched
for my family
1682
01:43:52,400 --> 01:43:53,575
all my life,
1683
01:43:55,141 --> 01:43:57,013
to the end of my life,
1684
01:43:58,232 --> 01:43:59,972
and I'm still alone.
1685
01:44:02,279 --> 01:44:05,195
You should not be crying
for your misfortunes,
1686
01:44:05,239 --> 01:44:06,849
for your own sins.
1687
01:44:07,850 --> 01:44:10,679
You also have been
searched for,
1688
01:44:10,722 --> 01:44:13,072
but you're so lost
in your own selfishness
1689
01:44:13,116 --> 01:44:14,857
that no one
could ever find you.
1690
01:44:16,685 --> 01:44:17,860
Confess.
1691
01:44:19,078 --> 01:44:20,428
Before your peers.
1692
01:44:21,516 --> 01:44:22,908
But what did I do?
1693
01:44:25,694 --> 01:44:26,782
You know.
1694
01:44:28,174 --> 01:44:29,306
Confess.
1695
01:44:36,574 --> 01:44:38,402
[SNIFFLES, CRIES]
1696
01:44:40,317 --> 01:44:42,145
[WHISPERING]
I've been a coward.
1697
01:44:43,146 --> 01:44:44,669
[SOBBING] My whole life.
1698
01:44:44,713 --> 01:44:46,802
You will confess everything.
1699
01:44:51,110 --> 01:44:53,069
After which,
you will find the earth
1700
01:44:53,112 --> 01:44:54,897
replaced by good water.
1701
01:44:59,858 --> 01:45:03,166
Sleep will come untroubled.
1702
01:45:03,209 --> 01:45:05,995
-[BIRDS CHIRPING]
-[TRUMPETS SOUND IN DISTANCE]
1703
01:45:07,301 --> 01:45:09,651
To the sound
of distant trumpets,
1704
01:45:09,694 --> 01:45:12,610
you will awake,
as if by a miracle,
1705
01:45:14,438 --> 01:45:17,136
at the foot
of your glittering village.
1706
01:45:26,363 --> 01:45:28,626
No one will recognize you,
1707
01:45:28,670 --> 01:45:32,543
but the smell of the air,
and the sounds of the insects,
1708
01:45:32,587 --> 01:45:34,153
and the way the evening light
1709
01:45:34,197 --> 01:45:36,417
slashes itself
across the chimney
1710
01:45:36,460 --> 01:45:38,506
of a neighbor's old house,
1711
01:45:38,549 --> 01:45:42,074
will unloose in you
a torrent of vivid memories.
1712
01:45:50,213 --> 01:45:53,129
You will be invited
to a special play
1713
01:45:53,172 --> 01:45:55,174
being put on
in an outdoor theater
1714
01:45:55,218 --> 01:45:56,524
just for that night.
1715
01:45:59,265 --> 01:46:00,919
Despite your hunger,
1716
01:46:00,963 --> 01:46:03,835
you will decide to spend
your last dollar on this.
1717
01:46:07,273 --> 01:46:10,538
Over the last 40 years,
his memory had faltered
1718
01:46:10,581 --> 01:46:12,366
to the extent
that he couldn't remember
1719
01:46:12,409 --> 01:46:14,759
his own mother's face,
1720
01:46:14,803 --> 01:46:17,327
but just by breathing
in the air,
1721
01:46:17,371 --> 01:46:19,677
he was seized
by the absolute certainty
1722
01:46:19,721 --> 01:46:22,201
that this was his village.
1723
01:46:23,072 --> 01:46:25,117
Nobody remembered him,
1724
01:46:25,161 --> 01:46:26,728
and even though
all of his neighbors
1725
01:46:26,771 --> 01:46:29,731
had been replaced
by younger generations,
1726
01:46:29,774 --> 01:46:32,081
he recognized everything,
1727
01:46:32,124 --> 01:46:35,780
and somehow
he too felt recognized.
1728
01:46:36,868 --> 01:46:40,089
His home had waited for him,
1729
01:46:40,132 --> 01:46:44,006
just as loyally
as he had searched for it.
1730
01:46:44,049 --> 01:46:45,964
Even the sight
of the evening sun,
1731
01:46:46,008 --> 01:46:50,012
casting slashes of amber light
across a familiar chimney,
1732
01:46:50,055 --> 01:46:53,319
sent him reeling
into a flood of memories.
1733
01:46:56,061 --> 01:46:57,541
What did our father do next?
1734
01:46:57,585 --> 01:46:59,064
And where was the village?
1735
01:46:59,108 --> 01:47:00,805
We only saw it as boys
and have no memories!
1736
01:47:00,849 --> 01:47:01,937
Please,
1737
01:47:01,980 --> 01:47:03,678
-tell us how to find it.
-No, wait...
1738
01:47:03,721 --> 01:47:05,723
What did he do next?
1739
01:47:05,767 --> 01:47:09,161
He was delirious with hunger
and only had enough money
1740
01:47:09,205 --> 01:47:12,295
for one bowl of soup,
but before he could spend it,
1741
01:47:12,338 --> 01:47:15,385
he was invited
to a special play.
1742
01:47:15,429 --> 01:47:16,865
It was already in progress,
1743
01:47:16,908 --> 01:47:19,520
but he felt compelled
to go in,
1744
01:47:19,563 --> 01:47:21,435
so he spent his last dollar.
1745
01:47:22,914 --> 01:47:25,439
Not long after sitting in,
1746
01:47:25,482 --> 01:47:27,745
he saw that
the details of the plot
1747
01:47:27,789 --> 01:47:29,965
were impossibly similar
to those
1748
01:47:30,531 --> 01:47:32,750
of his own life,
1749
01:47:32,794 --> 01:47:35,623
and there were three young men
on the stage
1750
01:47:35,666 --> 01:47:38,495
who looked
remarkably like himself.
1751
01:47:38,539 --> 01:47:39,888
This is me!
1752
01:47:39,931 --> 01:47:43,021
And he rose up, at once
exhilarated and terrified
1753
01:47:43,065 --> 01:47:45,371
that it might not be true,
and he announced...
1754
01:47:45,937 --> 01:47:47,286
This is my story!
1755
01:47:48,810 --> 01:47:51,943
And the three young men
immediately recognized the man
1756
01:47:51,987 --> 01:47:53,336
as their father.
1757
01:47:53,379 --> 01:47:56,208
-Dad?
-No. It can't be.
1758
01:47:56,252 --> 01:47:58,036
OLD BEAU: My sons!
1759
01:48:02,737 --> 01:48:03,738
YOUNG MAN 1: Dad...
1760
01:48:04,782 --> 01:48:06,305
[VOICE BREAKING] Dad... Dad...
1761
01:48:07,089 --> 01:48:08,612
Oh, oh, oh...
1762
01:48:08,656 --> 01:48:10,048
YOUNG MAN 1: [CRYING]
Oh, my God.
1763
01:48:11,093 --> 01:48:12,529
-Oh...
-Oh, my God.
1764
01:48:12,573 --> 01:48:14,705
-Oh...
-Oh, my God.
1765
01:48:14,749 --> 01:48:16,533
You're my boys!
1766
01:48:16,577 --> 01:48:18,970
[SOBBING]
Oh, my beautiful, sweet boys!
1767
01:48:19,014 --> 01:48:21,538
Don't be afraid. I'm here.
Come here.
1768
01:48:22,408 --> 01:48:25,020
Come here. [KISSING] Oh...
1769
01:48:25,063 --> 01:48:27,457
Oh, my... Oh, my God.
1770
01:48:27,979 --> 01:48:29,111
Oh...
1771
01:48:30,286 --> 01:48:32,462
Where... Where have you been?
1772
01:48:32,506 --> 01:48:35,073
[ALL SOBBING]
1773
01:48:35,117 --> 01:48:37,946
You... You were ripped
from me.
1774
01:48:37,989 --> 01:48:43,865
I've looked for you
for so long... so long.
1775
01:48:43,908 --> 01:48:47,738
-[SOBBING] Oh...
-[BREATH TREMBLING]
1776
01:48:47,782 --> 01:48:49,000
YOUNG MAN 1: Where did you go?
1777
01:48:49,044 --> 01:48:50,306
And how are you?
1778
01:48:51,089 --> 01:48:54,963
I made you. Oh, my loves.
1779
01:48:55,006 --> 01:48:58,662
Oh, my loves. Oh, my darlings.
1780
01:48:58,706 --> 01:48:59,750
Oh, my darlings.
1781
01:48:59,794 --> 01:49:01,665
YOUNG MAN 2:
I missed you so much.
1782
01:49:01,709 --> 01:49:05,626
-Oh. Oh, that's okay.
-[ALL SOBBING]
1783
01:49:05,669 --> 01:49:09,238
It's okay, I'm here. I'm here.
1784
01:49:09,978 --> 01:49:11,109
Oh, my loves.
1785
01:49:11,153 --> 01:49:12,502
YOUNG MAN 1:
This the end of things.
1786
01:49:13,764 --> 01:49:14,896
It's okay.
1787
01:49:17,986 --> 01:49:20,336
What about our mother?
Is she...
1788
01:49:21,555 --> 01:49:22,860
-What?
-Is she...
1789
01:49:23,992 --> 01:49:25,167
She's not with you?
1790
01:49:27,604 --> 01:49:28,823
She's not with you?
1791
01:49:28,866 --> 01:49:29,998
-Oh, God.
-YOUNG MAN 1: We were...
1792
01:49:30,041 --> 01:49:31,826
We were raised as orphans.
1793
01:49:31,869 --> 01:49:33,088
Oh, no!
1794
01:49:34,002 --> 01:49:36,482
Oh, I'm so sorry.
1795
01:49:37,440 --> 01:49:38,484
YOUNG MAN 3: Where's Mom?
1796
01:49:38,528 --> 01:49:39,747
OLD BEAU: It's okay, my love.
1797
01:49:39,790 --> 01:49:41,575
-It's okay.
-YOUNG MAN 1: Dad... [SOBBING]
1798
01:49:43,359 --> 01:49:45,143
YOUNG MAN 3: Mom...
1799
01:49:45,187 --> 01:49:47,015
-[ALL SNIFFLING]
-YOUNG MAN 1: Is there...
1800
01:49:48,538 --> 01:49:51,715
Is there any other family?
1801
01:49:53,674 --> 01:49:54,936
Besides us?
1802
01:49:58,548 --> 01:50:00,028
You had a grandmother.
