All language subtitles for The.Super.Mario.Bros.Movie.2023_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,643 --> 00:00:19,520
-[engine idling]
-[chuckles]
2
00:00:21,563 --> 00:00:25,317
[pips]
3
00:00:25,400 --> 00:00:26,610
[chuckling]
4
00:00:26,693 --> 00:00:27,736
-Huh?
-[engine stalls]
5
00:00:27,819 --> 00:00:30,072
[groans, exclaims]
6
00:00:30,155 --> 00:00:32,574
[shouting gibberish]
7
00:00:34,535 --> 00:00:36,912
[t'SUper MariO BrOS. Theme" playing]
8
00:00:54,721 --> 00:00:56,723
[wind whiStling]
9
00:01:15,659 --> 00:01:17,995
[rumbling]
10
00:01:54,698 --> 00:01:57,200
[ShOuting]
11
00:01:59,703 --> 00:02:01,079
[ShOutS]
12
00:02:17,471 --> 00:02:21,516
BehOId! The king Of the KOopaS!
13
00:02:30,067 --> 00:02:31,360
[growls]
14
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
[growling]
15
00:02:44,665 --> 00:02:46,166
[growls]
16
00:02:47,876 --> 00:02:51,129
Open the gateS Or die!
17
00:02:51,213 --> 00:02:53,799
[fOotStepS approaChing]
18
00:02:54,758 --> 00:02:57,928
[whimpering]
19
00:03:11,650 --> 00:03:12,984
AttaCk!
20
00:03:13,068 --> 00:03:16,405
[ShOuting]
21
00:03:17,489 --> 00:03:18,490
[gruntS]
22
00:03:21,410 --> 00:03:24,037
[grunting]
23
00:03:24,955 --> 00:03:26,081
[gruntS]
24
00:03:28,583 --> 00:03:31,336
That is but a taste of our fury.
25
00:03:31,420 --> 00:03:33,422
Do you yield?
26
00:03:34,005 --> 00:03:34,965
[grunting]
27
00:03:35,048 --> 00:03:36,466
[chuckles]
28
00:03:36,550 --> 00:03:37,843
I do not.
29
00:03:38,802 --> 00:03:41,054
[all gasp, scream]
30
00:03:41,138 --> 00:03:42,681
[grunts]
31
00:03:58,155 --> 00:04:00,073
Ah. [cries]
32
00:04:01,992 --> 00:04:02,993
No.
33
00:04:06,163 --> 00:04:08,081
[gasps] Ah.
34
00:04:24,598 --> 00:04:25,682
Ah.
35
00:04:27,684 --> 00:04:29,186
[whimpering]
36
00:04:31,521 --> 00:04:32,689
[grunts]
37
00:04:35,650 --> 00:04:37,986
[laughs]
38
00:04:38,069 --> 00:04:40,113
I've finally found it.
39
00:04:40,197 --> 00:04:43,658
And now, no one can stop me!
40
00:04:45,076 --> 00:04:46,995
[t'Super Mario Bros. Theme" playing]
41
00:04:47,078 --> 00:04:49,748
[singers] ♪
Uh, we're the Mario Brothers
Andplumbing's ourgame ♪
42
00:04:49,831 --> 00:04:51,792
♪
We're not like the others
Who get all the fame ♪
43
00:04:51,875 --> 00:04:54,336
♪
When your sink is in trouble
You can call us on the double ♪
44
00:04:54,419 --> 00:04:56,963
♪
We're ster than the others
You'll be hooked on the brothers ♪
45
00:04:57,047 --> 00:04:58,882
-[singers]
♪Huh! ♪
-It's-a me, a-Mario!
46
00:04:58,965 --> 00:05:00,133
And-a Luigi!
47
00:05:00,217 --> 00:05:02,552
Are you-a tired of a-paying
too much for plumbing?
48
00:05:02,636 --> 00:05:04,137
Mamma mia!
49
00:05:04,221 --> 00:05:06,348
That's a-why
the Super Mario Brothers are here.
50
00:05:06,431 --> 00:05:08,558
-A-to save Brooklyn.
-[Luigi] And-a Oueens.
51
00:05:08,642 --> 00:05:09,768
[Mario] And-a your wallet.
52
00:05:09,851 --> 00:05:11,436
Thank you, Super Mario Bros.
53
00:05:11,520 --> 00:05:15,190
It seems Iike the only thing
you haven't drained is my bank account.
54
00:05:15,273 --> 00:05:18,985
Forget-a the expensive a-plumbing
companies-a where you're just a face-a.
55
00:05:19,069 --> 00:05:22,197
With-a Super Mario Brothers-a,
you're family!
56
00:05:22,280 --> 00:05:23,782
[singers scatting]
♪
Hooked on the brothers ♪
57
00:05:23,865 --> 00:05:25,826
-♪
The brothers, the brothers ♪
-[Iaughs]
58
00:05:25,909 --> 00:05:27,494
Wow! You were great.
59
00:05:27,577 --> 00:05:29,329
I was great?
Are you kidding me?
60
00:05:29,412 --> 00:05:31,039
You were great!
61
00:05:31,122 --> 00:05:34,334
I am so glad we spent
our life savings on this commercial.
62
00:05:34,417 --> 00:05:37,796
That is not a commercial! That is cinema.
63
00:05:37,879 --> 00:05:40,715
Uh, what about the accents?
Is it-- Is it too much?
64
00:05:40,799 --> 00:05:43,301
Too much? It's-a perfect.
