Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,926 --> 00:03:11,765
Oh, my. The flowers are beautiful.
2
00:03:11,846 --> 00:03:14,765
Who sent them to you? Dr.Was u?
3
00:03:15,726 --> 00:03:17,885
No, these flowers are too expensive to come from him
4
00:03:17,966 --> 00:03:21,485
-I see.
-Do you like them?
5
00:03:22,086 --> 00:03:24,325
Of course, they are beautiful.
6
00:03:24,406 --> 00:03:25,925
Don't give them to me though.
7
00:03:26,006 --> 00:03:28,885
And don't throw them away.
It'd be such a waste
8
00:03:30,246 --> 00:03:31,325
I won't.
9
00:03:32,526 --> 00:03:34,045
I happen to like them too.
10
00:03:35,126 --> 00:03:36,325
That's good.
11
00:04:02,726 --> 00:04:04,925
from A-run-ras-sa-me e
12
00:04:09,726 --> 00:04:10,085
V IT
13
00:04:10,086 --> 00:04:12,125
You haven't changed your passcode?
14
00:04:12,206 --> 00:04:14,005
You have zero privacy
15
00:04:15,926 --> 00:04:17,405
" See you today
16
00:04:17,486 --> 00:04:19,045
Thank you for the flowers."
17
00:04:19,046 --> 00:04:20,245
nd back What?
18
00:04:20,566 --> 00:04:21,045
ndback5
19
00:04:22,886 --> 00:04:23,245
back
20
00:04:25,846 --> 00:04:28,125
Your dad must have sent them
21
00:04:28,206 --> 00:04:31,245
Doesn't your dad know that you are allergic to pollen?
22
00:04:32,246 --> 00:04:34,845
My dad only cares To the mo about my grades and job title
23
00:04:36,206 --> 00:04:37,285
Are you going to answer her?
24
00:04:37,366 --> 00:04:39,125
nd6ack5 Reply to her, " Sure.
25
00:04:39,206 --> 00:04:40,045
d back I'll do it.
26
00:04:40,526 --> 00:04:40,925
To the
27
00:04:41,006 --> 00:04:42,405
So you are going
28
00:04:42,966 --> 00:04:44,525
Hasn't the pump been working?
29
00:04:45,086 --> 00:04:47,125
You are too obsessed with the pump
30
00:04:48,126 --> 00:04:50,045
You haven't learned your lesson, have you?
31
00:04:50,606 --> 00:04:52,045
What a meanie.
32
00:04:52,646 --> 00:04:53,645
Do it yourself.
33
00:04:54,126 --> 00:04:55,765
I'll ask for the bill. I have work
34
00:04:56,286 --> 00:04:57,285
Check, please
35
00:04:58,926 --> 00:04:59,965
There, there
36
00:05:08,846 --> 00:05:09,685
-Ta.
-Yes.
37
00:05:09,766 --> 00:05:14,245
Why are your shoulders so stiff?
38
00:05:14,326 --> 00:05:16,605
Are you under a lot of stress?
39
00:05:17,406 --> 00:05:20,365
I don't want to talk about it
40
00:05:21,326 --> 00:05:22,925
But it's the new neighbors
41
00:05:23,006 --> 00:05:24,925
I told you about.
42
00:05:26,086 --> 00:05:27,365
They are at it again?
43
00:05:27,446 --> 00:05:30,125
They keep causing trouble.
44
00:05:30,206 --> 00:05:31,765
They have no manners.
45
00:05:31,846 --> 00:05:34,285
-I hate people like them-Me too
46
00:05:34,366 --> 00:05:35,525
Ta
47
00:05:35,606 --> 00:05:36,845
Pick a nail color.
48
00:05:36,926 --> 00:05:38,525
There's more
49
00:05:38,606 --> 00:05:40,525
-What is it?
-Those two alone
50
00:05:40,606 --> 00:05:42,725
are weird enough but more gays
51
00:05:42,806 --> 00:05:45,445
Gosh, I don't want to say it. It's gross
52
00:05:45,526 --> 00:05:47,885
A large group of gays spent two nights with them
53
00:05:47,966 --> 00:05:49,165
-Oh, my god.
-Seriously
54
00:05:49,246 --> 00:05:51,805
They were screaming and partying all day long
55
00:05:51,886 --> 00:05:53,525
-Really?
-They cooked so loud
56
00:05:53,606 --> 00:05:57,045
Also, they turned on songs by Whitney Houston, Mariah Carey, and Beyonce
57
00:05:57,126 --> 00:06:00,085
Their house turned into a Hollywood movie set.
58
00:06:00,166 --> 00:06:02,325
I didn't really pay much attention though.
59
00:06:02,886 --> 00:06:03,885
Your story is detailed
60
00:06:04,846 --> 00:06:06,565
Due n.
61
00:06:06,646 --> 00:06:08,645
They were right next door.
62
00:06:08,726 --> 00:06:10,445
I tried to ignore them.
63
00:06:10,526 --> 00:06:11,725
Okay.
64
00:06:11,806 --> 00:06:14,685
After those gays left, a tomboy came.
65
00:06:14,766 --> 00:06:16,325
His top was high up to here
66
00:06:16,406 --> 00:06:18,605
The moment I looked at him, I knew
67
00:06:18,686 --> 00:06:19,525
What?
68
00:06:19,606 --> 00:06:23,005
He couldn't be anything other than a drug addict.
69
00:06:23,086 --> 00:06:25,525
-My goodness.
-Ta.
70
00:06:25,606 --> 00:06:27,245
Please pick a nail color.
71
00:06:27,326 --> 00:06:29,845
Our village used to have only good people
72
00:06:29,926 --> 00:06:33,005
We can't let one crazy family ruin everything
73
00:06:33,086 --> 00:06:35,685
You are right. I didn't want to say it.
74
00:06:35,766 --> 00:06:37,645
Then zip it.
75
00:06:39,926 --> 00:06:42,245
Oh, my god.
76
00:06:43,766 --> 00:06:46,525
It's rude
77
00:06:46,606 --> 00:06:47,965
to interrupt other people
78
00:06:48,046 --> 00:06:49,245
My dear.
79
00:06:49,326 --> 00:06:51,725
Isn't it rude
80
00:06:51,806 --> 00:06:53,325
to talk behind people's backs?
81
00:07:01,646 --> 00:07:05,525
You must be thirsty for talking so much
82
00:07:07,166 --> 00:07:08,485
Drink some water.
83
00:07:08,566 --> 00:07:09,245
Are you crazy?
84
00:07:10,686 --> 00:07:13,325
Do you know who I am?
85
00:07:13,406 --> 00:07:15,485
My goodness, you are a drama queen.
86
00:07:15,566 --> 00:07:17,165
You give me goosebumps
87
00:07:17,726 --> 00:07:19,845
How should we do this?
88
00:07:19,926 --> 00:07:22,405
Do you want to fight? Do you?
89
00:07:22,966 --> 00:07:24,485
Let me give you some advice.
90
00:07:24,566 --> 00:07:26,405
Don't waste time painting your nails
91
00:07:26,486 --> 00:07:29,005
Instead, go do something with your rotten mouth
92
00:07:29,086 --> 00:07:30,285
Did you eat all the dog poop
93
00:07:32,446 --> 00:07:34,005
on the street?
94
00:07:34,086 --> 00:07:37,525
You know, having such a rotten mouth
95
00:07:37,606 --> 00:07:41,885
will only bring you more trouble
96
00:07:41,966 --> 00:07:42,965
Listen.
97
00:07:43,046 --> 00:07:45,165
I'm telling you this because I mean well.
98
00:07:45,246 --> 00:07:46,485
You!
99
00:07:48,566 --> 00:07:50,165
Before you point a finger at me,
100
00:07:50,246 --> 00:07:52,525
point the finger at yourself first
101
00:07:52,606 --> 00:07:53,605
All you do is gossip
102
00:07:54,326 --> 00:07:56,045
You are so toxic
103
00:07:56,126 --> 00:07:59,005
Tell me what else you want to know What do you want from me?
104
00:08:00,886 --> 00:08:02,205
Where are you going?
105
00:08:06,686 --> 00:08:07,685
Oh, no
106
00:08:10,686 --> 00:08:13,045
I forgot to submit my work
107
00:08:13,126 --> 00:08:16,645
I should submit it now. I have to go, bye.
108
00:08:18,046 --> 00:08:20,965
Ta.
109
00:08:26,926 --> 00:08:29,645
Pang, shall we go? It's almost noon
110
00:08:30,766 --> 00:08:33,645
There's no need to rush, Fah
Let's leave at 12.30 p.m.
111
00:08:33,726 --> 00:08:35,525
What time is the appointment?
112
00:08:48,246 --> 00:08:49,845
Would you like more hot tea?
113
00:08:51,326 --> 00:08:52,765
No, thank you.
114
00:08:52,846 --> 00:08:54,205
Are you ready to order now?
115
00:09:00,766 --> 00:09:04,085
Will he be mad, Pang?
We are almost an hour late.
116
00:09:04,166 --> 00:09:05,605
Don't make that face, Fah
117
00:09:05,686 --> 00:09:08,205
Girls like us don't wait for guys
118
00:09:08,286 --> 00:09:10,525
or they might think we are desperate
119
00:09:10,606 --> 00:09:14,325
We are not. It's important we make it clear. Do you understand?
120
00:09:16,686 --> 00:09:17,925
Hello.
121
00:09:18,006 --> 00:09:19,365
The table is booked under Purim
122
00:09:19,446 --> 00:09:20,565
Okay.
123
00:09:20,646 --> 00:09:22,325
Has the other person arrived?
124
00:09:22,406 --> 00:09:23,525
Yes.
125
00:09:24,926 --> 00:09:25,845
But he had already left
126
00:09:26,846 --> 00:09:30,125
He said to tell you to eni oy the meal
127
00:09:30,206 --> 00:09:33,045
The gentleman has already paid for it
128
00:09:33,606 --> 00:09:35,205
See, Pang?
129
00:09:35,286 --> 00:09:37,245
He's mad. What do we do?
