Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,500
The press release for our new vintner.
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,725
- Mysterious...
- I can't wait to see the look on their faces
3
00:00:05,726 --> 00:00:09,187
when they see just who we've got
planned for taking over the reins.
4
00:00:09,187 --> 00:00:10,637
We need to talk about the pickers.
5
00:00:10,637 --> 00:00:11,879
So I was wondering whether we could try
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,329
- and get some WWOOFERS in?
- Dogs?
7
00:00:13,329 --> 00:00:15,055
Willing Workers On Organic Farms.
8
00:00:16,505 --> 00:00:19,301
... maybe you considered
that you may be in...
9
00:00:19,301 --> 00:00:20,578
- menopause...
- Oh.
10
00:00:20,578 --> 00:00:22,545
No. No.
11
00:00:22,545 --> 00:00:23,960
We don't use the "M" word.
12
00:00:23,960 --> 00:00:25,548
- I came out.
- Oh... !
13
00:00:25,548 --> 00:00:27,136
Gus likes his life simple.
14
00:00:27,136 --> 00:00:29,897
And you've just invited
600,000 followers into it.
15
00:00:29,897 --> 00:00:32,969
Ah, I've never cared about
someone like this before.
16
00:00:32,969 --> 00:00:35,144
It can't have been easy, my
whole family under one roof,
17
00:00:35,144 --> 00:00:36,456
given what hap... well, what nearly...
18
00:00:36,456 --> 00:00:37,974
what nearly happened between us.
19
00:00:37,974 --> 00:00:39,079
I mean, that wasn't even a thing.
20
00:00:39,079 --> 00:00:40,563
- Honestly.
- No.
21
00:00:40,563 --> 00:00:41,806
I really don't think that you and Mum
22
00:00:41,806 --> 00:00:43,463
are happy together anymore.
23
00:00:43,463 --> 00:00:44,705
Is it Daisy?
24
00:00:44,705 --> 00:00:46,362
No, no. It's not Daisy.
25
00:00:46,362 --> 00:00:47,777
It's me.
26
00:00:47,777 --> 00:00:49,469
Two strong heartbeats.
27
00:00:49,469 --> 00:00:50,539
We're having twins.
28
00:00:50,539 --> 00:00:51,919
Oh! Oh!
29
00:00:55,164 --> 00:00:57,718
I love grapes!
30
00:00:59,858 --> 00:01:00,928
Great!
31
00:01:00,928 --> 00:01:03,690
They speak to me.
32
00:01:03,690 --> 00:01:06,555
Ah, the job is pretty simple.
33
00:01:06,555 --> 00:01:08,867
Um, we're... we're a couple
of weeks away from harvest,
34
00:01:08,867 --> 00:01:13,700
and we need some extra hands.
35
00:01:13,700 --> 00:01:18,118
Um, it... it is quite a physical job...
36
00:01:18,118 --> 00:01:19,913
Okay.
37
00:01:19,913 --> 00:01:22,743
Ah, I know some of the
other vineyards are...
38
00:01:22,743 --> 00:01:24,780
are probably paying more...
39
00:01:24,780 --> 00:01:28,335
Oh, no. All I need is
a hot meal and a bed.
40
00:01:28,335 --> 00:01:31,027
Although I do struggle to sleep alone...
41
00:01:35,894 --> 00:01:37,206
Right. Well, um...
42
00:01:37,206 --> 00:01:38,863
Ah, we'll be in touch.
43
00:02:39,095 --> 00:02:41,822
Who the bloody hell are they?
44
00:02:44,066 --> 00:02:45,240
What?
45
00:02:45,240 --> 00:02:46,758
School holidays are almost over.
46
00:02:46,758 --> 00:02:49,796
Oh, Jay. I know.
47
00:02:49,796 --> 00:02:51,246
It's gonna be, ah...
48
00:02:51,246 --> 00:02:52,557
difficult to go back to London.
49
00:02:52,557 --> 00:02:54,145
- Oh, not for me.
- Oh?
50
00:02:54,145 --> 00:02:57,044
I have to look after Mum.
51
00:02:57,044 --> 00:02:59,978
Well, that's lovely, Jay.
52
00:02:59,978 --> 00:03:01,601
And you have to stay here.
53
00:03:01,601 --> 00:03:03,637
- I do.
- Because of the vineyard.
54
00:03:03,637 --> 00:03:05,467
- Yes.
- And Daisy.
55
00:03:05,467 --> 00:03:06,468
And Daisy. No, no.
56
00:03:06,468 --> 00:03:09,505
Not "and Daisy."
57
00:03:09,505 --> 00:03:11,507
Who the bloody hell are these people?
58
00:03:15,960 --> 00:03:17,651
Good morning.
59
00:03:17,720 --> 00:03:20,413
Good morning.
60
00:03:20,413 --> 00:03:23,070
- What happened to the barkers?
- WWOOFERS.
61
00:03:23,070 --> 00:03:24,658
And most people have already
got their work for the season.
62
00:03:24,658 --> 00:03:25,901
Look, we already talked about this.
63
00:03:25,901 --> 00:03:27,316
We can't wait any longer.
64
00:03:27,316 --> 00:03:28,904
We have to hire as
many people as we can,
65
00:03:28,904 --> 00:03:30,802
and just hope that the
bank will come to the party.
66
00:03:30,802 --> 00:03:32,079
Well, what if they don't?
67
00:03:32,079 --> 00:03:33,253
Well, if we don't pick enough grapes,
68
00:03:33,253 --> 00:03:34,599
we can't make enough wine.
69
00:03:34,599 --> 00:03:36,291
Daisy, wewill pick enough grapes.
70
00:03:36,291 --> 00:03:38,154
- We don't even know how!
- Look, Tippy will teach us.
71
00:03:38,154 --> 00:03:40,364
- Oh, Louis...
- No. There is no other option.
72
00:03:40,364 --> 00:03:42,366
Yeah. You're right, because
we've already decided.
73
00:03:42,366 --> 00:03:44,920
No. What we've decided is
to make decisions together.
74
00:03:44,920 --> 00:03:46,715
- Yes, but you haven't been here!
- Oh, right.
75
00:03:46,715 --> 00:03:49,165
So I go away for the weekend to
spend some time with my son...
76
00:03:49,165 --> 00:03:52,134
Um... as much as I'd love
to see Mummy and Daddy fight,
77
00:03:52,134 --> 00:03:54,378
I've got workers to find.
78
00:03:54,378 --> 00:03:56,172
She just wants to feel appreciated.
79
00:03:56,172 --> 00:03:58,865
He just wants to be
included. Are we good?
80
00:03:58,865 --> 00:04:00,176
Yep.
81
00:04:00,176 --> 00:04:02,317
Look, we... we didn't want to worry you
82
00:04:02,317 --> 00:04:05,458
with everything that you've
got going on, you know?
83
00:04:05,458 --> 00:04:06,907
- With your family...
- Look, Daisy.
84
00:04:06,907 --> 00:04:08,530
You're my family too.
85
00:04:12,085 --> 00:04:14,363
Um, I-I mean...
86
00:04:14,363 --> 00:04:16,089
We all are.
87
00:04:16,089 --> 00:04:18,367
... family, um, of... of... of friends.
88
00:04:18,367 --> 00:04:19,679
We're a...
89
00:04:19,679 --> 00:04:22,026
Oh, we're a... we're a...
90
00:04:22,026 --> 00:04:23,096
We're a family of... of friends.
91
00:04:29,067 --> 00:04:31,898
This isn't going to be fun or easy.
92
00:04:31,898 --> 00:04:33,693
Then why are we doing it?
93
00:04:33,693 --> 00:04:36,212
You start with a wide
stance and a loose wrist.
94
00:04:36,212 --> 00:04:37,697
Way ahead of you.
95
00:04:37,697 --> 00:04:40,769
And then you cup the grapes gently.
96
00:04:40,769 --> 00:04:42,322
Because why?
97
00:04:42,322 --> 00:04:45,463
Ah, bruised fruit makes bad wine!
98
00:04:45,463 --> 00:04:47,085
At least someone is listening.
99
00:04:47,085 --> 00:04:48,501
- Okay, when you slice...
- Hey, it's Nic!
100
00:04:48,501 --> 00:04:49,502
Hi.
101
00:04:49,502 --> 00:04:50,848
Hope I'm not interrupting.
102
00:04:50,848 --> 00:04:52,539
- Ha.
- Well...
103
00:04:52,539 --> 00:04:53,816
No, no. Stay, stay.
104
00:04:53,816 --> 00:04:55,059
Please, stay.
105
00:04:55,059 --> 00:04:56,785
Ah, you ready to go for that walk?
106
00:04:56,785 --> 00:04:59,546
- Oh, yes. About that, um...
- Hey, Gus...
107
00:04:59,546 --> 00:05:01,962
you been straddling any
hot lumps of metal lately?
108
00:05:03,999 --> 00:05:06,415
Like a tractor...
109
00:05:06,415 --> 00:05:08,037
You know, because of the...
110
00:05:08,037 --> 00:05:09,073
The hot tractor guy thing... ?
111
00:05:09,073 --> 00:05:10,177
I deleted that post.
112
00:05:10,177 --> 00:05:11,351
Oh, yeah. But it's still online...
113
00:05:11,351 --> 00:05:12,801
Ah, actually, I've... Um, yeah.
114
00:05:12,801 --> 00:05:14,181
I forgot we've... we've
got that thing we have to...
115
00:05:14,181 --> 00:05:15,181
- We do?
- Yeah, yeah. The thing.
116
00:05:15,182 --> 00:05:16,182
- We have to go.
- What?
117
00:05:16,183 --> 00:05:18,634
- Bye.
- Bye.
118
00:05:18,634 --> 00:05:21,223
Gus doesn't know that the
photo is still out there.