65
00:05:43,385 --> 00:05:44,469
-Wahoo!
-[video game chiming]
66
00:05:44,553 --> 00:05:45,971
Okay, I'm gonna trust you.
67
00:05:46,054 --> 00:05:47,722
Well, well, well .
68
00:05:47,806 --> 00:05:52,477
If it isn't Brooklyn's favorite failures,
the Stupid Mario Brothers.
69
00:05:52,561 --> 00:05:54,229
Aw, great. Spikets here.
70
00:05:54,312 --> 00:05:55,605
Hey, Spike.
71
00:05:55,689 --> 00:05:58,984
Yeah.
[imitating Mario] "It's-a me!" [Iaughs]
72
00:05:59,067 --> 00:06:01,528
[stammers] Whew, yeah.
73
00:06:01,611 --> 00:06:05,031
Tell me,
have you even gotten one calI
74
00:06:05,115 --> 00:06:07,534
since you Ieft me
to start your dumb company?
75
00:06:07,617 --> 00:06:10,912
As a matter of fact, Spike,
we have.
76
00:06:10,996 --> 00:06:13,081
-Wow. Really?
-Uh, yeah.
77
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
Our mom called,
78
00:06:14,249 --> 00:06:17,878
and she said, "Oh, boys, that's
the best commercial Itve ever seen!'t
79
00:06:17,961 --> 00:06:20,922
And I said, "Thank you very much, Mother.
We're very proud of it."
80
00:06:21,006 --> 00:06:22,632
-So, boom!
-[phone screen shatters]
81
00:06:24,009 --> 00:06:25,760
[laughing]
82
00:06:25,844 --> 00:06:29,014
Good Iuck running
a business with this idiot.
83
00:06:29,097 --> 00:06:33,018
Say that again about my brother,
and you're gonna regret it.
84
00:06:35,312 --> 00:06:36,688
Oh, yeah?
85
00:06:37,480 --> 00:06:40,358
Get this through your tiny brain, Mario.
86
00:06:40,942 --> 00:06:45,030
You're a joke, and you always will be.
87
00:06:48,867 --> 00:06:50,285
[Spike chuckles]
88
00:06:51,745 --> 00:06:53,079
[door opens, closes]
89
00:06:53,163 --> 00:06:54,372
Are you insane?
90
00:06:54,456 --> 00:06:56,249
He's three times your size.
91
00:06:56,333 --> 00:06:57,500
Luigi, come on.
92
00:06:57,584 --> 00:06:59,419
You know,
you can't be scared all the time.
93
00:06:59,502 --> 00:07:01,004
Hmm, you'd be surprised.
94
00:07:01,087 --> 00:07:03,381
[phone ringing]
95
00:07:07,218 --> 00:07:09,596
Hello, Super Mario Brothers.
96
00:07:09,679 --> 00:07:10,931
Uh-huh.
97
00:07:11,014 --> 00:07:13,433
A drip in your faucet? That's great!
98
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
I mean, that's great you called us,
99
00:07:15,644 --> 00:07:18,229
because we can be there
and we can fix it right away. Okay.
100
00:07:18,313 --> 00:07:20,315
-Mario, we got one!
-[Iaughs]
101
00:07:20,398 --> 00:07:24,778
-The Super Mario Brothers are in business!
-Whoo-hoo!
102
00:07:26,446 --> 00:07:27,739
[engine revs]
103
00:07:30,033 --> 00:07:31,034
[engine stalls]
104
00:07:31,826 --> 00:07:33,620
[engine cranks]
105
00:07:33,703 --> 00:07:35,246
Oh, no. We're gonna be Iate.
106
00:07:35,330 --> 00:07:37,374
No, we're not. Come on. Let's go.
107
00:07:37,457 --> 00:07:38,750
[t'No Sleep Till Brooklyn't plays]
108
00:07:38,833 --> 00:07:39,834
Hey, wait up.
109
00:07:39,918 --> 00:07:40,961
This way.
110
00:07:42,462 --> 00:07:43,588
-[cat yowls]
-[screams]
111
00:07:43,672 --> 00:07:45,590
[Mario] Come on, Lu. Step on it.
112
00:07:46,383 --> 00:07:47,384
-[grunting]
-[cat yowls]
113
00:07:47,467 --> 00:07:48,635
Excuse you.
114
00:07:49,177 --> 00:07:51,179
-Here you go!
-[cat meows]
115
00:07:53,765 --> 00:07:55,141
[pants]
116
00:07:55,225 --> 00:07:56,518
♪
Ho sleep till Brooklyn ♪
117
00:07:56,601 --> 00:07:58,478
Aw, Mario. What're you doin'?
118
00:07:59,270 --> 00:08:00,647
♪
Yeah ♪
119
00:08:02,065 --> 00:08:03,066
[Mario grunts]
120
00:08:03,149 --> 00:08:05,360
Hey! Get off of there.
121
00:08:06,945 --> 00:08:08,613
-[Luigi screams]
-[Mario grunts]
122
00:08:08,697 --> 00:08:10,281
You can't be in-- [yelps] Whoa!
123
00:08:10,365 --> 00:08:11,825
My bad! [Iaughs]
124
00:08:11,908 --> 00:08:14,035
-Move it up!
-I'm-- Sorry.
125
00:08:14,119 --> 00:08:15,870
-We're working here!
-[Luigi] So sorry.
126
00:08:21,042 --> 00:08:22,919
Come on, Luigi. Pump those legs.
