All language subtitles for the.fl.-1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,280 --> 00:00:42,800 Dial. 2 00:01:04,760 --> 00:01:07,000 Of course this is a huge mess. 3 00:01:07,760 --> 00:01:08,880 Why aren't you here? 4 00:01:27,640 --> 00:01:30,080 Bruce, why does it sound like you're fleeing the scene? 5 00:01:30,760 --> 00:01:34,160 The account idiot kid decided to try to play in the big leagues, 6 00:01:34,400 --> 00:01:35,200 put a crew together, 7 00:01:35,280 --> 00:01:37,120 and broke into the lab at Gotham General. 8 00:01:37,480 --> 00:01:40,240 So a highly deadly virus intercepted them 9 00:01:40,320 --> 00:01:41,360 with the blessed their way out. 10 00:01:42,760 --> 00:01:44,320 You can handle the hospital, Barry. 11 00:01:44,360 --> 00:01:45,880 Somebody has to save the rest of the world. 12 00:01:45,880 --> 00:01:47,640 So I was going to do that, if you don't mind. 13 00:01:47,840 --> 00:01:49,240 Sounds about right, Bruce. 14 00:02:09,760 --> 00:02:11,760 Thanks for saving me from the sinkhole flash. 15 00:02:11,840 --> 00:02:15,240 Alright gas and water pipes ruptured in the basement. 16 00:02:17,760 --> 00:02:18,520 On it. 17 00:02:47,480 --> 00:02:48,280 Look out for it. 18 00:02:48,480 --> 00:02:52,440 I've come to accept that I'm essentially the janitor of the Justice League, 19 00:02:52,520 --> 00:02:53,000 which sucks. 20 00:02:53,920 --> 00:02:58,240 But I've come to accept it, but I can't help but notice. 21 00:02:59,000 --> 00:03:01,080 But it always seems to be a back mess. 22 00:03:01,840 --> 00:03:02,680 That I'm cleaning up. 23 00:03:10,160 --> 00:03:10,400 Right. 24 00:03:31,880 --> 00:03:32,160 What? 25 00:04:15,080 --> 00:04:17,600 My calculations are correct and history 26 00:04:17,680 --> 00:04:20,120 will prove they usually are the foundational 27 00:04:20,200 --> 00:04:24,840 dies about to cause the collapse of the east wing these rings Fine. 28 00:04:27,000 --> 00:04:29,120 Which is good, because my speed is lagging. 29 00:04:29,200 --> 00:04:30,560 Running on empty, Alfred, 30 00:04:31,360 --> 00:04:32,040 You hear that? 31 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 That's my stomach. 32 00:04:39,520 --> 00:04:40,120 I don't know. 33 00:04:40,480 --> 00:04:41,840 It's the cops in the East Wing. 34 00:04:58,840 --> 00:05:00,160 Sorry, Chelsea. 35 00:05:00,160 --> 00:05:02,520 So there's a baby. 36 00:05:04,440 --> 00:05:04,760 How? 37 00:07:48,940 --> 00:07:49,330 Mr. 38 00:07:49,340 --> 00:07:51,760 Allen, you've made me very proud. 39 00:07:52,790 --> 00:07:55,160 And a lot of mothers very happy ohh. 40 00:08:03,580 --> 00:08:04,040 OK, 41 00:08:05,100 --> 00:08:08,650 I understand that these events can be psychologically scarring. 42 00:08:08,780 --> 00:08:11,860 You should seek the services of a mental health professional. 43 00:08:11,870 --> 00:08:15,780 The Justice League is not very good at that part yet, trust me. 44 00:08:56,770 --> 00:08:57,330 Cheque him out. 45 00:09:46,870 --> 00:09:49,230 If that briefcase falls into the water, 46 00:09:49,310 --> 00:09:51,660 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 47 00:10:07,840 --> 00:10:08,790 Sorry I'm late. 48 00:10:15,170 --> 00:10:15,960 Watch your step. 49 00:10:36,240 --> 00:10:37,110 Yeah. 50 00:10:47,200 --> 00:10:47,750 Hi. 51 00:10:47,800 --> 00:10:48,330 Hey. 52 00:10:50,730 --> 00:10:51,470 Nice suit. 53 00:10:52,220 --> 00:10:53,410 Looking good, Flash. 54 00:10:53,470 --> 00:10:55,380 Well, thank you. 55 00:10:56,800 --> 00:10:57,570 And you? 56 00:10:58,620 --> 00:10:59,470 Are welcome. 57 00:10:59,620 --> 00:11:02,330 My ego is far too big to say thank you to someone else. 58 00:11:05,490 --> 00:11:07,730 I developed this all powerful persona 59 00:11:07,810 --> 00:11:09,718 to compensate for my childhood trauma, 60 00:11:10,398 --> 00:11:10,780 childhood 61 00:11:10,860 --> 00:11:11,420 trauma. 62 00:11:12,830 --> 00:11:13,450 Have truly 63 00:11:14,580 --> 00:11:15,510 never gets old. 64 00:11:16,980 --> 00:11:19,980 Anyway, I really want to end crime and poverty. 65 00:11:19,990 --> 00:11:23,900 Ohh I know sex exists, I've just never experienced it. 66 00:11:26,230 --> 00:11:28,680 Well, I have to run. 67 00:11:30,370 --> 00:11:31,580 Always a pleasure. 68 00:11:34,860 --> 00:11:39,010 First thing was a metaphor for Gothic literature. 69 00:11:39,020 --> 00:11:40,450 There was just no way to recover from that. 70 00:11:40,460 --> 00:11:41,050 Just let it go. 71 00:11:43,060 --> 00:11:45,620 Well, I I'd really love to stay and clean up more mess, 72 00:11:45,700 --> 00:11:46,870 but this little superhero needs 73 00:11:46,950 --> 00:11:47,750 his breakfast. 74 00:11:48,230 --> 00:11:48,490 Flash. 75 00:11:49,850 --> 00:11:50,180 Yeah. 76 00:11:52,200 --> 00:11:53,140 Well, I'm just away. 77 00:11:54,110 --> 00:11:55,740 Will you be home for breakfast, Sir? 78 00:11:59,420 --> 00:12:00,550 Yes, I think so. 79 00:12:03,170 --> 00:12:06,280 The road to this structure, this was never about her. 80 00:12:06,340 --> 00:12:08,000 This is about you. 81 00:12:08,150 --> 00:12:10,190 You have to stop living in the past. 82 00:12:11,160 --> 00:12:12,940 And was that fast enough for you? 83 00:12:25,070 --> 00:12:26,180 Now look who's here. 84 00:12:26,190 --> 00:12:27,550 Shut up, Robert. 85 00:12:27,730 --> 00:12:28,400 Every day. 86 00:12:28,450 --> 00:12:30,040 I don't know how you do it, Harry. 87 00:12:30,050 --> 00:12:31,540 Would you like crawl here, bro? 88 00:12:31,610 --> 00:12:32,280 Is he mad? 89 00:12:32,550 --> 00:12:33,360 Getting fired? 90 00:12:33,370 --> 00:12:34,380 You're getting murdered. 91 00:12:34,430 --> 00:12:35,300 No, no, no. 92 00:12:35,370 --> 00:12:36,010 Let me guess. 93 00:12:36,940 --> 00:12:38,590 Your alarm clock didn't go off. 94 00:12:39,240 --> 00:12:41,490 Your dog ate your alarm clock. 95 00:12:41,540 --> 00:12:43,250 Your alarm clock ate your keys. 96 00:12:43,500 --> 00:12:43,970 Your keys. 97 00:12:43,980 --> 00:12:46,470 Grandmother died and they need a personal day. 98 00:12:46,600 --> 00:12:47,580 There's none of those. 99 00:12:47,590 --> 00:12:48,750 What was it this time, Barry? 100 00:12:48,820 --> 00:12:50,840 It was something else. 101 00:12:50,880 --> 00:12:52,530 It was far less outlandish. 102 00:12:52,600 --> 00:12:53,570 And I know I missed the meeting, 103 00:12:53,650 --> 00:12:55,660 but I still really like to to to present these case 104 00:12:55,740 --> 00:12:56,850 files for potential review. 105 00:12:57,000 --> 00:12:58,230 I think we rushed these cases. 106 00:12:58,240 --> 00:12:59,500 We need to reopen rushed. 107 00:13:00,140 --> 00:13:01,530 We got a backlog six months deep 108 00:13:01,610 --> 00:13:02,990 and you want us to move slower. 