All language subtitles for iCarly s03e04 iCant Take It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,579 --> 00:00:04,348 Our first iCarly episode as a couple. 2 00:00:04,448 --> 00:00:06,283 And since we are doing a Q and A with fans, 3 00:00:06,383 --> 00:00:08,018 here's a practice question... 4 00:00:08,119 --> 00:00:09,520 Who's my girlfriend? 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,622 Some gorgeous web star 6 00:00:11,722 --> 00:00:14,091 who locked down the hottest guy on her floor. 7 00:00:14,191 --> 00:00:16,058 - (gasps) - It's me. (chuckles) 8 00:00:16,160 --> 00:00:17,428 Oh. (chuckles) 9 00:00:17,528 --> 00:00:19,663 I have never been happier. 10 00:00:19,763 --> 00:00:22,566 Well, except for maybe the time my phone was on one percent 11 00:00:22,666 --> 00:00:26,437 and then lasted the whole day, like Hanukkah... 12 00:00:26,537 --> 00:00:28,539 I'm kidding. Never happier. 13 00:00:28,639 --> 00:00:31,508 Me, too. Can't wait to tell the world. 14 00:00:32,342 --> 00:00:35,279 (giggles nervously) 15 00:00:35,379 --> 00:00:39,316 Okay, frisky, down to business. 16 00:00:39,416 --> 00:00:41,985 And we are live in five, 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,988 four, three, two... 18 00:00:45,088 --> 00:00:48,359 Hey, and welcome to Tuesdays with Carly, 19 00:00:48,459 --> 00:00:50,927 our juicy Q and A we do every Tuesday, 20 00:00:51,027 --> 00:00:54,165 unless we forget like we did for the last five Tuesdays. 21 00:00:54,265 --> 00:00:55,632 As always, 22 00:00:55,732 --> 00:00:57,968 I'll take this opportunity to fold my laundry, 23 00:00:58,068 --> 00:01:00,704 which I have also forgot to do for the last five weeks. 24 00:01:00,804 --> 00:01:03,274 Okay, first question. 25 00:01:03,374 --> 00:01:05,776 "Carly, are you single?" 26 00:01:05,876 --> 00:01:07,878 I think I know the answer to this one. 27 00:01:07,978 --> 00:01:10,981 Pass. But in a nice way. 28 00:01:12,216 --> 00:01:14,050 O... kay. 29 00:01:14,151 --> 00:01:16,253 "Want to iCarly and chill sometime?" 30 00:01:16,353 --> 00:01:19,856 (scoffs) Prepare to be disappointed, Mr. Question Man. 31 00:01:20,624 --> 00:01:22,793 You mean watch old episodes of my show 32 00:01:22,893 --> 00:01:25,028 in a heavily air-conditioned room? (chuckles) 33 00:01:25,128 --> 00:01:28,499 I mean, that gets a big old "yes, please." 34 00:01:29,666 --> 00:01:31,402 Hey. Here's a question from... 35 00:01:31,502 --> 00:01:33,504 a totally real viewer. 36 00:01:33,604 --> 00:01:35,282 "Are there any recent, intimate developments 37 00:01:35,306 --> 00:01:38,475 in your personal life that you would like to share?" 38 00:01:39,876 --> 00:01:42,913 Yeah. Thanks for reminding me. 39 00:01:43,013 --> 00:01:44,715 Mm-hmm. 40 00:01:46,317 --> 00:01:49,253 I am completely, 41 00:01:49,353 --> 00:01:51,988 totally head over heels for... 42 00:01:52,088 --> 00:01:54,191 Aw, I'm already blushing. 43 00:01:55,492 --> 00:01:57,961 My new Smart Towel! 44 00:01:58,061 --> 00:01:59,330 (chuckling) 45 00:01:59,430 --> 00:02:01,765 I used to have to rely on my dumb old eyeballs. 46 00:02:01,865 --> 00:02:05,469 But when this baby vibrates, that means I am bone dry. 47 00:02:06,637 --> 00:02:09,272 Finally, dryness I can trust. 48 00:02:09,373 --> 00:02:12,409 For 15% off, use code DRYCARLY. 49 00:02:13,176 --> 00:02:16,813 I'm hurt, but I also want that towel. 50 00:02:16,913 --> 00:02:18,949 (giggling) 51 00:02:19,816 --> 00:02:21,352 ? I know ? 52 00:02:21,452 --> 00:02:22,986 ? You see ? 53 00:02:23,086 --> 00:02:25,256 ? Somehow the world will change for me ? 54 00:02:25,356 --> 00:02:28,191 ? And be so wonderful ? 55 00:02:28,292 --> 00:02:32,629 ? So wake up the members of my nation ? 56 00:02:32,729 --> 00:02:34,298 ? It's your time to be ? 57 00:02:34,398 --> 00:02:37,000 ? There's no chance unless you take one ? 58 00:02:37,100 --> 00:02:40,504 ? And the time to see the brighter side ? 59 00:02:40,604 --> 00:02:43,139 ? Of every situation ? 60 00:02:43,240 --> 00:02:45,074 ? Some things are meant to be ? 