All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S01E15.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,177 --> 00:00:04,265 My name is Oliver Queen. For 5 years, 2 00:00:04,365 --> 00:00:07,699 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:07,926 --> 00:00:09,943 Survive. 4 00:00:09,945 --> 00:00:11,761 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,763 --> 00:00:13,947 Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,748 to use the list of names he left me 7 00:00:16,750 --> 00:00:19,900 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:19,902 --> 00:00:23,087 To do this, I must become someone else. 9 00:00:23,089 --> 00:00:27,325 I must become something else. 10 00:00:27,327 --> 00:00:29,410 Previously on "Arrow"... 11 00:00:29,412 --> 00:00:31,963 Hi, I'm looking for Detective Hall. I was told he works in Vice. 12 00:00:31,965 --> 00:00:33,748 Oliver? 13 00:00:33,750 --> 00:00:35,459 McKenna Hall. 14 00:00:35,460 --> 00:00:37,093 I live to surprise. 15 00:00:37,095 --> 00:00:39,262 I want to find Walter. My stepfather. 16 00:00:39,264 --> 00:00:41,130 I'll help you rescue him, but that's it. 17 00:00:41,132 --> 00:00:43,349 That's my offer. 18 00:00:43,351 --> 00:00:45,284 Ok. 19 00:01:05,739 --> 00:01:07,874 Jerry. 20 00:01:09,192 --> 00:01:10,526 Jerry, you ok? Yeah. 21 00:01:10,528 --> 00:01:11,878 You look a little peaked, man. 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,297 I'm fine. It's, uh, Mrs. Hill wants us 23 00:01:14,299 --> 00:01:15,798 to move the Sherwood into the vault. 24 00:01:15,800 --> 00:01:17,750 Now? It's mid-day. 25 00:01:17,752 --> 00:01:19,585 I know. She says it's a security threat. 26 00:01:19,587 --> 00:01:21,971 It's, uh, all the robberies lately. 27 00:01:21,973 --> 00:01:23,756 Right, right. 28 00:01:45,280 --> 00:01:47,530 Take this thing off me, all right? 29 00:01:47,532 --> 00:01:49,582 I got it like you asked. 30 00:01:49,584 --> 00:01:50,750 Here. 31 00:01:51,252 --> 00:01:54,336 Take it off me! 32 00:01:57,174 --> 00:02:00,326 Were--were you-- 33 00:02:00,328 --> 00:02:02,744 were you bluffing? I mean, would the thing have detonated? 34 00:02:02,746 --> 00:02:06,298 Violently. Don't worry, though. You did exactly as I asked, 35 00:02:06,300 --> 00:02:08,050 so it's just unconsciousness for you. 36 00:02:08,052 --> 00:02:10,686 Unconscious? 37 00:02:20,647 --> 00:02:22,564 You might want to take it easy 38 00:02:22,566 --> 00:02:23,866 if you plan on taking someone off that list tonight. 39 00:02:23,868 --> 00:02:25,367 This is me taking it easy. 40 00:02:28,238 --> 00:02:29,955 So who's our lucky guy tonight? 41 00:02:29,957 --> 00:02:34,576 Ken Williams. His pyramid scheme stole millions. 42 00:02:34,578 --> 00:02:37,513 People didn't just lose their homes. Their lives are ruined. 43 00:02:37,515 --> 00:02:38,947 Why don't you call it in early tonight, 44 00:02:38,949 --> 00:02:40,799 I'm not expecting much trouble. 45 00:03:01,471 --> 00:03:03,739 Felicity! Did you just... 46 00:03:03,741 --> 00:03:06,408 Computer override your lock. 47 00:03:06,410 --> 00:03:08,160 Maybe a little. What are you doing? 48 00:03:08,162 --> 00:03:10,245 I pulled up some information on Mr. Williams. 49 00:03:10,247 --> 00:03:12,948 Did you know he's a widowed father of a 10-year-old boy? 50 00:03:12,950 --> 00:03:14,616 I told you. 51 00:03:14,618 --> 00:03:16,201 I'm only in this to help Walter. 52 00:03:16,203 --> 00:03:18,454 Not to be an accessory to orphaning little kids. 53 00:03:18,456 --> 00:03:20,255 I'm just giving him a warning. Has it ever occurred to you 54 00:03:20,257 --> 00:03:22,374 you could do some real good in the city? 55 00:03:22,376 --> 00:03:24,476 Beyond just recovering people's stock portfolios 56 00:03:24,501 --> 00:03:26,501 and their saving accounts. 57 00:03:27,881 --> 00:03:29,855 You're not the only 58 00:03:29,880 --> 00:03:31,838 one who knows how to reboot my system. 59 00:03:32,269 --> 00:03:34,553 I made a mistake. Getting in my way? 60 00:03:34,555 --> 00:03:35,971 I don't disagree. No. 61 00:03:35,973 --> 00:03:39,108 Signing on with you. Even provisionally. 62 00:03:50,176 --> 00:03:52,478 Hey. Hey. 63 00:03:52,480 --> 00:03:54,730 Drink. 64 00:03:58,184 --> 00:04:00,218 That tastes like dirt. 65 00:04:00,220 --> 00:04:01,904 You got to stay hydrated, ok? 66 00:04:01,906 --> 00:04:03,822 Hydration is not my problem. 67 00:04:03,824 --> 00:04:04,993 My problem is getting a bullet dug out of 68 00:04:05,018 --> 00:04:06,937 my arm with a dull blade. 69 00:04:07,078 --> 00:04:10,062 Let me take a look. 70 00:04:12,082 --> 00:04:15,200 It's infected. 71 00:04:15,202 --> 00:04:18,420 Go figure. 72 00:04:18,422 --> 00:04:20,172 Yeah, uh... 73 00:04:20,174 --> 00:04:23,008 I got to stop that before it spreads. 74 00:04:24,544 --> 00:04:27,079 When you swing past the drugstore for those antibiotics, 75 00:04:27,081 --> 00:04:29,214 you want to get me a copy of "Maxim", 76 00:04:29,216 --> 00:04:31,850 or maybe a "Sports Illustrated"? 77 00:04:31,852 --> 00:04:35,220 Yao Fei had these super herbs back in the cave 78 00:04:35,222 --> 00:04:37,189 that'd heal anything. 79 00:04:37,191 --> 00:04:41,060 I'm going to go get them. 80 00:04:41,062 --> 00:04:44,363 You're not going to last an hour out there. 81 00:04:44,365 --> 00:04:45,835 Well, I guess you better hope I get back 82 00:04:45,860 --> 00:04:47,461 in 45 minutes, then. 83 00:04:50,446 --> 00:04:53,946 ♪ Arrow 1x15 ♪ Dodger Original Air Date on February 20, 2013 84 00:04:53,971 --> 00:04:57,471 == sync, corrected by elderman == 85 00:05:00,999 --> 00:05:02,981 Ahh. Thank you for coming. 86 00:05:04,651 --> 00:05:08,587 It is so good to see you, Frank. 87 00:05:08,589 --> 00:05:10,823 Ohh. 88 00:05:10,825 --> 00:05:12,792 It's been far too long. 89 00:05:12,794 --> 00:05:16,495 Yes. My interests in China have kept me away 90 00:05:16,497 --> 00:05:18,297 more than I'd like. 91 00:05:18,299 --> 00:05:20,633 But with The Undertaking approaching, 92 00:05:20,635 --> 00:05:23,352 I thought a return to Starling City was in order. 