Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:28,291 --> 00:01:32,660
[Woman] Composer?
[Man] I am not, uh,
Irving Berlin
3
00:01:32,728 --> 00:01:35,822
More classical than that
No I am not Berlioz
4
00:01:35,898 --> 00:01:38,196
[Woman]
Another one
I am not Brahms
5
00:01:38,267 --> 00:01:41,760
Are you a famous
New York conductor?
No I am not Leonard Bernstein
6
00:01:41,838 --> 00:01:45,637
- Are you a famous murderer?
- Good try
I am not Lizzie Borden
7
00:01:45,709 --> 00:01:48,803
I hope you stump him, darling,
because I am running out of B's
8
00:01:48,877 --> 00:01:53,940
All right Are you a well-known,
18th-century English jurist?
9
00:01:54,016 --> 00:01:58,316
A typical lawyer's question, Burt
No I am not Sir William Blackstone
Cynthia?
10
00:01:58,387 --> 00:02:03,154
I pass You know, every time
we play Botticelli with you,
I feel like a dropout
11
00:02:03,225 --> 00:02:05,624
Do I see the flutter of white flags?
12
00:02:05,694 --> 00:02:09,459
- Go ahead Tell us who it is
- No, no, no Please
Let's keep guessing
13
00:02:09,530 --> 00:02:12,158
[Burt]
We'll be here all night
Come on, Ray
14
00:02:12,233 --> 00:02:14,862
It's very simple...
josef Breuer
Who?
15
00:02:14,936 --> 00:02:18,167
Breuer He and Freud
coauthored Studies on Hysteria
16
00:02:18,239 --> 00:02:22,869
That's unfair, Dr Flemming
You're a psychiatrist You should have
picked someone everyone knew
17
00:02:22,944 --> 00:02:28,814
Well, like who, honey? Last time
we played the game you were stumped
by 'Alexander Graham Bell "
18
00:02:28,882 --> 00:02:31,875
Has my husband flnished
dazzling you with his intelligence?
19
00:02:31,953 --> 00:02:34,547
Because I have
a little surprise for everyone
20
00:02:34,622 --> 00:02:37,089
Everyone ready?
21
00:02:37,158 --> 00:02:39,148
[Mouths Word]
22
00:02:51,638 --> 00:02:56,268
[Guests Gasp]
Henri at the Denise found out
about our anniversary He insisted
23
00:02:56,343 --> 00:03:00,507
I insist we get at this
while it's cold
Oh, how marvelous
24
00:03:00,579 --> 00:03:03,515
I think a toast is in order...
25
00:03:03,582 --> 00:03:09,020
to our host and hostess
on the 1 Oth anniversary
of their horrible mistake
26
00:03:09,089 --> 00:03:11,818
Oh!
You'd better rephrase that,
counselor
27
00:03:11,891 --> 00:03:16,294
Pleasure, Your Honor...
to the two flnest people I ever knew
28
00:03:16,362 --> 00:03:22,323
Here's to 1 O more years
of happiness
[Guests Afflrming, Applauding]
29
00:03:23,869 --> 00:03:28,430
[Telephone Rings]
Excuse me
30
00:03:28,506 --> 00:03:30,838
Bubbly, anybody?
[Ringing Continues]
31
00:03:31,910 --> 00:03:34,003
Hello
32
00:03:35,080 --> 00:03:37,173
Now?
33
00:03:37,248 --> 00:03:39,239
Can't it wait?
34
00:03:41,720 --> 00:03:44,484
We're having a party here
35
00:03:46,725 --> 00:03:49,421
All right
I'll be there as soon as I can
36
00:03:52,362 --> 00:03:57,026
Believe me
Anything Henri chooses is superb
He's got the best wine cellar in town
37
00:03:58,368 --> 00:04:01,360
Excuse me
Excuse me, dear
Surely
38
00:04:05,309 --> 00:04:08,608
What is it, darling?
It's a patient
I'm afraid I have to leave
39
00:04:08,679 --> 00:04:12,775
This is our anniversary
But it's an emergency
He's having an anxiety attack
40
00:04:12,850 --> 00:04:18,516
You're not a family doctor
You don't have to go chasing off
every time somebody runs out of tranquilizers
41
00:04:18,588 --> 00:04:21,751
Darling, we've been
through this before
I won't allow you to leave We have guests
42
00:04:21,824 --> 00:04:24,452
And they shouldn't see us
arguing, should they?
43
00:04:24,527 --> 00:04:27,895
Now, make my excuses
I'll try to get back before they leave
44
00:04:31,901 --> 00:04:35,359
[Door Opens, Closes]
45
00:04:40,343 --> 00:04:44,837
[Gasping, Laughing]
46
00:04:47,649 --> 00:04:49,640
Do you love me?
47
00:04:50,919 --> 00:04:54,912
[Sighs]
How much?
This much
48
00:05:10,538 --> 00:05:13,905
Well, actually,
I should be strangling you
Why?
49
00:05:13,975 --> 00:05:18,240
You know I was giving a party
I had to see you
50
00:05:18,312 --> 00:05:22,715
When I'm alone... I don't know, l...
I get confused
51
00:05:22,783 --> 00:05:25,946
Second thoughts?
A few
52
00:05:34,794 --> 00:05:39,528
[Sighs]
It's a natural reaction
under the circumstances
53
00:05:39,599 --> 00:05:42,261
I keep wishin'
there was some other way
54
00:05:42,335 --> 00:05:45,566
There isn't
But if you talked to her...
if I talked to her...
55
00:05:46,639 --> 00:05:52,407
joan, don't be naive
We have one alternative
We decided that a long time ago
56
00:05:53,479 --> 00:05:58,007
It's funny
I can't even picture what she looks like
Are we really so different?
57
00:05:59,484 --> 00:06:04,923
- Completely
- All right I'm younger
than she is I'm prettier
58
00:06:04,990 --> 00:06:08,017
But, uh, she's probably
more intelligent than I am
59
00:06:08,094 --> 00:06:10,084
Mm-hmm
60
00:06:10,162 --> 00:06:12,995
lt... It's a kind
of destructive intelligence
61
00:06:13,065 --> 00:06:15,533
Why me?
What have I got to offer?
62
00:06:15,601 --> 00:06:19,401
A typical actress... too many bit parts
and too much ambition
63
00:06:19,471 --> 00:06:21,735
I like ambition
64
00:06:21,807 --> 00:06:25,607
For all the good it's done me
It brought you to me,
didn't it?
65
00:06:25,677 --> 00:06:29,408
[Chuckling]
With my nails gnawed off
and every neurosis in the book
66
00:06:29,481 --> 00:06:34,247
I was in great shape,
wasn't I?
It's not a bad shape at all
67
00:06:35,620 --> 00:06:38,350
Ray
Yeah
68
00:06:38,422 --> 00:06:43,052
Ray, you do love me,
don't you?
Very much
69
00:06:53,004 --> 00:06:58,236
I won't disappoint you
tomorrow
I never thought you would
70
00:07:01,311 --> 00:07:03,303
[Sighs]
71
00:07:10,220 --> 00:07:12,211
[Door Closes]
72
00:07:23,832 --> 00:07:26,529
I didn't think you'd be up
73
00:07:32,241 --> 00:07:36,974
Don't bother to undress
You're sleeping in the guest room
I've turned down the bed
74
00:07:37,046 --> 00:07:42,450
- Carol...
- I think you should know
I'm calling my lawyers in the morning
75
00:07:42,517 --> 00:07:45,145
It's been a long day
Do we have to start on that again?
76
00:07:45,219 --> 00:07:50,089
You'll have to indulge me
just this one last time, deary
77
00:07:50,159 --> 00:07:53,458
It's lucky for you I'm too well bred
to throw a tantrum
78
00:07:53,529 --> 00:07:55,758
All right Fire away
79
00:07:55,830 --> 00:08:01,201
Six months ago I gave you a choice
between me and your...
80
00:08:02,870 --> 00:08:05,805
[Groans]
how shall I put it...
81
00:08:05,873 --> 00:08:07,864
extracurricular activity
82
00:08:07,942 --> 00:08:12,606
- I made that choice
- I wanted a husband in fact,
83
00:08:12,680 --> 00:08:15,342
not just in appearance
84
00:08:15,416 --> 00:08:20,945
If you refused,
I'd divorce you
There was a catch to that, as I recall
85
00:08:22,022 --> 00:08:25,719
Well, naturally, you don't think
I'm going to make it easy for you?
86
00:08:25,792 --> 00:08:30,957
I'd create as much scandal as I possibly could
and ruin your practice entirely
87
00:08:31,031 --> 00:08:33,329
Aside from taking every penny that I've got
88
00:08:33,400 --> 00:08:35,698
Those were my terms
89
00:08:35,769 --> 00:08:40,001
You accepted them until tonight
90
00:08:40,073 --> 00:08:45,170
Carol, none of this is necessary
I told you, I was with a patient
91
00:08:45,244 --> 00:08:48,578
Till 1:OO in the morning?
What are you doing,
giving discount rates?
92
00:08:48,648 --> 00:08:54,313
On my way home I dropped by to see Dr Cobb
He was the referral psychoanalyst,
and we discussed the case
93
00:08:54,387 --> 00:08:58,448
Do you really expect me
to believe that?
Well, call him
94
00:08:58,523 --> 00:09:03,825
What's that going to prove?
He's a friend of yours
Well, his wife is a friend of yours Talk to her
95
00:09:05,697 --> 00:09:07,689
[Sighs]
96
00:09:07,766 --> 00:09:09,758
[Footsteps Departing]
97
00:09:17,642 --> 00:09:20,702
[Removes Handset, Dialing]
98
00:09:22,947 --> 00:09:24,938
Hang up Hang up
99
00:09:26,017 --> 00:09:29,213
I haven't seen Cobb
for two weeks
[Slams Handset]
100
00:09:31,990 --> 00:09:33,923
Then you've been lying to me
101
00:09:34,992 --> 00:09:37,359
Oh, but not the way you think
102
00:09:39,196 --> 00:09:41,187
[Sighs]
103
00:09:43,935 --> 00:09:47,370
Well, I guess the game's up
104
00:09:47,438 --> 00:09:51,602
I stopped by the hospital
to see Dr Rosales
105
00:09:51,675 --> 00:09:55,543
We talked about the trip
you and I were going to take to Acapulco
106
00:09:57,180 --> 00:10:00,149
- Acapulco?
- Yeah We leave tomorrow night
107
00:10:01,618 --> 00:10:06,554
Well, I thought we could use
a couple of days in the sun,
just you and me
108
00:10:07,624 --> 00:10:10,183
Happy anniversary, darling
109
00:10:10,259 --> 00:10:13,786
Oh, Ray, darling
[Sniffles]
Hmm
110
00:10:14,864 --> 00:10:18,732
That's why I stopped in to see Rosales
He's from Mexico, and I thought maybe
111
00:10:18,801 --> 00:10:23,170
he could flll me in on what to do
when we got there
112
00:10:23,238 --> 00:10:29,200
Why didn't you tell me?
Well, I was saving it for breakfast
I wanted it to be a surprise
113
00:10:29,277 --> 00:10:32,736
[Laughing]
And I almost ruined it
[Kisses]
114
00:10:32,814 --> 00:10:37,808
Oh, darling
Say, you're going to have
a big day tomorrow
115
00:10:37,887 --> 00:10:41,322
Why don't you get some sleep?
116
00:10:41,389 --> 00:10:43,755
I think I'll read for a while
117
00:10:47,062 --> 00:10:49,053
Ray?
118
00:11:10,017 --> 00:11:13,281
You can go in now,
Miss Hudson
Thank you
119
00:11:18,959 --> 00:11:22,554
Oh, darling, you're tense
A little
120
00:11:22,630 --> 00:11:27,623
Did you get any sleep last night?
No Well, maybe an hour or two
121
00:11:33,873 --> 00:11:36,603
Take one of these
when you get home
What are they?
122
00:11:36,676 --> 00:11:41,409
Sleeping pills I want you
to get some rest this afternoon
Can't I'm working
123
00:11:41,481 --> 00:11:45,974
This is an odd time to be
pursuing your career, isn't it?
How many chances do I get?
124
00:11:46,051 --> 00:11:51,216
It's a good part
Let's concentrate on the part
you're playing tonight
125
00:11:55,294 --> 00:12:00,129
You think it'll flt?
Might be a little big
126
00:12:00,199 --> 00:12:03,396
Noticeably?
No I don't think so
127
00:12:03,468 --> 00:12:07,733
Shall I take it home with me?
No I don't want you wearing it
until it's necessary
128
00:12:07,806 --> 00:12:10,639
Now, this photograph
is the best one I have of her
129
00:12:10,709 --> 00:12:15,236
In the others, she's standing
off in the distance
or wearing sunglasses
130
00:12:15,313 --> 00:12:18,841
Notice the makeup
She uses a heavy eyebrow pencil
131
00:12:18,917 --> 00:12:20,907
What about the wig?
132
00:12:20,985 --> 00:12:24,944
I'll get it from the studio
makeup department today
They'll never know it's missing
133
00:12:25,022 --> 00:12:29,220
Good You take that
along with you as reference,
but be sure you bring it back tonight
134
00:12:30,994 --> 00:12:33,486
Now, what about the timing?
135
00:12:33,564 --> 00:12:37,556
I'll be at your apartment
at 9:OO
But no sooner
136
00:12:40,337 --> 00:12:43,170
And how do you get there?
Car?
137
00:12:43,240 --> 00:12:45,731
You're testing me
138
00:12:45,810 --> 00:12:51,338
Do you mind?
No I suppose we both
have to be sure about things
139
00:12:52,415 --> 00:12:57,785
I won't drive I'll come by bus
I'll get off a few blocks away and walk
140
00:12:57,854 --> 00:13:03,417
Right Use the back entrance to the garage,
then take the service elevator
141
00:13:03,493 --> 00:13:07,258
- Apartment number?
- You're in the penthouse
I ring the bell twice
142
00:13:08,331 --> 00:13:12,700
Anything else?
joan?