1803
01:50:01,116 --> 01:50:02,291
Where is she?
1804
01:50:04,119 --> 01:50:05,120
Ah...
1805
01:50:06,600 --> 01:50:07,688
Her head.
1806
01:50:09,037 --> 01:50:10,386
And our grandfather?
1807
01:50:14,564 --> 01:50:15,783
YOUNG MAN 1: How did he die?
1808
01:50:17,567 --> 01:50:19,177
[SIGHS]
1809
01:50:20,570 --> 01:50:22,964
MONA: He died
on our wedding night.
1810
01:50:25,183 --> 01:50:27,316
The same night
you were conceived.
1811
01:50:29,231 --> 01:50:33,365
He died the very instant
you were conceived.
1812
01:50:34,845 --> 01:50:35,846
How?
1813
01:50:38,675 --> 01:50:39,807
By finishing.
1814
01:50:41,330 --> 01:50:42,897
[SMACKS LIPS] Into me.
1815
01:50:45,551 --> 01:50:48,467
He had a heart murmur,
just like you.
1816
01:50:50,556 --> 01:50:51,775
YOUNG BEAU: Did it hurt?
1817
01:50:53,734 --> 01:50:56,998
I'm sure it was excruciating.
1818
01:50:58,739 --> 01:51:00,654
It was the first time
we made love.
1819
01:51:02,786 --> 01:51:07,138
The first time either of us
made love, with anyone.
1820
01:51:10,576 --> 01:51:13,623
Your grandpa
and your great-grandpa
1821
01:51:14,580 --> 01:51:15,756
died the same way.
1822
01:51:18,672 --> 01:51:20,412
But he thought
he might be different.
1823
01:51:22,545 --> 01:51:23,764
I'm just as guilty.
1824
01:51:25,853 --> 01:51:27,028
I urged him on.
1825
01:51:29,204 --> 01:51:30,684
I wanted a normal life.
1826
01:51:33,208 --> 01:51:34,688
I wanted a child.
1827
01:51:41,303 --> 01:51:44,349
[SOFTLY] He died on top of me.
1828
01:51:46,743 --> 01:51:47,918
Inside.
1829
01:51:50,616 --> 01:51:56,361
I think about it,
I want to rip my ears off.
1830
01:51:59,103 --> 01:52:00,278
But then...
1831
01:52:02,803 --> 01:52:05,588
But then, that same trauma...
1832
01:52:07,329 --> 01:52:10,549
which changed me so utterly...
1833
01:52:13,814 --> 01:52:18,732
also resulted in
the greatest gift of my life.
1834
01:52:22,039 --> 01:52:27,436
I am so sorry for what
your daddy passed down to you.
1835
01:52:29,743 --> 01:52:32,354
I can't tell you
how sorry I am.
1836
01:52:38,142 --> 01:52:39,361
YOUNG MAN 1: Is that a lie?
1837
01:52:41,319 --> 01:52:42,451
[SOFTLY] No.
1838
01:52:46,934 --> 01:52:48,762
YOUNG MAN 3: Can...
Can that really happen?
1839
01:52:52,853 --> 01:52:53,941
Yes.
1840
01:52:56,944 --> 01:52:59,207
It's why I never...
1841
01:53:01,992 --> 01:53:03,167
with anyone.
1842
01:53:05,953 --> 01:53:07,041
YOUNG MAN 1: Dad...
1843
01:53:08,520 --> 01:53:10,087
You've never been with anyone?
1844
01:53:16,354 --> 01:53:21,620
YOUNG MAN 3: Then...
Then how... did you have us?
1845
01:53:36,331 --> 01:53:37,332
Ah...
1846
01:53:40,596 --> 01:53:42,293
HERO: What should I do?
1847
01:53:42,337 --> 01:53:44,078
Which limb shall I strike off?
1848
01:53:44,121 --> 01:53:48,169
You might act yesterday
and it would be decades tardy.
1849
01:53:48,212 --> 01:53:50,127
HERO: Have I not given
all I have?
1850
01:53:50,171 --> 01:53:51,868
All you have?
1851
01:53:51,912 --> 01:53:53,914
You have given trifles.
1852
01:53:53,957 --> 01:53:56,742
You have sacrificed
nothing real.
1853
01:53:56,786 --> 01:53:59,354
HERO: I have been pinned down
by my promises!
1854
01:54:00,485 --> 01:54:02,226
I am not
the master of my life!
1855
01:54:02,270 --> 01:54:03,793
[GOD LAUGHS]
1856
01:54:03,837 --> 01:54:05,055
[SOFTLY] Are you okay?
1857
01:54:06,622 --> 01:54:09,016
-HERO: I am a mouse in a maze!
-GOD: A maze?
1858
01:54:09,581 --> 01:54:11,061
I... I feel sick.
1859
01:54:12,497 --> 01:54:13,585
I know.
1860
01:54:19,200 --> 01:54:20,201
Try this.
1861
01:54:21,593 --> 01:54:22,725
It helps me.
1862
01:54:32,822 --> 01:54:34,345
[BREATHING HEAVILY]
1863
01:54:40,874 --> 01:54:41,875
Thank you.
1864
01:54:42,310 --> 01:54:43,311
Thank you.
1865
01:54:44,268 --> 01:54:46,401
[PLAY CONTINUES INDISTINCTLY]
1866
01:55:13,732 --> 01:55:16,039
[SOFT MUSIC PLAYING FAINTLY]
1867
01:55:35,798 --> 01:55:36,799
BEAU: Hello?
1868
01:55:38,757 --> 01:55:39,933
Can I help you?
1869
01:55:41,499 --> 01:55:42,805
Do you recognize me?
1870
01:55:46,678 --> 01:55:47,810
I don't know.
1871
01:55:49,420 --> 01:55:50,595
When you were little...
1872
01:55:51,727 --> 01:55:52,728
BEAU: What?
1873
01:55:54,077 --> 01:55:55,513
How did you come here?
1874
01:55:58,299 --> 01:55:59,691
I was chased.
1875
01:56:08,483 --> 01:56:10,311
Your father is alive.
1876
01:56:11,051 --> 01:56:12,095
What?
1877
01:56:12,139 --> 01:56:14,924
I knew him.
After you were born.
1878
01:56:16,099 --> 01:56:18,536
I worked for your mom.
1879
01:56:18,580 --> 01:56:21,235
Not before I was born.
He died before...
1880
01:56:21,278 --> 01:56:25,891
Serving your dad food,
cleaning up after him.
1881
01:56:29,069 --> 01:56:32,115
My parents were in debt
to your mom.
1882
01:56:33,595 --> 01:56:34,813
What's that?
1883
01:56:36,293 --> 01:56:37,381
BEAU: What?
1884
01:56:39,427 --> 01:56:41,255
Who... Who are you?
1885
01:56:41,298 --> 01:56:42,691
It doesn't matter, right?
1886
01:56:42,734 --> 01:56:45,737
-It does. It...
-No. It's just...
1887
01:56:45,781 --> 01:56:47,478
kidding. I...
1888
01:56:52,614 --> 01:56:54,268
I'm so happy to see you.
1889
01:56:58,620 --> 01:57:00,230
[GASPS] Are you him?
1890
01:57:00,926 --> 01:57:01,927
Wait.
1891
01:57:03,842 --> 01:57:04,887
Wait.
1892
01:57:04,930 --> 01:57:06,280
WOMAN: You okay, sweetheart?
1893
01:57:06,323 --> 01:57:08,412
[FAINT BEEPING]
1894
01:57:09,848 --> 01:57:11,633
HERO: Do my eyes deceive me?
1895
01:57:11,676 --> 01:57:13,635
What is this phantom I see?
1896
01:57:13,678 --> 01:57:15,811
[BEEPING SPEED INCREASING]
1897
01:57:15,854 --> 01:57:17,073
[RUSTLING]
1898
01:57:17,117 --> 01:57:18,640
Hello, fair stranger!
1899
01:57:18,683 --> 01:57:20,642
[BEEPING RAPIDLY]
1900
01:57:20,685 --> 01:57:21,730
[LONG BEEP]
1901
01:57:21,773 --> 01:57:23,079
[BEEPING STOPS]
1902
01:57:23,123 --> 01:57:26,300
Ah, now you see,
1903
01:57:26,343 --> 01:57:28,041
-out of the shadows...
-[SCREAMS]
1904
01:57:30,608 --> 01:57:33,046
[ALL SCREAMING]
1905
01:57:33,089 --> 01:57:36,092
MAN 1: Get me down right now!
Get me down from here!
1906
01:57:36,136 --> 01:57:38,138
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
1907
01:57:40,531 --> 01:57:41,924
[PEOPLE SCREAM]
1908
01:57:41,967 --> 01:57:44,057
MAN 1: Get me down!
MAN 2: Somebody help me!
1909
01:57:44,100 --> 01:57:46,450
MAN 1: Get me down from here!
Get me down!
1910
01:57:46,494 --> 01:57:48,713
MAN 2: I can't!
MAN 1: I'm tied up. Hurry!
1911
01:57:50,541 --> 01:57:51,673
STRANGE MAN: Beau!
1912
01:57:53,022 --> 01:57:54,589
-Dad?
-Run!
1913
01:57:55,981 --> 01:57:57,983
[ALL SCREAMING]
1914
01:58:00,682 --> 01:58:02,858
[TENSE MUSIC PLAYING]
1915
01:58:06,427 --> 01:58:07,428
[GASPS]
1916
01:58:08,820 --> 01:58:10,822
[GUNFIRE]
1917
01:58:14,087 --> 01:58:16,089
[WHIMPERING]
1918
01:58:19,440 --> 01:58:21,572
[CONTINUES WHIMPERING]
1919
01:58:32,192 --> 01:58:34,063
[JEEVES SCREAMING]
1920
01:58:41,592 --> 01:58:43,942
-[ELECTRICITY BUZZING]
-[GUNFIRE STOPS]
1921
01:58:43,986 --> 01:58:44,987
[BURSTS]
1922
01:58:48,208 --> 01:58:49,209
[BURSTS]
1923
01:58:49,252 --> 01:58:51,254
[INSECT CHIRPING FAINTLY]
1924
01:59:11,709 --> 01:59:12,971
GIRL: Am I hurting you?
1925
01:59:13,015 --> 01:59:14,408
[WATER RUNNING]
1926
01:59:21,197 --> 01:59:23,068
Okay, let's go. Clothes off.
1927
01:59:25,897 --> 01:59:28,944
MONA: Come on. Enough now.
