All language subtitles for pelolo ngana 42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,514 --> 00:00:14,514 I need to look my absolute best today. 2 00:00:14,514 --> 00:00:19,514 I hope my favorite customer comes in. 3 00:01:16,346 --> 00:01:27,842 He is definitely gonna come today. 4 00:01:33,914 --> 00:01:39,242 Hi, welcome. 5 00:01:39,242 --> 00:01:42,242 Oh, Charles, good to see you again. 6 00:01:42,242 --> 00:01:43,242 Hey. 7 00:01:43,242 --> 00:01:44,242 Oh, you brought coffee. 8 00:01:44,242 --> 00:01:46,242 Hi, nice to meet you. 9 00:01:46,242 --> 00:01:47,242 You too. 10 00:01:47,242 --> 00:01:49,242 You are going to love it here. 11 00:01:49,242 --> 00:01:50,242 If you say so. 12 00:01:50,242 --> 00:01:51,242 It's great. 13 00:01:51,242 --> 00:01:53,242 All right, I'll bring you to your regular table. 14 00:01:53,242 --> 00:01:54,242 Follow me. 15 00:01:57,242 --> 00:01:59,242 Charles, your regular table. 16 00:01:59,242 --> 00:02:00,242 Sit over here. 17 00:02:00,242 --> 00:02:02,242 Thank you so much. 18 00:02:02,242 --> 00:02:04,242 You're such a doll. 19 00:02:04,242 --> 00:02:06,242 Yes, and let me get you some menus. 20 00:02:06,242 --> 00:02:08,242 No, we won't be needing any menus. 21 00:02:08,242 --> 00:02:10,242 Charles, I've never been here before. 22 00:02:10,242 --> 00:02:12,242 I'd like to look through the menu. 23 00:02:12,242 --> 00:02:15,242 But everything is delicious, don't you worry. 24 00:02:15,242 --> 00:02:17,242 I want to see what I want. 25 00:02:17,242 --> 00:02:19,242 I totally understand, Charles. 26 00:02:19,242 --> 00:02:21,242 I will get you your regular and I'll be right back. 27 00:02:21,242 --> 00:02:22,242 Such a doll. 28 00:02:26,538 --> 00:02:28,538 So what do you think? 29 00:02:28,538 --> 00:02:31,538 There's nothing that's like popping out at me. 30 00:02:31,538 --> 00:02:34,538 Listen, all the food here is delicious and locally sourced. 31 00:02:34,538 --> 00:02:36,538 I think you're going to love it all. 32 00:02:40,914 --> 00:02:41,914 What's wrong? 33 00:02:41,914 --> 00:02:43,914 Seriously? 34 00:02:44,914 --> 00:02:48,938 Let me guess. 35 00:02:48,938 --> 00:02:50,938 I forgot your hamster's birthday. 36 00:02:50,938 --> 00:02:55,938 Like you do every year for the past four years. 37 00:02:55,938 --> 00:02:57,938 But what's the big deal? 38 00:02:57,938 --> 00:03:00,938 I understand it's a big deal. 39 00:03:00,938 --> 00:03:02,938 Yes, I understand. 40 00:03:02,938 --> 00:03:06,938 It is your hamster's birthday and I should have remembered that. 41 00:03:06,938 --> 00:03:07,938 I'm sorry. 42 00:03:07,938 --> 00:03:10,938 I put it in the calendar and everything. 43 00:03:10,938 --> 00:03:12,938 And you forgot. 44 00:03:12,938 --> 00:03:14,938 Well, I'm sorry. 45 00:03:14,938 --> 00:03:16,938 Whatever. 46 00:03:16,938 --> 00:03:18,938 The food is delicious. 47 00:03:19,938 --> 00:03:21,938 If you say so. 48 00:03:29,450 --> 00:03:31,450 Alright, you two. 49 00:03:31,450 --> 00:03:33,450 Charles' favorite drink for you. 50 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 You're going to love it. 51 00:03:34,450 --> 00:03:36,450 That does look good. 52 00:03:36,450 --> 00:03:38,450 Have you decided on what we're going to order? 53 00:03:38,450 --> 00:03:40,450 You know, I'm so sorry. 54 00:03:40,450 --> 00:03:42,450 Nothing has popped to me. 55 00:03:42,450 --> 00:03:44,450 I just don't know what I'm in the mood for. 56 00:03:44,450 --> 00:03:46,450 Do you have any recommendations? 57 00:03:46,450 --> 00:03:47,450 Do you have a favorite? 58 00:03:47,450 --> 00:03:49,450 I do, actually. 59 00:03:49,450 --> 00:03:51,450 I love the Caesar salad here. 60 00:03:51,450 --> 00:03:56,450 It does sound good, but I haven't really been in a salad mood lately. 61 00:03:56,450 --> 00:03:59,450 I recommend the chicken is to die for. 62 00:03:59,450 --> 00:04:01,450 That sounds really good. 63 00:04:01,450 --> 00:04:02,450 What do you think? 64 00:04:02,450 --> 00:04:04,450 Goddamn delicious. 65 00:04:04,450 --> 00:04:07,450 I actually think I know exactly what you're going to like. 66 00:04:07,450 --> 00:04:09,450 I'm going to put an order in for that for you. 67 00:04:09,450 --> 00:04:10,450 You're such a doll. 68 00:04:10,450 --> 00:04:11,450 Thank you so much. 69 00:04:11,450 --> 00:04:14,450 Of course, I'll be right back with that, okay? 70 00:04:15,450 --> 00:04:17,746 She's so nice. 71 00:04:17,746 --> 00:04:18,746 She is. 72 00:04:18,746 --> 00:04:20,746 Oh my God, she's amazing. 73 00:04:20,746 --> 00:04:23,746 You know, I won't even be here if she's not the one who's serving me. 74 00:04:23,746 --> 00:04:25,746 You know, I can totally see why. 75 00:04:25,746 --> 00:04:28,746 She definitely deserves a raise. 76 00:04:28,746 --> 00:04:29,746 Absolutely. 77 00:04:29,746 --> 00:04:30,746 By far my favorite. 78 00:04:32,554 --> 00:04:33,554 All right, guys. 79 00:04:33,554 --> 00:04:36,554 I have your entrees ready. 80 00:04:36,554 --> 00:04:37,554 Yours will be savory. 81 00:04:37,554 --> 00:04:38,554 That looks delicious. 82 00:04:38,554 --> 00:04:41,554 You're going to love this, I promise you. 83 00:04:59,554 --> 00:05:01,554 Wow, this is delicious. 84 00:05:01,554 --> 00:05:02,554 You can't remain. 85 00:05:02,554 --> 00:05:04,554 It's the chef's special. 86 00:05:04,554 --> 00:05:05,554 I knew you'd love it. 87 00:05:15,554 --> 00:05:17,554 Do you mind if I taste some of this? 88 00:05:17,554 --> 00:05:18,554 Of course. 89 00:05:18,554 --> 00:05:20,554 I'll just take the white rice off. 90 00:05:20,554 --> 00:05:21,554 I'll take that. 91 00:05:25,554 --> 00:05:26,554 Damn, that is... 92 00:05:26,554 --> 00:05:27,554 Isn't it fucking good? 93 00:05:27,554 --> 00:05:28,554 The spices and everything. 