143
00:13:12,768 --> 00:13:18,229
The sunglasses
Good girl
And a large purse for the dress
144
00:13:18,307 --> 00:13:22,037
Are you sure of everything?
Shall I do it over again?
No I don't want to talk about it anymore
145
00:13:22,111 --> 00:13:24,874
Ah, but it'll be flne
I promise you
146
00:13:24,946 --> 00:13:28,780
just pretend you're working on a role,
right down to the props
147
00:13:39,794 --> 00:13:41,854
[Quietly]
I'll see you tonight
148
00:14:23,402 --> 00:14:26,565
10.00
Thank you very much
149
00:14:26,639 --> 00:14:30,040
The plane's leaving
on schedule
Then you'd better hurry
150
00:14:30,109 --> 00:14:35,012
Oh, darling, let's not rush
Here, let me help you with that
151
00:14:35,081 --> 00:14:39,279
You're a brilliant man,
but you're not very mechanical
That's what wives are for
152
00:14:39,352 --> 00:14:43,379
That and other things
153
00:14:43,455 --> 00:14:45,447
Burt Gordon called today
Anything important?
154
00:14:45,524 --> 00:14:47,514
NoJust to wish us a pleasant trip
155
00:14:47,593 --> 00:14:51,324
He could use a vacation himself
You know he's prosecuting
two new cases next month?
156
00:14:51,397 --> 00:14:55,493
Well, that's what he gets
for having political ambitions
[Chuckles]
157
00:14:55,568 --> 00:14:58,968
Do you remember him
when he was in law school?
Vaguely
158
00:14:59,037 --> 00:15:01,939
I never saw anybody work so hard,
including you
159
00:15:02,006 --> 00:15:05,169
But I didn't have to
My wife had a rich father
160
00:15:05,243 --> 00:15:09,543
And you married me for my money
Not yours, darling
Your father's
161
00:15:09,614 --> 00:15:12,447
I like to think you loved me a little
Didn't you?
162
00:15:12,516 --> 00:15:15,576
Of course I did
Yes
163
00:15:15,653 --> 00:15:19,214
Is the maid
coming tomorrow?
Well, as far as I know
164
00:15:19,290 --> 00:15:22,520
Well, why don't you
give her a call and check?
Sometimes she forgets
165
00:15:22,593 --> 00:15:25,256
[Chuckles]
All right
166
00:15:25,330 --> 00:15:29,197
Oh, say, did you see my blue dress?
My blue wool?
What?
167
00:15:29,266 --> 00:15:32,793
My blue wool dress...
I was gonna take it on the trip,
but I can't flnd it anywhere
168
00:15:32,869 --> 00:15:38,638
Maybe you sent it to the cleaners
Oh, no It should be in the closet
Where's that address book? Ah!
169
00:15:45,481 --> 00:15:48,315
[Scatting]
170
00:15:51,954 --> 00:15:53,889
[Humming]
171
00:15:53,956 --> 00:15:59,917
[Humming Continues]
[Dialing Phone]
172
00:16:04,834 --> 00:16:09,737
Charlotte? This is Mrs Flemming
I just wanted to be sure
you'd be in tomorrow
173
00:16:09,805 --> 00:16:14,004
Good Oh, and don't forget
to water the plants, huh?
174
00:16:14,076 --> 00:16:17,010
You've got your key, huh? Good
175
00:16:17,078 --> 00:16:21,344
[Chuckling]
Oh, yes We will Thank you very much Bye
176
00:16:21,416 --> 00:16:27,184
[Humming]
177
00:16:28,256 --> 00:16:31,123
She's coming in at 1 O: OO!
178
00:16:31,192 --> 00:16:33,184
Good!
179
00:16:33,261 --> 00:16:39,221
[Glass Rattling]
[Liquid Pouring]
180
00:16:43,070 --> 00:16:47,336
- Drink, darling?
- No Set it down, would you?
181
00:16:48,409 --> 00:16:54,041
Such a beautiful night, isn't it?
I hadn't noticed
182
00:16:54,114 --> 00:16:59,346
Perfect weather for flying
You can see for miles
183
00:17:01,322 --> 00:17:03,449
Do you know what I was thinking?
184
00:17:03,524 --> 00:17:07,550
What?
When we get back,
we must redecorate
185
00:17:07,627 --> 00:17:11,461
The place looks cold
It should have warmer colors
186
00:17:11,531 --> 00:17:14,762
[Chuckling]
Maybe we should buy
some paintings of soup cans
187
00:17:14,834 --> 00:17:17,894
If you think so
You'd like that, wouldn't you?
188
00:17:18,972 --> 00:17:23,136
Oh, we're gonna have
such a wonderful time
the next few days
189
00:17:23,209 --> 00:17:28,168
Does your secretary know
where you're going?
Only that we're in Mexico
190
00:17:28,248 --> 00:17:33,446
No speciflcs
Good Complete privacy
191
00:17:33,519 --> 00:17:39,015
We're going to have a nice,
quiet weekend
192
00:17:41,426 --> 00:17:47,386
You'd better close the doors,
then change
Oh?
193
00:17:48,734 --> 00:17:52,192
Our second honeymoon
may be better than our flrst
194
00:18:02,347 --> 00:18:06,112
[Phone Rings]
195
00:18:08,152 --> 00:18:11,246
[Ringing Continues]
196
00:18:26,937 --> 00:18:30,236
[Discord]
[Body Hitting Floor]
197
00:18:36,479 --> 00:18:38,470
[Rings]
198
00:18:41,518 --> 00:18:43,917
Hello
199
00:18:43,986 --> 00:18:46,750
Oh, hello, Burt How are you?
200
00:18:46,822 --> 00:18:49,120
Oh, yeah Carol told me you called
201
00:18:49,191 --> 00:18:51,125
Oh, flne, flne We're just leaving
202
00:18:52,762 --> 00:18:55,787
Oh, no She's, uh...
She's dressing
203
00:18:55,864 --> 00:18:58,025
Yes I'll tell her
204
00:18:58,100 --> 00:19:02,469
I'd better be going now, Burt
Give our love to Cynthia, will you?
205
00:19:02,538 --> 00:19:04,529
Right
206
00:21:06,924 --> 00:21:11,418
[Doorbell Chimes]
207
00:21:11,495 --> 00:21:13,485
[Chimes]
208
00:21:30,346 --> 00:21:34,180
joan?
Did anyone see you come up?
209
00:21:34,250 --> 00:21:36,741
There's a drink on the bar
Take it
No I'd...
210
00:21:36,819 --> 00:21:40,346
Take it And I want you
to wear these gloves
211
00:21:40,423 --> 00:21:43,392
Don't Please l...
I don't need a drink I'll be all right
212
00:21:43,459 --> 00:21:45,790
Be careful not to touch anything
213
00:21:45,861 --> 00:21:47,853
Did you bring the photograph?
214
00:21:49,898 --> 00:21:54,063
The wig?
And some shoes to go with the dress
215
00:21:54,137 --> 00:21:56,127
Very good
216
00:22:00,308 --> 00:22:03,209
Put this on
Come on Get ready
217
00:23:58,222 --> 00:24:01,748
It looks flne
Hm It won't fool anybody
218
00:24:01,825 --> 00:24:05,454
- Oh, don't be negative
- Suppose we meet someone
who knows your wife?
219
00:24:05,528 --> 00:24:10,432
- I don't even look like her
- People see what they expect to see
It's the principle of association
220
00:24:10,500 --> 00:24:14,527
You're dressed like Carol
You're traveling with me
That means you are my wife
221
00:24:14,604 --> 00:24:18,836
- Are we ready?
- Not yet Make your call to the cleaners
222
00:24:24,147 --> 00:24:28,139
What are you waiting for?
Well, won't they be closed
this time of night?
223
00:24:28,217 --> 00:24:30,209
They're open till midnight
224
00:24:31,988 --> 00:24:35,980
[Removes Handset, Dialing]
225
00:24:50,238 --> 00:24:53,105
Rodeo Cleaners? This is...
226
00:24:54,575 --> 00:24:58,238
This is Mrs Flemming,
Cumberland Apartments on Wilshire
227
00:24:58,313 --> 00:25:01,441
I have a bundle of laundry
and some things to clean
228
00:25:02,517 --> 00:25:05,577
[Quietly]
lt'll be outside the door
I'm leaving it outside the door
229
00:25:05,653 --> 00:25:08,884
Will you have someone pick it up
flrst thing in the morning?
230
00:25:08,957 --> 00:25:10,948
Thank you
231
00:25:11,025 --> 00:25:13,515
Fine The sunglasses
232
00:25:16,664 --> 00:25:20,463
Where are they?
I know I had them
233
00:25:20,535 --> 00:25:26,496
[Sighs]
Good Now, put these on
234
00:25:26,573 --> 00:25:30,100
Why?
She always wore them
with that dress
235
00:25:43,056 --> 00:25:47,015
When you get back from the airport,
add the dress and the gloves to that bundle
236
00:25:47,094 --> 00:25:51,655
- What about the wig?
- I'll return it Monday
No one will know I have it
237
00:25:51,731 --> 00:25:54,199
Fine
Are you ready?
238
00:25:54,266 --> 00:25:57,292
[Shuddering Breath]
I think so
239
00:25:58,372 --> 00:26:00,362
Let's get started
240
00:26:05,611 --> 00:26:07,602
Light
241
00:26:57,428 --> 00:27:01,831
Dr and Mrs Ray Flemming,
ticketed on 12A
242
00:27:01,899 --> 00:27:06,632
Thank you Afraid you're
13 pounds overweight, Doctor
[Airplane Passing, Distant]
243
00:27:06,702 --> 00:27:11,970
Put it on my credit card,
would you?
[Phone Rings, Distant]
244
00:27:12,041 --> 00:27:15,533
[Stamps lmprinter]
Mrs Flemming?
245
00:27:15,611 --> 00:27:17,603
Carol
Mrs Flemming?
246
00:27:17,680 --> 00:27:20,513
Yes
Will you be carrying
any hand luggage aboard?
247
00:27:20,583 --> 00:27:23,882
No
Will you sign here, please, Doctor?
248
00:27:30,258 --> 00:27:32,317
Thank you very much
249
00:27:32,395 --> 00:27:36,091
That'll be at Gate 35,
boarding in about
three minutes
250
00:27:38,166 --> 00:27:40,657
Have a pleasant trip, sir
Thank you
251
00:27:45,874 --> 00:27:48,104
[Woman On PA]
Flight number 12A for Acapulco
252
00:27:48,176 --> 00:27:51,839
is in the flnal boarding process
at Gate number 35
253
00:27:51,913 --> 00:27:55,144
Passengers having reservations
for this flight should be on board
254
00:27:56,885 --> 00:28:00,115
May I have
your names, please?
Dr and Mrs Flemming
255
00:28:00,187 --> 00:28:04,487
All right
Um, Aisle 3, Seats A and B
Thank you
256
00:28:21,775 --> 00:28:25,336
Remember Don't call
or try to get in touch with me
I'll reach you
257
00:28:25,411 --> 00:28:29,472
When will I see you?
Oh, not for a while
At least a week
258
00:28:29,549 --> 00:28:32,519
Ray, I'm worried
Well, don't be
just try to get some rest
259
00:28:32,585 --> 00:28:35,383
And don't read the papers
They'll upset you
260
00:28:36,956 --> 00:28:39,550
- Shall we get started?
- What should I say?
261
00:28:39,626 --> 00:28:42,424
You're an actress, darling lmprovise
262
00:28:43,496 --> 00:28:48,694
- [Loudly] If you feel that way,
why'd you agree to come along?
- That's a good question I really don't know
263
00:28:48,767 --> 00:28:50,894
You never wanted
to take this trip in the flrst place
264
00:28:50,969 --> 00:28:54,667
Can you blame me?
What am I supposed to do...
sit in our room while you go flshing?
265
00:28:54,741 --> 00:28:57,607
Maybe you'd rather not go at all
Maybe I wouldn't
266
00:28:57,676 --> 00:29:00,474
Well, flne
Spend the weekend with your friends
and run up a nice bar bill
267
00:29:00,546 --> 00:29:04,482
Leave my friends out of this
Will you lower your voice?
People are listening
268
00:29:04,550 --> 00:29:07,519
I don't care who's listening
I wasn't the one that started this
269
00:29:07,586 --> 00:29:10,213
- You're making a scene
- [Scoffs]
This is impossible
270
00:29:10,289 --> 00:29:13,121
What do you think you're doing?
Isn't it obvious?
I'm leaving
271
00:29:13,192 --> 00:29:15,455
Carol, don't be a fool
Have they shut the door yet?
272
00:29:15,527 --> 00:29:18,120
No, ma'am,
but we're just about to
Enjoy yourself
273
00:29:18,196 --> 00:29:21,996
I'm sure you'll have
a better time without me
Carol!
274
00:29:24,636 --> 00:29:27,866
Is there anything
I can do, sir?
No Let her go
275
00:29:34,678 --> 00:29:40,447
[Jet Engine Powering Up]
276
00:29:40,518 --> 00:29:46,478
[Engine Continues Louder]
277
00:29:54,064 --> 00:29:57,556
[Engine Recedes]
278
00:30:54,354 --> 00:30:58,849
[Chopping]
279
00:31:02,096 --> 00:31:05,463
Miguel, why don't you
flx us some lunch?
I'm starving
280
00:31:25,819 --> 00:31:27,809
[Splashes]
281
00:31:30,990 --> 00:31:32,982
[Splashes]
282
00:32:32,816 --> 00:32:35,410
Dr Flemming?
283
00:32:40,157 --> 00:32:43,557
- Who are you?
- Lieutenant Columbo, Police
284
00:32:44,627 --> 00:32:47,152
I don't understand
285
00:32:47,231 --> 00:32:49,529
What's happened here?
Where's my wife?
286
00:32:49,599 --> 00:32:52,865
Maybe you better sit down
I've got some bad news for you
287
00:32:53,936 --> 00:32:57,963
- Has something happened to Carol?