127
00:08:23,003 --> 00:08:24,838
[groans] I'm trying. I'm trying.
128
00:08:24,921 --> 00:08:26,673
I got bad knees. [sighs]
129
00:08:26,756 --> 00:08:28,758
[song ends]
130
00:08:31,052 --> 00:08:32,804
[Mario whistles]
131
00:08:32,887 --> 00:08:36,057
Oh, wow. We have hit the big time.
132
00:08:36,141 --> 00:08:37,684
[chuckles]
133
00:08:38,059 --> 00:08:40,353
The drip is right upstairs
at the end of the hall.
134
00:08:40,437 --> 00:08:42,313
-Can you fix it?
-[Mario] Very confident, sir.
135
00:08:42,397 --> 00:08:44,274
You'll be careful about making a mess?
136
00:08:44,357 --> 00:08:46,735
Ma'am, I assure you,
we don't make messes.
137
00:08:46,818 --> 00:08:48,820
We fix 'em. [chuckles]
138
00:08:49,821 --> 00:08:51,114
That's Francis.
139
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
[gasps] He likes you!
140
00:08:53,825 --> 00:08:54,868
[object crunches]
141
00:08:55,618 --> 00:08:57,203
[Francis whines]
142
00:08:57,287 --> 00:08:59,914
-[chuckles] Hey.
-[growls]
143
00:09:01,332 --> 00:09:03,376
-[growls]
-Mama, mama, mama Iove ya, baby.
144
00:09:04,169 --> 00:09:05,420
-[chuckles]
-[Luigi yelps]
145
00:09:09,382 --> 00:09:10,425
[yelps]
146
00:09:10,508 --> 00:09:11,509
[Mario] Wrench?
147
00:09:15,597 --> 00:09:18,975
Mm-hmm. [smacks Iips]
And a first job complete.
148
00:09:20,977 --> 00:09:22,353
-Hey!
-Hey!
149
00:09:22,937 --> 00:09:23,980
[both gasp]
150
00:09:24,064 --> 00:09:25,523
Francis is here. [gasps]
151
00:09:27,150 --> 00:09:29,986
[growling]
152
00:09:31,738 --> 00:09:33,615
Hey there, pal. [chuckles]
153
00:09:35,241 --> 00:09:37,327
-[Luigi screams]
-[Mario grunting]
154
00:09:37,410 --> 00:09:40,705
[whimpering] Mario! Do something!
155
00:09:41,372 --> 00:09:42,457
[gasps]
156
00:09:42,540 --> 00:09:43,541
[Luigi yelps]
157
00:09:44,793 --> 00:09:46,503
-[growls, barking]
-[Mario] Ah!
158
00:09:50,757 --> 00:09:53,802
[distorted] Mamma mia!
159
00:09:53,885 --> 00:09:55,303
[growling, barking]
160
00:09:59,182 --> 00:10:00,183
Whew.
161
00:10:00,266 --> 00:10:02,102
[Luigi] Uh, Mario?
162
00:10:03,394 --> 00:10:05,605
[t'L'amour est un oiseau rebellet' playing]
163
00:10:12,779 --> 00:10:13,780
[yelps]
164
00:10:15,448 --> 00:10:16,282
[grunts]
165
00:10:16,366 --> 00:10:17,367
[yelps]
166
00:10:19,285 --> 00:10:21,996
[grunting]
167
00:10:23,998 --> 00:10:25,208
[grunts]
168
00:10:33,508 --> 00:10:36,219
[yelps] That hellhound is gonna escape!
169
00:10:36,886 --> 00:10:38,263
No, he won't.
170
00:10:44,853 --> 00:10:45,854
Whew.
171
00:10:45,937 --> 00:10:47,355
Hey, uh, Mario?
172
00:10:50,650 --> 00:10:52,443
Uh, who's a good puppy?
173
00:10:52,527 --> 00:10:53,862
[chuckles]
174
00:10:53,945 --> 00:10:55,572
Who's a good boy?
175
00:10:58,241 --> 00:10:59,242
[both scream]
176
00:11:03,371 --> 00:11:05,123
-[Francis yelps]
-[both] Hmm?
177
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
Hmm.
178
00:11:09,210 --> 00:11:11,379
[groaning]
179
00:11:13,423 --> 00:11:14,924
[grunts]
180
00:11:17,343 --> 00:11:18,344
[both gasp]
181
00:11:20,597 --> 00:11:22,682
-Found the problem!
-[barks]
182
00:11:22,765 --> 00:11:25,059
-[Uncle Arthur] Ma, you make these?
-[Mom] Ah, good batch, hey?
183
00:11:25,143 --> 00:11:26,144
[Uncle Tony laughs]
184
00:11:26,227 --> 00:11:27,687
[family] Hey-o!
185
00:11:27,770 --> 00:11:28,855
[both] Hey-o!
186
00:11:28,938 --> 00:11:33,860
[chuckles] It's the Super Mario Brothers,
from the TV!
187
00:11:36,279 --> 00:11:38,156
They give an Oscar for worst actors?
188
00:11:38,239 --> 00:11:39,782
-Hey!
-[Iaughs] What'd I do?
189
00:11:39,866 --> 00:11:42,869
[chuckles] So, uh--
So everybody saw the commercial then?
190
00:11:42,952 --> 00:11:44,412
Uh-huh. We seen it.
191
00:11:44,495 --> 00:11:46,748
-And?
