All language subtitles for To the Moon and Back S01E02 720p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,366 --> 00:03:05,645 Hi. 2 00:03:07,566 --> 00:03:09,365 Is that your dog? 3 00:03:09,446 --> 00:03:10,525 No. 4 00:03:11,926 --> 00:03:14,485 But he's guarding in front of your house. 5 00:03:16,366 --> 00:03:17,645 Doggie 6 00:03:30,806 --> 00:03:33,205 Mata has been gone for too long 7 00:03:33,286 --> 00:03:34,645 nd back S I'm getting worried. 8 00:03:35,446 --> 00:03:36,605 nd back You are right 9 00:03:37,486 --> 00:03:39,165 -She was just -- Goodness! -Hey! 10 00:03:40,086 --> 00:03:42,045 Who forgot to lock the door? 11 00:03:42,606 --> 00:03:44,925 She was just taking the trash out. 12 00:03:45,806 --> 00:03:52,285 You said it like you've been here before and know where the trash can is 13 00:03:52,366 --> 00:03:54,645 Who would put the trash can too far away from the house? 14 00:03:54,726 --> 00:03:57,445 Everyone puts it just outside the gate. Don't be ridiculous. 15 00:03:59,486 --> 00:04:00,325 Goodness! -What? 16 00:04:00,406 --> 00:04:01,405 What? 17 00:04:01,486 --> 00:04:03,605 May be Mata was already forced into some van? 18 00:04:05,206 --> 00:04:05,605 VLES MEANING 19 00:04:05,846 --> 00:04:06,965 ENDLESS MEANING What should we do? 20 00:04:08,926 --> 00:04:10,805 She was forced into some van? 21 00:04:11,406 --> 00:04:13,725 Mata could be forced into some van? 22 00:04:14,726 --> 00:04:16,005 Get it together! 23 00:04:17,446 --> 00:04:19,245 Mata is 30 years old 24 00:04:19,326 --> 00:04:20,845 She won't be forced into a van. 25 00:04:20,926 --> 00:04:23,165 How do you know a 30-year-old will not get kidnapped? 26 00:04:23,246 --> 00:04:24,765 She'd go with them if she wanted to 27 00:04:25,846 --> 00:04:27,405 Don't be silly 28 00:04:29,486 --> 00:04:30,965 Daddy Grace! 29 00:04:34,326 --> 00:04:37,165 -Don't rush. You'll sprain it even more. -That hurts 30 00:04:43,166 --> 00:04:44,285 Mister. 31 00:04:44,846 --> 00:04:46,845 Thank you for fixing me up. 32 00:04:46,926 --> 00:04:50,965 Also, I sincerely apologize. 33 00:04:53,286 --> 00:04:54,285 Keep the wound dry. 34 00:04:56,246 --> 00:04:58,125 Yes. I won't shower. 35 00:05:04,646 --> 00:05:06,405 -Mister. -Yes? 36 00:05:07,566 --> 00:05:09,125 Well 37 00:05:11,366 --> 00:05:12,925 The cake. 38 00:05:13,006 --> 00:05:14,085 Right. 39 00:05:14,926 --> 00:05:16,325 I'll get it. It's all right 40 00:05:16,406 --> 00:05:17,885 Okay. 41 00:05:21,486 --> 00:05:22,725 Here you go. 42 00:05:23,766 --> 00:05:24,925 Thank you. 43 00:05:29,446 --> 00:05:32,005 My daughter! 44 00:05:32,086 --> 00:05:33,765 That hurts. 45 00:05:34,406 --> 00:05:36,325 Daddy Grace! 46 00:05:36,406 --> 00:05:38,205 What happened? -Daddy Grace 47 00:05:38,286 --> 00:05:40,245 Why are you limping? Did you fall? 48 00:05:40,326 --> 00:05:43,485 Daddy Grace, I miss you so much. 49 00:05:43,566 --> 00:05:45,565 -So much. -I miss you too. So much, my baby. 50 00:05:46,966 --> 00:05:47,805 My baby. 51 00:05:49,926 --> 00:05:51,085 I miss you so much. 52 00:05:51,166 --> 00:05:52,965 -Oh, who drove you here? -Right. 53 00:05:53,046 --> 00:05:55,605 Mister! Thank you so much! 54 00:05:56,926 --> 00:05:58,085 Get home safe! 55 00:06:00,406 --> 00:06:02,165 -Hey, Daddy Grace Yes? 56 00:06:04,126 --> 00:06:06,885 -I forgot to ask his name. -What? 57 00:06:07,366 --> 00:06:08,845 But you got in his car? 58 00:06:09,326 --> 00:06:10,245 Goodness 59 00:06:10,926 --> 00:06:13,405 Oh, dear! What happened? 60 00:06:13,486 --> 00:06:14,965 You said you are all right 61 00:06:15,046 --> 00:06:16,205 What happened to you? 62 00:06:16,286 --> 00:06:18,405 How did you get hurt? How? 63 00:06:25,686 --> 00:06:27,765 Hey. Here it is. 64 00:06:27,846 --> 00:06:30,805 Here it comes 65 00:06:30,886 --> 00:06:33,525 The best medicine 66 00:06:33,606 --> 00:06:35,405 Hold on. Hey. 67 00:06:35,486 --> 00:06:36,645 What's that? 68 00:06:36,726 --> 00:06:37,765 A herbal compress, Sister. 69 00:06:37,846 --> 00:06:41,405 For my poor niece who got knocked in the head by a flying trash can lid 70 00:06:43,206 --> 00:06:44,045 Does it hurt? 71 00:06:44,126 --> 00:06:50,485 Hey, the wound is nothing to worry about. unlike that man who took you home though 72 00:06:52,606 --> 00:06:54,565 -What? -What? 73 00:06:54,646 --> 00:06:57,085 Wait a minute. Who drove you home? 74 00:06:57,166 --> 00:06:59,445 Where does he live? And who is this guy? 75 00:06:59,526 --> 00:07:01,205 Mata, tell your mom right now 76 00:07:01,286 --> 00:07:04,205 Little Miss, did you find yourself a husband? 77 00:07:04,286 --> 00:07:05,845 Oh, my! 78 00:07:05,926 --> 00:07:09,205 Cut to this wet nurse. She's dry land. 79 00:07:09,286 --> 00:07:11,365 Drier than the Mekong in drought 80 00:07:11,446 --> 00:07:15,085 Who knows if she will ever find a husband in this lifetime 81 00:07:15,166 --> 00:07:17,125 You poor thing. 82 00:07:17,206 --> 00:07:18,525 You wenches 83 00:07:19,086 --> 00:07:20,005 We're just teasing 84 00:07:20,086 --> 00:07:21,645 Will I ever find out 85 00:07:21,726 --> 00:07:23,365 who took Matala da home? 86 00:07:23,446 --> 00:07:25,365 -Right. -Right. 87 00:07:25,446 --> 00:07:26,885 Who is he, my daughter? 88 00:07:28,046 --> 00:07:29,485 He's a doctor. 89 00:07:29,566 --> 00:07:30,925 He lives in the neighborhood 90 00:07:31,486 --> 00:07:33,045 I met him twice already 91 00:07:33,126 --> 00:07:34,445 Oh, my! 92 00:07:34,526 --> 00:07:36,605 Bang! Bang! Bang 93 00:07:36,686 --> 00:07:38,325 Good job, my niece. 94 00:07:38,406 --> 00:07:39,485 A doctor? 95 00:07:39,566 --> 00:07:42,325 don't have to worry about you anymore. 96 00:07:42,406 --> 00:07:45,165 You will surely be well taken care of. 97 00:07:45,886 --> 00:07:47,285 Is he handsome? 98 00:07:47,366 --> 00:07:48,845 Well. 99 00:07:49,966 --> 00:07:51,685 He is quite handsome. 100 00:07:52,926 --> 00:07:54,125 But. 101 00:07:54,686 --> 00:07:56,485 Nothing good comes with a but, Little Miss. 102 00:07:56,566 --> 00:07:58,085 Good things don't have a catch 103 00:07:58,646 --> 00:08:00,325 There is a but. 104 00:08:01,046 --> 00:08:04,365 He looks sad all the time though 105 00:08:05,166 --> 00:08:07,565 He smiles 106 00:08:07,646 --> 00:08:09,885 but there is sadness in his eyes. 107 00:08:10,366 --> 00:08:12,245 I find that strange. 108 00:08:15,446 --> 00:08:16,645 Maybe he got a Botox facelift. 109 00:08:17,206 --> 00:08:18,725 That's why he can't move his face? 110 00:08:18,806 --> 00:08:20,245 Hey, Daughter. 111 00:08:20,806 --> 00:08:22,205 Is he hitting on you? 112 00:08:24,686 --> 00:08:26,205 I don't think so. 113 00:08:27,046 --> 00:08:29,405 The first time we met I spilled hot coffee all over him 114 00:08:30,006 --> 00:08:30,965 Oh, shoot. 115 00:08:31,046 --> 00:08:33,005 Oh, no! 116 00:08:34,646 --> 00:08:39,325 The second time, I hit my head on his chin so hard he bit his tongue 117 00:08:39,406 --> 00:08:41,365 My goodness gracious! 118 00:08:41,446 --> 00:08:43,245 I even fell on him. 119 00:08:43,326 --> 00:08:43,725 Goodness! 120 00:08:46,246 --> 00:08:49,845 My elbow struck him in the ribs, Auntie Jenny. 121 00:08:50,406 --> 00:08:52,165 -Oh, no. -Oh, no. 122 00:08:52,246 --> 00:08:56,325 Okay. We got a scalding burn, tongue-biting, and broken ribs 123 00:08:56,406 --> 00:08:58,965 Courting is off the table It'll not happen 100% 124 00:08:59,046 --> 00:09:00,965 You just missed your chance. -Yes. 125 00:09:01,046 --> 00:09:02,805 Goodness! 126 00:09:04,046 --> 00:09:05,085 Jolie! 127 00:09:05,766 --> 00:09:06,925 -Jolie! -Auntie Jenny 128 00:09:07,006 --> 00:09:07,405 You must have sworn on something 129 00:09:09,966 --> 00:09:12,925 -Kitty? Goodness. Are you a turtle? -Sister. 