94 00:05:28,554 --> 00:05:29,554 That is so good. 95 00:05:32,554 --> 00:05:33,554 Reminds me of college. 96 00:05:34,554 --> 00:05:37,554 There used to be this little Thai restaurant that was making a word. 97 00:05:37,554 --> 00:05:38,554 This is delicious. 98 00:05:38,554 --> 00:05:39,554 Oh my God. 99 00:05:41,554 --> 00:05:42,554 Would you like to taste mine? 100 00:05:42,554 --> 00:05:43,554 I love yours. 101 00:05:44,554 --> 00:05:46,554 A little peanut sauce on there. 102 00:05:48,554 --> 00:05:49,554 Oh, wow. 103 00:05:50,554 --> 00:05:51,554 Pizza. 104 00:05:51,554 --> 00:05:52,554 Pizza, you know. 105 00:05:58,554 --> 00:06:00,554 You've got to eat it well. 106 00:06:00,554 --> 00:06:01,554 Way down. 107 00:06:06,554 --> 00:06:07,554 Nice, nice. 108 00:06:09,554 --> 00:06:11,554 I'm so glad we did this. 109 00:06:13,554 --> 00:06:15,554 This is a real treat. 110 00:06:15,554 --> 00:06:16,554 You're telling me. 111 00:06:23,554 --> 00:06:24,554 Would you like a bite? 112 00:06:24,554 --> 00:06:25,554 I would love a bite. 113 00:06:31,554 --> 00:06:33,554 Oh, that is my favorite. 114 00:06:33,554 --> 00:06:34,554 Me too. 115 00:06:34,554 --> 00:06:35,554 That is so good. 116 00:06:35,554 --> 00:06:37,554 I'm so happy you love that meal. 117 00:06:37,554 --> 00:06:38,554 It's so good. 118 00:06:38,554 --> 00:06:39,554 Maybe. 119 00:06:39,554 --> 00:06:42,554 And it's so nice that we get to spend this quality time together. 120 00:06:42,554 --> 00:06:43,554 I know, it's amazing. 121 00:06:43,554 --> 00:06:44,554 Such great bonding. 122 00:06:44,554 --> 00:06:47,554 And as I told you, I'm so sorry about your hamster. 123 00:06:48,554 --> 00:06:50,554 Oh, I missed your hamster. 124 00:06:50,554 --> 00:06:52,554 It's his birthday and he's getting old. 125 00:06:52,554 --> 00:06:54,554 You know, hamsters don't live that long. 126 00:06:55,554 --> 00:06:57,554 And Charles forgot again. 127 00:06:57,554 --> 00:06:59,554 You forgot the hamster's birthday, Charles? 128 00:06:59,554 --> 00:07:01,554 I know, I'm sure he's worried about me. 129 00:07:01,554 --> 00:07:02,554 That's terrible. 130 00:07:02,554 --> 00:07:03,554 I'm so sorry. 131 00:07:04,554 --> 00:07:07,554 You know, can I ask you for some advice? 132 00:07:07,554 --> 00:07:08,554 Yeah. 133 00:07:08,554 --> 00:07:09,554 Girl to girl. 134 00:07:09,554 --> 00:07:10,554 Of course. 135 00:07:10,554 --> 00:07:11,554 Here. 136 00:07:13,554 --> 00:07:16,554 Let me just get a little closer to you so he doesn't eavesdrop. 137 00:07:17,554 --> 00:07:18,554 Ladies, I'm right here. 138 00:07:18,554 --> 00:07:19,554 Don't act like I'm... 139 00:07:20,554 --> 00:07:21,554 Oh, no, you can't get it. 140 00:07:21,554 --> 00:07:22,554 You can't get it, Charles. 141 00:07:22,554 --> 00:07:24,554 So I love Charles, you know. 142 00:07:24,554 --> 00:07:25,554 He definitely... 143 00:07:25,554 --> 00:07:27,554 We've been together for like four years now. 144 00:07:28,554 --> 00:07:29,554 It's just... 145 00:07:31,554 --> 00:07:33,554 He always seems to not care about anything. 146 00:07:33,554 --> 00:07:35,554 He kind of just does his own thing. 147 00:07:35,554 --> 00:07:37,554 Yeah, he's like that, you know. 148 00:07:37,554 --> 00:07:39,554 But I can tell you one thing. 149 00:07:39,554 --> 00:07:40,554 I know he loves you. 150 00:07:40,554 --> 00:07:42,554 Every time he's in here and he's talking about you 151 00:07:42,554 --> 00:07:44,554 and all the things he... 152 00:07:44,554 --> 00:07:45,554 He has his ideas. 153 00:07:45,554 --> 00:07:46,554 He just... 154 00:07:46,554 --> 00:07:48,554 I don't know if he knows how to deliver all the time. 155 00:07:48,554 --> 00:07:49,554 I don't know. 156 00:07:49,554 --> 00:07:50,554 Yeah, so... 157 00:07:50,554 --> 00:07:52,554 Yeah, I guess he does talk about me a lot 158 00:07:52,554 --> 00:07:53,554 since you seem to know me well. 159 00:07:53,554 --> 00:07:54,554 He does. 160 00:07:54,554 --> 00:07:55,554 He loves you. 161 00:07:55,554 --> 00:07:57,554 The thing is, he's such... 162 00:07:57,554 --> 00:07:59,554 I think I want to marry him. 163 00:07:59,554 --> 00:08:00,554 I know I love him. 164 00:08:00,554 --> 00:08:01,554 Yeah, I could see that. 165 00:08:01,554 --> 00:08:04,554 I like would love to spend the rest of my life with him. 166 00:08:04,554 --> 00:08:06,554 Oh, that's sweet. 167 00:08:06,554 --> 00:08:08,554 You know, just last week when he was here, 168 00:08:08,554 --> 00:08:10,554 he was actually talking about your hamster's birthday. 169 00:08:10,554 --> 00:08:11,554 Oh, my God. 170 00:08:11,554 --> 00:08:12,554 I know he did. 171 00:08:12,554 --> 00:08:13,554 Yes, he was. 172 00:08:13,554 --> 00:08:15,554 But I don't know if he's ever told me 173 00:08:15,554 --> 00:08:17,554 that he's going to be my hamster. 174 00:08:17,554 --> 00:08:18,554 I know he did. 175 00:08:18,554 --> 00:08:19,554 Yes, he was. 176 00:08:19,554 --> 00:08:22,554 So, he was talking about some plans he has. 177 00:08:22,554 --> 00:08:25,554 So, I'm surprised he hasn't done them. 178 00:08:25,554 --> 00:08:28,554 When you told me he hadn't, I was shocked. 179 00:08:28,554 --> 00:08:31,554 Yeah, you just seem so uninterested. 180 00:08:31,554 --> 00:08:32,554 Yeah. 181 00:08:32,554 --> 00:08:33,554 We used to go on vacation. 182 00:08:33,554 --> 00:08:34,554 There was this magic. 183 00:08:34,554 --> 00:08:38,554 We used to do quite adventurous things together. 184 00:08:38,554 --> 00:08:39,554 Right. 