-I wouldn't quit your day job.
192
00:11:46,831 --> 00:11:48,666
Oops! He already did.
193
00:11:48,750 --> 00:11:50,084
[laughter]
194
00:11:50,168 --> 00:11:52,086
Well, I thought it was incredible.
195
00:11:52,170 --> 00:11:53,922
It belongs in a movie theater.
196
00:11:55,215 --> 00:11:56,466
Ugh, mushrooms?
197
00:11:56,549 --> 00:11:58,551
Everybody loves mushrooms, right?
198
00:11:58,635 --> 00:12:00,428
-I Iike mushrooms. I'll take it.
-Yeah.
199
00:12:00,511 --> 00:12:01,679
Mario, seriously.
200
00:12:01,763 --> 00:12:03,765
What were you thinking
with that commercial?
201
00:12:03,848 --> 00:12:05,475
What? lt's supposed to be funny.
202
00:12:05,558 --> 00:12:08,186
-Can someone pass the bread?
-Yeah, but what's with the outfits?
203
00:12:08,269 --> 00:12:10,021
Plumbers wearing white gloves?
204
00:12:10,104 --> 00:12:12,607
That's right, you gotta have a trademark.
Gotta stand out.
205
00:12:12,690 --> 00:12:14,025
Don't listen to them.
206
00:12:14,108 --> 00:12:16,444
The world laughed at da Vinci too.
207
00:12:16,527 --> 00:12:18,363
I'm not sure they did, Ma.
208
00:12:18,446 --> 00:12:20,073
Dad , what did you think?
209
00:12:20,573 --> 00:12:22,700
I think you're nuts.
210
00:12:22,784 --> 00:12:27,080
You don't Ieave a steady job
for some crazy dream.
211
00:12:27,163 --> 00:12:28,539
And the worst part?
212
00:12:28,623 --> 00:12:31,125
You're bringing
your brother down with you.
213
00:12:31,834 --> 00:12:33,002
Well, thanks, Dad.
214
00:12:33,878 --> 00:12:35,296
Thanks for your support.
215
00:12:37,674 --> 00:12:39,509
-[door closes]
-What'd I say?
216
00:12:40,593 --> 00:12:43,263
[video game beeping]
217
00:12:51,771 --> 00:12:53,690
Thanks for tuning in to Hews Channel 4.
218
00:12:53,773 --> 00:12:54,774
Hey.
219
00:12:57,360 --> 00:12:59,821
Ah, youtre not bringing me down.
220
00:12:59,904 --> 00:13:00,905
You know what?
221
00:13:00,989 --> 00:13:02,448
What do they know, huh?
222
00:13:02,532 --> 00:13:04,033
Ah, it's not just them.
223
00:13:04,117 --> 00:13:07,620
Our whole Iives, everyone's telling us
we can't do this, we can't do that.
224
00:13:08,204 --> 00:13:10,581
I'm sick and tired of feeling so small.
225
00:13:10,665 --> 00:13:12,583
[newscaster]
A watermain burst underground today,
226
00:13:12,667 --> 00:13:15,628
stopping subway service
and flooding downtown Brooklyn.
227
00:13:15,712 --> 00:13:17,880
Everything is under control,
lpromise you.
228
00:13:17,964 --> 00:13:19,590
We are very close to fixing this.
229
00:13:19,674 --> 00:13:21,467
-[person screams]
-[pedestrian]
Out ofthe way!
230
00:13:21,551 --> 00:13:23,761
Somebody help! Somebody save Brooklyn!
231
00:13:24,345 --> 00:13:25,805
Save Brooklyn?
232
00:13:26,389 --> 00:13:29,309
Luigi, this is our chance.
233
00:13:29,392 --> 00:13:30,935
Destiny is calling.
234
00:13:31,019 --> 00:13:33,062
Destiny Del Vecchio, from high school?
235
00:13:33,146 --> 00:13:35,606
-What? No! Just come on.
-[exclaims]
236
00:13:36,024 --> 00:13:37,942
[city worker 1 ]
Look for a gate valve, huh?
237
00:13:38,026 --> 00:13:40,820
[city worker 2] It's more
than the storm drains can handle.
238
00:13:42,113 --> 00:13:44,324
[city worker 3] Come on. We gotta pump it.
239
00:13:48,661 --> 00:13:49,662
I got this.
240
00:13:49,746 --> 00:13:51,205
[screams]
241
00:13:51,289 --> 00:13:53,666
They're not even looking
in the right place.
242
00:13:53,750 --> 00:13:54,792
Come on, Lu.
243
00:13:57,754 --> 00:13:58,963
[grunts]
244
00:14:03,801 --> 00:14:05,720
-You are not seriously considering--
-[inhales deeply]
245
00:14:05,803 --> 00:14:07,722
Mario!
246
00:14:07,805 --> 00:14:09,474
[exclaims, whimpering]
247
00:14:11,059 --> 00:14:12,602
[screams]
248
00:14:13,770 --> 00:14:15,063
[coughing]
249
00:14:16,481 --> 00:14:18,733
We gotta get to that pressure valve.
250
00:14:21,152 --> 00:14:22,737
Mamma mia!
251
00:14:27,241 --> 00:14:28,409
[grunts]
252
00:14:29,035 --> 00:14:30,036
[yelps]
253
00:14:41,839 --> 00:14:43,091
[whimpers]
254
00:14:45,176 --> 00:14:47,762
[grunting]
255
00:14:50,598 --> 00:14:52,141
[groans]
256
00:14:52,225 --> 00:14:53,643
[screams]
257
00:14:53,726 --> 00:14:55,812
-[both screaming]
-Mario!
