All language subtitles for To the Moon and Back S01E03 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,926 --> 00:03:11,765 Oh, my. The flowers are beautiful. 2 00:03:11,846 --> 00:03:14,765 Who sent them to you? Dr.Was u? 3 00:03:15,726 --> 00:03:17,885 No, these flowers are too expensive to come from him 4 00:03:17,966 --> 00:03:21,485 -I see. -Do you like them? 5 00:03:22,086 --> 00:03:24,325 Of course, they are beautiful. 6 00:03:24,406 --> 00:03:25,925 Don't give them to me though. 7 00:03:26,006 --> 00:03:28,885 And don't throw them away. It'd be such a waste 8 00:03:30,246 --> 00:03:31,325 I won't. 9 00:03:32,526 --> 00:03:34,045 I happen to like them too. 10 00:03:35,126 --> 00:03:36,325 That's good. 11 00:04:02,726 --> 00:04:04,925 from A-run-ras-sa-me e 12 00:04:09,726 --> 00:04:10,085 V IT 13 00:04:10,086 --> 00:04:12,125 You haven't changed your passcode? 14 00:04:12,206 --> 00:04:14,005 You have zero privacy 15 00:04:15,926 --> 00:04:17,405 " See you today 16 00:04:17,486 --> 00:04:19,045 Thank you for the flowers." 17 00:04:19,046 --> 00:04:20,245 nd back What? 18 00:04:20,566 --> 00:04:21,045 ndback5 19 00:04:22,886 --> 00:04:23,245 back 20 00:04:25,846 --> 00:04:28,125 Your dad must have sent them 21 00:04:28,206 --> 00:04:31,245 Doesn't your dad know that you are allergic to pollen? 22 00:04:32,246 --> 00:04:34,845 My dad only cares To the mo about my grades and job title 23 00:04:36,206 --> 00:04:37,285 Are you going to answer her? 24 00:04:37,366 --> 00:04:39,125 nd6ack5 Reply to her, " Sure. 25 00:04:39,206 --> 00:04:40,045 d back I'll do it. 26 00:04:40,526 --> 00:04:40,925 To the 27 00:04:41,006 --> 00:04:42,405 So you are going 28 00:04:42,966 --> 00:04:44,525 Hasn't the pump been working? 29 00:04:45,086 --> 00:04:47,125 You are too obsessed with the pump 30 00:04:48,126 --> 00:04:50,045 You haven't learned your lesson, have you? 31 00:04:50,606 --> 00:04:52,045 What a meanie. 32 00:04:52,646 --> 00:04:53,645 Do it yourself. 33 00:04:54,126 --> 00:04:55,765 I'll ask for the bill. I have work 34 00:04:56,286 --> 00:04:57,285 Check, please 35 00:04:58,926 --> 00:04:59,965 There, there 36 00:05:08,846 --> 00:05:09,685 -Ta. -Yes. 37 00:05:09,766 --> 00:05:14,245 Why are your shoulders so stiff? 38 00:05:14,326 --> 00:05:16,605 Are you under a lot of stress? 39 00:05:17,406 --> 00:05:20,365 I don't want to talk about it 40 00:05:21,326 --> 00:05:22,925 But it's the new neighbors 41 00:05:23,006 --> 00:05:24,925 I told you about. 42 00:05:26,086 --> 00:05:27,365 They are at it again? 43 00:05:27,446 --> 00:05:30,125 They keep causing trouble. 44 00:05:30,206 --> 00:05:31,765 They have no manners. 45 00:05:31,846 --> 00:05:34,285 -I hate people like them-Me too 46 00:05:34,366 --> 00:05:35,525 Ta 47 00:05:35,606 --> 00:05:36,845 Pick a nail color. 48 00:05:36,926 --> 00:05:38,525 There's more 49 00:05:38,606 --> 00:05:40,525 -What is it? -Those two alone 50 00:05:40,606 --> 00:05:42,725 are weird enough but more gays 51 00:05:42,806 --> 00:05:45,445 Gosh, I don't want to say it. It's gross 52 00:05:45,526 --> 00:05:47,885 A large group of gays spent two nights with them 53 00:05:47,966 --> 00:05:49,165 -Oh, my god. -Seriously 54 00:05:49,246 --> 00:05:51,805 They were screaming and partying all day long 55 00:05:51,886 --> 00:05:53,525 -Really? -They cooked so loud 56 00:05:53,606 --> 00:05:57,045 Also, they turned on songs by Whitney Houston, Mariah Carey, and Beyonce 57 00:05:57,126 --> 00:06:00,085 Their house turned into a Hollywood movie set. 58 00:06:00,166 --> 00:06:02,325 I didn't really pay much attention though. 59 00:06:02,886 --> 00:06:03,885 Your story is detailed 60 00:06:04,846 --> 00:06:06,565 Due n. 61 00:06:06,646 --> 00:06:08,645 They were right next door. 62 00:06:08,726 --> 00:06:10,445 I tried to ignore them. 63 00:06:10,526 --> 00:06:11,725 Okay. 64 00:06:11,806 --> 00:06:14,685 After those gays left, a tomboy came. 65 00:06:14,766 --> 00:06:16,325 His top was high up to here 66 00:06:16,406 --> 00:06:18,605 The moment I looked at him, I knew 67 00:06:18,686 --> 00:06:19,525 What? 68 00:06:19,606 --> 00:06:23,005 He couldn't be anything other than a drug addict. 69 00:06:23,086 --> 00:06:25,525 -My goodness. -Ta. 70 00:06:25,606 --> 00:06:27,245 Please pick a nail color. 71 00:06:27,326 --> 00:06:29,845 Our village used to have only good people 72 00:06:29,926 --> 00:06:33,005 We can't let one crazy family ruin everything 73 00:06:33,086 --> 00:06:35,685 You are right. I didn't want to say it. 74 00:06:35,766 --> 00:06:37,645 Then zip it. 75 00:06:39,926 --> 00:06:42,245 Oh, my god. 76 00:06:43,766 --> 00:06:46,525 It's rude 77 00:06:46,606 --> 00:06:47,965 to interrupt other people 78 00:06:48,046 --> 00:06:49,245 My dear. 79 00:06:49,326 --> 00:06:51,725 Isn't it rude 80 00:06:51,806 --> 00:06:53,325 to talk behind people's backs? 81 00:07:01,646 --> 00:07:05,525 You must be thirsty for talking so much 82 00:07:07,166 --> 00:07:08,485 Drink some water. 83 00:07:08,566 --> 00:07:09,245 Are you crazy? 84 00:07:10,686 --> 00:07:13,325 Do you know who I am? 85 00:07:13,406 --> 00:07:15,485 My goodness, you are a drama queen. 86 00:07:15,566 --> 00:07:17,165 You give me goosebumps 87 00:07:17,726 --> 00:07:19,845 How should we do this? 88 00:07:19,926 --> 00:07:22,405 Do you want to fight? Do you? 89 00:07:22,966 --> 00:07:24,485 Let me give you some advice. 90 00:07:24,566 --> 00:07:26,405 Don't waste time painting your nails 91 00:07:26,486 --> 00:07:29,005 Instead, go do something with your rotten mouth 92 00:07:29,086 --> 00:07:30,285 Did you eat all the dog poop 93 00:07:32,446 --> 00:07:34,005 on the street? 94 00:07:34,086 --> 00:07:37,525 You know, having such a rotten mouth 95 00:07:37,606 --> 00:07:41,885 will only bring you more trouble 96 00:07:41,966 --> 00:07:42,965 Listen. 97 00:07:43,046 --> 00:07:45,165 I'm telling you this because I mean well. 98 00:07:45,246 --> 00:07:46,485 You! 99 00:07:48,566 --> 00:07:50,165 Before you point a finger at me, 100 00:07:50,246 --> 00:07:52,525 point the finger at yourself first 101 00:07:52,606 --> 00:07:53,605 All you do is gossip 102 00:07:54,326 --> 00:07:56,045 You are so toxic 103 00:07:56,126 --> 00:07:59,005 Tell me what else you want to know What do you want from me? 104 00:08:00,886 --> 00:08:02,205 Where are you going? 105 00:08:06,686 --> 00:08:07,685 Oh, no 106 00:08:10,686 --> 00:08:13,045 I forgot to submit my work 107 00:08:13,126 --> 00:08:16,645 I should submit it now. I have to go, bye. 108 00:08:18,046 --> 00:08:20,965 Ta. 109 00:08:26,926 --> 00:08:29,645 Pang, shall we go? It's almost noon 110 00:08:30,766 --> 00:08:33,645 There's no need to rush, Fah Let's leave at 12.30 p.m. 111 00:08:33,726 --> 00:08:35,525 What time is the appointment? 112 00:08:48,246 --> 00:08:49,845 Would you like more hot tea? 113 00:08:51,326 --> 00:08:52,765 No, thank you. 114 00:08:52,846 --> 00:08:54,205 Are you ready to order now? 115 00:09:00,766 --> 00:09:04,085 Will he be mad, Pang? We are almost an hour late. 116 00:09:04,166 --> 00:09:05,605 Don't make that face, Fah 117 00:09:05,686 --> 00:09:08,205 Girls like us don't wait for guys 118 00:09:08,286 --> 00:09:10,525 or they might think we are desperate 119 00:09:10,606 --> 00:09:14,325 We are not. It's important we make it clear. Do you understand? 120 00:09:16,686 --> 00:09:17,925 Hello. 121 00:09:18,006 --> 00:09:19,365 The table is booked under Purim 122 00:09:19,446 --> 00:09:20,565 Okay. 123 00:09:20,646 --> 00:09:22,325 Has the other person arrived? 124 00:09:22,406 --> 00:09:23,525 Yes. 125 00:09:24,926 --> 00:09:25,845 But he had already left 126 00:09:26,846 --> 00:09:30,125 He said to tell you to eni oy the meal 127 00:09:30,206 --> 00:09:33,045 The gentleman has already paid for it 128 00:09:33,606 --> 00:09:35,205 See, Pang? 129 00:09:35,286 --> 00:09:37,245 He's mad. What do we do? 130 00:09:37,326 --> 00:09:39,005 Shall I take you to your table? 