119
00:05:21,223 --> 00:05:23,052
What? He doesn't know?
120
00:05:23,052 --> 00:05:24,502
But that photo has gone viral.
121
00:05:24,502 --> 00:05:25,779
- Shhh.
- But, no.
122
00:05:25,779 --> 00:05:27,263
I thought, ah, Griffin deleted it.
123
00:05:27,263 --> 00:05:28,955
No, well. Not before it made its way
124
00:05:28,955 --> 00:05:31,613
onto Twitter, Reddit, Tik Tok...
125
00:05:31,613 --> 00:05:34,029
Look, Gus is hotter
than Timothée Chamalet
126
00:05:34,029 --> 00:05:37,826
and Benedict Cumberbatch
all, like, jammed together!
127
00:05:37,826 --> 00:05:40,035
Which is actually a
whole other level of hot,
128
00:05:40,035 --> 00:05:41,416
when you think about it.
129
00:05:41,416 --> 00:05:43,038
Are we doing this?
130
00:05:43,038 --> 00:05:44,936
Because you made quite
a big deal about it. So...
131
00:05:44,936 --> 00:05:47,939
Yep. We are doing it. Thanks, Tippy.
132
00:05:47,939 --> 00:05:49,078
Are we sure he doesn't know that?
133
00:05:49,078 --> 00:05:50,459
Oh, Gus thinks that social media
134
00:05:50,459 --> 00:05:52,116
is some kind of communicable disease.
135
00:05:52,116 --> 00:05:53,669
- Well, he's got a point.
- Mm.
136
00:05:53,669 --> 00:05:54,981
Oh. Should I talk to him?
137
00:05:54,981 --> 00:05:56,741
Ah, no. No. I wouldn't. Mnh-mnh.
138
00:05:56,741 --> 00:05:58,156
Um, yeah. No, no.
139
00:05:58,156 --> 00:05:59,606
We wouldn't want it
to come between them.
140
00:05:59,606 --> 00:06:01,194
- No. No.
- I mean, at least someone
141
00:06:01,194 --> 00:06:02,851
is having some fun around this town.
142
00:06:02,851 --> 00:06:04,473
If you know what I mean. Ha.
143
00:06:04,473 --> 00:06:06,786
- Yeah, yeah. I got that.
- 'Cause between you and me,
144
00:06:06,786 --> 00:06:09,547
ever since my rumpus room
got turned into a kids' room,
145
00:06:09,547 --> 00:06:11,998
Vic has been treating it
like a dusty old attic.
146
00:06:11,998 --> 00:06:13,413
Oh. Do you know what, maybe we should
147
00:06:13,413 --> 00:06:16,865
- go for that walk?
- Okay. Bye.
148
00:06:16,865 --> 00:06:18,970
Right...
149
00:06:18,970 --> 00:06:21,663
Tippy. Where were we?
150
00:06:33,122 --> 00:06:36,263
He must have missed his flight.
151
00:06:36,919 --> 00:06:38,196
Well, I guess that's the thing
152
00:06:38,196 --> 00:06:40,095
about award-winning French vintners.
153
00:06:40,095 --> 00:06:41,924
They don't bother
themselves with minor details
154
00:06:41,924 --> 00:06:44,064
like flight times or...
155
00:06:44,064 --> 00:06:46,308
returning phone calls
from their new employers.
156
00:06:46,308 --> 00:06:47,620
No.
157
00:06:47,620 --> 00:06:49,104
Though he was very specific
158
00:06:49,104 --> 00:06:52,245
about the non-refundable
deposit on his contract.
159
00:06:52,245 --> 00:06:53,867
He'll be here.
160
00:07:04,326 --> 00:07:06,811
Isn't this nice?
161
00:07:06,811 --> 00:07:08,951
Ah... Yes.
162
00:07:08,951 --> 00:07:11,885
It's... Oh, it's so nice.
163
00:07:11,885 --> 00:07:14,025
I'm sorry.
164
00:07:14,025 --> 00:07:16,234
I just needed to get out of the house.
165
00:07:16,234 --> 00:07:18,167
- Oh.
- Vic... Vic is either
166
00:07:18,167 --> 00:07:19,514
playing Bach to the babies
167
00:07:19,514 --> 00:07:21,757
or he's force-feeding me lentils.
168
00:07:21,757 --> 00:07:23,690
And I'm not allowed to do anything.
169
00:07:23,690 --> 00:07:25,968
I'm not a complete invalid.
170
00:07:25,968 --> 00:07:27,936
Whoa. Just a little bit of one.
171
00:07:27,936 --> 00:07:29,351
Yeah. But he loves you.
172
00:07:29,351 --> 00:07:31,318
I know. And I'm not complaining.
173
00:07:31,318 --> 00:07:32,872
- Mm.
- I'm so lucky.
174
00:07:32,872 --> 00:07:35,081
I... I never thought
I'd be here, you know?
175
00:07:35,081 --> 00:07:37,670
Mm. I know.
176
00:07:37,670 --> 00:07:38,981
Did you ever want to have... ?
177
00:07:38,981 --> 00:07:40,293
Oh. No.
178
00:07:40,293 --> 00:07:41,328
- No.
- Oh.
179
00:07:41,328 --> 00:07:43,123
Oh. Maybe I'm selfish, but...
180
00:07:43,123 --> 00:07:45,367
I never really wanted kids, you know?
181
00:07:45,367 --> 00:07:47,093
I loved my life exactly the way it was.
182
00:07:47,093 --> 00:07:49,060
Is. I love my life.
183
00:07:49,060 --> 00:07:51,166
Ah, sorry. I shouldn't
have brought it up.
184
00:07:51,166 --> 00:07:52,754
Especially now that you're in menopause.
185
00:07:52,754 --> 00:07:53,789
Oh. No, no.
186
00:07:53,789 --> 00:07:55,481
It's fine.
187
00:07:55,481 --> 00:07:58,173
Besides, I-I get to be
a... a heart parent. Right?
188
00:07:58,173 --> 00:08:00,175
Mm. Yeah. With Louis...
189
00:08:00,175 --> 00:08:02,004
together.
190
00:08:02,004 --> 00:08:03,592
Maybe even more together...
191
00:08:03,592 --> 00:08:05,076
- now that he's single.
- Mm.
192
00:08:05,076 --> 00:08:06,802
No. No, no.
193
00:08:06,802 --> 00:08:08,528
Louis and I are just friends.
194
00:08:08,528 --> 00:08:09,909
We are.
195
00:08:09,909 --> 00:08:12,118
Only because he broke
up with Simone again...
196
00:08:12,118 --> 00:08:13,602
five seconds ago!
197
00:08:13,602 --> 00:08:15,570
But once he gets over that...
198
00:08:15,570 --> 00:08:18,227
- No.
- Really?
199
00:08:18,227 --> 00:08:21,817
Well, once upon a time, maybe,
we could have been a thing.
200
00:08:21,817 --> 00:08:23,336
But...
201
00:08:23,336 --> 00:08:25,407
there's too much water
under the bridge and...
202
00:08:25,407 --> 00:08:26,995
I'm nobody's second choice.
203
00:08:26,995 --> 00:08:28,306
- Yeah.
- My life is great
204
00:08:28,306 --> 00:08:31,965
exactly the way it is.
205
00:08:31,965 --> 00:08:33,104
Are you... Are you sure
you don't want to sit down?
206
00:08:33,104 --> 00:08:34,416
Oh, don't you start.
207
00:08:34,416 --> 00:08:35,693
Oh, okay.
208
00:08:41,354 --> 00:08:43,598
Just below the nodule,
209
00:08:43,598 --> 00:08:45,461
slip the blade under,
210
00:08:45,461 --> 00:08:48,637
and cut cleanly away from yourself...
211
00:08:48,637 --> 00:08:50,259
and that's it!
212
00:08:52,330 --> 00:08:54,022
Great.
213
00:08:54,022 --> 00:08:55,161
Thank you.
214
00:08:55,161 --> 00:08:57,853
Yeah. Bye.
215
00:08:57,853 --> 00:08:59,441
Sorry about that.
216
00:08:59,441 --> 00:09:01,029
- What?
- Well, no.
217
00:09:01,029 --> 00:09:04,032
I've just had a call from
the, ah, the organizers of,
218
00:09:04,032 --> 00:09:05,654
ah, "Taste of the South."
219
00:09:05,654 --> 00:09:07,414
Do you... Do you know it?
220
00:09:07,414 --> 00:09:09,140
Some fancy Queenstown festival?
221
00:09:09,140 --> 00:09:11,591
Yes. Very fancy. Very prestigious.
222
00:09:11,591 --> 00:09:13,282
There's a big public festival.
223
00:09:13,282 --> 00:09:15,043
There's a conference for wine makers.
224
00:09:15,043 --> 00:09:17,493
And... And this year, to headline,
225
00:09:17,493 --> 00:09:18,771
they are putting together a panel
226
00:09:18,771 --> 00:09:22,498
of award-winning international vintners.
227
00:09:22,498 --> 00:09:25,812
Now, Tippy, I know you
don't love public speaking,
228
00:09:25,812 --> 00:09:28,090
but it could be a great
opportunity for you
229
00:09:28,090 --> 00:09:30,230
to practice to really free yourself...
230
00:09:30,230 --> 00:09:32,060
Okay.
231
00:09:32,060 --> 00:09:33,648
What?
232
00:09:33,648 --> 00:09:36,374
You're right. I need the practice.
233
00:09:36,374 --> 00:09:38,376
Right.
234
00:09:38,376 --> 00:09:39,619
Great.
235
00:09:39,619 --> 00:09:40,965
Look, ah, I think it could be,
236
00:09:40,965 --> 00:09:42,518
ah, could be... could be a lot of fun.