- You sure you don't wanna sit down?
288
00:33:00,110 --> 00:33:03,476
Has she been in an accident?
Not exactly
289
00:33:03,546 --> 00:33:08,244
Well, what is it?
Tell me
Well, um,
290
00:33:08,316 --> 00:33:11,309
somebody broke in here
and tried to kill her
291
00:33:22,498 --> 00:33:26,991
- "Tried" to kill her?
- That's right, Doctor
She's lucky she's still alive
292
00:33:28,337 --> 00:33:31,999
She's still alive?
Where is she now?
293
00:33:32,073 --> 00:33:34,769
She's at the hospital
294
00:33:34,843 --> 00:33:38,300
You're sure you don't want a drink...
water, brandy or something?
Oh, no, no
295
00:33:38,379 --> 00:33:40,871
I want to know how she is
Is she conscious?
296
00:33:40,949 --> 00:33:43,782
Has she been able to...
to say anything?
297
00:33:43,852 --> 00:33:49,312
Well, I'm afraid not
She's been in a coma
What's her condition right now?
298
00:33:50,725 --> 00:33:53,784
Oh, come on
I must know the truth
299
00:33:53,861 --> 00:33:59,730
It's not very good, Doctor
We only hope that she comes to
long enough to be able to talk to us
300
00:33:59,800 --> 00:34:04,430
Well, I've got to see her
Doctor, uh, don't you think
you oughta rest awhile?
301
00:34:04,505 --> 00:34:06,666
After all, it's been quite a shock
302
00:34:06,740 --> 00:34:10,175
Well, you can understand
My wife's in the hospital
She may be dying
303
00:34:10,244 --> 00:34:15,271
I want to see her
All right Uh,
I've got a car downstairs
304
00:34:17,250 --> 00:34:19,480
[Phone Rings]
305
00:34:19,552 --> 00:34:22,783
No I don't want
to talk to anyone now
306
00:34:22,856 --> 00:34:26,758
Might be the hospital, Doc
They know I'm here
[Ringing Continues]
307
00:34:34,533 --> 00:34:36,468
Hello This is Dr Flemming
308
00:34:36,535 --> 00:34:39,698
Darling, I just had to talk to you
The newspapers...
309
00:34:39,771 --> 00:34:44,367
No I-I can't keep any appointments today
Why don't you come in Friday at 2:OO?
310
00:34:44,443 --> 00:34:48,573
- My secretary will verify it
- Ray, is there someone with you?
311
00:34:53,885 --> 00:34:56,548
They expect me to be on call at all hours
312
00:34:56,622 --> 00:34:59,112
Same with me, Doc
313
00:35:05,429 --> 00:35:10,594
Nurse, I'm Dr Flemming
My wife is a patient here
I'd like to see her
314
00:35:13,804 --> 00:35:17,103
I'm afraid she's on the critical list
She's not permitted
to have any visitors
315
00:35:17,174 --> 00:35:19,904
But, miss, I am a doctor
I'm sorry,
but my orders are...
316
00:35:19,977 --> 00:35:22,911
Is Dr Lansberry
still chief of staff here?
Yes
317
00:35:22,980 --> 00:35:26,779
Will you tell him that Dr Ray Flemming
is here and would like to see him
318
00:35:26,851 --> 00:35:31,844
He may be in surgery, Doctor
But you wouldn't know that
unless you checked Would you mind?
319
00:35:36,693 --> 00:35:39,025
Dr Lansberry, please
Reception
320
00:35:40,096 --> 00:35:45,898
There's a Dr Flemming here
He insists on seeing his wife
Yes Thank you
321
00:35:45,969 --> 00:35:49,301
He's being paged, Doctor
Thank you
322
00:35:50,373 --> 00:35:54,571
Hospital red tape
Yeah I know
what you mean, Doctor
323
00:35:54,644 --> 00:35:56,942
Well, let's get on with it
[Woman On PA]
Dr Lansberry...
324
00:35:57,012 --> 00:35:59,879
Get on with what?
Your red tape
325
00:35:59,949 --> 00:36:03,715
This, um... This thief,
did he leave any traces?
326
00:36:03,786 --> 00:36:09,746
Oh, no No, not a thing But of course, uh,
we might be able to run him down
when he tries to sell the stuff he stole
327
00:36:09,825 --> 00:36:15,593
We can't be sure, but, uh, we think maybe
he stole some of your wife's jewelry
and some other things
328
00:36:15,664 --> 00:36:20,566
Listen, Doc, when you get a chance,
would you make out a list of what was stolen?
Of course
329
00:36:20,636 --> 00:36:25,096
Yeah And then we can, uh...
We check with the fences
and the pawnshops And who knows?
330
00:36:25,174 --> 00:36:27,164
Something might turn up
331
00:36:27,241 --> 00:36:30,335
Oh A few questions
for my report, Doc
Now, uh...
332
00:36:30,411 --> 00:36:35,314
[Woman On PA] Dr Miller...
you were in Mexico
when this thing took place, and, uh,
333
00:36:35,383 --> 00:36:38,079
the dates there were, um...
334
00:36:38,152 --> 00:36:41,315
Gee, you don't have a pencil,
do you?
335
00:36:41,389 --> 00:36:43,379
[Chuckles]
Thanks
336
00:36:43,457 --> 00:36:48,225
You know, my wife,
she gives me one every morning,
and I just can't seem to hold on to it
337
00:36:48,295 --> 00:36:52,197
Uh... Oh, yes Now, we know
that you were in Mexico, but, uh,
338
00:36:52,266 --> 00:36:56,292
the local police down there,
they couldn't seem to locate you
339
00:36:56,370 --> 00:37:01,433
Oh, yes I-I was in a little village
about 2O miles from Acapulco
340
00:37:01,508 --> 00:37:06,878
It was very quiet and relaxing
and hardly any telephones
Uh-huh Yeah
341
00:37:06,947 --> 00:37:10,246
[Woman On PA]
Dr Lansberry, call reception desk, please
Yeah
342
00:37:10,317 --> 00:37:15,015
I, um... I suppose you... you know about
what happened on the plane
343
00:37:15,087 --> 00:37:17,078
Yeah Yeah
344
00:37:17,157 --> 00:37:21,593
We talked with the...
with the airline people And they told us
that you and your wife checked in
345
00:37:21,662 --> 00:37:27,622
Well, boy, that really threw us But then,
of course, we contacted the stewardess
and she explained what happened
346
00:37:27,699 --> 00:37:30,225
Yes It was my fault
347
00:37:30,302 --> 00:37:33,931
We had an argument on the plane
It was something ridiculous
348
00:37:34,006 --> 00:37:37,305
I-I never thought
that she'd actually leave
349
00:37:37,376 --> 00:37:43,280
Yeah She probably went home
and went right to bed
I guess the attack was close to midnight
350
00:37:43,349 --> 00:37:47,546
I mean, we know that
she was at the airport at 1 O: OO
[Woman On PA] Dr Woods,
351
00:37:47,619 --> 00:37:51,385
call your offlce
Lieutenant, if there's any further way
that I can be of assistance to you...
352
00:37:51,456 --> 00:37:55,586
Oh, no No
No You just make out that list
That would be flne, Doc
353
00:37:55,660 --> 00:38:00,495
Thank you
Oh, oh, one more thing,
before I forget
354
00:38:00,565 --> 00:38:04,523
I had to borrow a photograph the other day
I hope you don't mind
A photograph?
355
00:38:04,602 --> 00:38:07,968
A picture of you and your wife
We had to have something
to show the stewardess
356
00:38:08,038 --> 00:38:10,701
For identiflcation
I see
357
00:38:11,776 --> 00:38:17,509
She was still out of town,
but we contacted her by phone, and, uh,
we sent the picture down by wirephoto
358
00:38:17,581 --> 00:38:19,515
And?
359
00:38:20,784 --> 00:38:22,775
She identifled your wife
360
00:38:22,853 --> 00:38:27,414
The picture wasn't too clear,
but she recognized her
[Burt] Ray
361
00:38:29,293 --> 00:38:33,752
I was hoping to flnd you here
Are you all right?
I'm holding up, I suppose
362
00:38:33,831 --> 00:38:38,858
I just don't know what to say It's terrible
Why, we just saw her at your party
I know
363
00:38:38,935 --> 00:38:42,598
Now, what happened on Friday?
When I called, the two of you
were getting ready to leave
364
00:38:42,672 --> 00:38:47,871
We had an argument on the plane
Suddenly, Carol decided she wasn't going,
and she walked off
365
00:38:47,944 --> 00:38:52,779
I shouldn't have let her
Well, you can't blame yourself
How could you possibly have known?
366
00:38:52,849 --> 00:38:54,840
[Quietly]
Thanks
367
00:38:54,916 --> 00:38:58,148
Have you heard anything yet?
[Nurse]
Not yet, Doctor
368
00:38:58,221 --> 00:39:00,211
Lt Columbo
369
00:39:00,288 --> 00:39:03,917
My name's Gordon
I'm with the district attorney's offlce
Yes, sir I know
370
00:39:03,992 --> 00:39:07,894
I appreciate it...
anything you can do for Dr Flemming
He's a good friend of mine
371
00:39:07,963 --> 00:39:10,124
I'll try
372
00:39:10,198 --> 00:39:13,167
Ray, we're going to flnd the man
that is responsible for this
373
00:39:13,235 --> 00:39:17,831
as soon as Carol gets better and can give us
a full description Oh, and by the way,
[Phone Rings]
374
00:39:17,906 --> 00:39:20,670
Cynthia wants you to spend
the next few days with us
375
00:39:20,742 --> 00:39:23,107
Let me think about it,
will you?
I understand
376
00:39:23,177 --> 00:39:27,171
[Nurse]
Dr Flemming?
Dr Lansberry on the phone
377
00:39:27,249 --> 00:39:30,878
Hello, Doctor There's something
I want you to do for me
378
00:39:30,952 --> 00:39:34,352
Uh,
[Clears Throat]
any, uh... any progress so far?
379
00:39:34,421 --> 00:39:38,824
[Woman On PA]
Dr Miller, call the switchboard, please
Well, it's, uh, still a little early,
380
00:39:38,893 --> 00:39:42,293
but, uh, you know, sooner or later
something usually breaks
381
00:39:42,363 --> 00:39:46,423
Mm-hmm
Well, let's make that "sooner,"
right, Lieutenant?
382
00:39:46,499 --> 00:39:48,661
Try my best
Yeah I'm sure you will
383
00:39:48,736 --> 00:39:54,106
I don't think I have to remind you
that this could be
quite the little feather in your cap
384
00:39:54,175 --> 00:39:57,337
Wrap it up,
and everybody's happy
385
00:39:58,912 --> 00:40:01,039
Lieutenant?
386
00:40:01,114 --> 00:40:06,484
Um, yeah, I'm sorry I was, uh...
I was just thinking about something
What was that?
387
00:40:06,552 --> 00:40:08,611
No It's nothing important
It's, uh...
388
00:40:08,688 --> 00:40:13,387
Dr Flemming, he didn't call to his wife
when he came back to his apartment
389
00:40:13,459 --> 00:40:18,054
I don't follow you
Oh Well, I was in the bedroom
I was checking some things,
390
00:40:18,130 --> 00:40:20,963
and I heard him open the front door,
and he didn't say anything
391
00:40:21,034 --> 00:40:23,900
Gee, it's funny how people
are different, isn't it?
392
00:40:23,969 --> 00:40:27,200
Now, you take myself
When I come home from a trip, uh,
393
00:40:27,272 --> 00:40:30,070
the flrst thing I do is I say,
"Honey, you here? "
394
00:40:30,142 --> 00:40:33,668
Exactly what is
your point, Lieutenant?
395
00:40:33,745 --> 00:40:36,145
Point?
Oh, I wasn't making a point
396
00:40:36,215 --> 00:40:38,240
It sounded to me
as if you were
397
00:40:38,316 --> 00:40:41,285
You heard the man admit that
he had an argument with his wife
398
00:40:41,353 --> 00:40:43,616
He probably still had
a chip on his shoulder
this morning
399
00:40:43,688 --> 00:40:45,680
I was only tryin' to...
Lieutenant,
400
00:40:45,757 --> 00:40:49,658
I've... have already told you
that Dr Flemming is a close,
personal friend of mine
401
00:40:49,727 --> 00:40:54,357
Now, I hope he's not going to be
annoyed by a lot of tactless remarks...
especially at a time like this
402
00:40:55,433 --> 00:40:58,664
Well, I'm sorry, Mr Gordon
I guess I shouldn't have mentioned it
403
00:40:58,736 --> 00:41:04,264
[Woman On PA]
Dr Ferrell, Surgery Four, please
Yes Thank you, Dr Lansberry
404
00:41:04,341 --> 00:41:07,640
They're letting me go up
to see her
Good Do you need company?
405
00:41:07,711 --> 00:41:10,680
No I'd rather be with her alone
406
00:41:12,015 --> 00:41:14,280
I'll have to go with you, Doc
407
00:41:14,352 --> 00:41:18,287
Why?
Well, we got a man on the door
408
00:41:20,824 --> 00:41:22,815
[Elevator Door Slides Open]
409
00:41:27,430 --> 00:41:31,127
[Columbo]
Uh, it's, uh... it's all right, Offlcer
This is her husband
410
00:41:31,201 --> 00:41:34,658
I'm sorry, Lieutenant
Nobody's allowed in right now
Well, why not?
411
00:41:34,737 --> 00:41:37,798
She's conscious
The doctor's with her
412
00:41:40,609 --> 00:41:43,101
Well, maybe we got lucky
413
00:42:09,470 --> 00:42:14,965
Oh, Doctor,
I'm the patient's husband
Is she... Is she all right?
414
00:42:16,044 --> 00:42:18,035
I'm sorry
415
00:42:18,112 --> 00:42:20,603
She passed away
416
00:42:26,988 --> 00:42:31,516
Did she...
Did she say anything?