130 00:09:13,006 --> 00:09:14,485 You can close your mouth. 131 00:09:14,566 --> 00:09:16,965 It's a habit. What do you want from me? 132 00:09:17,606 --> 00:09:19,725 Come close the windows upstairs with me 133 00:09:55,606 --> 00:09:56,445 Come on in. 134 00:10:20,406 --> 00:10:23,605 Daddy Grace, I miss you so much 135 00:10:23,686 --> 00:10:25,885 -So much. -I miss you too. So much, my baby. 136 00:10:26,686 --> 00:10:28,365 My baby. 137 00:10:58,406 --> 00:11:01,885 Flowers bloom wherever we go indeed 138 00:11:13,126 --> 00:11:14,325 Let's have a meeting 139 00:11:18,126 --> 00:11:21,925 Right. That guy who dropped Mata off yesterday. 140 00:11:22,006 --> 00:11:22,845 Is he the one?' 141 00:11:23,606 --> 00:11:24,965 Do you know anything about this? 142 00:11:25,526 --> 00:11:27,365 Not at all. I have never seen him, Sister. 143 00:11:27,446 --> 00:11:29,245 But he drove all the way here to drop her off. 144 00:11:30,086 --> 00:11:31,485 You sound a bit jealous, Sister. 145 00:11:31,566 --> 00:11:36,445 Of course, she is. The last time she dated was two centuries ago 146 00:11:37,166 --> 00:11:39,325 Hey, you guys. 147 00:11:39,406 --> 00:11:41,045 Be considerate of Sister Grace's feelings 148 00:11:41,126 --> 00:11:43,205 About her daughter dating a man? 149 00:11:43,286 --> 00:11:45,605 No, about the fact that she also has no man 150 00:11:48,806 --> 00:11:52,685 That's true. I have never seen l you go out with anyone since you came out. 151 00:11:52,766 --> 00:11:55,165 Oh, please. Respect the queen's mom. 152 00:11:55,726 --> 00:11:57,765 She didn't come out so she could date 153 00:11:58,406 --> 00:12:00,565 She came out so she could be a nun. 154 00:12:00,646 --> 00:12:03,445 -Amen. -Amen. 155 00:12:03,526 --> 00:12:04,565 Be blessed. 156 00:12:04,646 --> 00:12:06,645 Do you all need a slap on the mouth? 157 00:12:06,726 --> 00:12:09,005 Why are you talking about me? 158 00:12:09,566 --> 00:12:12,285 -Anyways, we have to ask first -- She's here. 159 00:12:12,366 --> 00:12:13,925 Don't be suspicious. -Right. 160 00:12:14,726 --> 00:12:16,565 The food is good for you 161 00:12:17,646 --> 00:12:19,685 Feel free to talk about me 162 00:12:20,686 --> 00:12:22,285 Oh, my! -Oh, my! 163 00:12:22,366 --> 00:12:23,685 Was I being too obvious? 164 00:12:25,206 --> 00:12:26,125 Where are you going? 165 00:12:26,206 --> 00:12:27,805 I'm meeting up with clients 166 00:12:27,886 --> 00:12:30,205 I'm heading out now. Bye 167 00:12:30,286 --> 00:12:31,645 Hold up 168 00:12:32,486 --> 00:12:33,565 Did you forget something? 169 00:12:34,446 --> 00:12:36,725 I was about to take a step back Daddy Grace 170 00:12:37,286 --> 00:12:38,165 Hmm. 171 00:12:39,406 --> 00:12:41,005 Bye, Auntie Vee. 172 00:12:41,566 --> 00:12:43,685 -Take care of yourself-Okay 173 00:12:44,326 --> 00:12:47,365 Little Miss, your wet nurse will help you get your shoes on. 174 00:12:47,446 --> 00:12:49,125 That's all right. 175 00:12:49,206 --> 00:12:50,805 -I'll come to help you. -I'll help you too. 176 00:12:50,886 --> 00:12:52,365 -Let's get those shoes on. -Right. 177 00:12:52,446 --> 00:12:53,805 -Come on. -It's okay 178 00:12:53,886 --> 00:12:54,965 -Let's go! -Let's go! 179 00:12:55,926 --> 00:12:57,085 Hey! 180 00:12:57,166 --> 00:12:58,885 I'll put on the third shoe 181 00:13:04,966 --> 00:13:06,125 They are so transparent. 182 00:13:08,286 --> 00:13:10,245 You know where Mata is going, right? 183 00:13:11,526 --> 00:13:14,885 I knew since she asked me to come to Bangkok. 184 00:13:16,446 --> 00:13:18,125 Aren't you going to stop her? 185 00:13:19,846 --> 00:13:21,405 Have you ever been able to stop me? 186 00:13:22,966 --> 00:13:24,125 She's a grown woman. 187 00:13:24,806 --> 00:13:27,165 I have to respect her decision 188 00:13:29,286 --> 00:13:30,125 Hey. 189 00:13:30,206 --> 00:13:31,805 I'll have to leave her to you now. 190 00:13:33,486 --> 00:13:36,205 Mata is also my daughter, Sister. 191 00:13:36,806 --> 00:13:40,085 I was in labor for like nine hours before she was born 192 00:13:40,166 --> 00:13:41,605 So uncomfortable 193 00:13:41,686 --> 00:13:43,165 Don't worry. 194 00:13:43,726 --> 00:13:45,125 It went well for a minute. 195 00:13:46,726 --> 00:13:49,045 I got bad morning sickness with her too. 196 00:14:00,086 --> 00:14:01,445 Professor Purim. 197 00:14:02,406 --> 00:14:03,365 You have a visitor. 198 00:14:05,726 --> 00:14:06,605 Please come in 199 00:14:11,286 --> 00:14:12,285 Mom. 200 00:14:20,966 --> 00:14:22,525 When will you have time 201 00:14:22,606 --> 00:14:24,405 to meet A run ras same e? 202 00:14:25,886 --> 00:14:28,645 So getting Dad's medications is just an excuse? 203 00:14:30,286 --> 00:14:31,565 Penne ung 204 00:14:36,046 --> 00:14:37,445 Do you want me to meet her? 205 00:14:40,086 --> 00:14:42,045 For me, it's up to your dad 206 00:14:42,646 --> 00:14:44,125 From what I know, 207 00:14:44,646 --> 00:14:46,325 Pang seems nice. 208 00:14:48,126 --> 00:14:49,525 Do you like her? 209 00:14:52,486 --> 00:14:54,445 I want someone to take care of you 210 00:14:55,566 --> 00:14:57,365 Why don't you do it yourself? 211 00:15:00,286 --> 00:15:03,045 Having you taking care of me is enough 212 00:15:07,846 --> 00:15:09,725 If you really want me to meet her, 213 00:15:10,686 --> 00:15:12,245 then I will do that. 214 00:15:13,526 --> 00:15:15,485 I'll drop by for a meal next week. 215 00:15:17,726 --> 00:15:19,405 Thank you, Penne ung. 216 00:15:40,726 --> 00:15:42,165 Penne ung 217 00:15:42,246 --> 00:15:43,725 would you like something to eat? 218 00:15:44,926 --> 00:15:47,045 I'll meet the girl So please let me off this one 219 00:15:48,606 --> 00:15:49,605 I don't want to go in 220 00:16:22,966 --> 00:16:25,765 I just got them off the stove. Have a bite, dear. 221 00:16:25,846 --> 00:16:27,445 It's still steaming 222 00:16:28,126 --> 00:16:29,805 -Chey. -Yes? 223 00:16:29,886 --> 00:16:31,805 I made one for you as well. 224 00:16:31,886 --> 00:16:34,325 Eat while they are still hot. 225 00:16:34,406 --> 00:16:35,605 Thank you, ma'am. 226 00:16:42,686 --> 00:16:44,045 It's hot, right? 227 00:16:44,966 --> 00:16:46,405 Miss. How can I help you? 228 00:16:48,566 --> 00:16:50,405 -Hello, Grandma. -Yes. 229 00:16:51,326 --> 00:16:52,525 Hello, Grandpa. 230 00:16:56,326 --> 00:16:58,245 Are you here to buy gold? 231 00:16:59,166 --> 00:17:00,325 No. 232 00:17:01,806 --> 00:17:03,245 Well, I. 233 00:17:04,526 --> 00:17:06,005 Right. 234 00:17:06,526 --> 00:17:08,085 It's you who came by earlier. 235 00:17:08,646 --> 00:17:10,765 She said she's your granddaughter. 236 00:17:11,326 --> 00:17:12,245 Isn't that right, Miss? 237 00:17:13,486 --> 00:17:14,605 Right. 238 00:17:17,166 --> 00:17:18,405 Granddaughter? 239 00:17:22,046 --> 00:17:23,245 Grandpa. 240 00:17:25,406 --> 00:17:27,205 I'm Matala da, 241 00:17:27,286 --> 00:17:28,605 Kr irk pol's daughter. 242 00:17:53,766 --> 00:17:55,885 WONTON, CRAB, ROASTED PORK NOODLES 243 00:17:59,446 --> 00:18:03,565 One egg noodle soup, no MSG, no fried garlic oil, and no crackling s. 244 00:18:04,606 --> 00:18:05,645 Sure. 245 00:18:10,486 --> 00:18:11,605 -Get out! -Grandpa.. 246 00:18:13,046 --> 00:18:14,645 I said, get out! 247 00:18:14,726 --> 00:18:17,205 And I don't want to see your face ever again. 248 00:18:19,206 --> 00:18:20,285 -Grandpa What? 249 00:18:20,366 --> 00:18:22,485 Can we talk about it inside? 250 00:18:22,566 --> 00:18:25,725 No way! Go back the way you came. 251 00:18:25,806 --> 00:18:27,725 And don't call me Grandpa. 252 00:18:27,806 --> 00:18:30,445 I've got no son, so no grandchildren. 