109 00:13:03,120 --> 00:13:04,970 You need to focus your motion, 110 00:13:05,240 --> 00:13:07,550 do the work, close the case, move on. 111 00:13:09,890 --> 00:13:11,620 You have a lot of potential, Barry. 112 00:13:11,730 --> 00:13:14,190 You shouldn't still be getting coffee after all these years. 113 00:13:14,860 --> 00:13:15,410 You're right. 114 00:13:15,420 --> 00:13:16,720 That's that's true. 115 00:13:17,630 --> 00:13:18,760 Go give me a coffee. 116 00:13:22,480 --> 00:13:22,860 Ohh yeah. 117 00:13:37,960 --> 00:13:41,270 You're going to love this with the ruling and the Johnson case. 118 00:13:41,340 --> 00:13:44,090 The evidence our lab analysed 119 00:13:44,170 --> 00:13:47,540 was more than sufficient to be conclusive. 120 00:13:47,630 --> 00:13:51,880 Still working that evidence Diligence, hard work and focus. 121 00:13:52,330 --> 00:13:53,820 Barry was still working. 122 00:13:54,050 --> 00:13:56,440 That evidence, Like if we're up to you 123 00:13:56,520 --> 00:13:58,840 and we'd still be scraping 10 buddies Moulders. 124 00:13:58,930 --> 00:13:59,370 You know what? 125 00:13:59,380 --> 00:14:02,540 I'm so happy you find this all so hilarious. 126 00:14:02,550 --> 00:14:04,930 But we are dealing with real people's lives, 127 00:14:05,010 --> 00:14:05,900 people's families, 128 00:14:05,980 --> 00:14:06,560 and I don't think you 129 00:14:06,640 --> 00:14:08,050 can grasp the gravity of that. 130 00:14:08,220 --> 00:14:10,670 So why don't you leave me alone, Barry Allen? 131 00:14:11,470 --> 00:14:17,720 Iris W you know my full name also yes, from school. 132 00:14:18,130 --> 00:14:18,820 Ohh, very good. 133 00:14:18,830 --> 00:14:20,290 It tells you had a friend from school. 134 00:14:20,300 --> 00:14:22,400 We actually didn't know that Barry had a friend. 135 00:14:22,410 --> 00:14:24,400 How does that make you now 11? 136 00:14:26,240 --> 00:14:26,560 Bye. 137 00:14:27,670 --> 00:14:28,880 Bye you guys. 138 00:14:32,480 --> 00:14:33,750 They're not really my friends. 139 00:14:33,760 --> 00:14:34,770 They're work friends. 140 00:14:34,880 --> 00:14:35,970 So you work here? 141 00:14:36,280 --> 00:14:37,570 Yes, I do. 142 00:14:37,620 --> 00:14:38,930 God, it's been a long time, huh? 143 00:14:41,450 --> 00:14:45,550 I feel like we saw each other like a few years ago, right? 144 00:14:46,370 --> 00:14:49,430 Because we haven't seen each other since. 145 00:14:50,050 --> 00:14:50,760 College. 146 00:14:51,990 --> 00:14:54,170 Maybe I was just thinking about you. 147 00:14:55,430 --> 00:14:57,850 Well, I'm really glad I ran into you. 148 00:14:57,890 --> 00:14:58,580 Yeah, yeah. 149 00:14:59,290 --> 00:15:00,810 Your father's appeal is tomorrow, right? 150 00:15:01,480 --> 00:15:02,690 Yeah. 151 00:15:04,080 --> 00:15:05,750 Sorry, how do you know about that? 152 00:15:05,880 --> 00:15:07,200 I'm covering it for the paper. 153 00:15:07,920 --> 00:15:10,140 Ohh how is he holding up? 154 00:15:12,840 --> 00:15:14,310 Are you are you asking for the paper? 155 00:15:14,380 --> 00:15:16,580 No, I'm asking as a friend Ohh, 156 00:15:16,660 --> 00:15:19,280 although I'm sure the public would want to know as well. 157 00:15:22,400 --> 00:15:26,070 Well, my my only official comment is that my dad is innocent. 158 00:15:27,360 --> 00:15:28,450 I mean no one. 159 00:15:29,110 --> 00:15:31,780 Would want to believe that their father killed their mother. 160 00:15:31,870 --> 00:15:32,900 What do you mean, believe? 161 00:15:32,910 --> 00:15:35,000 My dad shouldn't be in gaol. 162 00:15:35,010 --> 00:15:36,060 My mom should be alive. 163 00:15:36,070 --> 00:15:37,410 It's not about what I believe. 164 00:15:37,420 --> 00:15:38,940 It's about what the truth is, Right. 165 00:15:39,010 --> 00:15:39,280 No. 166 00:15:39,290 --> 00:15:39,890 Yes, that's. 167 00:15:40,630 --> 00:15:42,010 Oh my God that's what I meant. 168 00:15:43,080 --> 00:15:46,180 Right, sorry, I have no official comment at this time. 169 00:16:10,490 --> 00:16:13,740 You have a collect call from the Iron Heights miniature tree. 170 00:16:13,850 --> 00:16:15,070 Do you wish to accept? 171 00:16:15,080 --> 00:16:15,450 Yes. 172 00:16:17,070 --> 00:16:17,530 He does. 173 00:16:19,080 --> 00:16:19,820 How you doing? 174 00:16:19,890 --> 00:16:20,810 I'm fine. 175 00:16:20,900 --> 00:16:22,000 You getting out much? 176 00:16:22,050 --> 00:16:22,890 Yeah. 177 00:16:23,180 --> 00:16:23,850 Well, no. 178 00:16:24,270 --> 00:16:24,580 No. 179 00:16:25,610 --> 00:16:30,410 But I I ran into an old college friend Iris West today. 180 00:16:30,530 --> 00:16:33,900 Didn't you have a monster crush on her Ohh shield boyfriend? 181 00:16:33,910 --> 00:16:35,470 You Won't she ask her out? 182 00:16:35,570 --> 00:16:36,710 Dad, I. 183 00:16:38,060 --> 00:16:41,300 I had a friend run the old security camera footage 184 00:16:41,380 --> 00:16:43,210 from the store through this new programme 185 00:16:43,290 --> 00:16:43,910 he's developed. 186 00:16:44,650 --> 00:16:46,330 And it's crystal clear now. 187 00:16:47,100 --> 00:16:47,510 It's just. 188 00:16:50,160 --> 00:16:51,240 You never woke up, Dad. 189 00:16:52,490 --> 00:16:53,610 You can't see your face. 190 00:16:54,600 --> 00:16:57,370 So without new evidence to support your alibi. 191 00:16:58,330 --> 00:17:01,000 We're gonna need to start thinking about the next appeal. 192 00:17:01,530 --> 00:17:03,830 You need to stop worrying about your old man. 193 00:17:06,260 --> 00:17:06,630 Get that? 194 00:17:06,640 --> 00:17:08,550 You might actually have time for a girlfriend. 195 00:17:08,560 --> 00:17:11,910 Dad, I don't want done this before. 196 00:17:11,920 --> 00:17:15,810 This was a last ditch effort and we'll go through the motions tomorrow. 197 00:17:16,180 --> 00:17:17,110 I'm OK. 198 00:17:17,180 --> 00:17:17,600 Really. 199 00:17:18,290 --> 00:17:20,990 You know, sometimes I even think it's probably easier for me 200 00:17:21,070 --> 00:17:23,120 to be in here than out there. 201 00:17:24,250 --> 00:17:24,850 Without her. 202 00:17:26,620 --> 00:17:31,100 This way I can imagine she's alive, not they're living her life. 203 00:17:34,500 --> 00:17:34,870 Alright. 204 00:17:37,110 --> 00:17:37,560 Very. 205 00:17:38,940 --> 00:17:39,540 You there? 206 00:17:40,350 --> 00:17:41,100 And I'm here to. 207 00:17:42,030 --> 00:17:44,040 Hey, remember that sauce you make on Sundays? 208 00:17:45,670 --> 00:17:48,320 No house is smelling basil tomatoes. 209 00:17:49,780 --> 00:17:51,780 She put on my sweats and start singing. 210 00:17:54,470 --> 00:17:55,680 Yeah, what was that song? 211 00:17:57,940 --> 00:17:58,880 Remember that part? 212 00:18:04,890 --> 00:18:06,190 It's not fair. 213 00:18:06,240 --> 00:18:07,230 What's not fair? 214 00:18:07,240 --> 00:18:07,810 Manky. 215 00:18:07,880 --> 00:18:10,170 This question is stupid. 