61 00:02:45,175 --> 00:02:48,779 ? So give your best and leave the rest to me ? 62 00:02:50,013 --> 00:02:52,383 Carly. Carly. 63 00:02:52,483 --> 00:02:54,285 Carly, I know you can hear me. 64 00:02:54,384 --> 00:02:57,120 Can't talk. Too hungry. Must eat sandwich. 65 00:02:58,589 --> 00:03:00,557 But sandwich. 66 00:03:00,657 --> 00:03:03,494 First talk, then sandwich. 67 00:03:06,530 --> 00:03:07,898 I'm sorry... (sighs) 68 00:03:07,998 --> 00:03:09,409 but I don't want to just blurt out 69 00:03:09,433 --> 00:03:10,810 that you and I are together on some Q and A 70 00:03:10,834 --> 00:03:12,336 promoting the future of towels. 71 00:03:12,436 --> 00:03:15,872 So, you're saying you want to plan a big announcement? 72 00:03:15,972 --> 00:03:19,810 Ah! Of course you do! You're in the business of show. 73 00:03:20,577 --> 00:03:22,613 Yeah. Totally. 74 00:03:22,713 --> 00:03:25,516 That is exactly what I meant. 75 00:03:26,483 --> 00:03:29,152 We just need a special idea. 76 00:03:29,252 --> 00:03:34,223 The kind that takes a really long time to think of. 77 00:03:34,324 --> 00:03:37,994 Well, if you want special, imagine the following... 78 00:03:38,094 --> 00:03:40,631 A 40-slide PowerPoint presentation 79 00:03:40,731 --> 00:03:43,367 of which I have already made 37. 80 00:03:43,467 --> 00:03:47,037 We can do the last three... (quietly): together. 81 00:03:48,104 --> 00:03:51,074 Fun. (chuckling nervously) 82 00:03:51,174 --> 00:03:54,144 Oh, here's a little something for my favorite sweet tooth. 83 00:03:54,244 --> 00:03:56,947 You know they can write on cupcakes now. 84 00:03:57,948 --> 00:04:01,818 Now that we've talked, can I just focus on my sandwich? 85 00:04:01,918 --> 00:04:04,187 - Yeah. - 'Kay. 86 00:04:10,627 --> 00:04:12,696 ? ? 87 00:04:12,796 --> 00:04:14,765 Spencer, you okay? 88 00:04:14,865 --> 00:04:16,466 Of course, why? 89 00:04:16,567 --> 00:04:19,235 - You said it was a matter of life and death. - And it is. 90 00:04:19,336 --> 00:04:21,437 'Cause I've been dying to show you something! 91 00:04:21,538 --> 00:04:22,939 BOTH: Oh. 92 00:04:23,039 --> 00:04:24,808 I could be home doing nothing. 93 00:04:24,908 --> 00:04:26,910 Shay What?! has always been missing something. 94 00:04:27,010 --> 00:04:29,012 - Blooming onions? - Soap? - ADA Compliance? 95 00:04:29,112 --> 00:04:31,415 A bowl of pillow mints by the cashier? 96 00:04:31,515 --> 00:04:35,819 Did somebody say "possum"? 'Cause the answer's possum. 97 00:04:36,887 --> 00:04:39,155 Oh, good. I needed new nightmares. 98 00:04:39,255 --> 00:04:42,192 Possum Secret Handshake? I know this game. 99 00:04:42,292 --> 00:04:44,961 It put Raccoon Simon Says out of business. 100 00:04:45,061 --> 00:04:48,365 My buddy Socko opened an arcade and it closed a week later 101 00:04:48,465 --> 00:04:51,635 'cause he realized he hates loud noises and children. 102 00:04:52,469 --> 00:04:55,171 He lost his life savings, but I got a free possum. 103 00:04:55,271 --> 00:04:57,608 (game whirs) 104 00:04:57,708 --> 00:05:00,043 Who wants to have some fun? 105 00:05:00,143 --> 00:05:03,146 I do. I want to have some fun. 106 00:05:03,246 --> 00:05:04,881 Totally poss-some. 107 00:05:04,981 --> 00:05:08,685 Time to pay so we can start to play. 108 00:05:08,785 --> 00:05:11,054 (cash register chime) 109 00:05:11,154 --> 00:05:12,589 (playful techno music playing) 110 00:05:12,689 --> 00:05:15,291 My name is Janine. What's yours? 111 00:05:15,392 --> 00:05:16,460 Millicent. 112 00:05:16,560 --> 00:05:19,530 So nice to meet you, Milli-cent. 113 00:05:19,630 --> 00:05:23,700 I can tell that you are one strong, smart young lady. 114 00:05:23,800 --> 00:05:26,336 (giggles) Go on... 115 00:05:26,437 --> 00:05:28,972 Something really awkward happened with me and Freddie. 116 00:05:29,072 --> 00:05:32,075 Oh, good, you two finally slept together. 117 00:05:33,176 --> 00:05:34,545 Shut up. 118 00:05:34,645 --> 00:05:36,355 He wants to announce publicly that we're a couple, 119 00:05:36,379 --> 00:05:37,681 but I'm not ready. 