131 00:09:39,566 --> 00:09:40,845 Sure. 132 00:09:40,926 --> 00:09:44,045 -But please cancel his payment-Okay. 133 00:09:44,126 --> 00:09:46,245 Come on, Fa h. It's on me 134 00:09:46,326 --> 00:09:47,365 This way. 135 00:10:27,926 --> 00:10:30,805 Kinokuniya 136 00:10:30,806 --> 00:10:31,925 Are you buying uai book? 137 00:10:31,926 --> 00:10:32,365 Kinokuniya 138 00:10:33,726 --> 00:10:34,765 I'm buying a shirt. 139 00:10:34,846 --> 00:10:36,205 What? 140 00:10:36,286 --> 00:10:38,925 Do they sell shirts here? Where? 141 00:10:39,006 --> 00:10:40,485 want to buy one too. 142 00:10:40,566 --> 00:10:42,005 I was joking 143 00:10:42,926 --> 00:10:44,165 see 144 00:10:44,246 --> 00:10:47,125 Don't press your face against the window again. 145 00:10:47,206 --> 00:10:48,205 It's unhygienic 146 00:10:48,286 --> 00:10:50,725 Yes, Kind Doctor. 147 00:10:59,446 --> 00:11:00,005 what if?2 148 00:11:02,686 --> 00:11:03,845 ED ECC 149 00:11:04,526 --> 00:11:05,405 E DECOR 150 00:11:11,206 --> 00:11:12,845 This cake looks tasty 151 00:11:13,406 --> 00:11:14,485 Bake it. 152 00:11:16,286 --> 00:11:19,325 I'm sorry but we are not close 153 00:11:19,406 --> 00:11:20,765 -Would you mind -- -Right. 154 00:11:21,246 --> 00:11:23,645 You are right. We are not close 155 00:11:25,606 --> 00:11:27,085 Let's get to know each other better. 156 00:11:28,126 --> 00:11:31,365 Hold on. Have I told you my name? 157 00:11:33,126 --> 00:11:35,405 I'm sorry. My dad usually compares 158 00:11:35,486 --> 00:11:37,685 my brain to a leaking bowl 159 00:11:38,246 --> 00:11:39,245 It's okay. 160 00:11:39,326 --> 00:11:41,085 I'll introduce myself again 161 00:11:41,166 --> 00:11:43,605 Hello, my name is Matala da 162 00:11:43,686 --> 00:11:46,125 Or you can call me Mata, in short 163 00:11:49,246 --> 00:11:50,765 What's your name, Kind Doctor? 164 00:11:53,006 --> 00:11:53,885 Purim. 165 00:11:54,446 --> 00:11:56,965 -Purim Kai tao, the dessert? -Hey. 166 00:11:57,726 --> 00:11:58,925 Do you have a nickname? 167 00:12:02,126 --> 00:12:03,205 Penne ung. 168 00:12:04,606 --> 00:12:07,725 Both names have two syllables 169 00:12:07,806 --> 00:12:09,925 How is your nickname easier to say? 170 00:12:10,006 --> 00:12:12,205 You can call me Purim if you want 171 00:12:12,286 --> 00:12:13,245 Excuse me. 172 00:12:13,806 --> 00:12:14,885 Penne ung. 173 00:12:16,246 --> 00:12:19,245 As in the only one in another's heart? 174 00:12:20,806 --> 00:12:21,965 It's a good name 175 00:12:22,806 --> 00:12:24,125 I like it. 176 00:12:24,686 --> 00:12:27,285 From now on, I'll call you Penne ung 177 00:12:27,366 --> 00:12:29,525 and you'll call me Mata 178 00:12:30,486 --> 00:12:32,605 Okay, we are friends now. 179 00:12:34,566 --> 00:12:37,005 Is there anything you want to say to your new friend, Penne ung? 180 00:12:37,886 --> 00:12:40,965 Don't compare your brain to a leaking bowl again. 181 00:12:41,886 --> 00:12:43,525 It sounds terrifying to a doctor. 182 00:12:47,166 --> 00:12:48,125 Okay. 183 00:13:01,366 --> 00:13:03,125 It's delicious, Pang. Try it. 184 00:13:09,246 --> 00:13:10,205 Nice. 185 00:13:11,406 --> 00:13:12,605 -F ah. -Yes. 186 00:13:12,686 --> 00:13:14,325 -Can you order more pickled vegetables? -Sure. 187 00:13:15,286 --> 00:13:15,925 -Excuse -- -I mean, 188 00:13:16,526 --> 00:13:18,045 can you go find the waiter? 189 00:13:19,406 --> 00:13:20,405 Okay. 190 00:13:26,126 --> 00:13:27,125 Yes, Mom 191 00:13:28,966 --> 00:13:30,405 Yes, I met him. 192 00:13:32,966 --> 00:13:34,485 He's fine. 193 00:13:34,566 --> 00:13:37,445 We just finished lunch Purim and I have parted ways 194 00:13:38,286 --> 00:13:39,365 I'm driving right now 195 00:13:43,926 --> 00:13:45,005 Gosh. 196 00:13:49,446 --> 00:13:51,605 You've really never eaten here before? 197 00:13:53,766 --> 00:13:54,325 Really? 198 00:13:55,006 --> 00:13:57,285 What about other barbecue restaurants? 199 00:13:58,886 --> 00:13:59,405 Really? 200 00:14:00,086 --> 00:14:01,125 Local barbecue restaurants? 201 00:14:04,166 --> 00:14:06,925 You can't treat anyone 202 00:14:07,006 --> 00:14:08,805 unless you've eaten this type of food 203 00:14:08,886 --> 00:14:10,485 Most of my patients 204 00:14:10,566 --> 00:14:13,205 come to me because they eat too much of this food. 205 00:14:13,286 --> 00:14:14,325 see 206 00:14:15,326 --> 00:14:16,405 What is your specialty? 207 00:14:16,486 --> 00:14:17,845 I'm a cardiac surgeon. 208 00:14:21,046 --> 00:14:22,245 What do you do? 209 00:14:22,326 --> 00:14:23,925 I'm an illustrator 210 00:14:25,206 --> 00:14:27,565 Let me pay you back for the book 211 00:14:27,646 --> 00:14:28,285 No, you don't have to. 212 00:14:30,126 --> 00:14:31,565 Don't worry about it. 213 00:14:31,646 --> 00:14:34,285 You are paying for this meal after all 214 00:14:34,846 --> 00:14:36,325 It's a good deal for me. 215 00:14:36,406 --> 00:14:38,565 I only bought you a bowl of noodles 216 00:14:46,406 --> 00:14:48,085 Thank you 217 00:15:01,486 --> 00:15:03,485 Don't tell me that's a block of pork fat. 218 00:15:04,046 --> 00:15:07,325 Okay, I won't say that it's a block of pork fat 219 00:15:10,966 --> 00:15:12,005 Have you washed your hands? 220 00:15:12,086 --> 00:15:13,165 Hey 221 00:15:13,726 --> 00:15:15,125 The soup will be boiling and hot enough to kill the germs 222 00:15:18,486 --> 00:15:20,245 Aren't you a doctor? 223 00:15:23,126 --> 00:15:25,245 You haven't eaten it before, have you? 224 00:15:25,326 --> 00:15:26,925 I'll teach you how 225 00:15:27,886 --> 00:15:31,005 Here's what you do. Place a slice of pork on the grill 226 00:15:32,766 --> 00:15:33,885 Normally, 227 00:15:34,446 --> 00:15:36,845 I grill the pork slices not too long 228 00:15:37,326 --> 00:15:39,485 so that they are n't dry 229 00:15:39,566 --> 00:15:41,245 Make sure it's cooked though. 230 00:15:41,806 --> 00:15:42,765 If it is still raw 231 00:15:43,326 --> 00:15:47,405 you might get food poisoning an intestinal disease, or hepatitis A. 232 00:15:48,006 --> 00:15:49,485 Well. 233 00:15:50,406 --> 00:15:53,245 I'm sure it tastes just as good when fully cooked 234 00:15:55,206 --> 00:15:56,285 The juice from the meat 235 00:15:57,926 --> 00:16:00,405 will flow down into the veggie soup. 236 00:16:00,966 --> 00:16:02,405 In the end. 237 00:16:02,486 --> 00:16:03,845 the soup will be sweet 238 00:16:06,046 --> 00:16:07,925 and extremely delicious 239 00:16:34,766 --> 00:16:36,805 Isn't it good? 240 00:16:41,046 --> 00:16:42,365 Hey. 241 00:16:42,446 --> 00:16:44,165 Is it tiring to be a doctor? 242 00:16:47,046 --> 00:16:48,085 Isn't it tiring for you? 243 00:16:48,726 --> 00:16:50,005 I'm not a doctor. 244 00:16:50,086 --> 00:16:51,765 Isn't it tiring to talk so much? 245 00:16:52,886 --> 00:16:54,525 Burned 246 00:16:56,046 --> 00:16:58,325 Have you washed your hands? 247 00:17:00,326 --> 00:17:04,045 The soup is boiling and hot enough to kill the germs 248 00:17:04,646 --> 00:17:05,685 Damn 249 00:17:19,286 --> 00:17:20,525 Yes, Mom. 250 00:17:20,606 --> 00:17:21,725 Penne ung 251 00:17:21,806 --> 00:17:23,725 How was your lunch with Pang? 252 00:17:25,606 --> 00:17:26,565 About that 253 00:17:26,646 --> 00:17:31,245 Kae kai, Pang's mom, called 254 00:17:31,326 --> 00:17:33,445 and said Pang has been talking about you nonstop 255 00:17:34,206 --> 00:17:36,245 You guys must have gotten a long very well. 256 00:17:37,246 --> 00:17:38,765 Did she say that? 257 00:17:39,406 --> 00:17:40,525 Yes. 258 00:17:42,086 --> 00:17:44,085 Penne ung 259 00:17:44,806 --> 00:17:46,125 Dad wants to speak with you 260 00:17:51,286 --> 00:17:52,165 Penne ung 261 00:17:54,086 --> 00:17:55,285 Yes. 262 00:17:55,366 --> 00:17:58,365 So? Isn't Pang the whole package like I said? 263 00:17:59,846 --> 00:18:01,005 Yes. 264 00:18:01,086 --> 00:18:04,325 I'm glad you listened to me and agreed to meet Pang. 265 00:18:05,126 --> 00:18:06,885 How was the food? 266 00:18:13,926 --> 00:18:15,205 It was good 267 00:18:16,406 --> 00:18:18,045 Since you got along so well. 268 00:18:18,126 --> 00:18:20,685 we thought we should meet Pang ourselves 269 00:18:20,766 --> 00:18:24,645 Your mom has invited Madam Kae kai and Pang over for dinner 270 00:18:25,246 --> 00:18:27,445 on Saturday at 6 p.m 271 00:18:27,526 --> 00:18:28,365 Therefore. 