185 00:08:39,554 --> 00:08:41,554 But it's like... 186 00:08:41,554 --> 00:08:43,554 It's like he's just not interested in me. 187 00:08:43,554 --> 00:08:46,554 It's like he's just aloof or something. 188 00:08:46,554 --> 00:08:48,554 He's just so interested in you. 189 00:08:48,554 --> 00:08:51,554 He seriously is so infatuated. 190 00:08:51,554 --> 00:08:52,554 I mean, he took me out to dinner. 191 00:08:52,554 --> 00:08:53,554 I mean, that's pretty nice. 192 00:08:53,554 --> 00:08:54,554 I agree. 193 00:08:54,554 --> 00:08:56,554 And this is a nice restaurant. 194 00:08:58,690 --> 00:09:00,690 So, you like all the sauces in there? 195 00:09:00,690 --> 00:09:01,690 I love it. 196 00:09:01,690 --> 00:09:02,690 All the spices. 197 00:09:02,690 --> 00:09:03,690 Yeah. 198 00:09:03,690 --> 00:09:05,690 The chef really knows what he's doing here. 199 00:09:05,690 --> 00:09:07,690 He is my favorite. 200 00:09:09,690 --> 00:09:11,690 Here, let me try a bite of yours. 201 00:09:11,690 --> 00:09:13,690 Yeah, I'll get you a nice big bite. 202 00:09:16,210 --> 00:09:18,210 Oh, I love that dish. 203 00:09:18,210 --> 00:09:19,210 I love your dish. 204 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 It's so good. 205 00:09:20,210 --> 00:09:21,210 It's rare that you meet someone. 206 00:09:21,210 --> 00:09:23,210 Let me get you like a piece of chicken. 207 00:09:23,210 --> 00:09:25,210 Yeah, let me have some chicken. 208 00:09:25,210 --> 00:09:27,210 I love meat in my mouth. 209 00:09:27,210 --> 00:09:29,210 Let me get it nice and... 210 00:09:34,210 --> 00:09:36,210 It's so good. 211 00:09:36,210 --> 00:09:37,210 It's so good. 212 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 Oh, my God. 213 00:09:40,210 --> 00:09:41,210 How about the drink? 214 00:09:41,210 --> 00:09:42,210 Isn't that a good one? 215 00:09:42,210 --> 00:09:43,210 It's pretty good. 216 00:09:43,210 --> 00:09:45,210 It's Donald Charles' favorite. 217 00:09:45,210 --> 00:09:46,210 He loves that drink. 218 00:09:46,210 --> 00:09:48,210 He's such a health nut. 219 00:09:48,210 --> 00:09:49,210 I know. 220 00:09:49,210 --> 00:09:50,314 I love it. 221 00:09:51,314 --> 00:09:52,314 Oh, my God. 222 00:09:52,314 --> 00:09:54,314 This one time, we went hiking. 223 00:09:54,314 --> 00:09:55,314 Like, we woke up early. 224 00:09:55,314 --> 00:09:56,314 We went hiking. 225 00:09:56,314 --> 00:09:58,314 And then we went to like the farmer's market. 226 00:09:58,314 --> 00:10:00,314 He's just, yeah, like he's such a health nut. 227 00:10:00,314 --> 00:10:02,314 He's a farmer's market guy. 228 00:10:02,314 --> 00:10:03,314 I could see that. 229 00:10:03,314 --> 00:10:04,314 Yeah. 230 00:10:06,314 --> 00:10:07,314 So good. 231 00:10:08,314 --> 00:10:10,314 Yeah, it is really good, huh? 232 00:10:11,314 --> 00:10:13,314 Those peanut sauces. 233 00:10:13,314 --> 00:10:14,314 My favorite, right? 234 00:10:14,314 --> 00:10:16,314 I remember lots of that peanut sauce, babe. 235 00:10:16,314 --> 00:10:17,314 Yeah. 236 00:10:17,314 --> 00:10:19,314 I could have more of that. 237 00:10:22,314 --> 00:10:24,314 Thank you guys for sharing this meal with me. 238 00:10:24,314 --> 00:10:25,314 Of course. 239 00:10:25,314 --> 00:10:26,314 You're such a sweet girl. 240 00:10:26,314 --> 00:10:27,314 You deserve it. 241 00:10:27,314 --> 00:10:29,314 I love eating with couples. 242 00:10:31,314 --> 00:10:32,314 Especially this one. 243 00:10:32,314 --> 00:10:33,314 He's the best, right? 244 00:10:33,314 --> 00:10:34,314 He's so... 245 00:10:34,314 --> 00:10:35,314 He's a keeper. 246 00:10:35,314 --> 00:10:36,314 He is a keeper. 247 00:10:36,314 --> 00:10:37,314 I love you. 248 00:10:37,314 --> 00:10:38,314 I leave good tips. 249 00:10:39,314 --> 00:10:41,314 Yeah, you better give her a nice big tip. 250 00:10:41,314 --> 00:10:42,314 Thank you. 251 00:10:43,314 --> 00:10:45,314 See, it's because I deserve it. 252 00:10:45,314 --> 00:10:46,314 You deserve it. 253 00:10:46,314 --> 00:10:47,314 Yeah. 254 00:10:50,314 --> 00:10:51,314 Man. 255 00:10:52,314 --> 00:10:55,314 The temperature they've been keeping this restaurant lately has been so hot. 256 00:10:55,314 --> 00:10:56,314 It's warm. 257 00:10:56,314 --> 00:10:58,314 But it's freezing outside, right? 258 00:10:58,314 --> 00:11:00,314 Yeah, it's like windy and cold and icky. 259 00:11:00,314 --> 00:11:01,314 It gets you more comfortable, right? 260 00:11:02,314 --> 00:11:03,314 Yeah, I agree. 261 00:11:04,314 --> 00:11:05,314 Too many layers. 262 00:11:05,314 --> 00:11:06,314 Too many layers. 263 00:11:06,314 --> 00:11:08,314 I think that's the problem with people today. 264 00:11:08,314 --> 00:11:10,314 There's just too many layers. 265 00:11:10,314 --> 00:11:14,314 Yeah, why can't we just be open and free and all over the place? 266 00:11:14,314 --> 00:11:15,314 Right, I agree. 267 00:11:15,314 --> 00:11:16,314 That's how it should be. 268 00:11:16,314 --> 00:11:19,314 It's my job to pull the layers back. 269 00:11:20,314 --> 00:11:22,314 You're so pretty when you eat food. 270 00:11:22,314 --> 00:11:24,314 I would be taking her out every night. 271 00:11:26,314 --> 00:11:27,314 Nice and open up. 272 00:11:27,314 --> 00:11:28,314 So good. 273 00:11:28,314 --> 00:11:29,314 Open up for sure. 274 00:11:32,314 --> 00:11:34,314 Yeah, it was good chicken, huh? 275 00:11:35,314 --> 00:11:38,314 That's your second time having that this week, huh? 276 00:11:39,314 --> 00:11:41,314 You just don't get sick of that chicken. 277 00:11:41,314 --> 00:11:43,314 I'll take this every chance I get. 278 00:11:43,314 --> 00:11:45,314 He really does. 279 00:11:49,706 --> 00:11:52,706 I told you, this is all fresh. 280 00:11:52,706 --> 00:11:53,706 It is. 281 00:11:53,706 --> 00:11:56,706 Our restaurant, they pick out the best stuff. 