1928
01:59:30,337 --> 01:59:31,903
What did I say?
1929
01:59:31,947 --> 01:59:33,601
Didn't I say I wasn't gonna do
this again with you tonight?
1930
01:59:36,821 --> 01:59:38,736
I'm about to feel hurt.
1931
01:59:38,780 --> 01:59:39,998
You're about
to really hurt me.
1932
01:59:41,826 --> 01:59:43,045
Where's Daddy?
1933
01:59:45,917 --> 01:59:47,005
Excuse me?
1934
01:59:51,401 --> 01:59:52,707
You know where Daddy is.
1935
01:59:54,143 --> 01:59:55,231
Daddy's dead.
1936
01:59:58,365 --> 01:59:59,757
Are you trying to hurt me?
1937
02:00:00,671 --> 02:00:02,499
I don't care! I want Daddy!
1938
02:00:06,764 --> 02:00:07,983
You want Daddy, too?
1939
02:00:10,681 --> 02:00:13,249
Come on. You want it your way,
let's go!
1940
02:00:14,119 --> 02:00:16,121
[WATER SLOSHING]
1941
02:00:16,948 --> 02:00:18,385
[WATER SPILLS]
1942
02:00:22,084 --> 02:00:23,477
[LADDER CREAKS]
1943
02:00:25,566 --> 02:00:26,958
Up you go!
1944
02:00:27,002 --> 02:00:29,439
-I can't.
-Oh, but of course you can!
1945
02:00:29,483 --> 02:00:30,875
You're big enough
to hurt Mommy,
1946
02:00:30,919 --> 02:00:32,268
you're big enough for this!
1947
02:00:33,661 --> 02:00:35,489
-Nobody's allowed up there.
-Up!
1948
02:00:38,013 --> 02:00:40,058
-Do you wanna go up, too?
-BEAU: No.
1949
02:00:40,885 --> 02:00:43,366
What is that? Are you nodding?
1950
02:00:47,457 --> 02:00:48,632
MONA: This is it!
1951
02:00:50,852 --> 02:00:52,810
We don't talk
about you anymore!
1952
02:00:54,072 --> 02:00:56,336
-[RUMBLING]
-Get back in!
1953
02:00:57,293 --> 02:00:59,252
[RUMBLING INTENSIFIES]
1954
02:01:08,522 --> 02:01:10,959
-[RUMBLING STOPS]
-[BIRDS CHIRPING]
1955
02:01:58,311 --> 02:02:00,922
-[SOLEMN OPERATIC MUSIC PLAYS]
-[SEAGULLS SQUAWKING]
1956
02:02:28,471 --> 02:02:30,473
[BIRDS CHIRPING]
1957
02:02:53,148 --> 02:02:55,542
[SOLEMN OPERATIC
MUSIC CONTINUES]
1958
02:02:56,412 --> 02:02:58,501
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
1959
02:03:13,647 --> 02:03:15,518
BEAU: Excuse me, sir.
1960
02:03:15,562 --> 02:03:18,652
Is the funeral
already happening?
1961
02:03:18,695 --> 02:03:21,263
Already over.
There's a video inside.
1962
02:03:26,790 --> 02:03:29,010
[SOLEMN MUSIC CONTINUES]
1963
02:04:00,694 --> 02:04:02,260
[MAN CLEARS THROAT
OVER SPEAKERS]
1964
02:04:05,829 --> 02:04:07,135
MAN: [ON SPEAKERS] Mona.
1965
02:04:09,050 --> 02:04:10,268
Mona Wassermann.
1966
02:04:12,575 --> 02:04:15,273
We're gathered here today
as a community,
1967
02:04:15,317 --> 02:04:18,538
bound together
by our love for Mona,
1968
02:04:18,581 --> 02:04:20,061
and by a feeling of duty.
1969
02:04:22,150 --> 02:04:24,979
The duty to mourn
Mona's passing,
1970
02:04:25,022 --> 02:04:27,808
but also to celebrate
Mona's life.
1971
02:04:30,375 --> 02:04:33,857
Mona, who was
petrified of squirrels.
1972
02:04:36,120 --> 02:04:39,820
Mona, who single-handedly
built a super-business
1973
02:04:39,863 --> 02:04:42,170
beyond her wildest dreams.
1974
02:04:44,607 --> 02:04:48,393
Mona, who was
an endlessly dedicated wife
1975
02:04:48,437 --> 02:04:50,570
to her adoring husband,
1976
02:04:50,613 --> 02:04:52,093
who passed away tragically
1977
02:04:52,136 --> 02:04:54,269
just as their life together
was blossoming.
1978
02:04:56,097 --> 02:04:59,230
And Mona,
who was a devoted mother
1979
02:04:59,274 --> 02:05:02,407
to her sole surviving son,
Beau,
1980
02:05:02,451 --> 02:05:04,627
whom she loved so deeply,
1981
02:05:04,671 --> 02:05:09,589
and who has elected not to
be present with us today.
1982
02:05:09,632 --> 02:05:14,245
Mona loved Beau with a love
that could move mountains.
1983
02:05:14,289 --> 02:05:15,986
In fact, I suggest
when we leave,
1984
02:05:16,030 --> 02:05:18,467
we check on the mountains
to make sure they're okay.
1985
02:05:18,511 --> 02:05:19,816
[LAUGHTER OVER SPEAKERS]
1986
02:05:19,860 --> 02:05:22,253
[MOURNFUL VIOLIN
MUSIC PLAYING]
1987
02:05:55,635 --> 02:05:56,984
WOMAN: What can you say?
1988
02:05:57,985 --> 02:05:59,682
I hope she knows that.
1989
02:06:01,379 --> 02:06:02,946
I wish I could tell her that.
1990
02:06:03,904 --> 02:06:06,297
That I... I did, I loved her.
1991
02:06:06,341 --> 02:06:08,996
MAN: And it's in accordance
with her last wishes
1992
02:06:09,039 --> 02:06:10,693
that we now play this song.
1993
02:06:11,346 --> 02:06:13,391
Her favorite song.
1994
02:06:13,435 --> 02:06:16,351
[ EVERYTHING I OWN
BY BREAD PLAYING ON SPEAKERS]
1995
02:06:20,921 --> 02:06:24,359
♪ You sheltered me from harm
1996
02:06:25,360 --> 02:06:31,801
♪ Kept me warm, kept me warm
1997
02:06:33,803 --> 02:06:36,632
♪ You gave my life to me
1998
02:06:38,155 --> 02:06:44,509
♪ Set me free, set me free
1999
02:06:45,728 --> 02:06:49,427
♪ The finest years I ever knew
2000
02:06:51,647 --> 02:06:55,564
♪ Were all the years
I had with you
2001
02:06:55,608 --> 02:07:01,526
♪ And I would give
anything I own
2002
02:07:01,570 --> 02:07:07,141
♪ Would give up my life,
my heart, my home
2003
02:07:07,184 --> 02:07:12,146
♪ I would give
everything I own
2004
02:07:13,669 --> 02:07:18,631
♪ Just to have you back again
2005
02:07:21,851 --> 02:07:24,898
♪ You taught me how to love
2006
02:07:26,377 --> 02:07:33,994
♪ What it's of, what it's of
2007
02:07:34,037 --> 02:07:39,086
♪ You never said too much
But still you showed the way
2008
02:07:39,129 --> 02:07:43,960
♪ And I knew from watching you
2009
02:07:46,180 --> 02:07:49,662
♪ Nobody else could ever know
2010
02:07:52,186 --> 02:07:55,929
♪ The part of me
that can't let go
2011
02:07:55,972 --> 02:08:02,022
♪ And I would give
anything I own
2012
02:08:02,065 --> 02:08:07,767
♪ Would give up my life,
my heart, my home
2013
02:08:07,810 --> 02:08:12,902
♪ I would give
everything I own
2014
02:08:14,599 --> 02:08:20,649
♪ Just to have you back again
2015
02:08:20,693 --> 02:08:23,652
♪ Is there someone you know
2016
02:08:24,392 --> 02:08:27,395
♪ You're loving them so
2017
02:08:27,438 --> 02:08:33,314
♪ But taking them all
for granted?
2018
02:08:33,357 --> 02:08:36,534
♪ You may lose them one day
2019
02:08:36,578 --> 02:08:39,755
♪ Someone takes them away
2020
02:08:39,799 --> 02:08:45,195
♪ And they don't hear
the words you long to say
2021
02:08:45,239 --> 02:08:50,940
♪ I would give anything I own
2022
02:08:50,984 --> 02:08:56,772
♪ Would give up my life,
my heart, my home
2023
02:08:56,816 --> 02:09:01,951
♪ I would give everything I own
2024
02:09:03,518 --> 02:09:08,349
♪ Just to have you back again
2025
02:09:09,567 --> 02:09:14,747
♪ Just to touch you once again
2026
02:09:17,401 --> 02:09:18,663
[SONG CONCLUDES]
2027
02:09:20,317 --> 02:09:22,885
[ISN'T IT A PITY BY
NINA SIMONE PLAYS ON SPEAKERS]
2028
02:09:49,564 --> 02:09:50,783
WOMAN: Hello?
2029
02:09:54,264 --> 02:09:55,439
Hello!
2030
02:10:00,618 --> 02:10:01,750
Yoo-hoo!
2031
02:10:06,711 --> 02:10:08,061
[BEAU GRUNTS SOFTLY]
2032
02:10:10,672 --> 02:10:12,152
Hello?
2033
02:10:18,158 --> 02:10:20,595
[ISN'T IT A PITY BY
NINA SIMONE CONTINUES]
2034
02:10:21,639 --> 02:10:23,206
Hello?
2035
02:10:32,128 --> 02:10:33,129
Hi.
2036
02:10:34,783 --> 02:10:36,263
Uh, I'm sorry.
2037
02:10:38,221 --> 02:10:40,658
I thought it started at 8 p.m.
2038
02:10:49,885 --> 02:10:52,279
Okay, um, I brought flowers.
2039
02:10:52,322 --> 02:10:54,020
I'll just leave them here,
I guess.
2040
02:10:58,024 --> 02:10:59,416
She also owes me money.
2041
02:11:00,591 --> 02:11:02,202
This certainly isn't the time,
2042
02:11:02,245 --> 02:11:04,160
and you're probably
not the person...
2043
02:11:12,952 --> 02:11:14,649
Okay, um...