130
00:09:37,326 --> 00:09:39,005
Shall I take you to your table?
131
00:09:39,566 --> 00:09:40,845
Sure.
132
00:09:40,926 --> 00:09:44,045
-But please cancel his payment-Okay.
133
00:09:44,126 --> 00:09:46,245
Come on, Fa h. It's on me
134
00:09:46,326 --> 00:09:47,365
This way.
135
00:10:27,926 --> 00:10:30,805
Kinokuniya
136
00:10:30,806 --> 00:10:31,925
Are you buying uai book?
137
00:10:31,926 --> 00:10:32,365
Kinokuniya
138
00:10:33,726 --> 00:10:34,765
I'm buying a shirt.
139
00:10:34,846 --> 00:10:36,205
What?
140
00:10:36,286 --> 00:10:38,925
Do they sell shirts here? Where?
141
00:10:39,006 --> 00:10:40,485
want to buy one too.
142
00:10:40,566 --> 00:10:42,005
I was joking
143
00:10:42,926 --> 00:10:44,165
see
144
00:10:44,246 --> 00:10:47,125
Don't press your face against the window again.
145
00:10:47,206 --> 00:10:48,205
It's unhygienic
146
00:10:48,286 --> 00:10:50,725
Yes, Kind Doctor.
147
00:10:59,446 --> 00:11:00,005
what if?2
148
00:11:02,686 --> 00:11:03,845
ED ECC
149
00:11:04,526 --> 00:11:05,405
E DECOR
150
00:11:11,206 --> 00:11:12,845
This cake looks tasty
151
00:11:13,406 --> 00:11:14,485
Bake it.
152
00:11:16,286 --> 00:11:19,325
I'm sorry but we are not close
153
00:11:19,406 --> 00:11:20,765
-Would you mind --
-Right.
154
00:11:21,246 --> 00:11:23,645
You are right. We are not close
155
00:11:25,606 --> 00:11:27,085
Let's get to know each other better.
156
00:11:28,126 --> 00:11:31,365
Hold on. Have I told you my name?
157
00:11:33,126 --> 00:11:35,405
I'm sorry. My dad usually compares
158
00:11:35,486 --> 00:11:37,685
my brain to a leaking bowl
159
00:11:38,246 --> 00:11:39,245
It's okay.
160
00:11:39,326 --> 00:11:41,085
I'll introduce myself again
161
00:11:41,166 --> 00:11:43,605
Hello, my name is Matala da
162
00:11:43,686 --> 00:11:46,125
Or you can call me Mata, in short
163
00:11:49,246 --> 00:11:50,765
What's your name, Kind Doctor?
164
00:11:53,006 --> 00:11:53,885
Purim.
165
00:11:54,446 --> 00:11:56,965
-Purim Kai tao, the dessert?
-Hey.
166
00:11:57,726 --> 00:11:58,925
Do you have a nickname?
167
00:12:02,126 --> 00:12:03,205
Penne ung.
168
00:12:04,606 --> 00:12:07,725
Both names have two syllables
169
00:12:07,806 --> 00:12:09,925
How is your nickname easier to say?
170
00:12:10,006 --> 00:12:12,205
You can call me Purim if you want
171
00:12:12,286 --> 00:12:13,245
Excuse me.
172
00:12:13,806 --> 00:12:14,885
Penne ung.
173
00:12:16,246 --> 00:12:19,245
As in the only one in another's heart?
174
00:12:20,806 --> 00:12:21,965
It's a good name
175
00:12:22,806 --> 00:12:24,125
I like it.
176
00:12:24,686 --> 00:12:27,285
From now on, I'll call you Penne ung
177
00:12:27,366 --> 00:12:29,525
and you'll call me Mata
178
00:12:30,486 --> 00:12:32,605
Okay, we are friends now.
179
00:12:34,566 --> 00:12:37,005
Is there anything you want to say to your new friend, Penne ung?
180
00:12:37,886 --> 00:12:40,965
Don't compare your brain to a leaking bowl again.
181
00:12:41,886 --> 00:12:43,525
It sounds terrifying to a doctor.
182
00:12:47,166 --> 00:12:48,125
Okay.
183
00:13:01,366 --> 00:13:03,125
It's delicious, Pang. Try it.
184
00:13:09,246 --> 00:13:10,205
Nice.
185
00:13:11,406 --> 00:13:12,605
-F ah.
-Yes.
186
00:13:12,686 --> 00:13:14,325
-Can you order more pickled vegetables?
-Sure.
187
00:13:15,286 --> 00:13:15,925
-Excuse --
-I mean,
188
00:13:16,526 --> 00:13:18,045
can you go find the waiter?
189
00:13:19,406 --> 00:13:20,405
Okay.
190
00:13:26,126 --> 00:13:27,125
Yes, Mom
191
00:13:28,966 --> 00:13:30,405
Yes, I met him.
192
00:13:32,966 --> 00:13:34,485
He's fine.
193
00:13:34,566 --> 00:13:37,445
We just finished lunch Purim and I have parted ways
194
00:13:38,286 --> 00:13:39,365
I'm driving right now
195
00:13:43,926 --> 00:13:45,005
Gosh.
196
00:13:49,446 --> 00:13:51,605
You've really never eaten here before?
197
00:13:53,766 --> 00:13:54,325
Really?
198
00:13:55,006 --> 00:13:57,285
What about other barbecue restaurants?
199
00:13:58,886 --> 00:13:59,405
Really?
200
00:14:00,086 --> 00:14:01,125
Local barbecue restaurants?
201
00:14:04,166 --> 00:14:06,925
You can't treat anyone
202
00:14:07,006 --> 00:14:08,805
unless you've eaten this type of food
203
00:14:08,886 --> 00:14:10,485
Most of my patients
204
00:14:10,566 --> 00:14:13,205
come to me because they eat too much of this food.
205
00:14:13,286 --> 00:14:14,325
see
206
00:14:15,326 --> 00:14:16,405
What is your specialty?
207
00:14:16,486 --> 00:14:17,845
I'm a cardiac surgeon.
208
00:14:21,046 --> 00:14:22,245
What do you do?
209
00:14:22,326 --> 00:14:23,925
I'm an illustrator
210
00:14:25,206 --> 00:14:27,565
Let me pay you back for the book
211
00:14:27,646 --> 00:14:28,285
No, you don't have to.
212
00:14:30,126 --> 00:14:31,565
Don't worry about it.
213
00:14:31,646 --> 00:14:34,285
You are paying for this meal after all
214
00:14:34,846 --> 00:14:36,325
It's a good deal for me.
215
00:14:36,406 --> 00:14:38,565
I only bought you a bowl of noodles
216
00:14:46,406 --> 00:14:48,085
Thank you
217
00:15:01,486 --> 00:15:03,485
Don't tell me that's a block of pork fat.
218
00:15:04,046 --> 00:15:07,325
Okay, I won't say that it's a block of pork fat
219
00:15:10,966 --> 00:15:12,005
Have you washed your hands?
220
00:15:12,086 --> 00:15:13,165
Hey
221
00:15:13,726 --> 00:15:15,125
The soup will be boiling and hot enough to kill the germs
222
00:15:18,486 --> 00:15:20,245
Aren't you a doctor?
223
00:15:23,126 --> 00:15:25,245
You haven't eaten it before, have you?
224
00:15:25,326 --> 00:15:26,925
I'll teach you how
225
00:15:27,886 --> 00:15:31,005
Here's what you do.
Place a slice of pork on the grill
226
00:15:32,766 --> 00:15:33,885
Normally,
227
00:15:34,446 --> 00:15:36,845
I grill the pork slices not too long
228
00:15:37,326 --> 00:15:39,485
so that they are n't dry
229
00:15:39,566 --> 00:15:41,245
Make sure it's cooked though.
230
00:15:41,806 --> 00:15:42,765
If it is still raw
231
00:15:43,326 --> 00:15:47,405
you might get food poisoning an intestinal disease, or hepatitis A.
232
00:15:48,006 --> 00:15:49,485
Well.
233
00:15:50,406 --> 00:15:53,245
I'm sure it tastes just as good when fully cooked
234
00:15:55,206 --> 00:15:56,285
The juice from the meat
235
00:15:57,926 --> 00:16:00,405
will flow down into the veggie soup.
236
00:16:00,966 --> 00:16:02,405
In the end.
237
00:16:02,486 --> 00:16:03,845
the soup will be sweet
238
00:16:06,046 --> 00:16:07,925
and extremely delicious
239
00:16:34,766 --> 00:16:36,805
Isn't it good?
240
00:16:41,046 --> 00:16:42,365
Hey.
241
00:16:42,446 --> 00:16:44,165
Is it tiring to be a doctor?
242
00:16:47,046 --> 00:16:48,085
Isn't it tiring for you?
243
00:16:48,726 --> 00:16:50,005
I'm not a doctor.
244
00:16:50,086 --> 00:16:51,765
Isn't it tiring to talk so much?
245
00:16:52,886 --> 00:16:54,525
Burned
246
00:16:56,046 --> 00:16:58,325
Have you washed your hands?
247
00:17:00,326 --> 00:17:04,045
The soup is boiling and hot enough to kill the germs
248
00:17:04,646 --> 00:17:05,685
Damn
249
00:17:19,286 --> 00:17:20,525
Yes, Mom.
250
00:17:20,606 --> 00:17:21,725
Penne ung
251
00:17:21,806 --> 00:17:23,725
How was your lunch with Pang?
252
00:17:25,606 --> 00:17:26,565
About that
253
00:17:26,646 --> 00:17:31,245
Kae kai, Pang's mom, called
254
00:17:31,326 --> 00:17:33,445
and said Pang has been talking about you nonstop
255
00:17:34,206 --> 00:17:36,245
You guys must have gotten a long very well.
256
00:17:37,246 --> 00:17:38,765
Did she say that?
257
00:17:39,406 --> 00:17:40,525
Yes.