253 00:18:30,526 --> 00:18:33,085 How can you say that, Grandpa? 254 00:18:33,166 --> 00:18:33,565 I'm standing right here. 255 00:18:34,606 --> 00:18:36,525 Your grandchild is standing right here. -Gosh... 256 00:18:37,086 --> 00:18:38,365 You can ask Grandma. 257 00:18:41,446 --> 00:18:43,885 She almost gave me that steamed bun. 258 00:18:44,366 --> 00:18:46,045 You are talking nonsense. 259 00:18:46,126 --> 00:18:49,845 Fern, you too. You have to remember this. 260 00:18:49,926 --> 00:18:50,365 For this girl. 261 00:18:51,206 --> 00:18:54,445 you do not open the door for her. Don't ever talk to her! 262 00:18:54,526 --> 00:18:57,565 Grandpa? All right. I'll go now 263 00:18:57,646 --> 00:18:58,525 Good. 264 00:18:59,006 --> 00:19:01,205 I'll be back again tomorrow. -No way 265 00:19:01,286 --> 00:19:03,725 You little pup. And you, get in there. 266 00:19:03,806 --> 00:19:06,045 Go. Get back in there already-Okay. 267 00:19:21,566 --> 00:19:24,605 Uncle, I'll have one crab noodle soup and dumplings with no soup 268 00:19:24,686 --> 00:19:26,805 I want a lot of fried garlic and loaded pork crackling s 269 00:19:26,886 --> 00:19:28,805 Of course. Take a seat 270 00:19:36,326 --> 00:19:37,805 Are you that thirsty? 271 00:19:38,526 --> 00:19:40,525 Here you go. 272 00:19:44,926 --> 00:19:46,685 You came a long way for food 273 00:19:49,966 --> 00:19:51,445 Here you go 274 00:19:52,246 --> 00:19:53,845 - Thank you. -Sure 275 00:19:53,926 --> 00:19:56,245 Hey. Mister. 276 00:19:56,326 --> 00:19:57,925 You don't add any seasoning? 277 00:20:08,926 --> 00:20:10,445 Too spicy is bad for your stomach 278 00:20:11,166 --> 00:20:12,685 It's not that spicy. 279 00:20:13,966 --> 00:20:15,365 You don't add any seasoning 280 00:20:16,006 --> 00:20:17,205 Do you like it like that? 281 00:20:18,406 --> 00:20:19,565 Do you want me to spice it up? 282 00:20:19,646 --> 00:20:23,725 Everyone in my house lets me spice it up when it comes to noodle soup 283 00:20:23,806 --> 00:20:25,005 Is that possible? 284 00:20:25,726 --> 00:20:27,445 Don't they like it differently? 285 00:20:28,486 --> 00:20:29,805 I'm good with people's taste buds 286 00:20:30,806 --> 00:20:31,645 Let's test it? 287 00:20:41,326 --> 00:20:43,565 Here it is. 288 00:20:51,846 --> 00:20:53,125 Not too spicy 289 00:20:58,686 --> 00:21:00,285 Okay, please wait a minute. 290 00:21:00,846 --> 00:21:02,725 -You want it to go? -Right. 291 00:21:13,286 --> 00:21:14,565 Yes. 292 00:21:18,446 --> 00:21:19,885 No need to thank me 293 00:21:19,966 --> 00:21:21,205 Just enjoying it is enough 294 00:21:54,526 --> 00:21:55,525 I'm done. 295 00:22:04,166 --> 00:22:05,765 Have you finished everything already? 296 00:22:05,846 --> 00:22:08,045 Yes, I eat fast. 297 00:22:09,046 --> 00:22:09,965 Do you like it? 298 00:22:12,366 --> 00:22:13,405 Well... 299 00:22:14,446 --> 00:22:16,125 Thank you for having lunch with me. 300 00:22:16,686 --> 00:22:17,765 I'm going. 301 00:22:19,206 --> 00:22:20,045 By the way. 302 00:22:20,526 --> 00:22:22,085 my name is Matala da 303 00:22:37,646 --> 00:22:38,525 Bill, please. 304 00:22:38,606 --> 00:22:40,405 Your friend has already paid for everything 305 00:22:47,806 --> 00:22:50,365 DUMRONG CHAI 9 YAOWARAT GOLD SHOP 306 00:22:50,966 --> 00:22:52,165 That little pup. 307 00:22:52,646 --> 00:22:54,805 She didn't even budge when I told her to go away 308 00:22:55,366 --> 00:22:56,525 How shameless. 309 00:22:59,566 --> 00:23:02,965 How long are you going to act callous and stay mad at him? 310 00:23:03,046 --> 00:23:05,205 That's my business 311 00:23:10,086 --> 00:23:13,645 The person you kicked out like a dog earlier 312 00:23:13,726 --> 00:23:16,445 -is our grandchild-Hey! 313 00:23:16,526 --> 00:23:19,765 Fern. You can not call her that. 314 00:23:19,846 --> 00:23:22,045 That girl is not my grandchild 315 00:23:22,126 --> 00:23:25,845 We don't have kids So how could we have a grandchild? 316 00:23:26,406 --> 00:23:28,485 -Dear. -Hey. 317 00:23:28,566 --> 00:23:30,885 Stop talking. It annoys me 318 00:23:32,366 --> 00:23:34,445 One ungrateful child 319 00:23:34,526 --> 00:23:36,445 I could cut him off completely 320 00:23:37,246 --> 00:23:38,845 Have you forgotten? 321 00:23:39,326 --> 00:23:44,045 All the struggles that we had to go through so he could have everything 322 00:23:44,126 --> 00:23:46,365 just like everybody else 323 00:23:47,366 --> 00:23:50,285 Have you forgotten all the times we had to starve 324 00:23:50,366 --> 00:23:53,805 so that he could get a better education? 325 00:23:54,606 --> 00:23:56,325 You must have forgotten 326 00:23:56,406 --> 00:24:02,205 the bland taste of the porridge that we had to eat for years. 327 00:24:03,806 --> 00:24:05,285 Have you forgotten all about it? 328 00:24:05,366 --> 00:24:09,565 What about the time that I had to swallow my pride and ask for a nice girl 329 00:24:09,646 --> 00:24:11,525 to marry him? 330 00:24:11,606 --> 00:24:13,765 Hoping that he'd have a decent family. 331 00:24:13,846 --> 00:24:17,245 a good life, and even a good job 332 00:24:17,326 --> 00:24:21,085 And how did he repay me for all that? 333 00:24:23,406 --> 00:24:25,725 He chose to be 334 00:24:28,406 --> 00:24:30,685 To be... 335 00:24:30,766 --> 00:24:32,045 Be. 336 00:24:32,126 --> 00:24:34,325 A fag. 337 00:24:35,606 --> 00:24:41,365 Did you remember that I almost got on my knees begging him not to be that way? 338 00:24:41,446 --> 00:24:44,485 And did he listen? No 339 00:24:44,566 --> 00:24:45,805 Goodness 340 00:24:46,526 --> 00:24:48,005 Dear. 341 00:24:48,086 --> 00:24:51,285 But Kr irk was also trying -- -Enough. 342 00:24:51,966 --> 00:24:53,485 You don't have to talk anymore 343 00:24:54,086 --> 00:24:55,245 I don't want to hear it 344 00:24:57,446 --> 00:24:59,845 You must remember this 345 00:24:59,926 --> 00:25:02,005 forbid you 346 00:25:02,566 --> 00:25:04,245 absolutely. 347 00:25:04,326 --> 00:25:09,365 If that girl comes back here, don't you ever talk or socialize with her. 348 00:25:10,486 --> 00:25:13,965 I gave her dad my ultimatum 349 00:25:15,126 --> 00:25:18,725 The day he carried the child out of this house 350 00:25:19,366 --> 00:25:20,525 is the day 351 00:25:21,166 --> 00:25:22,485 that his child 352 00:25:23,846 --> 00:25:26,885 was no longer my grandchild 353 00:25:28,166 --> 00:25:29,445 Remember this! 354 00:25:50,406 --> 00:25:52,685 My daughter? You are back 355 00:25:52,766 --> 00:25:54,485 Daddy Grace. 356 00:25:57,726 --> 00:25:58,845 How irritating 357 00:25:58,926 --> 00:26:03,205 Don't let that frown stay on your face, Auntie Vee 358 00:26:05,206 --> 00:26:06,565 Are you hungry? 359 00:26:07,246 --> 00:26:10,525 I already ate some noodle soup I'm so stuffed right now 360 00:26:10,606 --> 00:26:12,565 Who do you have lunch with? 361 00:26:12,646 --> 00:26:15,325 I had lunch with the doctor who drove me home yesterday. 362 00:26:17,806 --> 00:26:19,285 I ran into him. 363 00:26:19,366 --> 00:26:21,005 Mata. Come here, dear. 364 00:26:21,566 --> 00:26:22,565 What is it? 365 00:26:23,966 --> 00:26:27,245 Mata, there's something you need to know. 366 00:26:27,326 --> 00:26:29,325 When it comes to men, 367 00:26:29,966 --> 00:26:31,805 there's no such thing as coincidence. 368 00:26:32,806 --> 00:26:35,965 It's fate. 369 00:26:38,446 --> 00:26:40,245 Let's tone it down a bit 370 00:26:41,686 --> 00:26:43,445 Are you feeling protective of your daughter, Dad? 371 00:26:43,526 --> 00:26:44,765 I'm protective of the man 372 00:26:45,486 --> 00:26:46,805 Daddy Grace! 373 00:26:49,166 --> 00:26:51,725 So how was your meeting with the clients? 