120 00:05:37,781 --> 00:05:40,417 What's wrong? It's the fedoras, isn't it? 121 00:05:40,517 --> 00:05:42,052 No, those are growing on me. 122 00:05:42,152 --> 00:05:45,422 Look, I just love being in our cozy bubble. 123 00:05:45,522 --> 00:05:46,890 It's just me and Freddie 124 00:05:46,990 --> 00:05:48,367 and not the whole Internet with their comments 125 00:05:48,391 --> 00:05:50,031 that seem nice but are actually sarcastic. 126 00:05:50,060 --> 00:05:52,863 Good thing you don't live for validation. 127 00:05:53,764 --> 00:05:55,165 Come on, Carly, 128 00:05:55,265 --> 00:05:57,367 you can't keep your relationship hidden forever. 129 00:05:57,468 --> 00:05:58,702 Or can I? 130 00:05:58,802 --> 00:06:01,137 Like those men with secret families. 131 00:06:01,938 --> 00:06:04,741 You want to be like men with secret families? 132 00:06:04,841 --> 00:06:07,578 Harper, I just want to stay in the bubble. 133 00:06:07,678 --> 00:06:08,912 I know. 134 00:06:09,012 --> 00:06:11,181 What if I show him how great it is in here? 135 00:06:11,281 --> 00:06:13,684 With an incredibly romantic date. 136 00:06:13,784 --> 00:06:15,486 In an incredibly romantic place. 137 00:06:15,586 --> 00:06:18,321 Like a roof. And what does one do on a roof? 138 00:06:18,421 --> 00:06:19,890 Get free cable? 139 00:06:19,990 --> 00:06:21,725 Have a picnic. 140 00:06:21,825 --> 00:06:23,694 I'm gonna have a super special picnic 141 00:06:23,794 --> 00:06:25,228 on the roof of the Bushwell. 142 00:06:25,328 --> 00:06:27,273 The place with the barbed wire and the sign saying 143 00:06:27,297 --> 00:06:29,365 not to go up there or an alarm will sound? 144 00:06:29,466 --> 00:06:32,268 That just makes it... forbidden. 145 00:06:33,604 --> 00:06:35,972 Excellent job, Mill-i-cent. 146 00:06:36,072 --> 00:06:37,474 With your coordination, 147 00:06:37,574 --> 00:06:41,044 you could be a better pilot than Sully Sullenberger. 148 00:06:41,144 --> 00:06:44,247 I know that, but it's nice to hear somebody else say it. 149 00:06:45,048 --> 00:06:47,383 Totally poss-some! 150 00:06:47,484 --> 00:06:49,886 Is that freaky possum talking to you? 151 00:06:49,986 --> 00:06:52,956 You bet I am, Har-per. 152 00:06:53,056 --> 00:06:54,991 How do you know my name? 153 00:06:55,091 --> 00:06:56,226 I'm always listening. 154 00:06:56,326 --> 00:06:59,162 Now, why don't you give me a try? 155 00:06:59,262 --> 00:07:02,866 If you beat my final level, you'll earn a hug. 156 00:07:02,966 --> 00:07:05,502 Bitch, I can get a hug anytime I want. 157 00:07:05,602 --> 00:07:06,837 No problem. 158 00:07:06,937 --> 00:07:10,440 Besides, you need rhythm to play this game. 159 00:07:10,541 --> 00:07:13,376 Oh, you will be hugging me. 160 00:07:13,476 --> 00:07:15,712 (cash register chime) 161 00:07:15,812 --> 00:07:18,414 (playful techno music playing) 162 00:07:20,000 --> 00:07:26,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 163 00:07:27,724 --> 00:07:29,392 I need your help. 164 00:07:29,492 --> 00:07:31,061 Lose the fedoras. 165 00:07:31,161 --> 00:07:33,196 They're growing on her. 166 00:07:34,097 --> 00:07:36,057 Carly wants our couple announcement to be special. 167 00:07:36,099 --> 00:07:38,969 How many slides is the PowerPoint presentation? 168 00:07:39,069 --> 00:07:42,072 73 seven plus the three we're gonna do together. 169 00:07:42,172 --> 00:07:44,608 I can help you. But we have to go now. 170 00:07:44,708 --> 00:07:46,076 Now! 171 00:07:46,176 --> 00:07:47,820 - Why? - Because I'm quickly losing interest. 172 00:07:47,844 --> 00:07:50,413 Run, Freddie, run! 173 00:07:50,513 --> 00:07:52,415 (shouts indistinctly) 174 00:07:52,515 --> 00:07:54,517 ? ? 175 00:07:57,420 --> 00:07:58,860 Hey, I thought you were gonna tell me 176 00:07:58,889 --> 00:07:59,966 what I need for my announcement. 177 00:07:59,990 --> 00:08:02,559 Oh, right. I lost interest. 178 00:08:04,394 --> 00:08:05,962 Drones! 179 00:08:11,902 --> 00:08:14,738 I said, "Drones!" 