258
00:17:42,086 --> 00:17:44,085
Penne ung
259
00:17:44,806 --> 00:17:46,125
Dad wants to speak with you
260
00:17:51,286 --> 00:17:52,165
Penne ung
261
00:17:54,086 --> 00:17:55,285
Yes.
262
00:17:55,366 --> 00:17:58,365
So? Isn't Pang the whole package like I said?
263
00:17:59,846 --> 00:18:01,005
Yes.
264
00:18:01,086 --> 00:18:04,325
I'm glad you listened to me and agreed to meet Pang.
265
00:18:05,126 --> 00:18:06,885
How was the food?
266
00:18:13,926 --> 00:18:15,205
It was good
267
00:18:16,406 --> 00:18:18,045
Since you got along so well.
268
00:18:18,126 --> 00:18:20,685
we thought we should meet Pang ourselves
269
00:18:20,766 --> 00:18:24,645
Your mom has invited Madam Kae kai and Pang over for dinner
270
00:18:25,246 --> 00:18:27,445
on Saturday at 6 p.m
271
00:18:27,526 --> 00:18:28,365
Therefore.
272
00:18:31,646 --> 00:18:34,325
I have to go home for dinner on Saturday.
273
00:18:34,406 --> 00:18:36,925
Yes, are you free?
274
00:18:44,606 --> 00:18:45,565
Yes.
275
00:18:46,806 --> 00:18:48,805
I'll come home on Saturday evening
276
00:18:48,886 --> 00:18:50,685
Great.
277
00:19:27,926 --> 00:19:31,085
nd back You are such a great guy, doctor.
278
00:19:31,646 --> 00:19:32,605
d back Don't you want to hear?
279
00:19:32,686 --> 00:19:34,205
Please continue
280
00:19:34,886 --> 00:19:36,165
nd back So?
281
00:19:36,246 --> 00:19:39,605
Were feelings formed in your heart nd back during yesterday's lunch?
282
00:19:40,086 --> 00:19:43,045
Love takes place in the brain not the heart.
283
00:19:43,126 --> 00:19:45,005
Are you a real doctor?
284
00:19:45,486 --> 00:19:47,885
Your heart still beats faster when you are in love.
285
00:19:48,606 --> 00:19:50,005
Did your heart race at all?
286
00:19:56,966 --> 00:19:57,885
No.
287
00:19:58,446 --> 00:20:00,005
But she's gorgeous.
288
00:20:00,726 --> 00:20:02,085
Her anatomy is the same as others.
289
00:20:02,166 --> 00:20:04,485
I'm done talking to you. I'm leaving.
290
00:20:04,566 --> 00:20:06,005
See you, Pimp i.
291
00:20:06,086 --> 00:20:08,205
Your beloved doctor is damn boring.
292
00:20:08,766 --> 00:20:10,285
I'm going to see Dr.Thar nmh ok
293
00:20:13,366 --> 00:20:14,325
Yes.
294
00:20:16,926 --> 00:20:18,565
The ER? Pimpi, come with me
295
00:20:21,526 --> 00:20:22,925
00/07/2209:23:09
Width
GE Healthcare 6015709 WX0
296
00:20:43,326 --> 00:20:44,805
What happened to him?
297
00:20:44,886 --> 00:20:48,005
He tried to save a woman from getting raped.
298
00:20:49,726 --> 00:20:50,925
Was he able to save her?
299
00:20:51,006 --> 00:20:53,565
Yes, people came to her rescue after hearing loud noise s
300
00:20:53,646 --> 00:20:55,885
but then this man was knocked unconscious
301
00:20:56,446 --> 00:20:58,645
He was hurt
302
00:20:58,726 --> 00:21:00,405
while trying to save a stranger
303
00:21:00,966 --> 00:21:02,605
He's a hero.
304
00:21:05,606 --> 00:21:06,845
/min Menu Layout DE FIB PACER Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarms Silence
305
00:21:13,366 --> 00:21:14,525
Put it down
306
00:21:15,486 --> 00:21:18,045
/min Meni
[0]
DEFIB
PACER
Start NIBP
Auto NIBP Investigations Alarms Silence
307
00:21:19,126 --> 00:21:21,325
The blood pressure is returning to normal.
308
00:21:27,606 --> 00:21:28,485
Here.
309
00:22:00,766 --> 00:22:02,165
GARBAGE, RECYCLE
310
00:22:07,526 --> 00:22:08,885
Matala da
311
00:22:08,966 --> 00:22:11,285
GARBAGE RECYCLE
312
00:22:11,366 --> 00:22:13,805
Hey Penne ung
313
00:22:20,966 --> 00:22:21,365
Oh, my god.
314
00:22:22,846 --> 00:22:24,405
What are you doing here?
315
00:22:24,966 --> 00:22:26,285
Why are you sitting in the rain?
316
00:22:27,006 --> 00:22:28,685
This dog just gave birth
317
00:22:29,286 --> 00:22:32,085
I came to throw away my trash and here they are.
318
00:22:32,646 --> 00:22:34,005
It's raining.
319
00:22:34,526 --> 00:22:37,485
I'm trying to take them home but the mom won't let me
320
00:22:46,406 --> 00:22:47,845
-Come here.
-Are you crazy?
321
00:22:48,806 --> 00:22:50,925
-Follow me.
-What?
322
00:22:51,886 --> 00:22:52,965
Follow me
323
00:22:53,046 --> 00:22:54,365
What about the dogs?
324
00:22:54,446 --> 00:22:55,365
Be quiet.
325
00:22:55,846 --> 00:22:56,765
Just follow me.
326
00:23:01,206 --> 00:23:02,445
Wait here
327
00:23:02,526 --> 00:23:04,445
-Matala da-What?
328
00:23:05,286 --> 00:23:06,205
Coming.
329
00:23:08,166 --> 00:23:09,165
Get in the car.
330
00:23:15,606 --> 00:23:19,405
RECYCLE
331
00:23:20,806 --> 00:23:23,165
Doctor, I brought you soup
332
00:23:23,246 --> 00:23:24,365
Doctor
333
00:23:25,566 --> 00:23:26,685
What?
334
00:23:29,766 --> 00:23:31,005
My goodness
335
00:23:32,606 --> 00:23:33,525
What?
336
00:23:34,406 --> 00:23:35,605
Hey.
337
00:23:44,406 --> 00:23:45,605
Get inside
338
00:23:48,046 --> 00:23:50,045
But that woman..
339
00:24:05,846 --> 00:24:06,805
Shoot.
340
00:24:16,926 --> 00:24:18,885
Hey.
341
00:24:29,566 --> 00:24:32,125
Hey, be gentle with me.
342
00:24:32,686 --> 00:24:34,125
I can't.
343
00:24:34,206 --> 00:24:35,725
Or you might die from pneumonia
344
00:24:35,806 --> 00:24:39,325
Are you sure you are a doctor?
345
00:24:39,886 --> 00:24:41,805
You are too heavy-handed
346
00:24:41,886 --> 00:24:43,565
Don't your patients complain?
347
00:24:44,126 --> 00:24:45,085
No.
348
00:24:45,166 --> 00:24:47,045
All my patients are anesthetized.
349
00:24:48,286 --> 00:24:49,885
I prepared you a dry outfit
350
00:24:49,966 --> 00:24:51,045
Change into that
351
00:24:51,526 --> 00:24:53,725
-But --
It's in the bathroom
352
00:24:53,806 --> 00:24:56,165
-The dogs --
-The stairs are on your left
353
00:24:56,246 --> 00:24:59,005
Walk up the stairs and you will find the bathroom. Go
354
00:25:00,206 --> 00:25:01,765
-What about --
-Just take a shower
355
00:25:01,846 --> 00:25:03,325
and dry your hair
356
00:25:03,406 --> 00:25:06,325
-But the dogs --
-I'll bring them home.
357
00:25:06,406 --> 00:25:07,725
You are wasting my time
358
00:25:09,686 --> 00:25:10,845
I'm sorry.
359
00:25:10,926 --> 00:25:13,045
-Get going then.
-Go take a shower.
360
00:25:13,126 --> 00:25:14,725
Okay.
361
00:25:35,566 --> 00:25:37,725
Gosh, it smells nice.
362
00:25:40,286 --> 00:25:43,765
I wonder what fabric softener he uses
363
00:25:51,686 --> 00:25:52,605
Wait.
364
00:25:54,086 --> 00:25:55,245
Oh, my god.
365
00:25:56,166 --> 00:25:57,285
It's the dog.
366
00:25:57,846 --> 00:26:00,005
Did it follow you here?
367
00:26:02,006 --> 00:26:04,405
What's the deal with you?
368
00:26:04,486 --> 00:26:06,045
This is unfair.
369
00:26:06,126 --> 00:26:08,605
You followed him home just because he's a man.
370
00:26:09,166 --> 00:26:10,045
What about me?
371
00:26:10,126 --> 00:26:12,725
I held an umbrella for you Did it mean nothing?
372
00:26:13,326 --> 00:26:15,365
What a biased dog
373
00:26:16,046 --> 00:26:18,645
How did you manage to bring it home?
374
00:26:19,686 --> 00:26:20,925
I took the puppies
375
00:26:21,726 --> 00:26:23,245
and told the mom to follow me
376
00:26:24,046 --> 00:26:25,205
That's it?
377
00:26:25,846 --> 00:26:26,765
Yes.
378
00:26:27,526 --> 00:26:29,885
Unbelievable. How biased
379
00:26:31,366 --> 00:26:33,205
It hates me.
380
00:26:33,286 --> 00:26:34,445
It always growls at me.
381
00:26:35,486 --> 00:26:38,045
It's paranoid from being beaten so many times.
382
00:26:39,726 --> 00:26:41,685
Why doesn't it grow I at you?
383
00:27:06,646 --> 00:27:07,685
Come in.
384
00:27:18,726 --> 00:27:20,045
Don't get used to this
385
00:27:21,486 --> 00:27:22,565
Come.
386
00:27:31,486 --> 00:27:33,205
Why don't you adopt it?
387
00:27:35,046 --> 00:27:35,885
Keep it?
388
00:27:36,486 --> 00:27:37,365
Yes.