374 00:26:52,846 --> 00:26:54,965 Oh. Well, yes. 375 00:26:56,486 --> 00:26:57,885 The clients 376 00:26:57,966 --> 00:26:59,805 are still not satisfied 377 00:26:59,886 --> 00:27:02,125 think i should meet up with them again 378 00:27:06,126 --> 00:27:07,765 If they don't like it, 379 00:27:08,246 --> 00:27:10,125 you don't have to beg them. 380 00:27:12,206 --> 00:27:13,645 have to. 381 00:27:13,726 --> 00:27:15,685 They are very important clients 382 00:27:21,166 --> 00:27:23,085 Isn't it too quiet around here? 383 00:27:23,166 --> 00:27:25,725 Where are Auntie Kid and the twins? 384 00:27:26,766 --> 00:27:29,165 Auntie Kid? Auntie Twin? 385 00:27:29,246 --> 00:27:31,365 They are out shopping-They are out shopping 386 00:27:32,006 --> 00:27:34,285 Oh, shopping? 387 00:27:34,366 --> 00:27:35,445 Is that so? 388 00:27:49,406 --> 00:27:50,885 Have some tea, dear 389 00:27:52,286 --> 00:27:54,325 Chief. 390 00:27:56,766 --> 00:27:59,485 Chief, it has been a while since I last saw you. 391 00:27:59,566 --> 00:28:01,165 I thought you wouldn't come this month 392 00:28:01,246 --> 00:28:02,965 Hello, my brother. Hello, my sister 393 00:28:03,046 --> 00:28:04,925 -Bless you. -Are you well? 394 00:28:06,726 --> 00:28:08,525 Are you getting tanner this time around? 395 00:28:08,606 --> 00:28:09,965 That's right. 396 00:28:13,646 --> 00:28:16,125 You wrecked i t. It's the wrong color. 397 00:28:18,606 --> 00:28:19,725 Girl. 398 00:28:20,526 --> 00:28:22,485 I think we got the wrong foundation tone. 399 00:28:22,566 --> 00:28:24,485 Our sister looks like she has been cursed. 400 00:28:27,366 --> 00:28:31,005 The sun is a bit too strong, ma'am. It's very hot in the south. 401 00:28:31,086 --> 00:28:33,085 -So I got more tan. -I see. 402 00:28:33,166 --> 00:28:35,605 Are you two doing well? 403 00:28:36,086 --> 00:28:38,525 We are I brought you fruits from my orchard 404 00:28:38,606 --> 00:28:40,725 -Hand-picked long kongs. Very sweet-I see. 405 00:28:40,806 --> 00:28:44,285 You shouldn't have gone to all that trouble of bringing it here 406 00:28:44,366 --> 00:28:47,605 That's right. You don't have to bring anything next time 407 00:28:47,686 --> 00:28:50,485 Having you as our regular 408 00:28:50,566 --> 00:28:53,205 is enough of a pleasure. 409 00:28:53,286 --> 00:28:56,125 -In fact, you are a fine customer-Right. 410 00:28:56,206 --> 00:29:00,005 Without Chief, we would have closed this shop long ago 411 00:29:01,846 --> 00:29:03,845 I didn't deserve that 412 00:29:04,606 --> 00:29:07,005 Right. 413 00:29:07,086 --> 00:29:08,885 Do you happen to have any gold bars? 414 00:29:08,966 --> 00:29:13,245 It's almost my daughter's birthday. I figured I would gift her one. 415 00:29:13,326 --> 00:29:14,565 Good. 416 00:29:14,646 --> 00:29:16,245 I'll find you one 417 00:29:24,686 --> 00:29:25,765 It's refreshing 418 00:29:32,606 --> 00:29:33,765 Goodness. 419 00:29:34,766 --> 00:29:35,965 It's too salty. 420 00:29:36,486 --> 00:29:39,565 Nok lek, tell Auntie Mai to redo it 421 00:29:39,646 --> 00:29:43,125 I've stressed many times that the master has to control his sodium intake 422 00:29:44,566 --> 00:29:46,165 Hello, Nid. 423 00:29:46,726 --> 00:29:48,085 Oh, Lee. 424 00:29:48,166 --> 00:29:49,445 Where have you been today? 425 00:29:50,006 --> 00:29:51,845 I took my clients to see the property again 426 00:29:51,926 --> 00:29:53,725 It's tough to sell these days. 427 00:29:53,806 --> 00:29:56,525 They wanted to see as many options as possible before they decide. 428 00:29:58,926 --> 00:30:00,765 Properties worth 20 to 30 million baht, 429 00:30:01,446 --> 00:30:03,285 they sure need some time to decide 430 00:30:05,126 --> 00:30:06,605 Don't complain too much. 431 00:30:07,206 --> 00:30:10,285 That's easy for you to say You got a husband taking care of you 432 00:30:10,646 --> 00:30:10,965 Te the 433 00:30:15,806 --> 00:30:18,885 I meant that you are lucky 434 00:30:18,966 --> 00:30:20,525 As for me 435 00:30:20,606 --> 00:30:22,485 2 neither my husband nor my son back are reliable 436 00:30:24,046 --> 00:30:25,925 I heard Tri started working 437 00:30:27,526 --> 00:30:30,085 I'm not sure what he does Probably nothing practical 438 00:30:31,886 --> 00:30:33,485 But he said the pay is great 439 00:30:34,046 --> 00:30:36,125 He earned 400,000 to 500,000 last month 440 00:30:37,086 --> 00:30:38,365 Gosh. 441 00:30:38,446 --> 00:30:39,885 It is well-paid. 442 00:30:41,486 --> 00:30:43,685 It's almost half of Penne un g's monthly pay. 443 00:30:58,726 --> 00:31:00,005 Good morning, Pear. 444 00:31:00,606 --> 00:31:03,525 -It's Ploy. Oh, my bad. I got confused. 445 00:31:03,606 --> 00:31:04,605 Coffee? 446 00:31:06,686 --> 00:31:09,565 You let me sleep alone last night? 447 00:31:10,766 --> 00:31:12,645 I'm used to sleeping by myself. 448 00:31:12,726 --> 00:31:14,165 I can't sleep well with others 449 00:31:15,126 --> 00:31:16,845 Didn't I wait until you fell asleep? 450 00:31:18,006 --> 00:31:19,125 Well then, 451 00:31:19,606 --> 00:31:22,285 how about we try sleeping together again tonight? 452 00:31:22,366 --> 00:31:23,965 Maybe it will get better 453 00:31:31,246 --> 00:31:32,285 Your maid? 454 00:31:35,446 --> 00:31:36,365 My mom, Ploy 455 00:31:40,566 --> 00:31:42,125 I can't tonight. 456 00:32:03,246 --> 00:32:04,885 Yes. 457 00:32:05,486 --> 00:32:08,005 I miss your perfectly peeled oranges, Daddy Grace. 458 00:32:08,566 --> 00:32:14,525 Auntie Vee won't peel the fiber layer off for me saying it stings her hands. 459 00:32:15,886 --> 00:32:17,205 Tattletale. 460 00:32:19,726 --> 00:32:21,045 Thank you. 461 00:32:21,726 --> 00:32:24,325 I make a living out of my body. 462 00:32:24,406 --> 00:32:27,485 I can't have my full face of makeup with black stains on my nails 463 00:32:27,566 --> 00:32:29,565 No way. That's unacceptable. 464 00:32:30,926 --> 00:32:34,925 Then I'll peel some more and put them in boxes for you in the fridge. 465 00:32:42,166 --> 00:32:43,405 Just a few more months. 466 00:32:43,886 --> 00:32:46,005 A few more months isn't little 467 00:32:46,606 --> 00:32:49,165 I still miss you, Daddy Grace 468 00:32:49,246 --> 00:32:51,005 Do you miss me? 469 00:32:51,086 --> 00:32:52,645 Why don't you move back with me? 470 00:32:53,206 --> 00:32:54,325 Hey. 471 00:32:57,766 --> 00:33:01,525 Well, I just happen to have so many clients lately 472 00:33:02,326 --> 00:33:04,965 Daddy Grace's daughter is quite popular as well. 473 00:33:05,326 --> 00:33:07,325 Can I stay just a little longer? Pretty please? 474 00:33:07,406 --> 00:33:12,525 And I thought an illustrator can work from anywhere. 475 00:33:15,606 --> 00:33:17,805 I have to meet up with some clients too, Daddy Grace 476 00:33:21,526 --> 00:33:23,125 What about today? 477 00:33:23,926 --> 00:33:25,365 Are you meeting any clients? 478 00:33:27,326 --> 00:33:30,325 Of course. But I'll see you off first. 479 00:33:33,606 --> 00:33:35,485 Whoever you meet, 480 00:33:35,566 --> 00:33:36,925 just be careful, all right? 481 00:33:37,886 --> 00:33:39,885 I've only got one daughter. You know? 482 00:33:41,086 --> 00:33:43,085 I can't make any more now 483 00:33:44,566 --> 00:33:49,005 Even this one is a miracle already, Mama. 484 00:33:51,126 --> 00:33:52,925 Where will you be meeting the client today? 485 00:33:53,006 --> 00:33:54,405 Do you need a ride? 486 00:33:56,926 --> 00:33:57,765 Not at all. 487 00:33:57,846 --> 00:34:01,085 That will be too much of a detour, Daddy Grace. 488 00:34:01,166 --> 00:34:04,845 Actually, when you get on the motorway over there.. 