417
00:42:31,591 --> 00:42:36,461
If it's any consolation,
the one thing she said was your name
418
00:43:13,032 --> 00:43:16,365
Getting some fresh air?
419
00:43:16,435 --> 00:43:18,800
I was on my way back
from lunch
420
00:43:18,871 --> 00:43:24,707
Well, as a matter of fact,
I was headed toward your offlce myself
Do you mind if I walk along?
421
00:43:24,777 --> 00:43:26,767
Not at all
422
00:43:30,415 --> 00:43:32,782
Any news?
No Nothing much, Doctor
423
00:43:32,851 --> 00:43:37,447
We're just sort of waiting around
until our friend tries to get rid of the jewelry
424
00:43:37,522 --> 00:43:40,786
I'd imagine
he'd hold on to it
for a while
425
00:43:40,858 --> 00:43:42,850
Yeah, probably
426
00:43:45,430 --> 00:43:49,991
Have I had any calls, Miss Petrie?
Five or six
I left a list on your desk
427
00:43:50,067 --> 00:43:53,060
First day back, and everyone
wants me to hold their hands
428
00:44:00,477 --> 00:44:05,436
You know, I've never been
in a psychiatrist's offlce before
First time
429
00:44:05,516 --> 00:44:10,317
I keep looking for the couch
So do my patients I keep telling them
it's bad for their posture
430
00:44:10,387 --> 00:44:12,878
"Bad for their posture"
That's very good
431
00:44:12,955 --> 00:44:16,550
I'll tell you, you put me
in a horizontal position,
and I fall asleep
432
00:44:16,626 --> 00:44:19,254
Nice offlce, though
It seems restful
[Strikes Match]
433
00:44:19,328 --> 00:44:22,764
I guess it, uh, puts people
in the mood to talk, huh?
434
00:44:22,832 --> 00:44:28,566
You know, my sister, she has a living room
It's very, very modern
435
00:44:28,638 --> 00:44:32,369
Well, the minute you sit down there,
you can't open your mouth
436
00:44:32,442 --> 00:44:38,402
You know, she's got this big,
kidney-shaped coffee table
It upsets me just to look at it
437
00:44:38,480 --> 00:44:44,249
Her husband, he doesn't say anything,
and I flgure, the coffee table
got to him years ago
438
00:44:45,887 --> 00:44:50,017
- Is there something I can do for you?
- Oh, no Not really, Doctor No I just...
439
00:44:50,092 --> 00:44:55,394
I just came up to bring back your pen
I forgot to give it to you at the inquest
440
00:44:55,464 --> 00:44:59,560
Well, thanks I missed it
You know, that's my trouble
I got a bad memory
441
00:44:59,634 --> 00:45:03,866
My wife tells me I oughta
have strings on all 1 O flngers
442
00:45:03,939 --> 00:45:09,433
Was there anything else you wanted?
Oh, no It's nothing important
There is one detail that bothers me
443
00:45:09,511 --> 00:45:14,813
And what is that?
It's, um...
It's about your luggage
444
00:45:14,882 --> 00:45:17,874
My luggage?
[Flicking Lighter]
445
00:45:17,952 --> 00:45:20,147
I think you need fluid here, huh?
446
00:45:20,221 --> 00:45:22,212
Oh, no Maybe...
447
00:45:23,290 --> 00:45:26,259
Oh, there
Boy, that's quite a flame, huh?
448
00:45:27,260 --> 00:45:29,786
You were talking about my luggage
449
00:45:31,431 --> 00:45:34,959
Yeah Uh... Now, you took
two suitcases with you, didn't you?
450
00:45:35,035 --> 00:45:37,025
Well, actually, we packed
more than we needed
451
00:45:38,104 --> 00:45:41,336
Well, I went out to the airport the other day...
you know, just a routine check...
452
00:45:41,408 --> 00:45:44,308
and it seems as though
you were 13 pounds overweight
453
00:45:44,377 --> 00:45:48,540
You know, they keep
those records
Yes I know I charged it on my credit card
454
00:45:49,615 --> 00:45:53,415
Well, when you came back...
Now, I know it's a stupid point, Doc,
and it doesn't mean anything,
455
00:45:53,485 --> 00:45:56,283
but you were only, uh,
four pounds overweight,
456
00:45:56,356 --> 00:46:00,224
and I was wondering what happened
to the other nine pounds
457
00:46:01,294 --> 00:46:05,229
- I don't see what that has to do
with my wife's death
- Oh, it's all part of the job...
458
00:46:05,298 --> 00:46:07,322
you know, just tryin'
to tie the loose ends together
459
00:46:09,368 --> 00:46:14,271
You went to a lot of trouble, didn't you,
going all the way out to the airport?
Forty-flve minutes
460
00:46:14,339 --> 00:46:19,606
Boy, that's quite a place, that airport
You know, I get lost just walkin' around
461
00:46:19,677 --> 00:46:25,241
Lieutenant, about those nine pounds
I took along a stack of trade journals
and medical magazines
462
00:46:25,317 --> 00:46:29,719
It seems I never get a chance
to go through them at the offlce
Oh Catchin' up on your readin', then, huh?
463
00:46:29,787 --> 00:46:31,778
You might say that
Mm-hmm
464
00:46:31,857 --> 00:46:37,590
And you didn't bring 'em back, then?
There'd be no reason to
It was mostly advertising stuff
465
00:46:37,662 --> 00:46:41,428
Mm-hmm
And, uh, you flgured they weighed
as much as nine pounds?
466
00:46:41,499 --> 00:46:44,399
Well, they'd have to
Why else the weight discrepancy?
467
00:46:44,468 --> 00:46:47,096
Yeah Mm
Well, I guess that clears that up, then
468
00:46:47,171 --> 00:46:52,665
Okay, Doc Thank you very much
And I'm sorry I bothered you
No bother at all
469
00:46:52,742 --> 00:46:58,578
Oh, listen There's one more thing
Um, you don't remember what your wife
was wearing that night, do you?
470
00:46:59,649 --> 00:47:02,880
Well, Carol had so many dresses
Is it important?
471
00:47:02,953 --> 00:47:04,887
Well, yes In a way, it is
472
00:47:05,956 --> 00:47:08,220
Well, let's see now
473
00:47:08,290 --> 00:47:12,990
Oh, yes She was wearing a blue wool dress
with brass buttons, if I'm not mistaken
474
00:47:13,063 --> 00:47:15,827
Uh-huh Uh-huh Yeah That...
That's what the stewardess said
475
00:47:15,899 --> 00:47:18,959
She's back in town, by the way
And I spoke to her, and, uh,
476
00:47:19,034 --> 00:47:23,938
she told me your wife was wearing
a blue wool dress with blue kid gloves
477
00:47:24,006 --> 00:47:27,033
Well, then that's probably it
No...
478
00:47:28,110 --> 00:47:30,101
That's funny, though lf...
479
00:47:30,179 --> 00:47:34,013
If she came home from the airport,
what did she do with the dress and gloves?
480
00:47:34,083 --> 00:47:37,052
When we went over
your apartment last week,
we couldn't flnd 'em
481
00:47:37,119 --> 00:47:39,053
Well, they may have been stolen
482
00:47:39,121 --> 00:47:41,281
Yeah Maybe, maybe
483
00:47:41,356 --> 00:47:44,758
Did you put those
on the list of stolen items?
484
00:47:44,827 --> 00:47:47,556
Really, Lieutenant,
how could you expect me
to notice they were missing?
485
00:47:47,629 --> 00:47:51,963
[Sucks Teeth]
Still, it's puzzling
when you think about it I m...
486
00:47:52,034 --> 00:47:55,662
I mean, why would a guy steal
a dress and a pair of gloves?
What are they worth?
487
00:47:55,737 --> 00:47:58,103
People don't always do the rational thing
488
00:47:58,172 --> 00:48:03,166
Oh, they sure don't
You learn a lot about that in my line
489
00:48:03,243 --> 00:48:05,235
Well, I guess you do in yours too
490
00:48:05,313 --> 00:48:07,303
Mm
[Intercom Buzzes]
491
00:48:07,382 --> 00:48:09,508
Oh, excuse me
Yeah?
492
00:48:09,583 --> 00:48:13,315
- Miss Hudson is here, Doctor
- I'll be through in a moment
493
00:48:13,388 --> 00:48:17,188
I have a patient
coming in now, Lieutenant
Oh Yeah
494
00:48:17,258 --> 00:48:21,819
Hey, 2:OO Oh!
Oh, that was the one
that called you at your apartment
495
00:48:21,895 --> 00:48:27,356
Oh, and you say you have a bad memory
Well, listen
It comes and it goes, you know?
496
00:48:27,434 --> 00:48:31,563
I'm sorry I couldn't have been
any help to you with the dress
and the gloves, but, uh...
497
00:48:31,637 --> 00:48:36,267
Well, maybe you just
missed them in your search
Yeah Yeah, you're probably right, Doc
498
00:48:36,342 --> 00:48:41,280
Uh, listen, um, would you mind
if I came over this afternoon
and took another look?
499
00:48:41,347 --> 00:48:44,340
What time do you think
you're gonna be home?
Not before 5:OO
500
00:48:44,417 --> 00:48:46,385
Well, suppose I meet you there at 5:3O
501
00:48:46,452 --> 00:48:48,716
If you think it's necessary
502
00:48:48,788 --> 00:48:52,849
- Well, it's just another loose end
You understand
- Mm
503
00:48:56,762 --> 00:48:59,560
You can go in now,
Miss Hudson
Thank you
504
00:49:01,467 --> 00:49:03,457
Oh, miss
505
00:49:03,535 --> 00:49:09,496
Excuse me, uh,
what was your name again?
joan Hudson Why?
506
00:49:09,574 --> 00:49:11,872
Oh Sorry to trouble you, ma'am
507
00:49:14,213 --> 00:49:16,146
[Door Opens]
508
00:49:18,650 --> 00:49:22,711
Who was that man out there?
Lieutenant Columbo
He's a police offlcer Why?
509
00:49:22,787 --> 00:49:25,585
He wanted to know my name
Did you tell him?
510
00:49:25,657 --> 00:49:27,715
What else could I do?
511
00:49:30,961 --> 00:49:33,987
Ray, is something wrong?
Well, he was with me
when you called
512
00:49:34,065 --> 00:49:36,589
I told you not to try
to get in touch with me
513
00:49:36,667 --> 00:49:40,160
I had to When I read
that Carol was still alive,
I wanted to warn you
514
00:49:40,237 --> 00:49:45,174
Well, don't worry about it
As far as he knows, you're just
another patient on my list
515
00:49:45,242 --> 00:49:48,211
Now...
516
00:49:48,278 --> 00:49:51,441
Now I am going to call
the cleaners
517
00:49:51,515 --> 00:49:54,177
You did as I told you,
didn't you?
518
00:49:54,251 --> 00:49:57,742
You left Carol's dress and gloves
with the rest of the laundry?
519
00:49:57,820 --> 00:50:01,119
Gloves?
Yes, dress and gloves
520
00:50:01,190 --> 00:50:03,249
Well, you know, Joan
I told you
521
00:50:03,326 --> 00:50:06,159
[Dialing Phone]
522
00:50:09,532 --> 00:50:11,864
[Stops Dialing]
523
00:50:11,934 --> 00:50:13,868
What is it?
524
00:50:13,936 --> 00:50:18,737
Well, I changed
in the restroom at the airport
and put her things in my bag
525
00:50:18,808 --> 00:50:22,243
Then I went back to your apartment
526
00:50:22,311 --> 00:50:25,177
and left the dress
with the other laundry
527
00:50:28,116 --> 00:50:30,050
Go on
528
00:50:30,118 --> 00:50:32,780
Well, l... I forgot
about the gloves
529
00:50:32,854 --> 00:50:35,618
I didn't even think of them
until you mentioned them
530
00:50:35,690 --> 00:50:38,716
But we went over it
How many times did I tell you?
531
00:50:38,794 --> 00:50:43,059
I'm sorry l...
What difference does it make?
Is it that important?
532
00:50:43,131 --> 00:50:46,794
"ls it that important? "
Where are the gloves now?
533
00:50:46,868 --> 00:50:50,394
They're in my other bag, at home
I haven't used it since that night
534
00:50:51,740 --> 00:50:53,673
Let me think
535
00:50:53,742 --> 00:50:57,677
We're safe as far as the dress
is concerned It's at the cleaners
536
00:50:57,746 --> 00:51:00,373
Now, the gloves...
537
00:51:00,449 --> 00:51:04,214
They're small
They can be easily overlooked
538
00:51:04,284 --> 00:51:06,981
They can be almost anywhere
539
00:51:07,054 --> 00:51:10,114
Listen Columbo's coming back
to my apartment
540
00:51:10,191 --> 00:51:12,624
He wants to make another search
541
00:51:12,692 --> 00:51:15,856
Now, you go back home, get the gloves
and come back to my place
542
00:51:15,930 --> 00:51:19,330
I'll see you there in an hour
Why can't I just
throw them away?
543
00:51:19,399 --> 00:51:24,099
Because I want him to flnd them
He'll only be satisfled if all
of his loose ends are in place
544
00:51:24,170 --> 00:51:27,333
But, Ray...
Now, you just do as I say, darling
545
00:51:27,407 --> 00:51:29,341
Hurry!
546
00:51:45,024 --> 00:51:47,753
[Doorbell Rings]
547
00:51:53,699 --> 00:51:55,633
There you are
548
00:51:59,271 --> 00:52:01,205
Did you bring them?
549
00:52:01,272 --> 00:52:04,731
Good Put 'em on the table
I'll hide them in her bureau
550
00:52:04,809 --> 00:52:09,247
Columbo's going to flnd them this time
Would you like a drink?
551
00:52:09,313 --> 00:52:11,248
Please
552
00:52:14,318 --> 00:52:16,286
Are you angry with me?
553
00:52:16,354 --> 00:52:18,447
Not at all
554
00:52:18,523 --> 00:52:20,650
I would have to do
something foolish
555
00:52:20,725 --> 00:52:23,558
I kept going over
everything in my mind
556
00:52:23,627 --> 00:52:25,720
But those stupid gloves...