180 00:08:14,838 --> 00:08:17,140 I know, I'm waiting for you to say... 181 00:08:17,240 --> 00:08:18,975 something else! 182 00:08:19,075 --> 00:08:20,243 SPENCER: Picture it... 183 00:08:20,343 --> 00:08:21,945 Tomorrow night, 100 of these bad boys 184 00:08:22,045 --> 00:08:24,147 in the Seattle skyline, spelling out 185 00:08:24,247 --> 00:08:26,917 "Creddie Forevvie" and forming a beating heart. 186 00:08:27,017 --> 00:08:29,319 Just like the opening credits of Frasier, 187 00:08:29,419 --> 00:08:30,887 but even more romantic. 188 00:08:30,987 --> 00:08:33,890 That does sound romantic. (gasps) 189 00:08:33,990 --> 00:08:36,359 It's like a PowerPoint presentation in the sky. 190 00:08:36,458 --> 00:08:37,760 No, it isn't. 191 00:08:38,662 --> 00:08:40,029 I'll handle the drones, 192 00:08:40,130 --> 00:08:41,563 you handle my sister. 193 00:08:41,664 --> 00:08:43,466 But with respect! 194 00:08:45,235 --> 00:08:47,370 So you have 100 drones just sitting around? 195 00:08:47,470 --> 00:08:50,240 No, but I do have a credit card and a Walmart+ membership. 196 00:08:50,340 --> 00:08:51,608 Free delivery, baby. (chuckles) 197 00:08:51,708 --> 00:08:52,943 - Ooh. - And you know what? 198 00:08:53,043 --> 00:08:54,845 Yes, I will add a bath mat to my order 199 00:08:54,945 --> 00:08:58,715 'cause I have slipped so many times. 200 00:08:58,815 --> 00:09:02,018 Okay, drones. Yeah, let's do it. 201 00:09:02,118 --> 00:09:03,720 Tomorrow night, I will bring Carly 202 00:09:03,820 --> 00:09:05,155 up to the roof to surprise her, 203 00:09:05,255 --> 00:09:06,933 and livestream the whole thing for the fans. 204 00:09:06,957 --> 00:09:08,992 I mean, what could be more romantic than a roof? 205 00:09:09,092 --> 00:09:10,593 Our roof? 206 00:09:10,694 --> 00:09:13,163 With the haunted water tank, broken glass, and rat parade? 207 00:09:13,263 --> 00:09:14,731 Oh, yeah. 208 00:09:14,831 --> 00:09:16,900 The broken glass really catches the light at sunset. 209 00:09:17,000 --> 00:09:19,235 ? ? 210 00:09:19,335 --> 00:09:20,771 (upbeat music playing) 211 00:09:20,871 --> 00:09:23,473 I hope Tinsley doesn't mind me missing her improv show. 212 00:09:23,573 --> 00:09:24,875 That sounds important. 213 00:09:24,975 --> 00:09:27,077 Nah, rich people are bad at comedy. 214 00:09:27,177 --> 00:09:31,147 I bet you're the funny one in your relationship. 215 00:09:31,247 --> 00:09:32,415 You land a joke 216 00:09:32,515 --> 00:09:35,185 like Sully Sullenberger lands a plane. 217 00:09:35,285 --> 00:09:36,653 Go on... 218 00:09:36,753 --> 00:09:38,822 Harper, it's my turn. 219 00:09:38,922 --> 00:09:40,691 But I'm so close to getting that hug. 220 00:09:40,791 --> 00:09:43,894 I want that hug. I need that hug. 221 00:09:43,994 --> 00:09:46,797 Look over there. It's Tinsley's improv team. 222 00:09:46,897 --> 00:09:49,099 And they're asking for suggestions from the audience. 223 00:09:49,199 --> 00:09:52,068 What?! No! 224 00:09:52,168 --> 00:09:53,536 Oh, no, you don't. 225 00:09:53,636 --> 00:09:55,672 - Hey! - Ahh! 226 00:09:55,772 --> 00:09:59,776 Okay, shoving a kid. Not my best look. (chuckles) 227 00:09:59,876 --> 00:10:03,113 Please, sweet child, have a turn. 228 00:10:03,213 --> 00:10:04,981 But make it fast. 229 00:10:05,749 --> 00:10:08,584 - Mill-i-cent, you're up. - (cash register chimes) 230 00:10:09,585 --> 00:10:11,755 I'm so glad you took my advice 231 00:10:11,855 --> 00:10:13,957 and broke up with De-rek. 232 00:10:14,057 --> 00:10:17,427 Now we have all day to play together. 233 00:10:17,527 --> 00:10:19,095 Wait, you broke up with Derek? 234 00:10:19,195 --> 00:10:20,563 Yeah. 235 00:10:20,663 --> 00:10:22,866 Janine thinks I can bag that kid from Young Sheldon. 236 00:10:27,070 --> 00:10:28,972 Wow, you're still playing this? 237 00:10:29,072 --> 00:10:31,041 Is that why you didn't come home last night? 238 00:10:31,141 --> 00:10:33,777 Yeah! Wait, what day is it? 239 00:10:33,877 --> 00:10:36,847 I don't care. Janine's the best. 240 00:10:36,947 --> 00:10:39,215 She's like a therapy session and a cardio workout 241 00:10:39,315 --> 00:10:40,416 all rolled into one. 242 00:10:40,516 --> 00:10:41,752 You should try it. 243 00:10:41,852 --> 00:10:43,854 But you got to get to the back of the line. 244 00:10:44,654 --> 00:10:45,922 I'm busy. 245 00:10:46,022 --> 00:10:48,458 And I refuse to make eye contact with that thing. 