237
00:09:42,518 --> 00:09:44,072
And-and-and the panel is all about,
238
00:09:44,072 --> 00:09:46,281
ah, cultural approaches,
ah, to... to winemaking,
239
00:09:46,281 --> 00:09:47,972
and you'll be able to
talk all about your...
240
00:09:47,972 --> 00:09:50,630
your Maori heritage, and...
and what really fires you...
241
00:09:50,630 --> 00:09:52,701
No.
242
00:09:52,701 --> 00:09:53,840
What?
243
00:09:53,840 --> 00:09:55,393
I'll talk about wine.
244
00:09:55,393 --> 00:09:56,843
But not the other stuff.
245
00:09:56,843 --> 00:09:58,362
- Can we get back to it?
- Ah, yeah.
246
00:09:58,362 --> 00:09:59,881
Yeah. Yes, of course.
247
00:09:59,881 --> 00:10:01,054
- Hi, all!
- Ah...
248
00:10:01,054 --> 00:10:02,711
Hope I'm not interrupting.
249
00:10:02,711 --> 00:10:04,057
No, Vic.
250
00:10:04,057 --> 00:10:05,887
Not at all. What can we do for you?
251
00:10:05,887 --> 00:10:08,786
I need a lawyer.
252
00:10:08,786 --> 00:10:10,270
Are you going to tell him, or shall I?
253
00:10:10,270 --> 00:10:11,893
No. I mean a real lawyer.
254
00:10:11,893 --> 00:10:14,067
Me? No, no, no. I-I've
been struck off, Vic.
255
00:10:14,067 --> 00:10:15,275
- Remember?
- No, no.
256
00:10:15,275 --> 00:10:16,311
No, no. I understand.
257
00:10:16,311 --> 00:10:17,830
It's not that urgent.
258
00:10:17,830 --> 00:10:20,108
I'm just getting sued, that's all...
259
00:10:20,108 --> 00:10:23,076
for two mil.
260
00:10:25,907 --> 00:10:27,874
She took it hard.
261
00:10:35,087 --> 00:10:36,709
Oh.
262
00:10:43,095 --> 00:10:45,408
When you said we had a thing...
263
00:10:45,408 --> 00:10:47,582
Yeah. Oh, this is it. This is the thing.
264
00:10:47,582 --> 00:10:49,412
What's so thing-y about it?
265
00:10:49,412 --> 00:10:51,379
Ah, it's a date in public.
266
00:10:51,379 --> 00:10:53,278
So that's a thing, isn't it?
267
00:10:53,278 --> 00:10:58,110
I mean, it's a thing for me, I guess.
268
00:10:58,110 --> 00:11:00,043
I had a dream about you last night.
269
00:11:00,043 --> 00:11:01,251
Oh, did you just?
270
00:11:01,251 --> 00:11:02,287
Yeah.
271
00:11:02,287 --> 00:11:05,255
You took me to the Oscars.
272
00:11:05,255 --> 00:11:06,981
Oh. Wow.
273
00:11:06,981 --> 00:11:08,534
- Ha.
- Yeah.
274
00:11:08,534 --> 00:11:10,329
All I remember is thousands
of cameras flashing,
275
00:11:10,329 --> 00:11:11,606
and me screaming.
276
00:11:11,606 --> 00:11:13,643
Oh, my God!
277
00:11:13,643 --> 00:11:16,887
He said you lived here.
278
00:11:16,887 --> 00:11:18,786
Can I get your autograph?
279
00:11:18,786 --> 00:11:20,408
Sure. Yeah.
280
00:11:23,273 --> 00:11:24,481
The old, ah, um,
281
00:11:24,481 --> 00:11:26,069
ah, that's... hey, um...
282
00:11:26,069 --> 00:11:27,346
Hey, what about a selfie instead?
283
00:11:27,346 --> 00:11:28,623
Hey, Gus, can you just order something?
284
00:11:28,623 --> 00:11:29,728
Just you?
285
00:11:29,728 --> 00:11:32,489
Yeah. Oh, he gets a little shy.
286
00:11:32,489 --> 00:11:34,353
- Oh. Okay.
- Yeah. Quick question.
287
00:11:34,353 --> 00:11:35,872
Where'd you get that from?
288
00:11:35,872 --> 00:11:38,288
Oh, there's a kid up
the street selling them.
289
00:11:43,155 --> 00:11:45,571
30 bucks for a homegrown
Internet sensation?
290
00:11:45,571 --> 00:11:47,297
Come on.
291
00:11:47,297 --> 00:11:49,057
- Ah, just no.
- Fine.
292
00:11:49,057 --> 00:11:50,335
- 25.
- No, no.
293
00:11:50,335 --> 00:11:51,750
You... You... You bin these shirts.
294
00:11:51,750 --> 00:11:53,993
You pull them, okay?
295
00:11:53,993 --> 00:11:55,995
- I know people.
- Like who?
296
00:11:55,995 --> 00:11:57,928
You gonna get Nicole
Kidman to come beat me up?
297
00:11:57,928 --> 00:12:00,206
Yeah. Yeah. Maybe I will. Maybe I will.
298
00:12:00,206 --> 00:12:02,588
- 200 bucks for the lot.
- 1,000.
299
00:12:02,588 --> 00:12:04,694
Wait. No. I could buy
them individually for less.
300
00:12:04,694 --> 00:12:06,592
- 250.
- 1,500.
301
00:12:06,592 --> 00:12:08,353
This is not... this
is not how you haggle!
302
00:12:08,353 --> 00:12:10,147
- Who's haggling? 2,000.
- Just... Okay.
303
00:12:10,147 --> 00:12:11,597
Stop. Fine, fine.
304
00:12:11,597 --> 00:12:13,219
Let's just... you...
get rid of these, okay?
305
00:12:13,219 --> 00:12:14,980
Forget about Hot Tractor
Guy, and I'll, um,
306
00:12:14,980 --> 00:12:16,499
I'll... I'll... I'll...
307
00:12:16,499 --> 00:12:17,914
I'll give you an interview
on your radio show.
308
00:12:17,914 --> 00:12:19,225
New Zealand exclusive?
309
00:12:19,225 --> 00:12:21,711
World exclusive. Just
put those in the bin.
310
00:12:21,711 --> 00:12:22,988
Pleasure doing business with you.
311
00:12:22,988 --> 00:12:24,610
Yeah, yeah.
312
00:12:37,830 --> 00:12:43,077
I guess we should...
313
00:12:43,077 --> 00:12:44,078
keep going?
314
00:12:44,078 --> 00:12:45,217
Oh, yeah.
315
00:12:45,217 --> 00:12:46,977
Okay.
316
00:12:53,501 --> 00:12:55,538
- Although...
- Yeah. I... I am a bit pooped.
317
00:12:55,538 --> 00:12:56,780
Yeah.
318
00:12:56,780 --> 00:12:58,748
- Whew.
- Actually, I'm a lot pooped.
319
00:12:58,748 --> 00:13:00,508
Yeah.
320
00:13:00,508 --> 00:13:02,717
- Actually I'm a bit sore.
- Yeah.
321
00:13:02,717 --> 00:13:05,789
Yeah. My... My legs feel
like concrete blocks.
322
00:13:05,789 --> 00:13:07,584
They're sort of hot
and cold, at the same.
323
00:13:07,584 --> 00:13:08,792
Nic?
324
00:13:08,792 --> 00:13:11,174
Hey, hey. Are you all right?
325
00:13:11,174 --> 00:13:12,382
No. No.
326
00:13:12,382 --> 00:13:14,384
Oh. What? You got cramps?
327
00:13:15,385 --> 00:13:17,145
Hang on. Hang on.
328
00:13:19,838 --> 00:13:21,943
Oh... there's no reception.
329
00:13:21,943 --> 00:13:23,462
Oh! What are we gonna do?
330
00:13:23,462 --> 00:13:25,153
Well, you just... just wait here.
331
00:13:25,153 --> 00:13:26,431
- I'll go get some help.
- No, no, no, no.
332
00:13:26,431 --> 00:13:28,467
You can't leave me. Please.
333
00:13:28,467 --> 00:13:29,951
Okay, well, here, sit down. Sit down.
334
00:13:29,951 --> 00:13:30,987
- Oh!
- Sit down.
335
00:13:30,987 --> 00:13:33,058
Put your back against the rock.
336
00:13:33,058 --> 00:13:34,542
I'm here, okay?
337
00:13:34,542 --> 00:13:36,268
Just take some... Just
take some deep breaths.
338
00:13:36,268 --> 00:13:38,063
Okay. Look, breathe in.
339
00:13:40,030 --> 00:13:43,448
And out.
340
00:13:43,448 --> 00:13:46,416
In, out.
341
00:13:52,629 --> 00:13:54,148
What's this called?
342
00:13:54,148 --> 00:13:55,770
A wine thief.
343
00:13:55,770 --> 00:13:59,464
What's it called in Maori?
344
00:13:59,464 --> 00:14:01,051
I don't know.
345
00:14:08,438 --> 00:14:11,510
What's this in Maori?
346
00:14:11,510 --> 00:14:13,719
You are Maori, though?
My dad said you were.
347
00:14:13,719 --> 00:14:15,238
But "Bidois" is French, right?
348
00:14:15,238 --> 00:14:16,653
Yeah. I'm Maori.
349
00:14:16,653 --> 00:14:18,690
Then how come you don't
know the Maori words?
350
00:14:18,690 --> 00:14:20,899
- I just don't.
- I get it.
351
00:14:20,899 --> 00:14:23,142
My friend Gabriel, his
parents are from Brazil,
352
00:14:23,142 --> 00:14:25,248
but he doesn't speak Spanish.
353
00:14:25,248 --> 00:14:27,250
They speak Portuguese in Brazil.