557
00:52:25,795 --> 00:52:28,765
Don't you worry about it
We've protected ourselves
558
00:52:33,870 --> 00:52:36,999
I've missed you
I'm lucky I was working
559
00:52:37,073 --> 00:52:39,598
It helped me
get through the week
560
00:52:39,676 --> 00:52:42,042
It's behind us now
561
00:52:42,112 --> 00:52:44,672
What about that man...
that Columbo?
562
00:52:44,748 --> 00:52:46,739
You'll never see him again
563
00:52:46,816 --> 00:52:49,751
But why does
he keep bothering you?
564
00:52:49,819 --> 00:52:53,982
Because Carol's death
has been almost too perfect
565
00:52:54,056 --> 00:52:57,856
That's what irritates him
It's like a speck in his eye
566
00:52:57,927 --> 00:53:01,125
Why, he'd even look for flaws
in the Old Testament
567
00:53:01,197 --> 00:53:03,961
You don't seem to be
very upset about it
568
00:53:04,034 --> 00:53:08,470
Why should I be? Whatever
he turns up, I've got an answer for
569
00:53:08,538 --> 00:53:12,200
Eventually he'll lose interest
and start hounding someone else
570
00:53:13,576 --> 00:53:16,136
I wish I could feel that sure
571
00:53:16,211 --> 00:53:21,706
The past two weeks I've been trying
to flnd an excuse for what we've done
572
00:53:21,783 --> 00:53:24,616
I haven't been very successful
573
00:53:24,687 --> 00:53:28,987
joan, there was no other option
574
00:53:29,058 --> 00:53:32,391
Does that justify?
575
00:53:32,460 --> 00:53:36,897
Yes We're in love
We want a future together
576
00:53:36,965 --> 00:53:39,661
That's all the justiflcation
we need
577
00:53:39,734 --> 00:53:43,864
Look, this isn't something
you just forget
578
00:53:43,938 --> 00:53:47,430
Don't let it interfere
with what we have
579
00:53:48,943 --> 00:53:50,877
I won't
580
00:53:55,249 --> 00:53:57,739
All we have to do is wait
581
00:53:57,819 --> 00:54:01,049
I promise I'll make it up to you
582
00:54:01,121 --> 00:54:04,113
[Door Lock Rattling]
583
00:54:09,630 --> 00:54:14,532
[Rattling Continues]
584
00:54:17,770 --> 00:54:20,568
What are you doing here?
585
00:54:20,641 --> 00:54:24,167
Doctor, I, uh... I just kinda thought
that I'd save you some time
586
00:54:24,243 --> 00:54:26,370
and look for the stuff myself
587
00:54:26,445 --> 00:54:29,243
I just didn't want to inconvenience you
more than I have to
588
00:54:29,315 --> 00:54:31,875
Don't you people usually
require a search warrant?
589
00:54:31,951 --> 00:54:35,717
I just didn't think
it was necessary, Doctor
590
00:54:35,788 --> 00:54:38,120
I mean, you gave me permission,
didn't you?
591
00:54:38,190 --> 00:54:42,353
Say, uh, what are you
doing here now?
592
00:54:42,427 --> 00:54:47,422
It bothered me too
I wanted to save some time
for both of us
593
00:54:47,499 --> 00:54:51,868
There are the gloves, Lieutenant
I found them in one of Carol's
bureau drawers
594
00:55:10,988 --> 00:55:15,391
What do you know about that?
We covered every inch of that bureau
595
00:55:15,460 --> 00:55:18,485
Well, we must've missed these
596
00:55:20,097 --> 00:55:22,464
You didn't flnd the dress
by any chance, did you?
597
00:55:22,533 --> 00:55:25,400
[Flemming]
No I turned the place
upside down It's not here
598
00:55:25,469 --> 00:55:28,802
Gee, I wonder
what she did with it
599
00:55:28,871 --> 00:55:31,340
I'm afraid I have no idea
600
00:55:31,408 --> 00:55:35,071
Well, why don't we both
take another look
601
00:55:35,145 --> 00:55:37,840
[Flemming]
Lieutenant?
602
00:55:37,914 --> 00:55:40,474
It's not in the apartment I went
through every one of the closets
603
00:55:40,551 --> 00:55:43,178
Well, there's a laundry hamper
in the bedroom, isn't there?
604
00:55:43,252 --> 00:55:47,280
- But I just told you...
- Well, there's no harm in checking,
is there?
605
00:55:50,193 --> 00:55:53,629
[Doorbell Rings]
606
00:55:55,198 --> 00:55:59,794
Lieutenant, would you mind getting that?
I don't feel like talking to anyone
607
00:56:07,809 --> 00:56:10,778
[Door Opens]
[Boy]
Rodeo Cleaners
608
00:56:12,514 --> 00:56:14,675
Uh, Doctor
609
00:56:17,319 --> 00:56:19,878
How much do I owe you?
$45O
610
00:56:21,523 --> 00:56:24,014
Keep the change
Thank you
611
00:56:38,672 --> 00:56:41,573
Say, isn't that
your wife's dress?
612
00:56:47,114 --> 00:56:49,446
Well, of course!
613
00:56:49,517 --> 00:56:54,180
Well, she must've put it outside
for the cleaners when she
got back from the airport
614
00:56:54,254 --> 00:56:57,782
Yes, that makes sense
It certainly matches the description
615
00:56:57,858 --> 00:57:01,588
May I take a look?
Take a good look at it, Lieutenant
616
00:57:01,661 --> 00:57:04,653
Well, I've gotta get back
to my offlce
617
00:57:04,732 --> 00:57:07,894
I guess we've both
wasted a lot of time
618
00:57:07,967 --> 00:57:11,334
Well, listen
I'm sorry about all this, Doctor
619
00:57:11,403 --> 00:57:14,373
I seem to be making
a pest of myself
620
00:57:14,440 --> 00:57:18,206
[Phone Rings]
621
00:57:18,277 --> 00:57:20,246
Yeah? Oh, Lieutenant!
622
00:57:21,881 --> 00:57:23,814
It's for you
623
00:57:28,287 --> 00:57:31,348
Yeah Thanks Columbo
624
00:57:31,424 --> 00:57:34,824
Yeah Who?
625
00:57:37,429 --> 00:57:39,363
Are you sure?
626
00:57:40,632 --> 00:57:43,100
Well, what do you know about that?
627
00:57:43,167 --> 00:57:47,662
Mm Yeah All right
628
00:57:47,739 --> 00:57:51,230
Yes, I'll be right down Yeah
629
00:57:53,177 --> 00:57:56,443
That does it, Doc
Does what?
630
00:57:56,514 --> 00:58:01,781
We just got a confession
A fella just admitted killing your wife
631
00:58:01,854 --> 00:58:03,946
Listen I gotta go
632
00:58:04,020 --> 00:58:07,615
If I get any more information,
I'll call you
633
00:58:11,128 --> 00:58:13,995
Isn't that funny
the way those things happen?
634
00:58:18,202 --> 00:58:20,328
[Door Closes]
635
00:58:24,241 --> 00:58:26,301
[Columbo]
How did you break the window, Tommy?
636
00:58:26,376 --> 00:58:30,142
I had this flashlight,
and I knocked it through the glass
637
00:58:30,213 --> 00:58:32,704
What happened next?
638
00:58:32,782 --> 00:58:37,810
I told you She came out
I didn't think she'd be home
639
00:58:37,888 --> 00:58:40,322
You mean Mrs Flemming?
640
00:58:40,390 --> 00:58:43,951
Yeah She was wearing this...
this nightgown
641
00:58:44,026 --> 00:58:45,960
Yeah Go on
642
00:58:46,028 --> 00:58:49,623
Well, the second she saw me,
she started to yell her head off
643
00:58:49,698 --> 00:58:53,464
So I ran over to keep her quiet
644
00:58:53,535 --> 00:58:57,369
I put my hand over her mouth,
645
00:58:57,439 --> 00:58:59,839
and then I, uh...
646
00:58:59,909 --> 00:59:02,275
I just strangled her
647
00:59:02,343 --> 00:59:05,107
Mm-hmm
And then what happened?
648
00:59:05,179 --> 00:59:08,343
Like I said,
I began taking things:
649
00:59:08,417 --> 00:59:11,385
the silverware,
a couple of candle holders,
650
00:59:11,453 --> 00:59:14,717
a couple of lighters
and the jewelry
651
00:59:14,789 --> 00:59:19,351
Did you take any money, Tommy?
Yeah She had
about 3O bucks in her purse
652
00:59:19,427 --> 00:59:22,055
What did you do
with the stuff that you stole?
653
00:59:22,130 --> 00:59:24,690
I fenced it
Where?
654
00:59:24,766 --> 00:59:27,667
Why should I
get him in trouble?
What did he give you for it?
655
00:59:27,735 --> 00:59:30,568
Look, Lieutenant, how many times
do we have to go over this?
656
00:59:30,638 --> 00:59:33,037
I told you I killed her
That oughta be enough!
657
00:59:33,106 --> 00:59:36,736
Tommy, why that
particular apartment?
658
00:59:38,979 --> 00:59:41,447
I saw them leaving
with their luggage
659
00:59:41,515 --> 00:59:44,245
The initials on his bag said "RF"
660
00:59:44,318 --> 00:59:48,254
So I looked at the mailboxes, and I saw
"Dr Ray Flemming, penthouse,"
661
00:59:48,322 --> 00:59:50,847
the only name that flt the initials
662
00:59:50,923 --> 00:59:56,020
That was pretty shrewd of you
How manyjobs have you had
in the past few months?
663
00:59:56,095 --> 01:00:01,363
One or two If I was working steady,
would I be breaking into apartments?
664
01:00:03,236 --> 01:00:05,169
No, I guess you wouldn't
665
01:00:05,238 --> 01:00:08,138
All right That's all
You can take him out
666
01:00:14,280 --> 01:00:16,942
Well, that was quick
667
01:00:17,016 --> 01:00:19,849
Well, you've been
very cooperative, Tommy
668
01:00:34,966 --> 01:00:37,457
What do you think, Doc?
669
01:00:37,535 --> 01:00:39,628
I don't believe a word he says
670
01:00:42,707 --> 01:00:46,473
Really? Why?
671
01:00:46,543 --> 01:00:50,537
He knew exactly what was stolen
He knew how the thief
got into the apartment
672
01:00:50,615 --> 01:00:54,312
He knew what your wife was wearing
And so does everyone
who reads the papers
673
01:00:55,520 --> 01:00:58,819
Yes, that's true
That's true
674
01:00:58,890 --> 01:01:01,050
The boy's obviously neurotic
675
01:01:01,125 --> 01:01:04,094
Some people have an urge
to confess after every murder
676
01:01:04,161 --> 01:01:07,063
I've even treated a few of them
677
01:01:07,131 --> 01:01:10,794
They have a compulsion
to purge themselves
678
01:01:10,868 --> 01:01:13,336
Maybe they just want to get
their names in the papers
679
01:01:13,404 --> 01:01:15,872
But the boy's story
does not hold up
680
01:01:15,938 --> 01:01:18,031
You know, you might be right
681
01:01:18,107 --> 01:01:20,804
You know, come to think of it,
didn't he say
682
01:01:20,878 --> 01:01:25,814
that your wife was screaming
and he put his hand over her mouth?
683
01:01:25,882 --> 01:01:30,286
And then he said he lowered his hands
and he strangled her
684
01:01:30,353 --> 01:01:32,321
I don't know
what you're getting at
685
01:01:34,357 --> 01:01:37,292
Well, your wife
was strangled from behind
686
01:01:37,360 --> 01:01:41,921
There were thumb indentation marks
on the back of her neck, not on the front
687
01:01:41,997 --> 01:01:45,091
Oh, and I checked
one more thing, Doc
688
01:01:45,168 --> 01:01:48,295
Tommy was discharged
from the army on a Section Eight
He's mentally unstable
689
01:01:48,370 --> 01:01:51,703
If you knew that,
why did you ask what I thought?
690
01:01:51,773 --> 01:01:56,107
Oh, well, I, uh... I just wanted to get
another professional opinion, Doc
691
01:01:56,179 --> 01:01:58,112
I mean no offense
692
01:01:58,180 --> 01:02:01,741
I don't have to be a psychiatrist
to know that the boy's lying
693
01:02:01,817 --> 01:02:05,344
Why not?
For one thing, I have
no initials on my luggage
694
01:02:05,420 --> 01:02:09,618
Oh, yeah I was gonna check that out
if you told me you believed Tommy's story
695
01:02:09,691 --> 01:02:12,251
I thought you might
696
01:02:12,327 --> 01:02:16,023
It also occurred to me
that you may have planted
this whole Tommy episode
697
01:02:16,097 --> 01:02:19,294
Now, why on earth
would I do a thing like that?
698
01:02:30,811 --> 01:02:34,075
Oh, that reminds me
Did you do any flshing
while you were in Acapulco?
699
01:02:34,147 --> 01:02:36,672
A little Why?
700
01:02:36,750 --> 01:02:41,413
Oh, it's nothing important It's just that,
uh, I'm a terriflc bug on flshing
701
01:02:41,488 --> 01:02:46,289
You know, my wife and I, we're looking
for a place to take a vacation this summer
702
01:02:46,359 --> 01:02:49,624
You see, the trouble with places
around here is that, um,
703
01:02:49,696 --> 01:02:52,392
well, people keep dumping
all kinds of things off the boat
704
01:02:52,465 --> 01:02:56,265
You know, bottles, cans
Oh, it's a terrible shame Criminal
705
01:02:56,335 --> 01:03:00,272
And, uh, well, I suppose you don't
notice that in the ocean, do you?
706
01:03:00,339 --> 01:03:05,208
I mean, it's so big, it would
just swallow everything up
707
01:03:06,678 --> 01:03:09,340
Uh, tell me Uh,
708
01:03:09,414 --> 01:03:13,180
those trade journals
and those medical books...