389
00:27:38,566 --> 00:27:41,005
You should keep it. It loves you
390
00:27:43,646 --> 00:27:44,685
I can do that?
391
00:27:46,206 --> 00:27:47,285
Of course.
392
00:27:47,926 --> 00:27:49,205
Of course you can.
393
00:27:49,766 --> 00:27:51,125
Keep it if you want.
394
00:27:51,206 --> 00:27:53,045
Do whatever makes you happy.
395
00:27:53,126 --> 00:27:54,525
It's your life.
396
00:27:54,606 --> 00:27:56,085
You make your own decisions
397
00:28:05,206 --> 00:28:06,925
I'll get changed
398
00:28:07,646 --> 00:28:09,845
Wait here.-
I'll clean your wound for you later.
399
00:28:10,406 --> 00:28:11,525
While I'm gone.
400
00:28:11,606 --> 00:28:13,445
do not try to touch the dog.
Do you understand?
401
00:28:19,406 --> 00:28:20,525
Hey.
402
00:28:24,886 --> 00:28:27,165
I'm just stretching.
403
00:28:30,166 --> 00:28:30,485
d back
404
00:28:33,286 --> 00:28:34,485
What have you got there?
405
00:28:42,126 --> 00:28:43,325
L back So?
406
00:28:43,406 --> 00:28:45,525
What prize do you want d back for getting the highest mark?
407
00:28:47,166 --> 00:28:48,965
want a puppy
408
00:28:49,526 --> 00:28:50,365
A dog?
409
00:28:50,446 --> 00:28:52,405
Yes, I want a dog
410
00:28:52,486 --> 00:28:55,765
I promise to walk it and take care of it.
411
00:28:56,326 --> 00:28:57,605
-I'll also take --
-No.
412
00:28:57,686 --> 00:28:58,925
Dogs are full of germs
413
00:28:59,526 --> 00:29:01,325
It will waste your time too.
414
00:29:01,406 --> 00:29:04,525
You will be so busy playing with the dog that you won't study
415
00:29:05,086 --> 00:29:06,045
I won't allow it.
416
00:29:18,566 --> 00:29:19,885
Yes, Dad.
417
00:29:33,646 --> 00:29:35,325
Hey.
418
00:29:36,086 --> 00:29:37,245
I'm taking an apple
419
00:29:38,126 --> 00:29:40,725
I got hungry looking at the dog eat
420
00:29:41,206 --> 00:29:42,925
-Come clean your wound-It's.
421
00:29:44,326 --> 00:29:46,845
It's okay.
422
00:29:46,926 --> 00:29:49,565
I can clean it myself It's not a big deal
423
00:29:50,406 --> 00:29:51,725
Come clean your wound, Mata
424
00:29:53,806 --> 00:29:54,685
It's fine.
425
00:29:57,406 --> 00:29:58,885
You are too heavy-handed
426
00:29:59,526 --> 00:30:00,565
Come here.
427
00:30:05,286 --> 00:30:08,005
You are the first to call me heavy-handed
428
00:30:09,726 --> 00:30:13,325
That's because all your patients are anesthetized.
429
00:30:15,166 --> 00:30:17,165
Have you performed surgery on a conscious patient?
430
00:30:24,606 --> 00:30:25,485
Hey.
431
00:30:27,206 --> 00:30:28,565
What are you going to name the dog?
432
00:30:28,646 --> 00:30:29,685
Give me your hand
433
00:30:30,926 --> 00:30:31,925
Here
434
00:30:34,726 --> 00:30:35,605
Hey.
435
00:30:36,686 --> 00:30:37,605
It doesn't hurt
436
00:30:39,566 --> 00:30:41,845
-Can you answer me now?
-What?
437
00:30:41,926 --> 00:30:44,165
What are you going to name the dog?
438
00:30:44,726 --> 00:30:46,005
-The dog's name?
-Yes.
439
00:30:48,206 --> 00:30:49,525
Any ideas?
440
00:30:54,086 --> 00:30:55,285
Olive.
441
00:30:56,086 --> 00:30:56,925
Why Olive?
442
00:30:57,966 --> 00:30:59,485
It told me that its name is Olive.
443
00:31:02,166 --> 00:31:03,445
I'm joking.
444
00:31:05,486 --> 00:31:08,085
It looks like Olive, Popeye's girlfriend
445
00:31:08,206 --> 00:31:09,285
Hold on.
446
00:31:10,126 --> 00:31:13,245
Let's name the puppies Popeye and Pluto.
447
00:31:13,326 --> 00:31:15,645
Olive, Popeye, Pluto, yes
448
00:31:16,326 --> 00:31:18,085
You are so smart, Mata.
449
00:31:18,926 --> 00:31:20,005
Okay.
450
00:31:21,166 --> 00:31:22,165
Can I come
451
00:31:22,766 --> 00:31:24,805
and play with them every day?
452
00:31:27,286 --> 00:31:29,245
I never said I was adopting them
453
00:31:30,086 --> 00:31:32,485
Of course you are.
You are a big-hearted person.
454
00:31:33,046 --> 00:31:34,885
You are a cardiac surgeon after all.
455
00:31:36,646 --> 00:31:38,805
What does it have to do with me being a cardiac surgeon?
456
00:31:39,566 --> 00:31:40,845
Well.
457
00:31:40,926 --> 00:31:42,485
You know how the heart works
458
00:31:43,806 --> 00:31:45,285
How silly.
459
00:31:45,366 --> 00:31:47,405
Love has nothing to do with the heart.
460
00:31:47,486 --> 00:31:50,165
I'm not talking about love
461
00:31:50,246 --> 00:31:52,085
Love is formed in the brain
462
00:31:56,006 --> 00:31:57,565
I'm talking about kindness
463
00:31:59,286 --> 00:32:00,805
Kindness is formed
464
00:32:01,846 --> 00:32:03,005
in the heart.
465
00:32:24,686 --> 00:32:26,365
The surgical wound is healing well
466
00:32:26,446 --> 00:32:27,525
Everything looks good
467
00:32:28,086 --> 00:32:29,685
Don't move too much
468
00:32:29,766 --> 00:32:31,325
and get a lot of rest.
469
00:32:34,966 --> 00:32:36,925
-Thank you very much, doctor.
-Thank you.
470
00:32:37,006 --> 00:32:38,525
I owe it to you.
471
00:32:39,246 --> 00:32:41,005
I wouldn't know what to do
472
00:32:42,286 --> 00:32:44,045
if any thing happened to him.
473
00:32:45,286 --> 00:32:47,285
I'm fine now
474
00:32:54,366 --> 00:32:55,965
Hello.
475
00:32:57,006 --> 00:32:59,525
Our family would like to thank you
476
00:33:00,006 --> 00:33:03,525
for saving our daughter's life
477
00:33:06,886 --> 00:33:08,445
If I were you,
478
00:33:09,006 --> 00:33:10,165
I would be worried
479
00:33:11,126 --> 00:33:13,045
about my husband too
480
00:33:16,126 --> 00:33:18,765
I might be selfish for saying this
481
00:33:19,486 --> 00:33:21,205
but thank you
482
00:33:22,646 --> 00:33:24,005
and your family
483
00:33:25,166 --> 00:33:27,405
for saving our daughter's life
484
00:33:28,846 --> 00:33:30,205
Otherwise,
485
00:33:30,886 --> 00:33:32,205
my husband and I
486
00:33:33,206 --> 00:33:35,325
would be lost without her
487
00:33:35,846 --> 00:33:37,645
Thank you.
488
00:33:43,886 --> 00:33:45,165
Go thank him, Wa en
489
00:33:46,566 --> 00:33:47,525
Go
490
00:33:52,366 --> 00:33:55,725
Thank you so much
491
00:33:55,806 --> 00:33:57,685
for saving my life.
492
00:33:58,646 --> 00:34:00,405
You got hurt because of me.
493
00:34:01,886 --> 00:34:04,485
I'm really sorry.
494
00:34:04,566 --> 00:34:05,845
I'm sorry.
495
00:34:06,566 --> 00:34:08,165
Don't worry about it
496
00:34:08,926 --> 00:34:11,525
I'm glad you are safe
497
00:34:15,646 --> 00:34:17,005
Doctor.
498
00:34:18,286 --> 00:34:20,845
Is he safe now?
499
00:34:21,526 --> 00:34:23,125
He's safe now.
500
00:34:26,686 --> 00:34:29,965
Somebody told me kindness comes from the heart
501
00:34:31,126 --> 00:34:32,485
It must be true
502
00:34:37,646 --> 00:34:38,765
Don't worry about him
503
00:34:39,726 --> 00:34:40,605
Thank you.
504
00:34:44,366 --> 00:34:46,925
" Kindness comes from the heart "?
505
00:34:48,286 --> 00:34:49,845
That didn't sound like you at all.
506
00:34:50,566 --> 00:34:52,005
What happened to the pump?
507
00:34:52,086 --> 00:34:53,525
Is the pump broken?
508
00:34:54,246 --> 00:34:55,765
Are there patients waiting for me?
509
00:34:55,846 --> 00:34:57,805
No, but Khem specially told me
510
00:34:57,886 --> 00:35:00,205
to get you home soon
511
00:35:00,286 --> 00:35:01,725
because your mom
512
00:35:01,806 --> 00:35:05,045
has annoyingly called her three times today.
513
00:35:05,126 --> 00:35:06,365
That's my mom
514
00:35:06,926 --> 00:35:08,165
I'm sorry.
515
00:35:21,646 --> 00:35:22,645
Yes, Mom.
516
00:35:23,286 --> 00:35:24,965
Penne ung, where are you?
517
00:35:25,526 --> 00:35:27,005
Everyone is waiting for you
518
00:35:31,326 --> 00:35:34,205
I had to check on a patient
519
00:35:34,286 --> 00:35:35,885
and buy something.
520
00:35:36,766 --> 00:35:39,245
Okay, come back quickly.