93 00:05:23,354 --> 00:05:24,770 Hmm. 94 00:05:24,772 --> 00:05:26,505 Actually, Frank, 95 00:05:26,507 --> 00:05:28,441 it's The Undertaking 96 00:05:28,443 --> 00:05:31,477 that I wanted to talk to you about. 97 00:05:31,479 --> 00:05:34,697 I want to get out. 98 00:05:34,699 --> 00:05:37,867 Is this because of what happened to Walter? 99 00:05:37,869 --> 00:05:39,285 With Walter, 100 00:05:39,287 --> 00:05:41,454 with Robert. 101 00:05:41,456 --> 00:05:44,990 Last week the Vigilante nearly made my children orphans. 102 00:05:44,992 --> 00:05:47,326 I've reached my limit, Frank. 103 00:05:49,046 --> 00:05:51,664 That's, uh, 104 00:05:51,666 --> 00:05:55,868 a lot to confide in me, Moira. 105 00:05:55,870 --> 00:05:58,003 Robert did. 106 00:05:58,005 --> 00:06:00,706 I know he reached out to you; 107 00:06:00,708 --> 00:06:02,858 whether I was supposed to know it or not. 108 00:06:02,860 --> 00:06:06,762 He had misgivings. 109 00:06:06,764 --> 00:06:10,015 He sought you out because he knew you did, too. 110 00:06:10,017 --> 00:06:12,852 But then he was murdered. 111 00:06:12,854 --> 00:06:16,388 And that should be a cautionary tale for both of us. 112 00:06:16,390 --> 00:06:18,491 Yes, I know. And I've gone along with this 113 00:06:18,493 --> 00:06:21,193 for as long as I can stomach it. 114 00:06:22,562 --> 00:06:24,730 We started this 115 00:06:24,732 --> 00:06:27,116 to fix the Glades, Frank. 116 00:06:27,118 --> 00:06:30,169 To cure the city, not lay it to waste. 117 00:06:30,171 --> 00:06:31,687 You got into this 118 00:06:31,689 --> 00:06:34,907 because of what happened to your daughter. 119 00:06:34,909 --> 00:06:38,911 Frank... 120 00:06:38,913 --> 00:06:41,413 What would Amanda want you to do? 121 00:06:54,093 --> 00:06:55,859 Well. 122 00:06:55,860 --> 00:06:56,996 Maybe we should come back later. 123 00:06:56,997 --> 00:06:59,129 No, maybe we should wait, Oliver. This is really serious. 124 00:06:59,229 --> 00:07:00,876 What if her next attack of conscience 125 00:07:00,901 --> 00:07:02,103 leads her right to the police? 126 00:07:02,104 --> 00:07:03,570 Oh, she won't say anything. 127 00:07:03,572 --> 00:07:05,038 I know I had to make the same calculation 128 00:07:05,040 --> 00:07:06,707 when you found out about me. 129 00:07:06,709 --> 00:07:09,442 Mm-hmm. And what would you have done if you were wrong, 130 00:07:09,444 --> 00:07:12,830 and I decided to make a call to detective Lance? 131 00:07:12,832 --> 00:07:15,466 I would have put an arrow in you. 132 00:07:15,468 --> 00:07:17,450 Ha! 133 00:07:19,220 --> 00:07:21,255 Really--really--you really would have done that, really? 134 00:07:21,257 --> 00:07:22,890 Hmm. 135 00:07:22,892 --> 00:07:24,424 I had a bet going with myself 136 00:07:24,426 --> 00:07:26,343 on how quickly you two would visit. 137 00:07:26,345 --> 00:07:27,761 Tell me not to reveal your secret. 138 00:07:27,763 --> 00:07:29,012 Looks like I won. 139 00:07:29,014 --> 00:07:30,981 Actually, Felicity, I was hoping 140 00:07:30,983 --> 00:07:32,733 that I could get you to change your mind. 141 00:07:32,735 --> 00:07:34,685 I was worked up on adrenaline last night, 142 00:07:34,687 --> 00:07:36,737 and I didn't exactly put my best foot forward. 143 00:07:36,739 --> 00:07:39,158 I was hoping you'd give me the opportunity 144 00:07:39,183 --> 00:07:40,492 to do that now. 145 00:07:40,493 --> 00:07:43,443 How about you start with Ken Williams? 146 00:07:43,445 --> 00:07:45,412 Did he also get to enjoy your adrenaline last night? 147 00:07:45,414 --> 00:07:47,281 No, he returned the money that he stole 148 00:07:47,283 --> 00:07:49,316 just in time to put his son to bed. 149 00:07:49,318 --> 00:07:51,818 Like I said, Felicity, just a warning... 150 00:07:51,820 --> 00:07:53,653 At this time, we'd like to remind the public 151 00:07:53,655 --> 00:07:55,622 that we are coordinating our efforts with Interpol 152 00:07:55,624 --> 00:07:58,491 as the Dodger operates primarily in Europe, 153 00:07:58,493 --> 00:08:00,294 and they have advised us to warn the public 154 00:08:00,296 --> 00:08:02,429 that he is to be considered armed and extremely dangerous. 155 00:08:02,431 --> 00:08:04,164 You know, I heard about this guy. They call him the Dodger 156 00:08:04,166 --> 00:08:06,833 because he avoids getting his hands dirty. 157 00:08:06,835 --> 00:08:09,102 He uses hostages to do his stealing for him. 158 00:08:09,104 --> 00:08:10,304 How? 159 00:08:10,306 --> 00:08:12,523 Puts a bomb collar around their necks. 160 00:08:12,525 --> 00:08:14,456 Last year, a guy in Madrid didn't steal 161 00:08:14,481 --> 00:08:15,509 what the Dodger told him to, 162 00:08:15,510 --> 00:08:17,761 and it took his head off. Literally. 163 00:08:17,763 --> 00:08:20,180 And now the psycho's in Starling City? 164 00:08:20,182 --> 00:08:21,865 It's too bad his name's not in your notebook. 165 00:08:21,867 --> 00:08:23,850 You know, not all the people that I target are on the list. 166 00:08:23,852 --> 00:08:26,870 Every once in a while, I make an exception. 167 00:08:26,872 --> 00:08:29,990 A hostage-taking jewel thief, for example. 168 00:08:31,993 --> 00:08:34,478 How about you help us take him down? 169 00:08:39,656 --> 00:08:41,240 He's late. 170 00:08:47,998 --> 00:08:49,665 Never. 171 00:09:00,961 --> 00:09:05,030 I maintain a Swiss account for financial transactions. 172 00:09:05,032 --> 00:09:07,266 Here's the number. 173 00:09:07,268 --> 00:09:09,602 Thanks. 174 00:09:09,604 --> 00:09:12,204 I'll wire you the money. 175 00:09:12,206 --> 00:09:15,757 Assuming I don't misplace the numbers. 176 00:09:15,759 --> 00:09:19,245 My bookkeeping method is a little sloppy. 177 00:09:19,323 --> 00:09:21,306 Really? 