489 00:34:04,926 --> 00:34:06,285 Wait, no. 490 00:34:06,366 --> 00:34:08,725 The motorway? The motorway 491 00:34:09,406 --> 00:34:10,565 That way? Right 492 00:34:10,646 --> 00:34:12,125 You get on the motorway that way. 493 00:34:12,206 --> 00:34:16,685 You get on it from here without taking a detour. No time wasted 494 00:34:20,926 --> 00:34:23,605 I remember when I drove you to school 495 00:34:24,206 --> 00:34:26,445 and got called into the principal's office 496 00:34:34,046 --> 00:34:35,325 Tell her. 497 00:34:35,846 --> 00:34:37,005 She's here. 498 00:34:38,326 --> 00:34:40,045 Who took you to school, Matala da? 499 00:34:41,086 --> 00:34:42,485 My dad drove me here. 500 00:34:44,326 --> 00:34:45,645 -Your dad? -Your dad? 501 00:34:45,646 --> 00:34:47,565 What are you laughing about? 502 00:34:48,246 --> 00:34:49,485 About your homo dad. 503 00:34:51,126 --> 00:34:52,925 Matala da has a homo dad 504 00:34:53,006 --> 00:34:57,685 -Homo's daughter! -Homo's daughter! 505 00:35:08,526 --> 00:35:11,365 To nn am said you are a homo. 506 00:35:12,126 --> 00:35:13,485 That Ton nam kid! 507 00:35:21,006 --> 00:35:22,965 What if I am? 508 00:35:23,606 --> 00:35:26,245 Is homo a bad person? 509 00:35:31,526 --> 00:35:34,005 Do you think I am a good person? 510 00:35:34,086 --> 00:35:36,405 You are the best person in the world 511 00:35:38,486 --> 00:35:42,605 Then do you believe when Ton nam said I was a bad person? 512 00:35:46,446 --> 00:35:47,965 In this world 513 00:35:48,606 --> 00:35:51,125 there are so many people with different genders. 514 00:35:51,646 --> 00:35:53,565 There are more than just males and females 515 00:35:54,726 --> 00:35:57,965 They are all ordinary people. 516 00:35:58,686 --> 00:36:00,325 They are upset one day 517 00:36:00,406 --> 00:36:02,085 and then kind on the other days 518 00:36:03,246 --> 00:36:09,005 But genders have nothing to do with being a good or a bad person. 519 00:36:10,926 --> 00:36:12,245 My dear Mata. 520 00:36:13,046 --> 00:36:14,925 Do you love your Auntie Vee? 521 00:36:15,566 --> 00:36:17,645 -Of course I do-Okay. 522 00:36:18,606 --> 00:36:20,725 Even though I am a homo, 523 00:36:20,806 --> 00:36:22,565 would you still love me? 524 00:36:22,886 --> 00:36:24,165 Yes, I would. 525 00:36:27,966 --> 00:36:29,245 See, my dear? 526 00:36:30,286 --> 00:36:33,645 Homo is not a bad word if we don't discriminate 527 00:36:34,486 --> 00:36:37,245 But Tonnam didn't say it like Auntie Vee did. 528 00:36:40,406 --> 00:36:42,445 Then how do you feel 529 00:36:42,526 --> 00:36:44,525 when Ton nam said it? 530 00:36:44,606 --> 00:36:48,565 don't like that Ton nam made fun of you 531 00:36:51,246 --> 00:36:53,845 What To nnam d id isn't right 532 00:36:54,646 --> 00:36:59,005 But maybe he got no one to tell him that it's a bad thing to say. 533 00:37:00,846 --> 00:37:02,205 That means 534 00:37:02,766 --> 00:37:05,485 To nn am has no one to teach him 535 00:37:05,566 --> 00:37:06,925 Venus. 536 00:37:07,006 --> 00:37:08,285 Come on. 537 00:37:14,726 --> 00:37:16,645 Goodness! To nn am! 538 00:37:28,726 --> 00:37:29,605 My dear Mata. 539 00:37:30,886 --> 00:37:32,685 What do you want to do 540 00:37:33,166 --> 00:37:34,805 if To nn am does it again? 541 00:37:35,846 --> 00:37:37,365 I don't know. 542 00:37:39,766 --> 00:37:41,205 That's all right. 543 00:37:41,286 --> 00:37:42,605 I won't pressure you 544 00:37:43,446 --> 00:37:47,325 But you have to be the one to decide 545 00:37:48,726 --> 00:37:51,885 under these three conditions 546 00:37:52,966 --> 00:37:54,045 Firstly, 547 00:37:54,846 --> 00:37:57,445 you have to bear it 548 00:37:58,406 --> 00:38:00,005 If you can, maybe you can let it go. 549 00:38:00,926 --> 00:38:01,885 Can you do that? 550 00:38:03,806 --> 00:38:04,725 Secondly. 551 00:38:05,406 --> 00:38:06,485 if you can't bear it 552 00:38:07,006 --> 00:38:10,205 you do not do anything that you will regret later 553 00:38:10,886 --> 00:38:13,845 or anything violent or against the law for that matter. 554 00:38:14,766 --> 00:38:15,725 Got it? 555 00:38:17,846 --> 00:38:19,725 And the last one. 556 00:38:21,126 --> 00:38:22,925 Thirdly, no matter what happens, 557 00:38:24,006 --> 00:38:27,685 you will take responsibility for your own actions 558 00:38:28,966 --> 00:38:31,765 Therefore, before you react. 559 00:38:32,366 --> 00:38:33,565 think about it a lot 560 00:38:34,366 --> 00:38:35,405 Do you understand? 561 00:38:35,966 --> 00:38:37,645 Think about it a lot? 562 00:38:38,526 --> 00:38:39,525 Yes! 563 00:38:40,966 --> 00:38:42,365 Do you think you can do that? 564 00:38:44,126 --> 00:38:45,845 I'll try my best. 565 00:38:50,126 --> 00:38:51,565 And remember 566 00:38:52,886 --> 00:38:55,365 Whatever you decide to do, 567 00:38:56,846 --> 00:38:59,405 I'll always be there for you 568 00:39:01,446 --> 00:39:04,005 If it's not okay, then we can go home. 569 00:39:04,846 --> 00:39:05,925 Okay? 570 00:39:40,906 --> 00:39:42,465 How will you own up to this? 571 00:39:42,546 --> 00:39:44,185 Why did you do this to my child? 572 00:39:46,746 --> 00:39:50,265 saying bad things about her first. 573 00:39:50,946 --> 00:39:52,185 Making fun-of her? 574 00:39:52,746 --> 00:39:54,745 My child was stating facts 575 00:39:55,226 --> 00:39:57,785 What? You can't take that? 576 00:39:58,426 --> 00:40:01,945 So is she going to hurt anyone whose words don't sit right with her? 577 00:40:02,026 --> 00:40:03,745 Is that how you teach your child? 578 00:40:04,746 --> 00:40:06,585 d back Please calm down, sir 579 00:40:06,666 --> 00:40:11,225 d back From what I heard, they are both at fault. 580 00:40:11,306 --> 00:40:12,465 and back At fault? 581 00:40:13,306 --> 00:40:15,025 dback Are you saying my child is wrong 582 00:40:15,106 --> 00:40:17,265 because I didn't teach him d back as well as they did? 583 00:40:17,346 --> 00:40:19,425 My family is normal. 584 00:40:19,986 --> 00:40:21,705 We are not comparable 585 00:40:58,786 --> 00:41:01,705 Mata, you hit To nn am first, didn't you? 586 00:41:01,786 --> 00:41:03,145 Yes, sir. 587 00:41:05,066 --> 00:41:06,585 And how do you feel now? 588 00:41:08,106 --> 00:41:10,825 I feel sorry, Daddy Grace. 589 00:41:10,906 --> 00:41:14,225 Daddy Grace? What a homo 590 00:41:20,266 --> 00:41:26,865 You hit Ton nam because he made fun of you like his dad is doing to me right now? 591 00:41:28,466 --> 00:41:31,425 I'm not making fun of you. I'm telling the truth. 592 00:41:34,186 --> 00:41:35,945 Do you want to apologize? 593 00:41:36,466 --> 00:41:37,905 I do. 594 00:41:38,866 --> 00:41:40,345 I want to apologize too. 595 00:41:40,426 --> 00:41:42,505 Ton, be quiet. 596 00:41:42,586 --> 00:41:44,505 Why? You didn't do anything wrong 597 00:41:45,986 --> 00:41:47,785 Then my daughter and I will apologize to him. 598 00:41:50,426 --> 00:41:51,465 Mata. 599 00:41:51,986 --> 00:41:53,785 Is there anything you want to say to Ton nam? 600 00:41:59,906 --> 00:42:02,785 I'm sorry for hitting you 601 00:42:06,026 --> 00:42:07,345 To nn am, child. 602 00:42:08,546 --> 00:42:11,385 Matala da and I aren't mad at you at all. 603 00:42:12,906 --> 00:42:15,105 I think you are very strong 604 00:42:16,986 --> 00:42:18,785 So from now onward, 605 00:42:18,866 --> 00:42:21,905 can you help take care of Mata? 606 00:42:24,306 --> 00:42:25,905 Yes, sir. 607 00:42:27,826 --> 00:42:28,905 Ton? 608 00:42:30,106 --> 00:42:31,265 Why are you crying? 609 00:42:31,826 --> 00:42:33,225 Stop it right now 610 00:42:33,786 --> 00:42:34,705 Stop. 611 00:42:35,186 --> 00:42:36,825 What did you do to my son? 612 00:42:38,386 --> 00:42:39,905 I apologized to your son. 613 00:42:40,386 --> 00:42:41,585 Apologize? 614 00:42:41,666 --> 00:42:43,225 Then why is my son crying? 