All language subtitles for slip.us.s01e02.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,222 --> 00:00:14,723 You all right, babe? 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,894 You look like you've seen a ghost. 3 00:00:19,061 --> 00:00:21,271 - You're shaking. 4 00:00:28,820 --> 00:00:32,616 Um, listen... 5 00:00:32,783 --> 00:00:35,994 about last night. 6 00:00:36,161 --> 00:00:39,456 I know. Tom Hanks is really going through it. 7 00:00:39,623 --> 00:00:41,583 He gets like that around awards season. 8 00:00:41,750 --> 00:00:43,377 He loves you, you know that. 9 00:00:43,544 --> 00:00:47,130 Look, if you don't want to come tonight, honestly, it's fine. 10 00:00:47,297 --> 00:00:49,341 Totally. It's a schlep, I get it. 11 00:00:49,508 --> 00:00:51,093 T-Tonight? 12 00:00:51,260 --> 00:00:52,719 To London. It's a long way to go 13 00:00:52,886 --> 00:00:54,596 to watch me spin records for an hour, 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,266 and I know how nervous you get on the private plane, so... 15 00:00:57,432 --> 00:00:58,517 I... 16 00:00:58,684 --> 00:01:01,103 I mean I... I want you to come. I do. 17 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 Especially since I'm going to be leaving on tour 18 00:01:03,438 --> 00:01:04,982 in like a month, so... 19 00:01:08,360 --> 00:01:11,655 Hey, don't go there. 20 00:01:11,822 --> 00:01:14,449 Look, this time it will be different. 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,910 I won't tap out like last time, I promise. 22 00:01:17,870 --> 00:01:19,663 Hey, Mae. 23 00:01:21,123 --> 00:01:23,208 I love you. 24 00:01:23,375 --> 00:01:26,044 I'm with you. I choose you. 25 00:01:32,801 --> 00:01:38,140 Listen, um... I'm gonna step outside. 26 00:01:38,307 --> 00:01:39,391 Yeah, okay. Yeah. Forget it. 27 00:01:39,558 --> 00:01:43,103 For a minute, just to get some... some air. 28 00:01:43,270 --> 00:01:44,146 - Okay. - Okay. 29 00:01:44,313 --> 00:01:46,356 - Mm-hmm. Okay, yeah. - Sorry, I just... 30 00:01:46,565 --> 00:01:47,441 No. I... I get it. 31 00:01:47,649 --> 00:01:49,693 It's... it's triggering for you. 32 00:01:50,402 --> 00:01:51,737 Right. 33 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 Babe. 34 00:01:55,782 --> 00:01:58,994 We're gonna be okay, babe. I promise. 35 00:01:59,161 --> 00:02:01,163 Yeah. Yup. 36 00:02:03,207 --> 00:02:05,250 My purse... 37 00:02:05,417 --> 00:02:06,710 Oh, and, babe? 38 00:02:06,877 --> 00:02:09,338 Don't forget we have our fitting for the Met Ball today, 39 00:02:09,505 --> 00:02:10,547 so you might want to... I don't know, 40 00:02:10,714 --> 00:02:12,257 go get a blowout or something? 41 00:02:30,943 --> 00:02:32,069 Gina. 42 00:02:35,656 --> 00:02:38,450 - Hello? - Gina, I need to talk to you. 43 00:02:38,617 --> 00:02:40,661 Oh, hey, girl, hey. 44 00:02:40,827 --> 00:02:42,538 Listen, are you at the museum? 45 00:02:42,704 --> 00:02:43,997 The museum? I mean, 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,958 if by museum you mean have I been balls deep 47 00:02:46,124 --> 00:02:47,835 in gardenias for the last six hours, 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,461 then, yeah, I'm at the museum. 