178 00:09:21,308 --> 00:09:22,974 Clearly you're under the impression 179 00:09:22,976 --> 00:09:25,310 that you can have the Sherwood Ruby for a steal. 180 00:09:25,312 --> 00:09:28,813 Well, you're new here in town. 181 00:09:28,815 --> 00:09:32,517 We're not as refined in Starling City. 182 00:09:32,519 --> 00:09:34,352 I'm getting that impression. 183 00:09:40,693 --> 00:09:43,194 Don't worry. 184 00:09:43,196 --> 00:09:45,196 Your men are merely unconscious. 185 00:09:45,198 --> 00:09:46,665 In about 17 minutes, 186 00:09:46,667 --> 00:09:48,667 they'll wake up with the ability 187 00:09:48,669 --> 00:09:51,052 to tell every other fence in this town. 188 00:09:51,054 --> 00:09:54,506 That I am not to be trifled with. 189 00:09:54,508 --> 00:09:57,375 What about me? 190 00:09:57,377 --> 00:09:59,728 I don't know. 191 00:10:01,715 --> 00:10:03,815 What about you, indeed. 192 00:10:03,817 --> 00:10:06,226 So to catch this guy, we need to either 193 00:10:06,227 --> 00:10:08,811 figure out where he is, or where he's going to be. 194 00:10:08,855 --> 00:10:11,106 Is this really how you guys figure out how to get your target? 195 00:10:11,108 --> 00:10:12,657 Over burgers and shakes? 196 00:10:12,659 --> 00:10:14,943 Sorry it took me so long. I'm waiting on a bunch 197 00:10:14,945 --> 00:10:18,396 of particularly rowdy customers. 198 00:10:18,398 --> 00:10:20,031 You need me to handle that? 199 00:10:20,033 --> 00:10:23,368 I appreciate it, but I'm a pro by now. 200 00:10:23,370 --> 00:10:25,420 I'll be here if you need me. 201 00:10:26,572 --> 00:10:28,740 Girlfriend? 202 00:10:28,742 --> 00:10:31,793 No, it's my sister in law. 203 00:10:31,795 --> 00:10:33,345 Hmm. Sort of. 204 00:10:33,347 --> 00:10:35,847 Carly was married to Dig's brother. 205 00:10:35,849 --> 00:10:37,265 And he passed away. 206 00:10:37,267 --> 00:10:38,967 Hmm. Well, 207 00:10:38,969 --> 00:10:40,635 looks like she's hot for you. 208 00:10:40,637 --> 00:10:42,854 Ah. Can we get back to crime fighting, please? 209 00:10:42,856 --> 00:10:44,639 Actually, Dig, I was thinking, 210 00:10:44,641 --> 00:10:45,974 you probably should ask her out. 211 00:10:45,976 --> 00:10:47,809 Really? Mm-hmm. 212 00:10:47,811 --> 00:10:49,477 I'll do that just five minutes after you ask out McKenna. 213 00:10:49,479 --> 00:10:51,763 Ooh, the detective on the Dodger case. 214 00:10:51,765 --> 00:10:54,282 You have a thing for her? Yes. 215 00:10:55,985 --> 00:10:59,287 I don't see you asking Carly out. 216 00:11:02,458 --> 00:11:05,210 Felicity, this guy, 217 00:11:05,212 --> 00:11:07,245 he's targeting a very specific type of jewel. 218 00:11:07,247 --> 00:11:09,264 We figure out why, 219 00:11:09,266 --> 00:11:11,750 and that'll give us the how to catch him. 220 00:11:11,752 --> 00:11:13,117 I have an idea. Mm-hmm? 221 00:11:13,119 --> 00:11:15,754 Your crush object with a badge 222 00:11:15,756 --> 00:11:17,555 said they were working with Interpol. 223 00:11:17,557 --> 00:11:18,344 Yeah. 224 00:11:18,369 --> 00:11:19,792 Why don't I work a couple of little tech, 225 00:11:19,793 --> 00:11:21,893 you distract her with a little flirty flirt, 226 00:11:21,895 --> 00:11:23,728 slip said tech onto her phone. 227 00:11:23,730 --> 00:11:25,130 It'll turn into a micro transmitter, 228 00:11:25,131 --> 00:11:27,465 and boom, we'll learn everything she knows. 229 00:11:27,467 --> 00:11:29,234 Hmm. 230 00:11:29,236 --> 00:11:31,236 It's not how I typically get my information. 231 00:11:31,238 --> 00:11:32,937 How do you typically do it? 232 00:11:32,939 --> 00:11:34,489 I find the person. 233 00:11:34,491 --> 00:11:36,658 And then I put the fear of God into them until they talk. 234 00:11:36,660 --> 00:11:39,444 But we can try your way. 235 00:11:39,446 --> 00:11:42,146 You know, Carly, I don't want this to, um, 236 00:11:42,148 --> 00:11:44,982 you know, to come off weird or anything, 237 00:11:44,984 --> 00:11:47,485 it's just... 238 00:11:50,322 --> 00:11:52,173 Would you like to have dinner? 239 00:11:52,175 --> 00:11:53,958 How about tonight? 240 00:11:53,960 --> 00:11:55,493 Tonight? What... 241 00:11:55,495 --> 00:11:57,796 We haven't waited long enough? 242 00:12:02,334 --> 00:12:04,836 Mmm. 243 00:12:04,838 --> 00:12:08,005 Who knew street meat could taste so good? 244 00:12:08,007 --> 00:12:10,892 I had a feeling you needed a break from the office. 245 00:12:10,894 --> 00:12:13,144 Hank was my first client. 246 00:12:13,146 --> 00:12:15,012 I kept his son from being sent away 247 00:12:15,014 --> 00:12:16,698 for a mugging that he didn't commit. 248 00:12:16,700 --> 00:12:19,818 And how did that not score you free hot dogs for life? 249 00:12:19,820 --> 00:12:23,455 CNRI gives low income people access to the legal system. 250 00:12:23,457 --> 00:12:26,791 Without them, his son could have gone to prison forever. 251 00:12:26,793 --> 00:12:28,660 I could have gone to prison, too. 252 00:12:28,662 --> 00:12:32,864 He couldn't afford a dream team of super lawyers. 253 00:12:32,866 --> 00:12:34,966 So I'm supposed to feel guilty 254 00:12:34,968 --> 00:12:37,469 because I'm lucky enough to have a rich family? 255 00:12:37,471 --> 00:12:39,804 No. You are lucky. 256 00:12:39,806 --> 00:12:42,807 And hopefully CNRI will show you that. 257 00:12:42,809 --> 00:12:44,375 Hey! 258 00:12:52,067 --> 00:12:54,352 Give us the purse, 259 00:12:54,354 --> 00:12:57,856 and we won't press any charges. 260 00:13:06,533 --> 00:13:09,918 Yeah, you're right. 261 00:13:09,920 --> 00:13:13,204 I really do feel lucky. 262 00:13:13,206 --> 00:13:16,741 This got snagged as he bolted over the fence. 263 00:13:16,743 --> 00:13:18,877 Looks like a chain from his wallet. 264 00:13:29,138 --> 00:13:32,140 I thought you gave up crime fighting. What? 265 00:13:32,142 --> 00:13:34,893 Well, the business with your sister. I figured... 266 00:13:34,895 --> 00:13:37,395 Ohh. You'd stay out of police precincts. 