216 00:18:10,240 --> 00:18:13,420 How many calculations can you think of with an answer of 24? 217 00:18:13,480 --> 00:18:15,000 There are bajillion answers. 218 00:18:15,040 --> 00:18:16,350 How are we supposed to fit them all? 219 00:18:16,400 --> 00:18:19,900 You are right, they're out of answers to this question. 220 00:18:20,120 --> 00:18:22,230 Not every problem has a solution. 221 00:18:22,460 --> 00:18:24,060 Sometimes you just have to let it go. 222 00:18:25,530 --> 00:18:27,720 Give your friend a rest and help me make the pasta. 223 00:18:27,730 --> 00:18:28,160 Come on. 224 00:18:30,930 --> 00:18:31,340 No, 225 00:18:32,420 --> 00:18:33,220 Henry. 226 00:18:35,100 --> 00:18:36,470 I need you to do me a favour. 227 00:18:36,610 --> 00:18:38,610 Don't do favours, OK? 228 00:18:38,680 --> 00:18:42,530 Barry needs you to do in my favour, Yeah, anything. 229 00:18:43,120 --> 00:18:44,970 I need another kind of tomatoes. 230 00:18:46,210 --> 00:18:47,280 You have a can of tomatoes. 231 00:18:47,370 --> 00:18:48,460 I need another one. 232 00:18:48,470 --> 00:18:51,720 I thought you guys went to the store this morning but I forgot it. 233 00:18:51,730 --> 00:18:52,430 Tomatoes. 234 00:18:54,270 --> 00:18:55,820 This looks way more fun. 235 00:18:55,930 --> 00:18:57,880 That's just what Barry go to the store. 236 00:18:57,890 --> 00:19:01,900 You drive right squirm so big you can do anything. 237 00:19:01,910 --> 00:19:02,820 Look at you. 238 00:19:02,890 --> 00:19:03,900 You getting grey? 239 00:19:03,910 --> 00:19:04,920 Actually, we can't. 240 00:19:04,930 --> 00:19:05,740 Not the blue one. 241 00:19:05,810 --> 00:19:06,780 OK, got it. 242 00:19:08,160 --> 00:19:08,740 Human right. 243 00:19:08,810 --> 00:19:10,240 No one can. 244 00:19:10,250 --> 00:19:11,380 Not the blue one. 245 00:19:12,660 --> 00:19:13,430 Ohh God. 246 00:19:15,860 --> 00:19:16,820 Start singing. 247 00:19:18,970 --> 00:19:19,960 Robbery. 248 00:19:38,750 --> 00:19:39,840 I love you, monkey. 249 00:19:39,910 --> 00:19:41,380 I love you more. 250 00:19:41,470 --> 00:19:42,920 I loved you first. 251 00:20:00,620 --> 00:20:01,130 Nora. 252 00:20:03,870 --> 00:20:04,390 Perry. 253 00:20:12,070 --> 00:20:13,990 Barry Barry. 254 00:20:15,730 --> 00:20:16,510 Now. 255 00:20:29,280 --> 00:20:29,590 Terry. 256 00:20:30,610 --> 00:20:31,690 Don't worry about tomorrow. 257 00:20:32,640 --> 00:20:35,810 We always knew it was a long shot, Dad. 258 00:20:37,290 --> 00:20:41,240 Your call with Iron Heights Penitentiary has been terminated. 259 00:22:35,050 --> 00:22:35,430 Focus. 260 00:22:45,330 --> 00:22:45,840 Bad. 261 00:23:27,810 --> 00:23:31,280 So you're saying you went back in time, like in pigeon? 262 00:23:31,510 --> 00:23:34,320 Yeah, well, except that was a second. 263 00:23:34,330 --> 00:23:35,750 This time I went back a whole day. 264 00:23:35,830 --> 00:23:38,590 So let's imagine that it is in fact possible 265 00:23:38,670 --> 00:23:41,150 for you to run faster than the speed of 266 00:23:41,230 --> 00:23:41,480 light. 267 00:23:41,670 --> 00:23:44,020 And so doing travel back in time, 268 00:23:45,250 --> 00:23:47,570 it's still would be wildly irresponsible. 269 00:23:48,730 --> 00:23:51,000 I know you're going to say this, yes, because very. 270 00:23:51,010 --> 00:23:52,430 You were to go into the past 271 00:23:52,510 --> 00:23:55,370 and the interaction you have with your parents or yourself, 272 00:23:55,450 --> 00:23:56,820 you step on the wrong blade of grass. 273 00:23:56,910 --> 00:23:59,720 You have no idea what the consequences to that could be. 274 00:23:59,790 --> 00:24:00,320 No, I know. 275 00:24:00,330 --> 00:24:01,680 The butterfly effect, right? 276 00:24:01,770 --> 00:24:02,720 Yes, I get it. 277 00:24:02,910 --> 00:24:04,880 That Bruce could fix things. 278 00:24:05,370 --> 00:24:07,870 You could also destroy everything. 279 00:24:08,950 --> 00:24:09,630 I could save her. 280 00:24:11,170 --> 00:24:12,940 I could say both of them I. 281 00:24:15,570 --> 00:24:16,490 Save your parents. 282 00:24:18,400 --> 00:24:19,750 Various scars we have. 283 00:24:20,680 --> 00:24:21,620 Make us who we are. 284 00:24:22,960 --> 00:24:24,480 We're not meant to go back and fix them. 285 00:24:26,670 --> 00:24:29,380 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 286 00:24:31,960 --> 00:24:34,220 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 287 00:24:35,270 --> 00:24:36,480 Don't leave your past. 288 00:24:37,960 --> 00:24:38,720 In your life. 289 00:24:39,940 --> 00:24:41,910 No major tragedy to find you, 290 00:24:42,103 --> 00:24:43,730 but if it's supposed to define me. 291 00:24:46,020 --> 00:24:47,440 Your tragedy made you a hero. 292 00:24:48,520 --> 00:24:49,880 That also made me along. 293 00:24:52,850 --> 00:24:54,540 We could hang out. 294 00:24:54,890 --> 00:24:55,190 We knew. 295 00:24:55,200 --> 00:24:56,690 What do you want to get a bike? 296 00:24:57,400 --> 00:24:58,190 I'm still hungry. 297 00:25:00,140 --> 00:25:00,820 Not this time. 298 00:25:02,780 --> 00:25:03,590 Maybe some other time? 299 00:25:06,650 --> 00:25:07,180 Yeah. 300 00:25:18,420 --> 00:25:19,370 Nice try. 301 00:25:20,610 --> 00:25:21,670 Yeah, fancy friends. 302 00:25:22,640 --> 00:25:23,720 Yeah, it was an Uber. 303 00:25:24,900 --> 00:25:25,500 Exactly. 304 00:25:27,160 --> 00:25:30,710 Look, Iris, I really can't talk about the case at all as a reporter. 305 00:25:32,710 --> 00:25:33,330 Can we talk? 306 00:25:39,510 --> 00:25:40,100 Coming in. 307 00:25:46,310 --> 00:25:48,170 I'm not going to lie, it's a lot tidier 308 00:25:48,250 --> 00:25:49,420 in here than I expected. 309 00:25:49,550 --> 00:25:53,480 Yeah, yeah, yeah, well, I'm, I'm, I'm pretty tidy person. 310 00:25:58,950 --> 00:25:59,940 Can I offer you a drink? 311 00:25:59,950 --> 00:26:01,640 Sure, I'll take a beer. 312 00:26:03,880 --> 00:26:04,130 Umm. 313 00:26:16,840 --> 00:26:18,330 Beers, beers, beers. 314 00:26:18,420 --> 00:26:19,480 Keep them in my fridge. 315 00:26:20,250 --> 00:26:20,780 Thanks. 316 00:26:24,060 --> 00:26:27,910 Look, I feel really bad about earlier. 317 00:26:32,850 --> 00:26:34,610 I should have been more sensitive. 318 00:26:35,370 --> 00:26:39,400 And I probably could have been less sensitive. 319 00:26:40,030 --> 00:26:41,920 I mean, I can't imagine what you've been through. 320 00:26:42,720 --> 00:26:44,930 It's like you've lost both parents in one day. 321 00:26:46,040 --> 00:26:46,530 I did. 322 00:26:47,610 --> 00:26:49,010 I lost my mom to a tragedy, 323 00:26:49,090 --> 00:26:51,610 and I lost my dad to the failures of the justice system. 324 00:26:52,500 --> 00:26:54,340 Is that why you got into criminal forensics? 325 00:26:55,270 --> 00:26:56,530 To try and fix the system. 326 00:26:59,720 --> 00:27:00,270 Yeah. 327 00:27:01,450 --> 00:27:02,260 He had to fix it. 328 00:27:04,340 --> 00:27:05,880 There's got to be a way to fix it, right? 