49 00:02:49,628 --> 00:02:50,587 What? 50 00:02:50,754 --> 00:02:51,630 I don't know how I went from grad school 51 00:02:51,797 --> 00:02:55,008 to being every bride's bitch, but, you know, pays the bills. 52 00:02:55,175 --> 00:02:56,969 Just count your lucky stars you married rich. 53 00:02:57,135 --> 00:02:58,720 Listen, this is what I need to talk to you about it. 54 00:02:58,887 --> 00:03:01,056 - Where is Elijah? - Elijah? 55 00:03:01,223 --> 00:03:03,308 Like the Jewish prophet? 56 00:03:03,475 --> 00:03:05,519 I think you open the door for him during Seders and shit. 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,521 I once had a foster family that did that 58 00:03:07,688 --> 00:03:08,814 and a homeless dude came in. 59 00:03:08,981 --> 00:03:09,857 - No. - Oops. Sorry. 60 00:03:10,107 --> 00:03:12,609 Unhoused. Matzah was bussin', though. 61 00:03:12,776 --> 00:03:15,070 No, no. Elijah, my husband. 62 00:03:15,237 --> 00:03:17,155 Do you mean Eric? 63 00:03:17,322 --> 00:03:19,408 What kind of drugs did you do at that party last night? 64 00:03:19,575 --> 00:03:23,787 Also... I read in the Daily Mail that you body-checked Tom Hanks? 65 00:03:23,954 --> 00:03:26,373 - Girl, what was that about? 66 00:03:57,279 --> 00:03:59,907 Oh. Um, hi. 67 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 Is... is... is Elijah here? 68 00:04:05,120 --> 00:04:09,917 He's, um, he's about this tall, with, like, hair, 69 00:04:10,083 --> 00:04:13,212 dresses kind of like if, um, Kurt Cobain was a lesbian. 70 00:04:14,546 --> 00:04:16,465 Mom? 71 00:04:16,632 --> 00:04:18,050 Who is it, sweetie? 72 00:04:43,367 --> 00:04:45,661 If you eat salad, we need your support. 73 00:05:06,348 --> 00:05:08,392 - What're you doing? - What the fuck, man. 74 00:05:09,268 --> 00:05:10,310 Sorry. 75 00:05:17,401 --> 00:05:18,360 Elijah? 76 00:05:18,527 --> 00:05:19,903 Excuse me? 77 00:05:22,698 --> 00:05:24,074 Sorry. 78 00:05:24,241 --> 00:05:27,995 Uh, I thought... I thought you were... 79 00:05:28,161 --> 00:05:30,080 Sorry, never mind. 80 00:05:44,678 --> 00:05:45,637 - Hi. - Uh, ma'am, 81 00:05:45,804 --> 00:05:47,014 do you have a ticket? 82 00:05:47,181 --> 00:05:50,434 Uh, no. I'm... I'm Mae Cannon, uh, associate curator. 83 00:05:50,601 --> 00:05:52,311 Oh, unless you got your job about five minutes ago, 84 00:05:52,477 --> 00:05:55,147 the curator of this museum is a man named Ted Hong. 85 00:05:56,982 --> 00:05:59,735 Sorry. No, I can... I can show you my badge. 86 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 It's, uh... 87 00:06:05,824 --> 00:06:06,825 Uh. 88 00:06:09,244 --> 00:06:11,496 - Hmm? - Hold on, it's, uh, 89 00:06:11,663 --> 00:06:12,706 it's in here somewhere. 90 00:06:12,873 --> 00:06:13,874 What did you say your name was again? 91 00:06:14,041 --> 00:06:15,584 Mae Cannon. Can you just look me up? 92 00:06:15,751 --> 00:06:16,752 - Sure. - Thank you. 93 00:06:16,919 --> 00:06:18,712 Well, you don't seem to be listed here anywhere. 94 00:06:20,172 --> 00:06:21,381 Hey. Hey! 95 00:06:21,548 --> 00:06:22,883 - Hey, ma'am. Ma'am. - Ma'am. 96 00:06:23,050 --> 00:06:24,384 - What? - That is a holy man. 97 00:06:24,551 --> 00:06:25,594 I'm gonna need to ask you to stand down. 98 00:06:28,514 --> 00:06:32,518 Oh. Mm-hmm. You're one of those. 