521
00:35:43,686 --> 00:35:45,165
Penne ung is on his way home
522
00:35:45,726 --> 00:35:47,765
He had to stop by at the hospital
523
00:35:47,846 --> 00:35:50,485
What? Isn't his day off today?
524
00:35:51,046 --> 00:35:53,365
He performed emergency surgery on a patient yesterday
525
00:35:53,446 --> 00:35:55,005
so he went to check on him
526
00:35:55,966 --> 00:35:58,645
I apologize on his behalf
527
00:35:58,726 --> 00:36:00,285
Penne ung is usually on time
528
00:36:01,246 --> 00:36:02,525
Don't worry about it.
529
00:36:02,606 --> 00:36:03,245
It's fine.
530
00:36:04,486 --> 00:36:06,205
I had been meaning to visit you but I couldn't.
531
00:36:08,726 --> 00:36:10,445
I was busy with my research
532
00:36:11,286 --> 00:36:14,445
It's all right.
I understand how busy researchers are.
533
00:36:16,686 --> 00:36:19,405
Both you and Penne ung are busy people
534
00:36:20,006 --> 00:36:22,325
How do you plan to spend time together
535
00:36:22,406 --> 00:36:24,445
as a couple?
536
00:36:24,526 --> 00:36:26,445
You and Penne ung
537
00:36:27,006 --> 00:36:29,045
have already met once, haven't you?
538
00:36:31,406 --> 00:36:32,965
Yes.
539
00:36:37,286 --> 00:36:38,765
think it's him
540
00:36:39,286 --> 00:36:40,525
see.
541
00:36:46,886 --> 00:36:49,285
-Do you need help with the stuff?
carry it myself.
542
00:36:49,366 --> 00:36:50,885
I'll take care of it.
543
00:36:53,566 --> 00:36:54,565
Penne ung.
544
00:36:55,726 --> 00:36:58,445
Hello, Mom, Dad, ma'am.
545
00:37:03,966 --> 00:37:05,565
Hello.
546
00:37:06,246 --> 00:37:08,885
I finally got to meet you in person
547
00:37:10,086 --> 00:37:12,205
I don't have to introduce Pang to you, do I?
548
00:37:12,286 --> 00:37:13,605
Since you've already met.
549
00:37:16,006 --> 00:37:17,125
Right?
550
00:37:17,206 --> 00:37:18,125
Yes.
551
00:37:19,086 --> 00:37:20,125
Have you been well, Pang?
552
00:37:22,446 --> 00:37:23,405
Yes.
553
00:37:26,206 --> 00:37:27,925
What did you buy?
554
00:37:28,606 --> 00:37:29,925
Snacks.
555
00:37:31,406 --> 00:37:33,445
You must have bought them for Pang.
556
00:37:34,286 --> 00:37:35,525
That's great.
557
00:37:36,086 --> 00:37:38,285
Show us what he bought
558
00:37:38,846 --> 00:37:40,525
There's ice cream.
559
00:37:40,526 --> 00:37:42,165
I'll put it in the freezer.
560
00:37:43,166 --> 00:37:44,205
There's cake.
561
00:37:45,486 --> 00:37:48,085
And there's dog food
562
00:37:48,686 --> 00:37:49,845
Gosh.
563
00:37:49,926 --> 00:37:50,765
That's mine.
564
00:37:50,846 --> 00:37:54,085
Please put it back in my car.
565
00:37:54,166 --> 00:37:55,045
Okay.
566
00:37:56,886 --> 00:37:57,965
Do you have a dog?
567
00:38:00,126 --> 00:38:01,165
Yes.
568
00:38:05,326 --> 00:38:06,645
Listen.
569
00:38:06,726 --> 00:38:08,885
Why don't we move things to the table?
570
00:38:15,406 --> 00:38:18,805
What research are you working on, Pang?
571
00:38:19,446 --> 00:38:22,845
I'm researching the role of women in society, ma'am.
572
00:38:22,926 --> 00:38:26,205
I might also extend my research to cover the role of LGBTQ
573
00:38:27,326 --> 00:38:29,525
What's the point of equality?
574
00:38:30,246 --> 00:38:31,525
In my opinion
575
00:38:31,606 --> 00:38:34,645
everybody has duties they are responsible for.
576
00:38:35,806 --> 00:38:39,445
Some of the women's duties are even more important than ours
577
00:38:39,446 --> 00:38:41,445
Why make them equal?
578
00:38:45,526 --> 00:38:48,405
That's an interesting opinion, sir
579
00:38:48,486 --> 00:38:49,645
I would like
580
00:38:49,726 --> 00:38:52,525
to hear more about it sometime
581
00:38:55,246 --> 00:38:57,085
What breed is your dog, Purim?
582
00:38:57,606 --> 00:38:58,365
d baek
583
00:38:59,606 --> 00:39:01,125
It's a stray.
584
00:39:02,126 --> 00:39:04,565
It gave birth near my house nd back so I decided to adopt them
585
00:39:06,246 --> 00:39:07,365
How disgusting
586
00:39:07,366 --> 00:39:09,205
L back
587
00:39:10,126 --> 00:39:11,965
back S
othe
588
00:39:11,966 --> 00:39:13,325
To the That's great
589
00:39:13,406 --> 00:39:15,445
the A I've adopted many dogs myself
590
00:39:15,526 --> 00:39:17,285
the mo
dback G but they are at my mom's
591
00:39:17,286 --> 00:39:17,725
d bach
592
00:39:17,926 --> 00:39:19,325
nd back
593
00:39:19,606 --> 00:39:23,485
Why didn't you choose
594
00:39:23,566 --> 00:39:25,885
a purebred and certified dog?
595
00:39:25,966 --> 00:39:28,205
Why adopt stray dogs?
596
00:39:32,126 --> 00:39:33,205
I'm keeping it.
597
00:39:39,526 --> 00:39:41,765
Stray dogs are smart.
598
00:39:41,846 --> 00:39:44,845
Some stray dogs are smarter than purebred dogs
599
00:39:44,926 --> 00:39:47,405
Purebred dogs are expensive Also, we spend money on training
600
00:39:47,486 --> 00:39:49,965
but they don't learn a thing
601
00:39:51,766 --> 00:39:53,405
You are right, Pang.
602
00:39:53,966 --> 00:39:55,805
Whether it's a human or a dog.
603
00:39:55,886 --> 00:39:59,125
one must learn social rules.
604
00:39:59,926 --> 00:40:01,725
Getting them trained is a good idea.
605
00:40:02,246 --> 00:40:03,485
It will avoid problems
606
00:40:06,046 --> 00:40:09,805
It's pointless to train a dog with a bad owner.
607
00:40:11,286 --> 00:40:13,485
The dog is trying its best
608
00:40:13,566 --> 00:40:17,245
The one who requires training is the owner
609
00:40:19,206 --> 00:40:20,645
not the dog.
610
00:40:21,686 --> 00:40:22,925
Don't you agree, Pang?
611
00:40:41,326 --> 00:40:43,965
The tension during dinner was interesting.
612
00:40:44,846 --> 00:40:47,125
I'm sorry for ruining your dinner.
613
00:40:48,486 --> 00:40:49,805
Don't worry about it.
614
00:40:49,886 --> 00:40:52,685
Dinner at my house gives out a similar tension
615
00:40:53,366 --> 00:40:55,445
Maybe we were raised in a similar environment
616
00:40:56,726 --> 00:40:58,365
By the way, I'm sorry.
617
00:40:58,446 --> 00:41:00,565
I didn't wait for you during lunch.
618
00:41:01,126 --> 00:41:03,605
My career doesn't allow much free time.
619
00:41:04,166 --> 00:41:06,005
It's me who owes you an apology
620
00:41:06,566 --> 00:41:07,965
I was un for giv ably late
621
00:41:08,526 --> 00:41:09,605
I forgot
622
00:41:09,686 --> 00:41:12,685
how valuable time was for a doctor
623
00:41:15,606 --> 00:41:17,245
If we were to meet again.
624
00:41:17,806 --> 00:41:20,165
would you need your dad's order to do so?
625
00:41:21,926 --> 00:41:25,325
Do you want to meet me only because my dad says so?
626
00:41:26,766 --> 00:41:28,165
What if I say no?
627
00:41:30,846 --> 00:41:32,805
Think carefully
628
00:41:33,526 --> 00:41:36,365
It's not easy dating a heart surgeon.
629
00:41:37,806 --> 00:41:39,045
I'm not a romantic person
630
00:41:39,126 --> 00:41:41,925
I don't have time. I eat fast I'm always sleep deprived.
631
00:41:42,486 --> 00:41:43,925
I have no social life.
632
00:41:45,166 --> 00:41:46,765
Why would you date that type of person?
633
00:41:48,166 --> 00:41:50,125
You are a confident person.
634
00:41:51,206 --> 00:41:52,925
We barely know each other.
635
00:41:54,406 --> 00:41:56,605
You might not be good enough for me.
636
00:41:58,766 --> 00:41:59,965
I can tell you now
637
00:42:01,206 --> 00:42:03,405
that I'm not good enough for you.
638
00:42:05,206 --> 00:42:07,005
I'll be the judge of that.
639
00:42:19,406 --> 00:42:20,765
Get home safely
640
00:42:58,326 --> 00:42:59,485
Oh, no.
641
00:43:46,246 --> 00:43:47,445
You are a big-hearted person
642
00:43:47,926 --> 00:43:49,525
You are a cardiac surgeon after all.
643
00:43:50,286 --> 00:43:52,325
What does it have to do with me being a cardiac surgeon?
644
00:43:53,046 --> 00:43:54,485
You know how the heart works
645
00:43:55,086 --> 00:43:56,605
How silly
646
00:43:56,686 --> 00:43:58,725
Love has nothing to do with the heart.
647
00:43:58,806 --> 00:44:01,165
I'm not talking about love
648
00:44:01,246 --> 00:44:03,165
Love is formed in the brain.
649
00:44:04,926 --> 00:44:06,445
I'm talking about kindness
650
00:44:08,126 --> 00:44:09,645
Kindness is formed
651
00:44:10,646 --> 00:44:11,805
in the heart.