246 00:10:48,558 --> 00:10:52,095 I'm making a picnic for Freddie. I just need a few supplies. 247 00:10:52,195 --> 00:10:53,396 Like what? 248 00:10:53,496 --> 00:10:56,332 Uh, you know, just utensils, plates, napkins. 249 00:10:56,432 --> 00:10:58,234 And a blanket and food. 250 00:10:58,333 --> 00:11:01,304 But I have this killer basket. 251 00:11:01,404 --> 00:11:03,306 Where did you get that basket? 252 00:11:03,406 --> 00:11:04,941 It's yours. 253 00:11:05,742 --> 00:11:07,443 (fanfare plays) 254 00:11:07,543 --> 00:11:10,646 Forget college. I'm going to Janine University. 255 00:11:10,747 --> 00:11:13,249 Oh, we can be roommates! 256 00:11:13,349 --> 00:11:16,152 Hey, I really don't think that a grown woman should be 257 00:11:16,252 --> 00:11:19,522 this obsessed with a game recommended for nine-year-olds. 258 00:11:19,622 --> 00:11:22,258 It's nine and up. 259 00:11:22,358 --> 00:11:25,829 Harper, I think you should take a good hard look 260 00:11:25,929 --> 00:11:27,931 at your actions. (exclaims) 261 00:11:29,800 --> 00:11:32,268 Not my actions. 262 00:11:34,637 --> 00:11:37,573 Huh. Does Carly have a point? 263 00:11:37,673 --> 00:11:39,042 No, Har-per. 264 00:11:39,142 --> 00:11:41,845 Ignore the girl with the weird elbows. 265 00:11:41,945 --> 00:11:44,347 If you leave, I might get angry. 266 00:11:44,447 --> 00:11:48,819 (deep voice): And you don't want to see me angry. 267 00:11:50,153 --> 00:11:53,356 (normal voice): Now, who's ready for level 27? 268 00:11:53,456 --> 00:11:55,958 Totally poss-some! 269 00:11:58,594 --> 00:12:00,696 Hey, can I borrow a blanket? 270 00:12:00,797 --> 00:12:02,532 What's going on in here? 271 00:12:02,632 --> 00:12:04,835 Not sure what you mean. 272 00:12:06,302 --> 00:12:09,439 Spencer, are you trying to build a woman? 273 00:12:09,539 --> 00:12:11,908 Just watching the game. 274 00:12:12,008 --> 00:12:13,385 Did you see what happened with the ball? 275 00:12:13,409 --> 00:12:16,379 Kind of went wild... 'cause of the ball. 276 00:12:16,479 --> 00:12:18,949 Why are you being so weird? 277 00:12:19,049 --> 00:12:20,216 (Australian accent): Weird? 278 00:12:20,316 --> 00:12:22,018 What are you talking about, mate? 279 00:12:22,118 --> 00:12:25,588 I'm just here with my miscellaneous aluminium drones. 280 00:12:25,688 --> 00:12:26,890 Why are you doing your 281 00:12:26,990 --> 00:12:29,092 Australian-hiding-something accent? 282 00:12:29,192 --> 00:12:30,593 Wait. 283 00:12:30,693 --> 00:12:32,504 Don't tell me that Freddie is planning on announcing 284 00:12:32,528 --> 00:12:34,297 our relationship with a drone. 285 00:12:34,397 --> 00:12:35,465 No. 286 00:12:35,565 --> 00:12:36,766 With 100 drones! 287 00:12:36,867 --> 00:12:38,734 I spent all afternoon programming them. 288 00:12:38,835 --> 00:12:40,270 No! Shut it down. 289 00:12:40,370 --> 00:12:42,114 It's too late. Freddie's up on the roof right now 290 00:12:42,138 --> 00:12:43,315 connecting the transmitter that sends the signal to... 291 00:12:43,339 --> 00:12:45,909 Roof, transmitter... Good. Bye. 292 00:12:46,009 --> 00:12:47,577 SPENCER: Carly... Come on. 293 00:12:47,677 --> 00:12:49,112 You forgot your basket! 294 00:12:49,212 --> 00:12:52,748 Say nothing if I can eat all the food. 295 00:12:52,849 --> 00:12:55,718 Oh, I'm gonna Yogi Bear the crap out of you. 296 00:12:57,053 --> 00:12:59,089 You can't have any. 297 00:13:00,123 --> 00:13:01,724 ? ? 298 00:13:01,824 --> 00:13:03,259 Hey, there, Carly Nation. 299 00:13:03,359 --> 00:13:06,029 We are livestreaming for an exclusive announcement. 300 00:13:06,129 --> 00:13:08,298 And just to fend off disappointment, 301 00:13:08,398 --> 00:13:09,832 it's not a PowerPoint. 302 00:13:09,933 --> 00:13:11,902 There will be no slides. 303 00:13:15,238 --> 00:13:16,406 Carly? Hey. 304 00:13:16,506 --> 00:13:17,749 I was just about to bring you up here, 305 00:13:17,773 --> 00:13:18,942 but you beat me to it. 306 00:13:19,042 --> 00:13:21,677 What a beautiful gesture. 