329 00:27:06,510 --> 00:27:08,960 I mean, that's kind of why I got into journalism, too. 330 00:27:09,250 --> 00:27:10,930 I could make it right if I could just go back 331 00:27:11,010 --> 00:27:11,920 somehow and warn them 332 00:27:12,000 --> 00:27:13,090 without them knowing 333 00:27:13,170 --> 00:27:14,140 that I'd warn them. 334 00:27:14,490 --> 00:27:15,300 I'm thinking like, 335 00:27:15,380 --> 00:27:17,940 that's going to drive you crazy 336 00:27:18,530 --> 00:27:20,110 if I could just go back in time 337 00:27:20,190 --> 00:27:20,250 and 338 00:27:20,330 --> 00:27:22,070 stop the guy who didn't do that, 339 00:27:22,150 --> 00:27:23,820 because that's way too much interaction. 340 00:27:26,810 --> 00:27:28,070 My dad wasn't even at home. 341 00:27:28,080 --> 00:27:30,420 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 342 00:27:30,750 --> 00:27:33,050 I think whoever broke into the house thought it was empty, 343 00:27:33,130 --> 00:27:34,150 that my mom was in there with 344 00:27:34,230 --> 00:27:35,900 the knife in her hand and and things went bad. 345 00:27:35,990 --> 00:27:38,640 Just this absurd chain of events 346 00:27:38,930 --> 00:27:41,010 and it's like this footage should have finally supported 347 00:27:41,090 --> 00:27:42,890 my dad's alibi, but instead. 348 00:27:43,790 --> 00:27:46,300 Three lives ruined for a can of tomatoes. 349 00:27:53,460 --> 00:27:54,170 Oh my God. 350 00:27:54,970 --> 00:27:55,260 What? 351 00:27:57,220 --> 00:27:58,110 Or that could be it. 352 00:27:58,920 --> 00:28:00,760 If my mum doesn't forget the tomatoes in the 1st place, 353 00:28:00,840 --> 00:28:01,930 then he never leaves and she 354 00:28:02,010 --> 00:28:02,750 never dies. 355 00:28:03,120 --> 00:28:04,370 No one would even have to see me. 356 00:28:05,980 --> 00:28:06,460 Bruce didn't. 357 00:28:06,470 --> 00:28:06,880 Interaction. 358 00:28:06,890 --> 00:28:07,640 This is no interaction. 359 00:28:07,650 --> 00:28:09,490 This is just quick and quick out back to the present. 360 00:28:09,500 --> 00:28:10,450 Like I was never even there. 361 00:28:10,460 --> 00:28:11,280 And that's how I fixed it. 362 00:28:11,290 --> 00:28:11,670 Oh my God. 363 00:28:11,680 --> 00:28:13,950 Iris, thank you so much. 364 00:28:13,960 --> 00:28:14,990 This has been great. 365 00:28:15,820 --> 00:28:19,530 I'm sorry I have to leave. 366 00:28:23,570 --> 00:28:24,680 I had a really great time by the way. 367 00:28:24,690 --> 00:28:25,620 We should do this again. 368 00:28:52,550 --> 00:28:52,990 You're fat. 369 00:28:57,140 --> 00:28:58,070 Your dad's a murder. 370 00:30:04,110 --> 00:30:04,440 My mom. 371 00:30:17,640 --> 00:30:19,010 Don't forget the tomato. 372 00:30:21,640 --> 00:30:22,200 Sis. 373 00:30:30,050 --> 00:30:31,000 Please work. 374 00:32:07,250 --> 00:32:07,990 Monkey. 375 00:32:09,660 --> 00:32:10,930 What are you wearing? 376 00:32:11,560 --> 00:32:13,010 Is that very? 377 00:32:13,080 --> 00:32:14,420 And he's early. 378 00:32:14,520 --> 00:32:16,330 What universe was this? 379 00:32:16,380 --> 00:32:17,530 You cut your hair. 380 00:32:18,430 --> 00:32:19,650 I can see your eyes. 381 00:32:21,050 --> 00:32:23,060 You have a terrible Henry. 382 00:32:23,170 --> 00:32:24,620 Ohh you look beautiful baby. 383 00:32:24,630 --> 00:32:26,160 What are they doing to you over there? 384 00:32:26,230 --> 00:32:27,140 Leave him alone. 385 00:32:27,150 --> 00:32:28,420 He's perfect. 386 00:32:29,920 --> 00:32:30,750 Come here. 387 00:32:33,910 --> 00:32:35,150 I love you so much. 388 00:32:35,230 --> 00:32:36,300 I love you too. 389 00:32:37,180 --> 00:32:37,920 Early morning. 390 00:32:38,460 --> 00:32:39,530 I loved you first. 391 00:32:40,640 --> 00:32:43,750 Go to shower and change is my Lakewood. 392 00:32:47,530 --> 00:32:49,280 Ohh, seriously? 393 00:32:49,390 --> 00:32:53,360 Well, no, I mean like mature that it wants to look old, you know? 394 00:32:53,370 --> 00:32:54,790 Gets into bars that way. 395 00:32:55,610 --> 00:32:56,250 How can I help? 396 00:33:02,200 --> 00:33:04,500 Umm, Mom, how was your day? 397 00:33:05,270 --> 00:33:07,110 How's your month or your last 18 years 398 00:33:07,190 --> 00:33:08,760 or is that's a weird question 399 00:33:08,850 --> 00:33:09,810 because I was here, 400 00:33:09,890 --> 00:33:12,950 but obviously we share those memories to together 401 00:33:13,030 --> 00:33:14,170 or I don't know, maybe we make some 402 00:33:14,250 --> 00:33:16,570 new memories like we go to the aquarium or the circus 403 00:33:16,650 --> 00:33:18,070 or to the park and you can push 404 00:33:18,150 --> 00:33:18,620 me on a swing. 405 00:33:18,710 --> 00:33:20,580 That's also weird because I'm an adult now, 406 00:33:20,660 --> 00:33:22,310 so I probably motivate my own motion on a 407 00:33:22,390 --> 00:33:22,620 swing. 408 00:33:22,710 --> 00:33:23,800 So how was it this week? 409 00:33:23,810 --> 00:33:24,680 How's school? 410 00:33:26,180 --> 00:33:29,540 At school was was is good. 411 00:33:30,340 --> 00:33:31,140 School has been great. 412 00:33:31,150 --> 00:33:34,690 I've just been working really hard there on my studies. 413 00:33:34,760 --> 00:33:36,110 Did you ask out that girl for me? 414 00:33:36,120 --> 00:33:36,470 Con? 415 00:33:36,860 --> 00:33:40,930 I know freshman year is about going out, meeting people, 416 00:33:41,010 --> 00:33:44,880 Okay, exploring things, experimenting. 417 00:33:45,760 --> 00:33:46,140 But. 418 00:33:47,010 --> 00:33:48,970 You have to be very careful. 419 00:33:49,430 --> 00:33:50,180 Ohh shit. 420 00:33:52,210 --> 00:33:54,040 I have to shit. 421 00:33:55,390 --> 00:33:56,560 Outside. 422 00:34:04,650 --> 00:34:05,780 Why are you here? 423 00:34:06,110 --> 00:34:07,080 What year is it? 424 00:34:16,600 --> 00:34:17,410 My face? 425 00:34:17,520 --> 00:34:19,210 You stole my face. 426 00:34:19,790 --> 00:34:21,370 Think of having a mushroom flashback. 427 00:34:21,460 --> 00:34:22,190 Is that a thing? 428 00:34:22,200 --> 00:34:23,320 How old are you? 429 00:34:25,040 --> 00:34:25,630 18. 430 00:34:35,000 --> 00:34:35,800 Whoa. 431 00:34:37,040 --> 00:34:38,530 This is mad trippy. 432 00:34:38,740 --> 00:34:40,330 So we're like, in the future? 433 00:34:40,380 --> 00:34:42,810 No, wait, this is not trippy, dude. 434 00:34:42,820 --> 00:34:43,990 This is catastrophic. 435 00:34:44,000 --> 00:34:45,530 And no, we're not in the future. 436 00:34:45,540 --> 00:34:47,060 I was supposed to be back in the present, 437 00:34:47,140 --> 00:34:48,060 but I'm still in the past, 438 00:34:48,140 --> 00:34:48,520 and there's not 439 00:34:48,600 --> 00:34:49,770 supposed to be two of me. 440 00:34:49,920 --> 00:34:52,380 You and I are not supposed to be occupying the same reality 441 00:34:52,460 --> 00:34:53,920 at all, let alone interacting. 