267 00:13:38,899 --> 00:13:41,399 Yeah, I...I saw you on the news 268 00:13:41,401 --> 00:13:43,234 and I realized that I never thanked you 269 00:13:43,236 --> 00:13:45,603 for everything that you did, so. 270 00:13:45,605 --> 00:13:48,206 Thank you. 271 00:13:48,208 --> 00:13:49,941 So you got promoted. 272 00:13:49,943 --> 00:13:51,776 Major Crimes. Wow. 273 00:13:51,778 --> 00:13:53,361 And they assigned me to the Dodger case. 274 00:13:53,363 --> 00:13:56,080 He extorts people into stealing for him. 275 00:13:56,082 --> 00:13:58,750 How's that going? 276 00:13:58,752 --> 00:14:00,301 Slow. 277 00:14:13,983 --> 00:14:16,300 Well... 278 00:14:16,302 --> 00:14:19,136 It was nice seeing you 279 00:14:19,138 --> 00:14:21,973 the last time that I saw you. 280 00:14:21,975 --> 00:14:23,658 Yeah. It's good seeing you, too. 281 00:14:23,660 --> 00:14:25,660 It was like old times. 282 00:14:25,662 --> 00:14:27,812 Except the PG version. 283 00:14:27,814 --> 00:14:30,081 How do you mean? 284 00:14:30,083 --> 00:14:32,534 Well, you and I always knew how to have a fun time. 285 00:14:32,536 --> 00:14:34,786 Something that's been missing from my life lately. 286 00:14:34,788 --> 00:14:36,421 So how about a drink? 287 00:14:36,423 --> 00:14:38,156 Not now. 288 00:14:38,158 --> 00:14:41,042 Would you maybe-- I'll take you for a-- 289 00:14:41,044 --> 00:14:43,160 would you like to have dinner with me, McKenna? 290 00:14:43,162 --> 00:14:44,829 I don't know if you heard, 291 00:14:44,831 --> 00:14:46,432 I was on a deserted island for five years 292 00:14:46,433 --> 00:14:47,966 and I am totally out of practice with this whole... 293 00:14:47,968 --> 00:14:51,719 Hmm. Well--well, dinner would be nice. 294 00:14:51,721 --> 00:14:56,608 In fact, I can make myself free tonight. 295 00:14:58,110 --> 00:14:59,894 Yeah. Great. 296 00:14:59,896 --> 00:15:01,446 So I'll grab you at eight? 297 00:15:01,448 --> 00:15:03,681 That's perfect. 298 00:15:03,683 --> 00:15:05,617 All right. Ok. 299 00:15:05,619 --> 00:15:08,453 I'm lingering. I'm going to go. Ok. 300 00:15:28,374 --> 00:15:30,308 Who's there?! 301 00:15:33,262 --> 00:15:37,214 Help me. 302 00:15:47,712 --> 00:15:49,261 Lance. 303 00:15:49,263 --> 00:15:51,496 Sergeant, it's Detective Hall. 304 00:15:51,498 --> 00:15:53,215 I have an update on the Dodger case. 305 00:15:53,217 --> 00:15:55,803 A body was found in an art gallery shot point blank. 306 00:15:55,804 --> 00:15:57,336 There were three other men there, 307 00:15:57,338 --> 00:15:59,188 all rendered unconscious by a highly focused 308 00:15:59,190 --> 00:16:00,246 electric current to the heart. 309 00:16:00,247 --> 00:16:01,803 Same M.O. as that guard at the museum. 310 00:16:02,311 --> 00:16:03,522 Got an ID on the vic? 311 00:16:03,852 --> 00:16:05,673 His name is Cass Derenick. 312 00:16:05,674 --> 00:16:07,758 Pause. 313 00:16:07,760 --> 00:16:09,676 Who's Cass Derenick? 314 00:16:09,678 --> 00:16:11,545 Arrest, possession of stolen goods. 315 00:16:11,547 --> 00:16:13,297 Arrest, conspiracy. 316 00:16:13,299 --> 00:16:16,550 Conviction, attempted sale of stolen goods. 317 00:16:16,552 --> 00:16:18,101 This guy's a fence. 318 00:16:18,103 --> 00:16:20,387 The Dodger's looking to unload the Sherwood Ruby. 319 00:16:20,389 --> 00:16:22,889 Which means he'll be in the market for a new fence. 320 00:16:22,891 --> 00:16:25,309 One he hasn't, you know...killed. 321 00:16:25,311 --> 00:16:29,929 So we find the fence and we find the Dodger. 322 00:16:29,931 --> 00:16:31,898 Anyway, I saw online that you sell 323 00:16:31,900 --> 00:16:34,201 a chain wallet with an eight ball on the chain. 324 00:16:34,203 --> 00:16:37,270 I was wondering if you could give me 325 00:16:37,272 --> 00:16:40,741 a name of one of your customers if I gave you a description? 326 00:16:40,743 --> 00:16:43,827 Yeah, sure, you can call be back. 327 00:16:43,829 --> 00:16:46,880 Like every other used clothing and leather good store 328 00:16:46,882 --> 00:16:48,915 I've called today. 329 00:16:48,917 --> 00:16:51,451 What was that about? 330 00:16:51,453 --> 00:16:53,253 What's up with the fancy fancy? 331 00:16:53,255 --> 00:16:56,673 What? Oh, um, I have a date. 332 00:16:56,675 --> 00:16:59,459 Contrary to popular opinion, I do have a life. 333 00:16:59,461 --> 00:17:03,330 Then why do you seem so nervous? 334 00:17:03,332 --> 00:17:04,564 Is it obvious? 335 00:17:04,566 --> 00:17:06,933 Just be your charming and brooding self. 336 00:17:06,935 --> 00:17:08,668 I mean, the girls seem to dig that. 337 00:17:08,670 --> 00:17:11,321 This girl is different. 338 00:17:11,323 --> 00:17:14,808 She knew me before the island, before I was... 339 00:17:16,245 --> 00:17:18,111 That's CNRI. I've got to take this. 340 00:17:18,113 --> 00:17:21,498 I'm working on a very important purse snatching case. 341 00:17:21,500 --> 00:17:23,316 Yeah. 342 00:17:23,318 --> 00:17:25,285 Hello? 343 00:17:25,287 --> 00:17:26,920 Yes, I called you this morning. 344 00:17:26,922 --> 00:17:29,756 Yeah, he might have been wearing a red hoodie. 345 00:17:29,758 --> 00:17:32,309 Kind of Abercrombie-looking. 346 00:17:32,311 --> 00:17:34,461 His face, not the hoodie. 347 00:17:34,463 --> 00:17:36,496 Really? 348 00:17:36,498 --> 00:17:38,765 You wouldn't happen to have his name? 349 00:17:40,301 --> 00:17:43,520 Thank you so much. 350 00:17:47,809 --> 00:17:50,343 Hey, Laurel. 351 00:17:50,345 --> 00:17:53,847 Does your dad still like arrest people? 352 00:17:53,849 --> 00:17:55,699 I found the dirt bag. 353 00:17:55,701 --> 00:17:58,819 His name is Roy Harper. 354 00:17:58,821 --> 00:18:01,371 I can't remember the last time I was here. 355 00:18:01,373 --> 00:18:03,907 It's so beautiful. 356 00:18:03,909 --> 00:18:08,662 Yeah, this was the place to take a girl in high school. 357 00:18:08,664 --> 00:18:12,299 Hmm, I was never lucky enough to experience that. 358 00:18:12,301 --> 00:18:15,469 I had braces and terrible bangs back then. 359 00:18:16,672 --> 00:18:19,089 I'm sure you looked amazing. 