99 00:06:32,684 --> 00:06:33,602 What? 100 00:06:33,769 --> 00:06:36,605 Monk chasers. We get them every now and again. 101 00:06:36,772 --> 00:06:39,149 Lonely ladies looking to bang a man in a robe. 102 00:06:39,316 --> 00:06:40,776 I seen Fleabag Season Two. 103 00:06:40,943 --> 00:06:42,402 No, no, you don't understand. 104 00:06:42,569 --> 00:06:44,196 He'll remember me. I... I curated that exhibit. 105 00:06:44,363 --> 00:06:45,447 He was our consultant. 106 00:06:45,614 --> 00:06:48,033 Yeah, and I helped build the Great Wall of China. 107 00:06:49,535 --> 00:06:51,286 What? No, no, please. 108 00:06:51,453 --> 00:06:56,041 No, no. I don't... okay, I don't need to be handled. 109 00:06:56,208 --> 00:06:57,709 - Have a good day, ma'am. - I'm a grown woman. 110 00:06:57,876 --> 00:07:00,003 - Thank you. You, too. - Okay. 111 00:07:01,839 --> 00:07:03,173 - Lady! - Whoa! Whoo! 112 00:07:03,340 --> 00:07:05,259 - Catch her, catch her. - Lady, lady. 113 00:07:08,720 --> 00:07:09,930 You satisfied? 114 00:07:12,599 --> 00:07:15,102 - I got it. I got it. - You monk chasers are-- 115 00:07:15,269 --> 00:07:17,229 I got it for real this time. I got it. 116 00:07:17,396 --> 00:07:18,939 She's so fast. 117 00:07:19,106 --> 00:07:20,899 - Wa... wait. Hey. Get her. - Lady! Hey. 118 00:07:28,073 --> 00:07:30,409 Elijah. Come on. 119 00:07:33,120 --> 00:07:34,079 Come on. 120 00:07:34,246 --> 00:07:35,622 Oh. 121 00:07:42,546 --> 00:07:43,589 Come on. 122 00:08:03,108 --> 00:08:06,028 Excuse me. Hi. 123 00:08:06,195 --> 00:08:08,488 Line starts down there. Pick your base and your protein. 124 00:08:08,655 --> 00:08:10,699 If you want avocado, it's seven dollars extra. 125 00:08:10,866 --> 00:08:12,993 No. Hey, do you remember me? I was in here three days ago. 126 00:08:13,160 --> 00:08:15,829 I, uh, morbidly depressed, stiffed you on a tip. 127 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Ma'am, you're describing every White woman 128 00:08:17,789 --> 00:08:18,665 that comes in here. 129 00:08:18,832 --> 00:08:20,167 Uh, no, no, you asked me how I was, 130 00:08:20,334 --> 00:08:22,711 and I went on a sort of diatribe about every day-- 131 00:08:22,878 --> 00:08:24,796 Listen, lady, I'm in here working 132 00:08:24,963 --> 00:08:26,924 while all these other branches are protesting 133 00:08:27,090 --> 00:08:29,635 all over the city because I can't afford not to. 134 00:08:29,801 --> 00:08:32,471 So, what, did you come back to give me a tip? 135 00:08:33,680 --> 00:08:37,476 Uh, yeah, sure. Sure. 136 00:08:44,608 --> 00:08:46,652 Um, do you actually have change? 137 00:08:46,818 --> 00:08:49,071 Bobby, we need more lemon juice. 138 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Eleven stews? 139 00:08:50,322 --> 00:08:54,576 Lemon juice, not eleven stews. 140 00:08:54,743 --> 00:08:56,286 Oh? You like my shoes? 141 00:08:56,453 --> 00:08:59,456 Oh, my God. Bobby, were you dropped as a baby? 142 00:09:03,794 --> 00:09:05,420 Are you stealing my tips? 143 00:09:06,213 --> 00:09:08,173 Mm-mm. No. 144 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 I... I... I just wanted you to see that I was, it was... 145 00:09:11,343 --> 00:09:13,846 Oh, bitch. I will take you down with my bare hands. 