272 00:18:31,646 --> 00:18:34,325 I have to go home for dinner on Saturday. 273 00:18:34,406 --> 00:18:36,925 Yes, are you free? 274 00:18:44,606 --> 00:18:45,565 Yes. 275 00:18:46,806 --> 00:18:48,805 I'll come home on Saturday evening 276 00:18:48,886 --> 00:18:50,685 Great. 277 00:19:27,926 --> 00:19:31,085 nd back You are such a great guy, doctor. 278 00:19:31,646 --> 00:19:32,605 d back Don't you want to hear? 279 00:19:32,686 --> 00:19:34,205 Please continue 280 00:19:34,886 --> 00:19:36,165 nd back So? 281 00:19:36,246 --> 00:19:39,605 Were feelings formed in your heart nd back during yesterday's lunch? 282 00:19:40,086 --> 00:19:43,045 Love takes place in the brain not the heart. 283 00:19:43,126 --> 00:19:45,005 Are you a real doctor? 284 00:19:45,486 --> 00:19:47,885 Your heart still beats faster when you are in love. 285 00:19:48,606 --> 00:19:50,005 Did your heart race at all? 286 00:19:56,966 --> 00:19:57,885 No. 287 00:19:58,446 --> 00:20:00,005 But she's gorgeous. 288 00:20:00,726 --> 00:20:02,085 Her anatomy is the same as others. 289 00:20:02,166 --> 00:20:04,485 I'm done talking to you. I'm leaving. 290 00:20:04,566 --> 00:20:06,005 See you, Pimp i. 291 00:20:06,086 --> 00:20:08,205 Your beloved doctor is damn boring. 292 00:20:08,766 --> 00:20:10,285 I'm going to see Dr.Thar nmh ok 293 00:20:13,366 --> 00:20:14,325 Yes. 294 00:20:16,926 --> 00:20:18,565 The ER? Pimpi, come with me 295 00:20:21,526 --> 00:20:22,925 00/07/2209:23:09 Width GE Healthcare 6015709 WX0 296 00:20:43,326 --> 00:20:44,805 What happened to him? 297 00:20:44,886 --> 00:20:48,005 He tried to save a woman from getting raped. 298 00:20:49,726 --> 00:20:50,925 Was he able to save her? 299 00:20:51,006 --> 00:20:53,565 Yes, people came to her rescue after hearing loud noise s 300 00:20:53,646 --> 00:20:55,885 but then this man was knocked unconscious 301 00:20:56,446 --> 00:20:58,645 He was hurt 302 00:20:58,726 --> 00:21:00,405 while trying to save a stranger 303 00:21:00,966 --> 00:21:02,605 He's a hero. 304 00:21:05,606 --> 00:21:06,845 /min Menu Layout DE FIB PACER Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarms Silence 305 00:21:13,366 --> 00:21:14,525 Put it down 306 00:21:15,486 --> 00:21:18,045 /min Meni [0] DEFIB PACER Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarms Silence 307 00:21:19,126 --> 00:21:21,325 The blood pressure is returning to normal. 308 00:21:27,606 --> 00:21:28,485 Here. 309 00:22:00,766 --> 00:22:02,165 GARBAGE, RECYCLE 310 00:22:07,526 --> 00:22:08,885 Matala da 311 00:22:08,966 --> 00:22:11,285 GARBAGE RECYCLE 312 00:22:11,366 --> 00:22:13,805 Hey Penne ung 313 00:22:20,966 --> 00:22:21,365 Oh, my god. 314 00:22:22,846 --> 00:22:24,405 What are you doing here? 315 00:22:24,966 --> 00:22:26,285 Why are you sitting in the rain? 316 00:22:27,006 --> 00:22:28,685 This dog just gave birth 317 00:22:29,286 --> 00:22:32,085 I came to throw away my trash and here they are. 318 00:22:32,646 --> 00:22:34,005 It's raining. 319 00:22:34,526 --> 00:22:37,485 I'm trying to take them home but the mom won't let me 320 00:22:46,406 --> 00:22:47,845 -Come here. -Are you crazy? 321 00:22:48,806 --> 00:22:50,925 -Follow me. -What? 322 00:22:51,886 --> 00:22:52,965 Follow me 323 00:22:53,046 --> 00:22:54,365 What about the dogs? 324 00:22:54,446 --> 00:22:55,365 Be quiet. 325 00:22:55,846 --> 00:22:56,765 Just follow me. 326 00:23:01,206 --> 00:23:02,445 Wait here 327 00:23:02,526 --> 00:23:04,445 -Matala da-What? 328 00:23:05,286 --> 00:23:06,205 Coming. 329 00:23:08,166 --> 00:23:09,165 Get in the car. 330 00:23:15,606 --> 00:23:19,405 RECYCLE 331 00:23:20,806 --> 00:23:23,165 Doctor, I brought you soup 332 00:23:23,246 --> 00:23:24,365 Doctor 333 00:23:25,566 --> 00:23:26,685 What? 334 00:23:29,766 --> 00:23:31,005 My goodness 335 00:23:32,606 --> 00:23:33,525 What? 336 00:23:34,406 --> 00:23:35,605 Hey. 337 00:23:44,406 --> 00:23:45,605 Get inside 338 00:23:48,046 --> 00:23:50,045 But that woman.. 339 00:24:05,846 --> 00:24:06,805 Shoot. 340 00:24:16,926 --> 00:24:18,885 Hey. 341 00:24:29,566 --> 00:24:32,125 Hey, be gentle with me. 342 00:24:32,686 --> 00:24:34,125 I can't. 343 00:24:34,206 --> 00:24:35,725 Or you might die from pneumonia 344 00:24:35,806 --> 00:24:39,325 Are you sure you are a doctor? 345 00:24:39,886 --> 00:24:41,805 You are too heavy-handed 346 00:24:41,886 --> 00:24:43,565 Don't your patients complain? 347 00:24:44,126 --> 00:24:45,085 No. 348 00:24:45,166 --> 00:24:47,045 All my patients are anesthetized. 349 00:24:48,286 --> 00:24:49,885 I prepared you a dry outfit 350 00:24:49,966 --> 00:24:51,045 Change into that 351 00:24:51,526 --> 00:24:53,725 -But -- It's in the bathroom 352 00:24:53,806 --> 00:24:56,165 -The dogs -- -The stairs are on your left 353 00:24:56,246 --> 00:24:59,005 Walk up the stairs and you will find the bathroom. Go 354 00:25:00,206 --> 00:25:01,765 -What about -- -Just take a shower 355 00:25:01,846 --> 00:25:03,325 and dry your hair 356 00:25:03,406 --> 00:25:06,325 -But the dogs -- -I'll bring them home. 357 00:25:06,406 --> 00:25:07,725 You are wasting my time 358 00:25:09,686 --> 00:25:10,845 I'm sorry. 359 00:25:10,926 --> 00:25:13,045 -Get going then. -Go take a shower. 360 00:25:13,126 --> 00:25:14,725 Okay. 361 00:25:35,566 --> 00:25:37,725 Gosh, it smells nice. 362 00:25:40,286 --> 00:25:43,765 I wonder what fabric softener he uses 363 00:25:51,686 --> 00:25:52,605 Wait. 364 00:25:54,086 --> 00:25:55,245 Oh, my god. 365 00:25:56,166 --> 00:25:57,285 It's the dog. 366 00:25:57,846 --> 00:26:00,005 Did it follow you here? 367 00:26:02,006 --> 00:26:04,405 What's the deal with you? 368 00:26:04,486 --> 00:26:06,045 This is unfair. 369 00:26:06,126 --> 00:26:08,605 You followed him home just because he's a man. 370 00:26:09,166 --> 00:26:10,045 What about me? 371 00:26:10,126 --> 00:26:12,725 I held an umbrella for you Did it mean nothing? 372 00:26:13,326 --> 00:26:15,365 What a biased dog 373 00:26:16,046 --> 00:26:18,645 How did you manage to bring it home? 374 00:26:19,686 --> 00:26:20,925 I took the puppies 375 00:26:21,726 --> 00:26:23,245 and told the mom to follow me 376 00:26:24,046 --> 00:26:25,205 That's it? 377 00:26:25,846 --> 00:26:26,765 Yes. 378 00:26:27,526 --> 00:26:29,885 Unbelievable. How biased 379 00:26:31,366 --> 00:26:33,205 It hates me. 380 00:26:33,286 --> 00:26:34,445 It always growls at me. 381 00:26:35,486 --> 00:26:38,045 It's paranoid from being beaten so many times. 382 00:26:39,726 --> 00:26:41,685 Why doesn't it grow I at you? 383 00:27:06,646 --> 00:27:07,685 Come in. 384 00:27:18,726 --> 00:27:20,045 Don't get used to this 385 00:27:21,486 --> 00:27:22,565 Come. 386 00:27:31,486 --> 00:27:33,205 Why don't you adopt it? 387 00:27:35,046 --> 00:27:35,885 Keep it? 388 00:27:36,486 --> 00:27:37,365 Yes. 389 00:27:38,566 --> 00:27:41,005 You should keep it. It loves you 390 00:27:43,646 --> 00:27:44,685 I can do that? 391 00:27:46,206 --> 00:27:47,285 Of course. 392 00:27:47,926 --> 00:27:49,205 Of course you can. 393 00:27:49,766 --> 00:27:51,125 Keep it if you want. 394 00:27:51,206 --> 00:27:53,045 Do whatever makes you happy. 