360 00:18:19,091 --> 00:18:21,708 I'm glad we finally got around to doing this. 361 00:18:21,710 --> 00:18:23,727 Me, too. 362 00:18:25,480 --> 00:18:27,931 You know, Andy set a pretty high bar 363 00:18:27,933 --> 00:18:30,100 when it came to first dates. Hmm. 364 00:18:30,102 --> 00:18:32,436 You know, he'd face down armed gunmen for a living 365 00:18:32,438 --> 00:18:33,961 but I've never seen him as scared as he was before 366 00:18:33,986 --> 00:18:35,986 that first date with you. 367 00:18:38,893 --> 00:18:41,328 Ohh, Carly, I'm sorry. 368 00:18:41,330 --> 00:18:43,914 That wasn't good first date etiquette, was it? 369 00:18:43,916 --> 00:18:46,750 Bring up Andy when we are having a romantic night? 370 00:18:46,752 --> 00:18:48,251 Probably not. 371 00:18:48,253 --> 00:18:51,404 Look, Carly, this is difficult and complicated. 372 00:18:51,406 --> 00:18:54,007 It's not like there's a manual, you know? 373 00:18:54,009 --> 00:18:55,625 You know... 374 00:18:55,627 --> 00:18:57,611 For a moment, I--I felt like 375 00:18:57,613 --> 00:18:59,412 a girl who likes a boy, 376 00:18:59,414 --> 00:19:01,581 and nothing else mattered. 377 00:19:01,583 --> 00:19:05,084 But if this is too hard for you, 378 00:19:05,086 --> 00:19:07,304 or too complicated, 379 00:19:07,306 --> 00:19:08,889 then please, just get out now, 380 00:19:08,891 --> 00:19:10,557 because I've already been hurt too much. 381 00:19:10,559 --> 00:19:11,892 Carly, listen, I'm sorry-- 382 00:19:11,894 --> 00:19:13,276 Can you just please take me home? 383 00:19:21,452 --> 00:19:23,036 Mmm. 384 00:19:23,038 --> 00:19:24,704 No, no, no, no, it is not possible 385 00:19:24,706 --> 00:19:26,823 for something to be this good! 386 00:19:26,825 --> 00:19:28,742 Right? Ohh! 387 00:19:32,246 --> 00:19:34,247 So you must have missed soufflés. 388 00:19:34,249 --> 00:19:36,449 What do you mean? Five years on an island, 389 00:19:36,451 --> 00:19:38,718 away from civilization. Ah, what did you do? 390 00:19:38,720 --> 00:19:41,421 What did you eat? Where'd you sleep? 391 00:19:41,423 --> 00:19:44,457 How did you make it? McKenna... 392 00:19:44,459 --> 00:19:46,476 Sorry. 393 00:19:46,478 --> 00:19:49,179 Didn't mean to drill you. It's ok. 394 00:19:49,181 --> 00:19:50,680 It's just I haven't had a conversation 395 00:19:50,682 --> 00:19:52,966 with a guy in a while without it resulting 396 00:19:52,968 --> 00:19:55,468 in me reading him his rights. 397 00:19:55,470 --> 00:19:57,854 So. Yeah, but those years, 398 00:19:57,856 --> 00:20:00,807 they must have changed you. 399 00:20:02,661 --> 00:20:07,480 From a guy I used to party with to who you are now. 400 00:20:07,482 --> 00:20:09,950 Yeah. 401 00:20:09,952 --> 00:20:12,118 Because I had to make some tough choices. 402 00:20:13,421 --> 00:20:16,089 You're right. 403 00:20:16,091 --> 00:20:18,425 It changed me. 404 00:20:18,427 --> 00:20:20,427 What kind of tough choices-- 405 00:20:20,429 --> 00:20:24,347 I don't want to talk about those experiences, McKenna. 406 00:20:28,670 --> 00:20:32,022 Saved by the cell. 407 00:20:32,024 --> 00:20:34,641 Hall. 408 00:20:34,643 --> 00:20:37,060 Ok, put what the C.I. told you in the warrant application. 409 00:20:37,062 --> 00:20:40,864 I'll be right there. It's work, I got to go. 410 00:20:53,995 --> 00:20:56,162 Felicity, listen, please. 411 00:20:56,164 --> 00:20:57,831 I need you to activate the bug in McKenna's phone. 412 00:20:57,833 --> 00:21:00,700 I think the police just got a lead on the Dodger. 413 00:21:00,702 --> 00:21:03,202 Ok. 414 00:21:04,472 --> 00:21:06,923 Who are you? 415 00:21:06,925 --> 00:21:10,427 My name is Alan Durand. I'm an exchange student. 416 00:21:10,429 --> 00:21:12,746 I was on a fishing excursion with my class. 417 00:21:13,932 --> 00:21:17,517 We got lost and our boat caught fire. 418 00:21:17,519 --> 00:21:19,853 It was some mechanic malfunction. We had to jump ship. 419 00:21:19,855 --> 00:21:21,554 When? 420 00:21:21,556 --> 00:21:23,556 Two days ago. 421 00:21:24,408 --> 00:21:26,559 It was awful. 422 00:21:26,561 --> 00:21:30,864 I thought I was going to die. 423 00:21:30,866 --> 00:21:33,700 Where are the other students? 424 00:21:33,702 --> 00:21:36,586 Where's the boats crew, huh? 425 00:21:38,205 --> 00:21:41,908 I think I'm the only one who made it. 426 00:21:41,910 --> 00:21:44,010 I managed to get to shore. 427 00:21:44,012 --> 00:21:45,912 I thought I was lucky, but... 428 00:21:45,914 --> 00:21:50,083 What? Somebody found you? Soldiers, or... 429 00:21:50,085 --> 00:21:52,085 Yes! 430 00:21:53,437 --> 00:21:55,388 Yes. 431 00:21:55,390 --> 00:21:57,891 They had these masks on 432 00:21:57,893 --> 00:21:59,893 and they attacked me and beat me. 433 00:21:59,895 --> 00:22:02,112 They left me here! 434 00:22:02,114 --> 00:22:05,615 Who are they?! 435 00:22:07,485 --> 00:22:11,287 You can untie me at any point, by the way. 436 00:22:17,912 --> 00:22:20,279 Nice place you have here. 437 00:22:20,281 --> 00:22:22,749 Oh, thank you. Tell me. 438 00:22:22,751 --> 00:22:24,951 Does every fence in this town hire muscle? 439 00:22:24,953 --> 00:22:27,620 I did as soon as I heard 440 00:22:27,622 --> 00:22:29,472 about what you did to Cass Derenick. 441 00:22:29,474 --> 00:22:31,124 Oh, yes, Cass. 442 00:22:31,126 --> 00:22:33,677 God rest his soul. 443 00:22:33,679 --> 00:22:35,762 He wasn't a very nice man. 444 00:22:35,764 --> 00:22:38,348 He tried to steal from me. Oh. 445 00:22:38,350 --> 00:22:41,467 I've heard that you have a better sense of judgment. 446 00:22:41,469 --> 00:22:44,804 And that you have no trouble in moving this. 447 00:22:44,806 --> 00:22:47,273 Well, it's only a recession 448 00:22:47,275 --> 00:22:50,443 for some people. 