307 00:13:21,777 --> 00:13:24,114 Where's the transmitter? 308 00:13:24,214 --> 00:13:25,481 Over there. 309 00:13:25,581 --> 00:13:27,650 Wait, how do you know about the transmitter? 310 00:13:27,750 --> 00:13:29,019 (grunts) 311 00:13:29,119 --> 00:13:31,922 I'm doing this for us. 312 00:13:32,822 --> 00:13:34,757 - (screaming) - No! 313 00:13:43,366 --> 00:13:44,734 (screaming) 314 00:13:44,833 --> 00:13:47,170 Stay... down! 315 00:13:47,270 --> 00:13:49,872 Stop! It's already dead! 316 00:13:49,973 --> 00:13:51,774 (grunts) 317 00:13:51,874 --> 00:13:55,545 Yeah, don't mess with these delts. 318 00:13:55,645 --> 00:13:57,813 Right? These are delts? 319 00:13:57,914 --> 00:14:01,084 I planned a sick drone display to announce us, 320 00:14:01,184 --> 00:14:04,287 and you're up here acting like a dang roadrunner. 321 00:14:05,055 --> 00:14:07,323 Did you have an extra Capri Sun today? 322 00:14:07,423 --> 00:14:08,791 - No. - Mm... 323 00:14:08,891 --> 00:14:11,094 Okay, fine. Yes. 324 00:14:11,194 --> 00:14:15,966 But I just thought instead of a big, flashy announcement, 325 00:14:16,066 --> 00:14:19,069 maybe we don't announce anything at all. 326 00:14:19,169 --> 00:14:22,405 Wait, you don't want to tell people about us? 327 00:14:22,505 --> 00:14:24,975 Hold on, let me get my surprise. 328 00:14:25,075 --> 00:14:27,077 It'll explain everything. 329 00:14:27,177 --> 00:14:29,545 Well, maybe not everything. It's just a picnic. 330 00:14:29,645 --> 00:14:31,747 But it's a super cute one. 331 00:14:33,316 --> 00:14:35,618 Hey, um... I can't tell. 332 00:14:35,718 --> 00:14:38,921 Is this a "push" or "pull" situation? 333 00:14:39,022 --> 00:14:40,256 You moved the chair? 334 00:14:40,356 --> 00:14:41,691 Yes, it was in my way. 335 00:14:41,791 --> 00:14:44,394 Now let me focus. I'm trying to get this open. 336 00:14:44,494 --> 00:14:48,031 It locks automatically... from the inside. 337 00:14:48,864 --> 00:14:50,733 - So you're saying we're... - Trapped? 338 00:14:50,833 --> 00:14:52,002 Yes. 339 00:14:52,102 --> 00:14:54,504 Okay, let me just try one more thing. 340 00:15:01,411 --> 00:15:03,646 ? ? 341 00:15:04,647 --> 00:15:06,682 Spencer, you're finally here. 342 00:15:06,782 --> 00:15:10,486 Our friend Janine just threatened us. 343 00:15:11,321 --> 00:15:12,455 Which one's Janine? 344 00:15:12,555 --> 00:15:14,457 The possum. 345 00:15:14,557 --> 00:15:16,359 Oh, yeah. Ah! 346 00:15:16,459 --> 00:15:18,261 Socko mentioned this game got recalled 347 00:15:18,361 --> 00:15:20,763 due to threats of violence and an unsettling obsession 348 00:15:20,863 --> 00:15:22,932 with hero pilot Sully Sullenberger. 349 00:15:23,699 --> 00:15:26,569 Lower your voice. This is Janine country now. 350 00:15:26,669 --> 00:15:29,972 I'll lower my voice... in hell! 351 00:15:30,073 --> 00:15:31,241 (growls softly) 352 00:15:31,341 --> 00:15:32,651 Look if you're so worried about it, 353 00:15:32,675 --> 00:15:33,843 let's just go home. 354 00:15:33,943 --> 00:15:35,221 Food sucks here anyway. (chuckles) 355 00:15:35,245 --> 00:15:37,080 (quiet beeping) 356 00:15:37,180 --> 00:15:41,284 I wouldn't leave if I were you. I know all your secrets. 357 00:15:41,384 --> 00:15:43,619 And your credit card information. 358 00:15:43,719 --> 00:15:46,256 She could steal my identity. 359 00:15:46,356 --> 00:15:48,858 I wasn't ready to start over. 360 00:15:48,958 --> 00:15:50,560 Maybe you should. 361 00:15:50,660 --> 00:15:52,928 I never loved the name Millicent. 362 00:15:53,863 --> 00:15:57,233 Or maybe I could call up Tinsley and tell her, 363 00:15:57,333 --> 00:15:59,269 (Harper's voice): "I never want to see you again. 364 00:15:59,369 --> 00:16:02,238 Also, I shop at stores with the word 'barn' in the name." 365 00:16:02,338 --> 00:16:03,739 (gasps) 366 00:16:03,839 --> 00:16:06,309 Okay, we got to kill this thing. 367 00:16:06,409 --> 00:16:08,711 I brought her in and I'll take her out. 368 00:16:08,811 --> 00:16:10,813 It's poss-o'clock somewhere. 