395 00:27:53,126 --> 00:27:54,525 It's your life. 396 00:27:54,606 --> 00:27:56,085 You make your own decisions 397 00:28:05,206 --> 00:28:06,925 I'll get changed 398 00:28:07,646 --> 00:28:09,845 Wait here.- I'll clean your wound for you later. 399 00:28:10,406 --> 00:28:11,525 While I'm gone. 400 00:28:11,606 --> 00:28:13,445 do not try to touch the dog. Do you understand? 401 00:28:19,406 --> 00:28:20,525 Hey. 402 00:28:24,886 --> 00:28:27,165 I'm just stretching. 403 00:28:30,166 --> 00:28:30,485 d back 404 00:28:33,286 --> 00:28:34,485 What have you got there? 405 00:28:42,126 --> 00:28:43,325 L back So? 406 00:28:43,406 --> 00:28:45,525 What prize do you want d back for getting the highest mark? 407 00:28:47,166 --> 00:28:48,965 want a puppy 408 00:28:49,526 --> 00:28:50,365 A dog? 409 00:28:50,446 --> 00:28:52,405 Yes, I want a dog 410 00:28:52,486 --> 00:28:55,765 I promise to walk it and take care of it. 411 00:28:56,326 --> 00:28:57,605 -I'll also take -- -No. 412 00:28:57,686 --> 00:28:58,925 Dogs are full of germs 413 00:28:59,526 --> 00:29:01,325 It will waste your time too. 414 00:29:01,406 --> 00:29:04,525 You will be so busy playing with the dog that you won't study 415 00:29:05,086 --> 00:29:06,045 I won't allow it. 416 00:29:18,566 --> 00:29:19,885 Yes, Dad. 417 00:29:33,646 --> 00:29:35,325 Hey. 418 00:29:36,086 --> 00:29:37,245 I'm taking an apple 419 00:29:38,126 --> 00:29:40,725 I got hungry looking at the dog eat 420 00:29:41,206 --> 00:29:42,925 -Come clean your wound-It's. 421 00:29:44,326 --> 00:29:46,845 It's okay. 422 00:29:46,926 --> 00:29:49,565 I can clean it myself It's not a big deal 423 00:29:50,406 --> 00:29:51,725 Come clean your wound, Mata 424 00:29:53,806 --> 00:29:54,685 It's fine. 425 00:29:57,406 --> 00:29:58,885 You are too heavy-handed 426 00:29:59,526 --> 00:30:00,565 Come here. 427 00:30:05,286 --> 00:30:08,005 You are the first to call me heavy-handed 428 00:30:09,726 --> 00:30:13,325 That's because all your patients are anesthetized. 429 00:30:15,166 --> 00:30:17,165 Have you performed surgery on a conscious patient? 430 00:30:24,606 --> 00:30:25,485 Hey. 431 00:30:27,206 --> 00:30:28,565 What are you going to name the dog? 432 00:30:28,646 --> 00:30:29,685 Give me your hand 433 00:30:30,926 --> 00:30:31,925 Here 434 00:30:34,726 --> 00:30:35,605 Hey. 435 00:30:36,686 --> 00:30:37,605 It doesn't hurt 436 00:30:39,566 --> 00:30:41,845 -Can you answer me now? -What? 437 00:30:41,926 --> 00:30:44,165 What are you going to name the dog? 438 00:30:44,726 --> 00:30:46,005 -The dog's name? -Yes. 439 00:30:48,206 --> 00:30:49,525 Any ideas? 440 00:30:54,086 --> 00:30:55,285 Olive. 441 00:30:56,086 --> 00:30:56,925 Why Olive? 442 00:30:57,966 --> 00:30:59,485 It told me that its name is Olive. 443 00:31:02,166 --> 00:31:03,445 I'm joking. 444 00:31:05,486 --> 00:31:08,085 It looks like Olive, Popeye's girlfriend 445 00:31:08,206 --> 00:31:09,285 Hold on. 446 00:31:10,126 --> 00:31:13,245 Let's name the puppies Popeye and Pluto. 447 00:31:13,326 --> 00:31:15,645 Olive, Popeye, Pluto, yes 448 00:31:16,326 --> 00:31:18,085 You are so smart, Mata. 449 00:31:18,926 --> 00:31:20,005 Okay. 450 00:31:21,166 --> 00:31:22,165 Can I come 451 00:31:22,766 --> 00:31:24,805 and play with them every day? 452 00:31:27,286 --> 00:31:29,245 I never said I was adopting them 453 00:31:30,086 --> 00:31:32,485 Of course you are. You are a big-hearted person. 454 00:31:33,046 --> 00:31:34,885 You are a cardiac surgeon after all. 455 00:31:36,646 --> 00:31:38,805 What does it have to do with me being a cardiac surgeon? 456 00:31:39,566 --> 00:31:40,845 Well. 457 00:31:40,926 --> 00:31:42,485 You know how the heart works 458 00:31:43,806 --> 00:31:45,285 How silly. 459 00:31:45,366 --> 00:31:47,405 Love has nothing to do with the heart. 460 00:31:47,486 --> 00:31:50,165 I'm not talking about love 461 00:31:50,246 --> 00:31:52,085 Love is formed in the brain 462 00:31:56,006 --> 00:31:57,565 I'm talking about kindness 463 00:31:59,286 --> 00:32:00,805 Kindness is formed 464 00:32:01,846 --> 00:32:03,005 in the heart. 465 00:32:24,686 --> 00:32:26,365 The surgical wound is healing well 466 00:32:26,446 --> 00:32:27,525 Everything looks good 467 00:32:28,086 --> 00:32:29,685 Don't move too much 468 00:32:29,766 --> 00:32:31,325 and get a lot of rest. 469 00:32:34,966 --> 00:32:36,925 -Thank you very much, doctor. -Thank you. 470 00:32:37,006 --> 00:32:38,525 I owe it to you. 471 00:32:39,246 --> 00:32:41,005 I wouldn't know what to do 472 00:32:42,286 --> 00:32:44,045 if any thing happened to him. 473 00:32:45,286 --> 00:32:47,285 I'm fine now 474 00:32:54,366 --> 00:32:55,965 Hello. 475 00:32:57,006 --> 00:32:59,525 Our family would like to thank you 476 00:33:00,006 --> 00:33:03,525 for saving our daughter's life 477 00:33:06,886 --> 00:33:08,445 If I were you, 478 00:33:09,006 --> 00:33:10,165 I would be worried 479 00:33:11,126 --> 00:33:13,045 about my husband too 480 00:33:16,126 --> 00:33:18,765 I might be selfish for saying this 481 00:33:19,486 --> 00:33:21,205 but thank you 482 00:33:22,646 --> 00:33:24,005 and your family 483 00:33:25,166 --> 00:33:27,405 for saving our daughter's life 484 00:33:28,846 --> 00:33:30,205 Otherwise, 485 00:33:30,886 --> 00:33:32,205 my husband and I 486 00:33:33,206 --> 00:33:35,325 would be lost without her 487 00:33:35,846 --> 00:33:37,645 Thank you. 488 00:33:43,886 --> 00:33:45,165 Go thank him, Wa en 489 00:33:46,566 --> 00:33:47,525 Go 490 00:33:52,366 --> 00:33:55,725 Thank you so much 491 00:33:55,806 --> 00:33:57,685 for saving my life. 492 00:33:58,646 --> 00:34:00,405 You got hurt because of me. 493 00:34:01,886 --> 00:34:04,485 I'm really sorry. 494 00:34:04,566 --> 00:34:05,845 I'm sorry. 495 00:34:06,566 --> 00:34:08,165 Don't worry about it 496 00:34:08,926 --> 00:34:11,525 I'm glad you are safe 497 00:34:15,646 --> 00:34:17,005 Doctor. 498 00:34:18,286 --> 00:34:20,845 Is he safe now? 499 00:34:21,526 --> 00:34:23,125 He's safe now. 500 00:34:26,686 --> 00:34:29,965 Somebody told me kindness comes from the heart 501 00:34:31,126 --> 00:34:32,485 It must be true 502 00:34:37,646 --> 00:34:38,765 Don't worry about him 503 00:34:39,726 --> 00:34:40,605 Thank you. 504 00:34:44,366 --> 00:34:46,925 " Kindness comes from the heart "? 505 00:34:48,286 --> 00:34:49,845 That didn't sound like you at all. 506 00:34:50,566 --> 00:34:52,005 What happened to the pump? 507 00:34:52,086 --> 00:34:53,525 Is the pump broken? 508 00:34:54,246 --> 00:34:55,765 Are there patients waiting for me? 509 00:34:55,846 --> 00:34:57,805 No, but Khem specially told me 510 00:34:57,886 --> 00:35:00,205 to get you home soon 511 00:35:00,286 --> 00:35:01,725 because your mom 512 00:35:01,806 --> 00:35:05,045 has annoyingly called her three times today. 513 00:35:05,126 --> 00:35:06,365 That's my mom 514 00:35:06,926 --> 00:35:08,165 I'm sorry. 515 00:35:21,646 --> 00:35:22,645 Yes, Mom. 516 00:35:23,286 --> 00:35:24,965 Penne ung, where are you? 517 00:35:25,526 --> 00:35:27,005 Everyone is waiting for you 518 00:35:31,326 --> 00:35:34,205 I had to check on a patient 519 00:35:34,286 --> 00:35:35,885 and buy something. 520 00:35:36,766 --> 00:35:39,245 Okay, come back quickly. 521 00:35:43,686 --> 00:35:45,165 Penne ung is on his way home 522 00:35:45,726 --> 00:35:47,765 He had to stop by at the hospital 523 00:35:47,846 --> 00:35:50,485 What? Isn't his day off today? 