146 00:09:14,012 --> 00:09:14,930 No, no, no. Please, I need your help. 147 00:09:15,097 --> 00:09:17,015 Bobby, watch the register! 148 00:09:23,230 --> 00:09:26,692 Come on, Elijah. Please. 149 00:09:32,155 --> 00:09:34,366 Where are you? 150 00:09:34,533 --> 00:09:36,159 You were supposed to be here 20 minutes ago. 151 00:09:37,494 --> 00:09:39,621 Yes, darling. I'll be there. 152 00:09:55,721 --> 00:09:58,015 Hi. I was worried you weren't coming. 153 00:09:58,182 --> 00:10:00,642 Oh, yeah. No, I, uh, I came. 154 00:10:03,520 --> 00:10:06,273 - Hmm. - Oh. What? 155 00:10:06,440 --> 00:10:07,983 Wow. Okay. 156 00:10:08,150 --> 00:10:10,485 Oh, there's so many. 157 00:10:10,652 --> 00:10:13,906 What happened to your hair? 158 00:10:14,072 --> 00:10:16,533 It's flat, like there's no body to it. 159 00:10:16,700 --> 00:10:18,952 Oh. 160 00:10:20,245 --> 00:10:21,663 Let's get you to your clothing. Okay? 161 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Okay. 162 00:10:28,587 --> 00:10:30,881 Just finishing tightening the bodice. 163 00:10:31,048 --> 00:10:33,592 Okay, mm-hmm. 164 00:10:38,555 --> 00:10:41,934 Be careful, huh, because it's glass. 165 00:10:42,100 --> 00:10:43,477 - It's... - Oh, that's cool. 166 00:10:43,644 --> 00:10:46,772 - Mm-hmm. - It feels, um, unsafe. 167 00:10:46,939 --> 00:10:49,233 It's the theme. It's perfection. 168 00:10:49,399 --> 00:10:51,443 - Trash. - What? 169 00:10:51,610 --> 00:10:52,986 The theme. It's trash. 170 00:10:53,153 --> 00:10:54,488 Now, when you sit for dinner, 171 00:10:54,655 --> 00:10:56,323 we remove the glass because it can cut your organs... 172 00:10:57,533 --> 00:11:01,411 ...but we'll replace it... gracias... with... 173 00:11:01,578 --> 00:11:03,747 a cape. 174 00:11:07,042 --> 00:11:08,585 Sorry, is this, uh... 175 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 It's garbage, amor. Mm-hm. 176 00:11:11,046 --> 00:11:13,131 Oh! 177 00:11:17,511 --> 00:11:20,347 And now the final touch. 178 00:11:27,354 --> 00:11:31,483 It's pigeon feather. New York pigeon. I love. 179 00:11:31,650 --> 00:11:33,277 No, I can't. I'm sorry. 180 00:11:33,443 --> 00:11:37,155 No. That's... get it out, get it out of my hair. 181 00:11:37,322 --> 00:11:39,241 Oh, it's a pigeon. Oh. 182 00:11:41,910 --> 00:11:43,662 Oh! 183 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 - Okay, yeah. - Mae! 184 00:11:45,455 --> 00:11:46,790 That is dangerous. 185 00:11:46,957 --> 00:11:49,126 - What? Mae? - Oh! 186 00:11:49,293 --> 00:11:52,045 Honey, be... be careful with your organs. 187 00:11:54,131 --> 00:11:56,967 Mae. Hey! 188 00:11:57,134 --> 00:11:58,760 What the hell is going on with you? 189 00:11:58,927 --> 00:12:01,096 First of all, you're late, which by the way is humiliating. 190 00:12:01,263 --> 00:12:02,514 You are a reflection of me. 191 00:12:02,681 --> 00:12:04,641 I needed to get out of there. 192 00:12:04,808 --> 00:12:05,851 You know, a lot of people would kill 193 00:12:06,018 --> 00:12:07,352 to get to go to the Met Gala dressed in-- 194 00:12:07,519 --> 00:12:10,314 Garbage? Dressed in legitimate garbage? 195 00:12:10,480 --> 00:12:13,025 It's the theme, Mae. Okay. It's all part of the... 196 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 the thing. It's a spectacle. 