2044
02:11:18,783 --> 02:11:21,917
I'll be leaving, then. I just
need to call another Uber.
2045
02:11:21,961 --> 02:11:24,311
-[TYPING]
-I can wait for it...
2046
02:11:24,877 --> 02:11:25,921
I'm sorry again.
2047
02:11:29,316 --> 02:11:32,058
[ISN'T IT A PITY BY
NINA SIMONE CONTINUES]
2048
02:11:54,123 --> 02:11:56,125
[CRICKETS CHIRPING]
2049
02:12:06,527 --> 02:12:07,702
[BEAU INHALES]
2050
02:12:08,833 --> 02:12:10,531
Elaine?
2051
02:12:10,574 --> 02:12:12,576
[BEAU BREATHING HEAVILY]
2052
02:12:15,101 --> 02:12:16,189
It's me.
2053
02:12:22,369 --> 02:12:23,718
It's Beau.
2054
02:12:31,944 --> 02:12:33,946
Oh, my God.
2055
02:12:36,339 --> 02:12:37,514
Beau?
2056
02:12:39,690 --> 02:12:40,909
No.
2057
02:12:40,953 --> 02:12:42,955
Uh, it can't be.
2058
02:12:44,434 --> 02:12:46,349
I can't believe it's you.
2059
02:12:48,743 --> 02:12:50,484
Oh, my God!
2060
02:12:52,660 --> 02:12:55,228
I mean, of course it's you.
This is your mom.
2061
02:12:57,839 --> 02:12:59,014
I'm so sorry.
2062
02:13:00,102 --> 02:13:01,321
For your loss.
2063
02:13:03,192 --> 02:13:04,454
What are you doing here?
2064
02:13:09,068 --> 02:13:12,897
I'm just trying to, you know,
uh, pay my respects. And...
2065
02:13:14,203 --> 02:13:15,900
I guess to give you
my condolences.
2066
02:13:15,944 --> 02:13:18,033
Since you're actually here.
I'm...
2067
02:13:19,513 --> 02:13:20,731
so sorry.
2068
02:13:26,302 --> 02:13:28,174
I can't believe it's you.
2069
02:13:31,873 --> 02:13:33,266
I can't believe it's you.
2070
02:13:36,138 --> 02:13:37,400
Do I look different?
2071
02:13:38,793 --> 02:13:40,012
You recognized me.
2072
02:13:40,751 --> 02:13:41,839
I'm old now.
2073
02:13:43,624 --> 02:13:44,755
You're the same.
2074
02:13:47,106 --> 02:13:48,194
No, I'm not.
2075
02:13:49,238 --> 02:13:50,326
You are.
2076
02:13:51,240 --> 02:13:52,807
Well, you're the same, too.
2077
02:13:52,850 --> 02:13:54,591
Except for your body
and your face.
2078
02:14:01,642 --> 02:14:02,947
You worked for her?
2079
02:14:07,126 --> 02:14:08,257
What do you mean?
2080
02:14:10,607 --> 02:14:12,261
Well, I did until last week.
2081
02:14:16,787 --> 02:14:19,703
I was actually just drowning
my sorrows before I came.
2082
02:14:19,747 --> 02:14:21,444
My breath's like pure wine.
2083
02:14:24,708 --> 02:14:26,014
"Until last week"?
2084
02:14:32,629 --> 02:14:34,066
I'm sorry for your loss.
2085
02:14:42,596 --> 02:14:43,814
I waited for you.
2086
02:14:50,865 --> 02:14:52,040
What do you mean?
2087
02:14:55,565 --> 02:14:56,610
Why?
2088
02:15:00,788 --> 02:15:01,919
You told me to.
2089
02:15:04,748 --> 02:15:06,185
I even have it in writing.
2090
02:15:12,408 --> 02:15:13,670
I wanted you to.
2091
02:15:25,334 --> 02:15:28,337
Baby, baby, baby...
2092
02:15:38,782 --> 02:15:40,262
Do you want to go inside?
2093
02:15:44,571 --> 02:15:46,007
Do you want me to leave?
2094
02:16:10,814 --> 02:16:11,946
Let's go inside.
2095
02:16:19,997 --> 02:16:21,434
Bedroom, where?
2096
02:16:21,477 --> 02:16:23,740
[ISN'T IT A PITY BY
NINA SIMONE CONTINUES]
2097
02:16:27,614 --> 02:16:28,919
The dragon's lair!
2098
02:16:41,889 --> 02:16:43,499
Got any candles...?
2099
02:16:46,285 --> 02:16:47,634
[OBJECTS RATTLING]
2100
02:16:54,902 --> 02:16:56,512
Why don't you go
to the bathroom?
2101
02:16:56,556 --> 02:16:58,079
When you come back,
I'll be ready.
2102
02:17:27,500 --> 02:17:29,893
-You didn't get undressed.
-Yup.
2103
02:17:38,467 --> 02:17:40,600
[PANTING]
2104
02:17:40,643 --> 02:17:43,255
Hi. Hi, sorry. Hi.
2105
02:17:46,345 --> 02:17:47,650
Huh. Mm.
2106
02:17:53,743 --> 02:17:55,745
-You okay?
-Yeah.
2107
02:17:57,791 --> 02:17:59,227
Are y... Are you?
2108
02:17:59,271 --> 02:18:00,620
You're so tense.
2109
02:18:00,663 --> 02:18:02,970
-Oh... I'm sorry.
-Relax.
2110
02:18:03,013 --> 02:18:05,886
Okay. It's just because,
you know,
2111
02:18:05,929 --> 02:18:08,454
it's been, like,
kind of awhile.
2112
02:18:09,803 --> 02:18:11,718
Yeah, me too.
2113
02:18:15,809 --> 02:18:18,420
[ALWAYS BE MY BABY BY MARIAH
CAREY PLAYS ON SPEAKERS]
2114
02:18:20,292 --> 02:18:22,076
I like that
you're not all macho.
2115
02:18:23,033 --> 02:18:24,121
Thank you.
2116
02:18:25,906 --> 02:18:27,690
Take these off.
2117
02:18:27,734 --> 02:18:29,779
Okay, what I meant was that
2118
02:18:29,823 --> 02:18:32,347
it's been
really kind of a while.
2119
02:18:32,391 --> 02:18:34,349
Well, it hasn't affected
your virility.
2120
02:18:34,393 --> 02:18:36,569
-What?
-You're crazy hard.
2121
02:18:36,612 --> 02:18:37,700
Really?
2122
02:18:44,316 --> 02:18:46,796
[ALWAYS BE MY BABY
BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2123
02:18:48,189 --> 02:18:49,886
-[RUBBER RUSTLING]
-Oh...
2124
02:18:50,887 --> 02:18:51,975
Oh, my God.
2125
02:18:52,672 --> 02:18:53,760
[ELAINE GRUNTS]
2126
02:18:53,803 --> 02:18:55,544
-Is it... Is it on?
-Yeah.
2127
02:18:55,588 --> 02:18:57,677
You sure the condom
is on all the way?
2128
02:18:58,765 --> 02:18:59,766
Yeah?
2129
02:19:00,680 --> 02:19:02,464
Oh, my God.
2130
02:19:02,508 --> 02:19:05,075
-Are you really in?
-[MOANING] You feel so good.
2131
02:19:05,119 --> 02:19:06,338
Oh, no.
2132
02:19:06,381 --> 02:19:08,601
[MOANING] Oh, no!
2133
02:19:08,644 --> 02:19:10,820
-[BEAU BREATHES NERVOUSLY]
-[MOANS]
2134
02:19:10,864 --> 02:19:11,865
Wait...
2135
02:19:13,432 --> 02:19:15,738
-Isn't it nice?
-Yeah...
2136
02:19:15,782 --> 02:19:17,653
But wait. [PANTING]
2137
02:19:17,697 --> 02:19:19,089
-I...
-Let's start it over.
2138
02:19:19,133 --> 02:19:20,221
BEAU: What?
2139
02:19:21,178 --> 02:19:22,397
[MUSIC STOPS]
2140
02:19:22,441 --> 02:19:24,878
[SONG RESUMES FROM THE START]
2141
02:19:24,921 --> 02:19:27,359
[BEAU PANTING HEAVILY]
2142
02:19:30,405 --> 02:19:31,885
-Isn't it nice?
-Yeah.
2143
02:19:31,928 --> 02:19:33,626
[GRUNTING] Wait a second.
2144
02:19:33,669 --> 02:19:35,410
I... I... I can't...
2145
02:19:35,454 --> 02:19:37,281
-I think it's gonna happen.
-[MOANING]
2146
02:19:37,325 --> 02:19:39,109
Wait! You gotta wait a second.
2147
02:19:39,153 --> 02:19:41,895
-[CONTINUES MOANING]
-Stop! Oh, stop! Stop!
2148
02:19:41,938 --> 02:19:44,332
Stop! Ahh! Oh! Oh, no!
2149
02:19:44,376 --> 02:19:46,726
[BEAU YELLING HELPLESSLY]
2150
02:19:51,774 --> 02:19:53,341
[GASPS]
2151
02:19:53,385 --> 02:19:55,212
[BEAU MOANS LOUDLY]
2152
02:19:56,170 --> 02:19:58,564
Oh, my! My God.
2153
02:20:00,000 --> 02:20:01,001
God.
2154
02:20:03,220 --> 02:20:04,221
Oh...
2155
02:20:05,788 --> 02:20:07,964
[PANTING] I really felt that.
2156
02:20:08,008 --> 02:20:10,750
-[WHIMPERING]
-Oh, God, that was a lot.
2157
02:20:10,793 --> 02:20:12,404
You just blasted
through that bag.
2158
02:20:14,275 --> 02:20:16,190
-[MOANS]
-Oh, my God.
2159
02:20:16,233 --> 02:20:17,409
ELAINE: Oh, yeah.
2160
02:20:18,497 --> 02:20:19,628
[BEAU MOANS]
2161
02:20:20,760 --> 02:20:22,892
[BOTH BREATHING HEAVILY]
2162
02:20:24,590 --> 02:20:26,243
I want to come too.
2163
02:20:26,287 --> 02:20:28,028
-I...
-Hold on.
2164
02:20:28,071 --> 02:20:30,465
Hold on. Hold on.
2165
02:20:30,509 --> 02:20:32,075
-Uh...
-Don't move.
2166
02:20:32,119 --> 02:20:33,773
-[PANTING]
-Don't move.
2167
02:20:33,816 --> 02:20:36,819
-Don't move. Okay?