449 00:22:53,172 --> 00:22:57,352 I take a 15% commission off the top. 450 00:22:57,452 --> 00:23:00,070 Let's call it at 12, shall we? 451 00:23:00,072 --> 00:23:01,672 Obviously I don't have to remind you 452 00:23:01,674 --> 00:23:02,509 about what what happened to the last person 453 00:23:02,510 --> 00:23:04,374 who tried to screw me over. 454 00:23:04,375 --> 00:23:07,310 SCPD! Grab the floor! 455 00:23:45,220 --> 00:23:46,467 Come quietly! 456 00:23:46,468 --> 00:23:48,885 I'm afraid I'll have to decline. 457 00:23:48,887 --> 00:23:51,921 Then I'm afraid you won't be going to jail. 458 00:24:25,088 --> 00:24:29,291 I heard on the news the Dodger got away. 459 00:24:29,293 --> 00:24:31,374 Hopefully the night wasn't a complete waste. 460 00:24:31,375 --> 00:24:33,542 Your dates. How'd they go? 461 00:24:33,544 --> 00:24:35,460 Great. Awesome. 462 00:24:35,462 --> 00:24:37,095 You two suck at lying. 463 00:24:37,097 --> 00:24:38,930 The police and I busted it up 464 00:24:38,932 --> 00:24:40,498 before the Dodger could get himself paid. 465 00:24:40,500 --> 00:24:41,933 Don't change the subject. 466 00:24:41,935 --> 00:24:45,637 Is your hacker chip still working? 467 00:24:45,639 --> 00:24:48,673 You two are no fun. 468 00:24:48,675 --> 00:24:49,841 Yeah. 469 00:24:49,843 --> 00:24:51,393 Still getting a strong signal. 470 00:24:51,395 --> 00:24:53,278 You should pull up the police records. 471 00:24:53,280 --> 00:24:55,814 Everything the Dodger's stolen so far. 472 00:24:55,816 --> 00:24:58,066 What are you thinking? We know the Dodger has a taste 473 00:24:58,068 --> 00:25:02,537 for a very specific type of antiquity. 474 00:25:02,539 --> 00:25:04,323 Yeah. 475 00:25:04,325 --> 00:25:06,158 These all look like they're from the ominous decade. 476 00:25:06,160 --> 00:25:09,211 The last ten years of King Ferdinand's reign. 477 00:25:09,213 --> 00:25:11,029 And she says we have no lives. 478 00:25:11,031 --> 00:25:12,664 Are there any other places that sell 479 00:25:12,666 --> 00:25:15,533 or display items from the ominous thing? 480 00:25:15,535 --> 00:25:17,969 Decade. Not really. 481 00:25:17,971 --> 00:25:19,504 I guess people in Starling City 482 00:25:19,506 --> 00:25:21,006 prefer the Elizabethan era. 483 00:25:21,008 --> 00:25:22,257 The Starling City Cancer Society. 484 00:25:22,259 --> 00:25:23,541 It says right there they're holding 485 00:25:23,543 --> 00:25:25,344 a fundraising auction tomorrow night. 486 00:25:25,346 --> 00:25:27,896 We could lure him out into the open. 487 00:25:27,898 --> 00:25:30,015 With what? A fake? 488 00:25:30,017 --> 00:25:32,901 No. The Dodger clearly has a trained eye for this sort of thing. 489 00:25:32,903 --> 00:25:35,787 He's not going to fall for anything less than the genuine article. 490 00:25:35,789 --> 00:25:37,259 Where are we 491 00:25:37,284 --> 00:25:39,242 going to get our hands on a rare Spanish antiquity? 492 00:25:39,243 --> 00:25:42,728 You really have no idea how rich his family is, do you? 493 00:25:50,370 --> 00:25:54,739 Roy William Harper Jr. 494 00:25:57,506 --> 00:25:59,442 Where's senior? 495 00:25:59,443 --> 00:26:02,610 Norris cemetery. 496 00:26:07,083 --> 00:26:08,583 Sorry to hear that. 497 00:26:08,585 --> 00:26:10,468 You and an army of bookies. 498 00:26:10,470 --> 00:26:11,953 Can I go? 499 00:26:11,955 --> 00:26:13,621 No. You've been IDed as a suspect 500 00:26:13,623 --> 00:26:15,223 in a purse snatching. 501 00:26:15,225 --> 00:26:18,276 It's quite a résume you've compiled here. 502 00:26:18,278 --> 00:26:20,628 Petty theft, B&E, robbery, 503 00:26:20,630 --> 00:26:22,180 petty theft. 504 00:26:22,182 --> 00:26:24,249 Stolen car. Well, it's nice to change things up 505 00:26:24,251 --> 00:26:25,967 once in a while. And petty theft. 506 00:26:25,969 --> 00:26:27,769 You got something against banks? 507 00:26:27,771 --> 00:26:29,854 Well, it is hard to run with one under your arm. 508 00:26:29,856 --> 00:26:33,091 Well, maybe you'll learn a few new skills in prison. 509 00:26:33,093 --> 00:26:35,643 Look, I don't want to steal. 510 00:26:35,645 --> 00:26:38,163 Ok? I don't have any other choice. 511 00:26:38,165 --> 00:26:41,116 My mother, she... 512 00:26:41,118 --> 00:26:43,001 She has a problem. 513 00:26:43,003 --> 00:26:44,819 Yeah, her son's a moron. 514 00:26:44,821 --> 00:26:47,422 No. 515 00:26:47,424 --> 00:26:49,808 Vertigo. 516 00:26:52,645 --> 00:26:55,864 She got hooked on Vertigo last year. 517 00:26:55,866 --> 00:26:57,299 She kicked it, 518 00:26:57,301 --> 00:27:01,369 but I guess she'd done enough that... 519 00:27:03,689 --> 00:27:06,641 It messed her up. 520 00:27:06,643 --> 00:27:07,809 Hmm. 521 00:27:07,811 --> 00:27:09,811 She hasn't been the same, 522 00:27:09,813 --> 00:27:11,730 and her medical bills-- 523 00:27:11,732 --> 00:27:15,817 look, I'm...I'm just trying to help her get out from under. 524 00:27:18,354 --> 00:27:21,189 Look, we're not privileged enough to have as much as other people. 525 00:27:21,191 --> 00:27:22,523 Ok? 526 00:27:22,525 --> 00:27:24,492 Fine. 527 00:27:24,494 --> 00:27:26,428 Let him go. 528 00:27:26,430 --> 00:27:29,998 It's just a damn purse, right? 529 00:27:37,340 --> 00:27:40,175 They'll meet with you. 530 00:27:40,177 --> 00:27:42,344 It has been arranged. 531 00:27:44,180 --> 00:27:46,431 Thank you for this. 532 00:27:46,433 --> 00:27:48,318 There's one more thing I need you to do for me. 533 00:27:48,319 --> 00:27:49,910 Malcolm's the only one who knows where 534 00:27:49,935 --> 00:27:51,935 Walter's being kept. 535 00:27:52,689 --> 00:27:55,907 I just...I just need a clue. 536 00:27:55,909 --> 00:27:59,560 Some lead to follow. 537 00:27:59,562 --> 00:28:01,279 If our plan works, 538 00:28:01,281 --> 00:28:05,333 I can't let it damn Walter to hell. 539 00:28:05,335 --> 00:28:08,503 No. 540 00:28:08,505 --> 00:28:13,174 That's the fate that's in store for us, I'm afraid. 541 00:28:44,573 --> 00:28:47,542 The police are here, too. 542 00:28:47,544 --> 00:28:49,610 Your bait's attracted them, at least. 