197 00:12:14,568 --> 00:12:16,528 Also, who was that? 198 00:12:16,695 --> 00:12:19,573 - Who was who? - The girl. 199 00:12:19,740 --> 00:12:21,867 - Libby? - Talking to you on the couch. 200 00:12:22,034 --> 00:12:22,993 Yeah. 201 00:12:23,160 --> 00:12:24,453 My... my assistant. 202 00:12:26,747 --> 00:12:29,374 Honestly, Mae, what is going on with you? 203 00:12:29,541 --> 00:12:31,460 I know that you say MDMA helps you 204 00:12:31,627 --> 00:12:33,253 escape your depression or whatever, 205 00:12:33,420 --> 00:12:34,963 you know, like... like it numbs the pain, 206 00:12:35,130 --> 00:12:37,049 it makes you feel like there's an escape. 207 00:12:37,216 --> 00:12:40,135 There have been studies, okay, it impacts memory loss and... 208 00:12:40,302 --> 00:12:42,554 God, Libby? You're not even recognizing Libby anymore? 209 00:12:42,721 --> 00:12:43,597 Oh. 210 00:12:43,764 --> 00:12:45,265 I was literally telling her what time your... 211 00:12:45,432 --> 00:12:46,892 your present could be picked up 212 00:12:47,059 --> 00:12:48,936 so I could surprise you with it when we got home. 213 00:12:49,102 --> 00:12:50,187 - But-- - And just the fact 214 00:12:50,354 --> 00:12:52,606 that you said nothing to me this morning. 215 00:12:52,773 --> 00:12:55,275 No "happy anniversary", no "I love you." 216 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 Oh, my God, it's him. 217 00:12:57,569 --> 00:12:58,487 Oh, my God. 218 00:12:58,654 --> 00:13:00,030 Can I take a picture with you? 219 00:13:00,197 --> 00:13:02,866 - Hi. All right. Bring it in. - Oh, my God! Me too, me too. 220 00:13:03,033 --> 00:13:05,702 Sure, yeah. Bring it in. 221 00:13:05,869 --> 00:13:08,664 - Individual, so like, solo. - And then a group one. 222 00:13:08,830 --> 00:13:09,706 Sure. 223 00:13:09,873 --> 00:13:11,792 Oh, my God! 224 00:13:11,959 --> 00:13:14,586 You're so hot, I'm dead. 225 00:13:14,753 --> 00:13:16,296 - Oh, my God! 226 00:13:16,463 --> 00:13:17,840 Do you need a minute, or are you good? 227 00:13:18,006 --> 00:13:19,258 - Just take it! - Okay. 228 00:13:21,301 --> 00:13:24,680 Okay, sure. And a group shot I guess. 229 00:13:24,847 --> 00:13:26,640 What is this? These are... 230 00:13:27,933 --> 00:13:30,686 - Can you go higher? - Huh? 231 00:13:30,853 --> 00:13:31,979 Like a higher angle, just like-- 232 00:13:32,145 --> 00:13:33,689 I heard you. I just, I can't... 233 00:13:33,856 --> 00:13:36,400 my physical person just doesn't get higher than this. 234 00:13:36,567 --> 00:13:39,528 Okay, great. Thank you so much. Take care. Lovely to meet you. 235 00:13:39,695 --> 00:13:42,072 Can I get your number? I'll be 18 in June. 236 00:13:42,239 --> 00:13:43,699 Eric? 237 00:13:43,866 --> 00:13:45,701 I'm, uh, I'm gonna go for a walk. 238 00:13:45,868 --> 00:13:46,827 I'll see you at home. 239 00:13:48,036 --> 00:13:50,455 Oh, my God! I can't believe it! 240 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 - Mae, how you feeling? - What? 241 00:14:08,640 --> 00:14:10,184 It couldn't have been easy to see those pics of Eric 242 00:14:10,350 --> 00:14:11,310 with that cocktail waitress last year. 243 00:14:11,476 --> 00:14:13,770 - Um... - And that lady from France, 244 00:14:13,937 --> 00:14:15,606 or that other cocktail waitress. 