282 00:11:56,706 --> 00:11:59,706 The vegetables don't taste frozen from a package. 283 00:11:59,706 --> 00:12:00,706 They taste organic. 284 00:12:00,706 --> 00:12:02,706 Oh my gosh, absolutely organic. 285 00:12:02,706 --> 00:12:04,706 We would never sell you guys the packaged stuff. 286 00:12:05,706 --> 00:12:07,706 This place is just way too nice for that. 287 00:12:07,706 --> 00:12:09,706 Yeah, it's delicious. 288 00:12:11,706 --> 00:12:13,130 I'm still hungry. 289 00:12:13,130 --> 00:12:15,130 Do you mind getting me another meal from the back? 290 00:12:15,130 --> 00:12:16,130 Oh yeah, absolutely. 291 00:12:17,130 --> 00:12:19,130 Babe, I left my keys in the car. 292 00:12:19,130 --> 00:12:22,130 Let me run back to the car and grab my keys. 293 00:12:22,130 --> 00:12:23,130 Okay, perfect. 294 00:12:23,130 --> 00:12:24,130 I'll be right back. 295 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 Me too. 296 00:12:28,130 --> 00:12:30,130 I got that third plate for you guys. 297 00:12:30,130 --> 00:12:31,130 Oh, great. 298 00:12:31,130 --> 00:12:32,130 Oh boy. 299 00:12:32,130 --> 00:12:34,130 This one is delicious. 300 00:12:34,130 --> 00:12:35,130 It smells good. 301 00:12:36,130 --> 00:12:38,130 Right? It's delicious. 302 00:12:39,130 --> 00:12:41,130 I just love the bell peppers in that one. 303 00:12:41,130 --> 00:12:42,130 You're telling me. 304 00:12:42,130 --> 00:12:44,130 It's so nice. 305 00:12:46,130 --> 00:12:49,130 And the meat on it is so perfectly cooked. 306 00:12:49,130 --> 00:12:52,130 You must be exhausted after a day at work. 307 00:12:52,130 --> 00:12:54,130 Please sit down. Take a load off. 308 00:12:55,130 --> 00:12:57,130 I don't mind if I do. 309 00:12:58,130 --> 00:13:00,130 Yeah, it's a good seat. 310 00:13:01,130 --> 00:13:03,130 You guys are such good company. 311 00:13:06,130 --> 00:13:08,130 You know, what do you think I should do? 312 00:13:08,130 --> 00:13:11,130 If I could ask you if you were in my situation to make me spice things up. 313 00:13:11,130 --> 00:13:14,130 Ladies! I'm right here. 314 00:13:14,130 --> 00:13:15,130 Damn it. 315 00:13:15,130 --> 00:13:17,130 You know what? You are right here, right? 316 00:13:19,130 --> 00:13:21,130 So what are you thinking of doing? 317 00:13:21,130 --> 00:13:23,130 I don't know. Just something different. 318 00:13:23,130 --> 00:13:25,130 Something that will spice things up. 319 00:13:25,130 --> 00:13:27,130 Be something out of the ordinary. 320 00:13:27,130 --> 00:13:28,130 Right. 321 00:13:28,130 --> 00:13:30,130 You know, Charles loves surprises. 322 00:13:30,130 --> 00:13:33,130 Just sort of things that are out of the ordinary. 323 00:13:33,130 --> 00:13:37,130 You know, spice things up by surprising him with like surprise sex. 324 00:13:37,130 --> 00:13:38,130 Like car sex. 325 00:13:38,130 --> 00:13:39,130 Road head. 326 00:13:39,130 --> 00:13:41,130 I'm sure he loves that. 327 00:13:42,130 --> 00:13:46,130 You know, and food and orgasms are so great together. 328 00:13:46,130 --> 00:13:48,130 You know, I've never thought about that. 329 00:13:48,130 --> 00:13:51,130 But I think that might be the thing to do. 330 00:13:51,130 --> 00:13:53,130 Right? I agree. 331 00:13:53,130 --> 00:13:55,130 And I mean, you're so hot. 332 00:13:55,130 --> 00:13:56,130 He has such good... 333 00:13:56,130 --> 00:13:57,130 You've got such good charisma. 334 00:13:57,130 --> 00:13:59,130 You're so intelligent. 335 00:13:59,130 --> 00:14:02,130 He just talks everything about you. 336 00:14:02,130 --> 00:14:05,130 And I'm sure you guys have phenomenal sex. 337 00:14:05,130 --> 00:14:08,130 But it's always important to keep things fun, you know? 338 00:14:08,130 --> 00:14:10,130 Yeah, I guess you're right. 339 00:14:10,130 --> 00:14:15,130 You know, I'm gonna excuse myself and I'm gonna go to the bathroom. 340 00:14:15,130 --> 00:14:16,130 Okay, we'll be here. 341 00:14:16,130 --> 00:14:19,130 That green tea is going right through me. 342 00:14:20,130 --> 00:14:21,130 It'll get you. 343 00:14:27,130 --> 00:14:28,130 Yes, Charles. 344 00:14:29,130 --> 00:14:30,130 Oh my god. 345 00:14:34,130 --> 00:14:35,130 Oh, fuck yeah. 346 00:14:35,130 --> 00:14:36,130 Oh, fuck. 347 00:14:38,130 --> 00:14:40,130 Oh, god, that's so nice. 348 00:14:45,130 --> 00:14:46,130 Oh, yeah. 349 00:14:47,130 --> 00:14:49,130 And no panties on for you today. 350 00:14:51,130 --> 00:14:53,130 And let's hang out all your fantasies. 351 00:14:53,130 --> 00:14:54,130 It's so hot. 352 00:14:57,130 --> 00:14:58,130 Fuck. 353 00:14:59,130 --> 00:15:01,354 Oh, yes. 354 00:15:02,354 --> 00:15:04,354 Oh my god, fuck, give that to me. 355 00:15:04,354 --> 00:15:05,354 Yeah. 356 00:15:07,354 --> 00:15:09,578 Yes. 357 00:15:12,578 --> 00:15:14,578 Oh, yes, I love you eating my pussy. 358 00:15:14,578 --> 00:15:16,578 That's so good. 359 00:15:22,578 --> 00:15:24,578 Yes, yes, yes, yes, yes. 360 00:15:25,578 --> 00:15:27,002 Oh, yes. 361 00:15:27,002 --> 00:15:28,002 Yes. 362 00:15:30,170 --> 00:15:31,170 Let me have that cock back. 363 00:15:31,170 --> 00:15:32,170 Yeah. 364 00:15:32,170 --> 00:15:34,170 Yeah? What do you want me to... 365 00:15:35,170 --> 00:15:37,170 Just like that? That's perfect. 366 00:15:41,170 --> 00:15:43,170 Yeah, how deep in my little pussy. 367 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Oh, fuck. 368 00:15:57,594 --> 00:15:58,594 Fuck. 369 00:16:00,594 --> 00:16:01,594 You're so sweet. 