442 00:34:54,010 --> 00:34:54,360 I can't. 443 00:34:54,370 --> 00:34:57,210 We are a superhero who time travels, though. 444 00:34:57,220 --> 00:35:00,550 Like you are, not anything, which is good. 445 00:35:00,560 --> 00:35:01,710 You don't want to be a superhero. 446 00:35:01,720 --> 00:35:02,450 It's scary. 447 00:35:02,520 --> 00:35:06,130 And I get a bug splatter in my teeth all the time. 448 00:35:06,360 --> 00:35:06,780 Awesome. 449 00:35:07,790 --> 00:35:08,660 Hey, do the thing again. 450 00:35:09,590 --> 00:35:10,800 No, you don't have time. 451 00:35:11,630 --> 00:35:15,200 Mom, what you doing? 452 00:35:15,210 --> 00:35:16,280 You're gonna tattle now. 453 00:35:17,310 --> 00:35:18,820 This is doing fine. 454 00:35:24,880 --> 00:35:25,430 Happy. 455 00:35:25,690 --> 00:35:26,230 Yeah. 456 00:35:26,340 --> 00:35:26,810 No, no. 457 00:35:26,820 --> 00:35:27,350 Undo it. 458 00:35:45,850 --> 00:35:46,590 Now. 459 00:35:49,390 --> 00:35:50,100 We're fine. 460 00:35:50,170 --> 00:35:50,850 I'm fine. 461 00:35:52,330 --> 00:35:55,190 So do you have like a plane that goes underwater 462 00:35:55,270 --> 00:35:57,330 or like a boat that can fly? 463 00:35:58,010 --> 00:35:58,550 How old are you? 464 00:35:58,560 --> 00:35:59,140 Like 40? 465 00:35:59,150 --> 00:36:01,060 OK, you don't stop talking. 466 00:36:01,290 --> 00:36:05,170 It's not charming, it's abrasive and exhausting and Oh my God, 467 00:36:05,250 --> 00:36:06,190 I am starting to realise 468 00:36:06,270 --> 00:36:07,000 what people mean. 469 00:36:07,210 --> 00:36:07,570 Just. 470 00:36:08,710 --> 00:36:10,550 Do me a favour and promise me 471 00:36:10,630 --> 00:36:13,100 that meeting me isn't going to screw up space-time. 472 00:36:14,100 --> 00:36:14,850 Brewski. 473 00:36:16,250 --> 00:36:17,180 I got you. 474 00:36:17,250 --> 00:36:17,650 Shit. 475 00:36:17,660 --> 00:36:18,710 I'm in so much trouble. 476 00:36:18,720 --> 00:36:19,380 What do you mean? 477 00:36:23,020 --> 00:36:23,650 Like a drug you. 478 00:36:24,780 --> 00:36:25,900 Yeah like drug you 479 00:36:25,980 --> 00:36:27,410 and then you pass out wake up 480 00:36:27,490 --> 00:36:28,860 and you forget that anything ever happened 481 00:36:28,940 --> 00:36:29,810 and it wouldn't be wrong right. 482 00:36:29,900 --> 00:36:34,390 Because you're no, I mean we we shouldn't Please don't drag me. 483 00:36:34,400 --> 00:36:35,280 No, no. 484 00:36:35,320 --> 00:36:36,760 Because here's the thing I thought about before. 485 00:36:36,770 --> 00:36:38,010 I don't want to be drugged 486 00:36:38,120 --> 00:36:41,250 but I'm sure we can think of another way 487 00:36:41,330 --> 00:36:41,980 to put on our Barry 488 00:36:42,060 --> 00:36:45,990 thinking caps and think of a different solution for for for memory loss. 489 00:36:46,120 --> 00:36:49,580 Also, I'm a I'm a green belt in in the Quera 490 00:36:49,660 --> 00:36:51,720 and I have extensively studied wrestler 491 00:36:51,800 --> 00:36:54,310 and I could just go fricking lunatic on you. 492 00:36:54,830 --> 00:36:55,740 I have a date tonight. 493 00:36:58,700 --> 00:36:59,170 OK. 494 00:37:00,750 --> 00:37:02,760 Dirty Hit someone make them forget stuff. 495 00:37:03,170 --> 00:37:05,220 Even in the past would hurt me in the future. 496 00:37:05,510 --> 00:37:07,490 Wait, you say you have a date tonight? 497 00:37:07,550 --> 00:37:07,910 Yeah. 498 00:37:07,980 --> 00:37:08,900 Hey, what were you doing? 499 00:37:09,110 --> 00:37:09,740 Nothing. 500 00:37:10,110 --> 00:37:14,060 Who's your date with this super babe in my econ class? 501 00:37:14,130 --> 00:37:14,420 Iris. 502 00:37:14,430 --> 00:37:16,320 W Oh my God. 503 00:37:16,330 --> 00:37:17,380 Do we marry her? 504 00:37:17,390 --> 00:37:19,050 You're going on a date with her tonight. 505 00:37:19,110 --> 00:37:21,090 That's why I need mom to do my laundry. 506 00:37:21,100 --> 00:37:22,660 You can do your own laundry. 507 00:37:22,850 --> 00:37:23,310 Do you? 508 00:37:24,470 --> 00:37:24,960 OK. 509 00:37:26,410 --> 00:37:28,990 I'm actually going to go What do you mean, enjoy your life? 510 00:37:29,030 --> 00:37:30,340 Do you change? 511 00:37:30,350 --> 00:37:31,360 Literally nothing. 512 00:37:31,430 --> 00:37:32,540 I'll see you again. 513 00:37:32,550 --> 00:37:32,800 Never. 514 00:37:32,810 --> 00:37:34,100 I have a few more questions 515 00:37:34,180 --> 00:37:36,460 that we have so much to learn from each other. 516 00:37:38,220 --> 00:37:41,940 Great, you're leaving me and now the storm's gonna ruin my day. 517 00:37:43,190 --> 00:37:44,050 What day is it today? 518 00:37:49,200 --> 00:37:50,920 Sunday no the date. 519 00:37:53,280 --> 00:37:54,330 It's December 29. 520 00:37:55,820 --> 00:37:56,450 Shit. 521 00:37:57,770 --> 00:37:58,570 This storm. 522 00:37:58,580 --> 00:37:59,420 This is the day. 523 00:38:00,550 --> 00:38:01,120 One day. 524 00:38:01,510 --> 00:38:02,800 The day I got my powers. 525 00:38:02,870 --> 00:38:05,000 The day you get your powers. 526 00:38:06,450 --> 00:38:07,010 Hours. 527 00:38:07,060 --> 00:38:09,790 Listen, I can't tell you why I travelled back in time. 528 00:38:09,800 --> 00:38:11,990 And I I can't tell you what I changed. 529 00:38:12,240 --> 00:38:14,700 But essentially, in my version of reality, 530 00:38:14,780 --> 00:38:16,790 I ended up interning at the Central City Crime 531 00:38:16,870 --> 00:38:18,030 Lab in my freshman year. 532 00:38:18,160 --> 00:38:19,710 And that's where it happened. 533 00:38:20,200 --> 00:38:22,280 Happened tonight, September 29, 534 00:38:22,360 --> 00:38:24,090 the accident that gives me my powers. 535 00:38:24,240 --> 00:38:25,730 And if you're not there, it's 536 00:38:26,880 --> 00:38:27,730 30 minutes. 537 00:38:29,530 --> 00:38:30,986 Then you will get the powers, 538 00:38:31,170 --> 00:38:33,780 which means I don't get the powers maybe. 539 00:38:33,910 --> 00:38:36,750 And then that would mean that I lose my way 540 00:38:36,830 --> 00:38:38,630 of getting back in time in the 1st place 541 00:38:38,710 --> 00:38:40,810 and then I literally have no idea what happens. 542 00:38:41,810 --> 00:38:42,680 Powers. 543 00:38:46,870 --> 00:38:47,720 Wait, but what about you? 544 00:38:47,730 --> 00:38:50,740 Tonight, she might be our future wife. 545 00:38:51,550 --> 00:38:57,280 There might not be a future if you don't come with me right now. 546 00:39:03,900 --> 00:39:04,520 8 minutes. 547 00:39:05,280 --> 00:39:06,350 How are we going to get inside? 548 00:39:06,360 --> 00:39:07,530 Or what are you doing? 549 00:39:07,680 --> 00:39:08,750 Stop whining. 550 00:39:08,820 --> 00:39:10,150 This is going to feel kind of weird. 551 00:39:35,000 --> 00:39:36,290 We walked through the door. 552 00:39:37,620 --> 00:39:38,970 Yes, it's, it's OK. 553 00:39:38,980 --> 00:39:39,810 It's all phasing. 