245 00:14:15,772 --> 00:14:17,232 I... I, uh... 246 00:14:17,399 --> 00:14:19,610 I assume you haven't taken a picture together in a while. 247 00:14:19,776 --> 00:14:20,986 Is it true you're going to rehab? 248 00:14:21,153 --> 00:14:22,279 Please leave me alone. 249 00:14:22,446 --> 00:14:25,073 Because that footage of you at Burning Man is iconic. 250 00:14:25,240 --> 00:14:26,241 Go away! 251 00:14:26,408 --> 00:14:28,660 When you dropped LSD after dropping out of that plane, 252 00:14:28,827 --> 00:14:32,581 naked and weeping, it was so sad and so hot. 253 00:14:32,748 --> 00:14:34,041 It kinda reminded me of the time 254 00:14:34,208 --> 00:14:35,125 when Fergie pissed herself on stage. 255 00:14:35,292 --> 00:14:36,293 And now that I think about it, 256 00:14:36,460 --> 00:14:38,462 that lady in France that Eric had sexted 257 00:14:38,629 --> 00:14:39,796 was a cocktail waitress. 258 00:14:39,963 --> 00:14:40,881 Go away! 259 00:14:41,048 --> 00:14:42,799 Fuck, go away! 260 00:14:43,800 --> 00:14:44,718 Go away! 261 00:14:44,885 --> 00:14:47,137 You're as crazy as everybody says you are. 262 00:14:47,304 --> 00:14:49,932 What the fuck are you all looking at? 263 00:15:04,947 --> 00:15:06,907 - Gina? - Are you okay? 264 00:15:07,074 --> 00:15:08,200 That video of you assaulting the paparazzi 265 00:15:08,408 --> 00:15:09,326 is kind of everywhere right now. 266 00:15:09,493 --> 00:15:10,953 - What? - I mean, it's cool, 267 00:15:11,119 --> 00:15:13,372 'cause fuck those guys, but in such close proximity 268 00:15:13,539 --> 00:15:14,957 to what US Weekly is deeming your 269 00:15:15,123 --> 00:15:16,875 castaway catastrophe, 270 00:15:17,042 --> 00:15:18,210 it's kind of an all-around violent look for you, babe. 271 00:15:18,377 --> 00:15:21,547 - Listen, Gina, I need your help. - No. 272 00:15:21,713 --> 00:15:23,674 I am not getting you drugs. 273 00:15:23,841 --> 00:15:26,176 Besides, you have enough MDMA at your home 274 00:15:26,343 --> 00:15:28,178 to throw your own raves, don't you? 275 00:15:28,345 --> 00:15:29,763 No, okay, can you come meet me? 276 00:15:29,930 --> 00:15:32,432 Babe, you know I have a wedding tonight. 277 00:15:32,599 --> 00:15:34,309 The full-blown nightmare. 278 00:15:34,476 --> 00:15:36,270 But I will meet you first thing tomorrow. 279 00:15:36,436 --> 00:15:38,355 - Um-- - Oh, shit, wait. 280 00:15:38,522 --> 00:15:40,858 I got a brunch date with the podiatrist I met on Twitter. 281 00:15:41,024 --> 00:15:42,484 He is super political. 282 00:15:42,651 --> 00:15:44,319 - Um-- - But you know what? It's okay. 283 00:15:44,486 --> 00:15:46,363 It's okay. I can reschedule it. 284 00:15:46,530 --> 00:15:49,241 This at the very least seems like a code yellow. 285 00:15:49,408 --> 00:15:50,534 No, Gina. 286 00:15:50,701 --> 00:15:51,869 I'll bring you bagels and vodka, 287 00:15:52,035 --> 00:15:53,412 and you could cry on my lap, okay? 288 00:15:53,579 --> 00:15:56,415 I love you Mae Day, my Mae Bae. Gotta bounce. 289 00:15:56,582 --> 00:15:58,000 No! 290 00:17:08,654 --> 00:17:09,738 Hey. 291 00:17:10,572 --> 00:17:11,740 Hey. 292 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 You opened it. 293 00:17:16,745 --> 00:17:19,456 Yeah. Thanks. 