-[WHIMPERING]
2168
02:20:36,863 --> 02:20:38,952
[GRUNTING AND MOANING]
2169
02:20:44,784 --> 02:20:46,786
[MOANING GETS LOUDER]
2170
02:20:50,572 --> 02:20:52,879
[COUGHS, LAUGHS IN DISBELIEF]
2171
02:20:53,793 --> 02:20:55,795
[GASPING]
2172
02:20:58,319 --> 02:21:00,582
Oh, my God!
2173
02:21:00,626 --> 02:21:02,062
[LAUGHS IN DISBELIEF]
2174
02:21:05,935 --> 02:21:07,241
[SIGHS]
2175
02:21:08,460 --> 02:21:09,939
Oh, my gosh.
2176
02:21:11,811 --> 02:21:13,595
Oh, my God.
2177
02:21:16,250 --> 02:21:18,470
I really thought
I was going to die.
2178
02:21:21,168 --> 02:21:23,300
My whole life.
2179
02:21:26,826 --> 02:21:28,088
Oh, thank you.
2180
02:21:28,915 --> 02:21:31,308
Oh, thank you. Thank you.
2181
02:21:31,961 --> 02:21:33,223
Thank you.
2182
02:21:34,616 --> 02:21:36,662
[PANTING]
2183
02:21:36,705 --> 02:21:39,360
[ALWAYS BE MY BABY
BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2184
02:21:43,582 --> 02:21:45,627
-[SCREAMS]
-[THUDDING]
2185
02:21:47,281 --> 02:21:48,891
[GASPING]
2186
02:21:51,198 --> 02:21:53,374
[WHIMPERING]
2187
02:22:06,256 --> 02:22:08,084
[WEEPING]
2188
02:22:11,697 --> 02:22:13,742
[BREATH TREMBLING]
2189
02:22:22,316 --> 02:22:24,840
[ALWAYS BE MY BABY
BY MARIAH CAREY CONTINUES]
2190
02:22:30,498 --> 02:22:31,804
[EXHALES]
2191
02:22:32,326 --> 02:22:33,414
[SNIFFLES]
2192
02:22:43,467 --> 02:22:44,643
[MUSIC STOPS]
2193
02:23:05,402 --> 02:23:07,796
MONA: No, please.
Continue as if I wasn't here.
2194
02:23:12,975 --> 02:23:14,411
What would be next?
2195
02:23:19,025 --> 02:23:20,113
No?
2196
02:23:24,160 --> 02:23:26,772
You don't look especially
overjoyed to see me, honey.
2197
02:23:28,469 --> 02:23:31,124
I was dead just a minute ago.
This is a miracle.
2198
02:24:27,441 --> 02:24:29,138
Get rid of this. Feed Harry.
2199
02:24:41,455 --> 02:24:43,457
[BEAU BREATHING SHAKILY]
2200
02:25:29,068 --> 02:25:30,243
She worked for you?
2201
02:25:33,855 --> 02:25:36,336
I sincerely doubt that,
sweetheart,
2202
02:25:36,379 --> 02:25:39,295
but if you're right, you can
let her know she's fired.
2203
02:25:42,472 --> 02:25:43,909
[BEAU SIGHS]
2204
02:25:45,737 --> 02:25:47,042
[INHALES SHARPLY]
2205
02:25:51,525 --> 02:25:52,700
For how long?
2206
02:25:54,441 --> 02:25:58,010
How many years from...
from the beginning? From...
2207
02:25:58,053 --> 02:25:59,751
How is your head feeling?
2208
02:26:01,404 --> 02:26:03,537
It looks like you really
banged up your face.
2209
02:26:04,886 --> 02:26:06,496
You could have a concussion.
2210
02:26:08,672 --> 02:26:10,065
You don't feel disoriented?
2211
02:26:11,980 --> 02:26:13,199
You know where you are?
2212
02:26:17,551 --> 02:26:19,031
I'm in my house.
2213
02:26:19,074 --> 02:26:22,338
Actually, you're in my house,
sweetheart.
2214
02:26:22,382 --> 02:26:25,951
And my house is your house,
which it always will be.
2215
02:26:27,996 --> 02:26:30,782
But if you know where you are,
2216
02:26:30,825 --> 02:26:32,958
then you must also know
where you just were.
2217
02:26:33,001 --> 02:26:35,003
And where you just did
what you just did,
2218
02:26:35,047 --> 02:26:37,136
which I saw every second of.
2219
02:26:39,138 --> 02:26:41,662
You didn't just wake up
suddenly and you were there.
2220
02:26:43,229 --> 02:26:44,796
You didn't just
get dropped in,
2221
02:26:44,839 --> 02:26:46,449
out of the blue,
to your surprise,
2222
02:26:46,493 --> 02:26:48,147
your deceased mother's room,
2223
02:26:48,190 --> 02:26:50,192
only days after
what you believed
2224
02:26:50,236 --> 02:26:51,411
-was her death!
-I didn't.
2225
02:26:51,454 --> 02:26:52,847
You didn't just
get deposited there
2226
02:26:52,891 --> 02:26:54,327
-by accident!
-I didn't mean it.
2227
02:26:54,370 --> 02:26:56,285
-Yes, I know you didn't.
-No. I knew you weren't dead.
2228
02:27:04,206 --> 02:27:06,295
I saw with my own eyes
2229
02:27:06,339 --> 02:27:09,472
exactly what you knew
and what you didn't know.
2230
02:27:09,516 --> 02:27:11,213
You saw my body.
2231
02:27:15,478 --> 02:27:17,089
I saw the birthmark, Mom.
2232
02:27:19,918 --> 02:27:22,050
I know those were
Martha's hands.
2233
02:27:28,143 --> 02:27:29,318
That's right.
2234
02:27:33,845 --> 02:27:36,064
-Goodnight, baby.
-Goodnight, Martha.
2235
02:27:36,108 --> 02:27:39,154
And if I hear any noise,
I'll break back in
2236
02:27:39,198 --> 02:27:41,461
-and I'll tickle you to death!
-[GIGGLES]
2237
02:27:44,986 --> 02:27:46,118
It's...
2238
02:27:47,902 --> 02:27:48,990
What...
2239
02:27:49,469 --> 02:27:50,600
How...
2240
02:27:51,601 --> 02:27:52,776
How you even...
2241
02:27:54,169 --> 02:27:55,692
Ki... H...
2242
02:27:55,736 --> 02:27:57,999
How can you do that to her?
2243
02:27:58,043 --> 02:27:59,435
"Do that to her"?
2244
02:28:00,697 --> 02:28:02,264
Baby, I would never
do anything
2245
02:28:02,308 --> 02:28:03,918
to the loyal
and devoted housekeeper
2246
02:28:03,962 --> 02:28:06,834
who gave me 37 years
of unconditional service.
2247
02:28:08,140 --> 02:28:09,315
She volunteered.
2248
02:28:13,623 --> 02:28:14,886
-No, she didn't.
-Yes.
2249
02:28:14,929 --> 02:28:16,104
-No, she didn't!
-She did.
2250
02:28:16,148 --> 02:28:17,366
No, she didn't!
2251
02:28:17,410 --> 02:28:20,587
I couldn't restrain her
from volunteering.
2252
02:28:28,943 --> 02:28:30,075
For how much?
2253
02:28:33,643 --> 02:28:36,037
[MELLOW MUSIC PLAYS]
2254
02:28:38,561 --> 02:28:42,957
Enough that every member
of her extended family
2255
02:28:43,001 --> 02:28:45,046
quit their job
on the same day,
2256
02:28:46,134 --> 02:28:48,310
and won't ever need
to work again.
2257
02:28:49,921 --> 02:28:51,313
And you know something else?
2258
02:28:52,271 --> 02:28:53,707
It was worth every penny.
2259
02:28:59,278 --> 02:29:00,844
Because now I know.
2260
02:29:03,543 --> 02:29:05,458
-What do you know?
-Everything.
2261
02:29:09,375 --> 02:29:11,507
You don't know anything.
2262
02:29:11,551 --> 02:29:12,944
Oh, do you think so, Beau?
2263
02:29:14,597 --> 02:29:16,077
Do you really think so?
2264
02:29:17,992 --> 02:29:19,820
Do you also think
I didn't know
2265
02:29:19,863 --> 02:29:22,214
when you called
to give me the big bad news
2266
02:29:22,257 --> 02:29:23,867
about your fictitious keys
2267
02:29:23,911 --> 02:29:26,783
being stolen
from your imaginary door?
2268
02:29:26,827 --> 02:29:29,003
-My key... they were stolen.
-You think a mother
2269
02:29:29,047 --> 02:29:32,311
can even help but see through
her son's blatant lies
2270
02:29:32,354 --> 02:29:35,488
and falsehoods
and endless schemes?
2271
02:29:35,531 --> 02:29:37,403
You think
this is any different
2272
02:29:37,446 --> 02:29:39,840
from the time you gave me the
exact same CD for my birthday
2273
02:29:39,883 --> 02:29:41,537
that you gave me
the year before
2274
02:29:41,581 --> 02:29:44,671
and which you also gave your
fucking high-school counselor?
2275
02:29:46,020 --> 02:29:48,066
Or when you bought me
that kitchen set
2276
02:29:48,109 --> 02:29:52,244
the very week after
I publicly swore off cooking!
2277
02:29:53,680 --> 02:29:55,116
Even when you were a baby,
2278
02:29:55,160 --> 02:29:58,859
you rejected me
and refused to breastfeed,
2279
02:29:58,902 --> 02:30:01,427
while every other smug cunt
on the street
2280
02:30:01,470 --> 02:30:04,604
had happy, docile babies
sucking their tits dry!
2281
02:30:05,866 --> 02:30:07,433
Do you think
I hear the absurd story
2282
02:30:07,476 --> 02:30:10,827
of you missing your flight and
that I don't absolutely know,
2283
02:30:10,871 --> 02:30:12,699
that I have any hint
of a doubt,
2284
02:30:12,742 --> 02:30:14,440
that you never,
from the very start,
2285
02:30:14,483 --> 02:30:17,008
intended to make that flight?
2286
02:30:17,051 --> 02:30:19,575
The true surprise, the shock,
2287
02:30:19,619 --> 02:30:21,403
would have been
you actually coming!
2288
02:30:21,447 --> 02:30:23,231
Now, that would
have spun my head like a top!
2289
02:30:23,275 --> 02:30:24,537
I wouldn't have known
what to do!