370 00:16:05,594 --> 00:16:06,594 Oh, yeah. 371 00:16:07,594 --> 00:16:08,594 Oh, yeah. 372 00:16:09,594 --> 00:16:10,594 Oh, fuck yes. 373 00:16:14,594 --> 00:16:16,594 Oh, you smell that pussy so good. 374 00:16:19,594 --> 00:16:20,594 Fuck. 375 00:16:25,594 --> 00:16:26,594 Yes. 376 00:16:27,594 --> 00:16:28,594 Fuck. 377 00:16:29,594 --> 00:16:32,146 Oh, I'm squeezing on you. 378 00:16:32,146 --> 00:16:33,146 That's so nice. 379 00:16:33,146 --> 00:16:34,146 You grab my teeth, don't move. 380 00:16:34,146 --> 00:16:35,146 Yeah, okay, I'm not moving. 381 00:16:46,722 --> 00:16:47,722 Oh, my goodness. 382 00:16:49,722 --> 00:16:51,722 The bathroom's nice in there, huh? 383 00:16:51,722 --> 00:16:52,722 It's so nice. 384 00:16:52,722 --> 00:16:54,722 Oh, that soap, like, it smells like... 385 00:16:54,722 --> 00:16:55,722 Would you hold that for me? 386 00:16:55,722 --> 00:16:57,722 Yeah, I'll hold whatever you need me to hold. 387 00:16:58,722 --> 00:17:00,722 Oh, yeah, I picked that soap out. 388 00:17:00,722 --> 00:17:01,722 It's so nice. 389 00:17:02,722 --> 00:17:05,722 It has, like, a vanilla, like, pastry smell to it. 390 00:17:05,722 --> 00:17:07,722 Right? I love anything that smells like trees. 391 00:17:09,722 --> 00:17:12,722 Yeah, there's a new vendor down the street who makes that stuff. 392 00:17:12,722 --> 00:17:13,722 Homemade. 393 00:17:13,722 --> 00:17:15,722 We'll have to check that out later, Charles. 394 00:17:15,722 --> 00:17:16,722 It's so good. 395 00:17:16,722 --> 00:17:17,722 Oh, you guys have to go. 396 00:17:18,722 --> 00:17:21,722 The owner is just to die for. 397 00:17:24,722 --> 00:17:26,722 He and Charles used to go to this farmer's market. 398 00:17:26,722 --> 00:17:29,722 They had this place that sold soap that smelled delicious. 399 00:17:29,722 --> 00:17:30,722 Oh, yeah. 400 00:17:30,722 --> 00:17:34,722 I love all the natural stuff that can smell good and stay with you all day, you know? 401 00:17:34,722 --> 00:17:37,722 Oh, and it would smell like a sugar cookie, and I'd put it on. 402 00:17:37,722 --> 00:17:38,722 Oh, Charles loved it. 403 00:17:39,722 --> 00:17:40,722 Oh, my gosh, I bet. 404 00:17:42,722 --> 00:17:44,722 Oh, look, you guys finished that whole meal. 405 00:17:44,722 --> 00:17:45,722 That entree was delicious. 406 00:17:45,722 --> 00:17:46,722 It was. 407 00:17:46,722 --> 00:17:47,722 Or that was the appetizer. 408 00:17:47,722 --> 00:17:48,722 Yeah. 409 00:17:49,722 --> 00:17:51,722 I know, I'm obsessed with that peanut sauce. 410 00:17:52,722 --> 00:17:54,722 It's so, so good. 411 00:17:57,722 --> 00:18:00,722 Oh, my God, it's delicious. 412 00:18:04,722 --> 00:18:05,722 How's that meal? 413 00:18:05,722 --> 00:18:06,722 Good, want some? 414 00:18:06,722 --> 00:18:07,722 Yeah, sure. 415 00:18:12,722 --> 00:18:14,722 I love those bell peppers. 416 00:18:15,722 --> 00:18:16,722 So nice. 417 00:18:21,722 --> 00:18:22,722 Your napkin. 418 00:18:23,722 --> 00:18:25,722 I'm making a mess over here. 419 00:18:26,722 --> 00:18:27,722 Nice, good enough. 420 00:18:27,722 --> 00:18:28,722 Yeah. 421 00:18:30,722 --> 00:18:33,722 Who doesn't like sauces just pouring out of their mouth, though? 422 00:18:33,722 --> 00:18:36,722 I know, I love when the sauce is just oozing from the plate. 423 00:18:36,722 --> 00:18:37,722 Oh, it's so good. 424 00:18:38,722 --> 00:18:41,722 We like extra sauce to, like, have the rice soak up, you know? 425 00:18:44,722 --> 00:18:46,722 Babe, what do you think the hamster's up to? 426 00:18:46,722 --> 00:18:48,722 You know, he's probably either on his wheel or he's sleeping. 427 00:18:50,722 --> 00:18:52,722 He's already in his ass off for his birthday. 428 00:18:54,722 --> 00:18:55,722 Oh, I'm sure he is. 429 00:18:56,722 --> 00:18:57,722 Yeah. 430 00:18:58,722 --> 00:19:00,722 I'm thinking about getting him something cool. 431 00:19:00,722 --> 00:19:02,722 When do you get a hamster for a birthday? 432 00:19:02,722 --> 00:19:04,722 You know, he loves carrots. 433 00:19:05,722 --> 00:19:07,722 He likes his little ball that he spins in. 434 00:19:07,722 --> 00:19:08,722 Yeah? 435 00:19:08,722 --> 00:19:09,722 Yeah. 436 00:19:10,722 --> 00:19:12,722 Maybe I'll get him a girlfriend hamster next year. 437 00:19:12,722 --> 00:19:15,722 Oh, you should so get him a girlfriend hamster, don't you think, Charles? 438 00:19:15,722 --> 00:19:17,722 Oh, everybody needs a girlfriend. 439 00:19:20,722 --> 00:19:22,722 Well, with one like this, I agree. 440 00:19:23,722 --> 00:19:25,722 Yeah, I've got a great girlfriend. 441 00:19:25,722 --> 00:19:26,722 You have a great girlfriend? 442 00:19:26,722 --> 00:19:27,722 For sure. 443 00:19:27,722 --> 00:19:29,722 Oh, the best girlfriend. 444 00:19:29,722 --> 00:19:31,722 With great taste in food, might I add. 445 00:19:31,722 --> 00:19:32,722 It's just fucking good. 446 00:19:32,722 --> 00:19:34,722 Absolutely great taste in everything. 447 00:19:35,722 --> 00:19:36,722 I can see that. 448 00:19:36,722 --> 00:19:37,722 Oh, yes. 449 00:19:37,722 --> 00:19:39,722 Yeah, that's nice. 450 00:19:43,722 --> 00:19:46,722 Oh, that zucchini, it's pickled. 451 00:19:46,722 --> 00:19:47,722 So good. 452 00:19:47,722 --> 00:19:48,722 It's so sweet. 453 00:19:48,722 --> 00:19:49,722 Right? 454 00:19:51,722 --> 00:19:54,722 I like it when they mix the sweet and the savory together. 455 00:19:54,722 --> 00:19:56,722 It's like an orgasm in your mouth. 456 00:19:56,722 --> 00:19:58,722 Oh, I love orgasms in my mouth. 457 00:20:00,722 --> 00:20:01,722 So tasty. 458 00:20:01,722 --> 00:20:02,722 Don't we all? 459 00:20:03,722 --> 00:20:05,722 Oh, what a good group. 460 00:20:09,858 --> 00:20:12,858 Oh, you guys just about drank all that green tea. 461 00:20:14,858 --> 00:20:15,858 It is delicious. 462 00:20:15,858 --> 00:20:17,858 I actually made that batch this morning. 