615 00:42:44,186 --> 00:42:46,065 Because children are far brighter than us 616 00:42:47,026 --> 00:42:48,825 He knew he wanted to apologize 617 00:42:49,506 --> 00:42:51,665 but he couldn't because his dad told him not to. 618 00:42:54,106 --> 00:42:56,945 No child wants to bully others 619 00:42:57,946 --> 00:43:01,425 They all want to be kind to everyone else. 620 00:43:03,746 --> 00:43:06,385 What each child experiences 621 00:43:06,946 --> 00:43:09,505 causes them to make the decision like this on their own 622 00:43:14,706 --> 00:43:17,225 Don't take your pain out on your child 623 00:43:18,306 --> 00:43:19,905 Your child is not a dumpster 624 00:43:32,546 --> 00:43:34,145 If that's all, 625 00:43:34,226 --> 00:43:36,025 then I'll take my child home 626 00:43:36,106 --> 00:43:37,625 Of course. 627 00:43:38,586 --> 00:43:39,705 Let's go. 628 00:44:10,506 --> 00:44:13,825 When we were in the principal's office, where did you go? 629 00:44:14,666 --> 00:44:15,545 What? 630 00:44:16,106 --> 00:44:20,345 When Tonna m's dad made fun of you and you closed your eyes, 631 00:44:20,426 --> 00:44:21,905 where did you go? 632 00:44:26,466 --> 00:44:29,345 I went to the magic shop 633 00:44:29,946 --> 00:44:32,185 A magic shop? Where is that? 634 00:44:34,066 --> 00:44:36,185 In our hearts that is. 635 00:44:37,106 --> 00:44:40,585 There's a magic shop in our hearts? 636 00:44:41,066 --> 00:44:44,665 I want to go there. What's in the shop? 637 00:44:46,386 --> 00:44:47,985 In the magic shop. 638 00:44:48,986 --> 00:44:51,185 there are so many magical powers. 639 00:44:51,826 --> 00:44:53,945 But it is not easy to go there, Mata. 640 00:44:54,026 --> 00:44:57,025 You have to practice going there on your own 641 00:44:58,026 --> 00:45:01,345 I want to practice. I want to go there. 642 00:45:04,506 --> 00:45:05,985 Remember this, Mata 643 00:45:07,786 --> 00:45:09,105 In the future, 644 00:45:09,866 --> 00:45:12,385 you will be living out in the world. 645 00:45:13,586 --> 00:45:16,185 You will meet someone like To nn am 646 00:45:16,826 --> 00:45:19,825 or even someone like To nn am's dad. 647 00:45:21,026 --> 00:45:23,305 Tonna m's dad is mean. 648 00:45:24,826 --> 00:45:26,665 He's mean to us because 649 00:45:27,146 --> 00:45:29,385 we are not like him. That's all. 650 00:45:30,826 --> 00:45:34,865 But you can't be upset at everyone who is mean to you 651 00:45:35,706 --> 00:45:40,185 Otherwise, you will become a mean person like them. 652 00:45:40,946 --> 00:45:42,785 I don't want that. 653 00:45:43,546 --> 00:45:45,425 I don't want to be mean either. 654 00:45:46,586 --> 00:45:48,185 Remember what I told you? 655 00:45:48,266 --> 00:45:51,785 You have the power to be kind. Isn't that right? 656 00:45:53,026 --> 00:45:54,985 So from now on, 657 00:45:55,066 --> 00:45:57,465 if someone is mean to you 658 00:45:58,306 --> 00:45:59,865 I want you to go back 659 00:46:00,626 --> 00:46:04,385 to your own magic shop. Right here. 660 00:46:04,946 --> 00:46:08,185 And share your power of kindness with him 661 00:46:13,506 --> 00:46:14,945 Remember that, Mata 662 00:46:15,986 --> 00:46:20,985 The mean people who hurt others bare the most pain. 663 00:46:28,386 --> 00:46:30,985 I feel sorry for Tonna m's dad 664 00:46:32,346 --> 00:46:34,385 If you let me come with you that day, 665 00:46:34,946 --> 00:46:38,345 you would feel sorry for Tonna m's dad even more than this 666 00:46:39,226 --> 00:46:40,905 You meanie. 667 00:46:40,986 --> 00:46:42,825 No, I am not. 668 00:46:42,906 --> 00:46:44,865 Venus is an angel. 669 00:46:45,866 --> 00:46:47,345 I'm not a meanie, right? 670 00:46:47,426 --> 00:46:50,665 Sweet girl. You are the best. 671 00:47:01,306 --> 00:47:03,785 Goodness Goodness 672 00:47:07,666 --> 00:47:08,705 I'm leaving 673 00:47:12,866 --> 00:47:16,265 Goodness. Goodness 674 00:47:20,586 --> 00:47:22,345 Get home safe, Daddy Grace 675 00:47:22,426 --> 00:47:24,105 Be have, okay? 676 00:47:24,186 --> 00:47:25,625 And don't be too clumsy too 677 00:47:27,466 --> 00:47:29,985 -Take care of my daughter-Don't worry, Sister. 678 00:47:30,066 --> 00:47:32,385 I practically raised her now. 679 00:47:33,146 --> 00:47:35,065 Go. Safe trip home You should head back now 680 00:47:37,266 --> 00:47:39,105 Go on. Drive safe 681 00:47:39,186 --> 00:47:40,505 -Kitty, drive safe-Goodbye 682 00:47:40,986 --> 00:47:42,425 -Goodbye-Goodbye. 683 00:47:42,506 --> 00:47:45,585 -Goodbye See you soon. 684 00:47:45,666 --> 00:47:47,705 -Drive safe-Bye! 685 00:48:46,746 --> 00:48:49,905 Those who like to show off their husbands and sons are the worst. 686 00:48:51,546 --> 00:48:53,305 If you don't like Auntie Nid 687 00:48:53,386 --> 00:48:55,065 then you should visit her less often 688 00:48:55,386 --> 00:48:56,625 You're always upset after. 689 00:48:56,706 --> 00:48:59,145 It's not that I don't like my sister, Tri. 690 00:48:59,226 --> 00:49:01,905 It was just annoying that 691 00:49:03,206 --> 00:49:06,005 she can live comfortably at home 692 00:49:06,086 --> 00:49:07,845 with her rich husband. 693 00:49:07,926 --> 00:49:09,445 And look at me. 694 00:49:09,526 --> 00:49:11,125 I have to work like a dog 695 00:49:11,206 --> 00:49:14,565 I can't show off my family like her because there's nothing to show off. 696 00:49:16,686 --> 00:49:17,965 I'm sorry, Mom, 697 00:49:18,686 --> 00:49:19,885 for embarrassing you 698 00:49:22,606 --> 00:49:25,885 L hack Tri, why don't you just get a stable job 699 00:49:26,206 --> 00:49:27,605 with decent status like everybody else? 700 00:49:27,686 --> 00:49:30,485 Now I can't even explain to others d back what you do for a living. 701 00:49:30,566 --> 00:49:32,245 To the The pay is unstable. 702 00:49:32,806 --> 00:49:34,005 Look at Penne ung. 703 00:49:34,086 --> 00:49:38,485 He's a doctor with huge pay You can show him off to anyone. 704 00:49:41,486 --> 00:49:42,645 Hey. 705 00:49:43,966 --> 00:49:46,645 Tri, he's like 100 steps ahead of you 706 00:49:49,486 --> 00:49:51,325 I'm not competing with Purim, Mom 707 00:49:53,206 --> 00:49:56,885 Good thing you don't want to compete You won't be able to any way 708 00:49:57,966 --> 00:49:59,765 Right. 709 00:49:59,846 --> 00:50:03,965 Last night, your aunt told me Penne ung agreed to meet the long-name lady 710 00:50:06,766 --> 00:50:08,285 Do you mean A run ras same e? 711 00:50:08,846 --> 00:50:11,045 That's it. That A run ras same e lady. 712 00:50:12,006 --> 00:50:14,725 If those two really got together, 713 00:50:15,926 --> 00:50:16,965 then it's perfect! 714 00:50:17,046 --> 00:50:18,925 What a perfect couple 715 00:50:20,606 --> 00:50:23,965 Hey. Why aren't you looking for a woman with that sort of class as well? 716 00:50:30,326 --> 00:50:33,565 Gender equality has become more tangible 717 00:50:34,166 --> 00:50:36,485 However, the scariest thing to me 718 00:50:36,566 --> 00:50:38,765 that also has no sign of improving 719 00:50:38,846 --> 00:50:41,405 is the issue of gender bias. 720 00:50:42,366 --> 00:50:46,925 Do you have personal experience regarding gender bias? 721 00:50:48,366 --> 00:50:50,445 There are some simple examples 722 00:50:50,526 --> 00:50:53,405 Gender bias can present itself by saying things like, 723 00:50:53,766 --> 00:50:56,805 if you are so unreasonable, why don't you just wear a skirt? 724 00:50:57,686 --> 00:51:00,245 Driving like this, it must be a woman. 725 00:51:01,046 --> 00:51:02,525 Don't be a pussy. 726 00:51:03,166 --> 00:51:06,805 All the examples display patriarchal culture 727 00:51:08,526 --> 00:51:10,765 Including the role of a wife 728 00:51:11,766 --> 00:51:13,005 Do you believe that 729 00:51:13,486 --> 00:51:16,805 the jokes that come up most often in men's private chats 730 00:51:17,006 --> 00:51:18,325 is about their wives? 