2290
02:30:24,580 --> 02:30:26,582
I'd have thrown myself
flopping on the floor,
2291
02:30:26,626 --> 02:30:29,150
begging God's forgiveness
for ever having doubted you,
2292
02:30:29,194 --> 02:30:33,111
but still I would have been
struck stupid with disbelief!
2293
02:30:37,854 --> 02:30:39,334
What, you walking away?
2294
02:30:44,513 --> 02:30:45,732
Where you going?
2295
02:30:47,038 --> 02:30:48,909
[BREATHING HEAVILY]
2296
02:30:50,824 --> 02:30:52,391
What's behind the door, Beau?
2297
02:30:56,351 --> 02:30:58,527
Where on earth
are you gonna go?
2298
02:31:03,271 --> 02:31:07,884
You've always acted like some
dutiful, doting little boy,
2299
02:31:07,928 --> 02:31:10,539
as if it's throwing me
off some scent.
2300
02:31:11,627 --> 02:31:14,021
None of it's ever been real.
2301
02:31:14,065 --> 02:31:16,806
You spent your whole life
going around,
2302
02:31:16,850 --> 02:31:19,331
asking every half-wit
you could find,
2303
02:31:19,374 --> 02:31:21,115
"If I do this,
can I avoid this,
2304
02:31:21,159 --> 02:31:22,551
"or will that happen?"
2305
02:31:22,595 --> 02:31:26,164
As if you were born without
the mechanism to choose.
2306
02:31:26,207 --> 02:31:28,862
You let it all resolve itself
in the absence of you!
2307
02:31:28,905 --> 02:31:30,472
You make everyone
do it for you!
2308
02:31:30,516 --> 02:31:32,431
You think
that makes you innocent?
2309
02:31:36,522 --> 02:31:39,264
My own mother
wouldn't even touch me.
2310
02:31:40,743 --> 02:31:43,355
Not if it was simply to
stamp me out if I was on fire!
2311
02:31:45,052 --> 02:31:47,010
I wasn't worthy of her love.
2312
02:31:47,054 --> 02:31:49,361
I hadn't earned it!
And I never earned it.
2313
02:31:49,404 --> 02:31:50,753
No matter what I did,
2314
02:31:50,797 --> 02:31:54,061
no matter how much
of my deepest real self
2315
02:31:54,105 --> 02:31:56,803
I denied and buried,
2316
02:31:56,846 --> 02:31:59,022
and smothered
until it was dead.
2317
02:31:59,066 --> 02:32:00,285
None of it mattered.
2318
02:32:01,808 --> 02:32:04,115
She blamed me for everything
her mother did to her.
2319
02:32:06,552 --> 02:32:08,031
When I had you,
2320
02:32:08,075 --> 02:32:09,859
I promised,
"I will never do that to him.
2321
02:32:11,731 --> 02:32:13,907
"I will give him
all the love I have."
2322
02:32:16,649 --> 02:32:18,564
You know what I tell people
2323
02:32:18,607 --> 02:32:20,392
when they ask me
how my son is doing?
2324
02:32:22,307 --> 02:32:23,960
I say, "Your guess
is as good as mine."
2325
02:32:29,227 --> 02:32:30,880
How I wish that were true.
2326
02:32:32,186 --> 02:32:33,927
[BUTTON CLICKS]
2327
02:32:33,970 --> 02:32:35,755
DR. FRIEL: [ON SPEAKERS] Tell
me more about that period.
2328
02:32:40,455 --> 02:32:41,587
BEAU: Well...
2329
02:32:43,154 --> 02:32:46,200
When I was just starting
to like my own stuff
2330
02:32:46,244 --> 02:32:48,115
and do my own things,
2331
02:32:48,159 --> 02:32:50,552
she'd take all those changes
very personally,
2332
02:32:50,596 --> 02:32:53,425
and get very mad or sad
2333
02:32:53,468 --> 02:32:56,254
and make me feel bad
about it until I stopped.
2334
02:32:57,255 --> 02:32:58,560
[TOILET FLUSHING]
2335
02:33:00,171 --> 02:33:02,695
DR. FRIEL: So, through
the weaning process,
2336
02:33:02,738 --> 02:33:05,088
she took your displays
of autonomy
2337
02:33:05,132 --> 02:33:06,481
as a betrayal.
2338
02:33:07,656 --> 02:33:08,788
BEAU: Exactly.
2339
02:33:11,530 --> 02:33:12,661
What do you mean?
2340
02:33:15,098 --> 02:33:17,318
DR. FRIEL: Can you
give me an example?
2341
02:33:17,362 --> 02:33:19,712
BEAU: Well, like, she would
give me lots of love...
2342
02:33:19,755 --> 02:33:22,236
Oh, I gave you lots of love!
I'm sorry!
2343
02:33:22,280 --> 02:33:24,020
BEAU: ...b ut if I didn't
give it back to her
2344
02:33:24,064 --> 02:33:25,413
in the exact same way,
2345
02:33:25,457 --> 02:33:27,241
she saw it as
me being not thankful
2346
02:33:27,285 --> 02:33:30,723
and, like, trying to hurt her.
2347
02:33:30,766 --> 02:33:32,725
DR. FRIEL: So the love
was conditional?
2348
02:33:33,247 --> 02:33:34,814
BEAU: Yes.
2349
02:33:34,857 --> 02:33:37,469
DR. FRIEL: Ah. This is
very good for you, Beau.
2350
02:33:38,557 --> 02:33:39,993
Over 300 sessions,
2351
02:33:40,036 --> 02:33:42,822
and that was about as
flattering to me as they get.
2352
02:33:42,865 --> 02:33:45,259
Which one was my favorite,
Jeremy?
2353
02:33:45,303 --> 02:33:47,566
October 3, 2018.
2354
02:33:47,609 --> 02:33:49,350
BEAU: How could you do...
2355
02:33:49,872 --> 02:33:51,091
How could you...
2356
02:33:52,571 --> 02:33:54,225
How could you do this to me?
2357
02:33:56,879 --> 02:33:59,839
BEAU: [ON SPEAKERS] I've been
having it since I was little.
2358
02:34:00,753 --> 02:34:02,842
Where I'm a little boy,
2359
02:34:02,885 --> 02:34:06,802
probably the same age as when
I started having the dream...
2360
02:34:06,846 --> 02:34:09,718
and there's another me,
who's identical,
2361
02:34:11,067 --> 02:34:13,461
but he's braver,
2362
02:34:13,505 --> 02:34:15,942
and he asks her
about my father
2363
02:34:15,985 --> 02:34:18,161
because I'm too scared.
2364
02:34:18,205 --> 02:34:24,037
And then she sends him away
and locks him up. Upstairs.
2365
02:34:24,080 --> 02:34:25,821
And she never
talks about him again.
2366
02:34:28,171 --> 02:34:30,913
DR. FRIEL: What is it you want
to know about your father?
2367
02:34:30,957 --> 02:34:33,916
If you weren't afraid, if
there were no consequences...
2368
02:34:33,960 --> 02:34:35,527
-I want to know the truth.
-DR. FRIEL: ...what would you
2369
02:34:35,570 --> 02:34:36,615
ask your mom?
2370
02:34:37,703 --> 02:34:38,878
BEAU: I'd ask her...
2371
02:34:40,532 --> 02:34:43,056
-To tell me the truth!
-BEAU: I don't know...
2372
02:34:43,099 --> 02:34:45,711
DR. FRIEL: Do you feel
she didn't tell you the truth?
2373
02:34:45,754 --> 02:34:46,842
-Yes!
-BEAU: Um...
2374
02:34:47,582 --> 02:34:49,323
-I don't know.
-Yes!
2375
02:34:49,367 --> 02:34:50,759
-'Cause I...
-BEAU: But I think
2376
02:34:50,803 --> 02:34:51,847
- I'm too afraid to believe it.
-I know now.
2377
02:34:51,891 --> 02:34:53,327
I know the truth. I...
2378
02:34:54,720 --> 02:34:58,593
I met my father. I met the man
in the woods, and I know.
2379
02:34:58,637 --> 02:35:00,291
[SHOUTS]
Why did you lie to me?
2380
02:35:02,554 --> 02:35:04,295
Do you want the truth now?
2381
02:35:04,338 --> 02:35:05,339
Yes!
2382
02:35:14,130 --> 02:35:15,306
MONA: Follow me.
2383
02:35:37,371 --> 02:35:39,199
-BEAU: Up there?
-MONA: That's right.
2384
02:35:40,896 --> 02:35:42,158
BEAU: Nobody's allowed
up there.
2385
02:35:43,943 --> 02:35:45,901
Some things are
for your protection, Beau,
2386
02:35:45,945 --> 02:35:48,164
and I want you to remember
that I kept this from you!
2387
02:35:52,081 --> 02:35:53,213
BEAU: I don't wanna
go up there now.
2388
02:35:53,256 --> 02:35:54,606
-I don't wanna...
-No,
2389
02:35:54,649 --> 02:35:56,782
you want the truth,
and I think you deserve it.
2390
02:35:58,958 --> 02:36:00,829
Don't worry, sweetheart.
I'll be right behind you.
2391
02:36:00,873 --> 02:36:02,265
BEAU: No. I don't wanna
go up there, Mom.
2392
02:36:02,309 --> 02:36:04,355
I'll be right behind you.
Don't worry.
2393
02:36:05,356 --> 02:36:07,096
Up you go.
2394
02:36:07,140 --> 02:36:09,272
Don't worry,
I'll be right behind you.
2395
02:36:09,316 --> 02:36:11,492
Don't worry, sweetheart.
Up you go.
2396
02:36:13,189 --> 02:36:15,496
-This is just like my dream.
-I'm right behind you.
2397
02:36:16,932 --> 02:36:19,500
-I'm right behind you.
-Oh... Oh, God.
2398
02:36:20,022 --> 02:36:21,067
Oh...
2399
02:36:21,110 --> 02:36:22,938
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
2400
02:36:22,982 --> 02:36:25,593
Oh, this is exactly
like my dream!
2401
02:36:25,637 --> 02:36:27,421
MONA: Don't you get it,
you stupid idiot?
2402
02:36:27,465 --> 02:36:30,381
That wasn't a dream,
that was a memory!
2403
02:36:30,424 --> 02:36:32,121
BEAU: Wait! Wait! Wait!