543 00:28:49,612 --> 00:28:52,580 That's not exactly who I'm looking to catch. 544 00:29:02,458 --> 00:29:04,625 So I'm getting a good signal from the GPS 545 00:29:04,627 --> 00:29:06,344 I put in your family's broach. 546 00:29:06,346 --> 00:29:07,896 I can track it on my phone. 547 00:29:07,898 --> 00:29:09,681 Speaking of, have you given any thought 548 00:29:09,683 --> 00:29:11,966 to what might happen if this doesn't work 549 00:29:11,968 --> 00:29:15,437 and the Dodger absconds with your family jewels? 550 00:29:16,805 --> 00:29:18,907 I'm sorry, that came out very wrong. 551 00:29:18,909 --> 00:29:22,643 Let's just keep our eyes open, Felicity. 552 00:29:24,914 --> 00:29:27,482 Hey, isn't that... 553 00:29:27,484 --> 00:29:30,585 You can just follow him over there, ok? 554 00:29:30,587 --> 00:29:35,173 Mm-hmm. I would rather take my chances with a deadly jewel thief. 555 00:29:35,175 --> 00:29:36,958 Right. 556 00:29:53,776 --> 00:29:55,276 Hey! 557 00:29:55,278 --> 00:29:57,395 That broach was donated by the Queen family. 558 00:29:57,397 --> 00:30:00,014 If you want it, you're going to have to bid. 559 00:30:00,016 --> 00:30:01,232 Actually, love, 560 00:30:01,234 --> 00:30:03,818 I thought I'd just take it. 561 00:30:07,990 --> 00:30:10,408 Maybe I should check out front, 562 00:30:10,410 --> 00:30:12,327 see if the security guards had any problems. 563 00:30:12,329 --> 00:30:14,879 That's a good idea. I'm going to go check on the bait. 564 00:30:16,323 --> 00:30:19,442 I think I have a problem. 565 00:30:22,471 --> 00:30:25,173 Get away from me! If this thing blows... 566 00:30:25,175 --> 00:30:27,124 Not going to happen. 567 00:30:27,126 --> 00:30:29,399 The Dodger said if I called the police, he'd-- 568 00:30:29,402 --> 00:30:31,819 I'm going to get decapitated, aren't I? 569 00:30:31,821 --> 00:30:32,640 The tracker's on the move. 570 00:30:32,665 --> 00:30:34,679 If I find him, I can get him to disarm it. 571 00:30:34,941 --> 00:30:37,891 Talk me in. Stay calm. 572 00:30:37,893 --> 00:30:40,060 Too late. 573 00:30:41,329 --> 00:30:44,164 Go. Just go. Go, go, go. 574 00:30:48,870 --> 00:30:50,037 Talk to me, Felicity! 575 00:30:50,039 --> 00:30:51,538 Ahem. 576 00:30:51,540 --> 00:30:53,924 Heading towards Adams and O'Neil. 577 00:30:53,926 --> 00:30:56,293 At the clip he's going, he's got to be in a vehicle. 578 00:30:56,295 --> 00:30:59,380 Hey. I need your bike. 579 00:30:59,382 --> 00:31:01,849 Are you kidding me? No. 580 00:31:15,757 --> 00:31:17,455 I'm mobile. Where is he? 581 00:31:23,001 --> 00:31:24,506 Talk to me, Felicity. 582 00:31:25,209 --> 00:31:25,685 Come on. 583 00:31:25,686 --> 00:31:28,143 First time anyone's ever been grateful for traffic cameras. 584 00:31:28,243 --> 00:31:30,777 He's one block from your position. 585 00:31:30,779 --> 00:31:33,299 If you cut through Harris Plaza, you'll end up right behind him. 586 00:31:45,056 --> 00:31:46,556 Where is he now? 587 00:31:46,558 --> 00:31:48,108 Got it. I got him, I got him. 588 00:31:48,110 --> 00:31:50,727 Gray sedan driving north. At the light ahead of you. 589 00:31:55,149 --> 00:31:57,567 Ok, hard right. 590 00:33:05,668 --> 00:33:07,503 Hey! 591 00:33:07,505 --> 00:33:10,305 Don't do anything stupid. 592 00:33:10,307 --> 00:33:12,131 I had the foresight to collar up 593 00:33:12,132 --> 00:33:14,516 a particularly inquisitive blonde. 594 00:33:14,518 --> 00:33:16,301 I assume she's a friend of yours. 595 00:33:16,303 --> 00:33:19,053 Touch one hair on my head and she loses hers. 596 00:33:19,055 --> 00:33:22,506 You've got quite the choice to make, don't you? 597 00:33:22,508 --> 00:33:24,475 Not this time. 598 00:33:24,477 --> 00:33:26,694 Your median artery's been severed. 599 00:33:26,696 --> 00:33:29,230 You couldn't push that button if you tried. 600 00:33:36,239 --> 00:33:39,407 Oh, thank God. 601 00:33:39,409 --> 00:33:40,792 Why are you doing this? 602 00:33:40,794 --> 00:33:42,994 I'm exactly like you. 603 00:33:42,996 --> 00:33:45,529 I only steal from the rich. 604 00:33:53,679 --> 00:33:56,910 I'm not Robin Hood. 605 00:33:56,912 --> 00:33:58,632 I don't know when these men are coming back! 606 00:33:58,639 --> 00:33:59,864 You have to believe me. 607 00:33:59,865 --> 00:34:01,948 Untie me, please! 608 00:34:06,871 --> 00:34:09,422 What, do you think these men, 609 00:34:09,424 --> 00:34:13,510 they planted me here, some kind of trap or something? 610 00:34:13,512 --> 00:34:17,097 I...Well, why'd they tie you up like that 611 00:34:17,099 --> 00:34:18,431 and then just leave you? 612 00:34:18,433 --> 00:34:20,133 Huh? Why not just kill you? 613 00:34:20,135 --> 00:34:21,601 They were going to! They got called away 614 00:34:21,603 --> 00:34:23,303 at some--some altercation 615 00:34:23,305 --> 00:34:25,605 somewhere else on the island. 616 00:34:25,607 --> 00:34:28,141 If they come back, they will kill both of us. 617 00:34:28,143 --> 00:34:29,676 Please! You have to believe me. 618 00:34:29,678 --> 00:34:30,810 Please. 619 00:34:30,812 --> 00:34:32,395 All right, turn-- 620 00:34:32,397 --> 00:34:35,232 all right, turn around. 621 00:34:35,234 --> 00:34:38,451 Thank you. 622 00:34:40,354 --> 00:34:43,189 Thank you. 623 00:34:58,560 --> 00:35:02,030 I'm sorry... 624 00:35:02,032 --> 00:35:04,075 But I can't. 625 00:35:04,078 --> 00:35:05,527 What? Why?! 626 00:35:05,529 --> 00:35:07,296 Why not? 627 00:35:12,302 --> 00:35:15,304 Because I don't know you. 628 00:35:15,306 --> 00:35:17,539 Are you out of your mind?! 629 00:35:17,541 --> 00:35:19,207 Please! 630 00:35:19,209 --> 00:35:21,593 You can't do this! You can't just leave me here! 631 00:35:27,548 --> 00:35:29,299 You know, last night all I could think about 632 00:35:29,301 --> 00:35:31,167 was how pissed off Andy will be; 633 00:35:31,169 --> 00:35:34,387 how hurt he'll be if he saw us together. 634 00:35:37,275 --> 00:35:39,109 But that's nothing compared to how he'd be 635 00:35:39,111 --> 00:35:41,978 if I did something to hurt you, Carly. 