463 00:20:17,858 --> 00:20:19,858 Right when I got in here. 464 00:20:19,858 --> 00:20:21,858 Oh, my God, it's so good. 465 00:20:21,858 --> 00:20:22,858 Oh, so yummy. 466 00:20:22,858 --> 00:20:25,858 We get those leaves straight from Japan. 467 00:20:31,858 --> 00:20:32,858 I'm going to finish that. 468 00:20:32,858 --> 00:20:33,858 Yeah, it tastes really earthy. 469 00:20:35,858 --> 00:20:36,858 So fresh. 470 00:20:37,858 --> 00:20:38,858 So natural. 471 00:20:39,858 --> 00:20:40,858 That's how we like it. 472 00:20:40,858 --> 00:20:41,858 Yeah, exactly. 473 00:20:47,858 --> 00:20:48,858 I'm really tired. 474 00:20:48,858 --> 00:20:49,858 Yeah? 475 00:20:49,858 --> 00:20:51,858 It's me, like, I think I'm carb crashing. 476 00:20:53,858 --> 00:20:56,858 Oh, I like making you all sleepy, Charles. 477 00:20:56,858 --> 00:20:59,858 I'm here to fulfill all your needs. 478 00:20:59,858 --> 00:21:00,858 You are. 479 00:21:00,858 --> 00:21:02,858 We probably have to head out soon. 480 00:21:02,858 --> 00:21:04,858 Yeah, you guys think so? 481 00:21:04,858 --> 00:21:05,858 Take a bath. 482 00:21:05,858 --> 00:21:08,858 Do you want me to get you guys a box for your food? 483 00:21:08,858 --> 00:21:09,858 I think Charles needs a box. 484 00:21:09,858 --> 00:21:10,858 He barely touched it. 485 00:21:10,858 --> 00:21:11,858 Yeah. 486 00:21:11,858 --> 00:21:13,858 Yeah, you probably need a box, huh? 487 00:21:13,858 --> 00:21:14,858 Please, grab a box. 488 00:21:14,858 --> 00:21:15,858 I'll go grab one. 489 00:21:22,858 --> 00:21:23,858 Yeah. 490 00:21:23,858 --> 00:21:25,858 I think I need a big box, I think. 491 00:21:25,858 --> 00:21:27,858 Maybe a little one. 492 00:21:27,858 --> 00:21:29,858 I know how much Charles loves little boxes. 493 00:21:29,858 --> 00:21:30,858 Oh, does he? 494 00:21:30,858 --> 00:21:33,858 Maybe, I like the big boxes, too. 495 00:21:33,858 --> 00:21:35,858 I know how much you could fit a lot into. 496 00:21:35,858 --> 00:21:36,858 I've got such an appetite. 497 00:21:36,858 --> 00:21:38,858 He loves stuffing them as much as he can. 498 00:21:38,858 --> 00:21:39,858 I've seen him. 499 00:21:39,858 --> 00:21:43,858 He's come out with a box just dripping and oozing with seasoning coming out. 500 00:21:43,858 --> 00:21:46,858 But he loves it because he doesn't like wasting space. 501 00:21:46,858 --> 00:21:50,858 But he always has such a lot of food, but his eyes are always bigger than his stomach. 502 00:21:50,858 --> 00:21:51,858 Oh, I know. 503 00:21:51,858 --> 00:21:52,858 I know that about him. 504 00:21:52,858 --> 00:21:54,858 Yeah, but see that box. 505 00:21:54,858 --> 00:21:55,858 That is so true. 506 00:21:55,858 --> 00:21:56,858 Okay, let me go grab one. 507 00:21:56,858 --> 00:21:57,858 I'll get your shoes. 508 00:21:57,858 --> 00:21:58,858 Yeah, oh yeah. 509 00:21:58,858 --> 00:21:59,858 Here you go. 510 00:22:06,218 --> 00:22:09,386 Listen, I'm so sorry about the whole hamster's birthday. 511 00:22:09,386 --> 00:22:11,386 I'm a dick. 512 00:22:11,386 --> 00:22:12,386 I really am. 513 00:22:12,386 --> 00:22:14,386 I need to make it up to you. 514 00:22:14,386 --> 00:22:16,386 Yeah, you can make it up to me next time. 515 00:22:16,386 --> 00:22:18,386 It'll be something so fun. 516 00:22:18,386 --> 00:22:19,386 Like what? 517 00:22:20,386 --> 00:22:22,386 Maybe we can go on vacation. 518 00:22:22,386 --> 00:22:24,386 I can give you a little surprise. 519 00:22:24,386 --> 00:22:26,386 How about a couple's massage? 520 00:22:26,386 --> 00:22:29,386 I would love that, Charles. 521 00:22:29,386 --> 00:22:31,386 Fresh out of boxes. 522 00:22:31,386 --> 00:22:33,386 You're just going to have to devour this plate. 523 00:22:33,386 --> 00:22:35,386 Oh, no. 524 00:22:35,386 --> 00:22:38,386 Yeah, I'm sorry, but you know, I can keep it here always. 525 00:22:38,386 --> 00:22:40,386 You can always come back. 526 00:22:40,386 --> 00:22:41,386 Are you one to have some? 527 00:22:41,386 --> 00:22:43,386 Yeah, absolutely. 528 00:22:43,386 --> 00:22:47,386 Because I was looking at you and I saw you looked so hungry. 529 00:22:47,386 --> 00:22:50,386 I hate to feed this poor little thing. 530 00:22:50,386 --> 00:22:51,386 I need to be fed. 531 00:22:59,426 --> 00:23:01,426 You try this one. 532 00:23:01,426 --> 00:23:02,426 Yeah? 533 00:23:02,426 --> 00:23:03,426 Oh, yeah. 534 00:23:03,426 --> 00:23:05,426 It's way better than yours. 535 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 Oh, yeah. 536 00:23:07,426 --> 00:23:09,426 Sweetheart, are you still hungry? 537 00:23:09,426 --> 00:23:10,426 I don't think I'm really hungry. 538 00:23:10,426 --> 00:23:12,426 Maybe I'll want dessert later. 539 00:23:12,426 --> 00:23:14,426 We can go to that ice cream place by the house. 540 00:23:14,426 --> 00:23:17,426 Oh, my God, they have the best creamery down the street. 541 00:23:17,426 --> 00:23:19,426 How did you know it was a creamery? 542 00:23:19,426 --> 00:23:20,426 That's my favorite. 543 00:23:20,426 --> 00:23:22,426 Well, it's right by your house. 544 00:23:22,426 --> 00:23:23,426 Yeah, you're right. 545 00:23:25,426 --> 00:23:27,466 Wait a second. 546 00:23:27,466 --> 00:23:29,466 How do you know where we live? 547 00:23:30,466 --> 00:23:33,466 Well, sometimes when he doesn't finish his meals and we're out of boxes, 548 00:23:33,466 --> 00:23:35,466 I drop them off later for him. 549 00:23:35,466 --> 00:23:37,466 Oh, that's so sweet of you. 550 00:23:37,466 --> 00:23:39,466 She's something special. 551 00:23:39,466 --> 00:23:40,466 You better tip her, Charles. 