652
00:44:34,406 --> 00:44:36,405
Hey, Penne ung
653
00:44:36,486 --> 00:44:37,365
Mata
654
00:44:38,446 --> 00:44:40,365
Why are you walking alone at night?
655
00:44:40,966 --> 00:44:42,725
I told you it was dangerous
656
00:44:43,286 --> 00:44:45,525
Olive and her puppies might be hungry
657
00:44:45,606 --> 00:44:47,885
I've actually dropped by a few times already
658
00:44:48,526 --> 00:44:49,485
However,
659
00:44:50,766 --> 00:44:52,045
I didn't see them
660
00:44:52,766 --> 00:44:53,685
Tell me.
661
00:44:54,886 --> 00:44:56,405
Did you decide to keep them?
662
00:44:57,166 --> 00:44:58,965
Please adopt them, Penne ung
663
00:44:59,526 --> 00:45:01,005
Please, Penne ung
664
00:45:01,806 --> 00:45:05,005
Adopt the m. I promise to help you take care of them
665
00:45:06,326 --> 00:45:07,205
Please.
666
00:45:07,686 --> 00:45:10,045
You are a kind doctor
667
00:45:21,566 --> 00:45:22,525
Oh, my god
668
00:45:23,926 --> 00:45:27,405
Olive.
669
00:45:27,966 --> 00:45:29,965
Come here.
670
00:45:34,446 --> 00:45:35,445
All right, Mata
671
00:45:36,006 --> 00:45:37,565
Im keeping the dogs
672
00:45:39,286 --> 00:45:41,085
Let's take care of them together
673
00:45:41,646 --> 00:45:42,605
Seriously?
674
00:45:45,766 --> 00:45:47,205
Really, Penne ung?
675
00:45:47,286 --> 00:45:49,405
Do you really mean it, Penne ung?
676
00:45:49,886 --> 00:45:50,565
Yes!
677
00:45:54,246 --> 00:45:57,085
Olive, we'll be friends from now on.
678
00:46:29,366 --> 00:46:32,925
d back S Will you finally tell us about your date?
679
00:46:33,766 --> 00:46:35,165
Yes, how is she?
680
00:46:37,486 --> 00:46:38,885
She's okay.
681
00:46:38,966 --> 00:46:40,245
Give us more.
682
00:46:40,326 --> 00:46:42,525
ck Give us more details.
683
00:46:42,606 --> 00:46:45,045
Your medical reports are more detailed than this.
684
00:46:48,246 --> 00:46:50,325
I think you should tell yourself
685
00:46:50,406 --> 00:46:52,925
nd back to be more detailed in your reports
686
00:46:53,486 --> 00:46:55,485
Why? What did he do?
687
00:47:06,566 --> 00:47:08,725
Well, doctor.
688
00:47:08,806 --> 00:47:10,525
It was a rash.
689
00:47:10,606 --> 00:47:13,525
It would be great if you could be more detailed
690
00:47:13,606 --> 00:47:15,245
You want your friend to be more detailed in his story too, don't you?
691
00:47:16,646 --> 00:47:17,605
Damn.
692
00:47:20,406 --> 00:47:24,045
My twins could write the consultation note you wrote
693
00:47:24,126 --> 00:47:26,445
Anyway, I've taken care of the patient
694
00:47:26,526 --> 00:47:28,965
-Please be more detailed next time Yes.
695
00:47:29,046 --> 00:47:30,685
I also prescribed medicine for her
696
00:47:30,766 --> 00:47:32,405
I hope you are happy.
697
00:47:33,006 --> 00:47:33,925
Yes.
698
00:47:34,006 --> 00:47:35,485
-See you later.
-See you.
699
00:47:38,366 --> 00:47:39,805
Gosh.
700
00:47:42,126 --> 00:47:43,245
It serves you right
701
00:47:43,406 --> 00:47:46,445
Stop. His words alone l were cruel enough
702
00:47:48,046 --> 00:47:49,205
Can we get back to our friend?
703
00:47:50,206 --> 00:47:51,045
Friend?
704
00:47:51,606 --> 00:47:53,845
You said that confidently
705
00:47:53,966 --> 00:47:54,645
GC
706
00:47:54,646 --> 00:47:56,085
GC Does Pu think of you as a friend?
707
00:47:57,006 --> 00:47:59,285
I hope so.
We don't mingle with other people
708
00:47:59,766 --> 00:48:01,405
It's not like you have many friends
709
00:48:01,486 --> 00:48:04,245
Friends hang out with each other.
710
00:48:04,326 --> 00:48:05,525
G C
Pu never hung out with us
711
00:48:06,526 --> 00:48:08,565
Have you been to his house before?
712
00:48:08,646 --> 00:48:10,165
How can you say he's your friend?
713
00:48:10,406 --> 00:48:10,725
GC
714
00:48:10,726 --> 00:48:13,045
She's right.
When are you going to invite us over?
715
00:48:13,126 --> 00:48:14,885
You moved into this house over a year ago
716
00:48:15,526 --> 00:48:16,765
-Can we go today?
-Yes.
717
00:48:16,846 --> 00:48:19,405
Why do you want to go?
You will make a mess at my house
718
00:48:19,926 --> 00:48:20,605
GC
719
00:48:20,606 --> 00:48:22,085
GC Look at him.
720
00:48:22,166 --> 00:48:23,645
He's overly protective of the house.
721
00:48:23,726 --> 00:48:25,565
He never lets anybody in the house.
722
00:48:48,486 --> 00:48:49,765
The preparation is ready, doctor.
723
00:48:52,206 --> 00:48:53,125
Okay.
724
00:48:58,846 --> 00:49:00,245
Here you go
725
00:49:04,526 --> 00:49:06,365
-Saif ah.
-Yes.
726
00:49:06,526 --> 00:49:07,765
Have you followed my suggestion?
727
00:49:08,086 --> 00:49:11,285
You suggested I pray for wealth didn't you?
728
00:49:11,446 --> 00:49:12,605
Sit down.
729
00:49:13,566 --> 00:49:14,925
Once the money is in your hands,
730
00:49:15,006 --> 00:49:18,085
you must loudly shout the word "wealth."
731
00:49:19,406 --> 00:49:20,685
Then a large sum of money will come your way
732
00:49:23,286 --> 00:49:24,845
It's that easy.
733
00:49:24,926 --> 00:49:27,285
It works for people with a clear goal.
734
00:49:30,606 --> 00:49:31,445
Are you ready?
735
00:49:32,766 --> 00:49:33,445
-Wealth MAY SA-Come on.
736
00:49:34,326 --> 00:49:36,845
Do it again Louder this time. Don't be shy
737
00:49:39,126 --> 00:49:39,885
-Wealth MAY SA-Again.
738
00:49:40,606 --> 00:49:41,765
Louder.
739
00:49:42,406 --> 00:49:44,445
MAY SA
Deun is here
740
00:49:46,766 --> 00:49:49,125
De un, come here
741
00:49:49,686 --> 00:49:51,485
I ordered you coffee.
742
00:49:51,566 --> 00:49:52,565
Thank you.
743
00:49:52,646 --> 00:49:55,485
What's the matter? You said it was urgent.
744
00:49:56,726 --> 00:49:59,325
It's about my neighbor
745
00:50:00,246 --> 00:50:01,445
Again?
746
00:50:01,966 --> 00:50:05,085
The other night I sa w Dr.Purim bringing that girl
747
00:50:05,166 --> 00:50:07,525
inside his house with my own eyes
748
00:50:07,606 --> 00:50:09,165
My goodness.
749
00:50:09,246 --> 00:50:10,645
When was this?
750
00:50:10,726 --> 00:50:11,925
Well.
751
00:50:12,006 --> 00:50:14,445
The night it was raining heavily, Ta.
752
00:50:15,006 --> 00:50:16,245
It was raining heavily?
753
00:50:16,326 --> 00:50:18,005
-And they were alone?
-Yes.
754
00:50:18,086 --> 00:50:19,845
My goodness, if it was a soap opera
755
00:50:19,926 --> 00:50:21,165
they would definitely have sex
756
00:50:21,246 --> 00:50:22,565
Oh, my god.
757
00:50:26,006 --> 00:50:27,125
-De un.
-Yes.
758
00:50:27,206 --> 00:50:28,525
There's more.
759
00:50:28,606 --> 00:50:31,125
I see Dr.Purim sending that girl home
760
00:50:31,206 --> 00:50:33,405
every single day.
761
00:50:34,406 --> 00:50:35,685
Don't take it personally
762
00:50:35,766 --> 00:50:38,445
but I don't think you can handle this alone.
763
00:50:38,526 --> 00:50:40,165
You need help.
764
00:50:40,886 --> 00:50:42,445
What do you mea n, Ta?
765
00:50:43,006 --> 00:50:43,965
Here.
766
00:50:44,766 --> 00:50:46,805
The bells of true love
767
00:50:46,886 --> 00:50:48,485
Here's what you do
768
00:50:48,566 --> 00:50:49,845
Shake it once in the morning
769
00:50:50,406 --> 00:50:51,445
and once before bed
770
00:50:51,526 --> 00:50:54,245
Picture Dr.Purim's face
771
00:50:54,326 --> 00:50:56,765
and say his name clearly
772
00:50:57,366 --> 00:51:00,645
That's all it takes He will surely become yours
773
00:51:01,206 --> 00:51:03,565
Try it. Try shaking it
774
00:51:07,646 --> 00:51:09,485
-Purim-No.
775
00:51:09,566 --> 00:51:10,805
Not loud enough. Again
776
00:51:12,886 --> 00:51:14,245
Purim!
777
00:51:16,526 --> 00:51:18,005
How was that, Ta?
778
00:51:18,566 --> 00:51:21,045
That was great. Do that every night
779
00:52:05,846 --> 00:52:07,765
I need you to run on the ground
780
00:52:07,846 --> 00:52:09,765
not kick your legs in the air.
781
00:52:18,446 --> 00:52:20,205
He looks familiar though
782
00:52:21,006 --> 00:52:23,085
Is n't he the guy who sends you home?