354
00:14:27,250 --> 00:14:29,010
Right. No. My point is...
355
00:14:29,010 --> 00:14:30,184
is that you don't have
to be weird about it.
356
00:14:30,184 --> 00:14:32,704
I'm not weird!
357
00:14:32,704 --> 00:14:34,153
Let's get some lunch.
358
00:14:37,122 --> 00:14:38,641
Nic, I need to see if you
can stand for me, okay?
359
00:14:38,641 --> 00:14:39,883
I don't think I can.
360
00:14:39,883 --> 00:14:41,091
We're going to walk down the road.
361
00:14:41,091 --> 00:14:43,473
- No. I can't.
- Yes, you can. I promise.
362
00:14:55,036 --> 00:14:56,348
Oh.
363
00:14:56,348 --> 00:14:59,144
Doctor David!
364
00:14:59,144 --> 00:15:00,766
Ah...
365
00:15:00,766 --> 00:15:04,356
She, ah, she just doubled over in pain.
366
00:15:04,356 --> 00:15:05,564
Deep breathing, all right?
367
00:15:05,564 --> 00:15:07,635
There's no need to panic just yet.
368
00:15:07,635 --> 00:15:10,258
Let's have a look.
369
00:15:10,258 --> 00:15:11,639
Okay.
370
00:15:11,639 --> 00:15:13,296
Do you know if you've got any spotting?
371
00:15:13,296 --> 00:15:14,780
- I haven't been.
- You haven't?
372
00:15:14,780 --> 00:15:16,851
- No.
- Okay. That's good.
373
00:15:16,851 --> 00:15:18,508
Right.
374
00:15:18,508 --> 00:15:19,889
You're doing well. You're doing okay.
375
00:15:19,889 --> 00:15:21,753
- So I'm gonna go get my truck...
- Mm.
376
00:15:21,753 --> 00:15:23,548
... come back, and we'll
take you to the surgery.
377
00:15:23,548 --> 00:15:24,583
- Okay.
- All right?
378
00:15:24,583 --> 00:15:27,275
- Yep.
- Good.
379
00:15:27,275 --> 00:15:29,139
You look like a calming influence.
380
00:15:29,139 --> 00:15:31,176
I'm gonna be back in a minute.
381
00:15:31,176 --> 00:15:32,798
You've got this.
382
00:15:42,981 --> 00:15:44,983
Vic, you're going to be fine.
383
00:15:44,983 --> 00:15:46,881
It was an accident.
384
00:15:46,881 --> 00:15:48,952
How was I supposed to know
there was already a wine
385
00:15:48,952 --> 00:15:51,127
called "Love Goats,"
owned by a very large,
386
00:15:51,127 --> 00:15:53,957
very litigious
international corporation?
387
00:15:53,957 --> 00:15:55,614
Ooh. I could have Googled it.
388
00:15:55,614 --> 00:15:57,582
Ah, yes. Possibly, possibly you could.
389
00:15:57,582 --> 00:16:00,101
But, you know, as long as you
agree to rename the wine...
390
00:16:00,101 --> 00:16:01,309
I only called it that
391
00:16:01,309 --> 00:16:03,035
in honor of Nic's amazing creations.
392
00:16:03,035 --> 00:16:05,141
Oooh. Maybe I could rename it The Twins?
393
00:16:05,141 --> 00:16:06,936
Well, we'll come...
we'll come back to that.
394
00:16:06,936 --> 00:16:08,558
The thing is, we're here today
to get you out of this, right?
395
00:16:08,558 --> 00:16:10,387
As long as you stick to the plan.
396
00:16:10,387 --> 00:16:13,011
I just don't understand why
I can't talk to them nicely.
397
00:16:13,011 --> 00:16:15,841
Because Vic, in this
world, nice equals weak,
398
00:16:15,841 --> 00:16:17,015
and these people prey on the weak.
399
00:16:17,015 --> 00:16:19,051
I should know, I used to...
400
00:16:19,051 --> 00:16:20,777
I used to be one of them.
401
00:16:20,777 --> 00:16:22,607
Look, if I could lead
the meeting, I would.
402
00:16:22,607 --> 00:16:24,678
- But...
- ... practicing law,
403
00:16:24,678 --> 00:16:26,334
once been disbarred for
walking naked through London,
404
00:16:26,334 --> 00:16:28,026
is a criminal offense?
405
00:16:28,026 --> 00:16:29,614
Well, that's not actually
why I was, ah, disbarred, Vic.
406
00:16:29,614 --> 00:16:30,822
And I was... I was...
I was actually running.
407
00:16:30,822 --> 00:16:32,720
But, no. That's good, that's good.
408
00:16:32,720 --> 00:16:36,068
You're sounding like a... a real lawyer.
409
00:16:36,068 --> 00:16:37,863
- Ah.
- Hi.
410
00:16:37,863 --> 00:16:39,865
Hi.
411
00:16:39,865 --> 00:16:41,487
Gidday!
412
00:16:45,353 --> 00:16:47,977
No, Vic. We're going that way.
413
00:16:47,977 --> 00:16:49,426
Ah, yep.
414
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
- Ready?
- Yep.
415
00:16:58,677 --> 00:17:00,645
So that's two sets
of healthy heartbeats.
416
00:17:00,645 --> 00:17:03,302
Then what's wrong?
417
00:17:03,302 --> 00:17:05,028
Maybe we could talk in private.
418
00:17:05,028 --> 00:17:08,687
Anything you can say to me,
you can say in front of Daisy.
419
00:17:08,687 --> 00:17:10,620
Okay. Ah, could you bring your knees
420
00:17:10,620 --> 00:17:11,828
to your chest for me, please?
421
00:17:11,828 --> 00:17:14,659
Mm.
422
00:17:14,659 --> 00:17:18,283
Yep. Now give yourself a nice tight hug.
423
00:17:18,283 --> 00:17:19,974
Mm...
424
00:17:19,974 --> 00:17:21,286
Ah, why am I...
425
00:17:26,015 --> 00:17:27,464
Oh.
426
00:17:34,471 --> 00:17:36,197
Oh...
427
00:17:36,197 --> 00:17:39,338
lentils...
428
00:17:39,338 --> 00:17:40,995
Look, I am gonna need to change GPs.
429
00:17:40,995 --> 00:17:41,996
Oh...
430
00:17:41,996 --> 00:17:43,342
Or towns.
431
00:17:43,342 --> 00:17:44,792
I hear Iceland is
nice this time of year.
432
00:17:44,792 --> 00:17:47,070
- He didn't mind.
- He was being polite.
433
00:17:47,070 --> 00:17:48,693
Well, I'm just glad it
wasn't anything serious.
434
00:17:48,693 --> 00:17:50,729
I think I'm more worried about
this than I thought I was.
435
00:17:50,729 --> 00:17:51,868
That's what you've got us for.
436
00:17:51,868 --> 00:17:53,663
- Mm.
- Ladies?
437
00:17:53,663 --> 00:17:55,907
You forgot this.
438
00:17:55,907 --> 00:17:57,736
Thanks.
439
00:17:57,736 --> 00:18:00,532
Yeah. Um, I never had a chance
to properly introduce myself.
440
00:18:00,532 --> 00:18:02,948
- I'm David.
- Oh. Daisy.
441
00:18:02,948 --> 00:18:04,709
Oh, you're Stanley's daughter.
442
00:18:04,709 --> 00:18:06,262
Oh. Step-daughter, yep.
443
00:18:06,262 --> 00:18:08,298
Oh, right. Well, he was a lovely guy.
444
00:18:08,298 --> 00:18:09,955
Terrible wine.
445
00:18:09,955 --> 00:18:11,198
Well, we're working on that.
446
00:18:11,198 --> 00:18:13,234
Yeah. So I hear.
447
00:18:13,234 --> 00:18:14,477
Ah, so, actually,
448
00:18:14,477 --> 00:18:16,168
I'm gonna meet of mine tonight
449
00:18:16,168 --> 00:18:19,447
who owns a couple of
bars in Queenstown and...
450
00:18:19,447 --> 00:18:21,311
I don't know if you
need a stockist or...
451
00:18:21,311 --> 00:18:22,968
- Always.
- Oh, really?
452
00:18:22,968 --> 00:18:24,556
- Mm.
- Oh, great.
453
00:18:24,556 --> 00:18:27,766
So if you're not doing
anything, you should come.
454
00:18:27,766 --> 00:18:30,044
- Oh, okay.
- Great.
455
00:18:30,044 --> 00:18:31,977
- Great.
- Ah, Nic has got my number.
456
00:18:31,977 --> 00:18:33,461
- Yes.
- Okay, good.
457
00:18:33,461 --> 00:18:35,049
Yeah, ah... that's great.
458
00:18:40,952 --> 00:18:43,057
Oh, it's just a business thing.
459
00:19:00,981 --> 00:19:03,639
Oh.
460
00:19:03,639 --> 00:19:06,262
My client wishes to
inform your client that
461
00:19:06,262 --> 00:19:08,402
he is willing in this instance to,
462
00:19:08,402 --> 00:19:10,646
ah, relinquish all
control of said property,
463
00:19:10,646 --> 00:19:12,579
and re-label his wine at his own cost,
464
00:19:12,579 --> 00:19:16,755
as full and final
settlement of this matter.
465
00:19:16,755 --> 00:19:18,412
Your client?
466
00:19:18,412 --> 00:19:21,208
Well, me.
467
00:19:21,208 --> 00:19:23,728
My client has wasted
considerable time and energy
468
00:19:23,728 --> 00:19:25,005
on this case.
469
00:19:25,005 --> 00:19:28,077
How would your client address that?
470
00:19:28,077 --> 00:19:30,286
I could buy him a beer.