258
00:14:57,355 --> 00:14:58,940
[both groaning]
259
00:15:02,777 --> 00:15:05,196
I knew saving Brooklyn was a bad idea.
260
00:15:05,696 --> 00:15:06,781
Come on.
261
00:15:07,365 --> 00:15:08,366
[grunts]
262
00:15:13,788 --> 00:15:15,248
Whoa.
263
00:15:17,333 --> 00:15:19,335
What is this place?
264
00:15:26,134 --> 00:15:27,427
[objects clatters, echoes]
265
00:15:50,575 --> 00:15:53,661
Looks like nobody's been
down here for years.
266
00:15:53,744 --> 00:15:55,121
[metal clattering]
267
00:15:55,204 --> 00:15:56,205
Luigi?
268
00:15:58,833 --> 00:16:00,626
Luigi, are you in there?
269
00:16:06,591 --> 00:16:07,925
Luigi?
270
00:16:11,304 --> 00:16:12,305
What?
271
00:16:16,058 --> 00:16:17,268
[yelps]
272
00:16:18,936 --> 00:16:20,521
[screaming]
273
00:16:23,566 --> 00:16:24,859
[screaming continues]
274
00:16:27,695 --> 00:16:28,696
[gasps]
275
00:16:32,492 --> 00:16:33,618
Whoa!
276
00:16:41,250 --> 00:16:42,627
[Luigi grunts, whimpers]
277
00:16:42,710 --> 00:16:44,212
Luigi!
278
00:16:44,295 --> 00:16:45,963
Mario!
279
00:16:48,716 --> 00:16:50,718
[Mario] Give me your hand!
280
00:16:50,801 --> 00:16:52,386
It's all gonna be okay.
281
00:16:52,470 --> 00:16:54,055
How is this gonna be okay?
282
00:16:54,138 --> 00:16:57,433
I'm telling you, nothing can hurt us
as Iong as we're together.
283
00:16:59,602 --> 00:17:02,146
[gasps] Mario!
284
00:17:03,189 --> 00:17:05,691
[distorted] Luigi!
285
00:17:07,401 --> 00:17:08,653
[screams]
286
00:17:12,448 --> 00:17:14,158
[screams, grunts]
287
00:17:16,744 --> 00:17:17,995
[groans]
288
00:17:25,962 --> 00:17:27,296
[gasps]
289
00:17:41,769 --> 00:17:44,564
-Do not touch that mushroom! You'll die!
-[screams]
290
00:17:44,647 --> 00:17:46,649
[breathes heavily] Oh, I'm sorry.
291
00:17:46,732 --> 00:17:48,234
[chuckles] That one's perfectly fine.
292
00:17:48,317 --> 00:17:51,696
That's a little mushroom man.
A Iittle mushroom man talking to me.
293
00:17:51,779 --> 00:17:54,323
Pleased to meet ya. I'm Toad.
294
00:17:55,032 --> 00:17:56,909
Uh, Mario.
295
00:17:57,618 --> 00:17:59,704
[chittering]
296
00:17:59,787 --> 00:18:00,788
So this is, uh--
297
00:18:00,871 --> 00:18:02,915
This is-- This is not a dream?
298
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
-[screams]
-That hurt, right?
299
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Yes!
300
00:18:05,251 --> 00:18:06,460
Definitely not a dream.
301
00:18:07,295 --> 00:18:08,921
Then it's-- This place is--
302
00:18:09,005 --> 00:18:11,882
The Mushroom Kingdom!
303
00:18:11,966 --> 00:18:13,718
Mushrooms. Really?
304
00:18:13,801 --> 00:18:15,886
Now, that is a cruel twist of fate.
305
00:18:18,347 --> 00:18:19,432
[gasps]
306
00:18:21,601 --> 00:18:22,602
Hello.
307
00:18:24,353 --> 00:18:27,315
Yeah, I'm actually looking for somebody.
My brother, in fact.
308
00:18:27,398 --> 00:18:30,359
He looks exactly Iike me,
but tall and skinny and green.
309
00:18:30,443 --> 00:18:33,070
See, Iast time I saw him,
he was falling through a pipe.
310
00:18:33,154 --> 00:18:35,197
It was foggy,
and I believe there was Iava.
311
00:18:35,281 --> 00:18:38,909
[gasps] Uh, that is not good.
312
00:18:38,993 --> 00:18:42,288
Um, your brother has Ianded
in the Dark Lands.
313
00:18:43,331 --> 00:18:46,375
They're under. . .
[whispering] Bowser's control.
314
00:18:47,001 --> 00:18:48,169
Bowser?
315
00:18:48,252 --> 00:18:51,631
[normal] Hets the most evil ,
wretched creature alive.
316
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
[Mario grunts]
317
00:18:55,676 --> 00:18:57,637
I'm taking you to see the princess.
318
00:18:57,720 --> 00:18:58,763
She can help you.
319
00:18:58,846 --> 00:19:00,264
She can do anything.
320
00:19:00,848 --> 00:19:02,016
Princess?
321
00:19:02,600 --> 00:19:03,601
[gasps]
322
00:19:06,937 --> 00:19:10,650
Come on, Mario!
Our big adventure begins now!
323
00:19:10,733 --> 00:19:12,151
Hang on, Luigi.