636 00:35:41,980 --> 00:35:45,348 Believe me when I tell you that war is easier than dating. 637 00:35:45,350 --> 00:35:48,335 In a war, you act 638 00:35:48,337 --> 00:35:50,653 or you die. 639 00:35:50,655 --> 00:35:54,124 No time to think, no time to second guess yourself. 640 00:35:54,126 --> 00:35:56,910 Maybe that's your problem. 641 00:35:56,912 --> 00:35:58,411 With me, you're thinking. 642 00:35:58,413 --> 00:36:00,997 Not feeling. 643 00:36:02,333 --> 00:36:05,668 You're right. 644 00:36:37,501 --> 00:36:39,169 How did you know where I live? 645 00:36:39,171 --> 00:36:41,554 A little thing called the Internet. 646 00:36:41,556 --> 00:36:45,408 Look, could we not do this with a door between us? 647 00:36:54,602 --> 00:36:57,520 So I guess you're not pressing charges 648 00:36:57,522 --> 00:37:00,923 'cause you feel like-- you feel like you can change my life? 649 00:37:00,925 --> 00:37:02,809 And so you can run and tell your rich prep school friends 650 00:37:02,811 --> 00:37:05,645 what a Saint you are and how you're helping the disadvantaged? 651 00:37:05,647 --> 00:37:08,782 You don't know a thing about me. 652 00:37:08,784 --> 00:37:12,202 Thea Queen. Trust fund brat. 653 00:37:12,204 --> 00:37:14,904 Totaled her car, which she got as a birthday present. 654 00:37:14,906 --> 00:37:17,073 Loves designer labels 655 00:37:17,075 --> 00:37:19,075 and is usually in the tabloids for partying too much. 656 00:37:19,077 --> 00:37:21,694 Did I--did I leave anything out? 657 00:37:21,696 --> 00:37:23,496 Yeah. 658 00:37:23,498 --> 00:37:26,382 Dead father, missing step dad, 659 00:37:26,384 --> 00:37:28,051 damaged brother, 660 00:37:28,053 --> 00:37:30,970 and almost served jail time for that car accident. 661 00:37:30,972 --> 00:37:35,975 Plus, she really wants her purse back. 662 00:37:35,977 --> 00:37:39,479 You know, you showed some real sack coming down here, 663 00:37:39,481 --> 00:37:41,798 the Glades in the middle of the night. 664 00:37:42,049 --> 00:37:45,267 You must not know the value of a vintage purse. 665 00:38:03,767 --> 00:38:05,549 Don't worry, it's all there. 666 00:38:05,550 --> 00:38:07,750 Except for these. Ahh. 667 00:38:07,752 --> 00:38:10,086 You know, it's a really filthy habit you got there. 668 00:38:10,088 --> 00:38:13,006 Yeah, tell me about it. 669 00:38:13,008 --> 00:38:15,508 Hey, can I give you some advice? 670 00:38:15,510 --> 00:38:19,262 First, stay out of the Glades. 671 00:38:19,264 --> 00:38:20,930 And second? 672 00:38:21,789 --> 00:38:23,706 Don't fall for every sob story 673 00:38:23,708 --> 00:38:27,176 a guy like me tells the police. 674 00:38:27,178 --> 00:38:30,596 You have a great evening now. 675 00:38:49,449 --> 00:38:51,450 Do you ever take time off? 676 00:38:51,452 --> 00:38:54,236 I do. 677 00:38:54,238 --> 00:38:57,206 In fact, last night I went on a date. 678 00:38:57,208 --> 00:39:00,626 The guy was kind of a jerk. 679 00:39:00,628 --> 00:39:02,578 Really? 680 00:39:02,580 --> 00:39:04,863 He might have had a reason. 681 00:39:07,084 --> 00:39:10,469 McKenna, I didn't just lose 682 00:39:10,471 --> 00:39:12,922 five years on the island. 683 00:39:12,924 --> 00:39:16,375 I lost the part of me that enjoyed... 684 00:39:16,377 --> 00:39:19,929 Being alive. 685 00:39:19,931 --> 00:39:23,432 Listening to music and, uh... 686 00:39:23,434 --> 00:39:28,654 eating a soufflé with a beautiful girl. 687 00:39:28,656 --> 00:39:30,940 It's the easy things. 688 00:39:30,942 --> 00:39:33,993 But when you asked me about the island, 689 00:39:33,995 --> 00:39:37,329 it reminded me of all the hard things 690 00:39:37,331 --> 00:39:40,666 and the choices that I have to make that 691 00:39:40,668 --> 00:39:42,785 still stay with me. 692 00:39:42,787 --> 00:39:46,088 Made me question how I can trust, 693 00:39:46,090 --> 00:39:48,124 and even if I'm worthy of... 694 00:39:48,126 --> 00:39:49,959 being with anyone. 695 00:40:05,358 --> 00:40:08,694 You are. 696 00:40:08,696 --> 00:40:10,229 Mmm. Hmm. 697 00:40:10,231 --> 00:40:11,730 Can I take you to a dinner? 698 00:40:11,732 --> 00:40:14,116 That I promise not to cut short. 699 00:40:14,118 --> 00:40:15,934 Um... 700 00:40:15,936 --> 00:40:17,570 Throw in a soufflé and you're on. 701 00:40:17,572 --> 00:40:20,072 McKenna! 702 00:40:20,074 --> 00:40:21,874 Glad you're still here. 703 00:40:21,876 --> 00:40:24,827 Queen. Mr. Lance. 704 00:40:24,829 --> 00:40:26,712 Actually, I was just leaving. Is everything ok, sir? 705 00:40:26,714 --> 00:40:28,964 Yeah. I'd like you to, uh, 706 00:40:28,966 --> 00:40:30,749 work with me on the Vigilante investigation. 707 00:40:30,751 --> 00:40:32,384 Thank you, sir. 708 00:40:32,386 --> 00:40:34,786 Well, don't worry, we'll bring him in. 709 00:40:34,788 --> 00:40:38,007 Oh, yeah. 710 00:40:39,510 --> 00:40:42,428 Ah. Ready to go? 711 00:40:42,430 --> 00:40:43,962 Yep. 712 00:40:43,964 --> 00:40:45,764 Ok. 713 00:40:50,570 --> 00:40:53,472 Ahh. It tastes like an ashtray. 714 00:40:53,474 --> 00:40:56,692 But it does the job. 715 00:40:57,810 --> 00:41:00,579 I owe you one. 716 00:41:03,667 --> 00:41:06,818 You didn't get into any trouble out there, did you? 717 00:41:06,820 --> 00:41:09,371 Hmm? 718 00:41:11,591 --> 00:41:14,376 No. Not a bit. 719 00:41:18,665 --> 00:41:20,850 Frank Chan recommended you. 720 00:41:20,852 --> 00:41:23,552 He said you could help us with our problem. 721 00:41:25,188 --> 00:41:28,774 He appreciates you agreeing to meet with me. 722 00:41:30,227 --> 00:41:32,780 Anything for a friend. 723 00:41:32,781 --> 00:41:35,248 So... 724 00:41:35,249 --> 00:41:37,432 How can we be of assistance? 725 00:41:37,434 --> 00:41:40,668 Malcolm Merlyn. 726 00:41:40,693 --> 00:41:42,689 I want you to kill him for me. 727 00:41:43,873 --> 00:41:48,873 == sync, corrected by elderman == 51389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.