731 00:51:19,206 --> 00:51:21,965 Wives are the nagging old hags 732 00:51:22,046 --> 00:51:24,445 They are called ridiculous or even boring 733 00:51:25,046 --> 00:51:26,405 The wife 734 00:51:26,966 --> 00:51:29,845 is the most patient position of all 735 00:51:30,446 --> 00:51:32,005 You saying this 736 00:51:32,086 --> 00:51:34,045 scared all the men away already 737 00:51:35,286 --> 00:51:38,045 If he gets scared by this then he's not good enough 738 00:51:38,606 --> 00:51:39,845 He's not my man 739 00:51:42,086 --> 00:51:43,805 Now this is not just scary. 740 00:51:43,886 --> 00:51:46,005 they could be crying hearing this. 741 00:51:48,926 --> 00:51:51,885 My man shouldn't be a crybaby. 742 00:51:52,526 --> 00:51:55,885 As for myself, I can barely remember 743 00:51:55,966 --> 00:51:58,165 the last time I cried 744 00:51:59,166 --> 00:52:00,925 So there has never been anything 745 00:52:01,486 --> 00:52:04,445 that made you cry, Ms. Pang? 746 00:52:06,166 --> 00:52:08,165 Tears are for the weak. 747 00:52:08,646 --> 00:52:10,365 And I don't have time for that. 748 00:52:32,006 --> 00:52:36,485 TRI CHAT 749 00:52:37,526 --> 00:52:39,685 -What is it? My cousin. 750 00:52:39,766 --> 00:52:42,205 I haven't talked to you in days. Are we strangers now? 751 00:52:43,006 --> 00:52:44,165 Are you free? 752 00:52:44,886 --> 00:52:46,525 I'll never be as busy as a CVT. 753 00:52:47,726 --> 00:52:49,285 What do you want? 754 00:52:50,366 --> 00:52:52,485 I called to tell you about my future sister-in-law 755 00:52:53,446 --> 00:52:54,565 You met her? 756 00:52:55,566 --> 00:52:58,325 She went on a show. She's famous, you know? 757 00:52:59,286 --> 00:53:01,565 I know everything there is about her all from you. 758 00:53:02,686 --> 00:53:03,525 She's pretty 759 00:53:04,086 --> 00:53:06,445 But she seems bold and confident. 760 00:53:07,086 --> 00:53:08,245 Can you handle that? 761 00:53:08,926 --> 00:53:10,965 You can consult me about anything you know? 762 00:53:12,406 --> 00:53:14,405 -Okay. -What? 763 00:53:14,486 --> 00:53:15,685 Okay! 764 00:53:16,726 --> 00:53:18,365 I heard you are meeting her. 765 00:53:18,446 --> 00:53:19,485 Yes. 766 00:53:19,566 --> 00:53:20,725 When? 767 00:53:21,526 --> 00:53:22,725 Tomorrow. Do you want to come? 768 00:53:23,606 --> 00:53:24,485 No, thank you. 769 00:53:24,966 --> 00:53:28,245 If she changes her mind for me, Auntie Nid would kill me. 770 00:53:29,766 --> 00:53:31,325 Is that all you want to say? 771 00:53:31,406 --> 00:53:33,445 Don't forget to invite me to your wedding. 772 00:53:33,526 --> 00:53:34,565 Nonsense. I have to go. 773 00:53:50,326 --> 00:53:51,685 Here. 774 00:53:51,766 --> 00:53:53,605 Professor Was u brought you some sweets 775 00:53:55,166 --> 00:53:59,005 Thank him for me. And you can have it. I don't really like sweets 776 00:54:00,886 --> 00:54:03,525 Don't be silly. He bought it just for you 777 00:54:03,606 --> 00:54:05,205 He'd be sad if he knows you won't eat it. 778 00:54:07,206 --> 00:54:10,125 Pang, aren't you going to give him a chance at all? 779 00:54:10,326 --> 00:54:11,965 He doesn't seem to be that bad. 780 00:54:12,046 --> 00:54:13,725 He's handsome and capable. 781 00:54:14,246 --> 00:54:16,685 He's about to get a scholarship to the UK. 782 00:54:18,926 --> 00:54:21,045 He's studying on a scholarship? 783 00:54:21,606 --> 00:54:23,525 He can't handle me, Fah. 784 00:54:31,166 --> 00:54:32,045 Fah. 785 00:54:32,366 --> 00:54:33,725 Are you free for lunch tomorrow? 786 00:54:33,926 --> 00:54:36,365 Tomorrow? I am free. Why? 787 00:54:36,446 --> 00:54:38,885 I have a blind date set up by my mom 788 00:54:38,966 --> 00:54:40,765 I wonder if you would like to come along 789 00:54:41,646 --> 00:54:45,405 Hold on. Do people take friends on blind date s now? 790 00:55:30,086 --> 00:55:32,725 Lily! My love. 791 00:55:34,566 --> 00:55:35,885 I miss you so much. 792 00:55:35,966 --> 00:55:37,925 I'm so happy. 793 00:55:40,126 --> 00:55:41,805 Welcome to Bangkok 794 00:55:41,886 --> 00:55:43,885 the land of inequality 795 00:55:43,966 --> 00:55:46,165 and the worst sidewalks, Mata 796 00:55:46,806 --> 00:55:49,285 You make me want to go back to Pattaya. 797 00:55:56,566 --> 00:55:57,725 Mata. 798 00:55:58,886 --> 00:56:00,245 Is that your neighbor? 799 00:56:00,326 --> 00:56:01,205 Yes. 800 00:56:04,446 --> 00:56:07,085 Should we tell her that her Hula-Hoop 801 00:56:07,166 --> 00:56:08,925 dropped to the ground long ago? 802 00:56:11,486 --> 00:56:12,805 No, Lily. 803 00:56:12,886 --> 00:56:16,245 For the sake of God. you will turn that way. 804 00:56:16,326 --> 00:56:18,765 then smile, and wave slowly at her. 805 00:56:18,846 --> 00:56:20,685 Act like we didn't notice her. 806 00:56:20,766 --> 00:56:22,005 -Okay? -Okay. 807 00:56:22,086 --> 00:56:23,485 -Three, two, one-Three, two, one. 808 00:56:28,886 --> 00:56:30,645 -Let's go. -Let's go. 809 00:56:33,686 --> 00:56:34,605 I've missed you 810 00:56:34,686 --> 00:56:37,845 What have I ever done to be living next to these people? 811 00:56:40,726 --> 00:56:42,445 May God punish them 812 00:56:45,086 --> 00:56:47,245 Who said my name? 813 00:56:47,326 --> 00:56:48,605 Auntie Vee. 814 00:56:49,766 --> 00:56:51,605 Give me a hug. 815 00:56:53,486 --> 00:56:55,885 You're the most beautiful How are you always so pretty? 816 00:56:55,966 --> 00:56:59,165 Silly girl. Why do you have to repeat a known fact? 817 00:57:00,446 --> 00:57:04,965 Hey. Help me check my breasts Are they still perky? 818 00:57:09,166 --> 00:57:10,925 Not at all. They are still perfect. 819 00:57:11,006 --> 00:57:12,845 Hey, stop it. 820 00:57:13,646 --> 00:57:16,365 Hey. You spend the night here so we can talk some more 821 00:57:17,846 --> 00:57:18,845 All right. 822 00:57:19,726 --> 00:57:21,445 We can start talking right now 823 00:57:22,766 --> 00:57:24,245 I can't. 824 00:57:24,326 --> 00:57:25,925 I'm busy. I have to go somewhere. 825 00:57:26,006 --> 00:57:27,725 d back S Let's talk this evening 826 00:57:27,806 --> 00:57:29,645 nd back S Where are you going? 827 00:57:37,166 --> 00:57:39,085 She's a persistent one. 828 00:57:39,166 --> 00:57:41,525 Nothing I say will ever get through to her 829 00:57:42,486 --> 00:57:43,885 So tiresome. 830 00:57:44,606 --> 00:57:46,605 I'll make you something to eat 831 00:57:53,366 --> 00:57:54,445 Are you going to Yaowarat? 832 00:57:57,166 --> 00:57:58,965 Good thing you are here, Lily. 833 00:57:59,046 --> 00:58:03,045 Someone might need our help getting patched up in the evening. 834 00:58:23,006 --> 00:58:24,165 Mr. Officer. 835 00:58:24,966 --> 00:58:26,605 -This girl. -Hello. 836 00:58:27,366 --> 00:58:28,965 Do you want the owner to kick you out again? 837 00:58:29,526 --> 00:58:31,165 I'll be getting kicked out a lot from now. 838 00:58:31,246 --> 00:58:33,245 What? n-Please to meet you 839 00:58:35,646 --> 00:58:38,805 The owner isn't here Only his wife is here. 840 00:58:40,406 --> 00:58:41,765 Go on in. 841 00:58:41,846 --> 00:58:43,125 I'll be on your lookout 842 00:58:44,766 --> 00:58:46,045 Thank you. 843 00:58:49,486 --> 00:58:51,285 -I'm going in. -Go on. 844 00:58:52,046 --> 00:58:53,645 Be quiet. -Okay. 845 00:59:04,166 --> 00:59:05,565 Hello, Grandma 846 00:59:12,406 --> 00:59:15,045 Don't worry. Grandpa is not here yet 847 00:59:15,126 --> 00:59:16,845 Someone is looking out for me. 848 00:59:19,926 --> 00:59:20,925 Well. 849 00:59:22,086 --> 00:59:23,925 Why are you here again? 