709
01:03:13,252 --> 01:03:16,415
did you take them with you
when you went flshing?
710
01:03:20,759 --> 01:03:24,785
Lieutenant, for the past week
you've been asking me
some rather pointless questions,
711
01:03:24,863 --> 01:03:27,593
and I am getting
very tired of them
712
01:03:27,666 --> 01:03:29,930
Oh, I'm sorry, Doc
713
01:03:30,002 --> 01:03:33,732
I just thought that, well, a boat's
a good place to get some reading done
714
01:03:33,804 --> 01:03:36,034
What do my reading habits
have to do with this?
715
01:03:36,107 --> 01:03:39,201
You've been concentrating on everything
but the man who broke into my apartment
716
01:03:39,277 --> 01:03:42,474
Or is this some new type
of police procedure?
717
01:03:42,547 --> 01:03:47,541
- I'm only, uh...
- I want the man who murdered my wife
Everything else is irrelevant
718
01:03:47,618 --> 01:03:50,951
Well, I'm only trying to...
I know You're only trying
to tie up loose ends
719
01:03:51,022 --> 01:03:55,391
Well, if you spent a little less time
on loose ends, maybe you'd come up
with something important
720
01:03:57,695 --> 01:04:02,325
You know, sometimes I get the impression
you think I killed my wife
721
01:04:04,936 --> 01:04:08,063
You? Oh, no, Doc
722
01:04:08,139 --> 01:04:10,265
How could you?
You were out of town
723
01:04:10,340 --> 01:04:13,173
I'm glad you remembered that
724
01:04:13,243 --> 01:04:17,270
Unless you think I hired
someone to kill her
725
01:04:17,346 --> 01:04:20,440
The boy who confessed?
Maybe I paid him to do it
726
01:04:20,516 --> 01:04:24,646
- No, Doc You didn't do that
- How do you know?
727
01:04:24,720 --> 01:04:27,188
I already asked him
728
01:04:33,829 --> 01:04:36,458
Are you serious?
I am
729
01:04:36,533 --> 01:04:39,296
He's making an absolute
pest of himself
730
01:04:39,368 --> 01:04:41,836
Telephone calls,
question and answer sessions
731
01:04:41,903 --> 01:04:44,600
He's even bothering me at the offlce
It's getting ridiculous
732
01:04:44,673 --> 01:04:48,369
He's probably trying too hard
I'll have a word with him
Well, a word won't do it
733
01:04:48,443 --> 01:04:53,438
Burt, you won't believe this, but
somewhere in the back of his mind he
thinks I'm involved with Carol's murder
734
01:04:53,515 --> 01:04:55,539
You? You've gotta be kidding
735
01:04:55,617 --> 01:04:58,677
I'm not,
and neither is Columbo
736
01:04:58,753 --> 01:05:01,654
Look, isn't there some way
you can get him off my back?
737
01:05:01,723 --> 01:05:04,988
Well, if he's pushing that hard...
He is
738
01:05:05,059 --> 01:05:08,460
I guess I can pull a few strings
All right Consider it done
739
01:05:08,529 --> 01:05:12,521
Well, that was painless
Looks like I owe you a favor
740
01:05:12,600 --> 01:05:15,068
Forget it
What are friends for?
741
01:05:37,257 --> 01:05:39,589
Evening, Doctor
742
01:05:42,596 --> 01:05:46,395
I just stopped by with some news
I thought you might be interested
743
01:05:48,434 --> 01:05:53,098
I got taken off the case today
I'm no longer working on it
744
01:05:53,172 --> 01:05:56,664
Ohh
Yeah, and it happened
all of a sudden too
745
01:05:56,742 --> 01:06:00,371
I was sitting at my desk,
and a call came down from upstairs
746
01:06:00,446 --> 01:06:03,210
and they told me that they wanted me
to work on something else
747
01:06:03,282 --> 01:06:05,215
Real strange
748
01:06:05,284 --> 01:06:08,218
And they told me to turn my flles
over to Lieutenant Silver,
749
01:06:08,286 --> 01:06:12,781
who's a very nice guy, but he's young
and not experienced in this kind of thing
750
01:06:12,858 --> 01:06:17,351
That is funny Here I thought
I was doing a good job
751
01:06:17,429 --> 01:06:21,422
How unfortunate for you
But I suppose they know
what they're doing
752
01:06:21,499 --> 01:06:24,127
Well, you'll have to excuse me
I've got a dinner engagement
753
01:06:24,202 --> 01:06:26,727
Where? At the Gordons'?
754
01:06:26,805 --> 01:06:29,068
And why do you say that?
755
01:06:29,139 --> 01:06:31,540
Well, you're a good friend
of Mr Gordon, aren't you?
756
01:06:31,609 --> 01:06:34,806
I mean, last week at the hospital
he invited you over
757
01:06:34,879 --> 01:06:37,073
You remember that
758
01:06:37,147 --> 01:06:40,981
No, it isn't the Gordons
No? A lady friend, maybe?
759
01:06:42,653 --> 01:06:44,746
I don't think it's
any of your business
760
01:06:44,822 --> 01:06:47,154
No, I guess not
761
01:06:47,224 --> 01:06:49,158
I was wondering, Doctor...
762
01:06:49,226 --> 01:06:53,161
would you take me on
as a patient?
763
01:06:53,230 --> 01:06:56,960
Take you on as a what?
No, I mean it
Maybe you can help me
764
01:06:57,033 --> 01:06:59,525
I don't know There must be
something wrong with me
765
01:06:59,603 --> 01:07:02,766
I seem to bother people
I seem to make 'em nervous
766
01:07:02,840 --> 01:07:05,570
and maybe you could tell me why
767
01:07:05,642 --> 01:07:09,271
Are you serious?
I'm very, very serious
768
01:07:09,346 --> 01:07:13,442
I've never been more serious in my life
769
01:07:13,516 --> 01:07:16,451
My wife says I oughta
have it looked into,
770
01:07:16,519 --> 01:07:19,317
so I told her I know
this psychiatrist
771
01:07:19,388 --> 01:07:23,257
And I flgure if I came here
like once a week,
772
01:07:23,326 --> 01:07:26,021
maybe we could get it ironed out
773
01:07:26,094 --> 01:07:28,791
You know what I think
the problem is?
774
01:07:30,533 --> 01:07:33,331
I think I'm too suspicious
775
01:07:33,403 --> 01:07:36,235
I don't trust people
That's my trouble
776
01:07:36,304 --> 01:07:38,636
For instance,
when I get taken off a case,
777
01:07:38,707 --> 01:07:41,801
right away I flgure
somebody put the pressure on
778
01:07:41,877 --> 01:07:44,937
Right away I ask myself why
779
01:07:45,013 --> 01:07:47,207
What do you think, Doc?
780
01:07:47,281 --> 01:07:49,409
I think you'd
better get out of here
781
01:07:49,483 --> 01:07:52,180
Beg your pardon?
Columbo,
you're a public servant
782
01:07:52,254 --> 01:07:54,882
You say you've been taken
off the case Fine
783
01:07:54,956 --> 01:07:58,756
Bother me again, and I shall
have to talk to your superiors
784
01:07:58,826 --> 01:08:02,728
You've been talking to a lot
of people these days, Doctor
785
01:08:10,438 --> 01:08:14,306
[Chuckles]
Columbo, you are magniflcent
786
01:08:14,375 --> 01:08:18,209
You really are
Well, what makes you say that, Doc?
787
01:08:18,279 --> 01:08:21,975
You are the most persistent
creature I've ever met, but likeable
788
01:08:22,048 --> 01:08:24,574
The astonishing thing is
you're likeable
789
01:08:24,652 --> 01:08:26,710
Has anyone ever told you
you're droll?
790
01:08:26,786 --> 01:08:29,050
- Who? Me?
- Yes, you?
791
01:08:29,122 --> 01:08:33,718
Oh, come on, Doc Come on
[Laughing]
792
01:08:33,793 --> 01:08:36,387
Oh, but you are
You're a sly little elf,
793
01:08:36,463 --> 01:08:39,227
and you should be sitting under
your own private little toadstool
794
01:08:39,299 --> 01:08:42,233
You say you've been
thrown off the case,
795
01:08:42,302 --> 01:08:46,567
and yet you have the flagrant
audacity to come back here
and bother me again
796
01:08:46,638 --> 01:08:51,099
- I respect that
It irritates me, but I respect it
- [Mouthing Words]
797
01:08:51,176 --> 01:08:52,871
How about a drink?
798
01:08:54,646 --> 01:08:56,581
Well, all right
799
01:09:05,757 --> 01:09:09,352
Hey, now, that's pretty clever
[Chuckles]
800
01:09:09,428 --> 01:09:13,023
You can always have a snort
between patients, huh?
801
01:09:13,098 --> 01:09:15,725
I haven't given you
a Rorschach test yet,
802
01:09:15,801 --> 01:09:18,770
but I've got a hunch
you're a bourbon man
803
01:09:21,974 --> 01:09:24,533
Thank you very much, Doctor
804
01:09:24,609 --> 01:09:27,077
What'll we drink to?
805
01:09:27,144 --> 01:09:30,739
Oh, I don't know
How about you and me?
806
01:09:30,815 --> 01:09:32,749
Fine
807
01:09:39,490 --> 01:09:41,821
Like to read, huh, Doctor?
808
01:09:41,892 --> 01:09:43,827
Yes, I do
809
01:09:43,894 --> 01:09:46,454
You read murder mysteries?
Not very often
810
01:09:46,531 --> 01:09:49,897
Oh, me, I love 'em
I flnd 'em nice and relaxing
811
01:09:49,966 --> 01:09:54,164
You know, the only trouble is that
they got nothin' to do with real life
812
01:09:54,237 --> 01:09:57,000
I mean, the guy who did it,
they catch him every time,
813
01:09:57,072 --> 01:10:01,601
and you and I know that
it doesn't always work out that way
814
01:10:01,678 --> 01:10:04,146
You never stop, do you?
815
01:10:04,214 --> 01:10:06,182
What?
816
01:10:07,517 --> 01:10:10,917
The insinuation,
the change of pace
817
01:10:10,986 --> 01:10:12,920
You're a bag of tricks,
Columbo
818
01:10:12,988 --> 01:10:16,446
Right down to that
prop cigar you use
Oh, come on, Doc
819
01:10:16,525 --> 01:10:18,755
I'm going to tell you
something about yourself
820
01:10:18,827 --> 01:10:21,694
You say you need a psychiatrist?
Maybe you do and maybe you don't
821
01:10:21,764 --> 01:10:26,030
But you are the textbook
example of compensation
Of what, Doc?
822
01:10:26,101 --> 01:10:29,763
Compensation Adaptability
823
01:10:29,837 --> 01:10:32,272
You're an intelligent man,
Columbo, but you hide it
824
01:10:32,340 --> 01:10:35,777
You pretend you're
something you're not Why?
825
01:10:35,843 --> 01:10:38,278
Because of your appearance
826
01:10:38,346 --> 01:10:41,782
You think you cannot get by
on looks or polish,
827
01:10:41,849 --> 01:10:44,113
so you turn a defect
into a virtue
828
01:10:44,185 --> 01:10:46,745
You take people by surprise
829
01:10:46,821 --> 01:10:49,517
They underestimate you,
and that's where you trip them up
830
01:10:49,591 --> 01:10:51,785
Like coming here tonight
831
01:10:53,694 --> 01:10:55,856
Boy, you've got me pegged
pretty good, Doctor
832
01:10:55,930 --> 01:10:58,955
I'm gonna have to watch myself
with you
833
01:10:59,032 --> 01:11:03,696
'cause, uh, you flgure out people
pretty good
834
01:11:06,406 --> 01:11:08,966
Now you're trying flattery
835
01:11:09,043 --> 01:11:11,840
No, really, I'm serious, Doctor
You've got a gift there
836
01:11:11,912 --> 01:11:15,507
Oh, I know it's your job and I know
you've studied for years, but still it's...
837
01:11:15,582 --> 01:11:18,779
Well, it's amazing that a person
can come in here and sit down,
838
01:11:18,852 --> 01:11:21,116
and in a couple of hours
you know all about 'em
839
01:11:21,188 --> 01:11:23,917
Well, not quite
Psychiatry isn't a parlor trick
840
01:11:23,991 --> 01:11:27,926
Oh, I didn't mean that No, I was just...
I was just wondering that, uh...
841
01:11:27,994 --> 01:11:31,897
Well, no
I guess that isn't possible
842
01:11:31,964 --> 01:11:33,956
What isn't?
843
01:11:34,033 --> 01:11:37,059
Well, I know it's easy enough
to flgure out about a patient
844
01:11:37,136 --> 01:11:40,663
or a guy like me that's always
hanging around all the time,
but what about a stranger?
845
01:11:40,740 --> 01:11:45,040
What about a, uh... a fellow
that you'd never met before?
846
01:11:45,111 --> 01:11:48,171
Can you tell what makes him tick?
847
01:11:48,247 --> 01:11:51,080
Any particular one in mind?
848
01:11:51,149 --> 01:11:54,119
No, nobody special
just... Just a type
849
01:11:54,185 --> 01:11:56,916
Like a murderer, for instance?
850
01:11:56,988 --> 01:12:00,424
Well, yeah Now that you mention it,
851
01:12:00,493 --> 01:12:03,950
I guess we're on the same wavelength
852
01:12:04,029 --> 01:12:06,190
Yes, I guess we are
853
01:12:06,264 --> 01:12:08,755
What about this
hypothetical murderer?
854
01:12:08,833 --> 01:12:11,802
Well, I'm not talking
about your average hothead...
855
01:12:11,869 --> 01:12:14,839
you know, the guy who pops somebody
over the noggin with a bottle
856
01:12:14,905 --> 01:12:18,069
What I mean is, uh, the kind of man
857
01:12:18,143 --> 01:12:21,476
that, uh, flgures
everything out in advance,
858
01:12:21,545 --> 01:12:24,071
who takes everything step by step
859
01:12:25,949 --> 01:12:28,782
What do you know
about that kind of man, Doctor?