524 00:35:51,046 --> 00:35:53,365 He performed emergency surgery on a patient yesterday 525 00:35:53,446 --> 00:35:55,005 so he went to check on him 526 00:35:55,966 --> 00:35:58,645 I apologize on his behalf 527 00:35:58,726 --> 00:36:00,285 Penne ung is usually on time 528 00:36:01,246 --> 00:36:02,525 Don't worry about it. 529 00:36:02,606 --> 00:36:03,245 It's fine. 530 00:36:04,486 --> 00:36:06,205 I had been meaning to visit you but I couldn't. 531 00:36:08,726 --> 00:36:10,445 I was busy with my research 532 00:36:11,286 --> 00:36:14,445 It's all right. I understand how busy researchers are. 533 00:36:16,686 --> 00:36:19,405 Both you and Penne ung are busy people 534 00:36:20,006 --> 00:36:22,325 How do you plan to spend time together 535 00:36:22,406 --> 00:36:24,445 as a couple? 536 00:36:24,526 --> 00:36:26,445 You and Penne ung 537 00:36:27,006 --> 00:36:29,045 have already met once, haven't you? 538 00:36:31,406 --> 00:36:32,965 Yes. 539 00:36:37,286 --> 00:36:38,765 think it's him 540 00:36:39,286 --> 00:36:40,525 see. 541 00:36:46,886 --> 00:36:49,285 -Do you need help with the stuff? carry it myself. 542 00:36:49,366 --> 00:36:50,885 I'll take care of it. 543 00:36:53,566 --> 00:36:54,565 Penne ung. 544 00:36:55,726 --> 00:36:58,445 Hello, Mom, Dad, ma'am. 545 00:37:03,966 --> 00:37:05,565 Hello. 546 00:37:06,246 --> 00:37:08,885 I finally got to meet you in person 547 00:37:10,086 --> 00:37:12,205 I don't have to introduce Pang to you, do I? 548 00:37:12,286 --> 00:37:13,605 Since you've already met. 549 00:37:16,006 --> 00:37:17,125 Right? 550 00:37:17,206 --> 00:37:18,125 Yes. 551 00:37:19,086 --> 00:37:20,125 Have you been well, Pang? 552 00:37:22,446 --> 00:37:23,405 Yes. 553 00:37:26,206 --> 00:37:27,925 What did you buy? 554 00:37:28,606 --> 00:37:29,925 Snacks. 555 00:37:31,406 --> 00:37:33,445 You must have bought them for Pang. 556 00:37:34,286 --> 00:37:35,525 That's great. 557 00:37:36,086 --> 00:37:38,285 Show us what he bought 558 00:37:38,846 --> 00:37:40,525 There's ice cream. 559 00:37:40,526 --> 00:37:42,165 I'll put it in the freezer. 560 00:37:43,166 --> 00:37:44,205 There's cake. 561 00:37:45,486 --> 00:37:48,085 And there's dog food 562 00:37:48,686 --> 00:37:49,845 Gosh. 563 00:37:49,926 --> 00:37:50,765 That's mine. 564 00:37:50,846 --> 00:37:54,085 Please put it back in my car. 565 00:37:54,166 --> 00:37:55,045 Okay. 566 00:37:56,886 --> 00:37:57,965 Do you have a dog? 567 00:38:00,126 --> 00:38:01,165 Yes. 568 00:38:05,326 --> 00:38:06,645 Listen. 569 00:38:06,726 --> 00:38:08,885 Why don't we move things to the table? 570 00:38:15,406 --> 00:38:18,805 What research are you working on, Pang? 571 00:38:19,446 --> 00:38:22,845 I'm researching the role of women in society, ma'am. 572 00:38:22,926 --> 00:38:26,205 I might also extend my research to cover the role of LGBTQ 573 00:38:27,326 --> 00:38:29,525 What's the point of equality? 574 00:38:30,246 --> 00:38:31,525 In my opinion 575 00:38:31,606 --> 00:38:34,645 everybody has duties they are responsible for. 576 00:38:35,806 --> 00:38:39,445 Some of the women's duties are even more important than ours 577 00:38:39,446 --> 00:38:41,445 Why make them equal? 578 00:38:45,526 --> 00:38:48,405 That's an interesting opinion, sir 579 00:38:48,486 --> 00:38:49,645 I would like 580 00:38:49,726 --> 00:38:52,525 to hear more about it sometime 581 00:38:55,246 --> 00:38:57,085 What breed is your dog, Purim? 582 00:38:57,606 --> 00:38:58,365 d baek 583 00:38:59,606 --> 00:39:01,125 It's a stray. 584 00:39:02,126 --> 00:39:04,565 It gave birth near my house nd back so I decided to adopt them 585 00:39:06,246 --> 00:39:07,365 How disgusting 586 00:39:07,366 --> 00:39:09,205 L back 587 00:39:10,126 --> 00:39:11,965 back S othe 588 00:39:11,966 --> 00:39:13,325 To the That's great 589 00:39:13,406 --> 00:39:15,445 the A I've adopted many dogs myself 590 00:39:15,526 --> 00:39:17,285 the mo dback G but they are at my mom's 591 00:39:17,286 --> 00:39:17,725 d bach 592 00:39:17,926 --> 00:39:19,325 nd back 593 00:39:19,606 --> 00:39:23,485 Why didn't you choose 594 00:39:23,566 --> 00:39:25,885 a purebred and certified dog? 595 00:39:25,966 --> 00:39:28,205 Why adopt stray dogs? 596 00:39:32,126 --> 00:39:33,205 I'm keeping it. 597 00:39:39,526 --> 00:39:41,765 Stray dogs are smart. 598 00:39:41,846 --> 00:39:44,845 Some stray dogs are smarter than purebred dogs 599 00:39:44,926 --> 00:39:47,405 Purebred dogs are expensive Also, we spend money on training 600 00:39:47,486 --> 00:39:49,965 but they don't learn a thing 601 00:39:51,766 --> 00:39:53,405 You are right, Pang. 602 00:39:53,966 --> 00:39:55,805 Whether it's a human or a dog. 603 00:39:55,886 --> 00:39:59,125 one must learn social rules. 604 00:39:59,926 --> 00:40:01,725 Getting them trained is a good idea. 605 00:40:02,246 --> 00:40:03,485 It will avoid problems 606 00:40:06,046 --> 00:40:09,805 It's pointless to train a dog with a bad owner. 607 00:40:11,286 --> 00:40:13,485 The dog is trying its best 608 00:40:13,566 --> 00:40:17,245 The one who requires training is the owner 609 00:40:19,206 --> 00:40:20,645 not the dog. 610 00:40:21,686 --> 00:40:22,925 Don't you agree, Pang? 611 00:40:41,326 --> 00:40:43,965 The tension during dinner was interesting. 612 00:40:44,846 --> 00:40:47,125 I'm sorry for ruining your dinner. 613 00:40:48,486 --> 00:40:49,805 Don't worry about it. 614 00:40:49,886 --> 00:40:52,685 Dinner at my house gives out a similar tension 615 00:40:53,366 --> 00:40:55,445 Maybe we were raised in a similar environment 616 00:40:56,726 --> 00:40:58,365 By the way, I'm sorry. 617 00:40:58,446 --> 00:41:00,565 I didn't wait for you during lunch. 618 00:41:01,126 --> 00:41:03,605 My career doesn't allow much free time. 619 00:41:04,166 --> 00:41:06,005 It's me who owes you an apology 620 00:41:06,566 --> 00:41:07,965 I was un for giv ably late 621 00:41:08,526 --> 00:41:09,605 I forgot 622 00:41:09,686 --> 00:41:12,685 how valuable time was for a doctor 623 00:41:15,606 --> 00:41:17,245 If we were to meet again. 624 00:41:17,806 --> 00:41:20,165 would you need your dad's order to do so? 625 00:41:21,926 --> 00:41:25,325 Do you want to meet me only because my dad says so? 626 00:41:26,766 --> 00:41:28,165 What if I say no? 627 00:41:30,846 --> 00:41:32,805 Think carefully 628 00:41:33,526 --> 00:41:36,365 It's not easy dating a heart surgeon. 629 00:41:37,806 --> 00:41:39,045 I'm not a romantic person 630 00:41:39,126 --> 00:41:41,925 I don't have time. I eat fast I'm always sleep deprived. 631 00:41:42,486 --> 00:41:43,925 I have no social life. 632 00:41:45,166 --> 00:41:46,765 Why would you date that type of person? 633 00:41:48,166 --> 00:41:50,125 You are a confident person. 634 00:41:51,206 --> 00:41:52,925 We barely know each other. 635 00:41:54,406 --> 00:41:56,605 You might not be good enough for me. 636 00:41:58,766 --> 00:41:59,965 I can tell you now 637 00:42:01,206 --> 00:42:03,405 that I'm not good enough for you. 638 00:42:05,206 --> 00:42:07,005 I'll be the judge of that. 639 00:42:19,406 --> 00:42:20,765 Get home safely 640 00:42:58,326 --> 00:42:59,485 Oh, no. 641 00:43:46,246 --> 00:43:47,445 You are a big-hearted person 642 00:43:47,926 --> 00:43:49,525 You are a cardiac surgeon after all. 643 00:43:50,286 --> 00:43:52,325 What does it have to do with me being a cardiac surgeon? 644 00:43:53,046 --> 00:43:54,485 You know how the heart works 645 00:43:55,086 --> 00:43:56,605 How silly 646 00:43:56,686 --> 00:43:58,725 Love has nothing to do with the heart. 647 00:43:58,806 --> 00:44:01,165 I'm not talking about love 648 00:44:01,246 --> 00:44:03,165 Love is formed in the brain. 649 00:44:04,926 --> 00:44:06,445 I'm talking about kindness 650 00:44:08,126 --> 00:44:09,645 Kindness is formed 651 00:44:10,646 --> 00:44:11,805 in the heart. 652 00:44:34,406 --> 00:44:36,405 Hey, Penne ung 653 00:44:36,486 --> 00:44:37,365 Mata 654 00:44:38,446 --> 00:44:40,365 Why are you walking alone at night? 