324
00:19:24,747 --> 00:19:26,415
[groans]
325
00:19:36,801 --> 00:19:37,968
[whimpers]
326
00:19:39,387 --> 00:19:40,554
Mario?
327
00:19:41,263 --> 00:19:42,682
Mario?
328
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Where are you?
329
00:19:43,849 --> 00:19:45,768
-[rustling]
-Huh?
330
00:19:46,686 --> 00:19:48,479
[screams]
331
00:19:50,940 --> 00:19:52,191
-[bats squeaking]
-[screams]
332
00:19:56,779 --> 00:19:57,780
[sighs]
333
00:20:01,117 --> 00:20:01,951
[rustling]
334
00:20:02,034 --> 00:20:03,577
[gasps]
335
00:20:03,661 --> 00:20:04,662
[whimpers]
336
00:20:09,542 --> 00:20:10,626
[gasps]
337
00:20:11,585 --> 00:20:12,795
[yelps]
338
00:20:14,213 --> 00:20:15,297
-[roars]
-[screams]
339
00:20:19,427 --> 00:20:20,261
[grunts]
340
00:20:23,055 --> 00:20:24,515
[groans] Oh.
341
00:20:25,766 --> 00:20:28,269
[laughs] Yes!
342
00:20:28,352 --> 00:20:30,730
You just got a-Luigi'd.
343
00:20:32,481 --> 00:20:33,649
[yelps]
344
00:20:37,778 --> 00:20:38,946
[growls]
345
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
[grunts]
346
00:20:42,324 --> 00:20:43,784
[whimpering]
347
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
[growling]
348
00:20:50,791 --> 00:20:53,043
[screaming]
349
00:20:55,463 --> 00:20:56,714
[screams]
350
00:21:02,595 --> 00:21:03,929
[yelps]
351
00:21:07,433 --> 00:21:08,934
-[grunts]
-[growling]
352
00:21:12,271 --> 00:21:14,398
[grunting]
353
00:21:20,654 --> 00:21:22,698
[screaming]
354
00:21:25,576 --> 00:21:27,703
[gasps]
355
00:21:34,293 --> 00:21:36,754
[sighs]
356
00:21:36,837 --> 00:21:38,005
[chuckles]
357
00:21:39,298 --> 00:21:40,925
[screams]
358
00:21:48,182 --> 00:21:51,644
This way, Mario.
The princess lives right on that hill.
359
00:21:58,192 --> 00:21:59,610
Do you wanna go or not?
360
00:22:00,861 --> 00:22:02,446
Excuse me, everybody.
Coming through!
361
00:22:02,530 --> 00:22:05,825
Got a big adventure happening right now.
Just clear a path for us.
362
00:22:05,908 --> 00:22:06,909
Here you go.
363
00:22:06,992 --> 00:22:08,035
[Toad] Excuse me.
364
00:22:08,118 --> 00:22:10,579
[shouting] Excuse me, everybody.
Coming through.
365
00:22:10,663 --> 00:22:13,874
This guy's brother
is going to die imminently.
366
00:22:13,958 --> 00:22:15,251
-What?
-Out of the way, please.
367
00:22:15,334 --> 00:22:17,002
Just trying to clear a path.
That's all I'm doing.
368
00:22:17,086 --> 00:22:18,254
He's gonna be fine.
369
00:22:18,337 --> 00:22:19,338
-Chanterelle!
-Morning!
370
00:22:19,421 --> 00:22:20,506
Nice to see you, bud!
371
00:22:23,384 --> 00:22:24,760
Does this thing work?
372
00:22:24,844 --> 00:22:27,888
Yes, works great.
You just have to blow into it.
373
00:22:28,597 --> 00:22:30,558
And up we go!
374
00:22:30,641 --> 00:22:31,642
Wait, up?
375
00:22:40,276 --> 00:22:41,735
[yelps]
376
00:22:42,945 --> 00:22:44,280
[panting]
377
00:22:47,825 --> 00:22:48,826
[whistles]
378
00:22:51,078 --> 00:22:54,999
Whoa. Okay, so these bricks are
just floating here? Uh ...
379
00:22:55,082 --> 00:22:57,334
[Toad] Just pop in this pipe
and we're on our way.
380
00:22:57,418 --> 00:22:59,253
-[groans]
-It's the only way to fly, man!
381
00:22:59,795 --> 00:23:02,006
[giggles] Whoo!
382
00:23:02,590 --> 00:23:04,008
Oh, wow. Love these pi--
383
00:23:04,049 --> 00:23:06,010
[screams]
384
00:23:07,386 --> 00:23:08,512
[grunting]
385
00:23:10,848 --> 00:23:12,266
Whoo!
386
00:23:12,349 --> 00:23:13,350
[grunts, screams]
387
00:23:18,314 --> 00:23:19,315
Huh?
388
00:23:23,110 --> 00:23:24,111
[grunts]
389
00:23:25,571 --> 00:23:27,156
Oh, come on!
390
00:23:30,576 --> 00:23:31,577
[groans]
391
00:23:31,660 --> 00:23:34,204
Here we are. Palace doors.
Bing, bang, boom!
392
00:23:37,249 --> 00:23:40,085
Come on! [chuckles] Whoo!
393
00:23:40,169 --> 00:23:41,503
Whoa.
394
00:23:47,301 --> 00:23:50,262
Pretty impressive, am I right?
395
00:23:53,557 --> 00:23:55,726
Hold it right there, you two!