554 00:39:39,880 --> 00:39:40,200 Come on. 555 00:39:43,870 --> 00:39:44,810 I love facing. 556 00:39:50,420 --> 00:39:52,040 Everybody poops. 557 00:40:15,940 --> 00:40:16,310 Well. 558 00:40:17,490 --> 00:40:18,200 This is it. 559 00:40:18,270 --> 00:40:20,180 This is where I was sitting. 560 00:40:20,250 --> 00:40:22,520 And actually we take this for you. 561 00:40:22,580 --> 00:40:23,460 Thank you. 562 00:40:23,570 --> 00:40:26,170 OK, I just opened those windows. 563 00:40:28,020 --> 00:40:29,790 Clear out fumes 564 00:40:30,960 --> 00:40:33,870 right around now and I was sitting in that chair 565 00:40:33,950 --> 00:40:35,200 and I was right under this shelf of 566 00:40:35,280 --> 00:40:37,090 chemicals and that's when the lightning hit. 567 00:40:37,940 --> 00:40:40,430 Wait, I get hit by lightning? 568 00:40:40,440 --> 00:40:42,150 No, no, no, you don't get hit by lightning. 569 00:40:43,560 --> 00:40:46,650 The lightning hits the chemicals, which then you get bathed in. 570 00:40:46,660 --> 00:40:47,860 And that's what electrocutes. 571 00:40:47,870 --> 00:40:50,320 OK, but I wanna be electrocuted now. 572 00:40:50,330 --> 00:40:52,510 No, you said I already have the powers. 573 00:40:52,520 --> 00:40:53,750 You already have the power. 574 00:40:53,760 --> 00:40:54,400 Exactly. 575 00:40:54,410 --> 00:40:56,740 They're not getting struck by lightning. 576 00:41:36,770 --> 00:41:37,310 It worked. 577 00:41:38,940 --> 00:41:39,510 OK. 578 00:41:44,070 --> 00:41:44,760 Ohh, 579 00:41:45,623 --> 00:41:47,200 it looks like you lost the chief. 580 00:41:48,890 --> 00:41:53,210 Oh, oh, oh, oh. 581 00:41:54,190 --> 00:41:55,680 No, you have to. 582 00:42:05,390 --> 00:42:05,700 Ohh. 583 00:42:07,740 --> 00:42:08,260 All right. 584 00:42:09,070 --> 00:42:09,520 We gotta go. 585 00:42:13,190 --> 00:42:13,740 We've got. 586 00:42:16,580 --> 00:42:17,430 Go cheque it. 587 00:42:22,380 --> 00:42:23,550 Securing the entrance. 588 00:42:26,280 --> 00:42:28,150 Ohh you are face. 589 00:42:53,010 --> 00:42:53,990 Ohh. 590 00:43:10,540 --> 00:43:10,990 Hi. 591 00:43:21,610 --> 00:43:22,540 I'm slow. 592 00:43:24,190 --> 00:43:26,140 Oh, oh. 593 00:43:30,340 --> 00:43:33,990 Why is your place so much nicer than than I expected it to be? 594 00:43:34,080 --> 00:43:34,750 You like it? 595 00:43:34,760 --> 00:43:36,410 Mom had to help decorate. 596 00:43:36,760 --> 00:43:38,470 You know Mom, right? 597 00:43:38,540 --> 00:43:39,050 Yeah. 598 00:43:39,120 --> 00:43:40,230 Classic mom. 599 00:43:40,490 --> 00:43:41,660 Classic mom. 600 00:43:44,420 --> 00:43:44,790 Umm. 601 00:43:48,600 --> 00:43:50,350 What a day, Barry. 602 00:43:50,430 --> 00:43:53,530 The accident gave you powers, but took mine away, 603 00:43:53,610 --> 00:43:55,430 so I don't know how I get back. 604 00:43:55,560 --> 00:43:57,130 Without access to the Speed Force. 605 00:43:57,190 --> 00:43:59,750 I don't know how I ever leave. 606 00:43:59,800 --> 00:44:01,490 Do you understand what I'm saying? 607 00:44:02,020 --> 00:44:03,450 I might be stuck. 608 00:44:03,540 --> 00:44:03,950 Wait. 609 00:44:05,490 --> 00:44:09,420 I have powers now, yeah, but you. 610 00:44:23,130 --> 00:44:23,990 Ohh. 611 00:44:24,740 --> 00:44:25,770 Speed boss. 612 00:44:26,040 --> 00:44:29,610 OK, I know this is incredibly exciting because I went through it. 613 00:44:29,620 --> 00:44:30,730 Speedy Gonzalez? 614 00:44:30,800 --> 00:44:33,150 Yes, I I've done it many times myself. 615 00:44:33,160 --> 00:44:34,430 You can't just start. 616 00:44:36,080 --> 00:44:36,810 Shit. 617 00:46:01,700 --> 00:46:02,420 Hang up. 618 00:46:18,670 --> 00:46:19,790 What did you do? 619 00:46:20,020 --> 00:46:20,390 Nothing. 620 00:46:21,220 --> 00:46:21,670 Why? 621 00:46:28,010 --> 00:46:30,440 Barry, who's told you about the clothes? 622 00:46:30,530 --> 00:46:31,742 It's friction, you run too fast 623 00:46:31,822 --> 00:46:32,570 and regular fabrics 624 00:46:32,650 --> 00:46:33,560 you're going to burn up. 625 00:46:33,690 --> 00:46:35,575 It's the same reason why you can't move people 626 00:46:35,656 --> 00:46:36,650 very far at hyper speed 627 00:46:36,730 --> 00:46:37,450 that broccoli 628 00:46:37,530 --> 00:46:38,140 looks rotten. 629 00:46:38,530 --> 00:46:39,990 Look, some things you can move, 630 00:46:40,070 --> 00:46:41,470 like you can move, 631 00:46:41,550 --> 00:46:43,650 for instance a microwave, 632 00:46:44,188 --> 00:46:44,470 but you 633 00:46:44,550 --> 00:46:47,180 can't move something like say a baby. 634 00:46:47,610 --> 00:46:49,620 It's like I've never eaten anything before. 635 00:46:49,630 --> 00:46:52,980 Everything is just vivid flavour, very little. 636 00:46:53,410 --> 00:46:54,364 You're very well by 637 00:46:55,380 --> 00:46:56,190 bad, isn't it? 638 00:46:56,730 --> 00:46:57,550 That's not good. 639 00:46:57,560 --> 00:46:58,370 No, I was kidding. 640 00:46:58,430 --> 00:46:59,070 I'm amazing. 641 00:46:59,240 --> 00:47:00,130 We were amazing. 642 00:47:00,440 --> 00:47:02,040 So hungry. 643 00:47:03,390 --> 00:47:05,980 Hey wait, I want to try that phasing thing. 644 00:47:05,990 --> 00:47:06,800 How do I do that? 645 00:47:06,850 --> 00:47:08,060 You don't. 646 00:47:08,210 --> 00:47:09,020 Not yet. 647 00:47:09,090 --> 00:47:10,640 OK, it's very complicated. 648 00:47:10,730 --> 00:47:12,330 Takes a long time to train your body 649 00:47:12,410 --> 00:47:14,310 to be able to speed up whilst you're molecules slow 650 00:47:14,390 --> 00:47:17,500 down enough to pass through the molecular structure of solid objects. 651 00:47:28,650 --> 00:47:30,820 You've got to start letting me finish my sentences. 652 00:47:32,380 --> 00:47:36,210 We always sleepy and hungry and and naked. 653 00:47:36,600 --> 00:47:38,230 Well, the first two, yes. 654 00:47:38,240 --> 00:47:39,330 The third one, no. 655 00:47:39,340 --> 00:47:40,770 I've figured that part out. 656 00:47:40,960 --> 00:47:42,760 And honestly, if we're going to do this, 657 00:47:42,840 --> 00:47:44,420 there's a lot I'm going to have to explain to 658 00:47:44,500 --> 00:47:44,650 you. 659 00:47:44,780 --> 00:47:47,040 So a good place to start, I guess, 660 00:47:47,120 --> 00:47:49,760 is that, yeah, the original soup 661 00:47:49,880 --> 00:47:50,680 was actually made 662 00:47:50,760 --> 00:47:51,680 out of this policy. 663 00:47:53,030 --> 00:47:55,660 Or will pick this up tomorrow. 664 00:47:56,270 --> 00:47:58,180 So the suit is inside the ring. 665 00:47:58,230 --> 00:47:59,900 Yeah, what? 666 00:48:01,240 --> 00:48:02,150 And I can have this. 667 00:48:02,160 --> 00:48:03,670 No, you can't have it. 668 00:48:03,740 --> 00:48:04,570 You can borrow it. 669 00:48:04,620 --> 00:48:06,430 So you don't kill yourself using your powers. 