369 00:16:10,913 --> 00:16:12,515 JANINE: Hey, guys, 370 00:16:12,615 --> 00:16:14,684 I think we all said things we didn't mean. 371 00:16:14,784 --> 00:16:17,187 Let's just go back to having fun. 372 00:16:17,287 --> 00:16:19,155 Totally poss-some! 373 00:16:19,255 --> 00:16:20,523 Don't listen to her. 374 00:16:20,623 --> 00:16:23,226 Spencer, you haven't played with me yet. 375 00:16:23,326 --> 00:16:26,229 I have a special hug for you. 376 00:16:26,329 --> 00:16:28,098 Special hug? 377 00:16:29,132 --> 00:16:31,234 Maybe just a quick one. 378 00:16:31,334 --> 00:16:32,735 (cash register chime) 379 00:16:32,835 --> 00:16:35,105 (playful techno music playing) 380 00:16:35,205 --> 00:16:36,806 (growling) 381 00:16:36,906 --> 00:16:37,973 (screams) 382 00:16:38,074 --> 00:16:40,576 Totally poss-some! 383 00:16:40,676 --> 00:16:42,712 - (growling) - Oh! Okay. 384 00:16:42,812 --> 00:16:46,048 (groans) Tell my ten kids I love them! 385 00:16:48,218 --> 00:16:49,719 (grunts) 386 00:16:49,819 --> 00:16:53,756 (voice fading): Not... totally poss-some. 387 00:16:53,856 --> 00:16:57,393 Wow, I always thought teamwork was a crock, but... 388 00:16:57,493 --> 00:16:58,528 She's alive! 389 00:16:58,628 --> 00:16:59,995 - I've got this. - (screams) 390 00:17:00,096 --> 00:17:02,108 - (Janine growling) - That possum was playing possum. 391 00:17:02,132 --> 00:17:05,801 Oh, I guess that's where the phrase comes from. 392 00:17:07,103 --> 00:17:10,406 (voice fading): I was your friend. 393 00:17:10,506 --> 00:17:12,708 Millicent, you saved me Oh...! 394 00:17:12,808 --> 00:17:15,044 If it looks like I peed myself in terror, 395 00:17:15,145 --> 00:17:17,947 it's actually something that's not bad. 396 00:17:18,046 --> 00:17:19,215 ? ? 397 00:17:19,314 --> 00:17:20,583 Help! 398 00:17:20,683 --> 00:17:23,819 We're stuck on the roof with no picnic! 399 00:17:23,919 --> 00:17:26,555 Not no picnic. I brought the napkins. 400 00:17:26,656 --> 00:17:31,060 Never mind. We have the napkins. 401 00:17:31,161 --> 00:17:33,763 Help! 402 00:17:35,698 --> 00:17:37,133 Don't... 403 00:17:37,233 --> 00:17:38,734 I didn't say anything. 404 00:17:39,402 --> 00:17:41,036 No! 405 00:17:43,239 --> 00:17:44,840 (quietly): I didn't say anything. 406 00:17:44,940 --> 00:17:47,343 (quietly): You said it with your eyes. 407 00:17:47,443 --> 00:17:50,313 We can still do the best part of a picnic... 408 00:17:50,413 --> 00:17:51,814 sitting on the ground. 409 00:17:54,116 --> 00:17:57,487 Carly, why don't you want people to know about us? 410 00:17:57,587 --> 00:17:58,988 Are you embarrassed to be with me? 411 00:17:59,088 --> 00:18:01,757 Oh, my God, no. Not at all. 412 00:18:01,857 --> 00:18:04,026 I'm obsessed with you. 413 00:18:05,561 --> 00:18:08,631 When that fedora flew off your head... 414 00:18:08,731 --> 00:18:11,033 I was sad. 415 00:18:12,735 --> 00:18:16,005 Look, I was in a public relationship with Beau 416 00:18:16,105 --> 00:18:18,608 and then he dumped me during that live stream, 417 00:18:18,708 --> 00:18:20,643 and the Internet piled on. 418 00:18:22,245 --> 00:18:24,013 Guess I'm just worried that if we go public, 419 00:18:24,113 --> 00:18:27,082 I'll be opening you up to that kind of pain. 420 00:18:28,117 --> 00:18:30,353 Planning on dumping me anytime soon? 421 00:18:30,453 --> 00:18:33,823 No, of course not. 422 00:18:34,757 --> 00:18:37,227 I just really want to protect you. 423 00:18:39,462 --> 00:18:40,662 I don't know if you know this, 424 00:18:40,696 --> 00:18:42,232 but the Internet can be kind of mean. 425 00:18:44,267 --> 00:18:46,802 You don't have to protect me, okay? 426 00:18:46,902 --> 00:18:49,639 I can take whatever they throw at us. 427 00:18:49,739 --> 00:18:51,641 Or we can keep it a secret forever. 428 00:18:51,741 --> 00:18:53,343 It doesn't matter. 429 00:18:54,544 --> 00:18:56,312 I just want to be with you. 430 00:18:56,412 --> 00:19:00,383 You are everything I have ever wanted, 431 00:19:00,483 --> 00:19:03,386 and there's nothing that anyone on the Internet could ever say 432 00:19:03,486 --> 00:19:05,721 to make me feel differently. 