471
00:19:33,841 --> 00:19:36,292
- Let's talk damages.
- Ooh, ah...
472
00:19:36,292 --> 00:19:38,053
the thing is, I don't
really have any money.
473
00:19:38,053 --> 00:19:39,502
Oh, actually. No, I do.
474
00:19:39,502 --> 00:19:42,022
I've got about 20K
saved away at the moment.
475
00:19:42,022 --> 00:19:43,196
- But...
- Ah, Vic, I...
476
00:19:43,196 --> 00:19:44,473
That's actually for the baby.
477
00:19:44,473 --> 00:19:46,061
You see, Nic's parents gave us 10K,
478
00:19:46,061 --> 00:19:47,476
but that's not nearly
enough to look after twins.
479
00:19:47,476 --> 00:19:49,443
That's... no, no, no, no.
That's... That's great.
480
00:19:49,443 --> 00:19:51,894
Great, thanks. We've, ah... No, we've...
481
00:19:51,894 --> 00:19:53,482
We've tried it your way. Right.
482
00:19:53,482 --> 00:19:55,932
First things first. Now,
as you operate on retainer,
483
00:19:55,932 --> 00:19:57,865
this meeting isn't
costing your client a cent.
484
00:19:57,865 --> 00:19:59,522
And as your job is to
take away headaches,
485
00:19:59,522 --> 00:20:01,248
rather than to cause
them, I'm willing to bet
486
00:20:01,248 --> 00:20:03,906
that you haven't even told
your client this case exists.
487
00:20:03,906 --> 00:20:05,666
So, ah, we've got two options.
488
00:20:05,666 --> 00:20:07,875
Either you can, ah,
settle things here and now,
489
00:20:07,875 --> 00:20:09,636
leaving your client
in blissful ignorance,
490
00:20:09,636 --> 00:20:11,327
or you can spend months in litigation
491
00:20:11,327 --> 00:20:12,949
fighting for about the
same amount of money
492
00:20:12,949 --> 00:20:15,193
that your client would normally
spend on lunch in Aspen,
493
00:20:15,193 --> 00:20:16,919
whilst we make sure the combined weight
494
00:20:16,919 --> 00:20:19,094
of the New Zealand media
unites against you...
495
00:20:19,094 --> 00:20:20,647
because let's face it,
there's nothing this country
496
00:20:20,647 --> 00:20:22,752
loves more than an underdog.
497
00:20:22,752 --> 00:20:25,307
And I'm sure it'll do
wonders for your sales.
498
00:20:27,861 --> 00:20:30,657
Our offer expires, ah,
when we leave the room.
499
00:20:34,350 --> 00:20:36,525
Right then.
500
00:20:42,082 --> 00:20:43,670
Wait.
501
00:20:47,363 --> 00:20:50,918
They've rescheduled
the agricultural show.
502
00:20:50,918 --> 00:20:54,922
Ooh. I must tell Wanda.
503
00:20:54,922 --> 00:20:56,234
Right.
504
00:20:56,234 --> 00:20:58,098
Where are you going?
505
00:20:58,098 --> 00:21:00,307
To get our old vintner back.
506
00:21:00,307 --> 00:21:01,584
Philippe will be here.
507
00:21:01,584 --> 00:21:02,723
That may be so.
508
00:21:02,723 --> 00:21:04,587
But if he's this unreliable...
509
00:21:04,587 --> 00:21:06,106
There's plenty of good
winemakers in the...
510
00:21:06,106 --> 00:21:08,591
Don, it... it has to be him.
511
00:21:08,591 --> 00:21:11,663
Just because Oakley has Tippy,
doesn't mean that we need...
512
00:21:11,663 --> 00:21:13,320
What's that?
513
00:21:13,320 --> 00:21:15,564
Don.
514
00:21:15,564 --> 00:21:16,737
Look.
515
00:21:16,737 --> 00:21:19,257
Is that smoke?
516
00:21:19,257 --> 00:21:20,845
It's smoke!
517
00:21:27,610 --> 00:21:30,130
What is a yurt doing in my vineyard?
518
00:21:34,514 --> 00:21:35,963
Philippe?
519
00:21:37,551 --> 00:21:38,897
I am come.
520
00:21:38,897 --> 00:21:42,211
- Oh!
- You come late.
521
00:21:42,211 --> 00:21:45,628
I was early. I have
been, ah, evaluating.
522
00:21:45,628 --> 00:21:47,527
And how did we do?
523
00:21:47,527 --> 00:21:50,150
Your wine is a song.
524
00:21:50,150 --> 00:21:51,910
Oh. Thank you.
525
00:21:51,910 --> 00:21:54,258
But this wine...
526
00:21:54,258 --> 00:21:57,157
is a symphony.
527
00:21:57,157 --> 00:21:59,332
You did not tell me you were losers.
528
00:21:59,332 --> 00:22:01,230
- We're not.
- Oh, no.
529
00:22:01,230 --> 00:22:06,442
Think of us, um, an orchestra
in need of a conductor.
530
00:22:06,442 --> 00:22:09,825
Welcome to Shimmering
Lake, Philippe Bidois.
531
00:22:25,634 --> 00:22:26,807
You know staring is rude.
532
00:22:26,807 --> 00:22:30,328
You started it.
533
00:22:30,328 --> 00:22:32,261
Are most people a bit scared of you?
534
00:22:32,261 --> 00:22:34,332
- I hope so.
- Huh.
535
00:22:34,332 --> 00:22:36,817
Why? Aren't you?
536
00:22:36,817 --> 00:22:38,440
Guess I'm used to it.
537
00:22:38,440 --> 00:22:41,063
When my dad was a lawyer, my
mum was angry all the time.
538
00:22:41,063 --> 00:22:42,582
I'm not angry all the time.
539
00:22:42,582 --> 00:22:44,204
Neither was Mum.
540
00:22:44,204 --> 00:22:45,826
She was actually just lonely.
541
00:22:49,692 --> 00:22:51,936
I'm sorry I upset you...
542
00:22:51,936 --> 00:22:53,558
before.
543
00:22:56,803 --> 00:22:59,806
My mother is Maori.
544
00:22:59,806 --> 00:23:01,739
She wasn't close with her family, so...
545
00:23:01,739 --> 00:23:03,119
neither am I.
546
00:23:03,119 --> 00:23:05,467
- Mm.
- That's why I can't speak it.
547
00:23:05,467 --> 00:23:07,779
What about your dad's family?
548
00:23:07,779 --> 00:23:08,953
I don't know.
549
00:23:08,953 --> 00:23:10,092
France...
550
00:23:10,092 --> 00:23:11,714
somewhere.
551
00:23:11,714 --> 00:23:12,991
That's where I got the name Bidois.
552
00:23:12,991 --> 00:23:15,131
So my grandfather moved from there
553
00:23:15,131 --> 00:23:17,237
to the North Island, met my grandmother.
554
00:23:17,237 --> 00:23:20,240
And he died when I was 14.
555
00:23:20,240 --> 00:23:21,621
Is that where your family lives?
556
00:23:21,621 --> 00:23:23,036
You ask a lot of questions.
557
00:23:23,036 --> 00:23:24,727
I know.
558
00:23:24,727 --> 00:23:27,109
They moved to the Gold
Coast when I was 16, and...
559
00:23:27,109 --> 00:23:28,455
I didn't really want to go.
560
00:23:28,455 --> 00:23:30,492
Mm.
561
00:23:30,492 --> 00:23:31,941
And none of that is
anyone's business but mine,
562
00:23:31,941 --> 00:23:36,014
so don't go spreading it. Okay?
563
00:23:36,014 --> 00:23:37,706
Ah, I still don't get why
they needed to take a selfie
564
00:23:37,706 --> 00:23:39,294
so far away from the table?
565
00:23:39,294 --> 00:23:40,916
Yeah. Fans.
566
00:23:43,953 --> 00:23:45,334
Oh, okay. Thank God. So...
567
00:23:45,334 --> 00:23:46,473
Ah. No, no. Wait. Me first.
568
00:23:46,473 --> 00:23:47,785
Me first.
569
00:23:49,787 --> 00:23:52,272
Is that a date?
570
00:23:52,272 --> 00:23:53,618
Who's David?
571
00:23:53,618 --> 00:23:55,517
"I'll pick you up at
7:00" is a date, right?
572
00:23:55,517 --> 00:23:57,657
Especially if we're going to a bar...
573
00:23:57,657 --> 00:23:59,314
even though it is to meet a stockist,
574
00:23:59,314 --> 00:24:01,074
and he did say that Nic is welcome too.
575
00:24:01,074 --> 00:24:03,179
It's a date, though, right?
576
00:24:03,179 --> 00:24:05,354
- What?
- Do you want it to be a date?
577
00:24:05,354 --> 00:24:08,564
No. No, no. I... Well, yeah, ah, no.
578
00:24:08,564 --> 00:24:11,843
I just need to know whether
he thinks it is, that's all.
579
00:24:11,843 --> 00:24:13,431
- Oh.
- Oh, you're... you're no help.
580
00:24:13,431 --> 00:24:14,536
Give it back.
581
00:24:14,536 --> 00:24:15,847
What's your thing?
582
00:24:15,847 --> 00:24:18,367
Okay, so Rowan... I shut it down, but...
583
00:24:18,367 --> 00:24:19,920
look.
584
00:24:19,920 --> 00:24:21,922
Oh. Oh.
585
00:24:21,922 --> 00:24:24,649
- I know.
- Oh. Well...
586
00:24:24,649 --> 00:24:25,961
he's gonna find out eventually.
587
00:24:25,961 --> 00:24:27,549
You can't control that.
588
00:24:27,549 --> 00:24:29,171
What you can control, though,
is how you deal with it.
589
00:24:29,171 --> 00:24:31,587
And that will make all the
difference to how he reacts.