670 00:48:07,820 --> 00:48:09,610 You're going to push this button and the silk molecules 671 00:48:09,690 --> 00:48:10,730 are going to uncoil, absorbing 672 00:48:10,810 --> 00:48:13,120 atmospheric gases and expanding the suit to full size. 673 00:48:13,270 --> 00:48:13,680 Ready. 674 00:48:32,270 --> 00:48:34,980 It was so tiny for what you're supposed to put it on 675 00:48:35,060 --> 00:48:36,010 before it hits the floor, 676 00:48:36,160 --> 00:48:36,620 but like, 677 00:48:36,700 --> 00:48:39,150 change right here in front of you. 678 00:48:39,240 --> 00:48:41,220 There's no one even here anyway, Barry. 679 00:48:42,770 --> 00:48:44,430 Ohh man tight. 680 00:48:45,750 --> 00:48:46,480 It hurts. 681 00:48:47,080 --> 00:48:49,220 You know where it hurts my Dick. 682 00:48:49,230 --> 00:48:51,210 OK, I know, I know. 683 00:48:51,280 --> 00:48:52,690 But I don't need to know. 684 00:48:52,740 --> 00:48:53,090 Sorry. 685 00:48:53,100 --> 00:48:54,350 Can we move on? 686 00:48:54,880 --> 00:48:55,590 Here's what I'm thinking. 687 00:48:56,480 --> 00:48:58,370 If I can train you to move like I do, 688 00:48:58,480 --> 00:49:00,380 then we can recreate the Criminal Bowl, Chrono 689 00:49:00,460 --> 00:49:01,670 Bowl in the Speed Force. 690 00:49:01,820 --> 00:49:02,950 Speed Force. 691 00:49:02,990 --> 00:49:04,970 And then maybe we can find some way to get me back to the Future. 692 00:49:05,040 --> 00:49:06,090 Back to the Future? 693 00:49:06,140 --> 00:49:06,950 Yes. 694 00:49:07,400 --> 00:49:11,170 Eric Stoltz is your boy in that movie. 695 00:49:11,180 --> 00:49:13,410 What an embodied performance. 696 00:49:13,500 --> 00:49:14,230 You mean Michael J. 697 00:49:14,240 --> 00:49:16,190 Fox, Back to the Future. 698 00:49:16,240 --> 00:49:18,390 Yeah, in the movie Back to the Future. 699 00:49:22,540 --> 00:49:23,500 What's going on? 700 00:49:31,180 --> 00:49:33,910 You need to take the suit off now, just like God. 701 00:49:39,710 --> 00:49:44,010 Seeing of a serious object hovering above the Australian seaboard, 702 00:49:44,180 --> 00:49:45,180 we've obtained footage 703 00:49:45,260 --> 00:49:47,410 inside lighting and as you can see, 704 00:49:47,600 --> 00:49:50,500 the light years to be aware of the ship of what's 705 00:49:50,580 --> 00:49:51,250 his odd. 706 00:49:52,900 --> 00:49:54,930 Government officials satellite data 707 00:49:55,010 --> 00:49:58,280 has confirmed the presence of a spacecraft will be. 708 00:50:02,840 --> 00:50:04,710 My name is General Zod. 709 00:50:06,520 --> 00:50:09,150 I come from a world far from yours. 710 00:50:10,000 --> 00:50:14,330 For some time, your world has sheltered no? 711 00:50:16,320 --> 00:50:17,270 I really haven't. 712 00:50:19,290 --> 00:50:19,530 Right. 713 00:50:21,120 --> 00:50:22,120 What's happening? 714 00:50:22,890 --> 00:50:24,150 The reasons are known. 715 00:50:24,440 --> 00:50:25,640 That's looking for Superman. 716 00:50:25,970 --> 00:50:27,100 What's Superman? 717 00:50:29,240 --> 00:50:31,310 Superman is an alien who lives on Earth. 718 00:50:31,360 --> 00:50:33,450 I'm assuming still Incognito, 719 00:50:33,630 --> 00:50:37,400 but yeah, he's an alien and and he's very powerful and 720 00:50:37,480 --> 00:50:38,390 he's just the best. 721 00:50:38,520 --> 00:50:41,780 And then Sod is an alien from the same planet, 722 00:50:41,860 --> 00:50:42,970 also very powerful, 723 00:50:43,060 --> 00:50:43,820 but he's just the 724 00:50:43,900 --> 00:50:44,450 worst. 725 00:50:44,660 --> 00:50:47,190 And so I came here to find Clark. 726 00:50:47,600 --> 00:50:48,690 Wait, who's Clark? 727 00:50:48,840 --> 00:50:50,140 Clark is Superman. 728 00:50:51,590 --> 00:50:54,480 OK, but then Zod also tried to terraform the planet 729 00:50:54,560 --> 00:50:56,360 with this world engine thing and 730 00:50:56,440 --> 00:50:57,620 Superman stopped him eventually 731 00:50:57,700 --> 00:51:01,180 but not before saw it killed thousands of people and 732 00:51:01,260 --> 00:51:04,130 at the time there there was nothing I could do I. 733 00:51:08,310 --> 00:51:10,610 Wait, you you were there? 734 00:51:12,370 --> 00:51:14,660 Yeah, I just got my powers. 735 00:51:17,350 --> 00:51:19,490 Now stop putting some finishing touches on my suit. 736 00:51:23,410 --> 00:51:26,860 This things odd world engine it's started destroying Metropolis 737 00:51:26,940 --> 00:51:27,890 so I I just I just went 738 00:51:27,970 --> 00:51:30,280 there and I I searched trying to save people. 739 00:51:35,210 --> 00:51:35,810 Right away. 740 00:51:44,050 --> 00:51:45,310 There's this kid I. 741 00:51:46,330 --> 00:51:47,220 I got him within. 742 00:51:48,290 --> 00:51:48,920 Get his dad. 743 00:52:09,690 --> 00:52:10,940 That's all I could do. 744 00:52:10,990 --> 00:52:12,060 Just save that one kid. 745 00:52:14,080 --> 00:52:15,800 Only Superman could stop Zod. 746 00:52:17,890 --> 00:52:18,930 Not in time to save those people. 747 00:52:19,950 --> 00:52:21,110 And now it's about to happen again. 748 00:52:22,180 --> 00:52:22,420 But. 749 00:52:23,580 --> 00:52:25,688 If I could find the entire Justice League, 750 00:52:25,920 --> 00:52:27,340 Superman and the rest of the band. 751 00:52:28,130 --> 00:52:28,530 Hi. 752 00:52:29,230 --> 00:52:32,680 Then maybe I can prevent the whole thing from everything happening at all. 753 00:52:36,920 --> 00:52:37,830 Give me your laptop. 754 00:52:37,900 --> 00:52:39,790 OK, Does that smell 755 00:52:40,799 --> 00:52:40,970 good? 756 00:52:41,130 --> 00:52:41,600 Anything. 757 00:53:00,860 --> 00:53:01,840 Yeah. 758 00:53:12,570 --> 00:53:12,910 Right. 759 00:53:15,020 --> 00:53:15,750 Who's that? 760 00:53:15,920 --> 00:53:17,490 Ohh, that's Gary. 761 00:53:17,500 --> 00:53:18,530 That's the smell. 762 00:53:18,540 --> 00:53:20,400 It's don't worry, he's breezy. 763 00:53:22,440 --> 00:53:23,290 We can do this. 764 00:53:23,700 --> 00:53:25,050 What's the picture Stone? 765 00:53:25,060 --> 00:53:26,570 Gotham City University. 766 00:53:29,350 --> 00:53:31,040 Ohh, this is my roommate Patty. 767 00:53:31,450 --> 00:53:33,450 Patty is your roommate 768 00:53:33,530 --> 00:53:35,350 and that's her boyfriend Albert. 769 00:53:36,170 --> 00:53:36,620 Was that? 770 00:53:37,500 --> 00:53:39,410 Good morning. 771 00:53:40,640 --> 00:53:45,340 Ohh CERN and guys this is my cousin. 772 00:53:46,160 --> 00:53:46,790 Barry. 773 00:53:49,510 --> 00:53:50,170 Wow. 774 00:53:53,240 --> 00:53:54,010 I'm starving. 775 00:53:59,030 --> 00:53:59,680 Vickerstown. 776 00:53:59,690 --> 00:54:00,660 Gotham City universe. 777 00:54:00,710 --> 00:54:05,360 Yes, here he is, Victorstone star quarterback for the night shift. 778 00:54:05,370 --> 00:54:07,420 OK, he's not Cyborg yet. 779 00:54:07,650 --> 00:54:10,900 Wonder Woman, Wonder Woman, 780 00:54:11,780 --> 00:54:12,520 Las Vegas. 