433 00:19:05,821 --> 00:19:08,958 Because I love you, Carly. 434 00:19:10,360 --> 00:19:12,828 I'm in love with you. 435 00:19:15,965 --> 00:19:18,368 Thank God I brought these napkins. 436 00:19:18,468 --> 00:19:19,869 (phone chimes) 437 00:19:20,670 --> 00:19:22,538 Someone's finally answering my texts. 438 00:19:22,638 --> 00:19:25,475 It's my mom. "FYI, your camera is on. 439 00:19:25,575 --> 00:19:28,611 And it's not a flattering angle for Carly's chin." 440 00:19:29,679 --> 00:19:31,447 I started streaming to show the drones 441 00:19:31,547 --> 00:19:33,249 and completely forgot. 442 00:19:35,718 --> 00:19:37,787 Hey... 443 00:19:38,788 --> 00:19:40,390 (camera beeps) 444 00:19:43,959 --> 00:19:45,961 Wow, these comments are surprisingly nice. 445 00:19:46,061 --> 00:19:47,263 (chuckles) Yeah. 446 00:19:47,363 --> 00:19:48,498 "It's about time." 447 00:19:48,598 --> 00:19:49,732 "I want what you have." 448 00:19:49,832 --> 00:19:51,401 "This is blowing my mind. 449 00:19:51,501 --> 00:19:53,379 I'm definitely not clicking away as fast as humanly possible." 450 00:19:53,403 --> 00:19:55,271 - Aw... - I think they're being sarcastic. 451 00:19:55,371 --> 00:19:56,806 Aw. 452 00:19:58,741 --> 00:20:00,776 Screw the bubble. 453 00:20:00,876 --> 00:20:02,912 I want the world to know. 454 00:20:06,449 --> 00:20:08,017 (camera beeps) 455 00:20:10,753 --> 00:20:12,688 I love you, Freddie Benson. 456 00:20:21,063 --> 00:20:22,765 (buzzing) 457 00:20:22,865 --> 00:20:24,300 The drones. 458 00:20:24,400 --> 00:20:25,944 I guess destroying the transmitter didn't work. 459 00:20:25,968 --> 00:20:27,513 But they're making some kind of picture. 460 00:20:27,537 --> 00:20:29,114 Yeah, they're spelling out "Creddie Forevvie" 461 00:20:29,138 --> 00:20:31,273 - with a beating heart. - Huh. 462 00:20:31,374 --> 00:20:33,509 Doesn't really look like a heart. 463 00:20:33,609 --> 00:20:35,945 It's kind of weird, it-it looks more like a microphone. 464 00:20:36,045 --> 00:20:39,281 Yeah, or a horizontal lighthouse. 465 00:20:41,116 --> 00:20:43,419 I think I know what it is. 466 00:20:43,519 --> 00:20:45,355 - It's a... - Oh, no. 467 00:20:45,455 --> 00:20:47,256 It's definitely not that. 468 00:20:47,957 --> 00:20:49,559 Oh, yeah, I see it now. 469 00:20:50,526 --> 00:20:53,396 The drones must have gone back to their default formation. 470 00:20:53,496 --> 00:20:54,730 But why would it be that? 471 00:20:54,830 --> 00:20:56,107 Well, because probably Spencer decided 472 00:20:56,131 --> 00:20:58,033 to test the drones by making a huge... 473 00:20:58,133 --> 00:20:59,469 Oh, damn! 474 00:20:59,569 --> 00:21:01,937 My lighthouse is on its side. 475 00:21:02,705 --> 00:21:05,941 Can we just go back to you telling me you love me? 476 00:21:06,041 --> 00:21:08,878 Yeah, I thought you'd never ask. I love you. 477 00:21:15,818 --> 00:21:18,020 - Is it... - Throbbing? 478 00:21:18,120 --> 00:21:21,757 - Yep. - Okay, now I really see it. 479 00:21:26,328 --> 00:21:28,564 ? ? 480 00:21:28,664 --> 00:21:30,366 Thanks for bringing champagne. 481 00:21:30,466 --> 00:21:33,503 You didn't happen to see a sick fedora on the street, did you? 482 00:21:33,603 --> 00:21:35,805 - We'll get you a new one. - (gasps) 483 00:21:36,806 --> 00:21:38,674 And thanks for finally rescuing us. 484 00:21:38,774 --> 00:21:40,309 Oh, yeah. Sorry I didn't hear my phone. 485 00:21:40,410 --> 00:21:42,044 It was for totally normal reasons. 486 00:21:42,144 --> 00:21:43,913 Unrelated, does anyone know where I can dump 487 00:21:44,013 --> 00:21:45,815 a giant possum corpse? 488 00:21:46,882 --> 00:21:49,552 Cheers to publicly declaring your love. 489 00:21:49,652 --> 00:21:51,086 - ALL: Cheers. - Oh... 490 00:21:51,186 --> 00:21:53,288 So that's where my chair is. 491 00:21:53,389 --> 00:21:54,457 ALL: No! 492 00:22:00,062 --> 00:22:02,297 ? ? 493 00:22:25,354 --> 00:22:26,589 Ooh! 494 00:22:26,639 --> 00:22:31,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.