590
00:24:31,587 --> 00:24:33,209
So what are you going to do?
591
00:24:33,209 --> 00:24:36,730
So, I'll just... I
guess I'll have to, um...
592
00:24:36,730 --> 00:24:38,318
Yeah. I'll just have
to shower him with gifts
593
00:24:38,318 --> 00:24:39,388
so he falls madly in love with me,
594
00:24:39,388 --> 00:24:40,665
so by the time he finds out,
595
00:24:40,665 --> 00:24:41,942
then he's in too deep to dump me.
596
00:24:41,942 --> 00:24:43,806
Oh, no, no, no. No, no, no, no, no.
597
00:24:43,806 --> 00:24:45,118
That's the opposite
of what I was saying.
598
00:24:45,118 --> 00:24:46,153
- No. Oh, Griff...
- Love you, Daisy.
599
00:24:46,153 --> 00:24:48,190
Oh, hey. Um, that one...
600
00:24:48,190 --> 00:24:49,329
not that one.
601
00:24:49,329 --> 00:24:51,331
Oh.
602
00:24:53,747 --> 00:24:55,991
It's a date, though, right?
603
00:25:12,225 --> 00:25:13,709
Mate.
604
00:25:13,709 --> 00:25:14,882
- I owe you.
- Oh.
605
00:25:14,882 --> 00:25:16,677
- Come on.
- Ooh. Seatbelt.
606
00:25:16,677 --> 00:25:18,645
You don't owe me.
607
00:25:18,645 --> 00:25:20,198
It was actually pretty fun.
608
00:25:20,198 --> 00:25:22,649
Mm.
609
00:25:22,649 --> 00:25:25,514
Do you miss it?
610
00:25:25,514 --> 00:25:27,481
Um...
611
00:25:35,075 --> 00:25:36,697
Do you know what?
612
00:25:39,252 --> 00:25:42,082
I don't.
613
00:25:42,082 --> 00:25:44,084
I don't.
614
00:25:49,710 --> 00:25:50,815
Hi.
615
00:25:50,884 --> 00:25:52,334
Hi.
616
00:25:52,334 --> 00:25:54,025
Sorry I, ah, missed your call.
617
00:25:54,025 --> 00:25:55,509
Oh. No.
618
00:25:55,509 --> 00:25:58,788
It turns out it was a very
windy storm in a teacup.
619
00:25:58,788 --> 00:26:00,169
Ah, Daisy. About this morning...
620
00:26:00,169 --> 00:26:02,309
Mm-hmm. What about it?
621
00:26:02,309 --> 00:26:03,724
Well, ah, look.
622
00:26:03,724 --> 00:26:05,761
I know it's, ah...
things have been messy.
623
00:26:05,761 --> 00:26:07,590
Mm. Yes.
624
00:26:07,590 --> 00:26:09,247
Well, show me a middle-aged man
who doesn't come with baggage.
625
00:26:09,247 --> 00:26:12,147
Ah, says the women with
four sets of luggage?
626
00:26:12,147 --> 00:26:14,425
Um, it's one set of four sizes.
627
00:26:14,425 --> 00:26:19,154
And I'd like to see you pack a
weekender into an overnighter.
628
00:26:19,154 --> 00:26:21,604
No, what I said this
morning about, um...
629
00:26:21,604 --> 00:26:23,572
well, about family.
630
00:26:23,572 --> 00:26:26,126
Um, well, I-I meant it.
631
00:26:26,126 --> 00:26:27,369
Oh.
632
00:26:27,369 --> 00:26:28,853
And, um...
633
00:26:28,853 --> 00:26:31,407
Oh, ah.
634
00:26:31,407 --> 00:26:32,926
Just a sec.
635
00:26:32,926 --> 00:26:34,307
- It's Vic.
- Oh. It's Nic.
636
00:26:34,307 --> 00:26:37,344
- Hi. Everything all right?
- Hi, Vic.
637
00:26:37,344 --> 00:26:39,967
- Ah, no. I haven't read it.
- No. It's not something I read.
638
00:26:39,967 --> 00:26:41,762
- Who?
- Who?
639
00:26:41,762 --> 00:26:43,212
Bidois.
640
00:26:43,212 --> 00:26:45,525
- As in...
- Yeah. I get it.
641
00:26:45,525 --> 00:26:48,148
- Do you know him?
- Didn't even know
642
00:26:48,148 --> 00:26:49,322
- he existed.
- Oh.
643
00:26:49,322 --> 00:26:50,840
Maybe he just has the same name as me?
644
00:26:50,840 --> 00:26:53,188
Tippy, another winemaker named Bidois?
645
00:26:53,188 --> 00:26:55,190
Not that we want you to worry.
646
00:26:55,190 --> 00:26:56,812
Why would I worry?
647
00:26:56,812 --> 00:26:58,400
Well, some of us don't
think there's any reason to.
648
00:26:58,400 --> 00:27:00,022
And some of us think this is a strategy.
649
00:27:00,022 --> 00:27:01,368
What kind of strategy?
650
00:27:01,368 --> 00:27:03,232
Well, I haven't figured that out yet.
651
00:27:03,232 --> 00:27:05,061
Look, there's no mystery here.
652
00:27:05,061 --> 00:27:06,925
Marissa wanted a Bidois.
She couldn't get the best,
653
00:27:06,925 --> 00:27:10,791
so she settled for a French knock-off.
654
00:27:10,791 --> 00:27:13,656
Well, oh, okay. So he's not a knock-off.
655
00:27:13,656 --> 00:27:16,245
Apparently he's the youngest
ever vintner to win gold
656
00:27:16,245 --> 00:27:18,454
at the Paris Wine Cup.
657
00:27:18,454 --> 00:27:19,628
And how do you feel about that?
658
00:27:19,628 --> 00:27:21,526
I feel nothing.
659
00:27:21,526 --> 00:27:22,803
See? She's fine.
660
00:27:28,913 --> 00:27:30,811
She's fine.
661
00:27:53,351 --> 00:27:55,629
Okay, so I know you
think you know everywhere
662
00:27:55,629 --> 00:27:57,493
in Peak View, Gussy.
663
00:27:57,493 --> 00:28:00,496
But I'm pretty sure you
don't know this place.
664
00:28:00,496 --> 00:28:02,015
- Is it "Thistle Do?"
- Oh, damn it.
665
00:28:02,015 --> 00:28:03,775
You do know it.
666
00:28:03,775 --> 00:28:06,088
I've never been here, though.
667
00:28:06,088 --> 00:28:07,710
Ta-da!
668
00:28:07,710 --> 00:28:09,229
- It's lovely.
- Mm...
669
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
Hey. You're lovely.
670
00:28:13,716 --> 00:28:16,271
Apparently, the woman
who runs it is awesome.
671
00:28:19,619 --> 00:28:21,517
Dinner is 7:30.
672
00:28:21,517 --> 00:28:24,279
Not 7:25, not 7:40.
673
00:28:24,279 --> 00:28:25,625
We're having steak.
674
00:28:25,625 --> 00:28:28,248
The vegetarian option is steak.
675
00:28:28,248 --> 00:28:30,526
And tonight is comedy night.
676
00:28:30,526 --> 00:28:33,771
We'll be playing the box
set of "Fawlty Towers"
677
00:28:33,771 --> 00:28:35,807
in the parlor.
678
00:28:35,807 --> 00:28:38,396
Here are your rooms.
679
00:28:38,396 --> 00:28:40,295
Oh. We only booked one room.
680
00:28:40,295 --> 00:28:42,262
We don't have rooms
with twin beds in them.
681
00:28:42,262 --> 00:28:43,850
Well, we don't need twin beds.
682
00:28:43,850 --> 00:28:45,541
But there's two of you.
683
00:28:45,541 --> 00:28:48,130
Ah, yeah, yeah.
684
00:28:48,130 --> 00:28:50,270
Hmm.
685
00:28:50,270 --> 00:28:51,720
I know you.
686
00:28:51,720 --> 00:28:52,893
Ah, I work at Oakley.
687
00:28:52,893 --> 00:28:53,998
No. I...
688
00:28:53,998 --> 00:28:55,551
I know you.
689
00:28:55,551 --> 00:28:56,932
Oh, ah, you... you know what?
690
00:28:56,932 --> 00:28:58,278
It's fine. Actually, um,
691
00:28:58,278 --> 00:29:00,315
yeah, two rooms is... is fine. So, yeah.
692
00:29:00,315 --> 00:29:01,695
We'll... We'll see you down at dinner.
693
00:29:01,695 --> 00:29:03,076
No...
694
00:29:03,076 --> 00:29:04,698
Mm.
695
00:29:09,185 --> 00:29:11,981
I'll sneak in after
lights out. It'll be fun.
696
00:29:11,981 --> 00:29:15,882
- You'll be like my...
- Your dirty little secret?
697
00:29:15,882 --> 00:29:17,953
It's okay. I'll see you at dinner.
698
00:29:25,926 --> 00:29:27,480
Jay, have you seen Tippy?
699
00:29:27,480 --> 00:29:29,999
Mm.
700
00:29:29,999 --> 00:29:32,174
You know, I think she's more
worried than she's letting on.
701
00:29:32,174 --> 00:29:34,314
And I wouldn't be surprised
if that was part of their plan.
702
00:29:34,314 --> 00:29:36,592
All right, Miss Marple.
703
00:29:36,592 --> 00:29:37,973
You look nice.
704
00:29:37,973 --> 00:29:39,871
Oh. Thanks.
705
00:29:39,871 --> 00:29:43,116
Yeah. You do. Are you,
um, off out somewhere?
706
00:29:43,116 --> 00:29:44,359
Ah, yes.
707
00:29:44,359 --> 00:29:46,326
Just to meet a potential stockist.