2404
02:36:32,165 --> 02:36:33,819
Mommy, wait! [WHIMPERS]
2405
02:36:36,561 --> 02:36:38,563
[BREATH TREMBLING]
2406
02:36:46,353 --> 02:36:48,660
[UNSETTLING MUSIC PLAYS]
2407
02:36:48,703 --> 02:36:50,705
[BREATH SHUDDERING]
2408
02:36:53,186 --> 02:36:56,145
-Oh... Oh... No.
-[SHAKING FLASHLIGHT]
2409
02:36:56,189 --> 02:36:58,191
-[WHIMPERING] Come on...
-[SOFT CLANG]
2410
02:37:00,541 --> 02:37:02,543
[SHUDDERING]
2411
02:37:06,460 --> 02:37:08,157
[BOWL CLANGING SOFTLY]
2412
02:37:10,943 --> 02:37:13,249
[EERIE MUSIC PLAYING]
2413
02:37:18,603 --> 02:37:19,604
No...
2414
02:37:20,431 --> 02:37:21,736
[SOFT GROWL]
2415
02:37:22,737 --> 02:37:23,869
[BEAU GASPS]
2416
02:37:23,912 --> 02:37:25,348
EERIE MALE VOICE: Beau?
2417
02:37:26,437 --> 02:37:28,439
[EERIE GROANING]
2418
02:37:29,004 --> 02:37:32,225
My beautiful boy.
2419
02:37:32,268 --> 02:37:35,228
Oh, Beau, don't be afraid.
2420
02:37:35,271 --> 02:37:36,708
[ALARM BLARING]
2421
02:37:36,751 --> 02:37:39,972
[MONSTER GROWLING
AND GROANING]
2422
02:37:43,932 --> 02:37:46,239
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
2423
02:37:56,902 --> 02:37:59,034
-[GUN FIRING]
-[MONSTER GROANING]
2424
02:38:01,036 --> 02:38:03,735
-[CONTINUES GROANING]
-[JEEVES SCREAMING]
2425
02:38:11,133 --> 02:38:12,221
[MONSTER SCREECHES]
2426
02:38:14,397 --> 02:38:15,529
[DROPS KNIFE]
2427
02:38:18,576 --> 02:38:20,839
[BEAU SCREAMING]
2428
02:38:20,882 --> 02:38:23,972
-[MONSTER MOANING]
-BEAU: No!
2429
02:38:24,016 --> 02:38:26,497
[BEAU WHIMPERING
AND SCREAMING]
2430
02:38:31,589 --> 02:38:33,547
[MOANING MANIACALLY]
2431
02:38:47,039 --> 02:38:50,521
-MONA: Oh, God. Oh, baby.
-[MOANING CONTINUES]
2432
02:38:50,564 --> 02:38:53,567
Baby, sweetheart.
2433
02:38:53,611 --> 02:38:56,135
[CRYING] Ooh, sweetheart.
2434
02:38:56,178 --> 02:38:57,876
I didn't want you to know.
2435
02:38:57,919 --> 02:38:59,442
[CONTINUES MOANING]
2436
02:38:59,486 --> 02:39:01,532
Do you see now why I lied?
2437
02:39:02,402 --> 02:39:03,403
Beau.
2438
02:39:04,056 --> 02:39:05,057
[SCREAMS] Beau!
2439
02:39:06,362 --> 02:39:07,712
That was your father.
2440
02:39:07,755 --> 02:39:08,843
[BEAU SCREAMS]
2441
02:39:08,887 --> 02:39:12,368
Oh, Mom! Oh, Mom! [SOBBING]
2442
02:39:12,412 --> 02:39:15,197
I'm so sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
2443
02:39:15,241 --> 02:39:17,896
I know I've been a bad son.
I'll be a good son.
2444
02:39:17,939 --> 02:39:19,375
Please! I'm sorry.
2445
02:39:19,419 --> 02:39:21,290
I'll do anything
to make it up to you.
2446
02:39:21,334 --> 02:39:22,683
I'll make it up to you.
2447
02:39:22,727 --> 02:39:25,033
Please, please. Please!
2448
02:39:25,077 --> 02:39:27,035
[KISSING] Please, I'm sorry.
2449
02:39:27,079 --> 02:39:28,471
You selfish little boy!
2450
02:39:28,515 --> 02:39:30,430
-BEAU: I'm sorry...
-What are you crying about?
2451
02:39:30,473 --> 02:39:32,214
Do you have any idea
what I had to go through
2452
02:39:32,258 --> 02:39:33,999
to bring you into this world?
2453
02:39:34,042 --> 02:39:35,174
Stand up!
2454
02:39:40,919 --> 02:39:42,616
You cry now?
2455
02:39:42,660 --> 02:39:45,097
You need a mother now?
2456
02:39:45,140 --> 02:39:47,055
Ever since you clawed
your way out of me,
2457
02:39:47,099 --> 02:39:49,754
I've had to dig down deep
to my very bottom
2458
02:39:49,797 --> 02:39:51,320
and squeeze
the love out of myself,
2459
02:39:51,364 --> 02:39:54,019
but still I gave it to you.
2460
02:39:54,062 --> 02:39:57,413
[INHALES] I've given you
my whole fucking life!
2461
02:39:57,457 --> 02:40:00,155
Which you took,
and you took, and you took,
2462
02:40:00,199 --> 02:40:03,071
and I squeezed myself empty!
2463
02:40:04,029 --> 02:40:06,422
I gave you everything!
2464
02:40:06,466 --> 02:40:09,643
And what do I get back?
What do I have?
2465
02:40:09,687 --> 02:40:13,038
Insults! And empty promises!
2466
02:40:13,081 --> 02:40:16,911
You promised to never hurt me.
Do you even remember that one?
2467
02:40:16,955 --> 02:40:19,740
You promised it
a hundred fucking times!
2468
02:40:19,784 --> 02:40:22,177
You swore on your own life!
2469
02:40:22,221 --> 02:40:24,397
But your promises
are nothing but shit!
2470
02:40:26,355 --> 02:40:28,662
I've been ground down
to nothing
2471
02:40:28,706 --> 02:40:30,882
by love and panic and worry.
2472
02:40:30,925 --> 02:40:33,319
Is my baby hungry?
Is he healthy?
2473
02:40:33,362 --> 02:40:36,104
Is he scared enough?
Of the world?
2474
02:40:37,149 --> 02:40:38,977
And the fruit
of all this anguish?
2475
02:40:39,455 --> 02:40:40,718
Is grief!
2476
02:40:42,415 --> 02:40:43,634
And hatred!
2477
02:40:48,464 --> 02:40:50,075
Yes. Yes.
2478
02:40:50,118 --> 02:40:51,772
Hatred. I do.
2479
02:40:52,512 --> 02:40:53,600
I do!
2480
02:40:54,209 --> 02:40:55,210
I hate...
2481
02:41:02,000 --> 02:41:03,958
[MONA CHOKING]
2482
02:41:16,841 --> 02:41:18,930
[BOTH GASPING]
2483
02:41:19,408 --> 02:41:21,019
BEAU: Mommy?
2484
02:41:21,062 --> 02:41:23,412
Are you okay? You...
2485
02:41:23,456 --> 02:41:24,849
You can breathe.
Can you breathe?
2486
02:41:24,892 --> 02:41:26,067
Can you breathe?
2487
02:41:27,112 --> 02:41:28,853
I'm sorry! I didn't mean to.
2488
02:41:28,896 --> 02:41:30,593
I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry!
2489
02:41:31,812 --> 02:41:33,640
Are you okay? Are you okay?
2490
02:41:33,684 --> 02:41:35,860
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
2491
02:41:39,515 --> 02:41:41,082
[GASPS HOARSELY]
2492
02:41:42,040 --> 02:41:43,258
[SCREAMS]
2493
02:41:57,708 --> 02:41:59,710
[CRICKETS CHIRPING]
2494
02:42:45,886 --> 02:42:47,366
[BOAT THUDS]
2495
02:42:50,238 --> 02:42:51,718
[ENGINE STARTS]
2496
02:42:54,112 --> 02:42:56,549
[EERIE OPERATIC MUSIC PLAYS]
2497
02:43:20,660 --> 02:43:23,141
[EERIE OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
2498
02:44:18,936 --> 02:44:21,416
[EERIE OPERATIC MUSIC
CONTINUES]
2499
02:44:49,270 --> 02:44:51,272
-[ENGINE SPUTTERING]
-[MUSIC FADES]
2500
02:44:59,759 --> 02:45:01,065
[SWITCH CLANGS]
2501
02:45:05,112 --> 02:45:07,245
[ENGINE CONTINUES SPUTTERING]
2502
02:45:13,164 --> 02:45:15,383
[MECHANICAL WHIRRING]
2503
02:45:25,350 --> 02:45:27,091
-[WHIRRING STOPS]
-[METALLIC THUD]
2504
02:45:30,442 --> 02:45:31,965
MAN: Beau Isaac Wassermann.
2505
02:45:32,009 --> 02:45:35,055
Born May 10th, 1975.
2506
02:45:49,548 --> 02:45:50,766
Proceed.
2507
02:45:52,203 --> 02:45:56,163
We are gathered now
to assess the extent...
2508
02:45:58,078 --> 02:45:59,950
of the subject's guilt.
2509
02:46:03,257 --> 02:46:08,262
To begin with, a seemingly
innocuous tradition.
2510
02:46:10,961 --> 02:46:13,615
Every Monday before
his weekly appointment
2511
02:46:13,659 --> 02:46:15,400
to scapegoat his mother,
2512
02:46:15,443 --> 02:46:19,665
the subject would visit his
local pond to feed the ducks.
2513
02:46:19,708 --> 02:46:22,363
Just as he never missed
an opportunity
2514
02:46:22,407 --> 02:46:24,757
to feed his therapist's fish.
2515
02:46:25,584 --> 02:46:26,802
Very nice.
2516
02:46:28,065 --> 02:46:29,414
Very nice.
2517
02:46:30,110 --> 02:46:32,417
But what happens
2518
02:46:32,460 --> 02:46:37,248
when he meets a human beggar
that very night?
2519
02:46:40,164 --> 02:46:42,427
Now, one can see
2520
02:46:42,470 --> 02:46:44,255
that the subject
will go out of his way
2521
02:46:44,298 --> 02:46:46,474
to feed a bird or fish,
2522
02:46:46,518 --> 02:46:48,476
but not to support
2523
02:46:48,520 --> 02:46:51,914
a suffering member
of his own species.
2524
02:46:51,958 --> 02:46:53,351
DEFENSE ATTORNEY: Objection!