552 00:23:40,466 --> 00:23:42,466 You better give her a nice big tip. 553 00:23:42,466 --> 00:23:44,466 When you hear that, I need a big tip. 554 00:23:44,466 --> 00:23:46,466 I'll do my best. 555 00:23:46,466 --> 00:23:48,466 I did get laid off last week. 556 00:23:48,466 --> 00:23:49,466 Oh, no. 557 00:23:49,466 --> 00:23:51,466 That's not the right kind of lay. 558 00:23:53,466 --> 00:23:56,466 You know, it's just things have been tough lately. 559 00:23:56,466 --> 00:23:58,466 They cut back on the comedy clubs. 560 00:23:58,466 --> 00:24:01,466 People just don't think it's funny anymore. 561 00:24:01,466 --> 00:24:04,466 It's hard for people to go to a comedy. 562 00:24:04,466 --> 00:24:06,466 Everyone's so sensitive, you know? 563 00:24:06,466 --> 00:24:08,466 Yes, that's part of the problem. 564 00:24:08,466 --> 00:24:10,466 It's just everyone's sensitivity. 565 00:24:10,466 --> 00:24:13,466 They can't relax and open up a little bit. 566 00:24:13,466 --> 00:24:14,466 I know. 567 00:24:14,466 --> 00:24:17,466 I think everybody needs to be opened up from the inside. 568 00:24:17,466 --> 00:24:19,466 Not like my beautiful girl here. 569 00:24:19,466 --> 00:24:21,466 She's open to everything. 570 00:24:21,466 --> 00:24:23,466 She is, huh? 571 00:24:32,466 --> 00:24:33,466 You like that meat, huh? 572 00:24:33,466 --> 00:24:34,466 It's delicious. 573 00:24:34,466 --> 00:24:35,466 I love meat in my mouth. 574 00:24:35,466 --> 00:24:36,466 It's delicious. 575 00:24:36,466 --> 00:24:38,466 She looks good with it. 576 00:24:38,466 --> 00:24:39,466 She looks so good. 577 00:24:39,466 --> 00:24:40,466 What is this here? 578 00:24:40,466 --> 00:24:41,466 I haven't even tried this yet. 579 00:24:41,466 --> 00:24:44,466 That is a deep-fried shrimp. 580 00:24:44,466 --> 00:24:45,466 Oh, that looks delicious. 581 00:24:45,466 --> 00:24:46,466 I don't know what it is. 582 00:24:46,466 --> 00:24:48,466 I think it might be egg. 583 00:24:48,466 --> 00:24:49,466 Oh, it is egg. 584 00:24:49,466 --> 00:24:50,466 It is an egg. 585 00:24:50,466 --> 00:24:51,466 Yes, it is. 586 00:24:51,466 --> 00:24:53,466 It looks like the kind you get in ramen. 587 00:24:53,466 --> 00:24:56,466 I need to get my menu down better. 588 00:24:56,466 --> 00:24:59,466 You need to quit slacking off. 589 00:24:59,466 --> 00:25:02,466 She's too busy focused on the customers. 590 00:25:02,466 --> 00:25:05,466 I'm all about customer service. 591 00:25:06,466 --> 00:25:10,466 I say that if a customer doesn't leave happy, then it's a bad day. 592 00:25:10,466 --> 00:25:11,466 Yes. 593 00:25:11,466 --> 00:25:13,466 And you don't want egg on your face. 594 00:25:13,466 --> 00:25:14,466 Oh, never. 595 00:25:14,466 --> 00:25:17,466 That's not something you want on your face. 596 00:25:17,466 --> 00:25:19,466 That's not the right kind of facial. 597 00:25:19,466 --> 00:25:22,466 Speaking of facials, we get a couple massages. 598 00:25:22,466 --> 00:25:27,466 Maybe we get a deep seaweed wrap and go to the hot tub or the sauna. 599 00:25:27,466 --> 00:25:30,466 Maybe she could come, too. 600 00:25:30,466 --> 00:25:32,466 I'll take you guys to the best places. 601 00:25:32,466 --> 00:25:34,466 You just work your fucking ass off here. 602 00:25:34,466 --> 00:25:36,466 I think you need a nice little escape. 603 00:25:36,466 --> 00:25:37,466 Really? 604 00:25:37,466 --> 00:25:39,466 I'd love that. 605 00:25:39,466 --> 00:25:43,466 Charles, you have such a winner here. 606 00:25:43,466 --> 00:25:45,466 That might be a little inappropriate. 607 00:25:45,466 --> 00:25:47,466 We just met the girl, you know? 608 00:25:47,466 --> 00:25:48,466 That's true. 609 00:25:48,466 --> 00:25:50,466 But you've known her forever. 610 00:25:50,466 --> 00:25:52,466 I know that's true. 611 00:25:52,466 --> 00:25:54,466 But with you, we just met her. 612 00:25:54,466 --> 00:25:57,466 I don't want to impose and do something I might regret later. 613 00:25:57,466 --> 00:26:01,466 I just want to keep it strictly business. 614 00:26:01,466 --> 00:26:02,466 Okay. 615 00:26:02,466 --> 00:26:05,466 I mean, if you invite me, you guys don't need to. 616 00:26:05,466 --> 00:26:07,466 I can do my own thing. 617 00:26:07,466 --> 00:26:11,466 You guys can totally shut me out and just do your thing, and I'll just be right here. 618 00:26:11,466 --> 00:26:15,466 I'd hate to make it awkward after a strange spa experience. 619 00:26:15,466 --> 00:26:17,466 Yeah, I guess so. 620 00:26:17,466 --> 00:26:21,466 So, what do you guys have planned for later after the hamster party? 621 00:26:21,466 --> 00:26:25,466 I think we're going to have the hamster party, and then maybe we'll get ice cream. 622 00:26:25,466 --> 00:26:30,466 But I think we're just going to chill with a hot bath, then go to sleep or watch a movie. 623 00:26:30,466 --> 00:26:34,466 Unless Charles has something else planned. 624 00:26:34,466 --> 00:26:36,466 Oh, I'm going to miss you. 625 00:26:36,466 --> 00:26:38,466 I'm going to miss you, too. 626 00:26:38,466 --> 00:26:40,466 I want to cuddle with you. 627 00:26:40,466 --> 00:26:41,466 What? 628 00:26:41,466 --> 00:26:43,466 I want to cuddle with you. 629 00:27:13,466 --> 00:27:14,306 Oh, that's nice. 630 00:27:14,306 --> 00:27:16,146 It's a nice little weekend for it. 631 00:27:16,146 --> 00:27:19,066 What's your favorite flavor for hand soap? 632 00:27:19,066 --> 00:27:20,106 The flavor of hand soap? 633 00:27:20,106 --> 00:27:21,186 Yeah, the scent, I guess. 634 00:27:21,186 --> 00:27:21,946 The best scent. 635 00:27:21,946 --> 00:27:22,506 I guess the best scent. 636 00:27:22,506 --> 00:27:23,906 Yeah, I don't think it's flavor. 