708
00:29:46,326 --> 00:29:48,052
Oh. Should I be there?
709
00:29:48,052 --> 00:29:49,502
Oh, no, no, no.
710
00:29:49,502 --> 00:29:51,193
No... No point in both
of us wasting our time.
711
00:29:53,333 --> 00:29:54,334
Ah!
712
00:29:54,334 --> 00:29:55,404
- David, hi.
- Hi.
713
00:29:55,404 --> 00:29:56,888
Um...
714
00:29:56,888 --> 00:29:59,028
Oh, this is, ah, Louis,
and this is Julian.
715
00:29:59,028 --> 00:30:00,444
- This is...
- Nice to meet you.
716
00:30:00,444 --> 00:30:02,929
- Nice to meet you.
- David is our local GP.
717
00:30:02,929 --> 00:30:04,344
He's the one doing the introductions.
718
00:30:04,344 --> 00:30:05,690
- Right.
- Yeah.
719
00:30:05,690 --> 00:30:06,829
Hm.
720
00:30:06,829 --> 00:30:08,383
So, ah, we should probably go.
721
00:30:08,383 --> 00:30:09,729
- Yeah, yeah.
- I'll... I'll see you later.
722
00:30:09,729 --> 00:30:12,076
Yeah. Don't worry.
I'll take care of her.
723
00:30:12,076 --> 00:30:13,353
Bye.
724
00:30:15,182 --> 00:30:17,633
Well... he's, ah...
725
00:30:17,633 --> 00:30:19,152
seems nice.
726
00:30:30,750 --> 00:30:32,648
Hello, little spy.
727
00:30:34,823 --> 00:30:36,652
You're good at sneaking
but, ah, I am better.
728
00:30:36,652 --> 00:30:38,620
I'm not a spy.
729
00:30:38,620 --> 00:30:41,036
I'm your cousin... apparently.
730
00:30:41,036 --> 00:30:45,454
Third cousin. I called Mamanto check.
731
00:30:45,454 --> 00:30:47,801
Come.
732
00:30:47,801 --> 00:30:50,425
Louis said not to trust you.
733
00:30:50,425 --> 00:30:53,048
- Who is Louis?
- My boss.
734
00:30:53,048 --> 00:30:54,670
He sounds like a clever man.
735
00:31:02,098 --> 00:31:05,067
So, how long have you
lived in Peak View?
736
00:31:05,067 --> 00:31:06,206
Ah, three years, now.
737
00:31:06,206 --> 00:31:08,070
Oh. So a local.
738
00:31:08,070 --> 00:31:09,589
Ha. No.
739
00:31:09,589 --> 00:31:11,901
I have a patient who
retired here 15 years ago,
740
00:31:11,901 --> 00:31:13,455
and they still call him Weekend Johnny.
741
00:31:13,455 --> 00:31:15,698
Oh.
742
00:31:15,698 --> 00:31:17,631
Did you, um... Did you
move here for family?
743
00:31:17,631 --> 00:31:19,564
No. Job...
744
00:31:19,564 --> 00:31:20,979
and the lifestyle.
745
00:31:20,979 --> 00:31:23,465
I used to work in,
ah, emergency medicine.
746
00:31:23,465 --> 00:31:24,776
- Oh.
- City hospitals...
747
00:31:24,776 --> 00:31:26,675
very frenetic.
748
00:31:26,675 --> 00:31:28,470
Oh. That's a big change.
749
00:31:28,470 --> 00:31:30,506
Yeah. Too big, if you ask some people.
750
00:31:30,506 --> 00:31:32,888
Like my ex-wife, for example.
751
00:31:32,888 --> 00:31:34,890
Oh. I'm sorry to hear that.
752
00:31:34,890 --> 00:31:36,926
Oh, no. It's all amicable.
753
00:31:36,926 --> 00:31:40,482
She tried to matchmake me
with her hairdresser last week.
754
00:31:40,482 --> 00:31:43,519
Oh. And, ah, how did that go?
755
00:31:43,519 --> 00:31:44,934
Sorry?
756
00:31:44,934 --> 00:31:47,420
- With... With the hairdresser?
- Oh.
757
00:31:47,420 --> 00:31:50,008
She lives in Auckland, and, you know...
758
00:31:50,008 --> 00:31:52,873
I can barely do
short-distance relationships.
759
00:31:52,873 --> 00:31:55,497
Well, amen to that.
760
00:31:55,497 --> 00:31:57,153
I mean, I guess...
761
00:31:57,153 --> 00:31:58,914
it's hard for most people to understand
762
00:31:58,914 --> 00:32:03,298
that some of us are
perfectly happy being single.
763
00:32:03,298 --> 00:32:05,472
Oh, yes. Ah, yes. Ha, yeah. Right.
764
00:32:05,472 --> 00:32:06,680
Same... Same boat.
765
00:32:06,680 --> 00:32:08,268
- Yeah.
- Mm.
766
00:32:08,268 --> 00:32:10,408
- Oh, um, do you mind?
- No, no, no.
767
00:32:10,408 --> 00:32:12,479
No, no. You go.
768
00:32:12,479 --> 00:32:13,618
Kia ora, Arapeta.
769
00:32:13,618 --> 00:32:14,930
Oh, kia ora, Doc.
770
00:32:14,930 --> 00:32:16,069
Kei te pehea koe?
771
00:32:16,069 --> 00:32:17,553
Oh, Kei te pai.
772
00:32:17,553 --> 00:32:19,383
You sound a bit worse for wear.
773
00:32:19,383 --> 00:32:20,970
Oh. Had... I had a bit of a fall.
774
00:32:20,970 --> 00:32:24,457
It's not bad, I-I
just... I can't get up.
775
00:32:24,457 --> 00:32:26,044
My son will be around in a couple hours,
776
00:32:26,044 --> 00:32:29,324
and I just thought if
you were close by...
777
00:32:29,324 --> 00:32:31,464
Oh, yeah. I'm just gonna swing by now.
778
00:32:31,464 --> 00:32:32,913
Ah, only if you're not busy.
779
00:32:32,913 --> 00:32:34,708
Oh, it's nothing that can't wait.
780
00:32:52,761 --> 00:32:54,901
Borrowed it off Louis.
781
00:32:54,901 --> 00:32:56,523
It's a bit tight. Ah.
782
00:32:56,523 --> 00:32:59,733
You look incredible.
783
00:32:59,733 --> 00:33:01,494
Oh.
784
00:33:01,494 --> 00:33:04,497
Oh, well. That's good to see
you made a bit of an effort.
785
00:33:07,051 --> 00:33:08,742
No, you... Sorry.
786
00:33:08,742 --> 00:33:10,192
- Take a seat.
- Yeah.
787
00:33:10,192 --> 00:33:13,022
- Thanks.
- It's okay.
788
00:33:18,580 --> 00:33:20,616
Ah...
789
00:33:27,899 --> 00:33:30,799
Mora... Morag, do you think
that maybe you could, um,
790
00:33:30,799 --> 00:33:33,042
just give us some more privacy?
791
00:33:33,042 --> 00:33:35,838
Oh. Yes, of course.
792
00:33:49,542 --> 00:33:50,819
It's open.
793
00:33:50,819 --> 00:33:51,923
Kia ora.
794
00:33:51,923 --> 00:33:53,891
- Hey.
- Arapeta.
795
00:33:53,891 --> 00:33:55,962
Ohh.
796
00:33:58,447 --> 00:34:00,380
I forgot to water the tomatoes.
797
00:34:00,380 --> 00:34:02,658
I got up too fast. Stupid.
798
00:34:02,658 --> 00:34:04,557
Right. Well, let's just take a look, eh?
799
00:34:04,557 --> 00:34:06,248
How long ago did this happen?
800
00:34:06,248 --> 00:34:08,250
About an hour, maybe two.
801
00:34:08,250 --> 00:34:09,769
It's just a flare.
802
00:34:09,769 --> 00:34:12,254
You know, my legs don't
do what I want them to.
803
00:34:12,254 --> 00:34:13,876
All right, well, let's just
make sure that you haven't
804
00:34:13,876 --> 00:34:15,395
done yourself a mischief, eh?
805
00:34:15,395 --> 00:34:16,983
- All right? Okay?
- Yeah.
806
00:34:16,983 --> 00:34:19,157
All right.
807
00:34:19,157 --> 00:34:20,849
Oh, ah...
808
00:34:20,849 --> 00:34:22,471
Arapeta, koDaisy tenei.
809
00:34:22,471 --> 00:34:24,542
- Daisy, Arapeta.
- Hi.
810
00:34:24,542 --> 00:34:26,302
You should have said you were busy.
811
00:34:26,302 --> 00:34:29,305
Hey, hey, hey. Taihoa e kokoro. Taihoa.
812
00:34:29,305 --> 00:34:31,756
Ooh, you know, you make a
beautiful woman like this wait
813
00:34:31,756 --> 00:34:33,793
while you help me off the floor?
814
00:34:33,793 --> 00:34:35,104
That's very kind.
815
00:34:35,104 --> 00:34:36,416
If you don't let me examine you,
816
00:34:36,416 --> 00:34:39,005
I'm gonna keep her waiting longer.
817
00:34:39,005 --> 00:34:41,421
I tell you what, why don't
I go and water the tomatoes?
818
00:34:41,421 --> 00:34:42,698
You just point the way.
819
00:34:42,698 --> 00:34:44,493
Just out the front there.
820
00:34:44,493 --> 00:34:46,115
Thanks, mate.
821
00:34:53,191 --> 00:34:55,193
Time for the wireless, I think.
822
00:34:58,093 --> 00:35:00,475
On "Love Radio"...
823
00:35:00,475 --> 00:35:02,097
Welcome to Nights on Peak View FM...