396
00:23:55,809 --> 00:23:58,729
Oh, hey! I need to see the princess.
397
00:23:58,812 --> 00:23:59,897
It's an emergency.
398
00:24:02,149 --> 00:24:03,359
What princess?
399
00:24:03,442 --> 00:24:05,319
I never heard of any princess.
400
00:24:05,402 --> 00:24:08,656
Oh, wait, I did. Our princess, though,
is in another castle.
401
00:24:08,739 --> 00:24:10,115
Oh, yeah. That's right.
402
00:24:10,199 --> 00:24:13,494
You should try another castle, maybe.
She aintt in this one.
403
00:24:14,036 --> 00:24:16,580
-Huh?
-Okay, so they're messing with you,
404
00:24:16,664 --> 00:24:18,666
and I don't Iike it.
405
00:24:18,749 --> 00:24:20,668
-[gasps]
-[screams]
406
00:24:22,544 --> 00:24:24,880
What do you guys, um--
What do you wanna eat?
407
00:24:24,964 --> 00:24:26,840
Anything-- Anything your hearts desire.
408
00:24:26,924 --> 00:24:29,551
Go. I am ready to scramble it up.
409
00:24:31,971 --> 00:24:33,430
[laughter]
410
00:24:36,850 --> 00:24:39,395
-[gasps]
-Hey! Intruder!
411
00:24:39,478 --> 00:24:40,854
Stop him!
412
00:24:40,938 --> 00:24:42,606
[guard 1 ] Intruder!
413
00:24:42,690 --> 00:24:43,732
Stop him!
414
00:24:43,816 --> 00:24:46,360
Now! Stop him!
415
00:24:48,737 --> 00:24:51,281
[chattering]
416
00:25:01,083 --> 00:25:03,085
Council, your attention.
417
00:25:03,168 --> 00:25:07,589
Bowser has found the Super Star
and is headed toward our kingdom.
418
00:25:07,673 --> 00:25:10,676
Its power will make him invincible.
419
00:25:10,759 --> 00:25:12,720
We will be destroyed.
420
00:25:12,803 --> 00:25:14,638
[gasping]
421
00:25:14,722 --> 00:25:16,765
Princess, what are we gonna do?
422
00:25:17,599 --> 00:25:19,768
I will not Iet him hurt you.
423
00:25:25,566 --> 00:25:28,193
We are going to stop Bowser.
424
00:25:28,277 --> 00:25:31,488
How? Look at us. We're adorable!
425
00:25:31,572 --> 00:25:35,784
I'm going to convince
the great Kong army to help us.
426
00:25:35,868 --> 00:25:38,412
Together, we'll annihilate that monster.
427
00:25:38,495 --> 00:25:41,081
Their mad king doesn't make alliances.
428
00:25:41,165 --> 00:25:43,417
The Kongs will never agree.
429
00:25:43,500 --> 00:25:45,586
I can convince him.
430
00:25:45,669 --> 00:25:47,880
I'Il leave for the Jungle Kingdom
in the morning.
431
00:25:49,006 --> 00:25:50,758
Good Iuck, Princess.
432
00:25:50,841 --> 00:25:52,551
For all our sakes.
433
00:25:56,722 --> 00:25:57,765
[Mario panting]
434
00:26:01,393 --> 00:26:06,065
[distorted] Princess!
435
00:26:06,148 --> 00:26:07,649
[groans, grunts]
436
00:26:08,901 --> 00:26:11,653
-[gasps]
-[gasps] Princess! I--
437
00:26:11,737 --> 00:26:14,031
-[grunting]
-[Mario whimpers]
438
00:26:14,782 --> 00:26:16,366
Wait. Release him.
439
00:26:18,452 --> 00:26:20,704
-[groans]
-[Princess Peach] Whoa.
440
00:26:20,788 --> 00:26:22,039
Are you ...
441
00:26:22,915 --> 00:26:23,916
No.
442
00:26:24,958 --> 00:26:27,419
He's a human!
I mean, you are a human, right?
443
00:26:27,503 --> 00:26:29,963
-It's just, you're so small, and--
-Hey!
444
00:26:30,005 --> 00:26:32,508
Wait, wait, wait. Letts go back.
Where did you come from?
445
00:26:33,217 --> 00:26:36,553
Me and my Iittle brother, Luigi ,
we fell down this pipe.
446
00:26:36,637 --> 00:26:39,515
And now he's Iost
somewhere in the Dark Lands.
447
00:26:39,598 --> 00:26:42,976
Then it's only a matter of time
until he's captured by Bowser.
448
00:26:43,977 --> 00:26:46,605
But youtre in Iuck.
I'm on my way to stop him.
449
00:26:46,688 --> 00:26:47,940
Well, take me with you.
450
00:26:48,023 --> 00:26:51,235
This guy's a lunatic. A psycho.
451
00:26:51,318 --> 00:26:53,403
He will eat you for breakfast.
452
00:26:53,487 --> 00:26:58,283
He wontt even notice it, probably,
'cause you're very, very small .
453
00:26:58,367 --> 00:27:00,327
You know what?
Make fun of me all you want,
454
00:27:00,410 --> 00:27:02,121
but you are gonna help me find my brother.
455
00:27:03,914 --> 00:27:04,957
Please?
456
00:27:06,458 --> 00:27:07,835
Well, okay.
457
00:27:07,918 --> 00:27:09,545
Let's see what you're made of.
458
00:27:10,420 --> 00:27:11,922
Is that a "yes't?