850 00:59:24,006 --> 00:59:25,445 Go back. 851 00:59:26,326 --> 00:59:28,085 I'm here to see you, Grandma 852 00:59:30,086 --> 00:59:32,685 It's fine if Grandpa doesn't want to see me. 853 00:59:32,766 --> 00:59:35,565 But I know you want to see me. 854 00:59:37,646 --> 00:59:40,765 I'm here to tell you that I work in Bangkok now 855 00:59:41,366 --> 00:59:42,965 So I can visit you more often 856 00:59:44,126 --> 00:59:45,485 Are you happy? 857 00:59:49,766 --> 00:59:51,405 I'm not that happy. 858 00:59:51,486 --> 00:59:53,365 Don't talk nonsense. 859 00:59:54,886 --> 00:59:56,965 It's okay if you are n't happy to hear it. 860 00:59:57,926 --> 01:00:00,005 I can be happy by myself. 861 01:00:00,086 --> 01:00:03,365 Here you go, Grandma. I brought you these. 862 01:00:03,446 --> 01:00:07,165 Soybean milk and steamed toast with custard from a popular shop 863 01:00:11,326 --> 01:00:12,485 No 864 01:00:12,486 --> 01:00:14,085 I don't want it. 865 01:00:14,086 --> 01:00:18,285 You don't have to buy anything next time 866 01:00:20,526 --> 01:00:24,645 So there's a next time? That means I can come back here 867 01:00:24,726 --> 01:00:28,005 Okay. Then I'll come by often 868 01:00:28,086 --> 01:00:29,605 How about every day? 869 01:01:05,766 --> 01:01:07,645 Well then. 870 01:01:07,726 --> 01:01:10,085 I'm heading back now 871 01:01:10,166 --> 01:01:12,445 Or I'll be in trouble when Grandpa go t here 872 01:01:16,766 --> 01:01:17,925 Well. 873 01:01:20,166 --> 01:01:22,525 May I have this one orange, Grandma? 874 01:01:23,166 --> 01:01:25,045 It reminds me of Daddy Grace 875 01:01:25,126 --> 01:01:27,605 Whenever he peels oranges for me. 876 01:01:28,166 --> 01:01:30,325 he always peels them completely like this, Grandma 877 01:01:35,206 --> 01:01:36,445 You mean Kr irk pol? 878 01:01:38,406 --> 01:01:39,485 That's right. 879 01:01:44,686 --> 01:01:46,085 Grandma. 880 01:01:47,246 --> 01:01:48,645 Come closer. 881 01:01:54,806 --> 01:01:56,405 That's delightful 882 01:01:58,406 --> 01:02:02,245 I'll come by more often to give you kisses 883 01:02:04,446 --> 01:02:06,845 But I can't come tomorrow. 884 01:02:06,926 --> 01:02:08,485 I have work to do. 885 01:02:10,006 --> 01:02:11,605 I'd better go. 886 01:02:11,686 --> 01:02:14,605 Please have Grandpa try it too. 887 01:02:16,446 --> 01:02:18,245 I'm leaving. Goodbye. 888 01:02:25,846 --> 01:02:27,125 Hey! 889 01:02:27,846 --> 01:02:29,405 Grandma 890 01:02:29,486 --> 01:02:30,965 don't make a sad face 891 01:02:31,766 --> 01:02:34,365 Just smile. Give me a big mile 892 01:02:37,246 --> 01:02:38,645 Just go now. 893 01:04:19,006 --> 01:04:20,085 Matala da. 894 01:04:21,646 --> 01:04:22,725 108 How did you get here? 895 01:04:23,686 --> 01:04:25,325 Why did you walk here alone? 896 01:04:25,886 --> 01:04:27,605 TOB I came here alone 897 01:04:30,766 --> 01:04:32,645 Get in the car. I'll drive you home. 898 01:04:32,846 --> 01:04:33,165 TO 8 899 01:04:33,206 --> 01:04:34,325 Okay 900 01:04:54,526 --> 01:04:56,165 Thank you for dropping me off 901 01:05:02,166 --> 01:05:04,725 Don't walk alone in the street at night again, okay? 902 01:05:06,686 --> 01:05:08,565 All right, Kind Doctor 903 01:05:09,806 --> 01:05:10,685 Bye. 904 01:05:33,806 --> 01:05:35,365 Spicy salad. 905 01:05:35,446 --> 01:05:37,605 Hold on. You can't eat it yet. 906 01:05:39,726 --> 01:05:41,165 Who took you home? 907 01:05:41,246 --> 01:05:42,525 Is it the same guy? 908 01:05:43,286 --> 01:05:45,765 d back It is. It's Doctor. 909 01:05:49,206 --> 01:05:52,285 I forgot to ask his name again 910 01:05:53,886 --> 01:05:55,965 This is.not a coincidence anymore 911 01:05:56,046 --> 01:05:57,725 It's obviously fate 912 01:05:59,646 --> 01:06:03,205 How bold. You've only been here for a few days 913 01:06:03,286 --> 01:06:05,325 And you got a ride around already? 914 01:06:05,886 --> 01:06:07,805 Don't get jealous, Lily 915 01:06:09,126 --> 01:06:12,245 It's nothing He just saw me walking down the street. 916 01:06:12,326 --> 01:06:14,445 So he picked me up and took me home That's it. 917 01:06:16,446 --> 01:06:18,405 Are you a lost dog or something? 918 01:06:19,646 --> 01:06:21,605 A dog is cute 919 01:06:21,686 --> 01:06:23,845 -Would you like to get one? -Stop it. 920 01:06:27,046 --> 01:06:28,325 Yes! 921 01:06:28,406 --> 01:06:30,725 It's finished! 922 01:06:33,846 --> 01:06:35,445 So how are things? 923 01:06:35,526 --> 01:06:38,925 You've been away for so long this time, my hubby. 924 01:06:39,006 --> 01:06:40,965 Three tours in Europe 925 01:06:41,046 --> 01:06:43,565 I was there for so long I thought I had to change my nationality. 926 01:06:43,886 --> 01:06:46,925 People are bored with the pandemic So they want to go anywhere this year. 927 01:06:48,366 --> 01:06:50,725 So you have a lot of tips then Ms. Tour Guide 928 01:06:52,046 --> 01:06:54,925 Quite a lot, actually I take you out for a meal, Wifey. 929 01:06:56,486 --> 01:06:58,005 That's all right. 930 01:06:58,086 --> 01:06:59,965 I have to meet a client tomorrow 931 01:07:03,766 --> 01:07:05,365 Not like that. 932 01:07:05,446 --> 01:07:07,925 It's an actual client this time. 933 01:07:09,566 --> 01:07:10,605 Okay then. 934 01:07:11,606 --> 01:07:13,925 Anyway. 935 01:07:14,006 --> 01:07:17,525 Are you really serious about reconciling with your grandparents? 936 01:07:18,286 --> 01:07:19,285 Yes. 937 01:07:25,366 --> 01:07:27,005 Are you sure you can do this, Mata? 938 01:07:28,126 --> 01:07:32,285 I saw Daddy Grace trying for years but to no avail 939 01:07:34,046 --> 01:07:35,245 I have to try 940 01:07:40,846 --> 01:07:42,725 Grandma isn't too hard. 941 01:07:45,006 --> 01:07:46,245 It's delicious. 942 01:07:49,206 --> 01:07:51,405 Auntie Vee is worried about you 943 01:07:55,126 --> 01:07:56,445 Well, 944 01:07:56,526 --> 01:07:57,845 of course she is 945 01:07:59,246 --> 01:08:01,925 She saw Daddy Grace get beaten up many times before 946 01:08:04,406 --> 01:08:06,885 I still remember it vividly 947 01:08:08,766 --> 01:08:09,845 Daddy Grace 948 01:08:11,166 --> 01:08:13,125 got struck in the head 949 01:08:13,206 --> 01:08:14,845 The blood ran down his forehead. 950 01:08:18,166 --> 01:08:20,205 But what I remember most vividly 951 01:08:22,446 --> 01:08:23,925 isn't the blood 952 01:08:30,646 --> 01:08:31,845 The tears 953 01:08:33,046 --> 01:08:34,925 are even more painful than the blood 954 01:08:37,326 --> 01:08:39,005 The one hurting others 955 01:08:39,686 --> 01:08:41,485 bears the most pain 956 01:08:45,366 --> 01:08:47,085 But those 957 01:08:47,166 --> 01:08:48,725 who got hurt, 958 01:08:51,086 --> 01:08:53,645 especially from the ones they love the most, 959 01:08:54,686 --> 01:08:56,325 also suffer a lot. 960 01:09:09,646 --> 01:09:11,445 When the existing wound 961 01:09:12,566 --> 01:09:14,445 doesn't get treated, 962 01:09:15,806 --> 01:09:18,565 no matter how much you try to cover it with clothes 963 01:09:21,446 --> 01:09:23,085 until it's invisible 964 01:09:24,886 --> 01:09:26,685 the wound still doesn't go away 965 01:09:28,806 --> 01:09:30,285 It's the opposite 966 01:09:31,686 --> 01:09:33,445 It will cause even greater pain 967 01:09:35,926 --> 01:09:39,445 And those who try to hide their pain 968 01:09:42,126 --> 01:09:43,605 must feel truly isolated 969 01:10:18,806 --> 01:10:19,925 Penne ung 970 01:10:20,606 --> 01:10:23,205 Hello, Mom. Hello, Dad. Hello, Auntie 971 01:10:27,606 --> 01:10:28,845 Hello, my nephew. 972 01:10:52,286 --> 01:10:53,085 NEXT EPIS DEFIB PACER Start NIBP Auto NIBP Investigations Alarm s Sllence Menu 973 01:12:24,166 --> 01:12:24,485 A NON PAIR OT DESIGN STUDIO 65946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.