824
00:35:02,097 --> 00:35:03,616
Oh. I love this show.
825
00:35:03,616 --> 00:35:05,100
... with your host Rowan-in-the-boat
826
00:35:05,100 --> 00:35:06,757
right alongside you.
827
00:35:06,757 --> 00:35:09,069
And in honor of tomorrow's
exclusive interview
828
00:35:09,069 --> 00:35:11,762
with Griffin Galway, a
selection of love songs
829
00:35:11,762 --> 00:35:15,662
dedicated to the one,
the only Hot Tractor Guy!
830
00:35:15,662 --> 00:35:18,458
First up, "She Thinks
My Tractor's Sexy"...
831
00:35:25,223 --> 00:35:27,640
Okay. Um...
832
00:35:27,640 --> 00:35:31,022
So, Gus...
833
00:35:31,022 --> 00:35:32,265
You've gone viral.
834
00:35:32,265 --> 00:35:33,646
Yeah. I know.
835
00:35:33,646 --> 00:35:35,268
No, even after I deleted the post, it...
836
00:35:35,268 --> 00:35:37,857
No, yeah. I-I know.
837
00:35:37,857 --> 00:35:38,961
How?
838
00:35:38,961 --> 00:35:40,963
Mm, Trevor the greengrocer.
839
00:35:40,963 --> 00:35:42,724
He made me sign his bananas.
840
00:35:42,724 --> 00:35:43,828
Oh.
841
00:35:43,828 --> 00:35:45,381
Wait... Wait.
842
00:35:45,381 --> 00:35:47,936
Was that why you were
being weird this morning?
843
00:35:47,936 --> 00:35:50,835
And then later this morning...
844
00:35:50,835 --> 00:35:53,182
and then just before?
845
00:35:53,182 --> 00:35:55,046
I thought it was because
you were still ashamed of us.
846
00:35:55,046 --> 00:35:58,187
Gus, no, not at all. It just...
847
00:35:58,187 --> 00:36:00,120
This is what it's gonna be like
848
00:36:00,120 --> 00:36:02,778
when we go overseas,
when we go to events.
849
00:36:02,778 --> 00:36:04,987
Everyone on the planet is just
gonna fall in love with you...
850
00:36:04,987 --> 00:36:06,679
and you're gonna hate it.
851
00:36:06,679 --> 00:36:08,750
I know.
852
00:36:08,750 --> 00:36:11,580
But it's worth it, if
I get to be with you.
853
00:36:14,756 --> 00:36:16,274
Morag?
854
00:36:16,274 --> 00:36:19,381
Are you okay?
855
00:36:19,381 --> 00:36:21,279
Sinus infection.
856
00:36:39,194 --> 00:36:41,817
Do you think maybe we
should stop for the day?
857
00:36:41,817 --> 00:36:44,130
Why?
858
00:36:44,130 --> 00:36:47,927
We wanted to get this
finished before you go back.
859
00:36:47,927 --> 00:36:49,445
You could wait for her in the house.
860
00:36:49,445 --> 00:36:51,896
Julian, I'm not waiting for anybody.
861
00:36:51,896 --> 00:36:53,829
Don't you care she's dating a doctor?
862
00:36:56,038 --> 00:36:57,626
It's a business meeting.
863
00:37:00,008 --> 00:37:01,768
Dad...
864
00:37:01,768 --> 00:37:04,426
- I'm sorry.
- What for?
865
00:37:04,426 --> 00:37:06,255
If I hadn't called Mum,
she wouldn't have come back,
866
00:37:06,255 --> 00:37:08,637
- and all this... this wouldn't...
- Jay, Jay, Jay.
867
00:37:08,637 --> 00:37:10,225
Mum... Mum coming back
868
00:37:10,225 --> 00:37:12,952
gave us a chance to sort
this out properly, all right?
869
00:37:12,952 --> 00:37:14,332
We... We... We wouldn't
have been able to do that
870
00:37:14,332 --> 00:37:18,129
if it wasn't for you, all right?
871
00:37:18,129 --> 00:37:19,717
What about you and Daisy?
872
00:37:22,030 --> 00:37:23,825
Daisy and I have both been
through a lot recently.
873
00:37:23,825 --> 00:37:27,173
We're not about to
874
00:37:27,173 --> 00:37:29,416
rush into anything.
875
00:37:29,416 --> 00:37:31,039
All right?
876
00:37:39,979 --> 00:37:41,601
It's beautiful, eh?
877
00:37:41,601 --> 00:37:43,845
Mm. Really is.
878
00:37:43,845 --> 00:37:47,055
Arapeta's wife was
famous for her tomatoes.
879
00:37:47,055 --> 00:37:49,057
She used to win the A&P show every year.
880
00:37:49,057 --> 00:37:50,645
Oh.
881
00:37:50,645 --> 00:37:53,268
She died a couple of years ago.
882
00:37:53,268 --> 00:37:55,442
He really could use someone
living here with him now,
883
00:37:55,442 --> 00:37:57,962
but he's too proud.
884
00:37:57,962 --> 00:37:59,067
Mm.
885
00:37:59,067 --> 00:38:01,069
And he believes...
886
00:38:01,069 --> 00:38:03,485
I should say sorry.
887
00:38:03,485 --> 00:38:05,418
What for?
888
00:38:05,418 --> 00:38:07,247
Avoiding our date.
889
00:38:07,247 --> 00:38:09,284
Oh. Is that what this is?
890
00:38:09,284 --> 00:38:11,182
Honestly, I don't know.
891
00:38:11,182 --> 00:38:14,116
I'm not great at this.
892
00:38:14,116 --> 00:38:15,842
Well, I'm normally amazing at it.
893
00:38:17,982 --> 00:38:19,708
Are you?
894
00:38:21,261 --> 00:38:23,988
Hiakai hana korua?
895
00:38:23,988 --> 00:38:26,094
He's saying, "Are you hungry?" dear.
896
00:38:26,094 --> 00:38:31,927
Ka haere maua.
897
00:38:31,927 --> 00:38:34,205
There's a picnic hamper
behind you with some kai
898
00:38:34,205 --> 00:38:36,691
and a nice wine.
899
00:38:36,691 --> 00:38:39,141
And there's a ridge
with a bloody great view
900
00:38:39,141 --> 00:38:43,007
of nothing at all 10 minutes that way.
901
00:38:43,007 --> 00:38:44,284
Go on.
902
00:38:44,284 --> 00:38:45,665
Off you pop.
903
00:38:45,665 --> 00:38:47,702
Thanks, Arapeta.
904
00:38:47,702 --> 00:38:49,151
- Kia ora, koro.
- Kia ora.
905
00:38:49,151 --> 00:38:50,152
Kia ora, kia ora, kia ora.
906
00:39:35,957 --> 00:39:39,408
What was it like, growing up in France?
907
00:39:39,408 --> 00:39:41,963
In our family, ah, you do not grow up,
908
00:39:41,963 --> 00:39:43,792
you are born fully formed.
909
00:39:43,792 --> 00:39:47,969
I was picking at 5, tasting at 10.
910
00:39:47,969 --> 00:39:49,591
You grew up without grapes.
911
00:39:49,591 --> 00:39:51,213
Well, I, um...
912
00:39:51,213 --> 00:39:53,560
No. It was not a question.
913
00:40:03,087 --> 00:40:05,020
Who taught you to make wine like this?
914
00:40:05,020 --> 00:40:06,470
My father and...
915
00:40:06,470 --> 00:40:08,403
his father before him.
916
00:40:08,403 --> 00:40:12,752
There are nine generations of
Bidois men singing in this wine.
917
00:40:12,752 --> 00:40:16,652
Expecting nothing but the absolute best.
918
00:40:16,652 --> 00:40:19,828
I can hear them whispering in yours.
919
00:40:19,828 --> 00:40:21,312
You've tasted it?
920
00:40:21,312 --> 00:40:23,936
You are... raw, huh?
921
00:40:23,936 --> 00:40:26,110
But with guidance...
922
00:40:26,110 --> 00:40:27,767
you could be brilliant.
923
00:40:27,767 --> 00:40:29,148
Your guidance?
924
00:40:29,148 --> 00:40:30,528
Mm.
925
00:40:30,528 --> 00:40:32,254
Who says I want it?
926
00:40:32,254 --> 00:40:34,567
Because I think there is no one else
927
00:40:34,567 --> 00:40:38,916
in this tiny little land
who really understands.
928
00:41:01,180 --> 00:41:02,975
Oh.
929
00:41:05,667 --> 00:41:08,463
You're back late.
930
00:41:12,570 --> 00:41:15,815
I went to see Philippe.
931
00:41:15,815 --> 00:41:17,679
Great.
932
00:41:17,679 --> 00:41:19,439
How was that?
933
00:41:19,439 --> 00:41:21,856
He was really nice.
934
00:41:21,856 --> 00:41:24,099
I bet he was.
935
00:41:24,099 --> 00:41:26,619
It's cool, having family here.
936
00:41:26,619 --> 00:41:28,310
Mm. I'm sure it is, Tippy.
937
00:41:28,310 --> 00:41:31,175
But, um... just don't forget
938
00:41:31,175 --> 00:41:34,075
we're your... we're your family too.
939
00:41:34,075 --> 00:41:35,421
I'm... I'm not going to stop seeing him.
940
00:41:35,421 --> 00:41:36,836
No, no. I don't... I don't mean that.
941
00:41:36,836 --> 00:41:38,251
Have fun on your date.
942
00:41:38,251 --> 00:41:40,115
No. Tippy, it's not a date.
943
00:41:40,115 --> 00:41:42,221
Oh, for God's sake.
944
00:42:02,620 --> 00:42:04,001
Oh, God.
945
00:42:55,191 --> 00:43:00,191
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
64396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.