637 00:27:25,426 --> 00:27:27,786 Well, I might want to eat it. 638 00:27:27,786 --> 00:27:28,466 Don't eat soap. 639 00:27:28,466 --> 00:27:29,226 You'll get sick. 640 00:27:29,226 --> 00:27:30,266 I know. 641 00:27:30,266 --> 00:27:32,386 I like putting so many things in my mouth, though. 642 00:27:32,386 --> 00:27:33,826 Yeah, I can tell you that. 643 00:27:38,066 --> 00:27:39,706 This peanut sauce is just devoured. 644 00:27:39,706 --> 00:27:40,706 I know. 645 00:27:41,206 --> 00:27:42,826 It's so good. 646 00:27:42,826 --> 00:27:44,546 I like when they make it a little spicy. 647 00:27:45,546 --> 00:27:48,146 This peanut sauce always neutralizes 648 00:27:48,146 --> 00:27:51,146 that spiciness a little bit. 649 00:27:51,146 --> 00:27:53,866 Yeah, like it's spicy, but not like ouch spicy. 650 00:27:53,866 --> 00:27:54,366 Yeah. 651 00:27:54,366 --> 00:27:55,166 Like tingle spicy. 652 00:27:55,166 --> 00:27:57,186 It's tingle spicy, yes. 653 00:27:57,186 --> 00:27:59,186 Just enough to make your tongue feel good. 654 00:27:59,186 --> 00:28:01,586 I wonder if I could buy a whole jar of this. 655 00:28:01,586 --> 00:28:04,106 I've never been able to find a whole jar of really good peanut 656 00:28:04,106 --> 00:28:04,626 sauce. 657 00:28:04,626 --> 00:28:06,986 I have been begging the chef to try to market 658 00:28:06,986 --> 00:28:10,306 some of his concoctions for sale. 659 00:28:10,306 --> 00:28:11,706 Yeah, it would be delicious. 660 00:28:11,706 --> 00:28:13,746 Like a whole thing like that, you know, oh my god, 661 00:28:13,746 --> 00:28:15,146 pouring it on like ribs. 662 00:28:15,146 --> 00:28:16,626 Right. 663 00:28:16,626 --> 00:28:19,466 Oh, that would be so good on pretzels. 664 00:28:19,466 --> 00:28:21,066 Yeah, like just a dipping sauce. 665 00:28:21,066 --> 00:28:25,066 Pretzels, chips, crackers. 666 00:28:25,066 --> 00:28:26,866 Oh, that'd be so good. 667 00:28:26,866 --> 00:28:28,946 Oh my god, it'd be so good on a strawberry. 668 00:28:28,946 --> 00:28:29,446 Oh my god. 669 00:28:29,446 --> 00:28:31,266 Because that's spice on the sweet. 670 00:28:31,266 --> 00:28:33,986 Oh, it'd be so good. 671 00:28:33,986 --> 00:28:36,586 I would love that. 672 00:28:36,586 --> 00:28:38,346 So many things are good on strawberries. 673 00:28:43,206 --> 00:28:44,266 I like strawberries a lot. 674 00:28:44,266 --> 00:28:47,026 I'm sorry if the food got a little bit cold for you guys. 675 00:28:47,026 --> 00:28:49,306 I think rice just tends to get a little cold. 676 00:28:49,306 --> 00:28:50,746 It does, right? 677 00:28:50,746 --> 00:28:53,066 But the meat was delicious. 678 00:28:53,066 --> 00:28:55,066 But some of the rice still has that curry in it. 679 00:28:55,066 --> 00:28:55,706 It's so good. 680 00:28:55,706 --> 00:28:56,206 I know. 681 00:29:00,898 --> 00:29:01,398 Delicious. 682 00:29:16,938 --> 00:29:19,858 Dear Guy Charles is such a funny man. 683 00:29:19,858 --> 00:29:21,498 He's so funny. 684 00:29:21,498 --> 00:29:24,218 He's got such a way with his mouth. 685 00:29:24,218 --> 00:29:24,718 Uh-huh. 686 00:29:27,618 --> 00:29:29,778 I like that he likes trying different things, too, 687 00:29:29,778 --> 00:29:30,698 you know? 688 00:29:30,698 --> 00:29:31,858 He might be a regular. 689 00:29:31,858 --> 00:29:34,338 And I know his regular stuff he likes here. 690 00:29:34,338 --> 00:29:37,018 But he's always trying to throw in some new things, you know? 691 00:29:37,018 --> 00:29:39,218 Yeah, and I think that's why I fell in love with him 692 00:29:39,218 --> 00:29:40,258 in the first place. 693 00:29:40,258 --> 00:29:41,098 Yeah. 694 00:29:41,098 --> 00:29:43,218 He seemed like such an average dude. 695 00:29:43,218 --> 00:29:45,338 I met him right after I graduated high school. 696 00:29:45,338 --> 00:29:47,378 Aw. 697 00:29:47,378 --> 00:29:50,138 But then he wanted to just always take me on an adventure. 698 00:29:50,138 --> 00:29:50,938 And I loved it. 699 00:29:50,938 --> 00:29:54,458 His boyfriends I had before were so, like, plain Jane Vanilla. 700 00:29:54,458 --> 00:29:55,298 Right. 701 00:29:55,298 --> 00:29:57,698 Charles is just such an adventurer. 702 00:29:57,698 --> 00:30:00,698 Well, I told Theo when we were talking, you know, 703 00:30:00,698 --> 00:30:04,418 he's always coming up with ideas for you. 704 00:30:04,418 --> 00:30:05,418 So good. 705 00:30:45,634 --> 00:30:49,234 This food is so delicious. I think I completely devoured it all. 706 00:30:49,234 --> 00:30:51,634 I even started eating Charles' food. 707 00:30:51,634 --> 00:30:56,834 Oh, same. It was so good. 708 00:30:56,834 --> 00:30:58,034 So good. 709 00:30:58,034 --> 00:31:02,434 Mmm, so tasty. I love when he orders. 710 00:31:02,434 --> 00:31:05,634 The flavors are just melting on my tongue. 711 00:31:05,634 --> 00:31:09,234 I love when flavors melt on my tongue. 712 00:31:09,234 --> 00:31:13,634 Oh, I'm exhausted. 713 00:31:13,634 --> 00:31:16,034 I bet. 714 00:31:16,034 --> 00:31:18,034 You know what? Honey, we should get going. 715 00:31:18,034 --> 00:31:20,434 We have a Hampshire's birthday party to plan. 716 00:31:20,434 --> 00:31:21,434 Oh, sure. 717 00:31:21,434 --> 00:31:23,634 That's right, we do. 718 00:31:23,634 --> 00:31:26,634 I'll go get you guys a check real quick and let me get you out of here. 719 00:31:26,634 --> 00:31:27,634 Sure. Here you go. 720 00:31:27,634 --> 00:31:29,234 Yeah, thank you. 721 00:31:29,234 --> 00:31:32,434 You better give her a nice tip. She worked her ass off tonight. 722 00:31:32,434 --> 00:31:36,234 Oh, you're right. She's the best. I'll be sure to. 723 00:31:36,234 --> 00:31:37,634 Let's get my stuff and go. 724 00:31:37,634 --> 00:31:39,634 Yeah. 45818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.