655 00:44:40,966 --> 00:44:42,725 I told you it was dangerous 656 00:44:43,286 --> 00:44:45,525 Olive and her puppies might be hungry 657 00:44:45,606 --> 00:44:47,885 I've actually dropped by a few times already 658 00:44:48,526 --> 00:44:49,485 However, 659 00:44:50,766 --> 00:44:52,045 I didn't see them 660 00:44:52,766 --> 00:44:53,685 Tell me. 661 00:44:54,886 --> 00:44:56,405 Did you decide to keep them? 662 00:44:57,166 --> 00:44:58,965 Please adopt them, Penne ung 663 00:44:59,526 --> 00:45:01,005 Please, Penne ung 664 00:45:01,806 --> 00:45:05,005 Adopt the m. I promise to help you take care of them 665 00:45:06,326 --> 00:45:07,205 Please. 666 00:45:07,686 --> 00:45:10,045 You are a kind doctor 667 00:45:21,566 --> 00:45:22,525 Oh, my god 668 00:45:23,926 --> 00:45:27,405 Olive. 669 00:45:27,966 --> 00:45:29,965 Come here. 670 00:45:34,446 --> 00:45:35,445 All right, Mata 671 00:45:36,006 --> 00:45:37,565 Im keeping the dogs 672 00:45:39,286 --> 00:45:41,085 Let's take care of them together 673 00:45:41,646 --> 00:45:42,605 Seriously? 674 00:45:45,766 --> 00:45:47,205 Really, Penne ung? 675 00:45:47,286 --> 00:45:49,405 Do you really mean it, Penne ung? 676 00:45:49,886 --> 00:45:50,565 Yes! 677 00:45:54,246 --> 00:45:57,085 Olive, we'll be friends from now on. 678 00:46:29,366 --> 00:46:32,925 d back S Will you finally tell us about your date? 679 00:46:33,766 --> 00:46:35,165 Yes, how is she? 680 00:46:37,486 --> 00:46:38,885 She's okay. 681 00:46:38,966 --> 00:46:40,245 Give us more. 682 00:46:40,326 --> 00:46:42,525 ck Give us more details. 683 00:46:42,606 --> 00:46:45,045 Your medical reports are more detailed than this. 684 00:46:48,246 --> 00:46:50,325 I think you should tell yourself 685 00:46:50,406 --> 00:46:52,925 nd back to be more detailed in your reports 686 00:46:53,486 --> 00:46:55,485 Why? What did he do? 687 00:47:06,566 --> 00:47:08,725 Well, doctor. 688 00:47:08,806 --> 00:47:10,525 It was a rash. 689 00:47:10,606 --> 00:47:13,525 It would be great if you could be more detailed 690 00:47:13,606 --> 00:47:15,245 You want your friend to be more detailed in his story too, don't you? 691 00:47:16,646 --> 00:47:17,605 Damn. 692 00:47:20,406 --> 00:47:24,045 My twins could write the consultation note you wrote 693 00:47:24,126 --> 00:47:26,445 Anyway, I've taken care of the patient 694 00:47:26,526 --> 00:47:28,965 -Please be more detailed next time Yes. 695 00:47:29,046 --> 00:47:30,685 I also prescribed medicine for her 696 00:47:30,766 --> 00:47:32,405 I hope you are happy. 697 00:47:33,006 --> 00:47:33,925 Yes. 698 00:47:34,006 --> 00:47:35,485 -See you later. -See you. 699 00:47:38,366 --> 00:47:39,805 Gosh. 700 00:47:42,126 --> 00:47:43,245 It serves you right 701 00:47:43,406 --> 00:47:46,445 Stop. His words alone l were cruel enough 702 00:47:48,046 --> 00:47:49,205 Can we get back to our friend? 703 00:47:50,206 --> 00:47:51,045 Friend? 704 00:47:51,606 --> 00:47:53,845 You said that confidently 705 00:47:53,966 --> 00:47:54,645 GC 706 00:47:54,646 --> 00:47:56,085 GC Does Pu think of you as a friend? 707 00:47:57,006 --> 00:47:59,285 I hope so. We don't mingle with other people 708 00:47:59,766 --> 00:48:01,405 It's not like you have many friends 709 00:48:01,486 --> 00:48:04,245 Friends hang out with each other. 710 00:48:04,326 --> 00:48:05,525 G C Pu never hung out with us 711 00:48:06,526 --> 00:48:08,565 Have you been to his house before? 712 00:48:08,646 --> 00:48:10,165 How can you say he's your friend? 713 00:48:10,406 --> 00:48:10,725 GC 714 00:48:10,726 --> 00:48:13,045 She's right. When are you going to invite us over? 715 00:48:13,126 --> 00:48:14,885 You moved into this house over a year ago 716 00:48:15,526 --> 00:48:16,765 -Can we go today? -Yes. 717 00:48:16,846 --> 00:48:19,405 Why do you want to go? You will make a mess at my house 718 00:48:19,926 --> 00:48:20,605 GC 719 00:48:20,606 --> 00:48:22,085 GC Look at him. 720 00:48:22,166 --> 00:48:23,645 He's overly protective of the house. 721 00:48:23,726 --> 00:48:25,565 He never lets anybody in the house. 722 00:48:48,486 --> 00:48:49,765 The preparation is ready, doctor. 723 00:48:52,206 --> 00:48:53,125 Okay. 724 00:48:58,846 --> 00:49:00,245 Here you go 725 00:49:04,526 --> 00:49:06,365 -Saif ah. -Yes. 726 00:49:06,526 --> 00:49:07,765 Have you followed my suggestion? 727 00:49:08,086 --> 00:49:11,285 You suggested I pray for wealth didn't you? 728 00:49:11,446 --> 00:49:12,605 Sit down. 729 00:49:13,566 --> 00:49:14,925 Once the money is in your hands, 730 00:49:15,006 --> 00:49:18,085 you must loudly shout the word "wealth." 731 00:49:19,406 --> 00:49:20,685 Then a large sum of money will come your way 732 00:49:23,286 --> 00:49:24,845 It's that easy. 733 00:49:24,926 --> 00:49:27,285 It works for people with a clear goal. 734 00:49:30,606 --> 00:49:31,445 Are you ready? 735 00:49:32,766 --> 00:49:33,445 -Wealth MAY SA-Come on. 736 00:49:34,326 --> 00:49:36,845 Do it again Louder this time. Don't be shy 737 00:49:39,126 --> 00:49:39,885 -Wealth MAY SA-Again. 738 00:49:40,606 --> 00:49:41,765 Louder. 739 00:49:42,406 --> 00:49:44,445 MAY SA Deun is here 740 00:49:46,766 --> 00:49:49,125 De un, come here 741 00:49:49,686 --> 00:49:51,485 I ordered you coffee. 742 00:49:51,566 --> 00:49:52,565 Thank you. 743 00:49:52,646 --> 00:49:55,485 What's the matter? You said it was urgent. 744 00:49:56,726 --> 00:49:59,325 It's about my neighbor 745 00:50:00,246 --> 00:50:01,445 Again? 746 00:50:01,966 --> 00:50:05,085 The other night I sa w Dr.Purim bringing that girl 747 00:50:05,166 --> 00:50:07,525 inside his house with my own eyes 748 00:50:07,606 --> 00:50:09,165 My goodness. 749 00:50:09,246 --> 00:50:10,645 When was this? 750 00:50:10,726 --> 00:50:11,925 Well. 751 00:50:12,006 --> 00:50:14,445 The night it was raining heavily, Ta. 752 00:50:15,006 --> 00:50:16,245 It was raining heavily? 753 00:50:16,326 --> 00:50:18,005 -And they were alone? -Yes. 754 00:50:18,086 --> 00:50:19,845 My goodness, if it was a soap opera 755 00:50:19,926 --> 00:50:21,165 they would definitely have sex 756 00:50:21,246 --> 00:50:22,565 Oh, my god. 757 00:50:26,006 --> 00:50:27,125 -De un. -Yes. 758 00:50:27,206 --> 00:50:28,525 There's more. 759 00:50:28,606 --> 00:50:31,125 I see Dr.Purim sending that girl home 760 00:50:31,206 --> 00:50:33,405 every single day. 761 00:50:34,406 --> 00:50:35,685 Don't take it personally 762 00:50:35,766 --> 00:50:38,445 but I don't think you can handle this alone. 763 00:50:38,526 --> 00:50:40,165 You need help. 764 00:50:40,886 --> 00:50:42,445 What do you mea n, Ta? 765 00:50:43,006 --> 00:50:43,965 Here. 766 00:50:44,766 --> 00:50:46,805 The bells of true love 767 00:50:46,886 --> 00:50:48,485 Here's what you do 768 00:50:48,566 --> 00:50:49,845 Shake it once in the morning 769 00:50:50,406 --> 00:50:51,445 and once before bed 770 00:50:51,526 --> 00:50:54,245 Picture Dr.Purim's face 771 00:50:54,326 --> 00:50:56,765 and say his name clearly 772 00:50:57,366 --> 00:51:00,645 That's all it takes He will surely become yours 773 00:51:01,206 --> 00:51:03,565 Try it. Try shaking it 774 00:51:07,646 --> 00:51:09,485 -Purim-No. 775 00:51:09,566 --> 00:51:10,805 Not loud enough. Again 776 00:51:12,886 --> 00:51:14,245 Purim! 777 00:51:16,526 --> 00:51:18,005 How was that, Ta? 778 00:51:18,566 --> 00:51:21,045 That was great. Do that every night 779 00:52:05,846 --> 00:52:07,765 I need you to run on the ground 780 00:52:07,846 --> 00:52:09,765 not kick your legs in the air. 781 00:52:18,446 --> 00:52:20,205 He looks familiar though 782 00:52:21,006 --> 00:52:23,085 Is n't he the guy who sends you home? 783 00:52:25,926 --> 00:52:27,845 What? Penne ung! 784 00:52:31,526 --> 00:52:33,525 -Penne ung! -Wait. 785 00:52:34,126 --> 00:52:35,765 She's unbelievable 786 00:52:36,246 --> 00:52:39,005 She goes chasing after a guy as soon as she comes back to life 787 00:52:40,446 --> 00:52:41,445 Penne ung! 788 00:52:44,406 --> 00:52:45,645 Mata, be careful. 