860
01:12:28,852 --> 01:12:32,481
I should charge you for this
But since it's on a theoretical basis,
861
01:12:32,555 --> 01:12:34,990
let's just call it
a free consultation
862
01:12:35,059 --> 01:12:37,653
[Mutters]
All right
863
01:12:37,728 --> 01:12:41,255
We are talking about a man
who commits a crime...
864
01:12:41,331 --> 01:12:44,926
not the garden variety
of barroom brawl,
865
01:12:45,001 --> 01:12:48,994
but an elaborate
intellectual project
866
01:12:49,073 --> 01:12:52,235
What do we know about this man?
867
01:12:52,308 --> 01:12:54,936
Obviously, he's not impulsive
868
01:12:55,011 --> 01:12:59,345
He plans He calculates
He minimizes risks
869
01:12:59,415 --> 01:13:04,818
He's oriented by his mind,
not by his emotions
870
01:13:07,724 --> 01:13:11,023
And he's probably
well educated too
871
01:13:11,094 --> 01:13:13,584
Like maybe a professional man?
872
01:13:13,662 --> 01:13:16,598
Like maybe
At any rate, an orderly man
873
01:13:16,665 --> 01:13:19,793
with an eye for detail and courage
874
01:13:19,868 --> 01:13:22,803
Courage?
Oh, certainly
875
01:13:22,871 --> 01:13:25,839
To go through a thing like this,
whatever it may be,
876
01:13:25,907 --> 01:13:28,876
it takes a strong nervous system
877
01:13:28,944 --> 01:13:32,277
Well, you could be right
But one thing bothers me, Doctor
878
01:13:32,347 --> 01:13:35,908
This man that we're talking about
has taken a human life
879
01:13:35,984 --> 01:13:38,213
Now, wouldn't you say
that he was insane?
880
01:13:38,286 --> 01:13:42,483
Why? Because he committed
an immoral act?
881
01:13:44,526 --> 01:13:47,187
Morals are conditioned, Lieutenant
882
01:13:47,261 --> 01:13:49,354
They're relative,
like everything else is today
883
01:13:50,731 --> 01:13:53,859
Our murderer may be
as sane as you and me
884
01:13:53,934 --> 01:13:57,165
Killing may be repugnant to him,
885
01:13:57,238 --> 01:14:00,230
but if it's his only solution,
he uses it
886
01:14:00,307 --> 01:14:04,004
That's pragmatism, my friend,
not insanity
887
01:14:05,678 --> 01:14:09,774
Tell me, Doctor:
How do you catch a man like that?
888
01:14:12,218 --> 01:14:15,847
- You don't
- You're probably right
889
01:14:17,824 --> 01:14:20,315
He sounds just too clever for us
890
01:14:20,393 --> 01:14:23,954
What I mean is, you know, cops, we're
not the brightest guys in the world
891
01:14:24,030 --> 01:14:27,397
Of course, we got one thing
going for us: We're professionals
892
01:14:27,467 --> 01:14:30,128
I mean, you take our friend here,
the murderer
893
01:14:30,202 --> 01:14:33,366
He's very smart,
but he's an amateur
894
01:14:33,439 --> 01:14:36,999
I mean, he's got just one
time to learnJust one
895
01:14:37,075 --> 01:14:40,738
And with us, well...
with us it's a business
896
01:14:40,813 --> 01:14:44,010
You see, we do this
a hundred times a year
897
01:14:44,082 --> 01:14:48,416
I'll tell ya, Doc
That's a lot of practice
898
01:14:48,487 --> 01:14:51,217
It didn't help you very much, did it?
899
01:14:51,290 --> 01:14:53,850
I mean, with all that experience,
you jumped to the wrong conclusion
900
01:14:53,925 --> 01:14:57,919
- What do you mean?
- I didn't kill my wife
901
01:14:59,630 --> 01:15:01,564
I never said you did
902
01:15:01,632 --> 01:15:05,193
Oh, that's true lmply
"lmply" is more the word
903
01:15:06,671 --> 01:15:12,234
But if I killed my wife...
and I did say "if'...
904
01:15:12,310 --> 01:15:15,301
you're never going
to be able to prove it
905
01:15:17,348 --> 01:15:19,942
So why don't we
just part as friends?
906
01:15:20,017 --> 01:15:23,918
You go on to something new,
and I'll forget this whole thing
ever happened
907
01:15:23,987 --> 01:15:27,685
As a matter of fact,
there's no reason for us
to see each other again
908
01:15:27,758 --> 01:15:30,056
Well, I have to be going now
909
01:15:30,126 --> 01:15:32,152
Well, I'll go out with you
910
01:15:32,229 --> 01:15:36,290
No, no You just stay here,
relax, search the offlce
911
01:15:36,366 --> 01:15:38,994
Oh
912
01:15:39,069 --> 01:15:43,438
And if you want another drink,
help yourself
913
01:15:43,505 --> 01:15:45,440
Good night
914
01:15:48,645 --> 01:15:53,241
Oh, by the way, when you leave,
turn out the light
915
01:15:56,820 --> 01:15:58,913
[Door Closes]
916
01:16:48,736 --> 01:16:51,226
Uh, Miss Hudson
917
01:16:55,676 --> 01:16:57,610
Who are you?
918
01:16:57,678 --> 01:17:02,047
Lieutenant Columbo, ma'am
Uh, police
919
01:17:02,115 --> 01:17:05,915
Uh, we met the other day
Remember?
920
01:17:05,985 --> 01:17:08,216
What's this all about?
921
01:17:08,288 --> 01:17:11,984
Is there someplace where we
could go, where we could talk?
922
01:17:12,058 --> 01:17:15,585
Why?
Oh, just a few routine questions
That's all
923
01:17:15,662 --> 01:17:19,257
Would you like some ice cream?
No, thanks
Questions about what?
924
01:17:19,332 --> 01:17:22,495
Um, well, could we go in there?
925
01:17:46,691 --> 01:17:49,557
[Mouth Full]
This is quite a place
926
01:18:01,740 --> 01:18:05,106
Lieutenant, would you mind
telling me why you're here?
927
01:18:05,175 --> 01:18:09,805
Yes, of course
I was hoping you might help us
with a case that we're working on
928
01:18:09,880 --> 01:18:11,814
What case is that?
929
01:18:14,051 --> 01:18:15,985
Lieutenant?
930
01:18:16,053 --> 01:18:19,181
The, uh, Flemming case
931
01:18:19,256 --> 01:18:22,282
Oh, you mean Dr Flemming,
my psychiatrist?
932
01:18:22,358 --> 01:18:24,451
Uh-huh
933
01:18:24,527 --> 01:18:27,554
Is he in some kind of trouble?
934
01:18:27,631 --> 01:18:29,825
What was that?
935
01:18:29,899 --> 01:18:32,390
I said, is he
in some kind of trouble?
936
01:18:32,469 --> 01:18:36,370
Well, you might say he is
Uh, sit down, Miss Hudson
937
01:18:39,642 --> 01:18:43,509
There's no rule
about smoking here, is there?
No
938
01:18:43,579 --> 01:18:47,777
Well, then if you don't mind,
I'll light up
939
01:18:47,850 --> 01:18:50,080
See, a lot of women,
they don't like cigars
940
01:18:50,153 --> 01:18:54,783
Now, my wife, she prefers a pipe
I could never get used to those things
941
01:18:54,857 --> 01:18:57,951
There's just too much
to carry around with you
942
01:18:58,027 --> 01:19:02,588
Uh, how long have you known
Dr Flemming?
943
01:19:02,664 --> 01:19:05,497
You mean, how long
has he been treating me?
944
01:19:05,568 --> 01:19:10,937
- Well, that's the same thing, isn't it?
- I've been seeing him for about a year
945
01:19:11,006 --> 01:19:14,464
Uh-huh Mm-hmm
946
01:19:14,543 --> 01:19:17,171
That checks out
947
01:19:17,245 --> 01:19:19,975
By the way, when was the last time
that you spoke to Dr Flemming?
948
01:19:20,048 --> 01:19:22,607
Last week when I met you
949
01:19:22,683 --> 01:19:26,619
- Oh, that's right Yes
- Lieutenant, would you mind explaining...
950
01:19:26,687 --> 01:19:30,623
- Are you working here on a movie now?
- That's right
951
01:19:30,691 --> 01:19:33,854
Well, I'm gonna have to see it
when it comes out What are you?
952
01:19:33,928 --> 01:19:36,897
Are you playing a Roman girl
or a Greek girl?
953
01:19:36,964 --> 01:19:41,025
- Do you do your own makeup?
- What has this got to do with Dr Flemming?
954
01:19:41,102 --> 01:19:44,468
- Pardon me?
- Lieutenant, you're not being very clear
955
01:19:44,537 --> 01:19:47,335
You came here to ask me
about a man I hardly know
956
01:19:47,407 --> 01:19:49,341
You said he was in trouble
957
01:19:49,409 --> 01:19:52,640
Now, before we go on, suppose
you tell me what kind of trouble
958
01:19:52,712 --> 01:19:56,671
Well, I know that this
is gonna come as a shock to you,
959
01:19:56,749 --> 01:19:59,809
but we think
that he killed his wife
960
01:20:02,789 --> 01:20:05,019
You seem stunned
961
01:20:05,091 --> 01:20:08,754
Of course I'm stunned
I don't believe it
962
01:20:08,828 --> 01:20:10,761
No?
963
01:20:24,610 --> 01:20:28,046
Hey, I wonder
who these belong to
964
01:20:30,414 --> 01:20:33,976
Well, maybe somebody
left them by mistake
965
01:20:34,052 --> 01:20:37,782
Miss Hudson, um,
966
01:20:37,856 --> 01:20:40,757
well, you seem nervous
967
01:20:40,825 --> 01:20:44,420
Haven't you seen
a pair of sunglasses before?
968
01:20:44,495 --> 01:20:46,759
Would you like to try 'em on?
969
01:20:46,831 --> 01:20:49,231
Why should I?
No reason
970
01:20:49,300 --> 01:20:52,463
But there's no reason
why you shouldn't, either
971
01:20:52,537 --> 01:20:54,470
Is there?
972
01:20:56,774 --> 01:20:59,401
I think I'd better go
Sit down, Miss Hudson
973
01:20:59,477 --> 01:21:03,038
If you insist on questioning me,
I'm going to have to call my lawyer
974
01:21:03,114 --> 01:21:06,571
Sit down
You can't stop me
from calling my lawyer
975
01:21:06,651 --> 01:21:10,246
You have no right to order me around
You're not even on this case anymore
976
01:21:10,321 --> 01:21:13,084
Well, now, how did you know that?
977
01:21:13,157 --> 01:21:15,556
Dr Flemming told me
978
01:21:15,625 --> 01:21:19,561
Oh, but you said that you hadn't
seen Dr Flemming since last week
979
01:21:20,863 --> 01:21:23,161
He called me
980
01:21:23,232 --> 01:21:27,101
Oh, is the doctor
in the habit of doing that?
981
01:21:27,170 --> 01:21:29,865
I'm not going to answer
any more of your questions
982
01:21:29,939 --> 01:21:33,808
Uh, just one more point,
Miss Hudson, that I'd like to clear up
I am on the case
983
01:21:33,877 --> 01:21:36,709
It's true somebody tried
to pull a few strings
984
01:21:36,779 --> 01:21:39,680
But my superior, he doesn't like that
He gets thinking
985
01:21:39,748 --> 01:21:42,979
So he said to me, he said,
"Lieutenant Columbo,
986
01:21:43,052 --> 01:21:47,512
you must be touching a sore spot,
so you just keep right on trying"
987
01:21:47,589 --> 01:21:50,457
He's very intelligent, my superior
988
01:21:50,526 --> 01:21:53,154
I want to call my lawyer
989
01:21:53,229 --> 01:21:56,494
I don't understand that
990
01:21:56,565 --> 01:22:01,001
Now, Dr Flemming killed his wife,
and you want to call your lawyer
991
01:22:01,070 --> 01:22:04,527
Would you explain that to me,
Miss Hudson?
992
01:22:04,607 --> 01:22:07,040
I want to call my lawyer
993
01:22:08,209 --> 01:22:11,975
All right Go ahead
994
01:22:16,951 --> 01:22:20,751
If he wants to know
what the charge is,
995
01:22:20,822 --> 01:22:23,290
it's accessory to murder
996
01:22:24,759 --> 01:22:27,421
Now go ahead and make
your call, Miss Hudson
997
01:22:27,495 --> 01:22:30,520
When you get done,
we'll take a drive
998
01:22:30,597 --> 01:22:33,691
A drive?
Yes We're gonna go see
the stewardess
999
01:22:33,767 --> 01:22:38,704
I don't have the blue dress,
and I don't have the gloves,
1000
01:22:38,772 --> 01:22:41,639
and I don't think you're going
to try on these sunglasses,
1001
01:22:41,707 --> 01:22:45,803
but maybe she'll remember you
anyhow, wig or no wig
1002
01:22:54,521 --> 01:22:56,511
I don't know what you're talking about
1003
01:22:56,589 --> 01:23:01,925
You're trying to confuse me
I have nothing to do with this
1004
01:23:01,994 --> 01:23:06,090
With what?
With this... With the thing
that you said about Ray
1005
01:23:06,165 --> 01:23:08,565
Ray?
Dr Flemming
1006
01:23:08,634 --> 01:23:10,829
But you just called him Ray
1007
01:23:10,903 --> 01:23:14,599
What difference does that make?
I know him He's my doctor
1008
01:23:14,673 --> 01:23:17,198
Your lover?
My doctor
1009
01:23:17,276 --> 01:23:20,767
And you said
you never met his wife?
No, I never met his wife
1010
01:23:20,845 --> 01:23:25,009
Would you like to see some pictures of her?
I had them taken at the morgue
1011
01:23:25,083 --> 01:23:28,541
No
Why should you?
After all, you saw the real thing
1012
01:23:28,620 --> 01:23:32,613
That must have been quite a shock
Why don't you leave me alone?