783
00:52:25,926 --> 00:52:27,845
What? Penne ung!
784
00:52:31,526 --> 00:52:33,525
-Penne ung!
-Wait.
785
00:52:34,126 --> 00:52:35,765
She's unbelievable
786
00:52:36,246 --> 00:52:39,005
She goes chasing after a guy as soon as she comes back to life
787
00:52:40,446 --> 00:52:41,445
Penne ung!
788
00:52:44,406 --> 00:52:45,645
Mata, be careful.
789
00:52:46,126 --> 00:52:47,525
Hey.
790
00:52:48,126 --> 00:52:49,685
I'm so glad to see you
791
00:52:49,766 --> 00:52:51,805
Can I go play with the puppies?
792
00:52:52,446 --> 00:52:53,885
-Today?
-Yes.
793
00:52:55,166 --> 00:52:56,445
Sure, I'm free today
794
00:52:56,526 --> 00:53:00,045
Can you teach me how to bake a cake too?
795
00:53:00,846 --> 00:53:03,205
Did I ever agree to teach you?
796
00:53:05,686 --> 00:53:08,245
Our barbecue friendship surely didn't last long.
797
00:53:09,046 --> 00:53:10,205
I'm a bad teacher.
798
00:53:11,886 --> 00:53:13,685
That's perfect. I'm a bad student.
799
00:53:13,766 --> 00:53:16,325
We can just bake together then.
800
00:53:16,966 --> 00:53:19,205
Please. Please, Penne ung
801
00:53:19,286 --> 00:53:21,165
want to bake my dad a birthday cake
802
00:53:25,326 --> 00:53:26,765
Fine.
803
00:53:26,846 --> 00:53:28,805
Give me an hour to get ready.
804
00:53:29,566 --> 00:53:31,405
Yes!
805
00:53:31,486 --> 00:53:34,005
Okay, see you later, Penne ung. Bye
806
00:53:34,086 --> 00:53:35,245
Mata, watch out for cars --
807
00:54:01,526 --> 00:54:02,765
I brought you hot porridge
808
00:54:02,846 --> 00:54:05,125
I just finished cooking it, doctor.
809
00:54:05,206 --> 00:54:07,005
I know you went out for a jog
810
00:54:07,086 --> 00:54:11,565
so I put a lot of Chinese herbs into the porridge
811
00:54:12,646 --> 00:54:15,525
Rest assured that you will stand erect
812
00:54:15,606 --> 00:54:18,925
I mean, it's really good for your health
813
00:54:19,966 --> 00:54:20,885
Thank you very much
814
00:54:20,966 --> 00:54:22,845
I'll put it in a bowl for you
815
00:54:22,926 --> 00:54:25,605
That's all right. I'll take care of it.
816
00:54:25,686 --> 00:54:27,485
I'm actually expecting guests today
817
00:54:27,566 --> 00:54:30,005
-Is that so? Then..
-Yes.
818
00:54:30,086 --> 00:54:31,085
Penne ung.
819
00:54:31,966 --> 00:54:33,285
I'm here.
820
00:54:34,966 --> 00:54:37,645
Hello, Neighbor.
821
00:54:38,526 --> 00:54:39,885
Are these people your guests?
822
00:54:40,406 --> 00:54:43,365
I'm not his guest. I'm his friend
823
00:54:43,446 --> 00:54:45,725
He's teaching me how to bake a cake today
824
00:54:46,926 --> 00:54:47,925
Penne ung?
825
00:54:48,526 --> 00:54:50,005
Baking a cake?
826
00:54:50,566 --> 00:54:51,565
Where?
827
00:54:51,646 --> 00:54:53,965
It's obvious. We are standing in front of his house
828
00:54:54,046 --> 00:54:56,645
Do you expect us to bake in the park?
829
00:54:58,206 --> 00:54:59,045
Gosh.
830
00:55:00,206 --> 00:55:01,765
Purim, hello
831
00:55:02,326 --> 00:55:06,125
Mata talks about you all the time
832
00:55:06,206 --> 00:55:08,925
Sorry for bothering you today
833
00:55:09,646 --> 00:55:10,765
It's fine.
834
00:55:10,846 --> 00:55:13,325
The sun is so hot.
835
00:55:13,406 --> 00:55:15,645
Let's go inside
836
00:55:15,726 --> 00:55:17,965
before the sun dries up our skin.
837
00:55:18,046 --> 00:55:19,805
Or we would look like her
838
00:55:21,046 --> 00:55:22,085
You are right.
839
00:55:22,766 --> 00:55:23,845
Your skin is really dry too
840
00:55:23,926 --> 00:55:25,685
Let's go inside then.
841
00:55:25,766 --> 00:55:28,965
I'll prepare the porridge for you-But De un.
842
00:55:29,046 --> 00:55:30,205
Hey.
843
00:55:30,806 --> 00:55:32,765
It's going to be fun, Penne ung
844
00:55:36,806 --> 00:55:37,925
Move.
845
00:55:40,486 --> 00:55:42,045
Why is there a dog?
846
00:55:42,886 --> 00:55:46,925
You say you visit him often but you didn't know he had dogs
847
00:55:48,506 --> 00:55:50,065
Olive.
848
00:55:50,746 --> 00:55:52,665
She even knows the dog's name.
849
00:55:56,546 --> 00:55:57,625
Olive, stop.
850
00:55:58,426 --> 00:56:00,425
It's that stray dog
851
00:56:02,226 --> 00:56:05,025
Yes, but it's not a stray dog anymore.
852
00:56:05,346 --> 00:56:06,545
I've adopted it.
853
00:56:06,626 --> 00:56:08,185
If you think it's dirty..
854
00:56:08,266 --> 00:56:09,625
Not at all.
855
00:56:10,106 --> 00:56:11,385
It looks really clean.
856
00:56:11,866 --> 00:56:16,625
I wonder where you went.
I've been looking for you for days
857
00:56:16,706 --> 00:56:20,905
Olive. Come --
-You've become a totally different person.
858
00:56:23,586 --> 00:56:26,625
Oh, right. I haven't introduced you two.
859
00:56:26,706 --> 00:56:30,065
Auntie Vee, this is Penne ung, my friend
860
00:56:30,146 --> 00:56:32,385
-Penne ung, this is Auntie Vee-Just Vee
861
00:56:33,026 --> 00:56:34,825
Call me Vee.
862
00:56:34,906 --> 00:56:37,025
It's nice to meet you, Penne ung
863
00:56:37,106 --> 00:56:40,145
I actually came to apologize to you
864
00:56:40,226 --> 00:56:43,865
My niece comes to your house and bothers you all the time
865
00:56:44,426 --> 00:56:47,465
Auntie Vee, I don't bother him
866
00:56:50,626 --> 00:56:53,945
What's your name, Neighbor?
867
00:56:54,946 --> 00:56:57,385
think we've met
868
00:57:04,786 --> 00:57:07,225
I'll prepare them some water, Penne ung.
869
00:57:10,386 --> 00:57:11,585
Have you eaten?
870
00:57:11,666 --> 00:57:13,305
Not yet.
871
00:57:13,386 --> 00:57:15,625
-Perfect, De un made porridge-No
872
00:57:15,706 --> 00:57:17,985
-I made it for you.
-I'll enjoy the porridge
873
00:57:19,066 --> 00:57:20,105
Hey.
874
00:57:21,786 --> 00:57:24,185
I'm starving.
875
00:57:24,266 --> 00:57:26,785
Thank you so much for offering me the porridge
876
00:57:26,866 --> 00:57:29,345
I would normally be eating breakfast right now
877
00:57:29,426 --> 00:57:31,905
But you only drink coffee for breakfast
878
00:57:37,786 --> 00:57:40,145
I heard you made porridge
879
00:57:40,906 --> 00:57:43,905
Nobody's getting any porridge if you keep it so close to you like that
880
00:57:46,266 --> 00:57:49,905
Doctor, I'll set up the table for you
881
00:57:49,986 --> 00:57:52,225
Do you mind telling me
882
00:57:52,946 --> 00:57:55,065
where your kitchen utensils are?
883
00:57:56,866 --> 00:57:58,025
Penne ung.
884
00:57:58,106 --> 00:57:59,945
During your jog this morning.
885
00:58:00,026 --> 00:58:02,425
we were in the middle of a conversation.
886
00:58:02,506 --> 00:58:06,265
Let's finish up our conversation over there
887
00:58:06,346 --> 00:58:09,505
Let your neighbor do whatever she wants.
888
00:58:09,586 --> 00:58:10,905
Listen.
889
00:58:10,986 --> 00:58:13,985
You are such a kind neighbor
890
00:58:14,066 --> 00:58:15,385
Warm it up for me
891
00:58:15,466 --> 00:58:17,025
-Hey.
-Look.
892
00:58:18,266 --> 00:58:20,225
These containers are the same as yours.
893
00:58:20,306 --> 00:58:21,705
The food hasn't been touched
894
00:58:30,106 --> 00:58:31,345
No.
895
00:58:32,026 --> 00:58:33,185
My braised eggs.
896
00:58:34,386 --> 00:58:35,585
My stir-fried vegetables
897
00:58:36,666 --> 00:58:37,945
No.
898
00:58:40,146 --> 00:58:43,265
Poor you. You spent hours cooking them
899
00:58:43,346 --> 00:58:46,185
but he didn't even touch them
900
00:58:47,026 --> 00:58:48,305
Isn't it obvious now
901
00:58:49,226 --> 00:58:50,625
that he doesn't like your cooking?
902
00:58:54,706 --> 00:58:57,465
Doctor, I'm leaving
903
00:58:57,546 --> 00:58:58,865
I've lost my appetite
904
00:59:07,026 --> 00:59:10,865
I `just remembered that I have to do something
905
00:59:10,946 --> 00:59:13,385
I have to go.
906
00:59:13,466 --> 00:59:14,705
What?
907
00:59:14,786 --> 00:59:16,145
Don't "what " me
908
00:59:16,226 --> 00:59:17,745
While you are here.