294 00:17:25,379 --> 00:17:27,005 Uh, I think we need to talk. 295 00:17:29,466 --> 00:17:32,010 - You wanna sit? - Yeah. 296 00:17:40,853 --> 00:17:44,815 Um, I just... 297 00:17:44,982 --> 00:17:46,066 I don't know what's going on with you, 298 00:17:46,233 --> 00:17:48,819 but I'm feeling pretty flooded. 299 00:17:48,986 --> 00:17:50,821 - Um... - You just feel so distant. 300 00:17:50,988 --> 00:17:52,114 And... 301 00:17:53,991 --> 00:17:56,285 I know me going on tour brings up a lot of shit for you. 302 00:17:56,451 --> 00:17:57,661 I, uh-- 303 00:17:57,828 --> 00:18:00,289 I promise you I've learned from my mistakes. 304 00:18:00,455 --> 00:18:02,833 - Uh-- - Listen, I know... 305 00:18:03,000 --> 00:18:06,211 that I'm not perfect, but I'm trying. 306 00:18:06,378 --> 00:18:08,630 - Eric. - Mae, please. 307 00:18:08,797 --> 00:18:11,717 - Just let me finish. - Yeah. 308 00:18:11,884 --> 00:18:14,970 I work really hard at trying to be 309 00:18:15,137 --> 00:18:16,638 a good partner for you. 310 00:18:16,805 --> 00:18:20,309 I make the time and the effort. And you just... 311 00:18:22,644 --> 00:18:25,522 I just don't see you doing the same. 312 00:18:25,689 --> 00:18:28,817 And it's like, you are so unhappy 313 00:18:28,984 --> 00:18:31,320 no matter how hard I try. 314 00:18:31,486 --> 00:18:34,031 I just don't know what I need to do anymore 315 00:18:34,198 --> 00:18:36,116 to earn your trust again. 316 00:18:37,910 --> 00:18:38,994 Eric. 317 00:18:42,915 --> 00:18:45,125 I need to be totally honest with you. 318 00:18:49,922 --> 00:18:52,216 I don't know where I am. 319 00:18:55,260 --> 00:18:57,054 - I know. 320 00:19:00,015 --> 00:19:02,351 I don't know where you are either. 321 00:19:02,518 --> 00:19:03,810 You're just so far away. 322 00:19:03,977 --> 00:19:06,063 No, no, no. Like, uh... 323 00:19:08,440 --> 00:19:12,486 this isn't my life. 324 00:19:17,616 --> 00:19:19,284 Oh, my God. 325 00:19:19,451 --> 00:19:22,913 Honestly, Mae, this is the problem. 326 00:19:23,080 --> 00:19:24,581 You can never be satisfied. 327 00:19:24,748 --> 00:19:27,125 - No, please. - Look, I'm sorry 328 00:19:27,292 --> 00:19:28,335 I don't have a fucking nine-to-five... 329 00:19:28,502 --> 00:19:29,378 That's not what I'm saying. 330 00:19:29,545 --> 00:19:31,672 ...and we can't just sit on the couch all night, 331 00:19:31,839 --> 00:19:34,758 but this is what you signed up for. 332 00:19:36,343 --> 00:19:37,469 - You don't like me? - No! 333 00:19:37,636 --> 00:19:38,679 - You don't like who I am? - That's not-- 334 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 That's fine. But the fact is really, 335 00:19:40,973 --> 00:19:43,976 you don't like who you are. 336 00:19:44,142 --> 00:19:47,479 And you know what's even scarier? 337 00:19:47,646 --> 00:19:50,023 I don't think you even know who you are. 338 00:19:50,190 --> 00:19:51,567 No, please. You don't understand. 339 00:19:51,733 --> 00:19:53,777 No, I just don't think I can convince you 340 00:19:53,944 --> 00:19:55,654 to want to be here anymore. 