781 00:54:12,610 --> 00:54:16,560 Residency illusions, juggling and zebras. 782 00:54:16,650 --> 00:54:18,910 No, that is not Diana. 783 00:54:19,110 --> 00:54:19,860 Aquaman. 784 00:54:19,930 --> 00:54:20,560 Aquaman. 785 00:54:20,950 --> 00:54:22,720 Felt like a super mermaid. 786 00:54:22,770 --> 00:54:25,880 No, Albert, he's not a super mermaid, OK? 787 00:54:25,890 --> 00:54:27,840 He's he's half Atlantic and half human. 788 00:54:27,940 --> 00:54:30,770 Superhuman strength who can control marine life with his mind. 789 00:54:30,840 --> 00:54:32,030 So like a super mermaid? 790 00:54:32,040 --> 00:54:35,150 No Albert, it's described. 791 00:54:35,160 --> 00:54:38,230 We'll just try Arthur Curry, Maine. 792 00:54:39,870 --> 00:54:41,360 Lighthouse, 793 00:54:42,210 --> 00:54:42,900 Here we are. 794 00:54:43,030 --> 00:54:43,780 Thomas Curry. 795 00:54:43,850 --> 00:54:44,720 That's done. 796 00:54:45,130 --> 00:54:45,770 Phone. 797 00:54:48,240 --> 00:54:48,870 Hello. 798 00:54:48,910 --> 00:54:49,390 Hello. 799 00:54:49,530 --> 00:54:50,280 Thomas Curry? 800 00:54:50,290 --> 00:54:50,850 Yes. 801 00:54:50,920 --> 00:54:52,410 Could I speak to Arthur? 802 00:54:52,480 --> 00:54:53,720 Is Arthur around? 803 00:54:53,900 --> 00:54:55,250 You want to speak to my dog? 804 00:54:56,420 --> 00:54:58,260 No, no, I'm sorry. 805 00:54:59,150 --> 00:55:00,320 Is this Thomas Curry? 806 00:55:00,390 --> 00:55:00,800 Yes. 807 00:55:01,250 --> 00:55:03,140 And you work at a lighthouse, 808 00:55:03,950 --> 00:55:04,140 OK. 809 00:55:04,230 --> 00:55:06,190 And your wife is the Queen of Atlantis. 810 00:55:10,410 --> 00:55:11,920 No, right. 811 00:55:11,930 --> 00:55:17,610 But maybe maybe a fish like woman washed into your life 812 00:55:17,690 --> 00:55:19,320 at at some point or another. 813 00:55:22,950 --> 00:55:24,360 Arthur Curry was never born. 814 00:55:25,190 --> 00:55:25,680 What? 815 00:55:25,760 --> 00:55:26,680 This is a disaster. 816 00:55:26,690 --> 00:55:28,770 I I I completely destroyed history. 817 00:55:28,830 --> 00:55:29,470 Well, girth. 818 00:55:29,480 --> 00:55:29,860 No. 819 00:55:29,950 --> 00:55:31,840 OK, Why do you keep saying Eric Stoltz, 820 00:55:31,930 --> 00:55:33,240 Eric Salzman, McFarlane. 821 00:55:33,390 --> 00:55:33,860 What? 822 00:55:33,980 --> 00:55:34,660 Time travel? 823 00:55:34,710 --> 00:55:35,140 No. 824 00:55:36,820 --> 00:55:38,030 Come on, who is this guy? 825 00:55:38,040 --> 00:55:39,890 OK, yeah, no, I know. 826 00:55:39,900 --> 00:55:41,510 I've seen all of them. 827 00:55:41,520 --> 00:55:44,090 And Eric Stoltz is not Marty McFly. 828 00:55:44,140 --> 00:55:44,580 Really. 829 00:55:46,840 --> 00:55:48,540 They explained Morningside here. 830 00:55:48,760 --> 00:55:50,050 Can't explain that to you Gary. 831 00:55:50,140 --> 00:55:51,210 That's not your though. 832 00:55:51,940 --> 00:55:54,140 It's the wrong actor, and it's upside down. 833 00:55:55,770 --> 00:55:56,140 Is it? 834 00:55:59,970 --> 00:56:02,840 The point is that in Back to the Future, 835 00:56:02,920 --> 00:56:05,740 Marty McFly is very famously played by Michael 836 00:56:05,820 --> 00:56:05,970 J. 837 00:56:06,060 --> 00:56:07,710 Fox, The guy from Footloose. 838 00:56:07,720 --> 00:56:09,870 No, that's Kevin Bacon Bacon. 839 00:56:09,940 --> 00:56:11,720 Kevin Bacon's Maverick with the Volleyball, 840 00:56:11,800 --> 00:56:12,870 The Gay Guys and the Planes. 841 00:56:12,960 --> 00:56:15,340 Top Gun, Great Balls of Fire, Top Gun. 842 00:56:15,350 --> 00:56:15,870 No, no, no. 843 00:56:15,880 --> 00:56:16,350 Right. 844 00:56:17,000 --> 00:56:19,010 I completely broke the universe. 845 00:56:21,420 --> 00:56:23,470 Marty McFly is Eric Stoltz. 846 00:56:23,480 --> 00:56:25,170 Yes, thank you. 847 00:56:25,400 --> 00:56:27,410 I created a world with no metahumans. 848 00:56:28,880 --> 00:56:31,510 And now there's no one to defend us from Howard. 849 00:56:33,360 --> 00:56:34,320 There's no type org. 850 00:56:35,270 --> 00:56:36,120 There's no Aquaman. 851 00:56:36,130 --> 00:56:37,200 There's no Wonder Woman. 852 00:56:37,210 --> 00:56:38,900 There's no Superman. 853 00:56:39,090 --> 00:56:40,240 There's no Batman. 854 00:56:40,310 --> 00:56:41,260 I'm Batman. 855 00:56:43,750 --> 00:56:44,590 You what? 856 00:56:44,600 --> 00:56:44,950 What? 857 00:56:44,960 --> 00:56:46,250 What did you just say? 858 00:56:51,330 --> 00:56:52,120 That man exists. 859 00:56:52,130 --> 00:56:53,600 Hundo P Yeah, dude. 860 00:56:53,610 --> 00:56:55,280 Nobody knows who he really is. 861 00:56:55,290 --> 00:56:57,130 But he exists, right? 862 00:56:57,870 --> 00:57:00,470 Well, we, my cousin Barry 863 00:57:00,550 --> 00:57:04,740 and I have to go to that cousins dinner now. 864 00:57:05,650 --> 00:57:09,220 But it was a pleasure to meet you all. 865 00:57:09,470 --> 00:57:10,940 And Gary, Gary, 866 00:57:12,060 --> 00:57:14,020 Gary, Gary, Barry. 867 00:57:34,860 --> 00:57:36,490 Kidding me with this place. 868 00:57:40,370 --> 00:57:41,440 What is this L? 869 00:57:51,300 --> 00:57:51,860 It's open. 870 00:58:03,220 --> 00:58:04,360 Look at all this bullshit. 871 00:58:04,370 --> 00:58:04,800 Get married. 872 00:58:04,810 --> 00:58:07,390 Don't touch anything in here. 873 00:58:12,420 --> 00:58:13,080 Hello. 874 00:58:14,960 --> 00:58:15,670 Ruth 875 00:58:17,530 --> 00:58:18,610 Bruce, are you there? 876 00:58:20,820 --> 00:58:21,420 Ohh boy. 877 00:58:25,090 --> 00:58:26,570 Hey, I didn't know you painted. 878 00:58:27,540 --> 00:58:28,510 They're good. 879 00:58:30,390 --> 00:58:31,470 Bruce Wayne. 880 00:58:45,020 --> 00:58:45,620 Bruce. 881 00:58:55,780 --> 00:58:56,470 He checked this out. 882 00:58:56,480 --> 00:58:59,210 There's like bells connected to every room in this house. 883 00:58:59,220 --> 00:59:00,580 Hey, maybe we could find this Bruce Sky 884 00:59:00,660 --> 00:59:02,390 if we just ring all these bells right. 885 00:59:02,740 --> 00:59:04,930 You don't understand how servant bells work. 886 00:59:05,000 --> 00:59:05,900 Those are all the bells. 887 00:59:05,910 --> 00:59:07,610 You ring them from all the other places. 888 00:59:07,700 --> 00:59:10,500 What you don't have, like Downton Abbey in your universe, 889 00:59:10,580 --> 00:59:12,520 downtown Abbey's the chain 890 00:59:12,600 --> 00:59:14,110 of, like, family style restaurants. 891 00:59:14,250 --> 00:59:16,350 They're like it's like cheaper banana bees. 892 00:59:16,560 --> 00:59:17,160 Ohh. 893 00:59:17,310 --> 00:59:19,360 You know what I really go for right now? 894 00:59:19,430 --> 00:59:19,930 Abby? 895 00:59:19,940 --> 00:59:21,910 Sizzling Zucchini square. 896 00:59:28,230 --> 00:59:28,600 OK. 897 00:59:52,420 --> 00:59:53,510 I'm right with you. 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.