909
00:59:17,826 --> 00:59:21,265
be careful not to make a mess.
910
00:59:21,346 --> 00:59:24,465
Look at how clean and organized his house is
911
00:59:25,666 --> 00:59:28,025
Penne ung, I have a favor to ask of you
912
00:59:28,106 --> 00:59:30,545
After you are done with the baking lesson,
913
00:59:30,626 --> 00:59:32,585
please walk her home
914
00:59:33,146 --> 00:59:35,905
Don't let her walk home alone or the dogs will start chasing her
915
00:59:36,386 --> 00:59:38,185
and the neighbors will get scared again
916
00:59:38,186 --> 00:59:39,385
Hey.
917
00:59:40,746 --> 00:59:43,185
Sure, let me walk you out
918
00:59:43,266 --> 00:59:44,185
Okay.
919
00:59:47,786 --> 00:59:51,905
This auntie is sorry for chasing your crush away.
920
00:59:52,466 --> 00:59:53,705
thought you weren't that old
921
00:59:54,306 --> 00:59:57,385
Oh, my. You are right.
922
00:59:58,146 --> 00:59:59,145
Thank you
923
00:59:59,226 --> 01:00:02,385
Are you thanking me for chasing the fruit fly away?
924
01:00:03,106 --> 01:00:06,105
You are welcome. I understand.
925
01:00:06,666 --> 01:00:09,545
Ta the It's normal for fruit flies
926
01:00:09,626 --> 01:00:14,505
to annoyingly swarm around ripe bananas
927
01:00:27,306 --> 01:00:28,705
Are these your bananas?
928
01:00:29,906 --> 01:00:31,545
It's normal for fruit flies
929
01:00:31,626 --> 01:00:36,345
to annoyingly swarm around ripe bananas.
930
01:00:40,026 --> 01:00:43,105
Your bananas look delicious.
931
01:00:43,186 --> 01:00:45,145
Are we baking banana cake?
932
01:00:46,026 --> 01:00:46,345
Yes.
933
01:00:46,346 --> 01:00:49,825
Yes, I love bananas
934
01:00:50,346 --> 01:00:52,145
I'm sure your bananas taste delicious
935
01:00:53,426 --> 01:00:55,185
-Look.
-What?
936
01:00:55,946 --> 01:00:59,505
Where should we start?
937
01:01:00,466 --> 01:01:02,105
We have to peel the bananas
938
01:01:02,666 --> 01:01:04,625
and mash them
939
01:01:06,186 --> 01:01:07,785
-Can I use my hands?
-Stop.
940
01:01:17,426 --> 01:01:18,545
Where are you going?
941
01:01:21,066 --> 01:01:23,665
I'm going to wash my hands on the front porch
942
01:01:24,226 --> 01:01:25,705
You're going to play with the puppies
943
01:01:26,306 --> 01:01:27,265
You are smart
944
01:01:28,466 --> 01:01:29,465
Do not touch the dogs
945
01:01:29,546 --> 01:01:32,385
You are not allowed to play with them while you bake. Do you understand?
946
01:01:33,226 --> 01:01:34,425
Yes.
947
01:01:43,586 --> 01:01:44,785
Do you want to try?
948
01:01:47,106 --> 01:01:48,345
Yes.
949
01:01:50,866 --> 01:01:51,705
-Sift it slowly.
-Okay.
950
01:01:52,266 --> 01:01:53,145
-Oh, no.
-Oh, no.
951
01:01:55,826 --> 01:01:56,665
I'm sorry.
952
01:01:57,946 --> 01:01:58,785
Go stand over there
953
01:02:01,626 --> 01:02:02,705
Gosh.
954
01:02:04,506 --> 01:02:05,585
Can I use my hands?
955
01:02:07,186 --> 01:02:08,665
It's better to use this
956
01:02:21,826 --> 01:02:23,825
Why do you enjoy baking?
957
01:02:24,906 --> 01:02:26,905
Baking is like performing surgery
958
01:02:27,746 --> 01:02:29,705
You must be careful in every step
959
01:02:30,266 --> 01:02:32,265
One mistake can cause problems
960
01:02:32,946 --> 01:02:35,025
which are difficult to solve,
961
01:02:35,346 --> 01:02:36,585
or worse, unsolvable
962
01:02:37,546 --> 01:02:38,825
I see.
963
01:02:38,906 --> 01:02:41,785
Therefore, in order to bake well
964
01:02:42,346 --> 01:02:44,985
you must pay attention to the ingredients
965
01:02:45,586 --> 01:02:48,225
Observe them, touch them,
966
01:02:48,786 --> 01:02:49,905
and listen to them
967
01:02:59,466 --> 01:03:00,745
Gosh.
968
01:03:06,466 --> 01:03:07,505
It's hot. Be careful
969
01:03:27,986 --> 01:03:30,665
Pang, let's eat lunch
970
01:03:30,746 --> 01:03:32,385
Professor Was u said it was on him
971
01:03:38,426 --> 01:03:40,305
He's afraid to invite me himself?
972
01:03:41,546 --> 01:03:42,665
It's you.
973
01:03:44,866 --> 01:03:47,505
-You have a guest-Who?
974
01:03:47,586 --> 01:03:49,145
His name is Tri chat.
975
01:03:52,466 --> 01:03:53,465
Tri chat?
976
01:04:06,986 --> 01:04:09,625
It's you.
977
01:04:09,706 --> 01:04:12,305
I thought the insurance company nd back was taking care of my car.
978
01:04:12,386 --> 01:04:14,225
d back They are.
979
01:04:14,746 --> 01:04:16,385
back But I could have easily taken care of it
980
01:04:16,906 --> 01:04:18,905
without the insurance company, Pang.
981
01:04:19,906 --> 01:04:23,105
We are not that close to call each other on a first-name basis.
982
01:04:23,666 --> 01:04:24,745
We are not close now.
983
01:04:25,386 --> 01:04:26,625
But we will be.
984
01:04:27,186 --> 01:04:29,425
Excuse me, I have to go.
985
01:04:32,426 --> 01:04:34,145
I'm Trich at, Purim's cousin.
986
01:04:38,906 --> 01:04:40,025
I told you
987
01:04:40,786 --> 01:04:42,385
that we would become closer.
988
01:04:42,466 --> 01:04:45,905
Since your car will be in the garage for a few more days,
989
01:04:46,626 --> 01:04:49,305
I'm here to take you out for lunch.
990
01:04:59,146 --> 01:05:01,585
One large bottle of sparkling water, please
991
01:05:01,666 --> 01:05:03,425
Would you like anything to drink?
992
01:05:03,426 --> 01:05:05,145
Sparkling water works for me
993
01:05:05,226 --> 01:05:06,265
Yes.
994
01:05:08,266 --> 01:05:10,105
Their truffle soup is delicious.
995
01:05:11,906 --> 01:05:13,105
Their noodles are good too
996
01:05:14,066 --> 01:05:14,905
I see.
997
01:05:15,626 --> 01:05:18,545
But if you don't fancy carbs.
they make amazing stews
998
01:05:19,546 --> 01:05:21,745
Are you really related to Purim?
999
01:05:24,026 --> 01:05:25,105
Why?
1000
01:05:26,746 --> 01:05:28,305
You are very different.
1001
01:05:29,386 --> 01:05:31,905
This means you've already met him
1002
01:05:32,386 --> 01:05:33,705
He doesn't talk much, does he?
1003
01:05:35,066 --> 01:05:37,865
Are you tricking me into talking behind his back?
1004
01:05:38,906 --> 01:05:42,025
You are a smart woman.
1005
01:05:45,146 --> 01:05:46,705
I like you, Ms. Pang
1006
01:05:47,346 --> 01:05:48,185
What?
1007
01:05:48,266 --> 01:05:48,785
I mean, as Purim's girlfriend.
1008
01:05:50,706 --> 01:05:51,665
You have my approval.
1009
01:05:52,506 --> 01:05:53,945
First of all,
1010
01:05:54,026 --> 01:05:56,305
Purim and I are not a couple yet
1011
01:05:56,866 --> 01:05:58,305
Second of all
1012
01:05:58,386 --> 01:06:00,505
I don't need anyone's approval to date him.
1013
01:06:01,306 --> 01:06:02,945
I mean
1014
01:06:03,026 --> 01:06:05,265
I'm really rooting for you two
1015
01:06:05,826 --> 01:06:08,105
Dating a perfect woman like you
1016
01:06:08,186 --> 01:06:10,985
should make Purim less of a zombie.
1017
01:06:11,946 --> 01:06:13,025
Is that so?
1018
01:06:13,106 --> 01:06:14,225
Yes.
1019
01:06:15,186 --> 01:06:17,225
I really want to help you
1020
01:06:17,306 --> 01:06:19,905
My cousin has his walls up very high
1021
01:06:19,986 --> 01:06:22,025
If you approach him at the wrong time
1022
01:06:22,106 --> 01:06:23,545
he might seal his door shut
1023
01:06:25,706 --> 01:06:28,145
So I have to be the one to approach him?
1024
01:06:28,226 --> 01:06:29,745
That doesn't sound right
1025
01:06:31,146 --> 01:06:33,425
But you two are perfect for each other.
1026
01:06:35,506 --> 01:06:36,985
Give it a shot
1027
01:06:37,546 --> 01:06:40,425
Think of it as a favor to my cousin.
1028
01:06:41,506 --> 01:06:42,905
What must I do?
1029
01:06:45,626 --> 01:06:48,825
First of all, he can not find out that I'm giving you this information
1030
01:06:49,386 --> 01:06:51,065
or he would be upset.
1031
01:06:53,866 --> 01:06:56,225
Please keep our meeting today a secret.
1032
01:06:57,386 --> 01:06:58,625
What if I reject your help?
1033
01:07:01,266 --> 01:07:04,265
Then Ill be very sad that you won't get to be my cousin-in-law.
1034
01:07:54,466 --> 01:07:54,785
NEXT EPISODE
1035
01:09:14,706 --> 01:09:15,425
Kant ana Sound Studio Co., Ltd
67229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.