2525
02:46:53,394 --> 02:46:55,701
Violent street crimes
were everywhere on the news
2526
02:46:55,744 --> 02:46:59,357
and everyone was advised
to avoid strangers!
2527
02:46:59,400 --> 02:47:01,881
This is nothing new!
2528
02:47:01,924 --> 02:47:04,971
The subject
has thoughts every day
2529
02:47:05,015 --> 02:47:07,800
around relieving the suffering
of those less fortunate!
2530
02:47:07,843 --> 02:47:09,193
By all indications,
2531
02:47:09,236 --> 02:47:12,109
he has a healthy,
functioning conscience!
2532
02:47:12,152 --> 02:47:14,720
He just chose to ignore it!
2533
02:47:14,763 --> 02:47:15,808
[RATTLING]
2534
02:47:15,851 --> 02:47:17,462
Consider
the following episode.
2535
02:47:18,550 --> 02:47:20,900
Day 49 of his ninth year.
2536
02:47:20,943 --> 02:47:22,684
He goes shopping
with his mother.
2537
02:47:23,642 --> 02:47:25,296
At one point, she lost him,
2538
02:47:26,297 --> 02:47:28,038
or so she thought.
2539
02:47:28,995 --> 02:47:31,606
Fearing the worst, she panics.
2540
02:47:31,650 --> 02:47:33,086
She searches the building.
2541
02:47:33,130 --> 02:47:36,916
She cries out for the boy,
who was in fact
2542
02:47:36,959 --> 02:47:39,266
hiding behind a corner,
2543
02:47:39,310 --> 02:47:41,312
watching the whole thing.
2544
02:47:41,355 --> 02:47:43,836
DEFENSE ATTORNEY:
My client was genuinely lost.
2545
02:47:43,879 --> 02:47:45,838
It was upon
finding his mother,
2546
02:47:45,881 --> 02:47:49,059
seeing her frantic state,
that he hesitated
2547
02:47:49,102 --> 02:47:50,712
for fear of punishment!
2548
02:47:50,756 --> 02:47:52,671
MONA'S ATTORNEY: It was
in this frantic state of mind
2549
02:47:52,714 --> 02:47:55,674
that his mother
tripped and fell,
2550
02:47:55,717 --> 02:47:59,069
tearing ligaments in her knee
and badly harming her ankle.
2551
02:48:00,461 --> 02:48:02,333
And still
2552
02:48:02,376 --> 02:48:04,335
the subject did not intervene!
2553
02:48:04,378 --> 02:48:06,641
DEFENSE ATTORNEY:
He was afraid!
2554
02:48:06,685 --> 02:48:09,688
MONA'S ATTORNEY: Consider now
the subject at age 15,
2555
02:48:10,515 --> 02:48:13,170
day 210,
2556
02:48:13,213 --> 02:48:17,174
finding himself in the rare
company of other boys.
2557
02:48:17,217 --> 02:48:23,267
The subject, hoping to impress
his horrendous new friends,
2558
02:48:23,310 --> 02:48:25,138
invites them into his home,
2559
02:48:25,182 --> 02:48:28,446
while his mother
is out buying him...
2560
02:48:28,489 --> 02:48:31,753
-[GROANS IN FRUSTRATION]
-...gifts for his birthday.
2561
02:48:31,797 --> 02:48:35,583
He lets them
into her private bathroom,
2562
02:48:35,627 --> 02:48:39,761
and allows them to rifle
through her dirty laundry,
2563
02:48:39,805 --> 02:48:45,680
and inspect and ultimately
steal her undergarments.
2564
02:48:45,724 --> 02:48:48,074
Oh, God. Oh, God.
2565
02:48:48,118 --> 02:48:50,120
They pressured me!
They pressured me!
2566
02:48:50,163 --> 02:48:51,208
DEFENSE ATTORNEY:
They pressured him!
2567
02:48:51,251 --> 02:48:52,513
What? What are you doing?
2568
02:48:53,253 --> 02:48:55,734
-BEAU: What?
-No. No!
2569
02:48:55,777 --> 02:48:57,344
-No!
-[WATER SPLASHES]
2570
02:48:57,388 --> 02:49:00,478
[SCREAMING]
Oh, my God! Oh, God!
2571
02:49:00,521 --> 02:49:03,916
-Oh, my God! Oh, my God!
-[ENGINE SPUTTERING]
2572
02:49:03,959 --> 02:49:06,832
Even his supposed acts
of thoughtfulness
2573
02:49:06,875 --> 02:49:09,530
are emblematic
of a greater hypocrisy.
2574
02:49:10,270 --> 02:49:11,706
[BEAU SCREAMING]
2575
02:49:11,750 --> 02:49:13,578
Take this very week.
2576
02:49:13,621 --> 02:49:16,972
The subject asked Grace
and Roger to drive him home
2577
02:49:17,016 --> 02:49:19,279
so that he might
bury his mother
2578
02:49:19,323 --> 02:49:21,194
and commence proper mourning.
2579
02:49:21,238 --> 02:49:24,284
Roger offered the option
2580
02:49:25,067 --> 02:49:26,895
of driving home tonight
2581
02:49:26,939 --> 02:49:28,941
if the offer
of driving tomorrow
2582
02:49:28,984 --> 02:49:30,943
wasn't soon enough.
2583
02:49:30,986 --> 02:49:35,513
And Beau chose
to drive home tomorrow,
2584
02:49:35,556 --> 02:49:37,123
further postponing a trip
2585
02:49:37,167 --> 02:49:40,518
that had already been
outrageously delayed!
2586
02:49:40,561 --> 02:49:43,738
And if one examines
the expression on his face
2587
02:49:43,782 --> 02:49:45,914
when Roger made
this challenge,
2588
02:49:47,002 --> 02:49:48,961
one can only conclude
2589
02:49:49,004 --> 02:49:52,530
that the subject was panicked
at the idea of returning home.
2590
02:49:53,618 --> 02:49:55,446
I didn't want to put him out!
2591
02:49:55,489 --> 02:49:58,362
I... He had surgeries!
2592
02:49:58,405 --> 02:49:59,754
[METAL CLACKS]
2593
02:50:01,452 --> 02:50:04,890
I cried!
When I was beside the coffin!
2594
02:50:04,933 --> 02:50:07,284
When I was told the news!
2595
02:50:07,327 --> 02:50:10,591
I... I... I cried for hours!
2596
02:50:10,635 --> 02:50:12,593
Continuing
to bear this in mind,
2597
02:50:13,855 --> 02:50:18,512
I ask you
to consider yesterday.
2598
02:50:18,556 --> 02:50:22,429
Not three hours after meeting
a knocked up dimwit
2599
02:50:22,473 --> 02:50:24,475
who made clumsy eyes at him,
2600
02:50:24,518 --> 02:50:28,261
did he gift her
with a tributary gift
2601
02:50:28,305 --> 02:50:32,570
intended for no one less than
his recently deceased mother.
2602
02:50:33,614 --> 02:50:35,442
Now, when the pregnant slut
2603
02:50:35,486 --> 02:50:38,445
offered to return
the special gift,
2604
02:50:38,489 --> 02:50:42,536
did he insist that
this total stranger keep...
2605
02:50:47,976 --> 02:50:49,717
[ENGINE SPUTTERING]
2606
02:50:49,761 --> 02:50:51,980
[TRUMPETS SOUNDING]
2607
02:50:56,681 --> 02:50:58,422
[DRUMROLL]
2608
02:50:59,858 --> 02:51:00,859
Oh!
2609
02:51:01,555 --> 02:51:03,340
No! No! Wait!
2610
02:51:03,383 --> 02:51:04,645
Wait! Stop!
2611
02:51:05,167 --> 02:51:06,560
Wait!
2612
02:51:06,604 --> 02:51:09,563
My legs! My legs are stuck!
2613
02:51:09,607 --> 02:51:12,131
What! Wait!
2614
02:51:12,174 --> 02:51:14,916
Wait, Mom! My legs!
My legs, I can't Move!
2615
02:51:21,358 --> 02:51:22,402
What?
2616
02:51:22,446 --> 02:51:24,883
Mommy, please! [SOBBING]
2617
02:51:25,623 --> 02:51:27,538
Please help me! Please!
2618
02:51:29,322 --> 02:51:31,324
Please help me out! Please!
2619
02:51:31,368 --> 02:51:34,719
Please! Please don't fault me!
2620
02:51:34,762 --> 02:51:37,635
Help! Help me!
2621
02:51:37,678 --> 02:51:39,637
Somebody help me, please!
2622
02:51:39,680 --> 02:51:42,466
Help! Help!
2623
02:51:43,162 --> 02:51:44,903
Help me, please!
2624
02:51:44,946 --> 02:51:47,035
Help! Please!
2625
02:51:47,079 --> 02:51:49,603
Please! I don't want to die!
I don't want to...
2626
02:51:55,957 --> 02:51:58,482
[WHIMPERING]
2627
02:52:01,615 --> 02:52:04,009
[SURREAL OPERATIC
MUSIC PLAYING]
2628
02:52:17,457 --> 02:52:19,241
[ENGINE SPUTTERING]
2629
02:52:25,596 --> 02:52:28,163
[SURREAL OPERATIC
MUSIC CONTINUES]
2630
02:52:33,125 --> 02:52:35,214
[BOAT RATTLING]
2631
02:52:35,257 --> 02:52:37,259
[BREATHES DEEPLY]
2632
02:52:47,748 --> 02:52:48,880
[MUSIC FADES]
2633
02:52:56,061 --> 02:52:58,063
[WATER BUBBLING]
2634
02:53:04,939 --> 02:53:07,377
[WATER BUBBLING AND SLOSHING]
2635
02:53:14,862 --> 02:53:17,778
MONA: [MUFFLED]
No! My baby! No!
2636
02:53:18,518 --> 02:53:19,780
My baby.
2637
02:53:26,047 --> 02:53:27,353
My baby.
2638
02:53:29,877 --> 02:53:31,879
[BUBBLING AND SLOSHING STOP]
2639
02:53:34,708 --> 02:53:36,710
[MUFFLED SOBBING]
2640
02:53:38,973 --> 02:53:41,411
My baby. [SOBBING]
2641
02:53:44,022 --> 02:53:46,241
My baby.
2642
02:53:49,070 --> 02:53:50,681
[METALLIC THUD]
2643
02:53:53,335 --> 02:53:55,555
[AUDIENCE CHATTERING
DISTANTLY]
180642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.