341 00:20:02,661 --> 00:20:04,746 Eric. 342 00:20:20,304 --> 00:20:21,972 What is happening to me? 343 00:21:14,983 --> 00:21:16,235 For thousands of years, 344 00:21:16,401 --> 00:21:17,819 scientists and laymen alike 345 00:21:17,986 --> 00:21:20,447 have been decoding the mystery behind dreams. 346 00:21:20,614 --> 00:21:24,201 Thousands of years ago, mystics believed that dreams... 347 00:21:24,368 --> 00:21:25,661 Oh, my God, what the fuck? 348 00:21:25,827 --> 00:21:26,995 ...were a reflection of a parallel universe, 349 00:21:27,162 --> 00:21:29,331 a universe resided by ghosts and spirits. 350 00:21:29,498 --> 00:21:31,542 What is that, a ferret? 351 00:21:31,708 --> 00:21:33,335 ...ghosts and spirits theory, 352 00:21:33,502 --> 00:21:35,462 they have in fact agreed 353 00:21:35,629 --> 00:21:38,632 on the existence of many more universes 354 00:21:38,799 --> 00:21:40,509 other than our own, are all but... 355 00:22:01,530 --> 00:22:03,615 Who are you? 356 00:22:40,027 --> 00:22:41,737 Oh, God! 357 00:22:48,368 --> 00:22:50,704 - Oh! Oh, God! 358 00:23:42,756 --> 00:23:45,676 Oh, yes. 359 00:23:55,477 --> 00:23:56,770 Mm. 360 00:24:18,625 --> 00:24:19,835 Jesus! 361 00:24:39,146 --> 00:24:40,272 Hmm. 362 00:24:41,315 --> 00:24:42,900 Guess this is who I am. 363 00:24:44,818 --> 00:24:46,403 Looking for an escape. 364 00:24:51,116 --> 00:24:53,994 Guess this is who I always was. 365 00:25:30,072 --> 00:25:30,989 You need to leave me the fuck alone. 366 00:25:31,156 --> 00:25:32,157 You treat me like a piece of shit! 367 00:25:32,324 --> 00:25:34,117 Yes, because you are a piece of shit! 368 00:25:36,078 --> 00:25:37,454 Vanessa. 369 00:25:41,250 --> 00:25:42,334 I married you despite you 370 00:25:42,501 --> 00:25:43,710 fucking other people for a living. 371 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 Oh, my God, it isn't fucking-- 372 00:25:46,672 --> 00:25:48,382 - Vanessa. - Who is this? 373 00:25:48,549 --> 00:25:50,342 - I have no idea. - This is her? 374 00:25:50,509 --> 00:25:52,261 No, I've never seen this fucking bitch in my life. 375 00:25:52,427 --> 00:25:53,303 We work together. 376 00:25:53,470 --> 00:25:54,888 Is this the bitch from the scene? 377 00:25:55,055 --> 00:25:56,056 No, no, no, the museum. 378 00:25:56,223 --> 00:25:58,100 Does she look like she's in fucking porn to you? 379 00:25:58,267 --> 00:25:59,393 Porn? No. 380 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 - Vanessa. - You're lying to me! 381 00:26:01,436 --> 00:26:04,398 Oh, my God, you are fucking mental. 382 00:26:05,774 --> 00:26:07,150 I haven't come with you in seven months. 383 00:26:07,317 --> 00:26:09,444 - Six! - She gets me. She gets me off. 384 00:26:11,196 --> 00:26:12,948 I'm gonna kill her! 385 00:26:13,115 --> 00:26:14,533 - Oh, my. 386 00:26:14,700 --> 00:26:16,577 This is not her. I don't know who this woman is. 387 00:26:16,743 --> 00:26:17,619 How dare you? 388 00:26:17,786 --> 00:26:18,996 Stop lying to me it was the best thing 389 00:26:19,204 --> 00:26:20,080 I ever fucking did. 390 00:26:20,247 --> 00:26:22,082 I fucking loved you, you fucking cunt. 391 00:26:22,249 --> 00:26:23,542 Vanessa! 392 00:26:23,709 --> 00:26:25,586 - Hey! 393 00:26:25,752 --> 00:26:29,506 Hey, I'm Mae Cannon and this is not my life!27719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.