I didn't do anything
1013
01:23:32,691 --> 01:23:37,594
No? What about these?
What about the sunglasses?
1014
01:23:37,661 --> 01:23:42,690
What about the overweight luggage?
What about the argument on the plane?
1015
01:23:42,767 --> 01:23:47,227
I don't want to listen to any of this
Now, you were there
when he strangled her, weren't you?
1016
01:23:47,305 --> 01:23:50,364
No!
Well, does that mean
that you came later?
1017
01:23:50,441 --> 01:23:53,467
I was never there at all
I think you were
1018
01:23:53,544 --> 01:23:57,173
I think you probably changed into
her dress while she was lying there,
1019
01:23:57,247 --> 01:24:01,808
and then you and the doctor
went to the airport and had that fake
argument on the plane, didn't you?
1020
01:24:01,884 --> 01:24:03,853
No!
Didn't you?
1021
01:24:03,920 --> 01:24:07,322
Didn't you help plan it with him?
Didn't you help carry it out with him?
1022
01:24:07,390 --> 01:24:09,382
Now, didn't you?
Oh, stop it!
1023
01:24:09,459 --> 01:24:11,791
Without you,
that woman would be alive!
1024
01:24:11,862 --> 01:24:14,762
Without you, she wouldn't
be lying in a morgue!
Stop it! Stop it!
1025
01:24:14,831 --> 01:24:17,322
It couldn't have happened
without you!
Stop it!
1026
01:24:27,877 --> 01:24:31,243
Why don't we go downtown
and you can make a statement?
1027
01:24:45,394 --> 01:24:49,421
No You have no right
1028
01:24:51,066 --> 01:24:54,968
I have nothing to do with this
Do you understand?
1029
01:24:55,036 --> 01:24:57,299
Nothing Nothing at all
1030
01:24:58,940 --> 01:25:02,636
If you want to take me
to the stewardess, then take me
1031
01:25:02,710 --> 01:25:04,702
If you want to arrest me, go ahead
1032
01:25:04,779 --> 01:25:08,044
But you can't prove anything
1033
01:25:09,583 --> 01:25:14,521
Now, either charge me or let me leave
I don't care what you do
1034
01:25:20,194 --> 01:25:22,320
You can go
1035
01:25:31,572 --> 01:25:33,505
Miss Hudson
1036
01:25:34,909 --> 01:25:37,570
I hope you understand
that this is only the beginning
1037
01:25:37,644 --> 01:25:39,908
In a way, I feel sorry for you
1038
01:25:39,979 --> 01:25:43,142
because from now on I'm gonna do
everything I can to break you down
1039
01:25:43,216 --> 01:25:45,150
Do you understand?
1040
01:25:45,218 --> 01:25:47,982
Dr Flemming made one mistake,
and you're it
1041
01:25:48,054 --> 01:25:50,488
You're the weak link, Miss Hudson
1042
01:25:50,557 --> 01:25:54,253
Now, you surprised me today
because you were strong
1043
01:25:54,326 --> 01:25:56,453
But there's always tomorrow
1044
01:25:56,528 --> 01:25:58,895
and the day after that
1045
01:25:58,964 --> 01:26:01,024
and the day after that,
1046
01:26:01,100 --> 01:26:04,125
and sooner or later
you're gonna talk to me
1047
01:26:04,203 --> 01:26:07,366
Until you do,
you're gonna be questioned,
1048
01:26:07,439 --> 01:26:11,398
you're gonna be followed
and you're gonna be hounded
1049
01:26:11,477 --> 01:26:14,913
And Dr Flemming
can't do anything about it
1050
01:26:14,980 --> 01:26:17,812
You're on your own, Miss Hudson,
1051
01:26:17,882 --> 01:26:21,215
and I'm gonna get to him
through you
1052
01:26:21,286 --> 01:26:23,219
That's a promise
1053
01:27:19,041 --> 01:27:21,669
[Engine Starts]
1054
01:28:22,970 --> 01:28:25,598
[Ringing]
1055
01:28:28,875 --> 01:28:31,399
[Ringing Continues]
1056
01:28:35,582 --> 01:28:38,744
- Hello?
- Ray! Oh, thank heavens!
1057
01:28:38,818 --> 01:28:42,345
- I've been calling for hours
- What's wrong? You sound upset
1058
01:28:42,421 --> 01:28:44,821
Columbo came to see me
at the studio today
1059
01:28:46,326 --> 01:28:49,418
- Columbo?
- He tried to break me down
1060
01:28:49,494 --> 01:28:52,555
- Did you tell him anything?
- No, of course not
1061
01:28:52,632 --> 01:28:56,032
But he knows Every detail
Even the alibi on the plane
1062
01:28:56,102 --> 01:28:59,196
Oh, he's only guessing
Guesses are no proof
1063
01:28:59,271 --> 01:29:02,262
But why should he be questioning you?
He's off the case
1064
01:29:02,341 --> 01:29:05,798
No, he's not
He's right in the middle of it
1065
01:29:05,877 --> 01:29:09,005
Two of his men
are parked outside right now
1066
01:29:10,649 --> 01:29:14,278
Well, I think we'd better have a talk
Come in tomorrow for your appointment
1067
01:29:14,352 --> 01:29:17,014
We'll flgure
something out
But can't you come over here now?
1068
01:29:17,088 --> 01:29:20,023
With his men watching your house?
joan, use your head
1069
01:29:20,090 --> 01:29:23,083
But you're my doctor! There's
nothing wrong in visiting a patient!
1070
01:29:23,161 --> 01:29:26,186
He obviously expects us
to get together tonight
1071
01:29:26,263 --> 01:29:29,700
- Let's not be predictable
- What are we gonna do?
1072
01:29:29,767 --> 01:29:33,498
just ride it out
You're his last resort
1073
01:29:33,571 --> 01:29:35,561
If you don't panic,
we're home free
1074
01:29:35,639 --> 01:29:39,268
Ray, I have to see you
1075
01:29:39,343 --> 01:29:42,437
You will in the morning
1076
01:29:42,513 --> 01:29:46,313
Now, put on some music,
have yourself a drink
and stop worrying
1077
01:29:46,383 --> 01:29:48,316
Ray!
1078
01:29:48,385 --> 01:29:50,318
Yes?
1079
01:29:52,021 --> 01:29:55,115
All right I'll try
1080
01:29:55,191 --> 01:29:57,126
[Line Disconnects]
1081
01:30:06,602 --> 01:30:08,536
Miss Petrie
Yes, Doctor?
1082
01:30:08,604 --> 01:30:11,539
Doesn't Miss Hudson
have a 1 O: OO appointment?
Yes, she does
1083
01:30:11,607 --> 01:30:14,541
It's 1 O:3O
Why don't you give her a call?
1084
01:30:27,155 --> 01:30:30,181
Uh, hello Is Miss Hudson...
1085
01:30:30,258 --> 01:30:32,818
Well, no, l...
1086
01:30:32,893 --> 01:30:35,624
This is the receptionist
in Dr Flemming's offlce
1087
01:30:37,365 --> 01:30:40,095
Well, she had an appointment
here this morning
1088
01:30:42,204 --> 01:30:44,137
I see
1089
01:30:46,674 --> 01:30:49,609
I just called Miss Hudson,
and a man answered
1090
01:30:49,677 --> 01:30:52,805
He said he was
from the coroner's offlce
1091
01:30:52,880 --> 01:30:56,008
Try it again Maybe you
got the wrong number
1092
01:31:08,328 --> 01:31:12,424
This is Dr Flemming's offlce again
Is Miss Hudson there?
1093
01:31:14,234 --> 01:31:18,864
You don't understand
Dr Flemming is her psychiatrist
1094
01:31:18,938 --> 01:31:22,374
Well, I'm only trying
to get some information
1095
01:31:22,442 --> 01:31:25,536
Let me have that Hello
This is Dr Flemming Who are you?
1096
01:31:25,612 --> 01:31:29,570
Miss Hudson is under my care
1097
01:31:29,649 --> 01:31:32,618
I want to know what happened
1098
01:31:32,684 --> 01:31:35,745
Look, I am her psychiatrist
1099
01:31:38,557 --> 01:31:40,923
What kind of accident?
1100
01:31:42,261 --> 01:31:44,662
Well, then who do I call to flnd out?
1101
01:31:44,730 --> 01:31:47,597
Look, can't you get it
through your head that...
1102
01:31:47,666 --> 01:31:49,600
Never mind
1103
01:31:53,672 --> 01:31:58,439
Miss Petrie, I'm going out for a while
Tell my next patient that I'll be late
1104
01:32:40,151 --> 01:32:44,109
Where is she?
I said, where is she?
1105
01:33:10,079 --> 01:33:12,673
She stuffed herself
with barbiturates
1106
01:33:14,617 --> 01:33:16,608
I didn't think...
1107
01:33:16,685 --> 01:33:18,744
What didn't you think?
1108
01:33:41,542 --> 01:33:43,736
You didn't think what?
1109
01:33:45,312 --> 01:33:49,476
Well, I questioned her yesterday
I guess I pushed her too far
1110
01:33:49,549 --> 01:33:52,780
I told her that I was gonna
get to you through her
1111
01:33:52,853 --> 01:33:55,379
You had to bring her
into this, didn't you?
1112
01:33:55,456 --> 01:33:58,219
Didn't you know what she'd do?
Or didn't you care?
1113
01:33:58,292 --> 01:34:01,955
Don't lecture me, Doctor!
I'm responsible, and I'm gonna
have to live with it
1114
01:34:02,029 --> 01:34:06,159
But you're leaving somebody out
We both killed that girl...
the two of us together
1115
01:34:06,233 --> 01:34:09,634
She committed suicide
for one reason: to protect you
1116
01:34:09,702 --> 01:34:12,569
You see, it was all for you
For you, Doc
1117
01:34:20,514 --> 01:34:22,743
By the way, congratulations
1118
01:34:23,916 --> 01:34:28,376
I mean, you're home free now, aren't you?
Boy, it couldn't have worked out better
1119
01:34:28,454 --> 01:34:32,117
She was the only one
who could've given you away
1120
01:34:32,191 --> 01:34:35,422
Can't touch you anymore, Doc
Nobody can
1121
01:34:35,494 --> 01:34:38,861
You're free and clear
You won, Doc
1122
01:34:43,268 --> 01:34:46,830
The only trouble is you didn't get
what you were goin' after
1123
01:34:50,175 --> 01:34:54,544
- What is that supposed to mean?
- Why, the girl
1124
01:34:54,611 --> 01:34:58,048
You loved her and you wanted her
and you were willing to murder for her
1125
01:34:58,116 --> 01:35:02,779
And now she's gone,
and all that planning, all that sweat,
1126
01:35:02,853 --> 01:35:05,345
and you wind up with nothing
1127
01:35:07,759 --> 01:35:10,091
What are you trying to tell me?
1128
01:35:12,464 --> 01:35:16,524
I'm not trying to tell you anything,
Doctor I was just thinking that
1129
01:35:16,600 --> 01:35:20,502
you're going to be a terribly
lonely man from here on in
1130
01:35:20,571 --> 01:35:24,667
and maybe you'd feel better
if you got a few things off your chest
1131
01:35:24,742 --> 01:35:27,870
Like what?
Like the truth
1132
01:35:29,246 --> 01:35:31,237
Are you asking me to confess?
1133
01:35:31,315 --> 01:35:33,805
Well, is that so strange?
1134
01:35:33,883 --> 01:35:36,716
After all, what do you have
to look forward to?
1135
01:35:36,786 --> 01:35:40,746
Think about that, Doc
The girl isn't around anymore
1136
01:35:40,823 --> 01:35:43,417
And who knows?
Maybe you owe her something
1137
01:35:54,303 --> 01:35:56,827
What do you say, Doc?
1138
01:35:56,906 --> 01:36:00,342
[Chuckling]
1139
01:36:04,479 --> 01:36:07,642
- You're a very funny man
- I wasn't trying to be funny
1140
01:36:07,716 --> 01:36:10,344
But you are, more than you know
1141
01:36:10,419 --> 01:36:13,115
So you want me to purge myself?
1142
01:36:13,188 --> 01:36:16,055
My one and only love is dead,
and I have nothing more to live for
1143
01:36:16,123 --> 01:36:19,321
Is that it?
All I'm saying, Doctor,
is that if you love that girl...
1144
01:36:19,394 --> 01:36:24,626
Love that girl? Look, Columbo,
I overestimated you
1145
01:36:24,698 --> 01:36:27,963
I thought you understood
about human nature
1146
01:36:28,035 --> 01:36:31,300
I never loved that girl
Come on, Doc
1147
01:36:31,372 --> 01:36:33,431
No, really
1148
01:36:33,507 --> 01:36:36,840
Remember that hypothetical
murderer we were talking about?
1149
01:36:36,911 --> 01:36:39,209
He needed an alibi
The girl was available
1150
01:36:39,280 --> 01:36:42,180
So he used her
It was as simple as that
1151
01:36:42,249 --> 01:36:46,618
No You killed your wife
because you were in love with the girl
1152
01:36:46,687 --> 01:36:50,850
Well, if I killed Carol...
and there's no proof that I did...
1153
01:36:50,924 --> 01:36:54,053
I did it for myself, not for some
dime-a-dozen little actress
1154
01:36:54,127 --> 01:36:58,461
She helped you with the murder
You'd have had to marry her
1155
01:36:58,532 --> 01:37:03,298
Not really Something
would have been arranged
1156
01:37:06,139 --> 01:37:08,403
Like an accident, maybe
1157
01:37:08,475 --> 01:37:11,808
[Joan]
Always planning ahead, aren't you, Ray?
1158
01:37:34,199 --> 01:37:36,997
They said there was something
I should hear
1159
01:38:12,170 --> 01:38:14,831
Would you like to make
a statement now?
1160
01:38:24,814 --> 01:38:27,942
Why don't we sit down?
We'll be more comfortable
1161
01:38:28,305 --> 01:38:34,442
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
101437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.