789 00:52:46,126 --> 00:52:47,525 Hey. 790 00:52:48,126 --> 00:52:49,685 I'm so glad to see you 791 00:52:49,766 --> 00:52:51,805 Can I go play with the puppies? 792 00:52:52,446 --> 00:52:53,885 -Today? -Yes. 793 00:52:55,166 --> 00:52:56,445 Sure, I'm free today 794 00:52:56,526 --> 00:53:00,045 Can you teach me how to bake a cake too? 795 00:53:00,846 --> 00:53:03,205 Did I ever agree to teach you? 796 00:53:05,686 --> 00:53:08,245 Our barbecue friendship surely didn't last long. 797 00:53:09,046 --> 00:53:10,205 I'm a bad teacher. 798 00:53:11,886 --> 00:53:13,685 That's perfect. I'm a bad student. 799 00:53:13,766 --> 00:53:16,325 We can just bake together then. 800 00:53:16,966 --> 00:53:19,205 Please. Please, Penne ung 801 00:53:19,286 --> 00:53:21,165 want to bake my dad a birthday cake 802 00:53:25,326 --> 00:53:26,765 Fine. 803 00:53:26,846 --> 00:53:28,805 Give me an hour to get ready. 804 00:53:29,566 --> 00:53:31,405 Yes! 805 00:53:31,486 --> 00:53:34,005 Okay, see you later, Penne ung. Bye 806 00:53:34,086 --> 00:53:35,245 Mata, watch out for cars -- 807 00:54:01,526 --> 00:54:02,765 I brought you hot porridge 808 00:54:02,846 --> 00:54:05,125 I just finished cooking it, doctor. 809 00:54:05,206 --> 00:54:07,005 I know you went out for a jog 810 00:54:07,086 --> 00:54:11,565 so I put a lot of Chinese herbs into the porridge 811 00:54:12,646 --> 00:54:15,525 Rest assured that you will stand erect 812 00:54:15,606 --> 00:54:18,925 I mean, it's really good for your health 813 00:54:19,966 --> 00:54:20,885 Thank you very much 814 00:54:20,966 --> 00:54:22,845 I'll put it in a bowl for you 815 00:54:22,926 --> 00:54:25,605 That's all right. I'll take care of it. 816 00:54:25,686 --> 00:54:27,485 I'm actually expecting guests today 817 00:54:27,566 --> 00:54:30,005 -Is that so? Then.. -Yes. 818 00:54:30,086 --> 00:54:31,085 Penne ung. 819 00:54:31,966 --> 00:54:33,285 I'm here. 820 00:54:34,966 --> 00:54:37,645 Hello, Neighbor. 821 00:54:38,526 --> 00:54:39,885 Are these people your guests? 822 00:54:40,406 --> 00:54:43,365 I'm not his guest. I'm his friend 823 00:54:43,446 --> 00:54:45,725 He's teaching me how to bake a cake today 824 00:54:46,926 --> 00:54:47,925 Penne ung? 825 00:54:48,526 --> 00:54:50,005 Baking a cake? 826 00:54:50,566 --> 00:54:51,565 Where? 827 00:54:51,646 --> 00:54:53,965 It's obvious. We are standing in front of his house 828 00:54:54,046 --> 00:54:56,645 Do you expect us to bake in the park? 829 00:54:58,206 --> 00:54:59,045 Gosh. 830 00:55:00,206 --> 00:55:01,765 Purim, hello 831 00:55:02,326 --> 00:55:06,125 Mata talks about you all the time 832 00:55:06,206 --> 00:55:08,925 Sorry for bothering you today 833 00:55:09,646 --> 00:55:10,765 It's fine. 834 00:55:10,846 --> 00:55:13,325 The sun is so hot. 835 00:55:13,406 --> 00:55:15,645 Let's go inside 836 00:55:15,726 --> 00:55:17,965 before the sun dries up our skin. 837 00:55:18,046 --> 00:55:19,805 Or we would look like her 838 00:55:21,046 --> 00:55:22,085 You are right. 839 00:55:22,766 --> 00:55:23,845 Your skin is really dry too 840 00:55:23,926 --> 00:55:25,685 Let's go inside then. 841 00:55:25,766 --> 00:55:28,965 I'll prepare the porridge for you-But De un. 842 00:55:29,046 --> 00:55:30,205 Hey. 843 00:55:30,806 --> 00:55:32,765 It's going to be fun, Penne ung 844 00:55:36,806 --> 00:55:37,925 Move. 845 00:55:40,486 --> 00:55:42,045 Why is there a dog? 846 00:55:42,886 --> 00:55:46,925 You say you visit him often but you didn't know he had dogs 847 00:55:48,506 --> 00:55:50,065 Olive. 848 00:55:50,746 --> 00:55:52,665 She even knows the dog's name. 849 00:55:56,546 --> 00:55:57,625 Olive, stop. 850 00:55:58,426 --> 00:56:00,425 It's that stray dog 851 00:56:02,226 --> 00:56:05,025 Yes, but it's not a stray dog anymore. 852 00:56:05,346 --> 00:56:06,545 I've adopted it. 853 00:56:06,626 --> 00:56:08,185 If you think it's dirty.. 854 00:56:08,266 --> 00:56:09,625 Not at all. 855 00:56:10,106 --> 00:56:11,385 It looks really clean. 856 00:56:11,866 --> 00:56:16,625 I wonder where you went. I've been looking for you for days 857 00:56:16,706 --> 00:56:20,905 Olive. Come -- -You've become a totally different person. 858 00:56:23,586 --> 00:56:26,625 Oh, right. I haven't introduced you two. 859 00:56:26,706 --> 00:56:30,065 Auntie Vee, this is Penne ung, my friend 860 00:56:30,146 --> 00:56:32,385 -Penne ung, this is Auntie Vee-Just Vee 861 00:56:33,026 --> 00:56:34,825 Call me Vee. 862 00:56:34,906 --> 00:56:37,025 It's nice to meet you, Penne ung 863 00:56:37,106 --> 00:56:40,145 I actually came to apologize to you 864 00:56:40,226 --> 00:56:43,865 My niece comes to your house and bothers you all the time 865 00:56:44,426 --> 00:56:47,465 Auntie Vee, I don't bother him 866 00:56:50,626 --> 00:56:53,945 What's your name, Neighbor? 867 00:56:54,946 --> 00:56:57,385 think we've met 868 00:57:04,786 --> 00:57:07,225 I'll prepare them some water, Penne ung. 869 00:57:10,386 --> 00:57:11,585 Have you eaten? 870 00:57:11,666 --> 00:57:13,305 Not yet. 871 00:57:13,386 --> 00:57:15,625 -Perfect, De un made porridge-No 872 00:57:15,706 --> 00:57:17,985 -I made it for you. -I'll enjoy the porridge 873 00:57:19,066 --> 00:57:20,105 Hey. 874 00:57:21,786 --> 00:57:24,185 I'm starving. 875 00:57:24,266 --> 00:57:26,785 Thank you so much for offering me the porridge 876 00:57:26,866 --> 00:57:29,345 I would normally be eating breakfast right now 877 00:57:29,426 --> 00:57:31,905 But you only drink coffee for breakfast 878 00:57:37,786 --> 00:57:40,145 I heard you made porridge 879 00:57:40,906 --> 00:57:43,905 Nobody's getting any porridge if you keep it so close to you like that 880 00:57:46,266 --> 00:57:49,905 Doctor, I'll set up the table for you 881 00:57:49,986 --> 00:57:52,225 Do you mind telling me 882 00:57:52,946 --> 00:57:55,065 where your kitchen utensils are? 883 00:57:56,866 --> 00:57:58,025 Penne ung. 884 00:57:58,106 --> 00:57:59,945 During your jog this morning. 885 00:58:00,026 --> 00:58:02,425 we were in the middle of a conversation. 886 00:58:02,506 --> 00:58:06,265 Let's finish up our conversation over there 887 00:58:06,346 --> 00:58:09,505 Let your neighbor do whatever she wants. 888 00:58:09,586 --> 00:58:10,905 Listen. 889 00:58:10,986 --> 00:58:13,985 You are such a kind neighbor 890 00:58:14,066 --> 00:58:15,385 Warm it up for me 891 00:58:15,466 --> 00:58:17,025 -Hey. -Look. 892 00:58:18,266 --> 00:58:20,225 These containers are the same as yours. 893 00:58:20,306 --> 00:58:21,705 The food hasn't been touched 894 00:58:30,106 --> 00:58:31,345 No. 895 00:58:32,026 --> 00:58:33,185 My braised eggs. 896 00:58:34,386 --> 00:58:35,585 My stir-fried vegetables 897 00:58:36,666 --> 00:58:37,945 No. 898 00:58:40,146 --> 00:58:43,265 Poor you. You spent hours cooking them 899 00:58:43,346 --> 00:58:46,185 but he didn't even touch them 900 00:58:47,026 --> 00:58:48,305 Isn't it obvious now 901 00:58:49,226 --> 00:58:50,625 that he doesn't like your cooking? 902 00:58:54,706 --> 00:58:57,465 Doctor, I'm leaving 903 00:58:57,546 --> 00:58:58,865 I've lost my appetite 904 00:59:07,026 --> 00:59:10,865 I `just remembered that I have to do something 905 00:59:10,946 --> 00:59:13,385 I have to go. 906 00:59:13,466 --> 00:59:14,705 What? 907 00:59:14,786 --> 00:59:16,145 Don't "what " me 908 00:59:16,226 --> 00:59:17,745 While you are here. 909 00:59:17,826 --> 00:59:21,265 be careful not to make a mess. 910 00:59:21,346 --> 00:59:24,465 Look at how clean and organized his house is 911 00:59:25,666 --> 00:59:28,025 Penne ung, I have a favor to ask of you 912 00:59:28,106 --> 00:59:30,545 After you are done with the baking lesson, 913 00:59:30,626 --> 00:59:32,585 please walk her home 914 00:59:33,146 --> 00:59:35,905 Don't let her walk home alone or the dogs will start chasing her 915 00:59:36,386 --> 00:59:38,185 and the neighbors will get scared again 916 00:59:38,186 --> 00:59:39,385 Hey. 917 00:59:40,746 --> 00:59:43,185 Sure, let me walk you out 918 00:59:43,266 --> 00:59:44,185 Okay. 919 00:59:47,786 --> 00:59:51,905 This auntie is sorry for chasing your crush away. 920 00:59:52,466 --> 00:59:53,705 thought you weren't that old 921 00:59:54,306 --> 00:59:57,385 Oh, my. You are right. 922 00:59:58,146 --> 00:59:59,145 Thank you 923 00:59:59,226 --> 01:00:02,385 Are you thanking me for chasing the fruit fly away? 924 01:00:03,106 --> 01:00:06,105 You are welcome. I understand. 925 01:00:06,666 --> 01:00:09,545 Ta the It's normal for fruit flies 926 01:00:09,626 --> 01:00:14,505 to annoyingly swarm around ripe bananas 927 01:00:27,306 --> 01:00:28,705 Are these your bananas? 928 01:00:29,906 --> 01:00:31,545 It's normal for fruit flies 929 01:00:31,626 --> 01:00:36,345 to annoyingly swarm around ripe bananas. 930 01:00:40,026 --> 01:00:43,105 Your bananas look delicious. 931 01:00:43,186 --> 01:00:45,145 Are we baking banana cake? 932 01:00:46,026 --> 01:00:46,345 Yes. 933 01:00:46,346 --> 01:00:49,825 Yes, I love bananas 934 01:00:50,346 --> 01:00:52,145 I'm sure your bananas taste delicious 935 01:00:53,426 --> 01:00:55,185 -Look. -What? 936 01:00:55,946 --> 01:00:59,505 Where should we start? 937 01:01:00,466 --> 01:01:02,105 We have to peel the bananas 938 01:01:02,666 --> 01:01:04,625 and mash them 939 01:01:06,186 --> 01:01:07,785 -Can I use my hands? -Stop. 940 01:01:17,426 --> 01:01:18,545 Where are you going? 941 01:01:21,066 --> 01:01:23,665 I'm going to wash my hands on the front porch 942 01:01:24,226 --> 01:01:25,705 You're going to play with the puppies 943 01:01:26,306 --> 01:01:27,265 You are smart 944 01:01:28,466 --> 01:01:29,465 Do not touch the dogs 945 01:01:29,546 --> 01:01:32,385 You are not allowed to play with them while you bake. Do you understand? 946 01:01:33,226 --> 01:01:34,425 Yes. 947 01:01:43,586 --> 01:01:44,785 Do you want to try? 948 01:01:47,106 --> 01:01:48,345 Yes. 949 01:01:50,866 --> 01:01:51,705 -Sift it slowly. -Okay. 950 01:01:52,266 --> 01:01:53,145 -Oh, no. -Oh, no. 951 01:01:55,826 --> 01:01:56,665 I'm sorry. 952 01:01:57,946 --> 01:01:58,785 Go stand over there 953 01:02:01,626 --> 01:02:02,705 Gosh. 954 01:02:04,506 --> 01:02:05,585 Can I use my hands? 955 01:02:07,186 --> 01:02:08,665 It's better to use this 956 01:02:21,826 --> 01:02:23,825 Why do you enjoy baking? 957 01:02:24,906 --> 01:02:26,905 Baking is like performing surgery 958 01:02:27,746 --> 01:02:29,705 You must be careful in every step 959 01:02:30,266 --> 01:02:32,265 One mistake can cause problems 960 01:02:32,946 --> 01:02:35,025 which are difficult to solve, 961 01:02:35,346 --> 01:02:36,585 or worse, unsolvable 962 01:02:37,546 --> 01:02:38,825 I see. 963 01:02:38,906 --> 01:02:41,785 Therefore, in order to bake well 964 01:02:42,346 --> 01:02:44,985 you must pay attention to the ingredients 965 01:02:45,586 --> 01:02:48,225 Observe them, touch them, 966 01:02:48,786 --> 01:02:49,905 and listen to them 967 01:02:59,466 --> 01:03:00,745 Gosh. 968 01:03:06,466 --> 01:03:07,505 It's hot. Be careful 969 01:03:27,986 --> 01:03:30,665 Pang, let's eat lunch 970 01:03:30,746 --> 01:03:32,385 Professor Was u said it was on him 971 01:03:38,426 --> 01:03:40,305 He's afraid to invite me himself? 972 01:03:41,546 --> 01:03:42,665 It's you. 973 01:03:44,866 --> 01:03:47,505 -You have a guest-Who? 974 01:03:47,586 --> 01:03:49,145 His name is Tri chat. 975 01:03:52,466 --> 01:03:53,465 Tri chat? 976 01:04:06,986 --> 01:04:09,625 It's you. 977 01:04:09,706 --> 01:04:12,305 I thought the insurance company nd back was taking care of my car. 978 01:04:12,386 --> 01:04:14,225 d back They are. 979 01:04:14,746 --> 01:04:16,385 back But I could have easily taken care of it 980 01:04:16,906 --> 01:04:18,905 without the insurance company, Pang. 981 01:04:19,906 --> 01:04:23,105 We are not that close to call each other on a first-name basis. 982 01:04:23,666 --> 01:04:24,745 We are not close now. 983 01:04:25,386 --> 01:04:26,625 But we will be. 984 01:04:27,186 --> 01:04:29,425 Excuse me, I have to go. 985 01:04:32,426 --> 01:04:34,145 I'm Trich at, Purim's cousin. 986 01:04:38,906 --> 01:04:40,025 I told you 987 01:04:40,786 --> 01:04:42,385 that we would become closer. 988 01:04:42,466 --> 01:04:45,905 Since your car will be in the garage for a few more days, 989 01:04:46,626 --> 01:04:49,305 I'm here to take you out for lunch. 990 01:04:59,146 --> 01:05:01,585 One large bottle of sparkling water, please 991 01:05:01,666 --> 01:05:03,425 Would you like anything to drink? 992 01:05:03,426 --> 01:05:05,145 Sparkling water works for me 993 01:05:05,226 --> 01:05:06,265 Yes. 994 01:05:08,266 --> 01:05:10,105 Their truffle soup is delicious. 995 01:05:11,906 --> 01:05:13,105 Their noodles are good too 996 01:05:14,066 --> 01:05:14,905 I see. 997 01:05:15,626 --> 01:05:18,545 But if you don't fancy carbs. they make amazing stews 998 01:05:19,546 --> 01:05:21,745 Are you really related to Purim? 999 01:05:24,026 --> 01:05:25,105 Why? 1000 01:05:26,746 --> 01:05:28,305 You are very different. 1001 01:05:29,386 --> 01:05:31,905 This means you've already met him 1002 01:05:32,386 --> 01:05:33,705 He doesn't talk much, does he? 1003 01:05:35,066 --> 01:05:37,865 Are you tricking me into talking behind his back? 1004 01:05:38,906 --> 01:05:42,025 You are a smart woman. 1005 01:05:45,146 --> 01:05:46,705 I like you, Ms. Pang 1006 01:05:47,346 --> 01:05:48,185 What? 1007 01:05:48,266 --> 01:05:48,785 I mean, as Purim's girlfriend. 1008 01:05:50,706 --> 01:05:51,665 You have my approval. 1009 01:05:52,506 --> 01:05:53,945 First of all, 1010 01:05:54,026 --> 01:05:56,305 Purim and I are not a couple yet 1011 01:05:56,866 --> 01:05:58,305 Second of all 1012 01:05:58,386 --> 01:06:00,505 I don't need anyone's approval to date him. 1013 01:06:01,306 --> 01:06:02,945 I mean 1014 01:06:03,026 --> 01:06:05,265 I'm really rooting for you two 1015 01:06:05,826 --> 01:06:08,105 Dating a perfect woman like you 1016 01:06:08,186 --> 01:06:10,985 should make Purim less of a zombie. 1017 01:06:11,946 --> 01:06:13,025 Is that so? 1018 01:06:13,106 --> 01:06:14,225 Yes. 1019 01:06:15,186 --> 01:06:17,225 I really want to help you 1020 01:06:17,306 --> 01:06:19,905 My cousin has his walls up very high 1021 01:06:19,986 --> 01:06:22,025 If you approach him at the wrong time 1022 01:06:22,106 --> 01:06:23,545 he might seal his door shut 1023 01:06:25,706 --> 01:06:28,145 So I have to be the one to approach him? 1024 01:06:28,226 --> 01:06:29,745 That doesn't sound right 1025 01:06:31,146 --> 01:06:33,425 But you two are perfect for each other. 1026 01:06:35,506 --> 01:06:36,985 Give it a shot 1027 01:06:37,546 --> 01:06:40,425 Think of it as a favor to my cousin. 1028 01:06:41,506 --> 01:06:42,905 What must I do? 1029 01:06:45,626 --> 01:06:48,825 First of all, he can not find out that I'm giving you this information 1030 01:06:49,386 --> 01:06:51,065 or he would be upset. 1031 01:06:53,866 --> 01:06:56,225 Please keep our meeting today a secret. 1032 01:06:57,386 --> 01:06:58,625 What if I reject your help? 1033 01:07:01,266 --> 01:07:04,265 Then Ill be very sad that you won't get to be my cousin-in-law. 1034 01:07:54,466 --> 01:07:54,785 NEXT EPISODE 1035 01:09:14,706 --> 01:09:15,425 Kant ana Sound Studio Co., Ltd 67229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.