459
00:27:12,005 --> 00:27:14,758
No. Thatts a
"let's see what you're made of.'t
460
00:28:04,641 --> 00:28:07,394
If you can finish this,
you're coming with me.
461
00:28:07,477 --> 00:28:08,478
Watch and learn.
462
00:28:15,027 --> 00:28:16,069
[grunts]
463
00:28:22,743 --> 00:28:23,827
[grunts]
464
00:28:31,668 --> 00:28:32,920
[grunts]
465
00:28:34,338 --> 00:28:35,839
Hi-yah!
466
00:28:50,479 --> 00:28:51,688
[panting]
467
00:28:52,564 --> 00:28:53,565
That was amazing.
468
00:28:54,149 --> 00:28:56,401
Wait. How am I
supposed to do that?
469
00:28:56,485 --> 00:29:00,030
With the Power-Ups.
They give us special abilities.
470
00:29:00,113 --> 00:29:01,240
[Power-Up sounds]
471
00:29:02,491 --> 00:29:04,243
Ugh. Really?
472
00:29:04,326 --> 00:29:05,827
Go on. Eat it.
473
00:29:07,871 --> 00:29:09,039
[groans]
474
00:29:11,124 --> 00:29:12,584
Now, this has to be a mushroom?
475
00:29:12,668 --> 00:29:14,753
'Cause I just hate mushrooms and--
476
00:29:14,836 --> 00:29:16,213
Okay, okay.
477
00:29:16,880 --> 00:29:18,215
[clears throat]
478
00:29:18,298 --> 00:29:19,508
Are you sure there's not a--
479
00:29:19,591 --> 00:29:21,301
-Down the hatch. Yep, there it is.
-[exclaims]
480
00:29:21,385 --> 00:29:22,636
-[choking]
-And all gone.
481
00:29:23,428 --> 00:29:26,473
[chokes] Oh, not cool.
482
00:29:26,556 --> 00:29:27,933
Eh.
483
00:29:30,060 --> 00:29:31,061
Huh?
484
00:29:31,728 --> 00:29:32,729
[groans]
485
00:29:34,147 --> 00:29:35,232
Whoa!
486
00:29:41,029 --> 00:29:43,156
[whoops] I'm tall.
487
00:29:43,240 --> 00:29:44,241
And strong.
488
00:29:47,119 --> 00:29:48,662
And you can jump.
489
00:29:48,745 --> 00:29:51,540
[chuckles] Oh, I got this. No problem.
490
00:29:53,208 --> 00:29:54,751
-[Jump sounds]
-Wahoo!
491
00:29:55,711 --> 00:29:58,338
[screaming] Oh, no!
492
00:29:59,089 --> 00:30:00,507
[screams]
493
00:30:00,590 --> 00:30:01,591
[Power Down sounds]
494
00:30:01,675 --> 00:30:03,260
[shouts, muffled]
495
00:30:03,343 --> 00:30:04,511
[screaming]
496
00:30:04,594 --> 00:30:05,887
Oh, yeah.
497
00:30:05,971 --> 00:30:08,223
When you get hit,
you Iose the power.
498
00:30:08,765 --> 00:30:10,267
[Ouestion BIock sounds]
499
00:30:10,350 --> 00:30:12,102
Great. [groans]
500
00:30:12,936 --> 00:30:14,896
[t'Holding Out For A Hero" plays]
501
00:30:14,980 --> 00:30:16,690
Come on. Try again.
502
00:30:19,526 --> 00:30:21,320
-[grunts, screams]
-Ooh!
503
00:30:22,112 --> 00:30:23,280
[yelps]
504
00:30:25,574 --> 00:30:27,951
♪
Where have all the good men gone ♪
505
00:30:28,035 --> 00:30:30,495
♪
And where are all the gods? ♪
506
00:30:32,205 --> 00:30:34,249
-Yes! [screams]
-[groans]
507
00:30:34,333 --> 00:30:36,793
♪
To fight the rising odds? ♪
508
00:30:38,378 --> 00:30:42,841
♪
Isn't there a white knight
Upon a fiery steed♪
509
00:30:42,924 --> 00:30:44,468
[retches]
510
00:30:44,551 --> 00:30:46,678
♪
Late at night, l toss and l turn ♪
511
00:30:46,762 --> 00:30:49,931
♪
And l dream ofwhat l need♪
512
00:30:50,015 --> 00:30:51,641
♪
l need a hero ♪
513
00:30:52,392 --> 00:30:56,438
♪
l'm holding out for a hero
Till the end ofthe night ♪
514
00:30:56,521 --> 00:30:59,858
♪
He's gotta be strong
And he's gotta be fast ♪
515
00:30:59,941 --> 00:31:02,903
♪
And he's gotta be fresh from the fight ♪
516
00:31:02,986 --> 00:31:04,988
♪
l need a hero ♪
517
00:31:05,072 --> 00:31:08,909
♪
l'm holding out for a hero
Till the morning light ♪
518
00:31:09,534 --> 00:31:12,496
♪
He's gotta be sure
And it's gotta be soon ♪
519
00:31:12,579 --> 00:31:15,207
♪
And he's gotta be larger than life ♪
520
00:31:15,290 --> 00:31:18,502
♪
Larger than life ♪
521
00:31:27,552 --> 00:31:29,429
[screams]
522
00:31:29,513 --> 00:31:30,764
Well,
523
00:31:30,847 --> 00:31:33,308
we have a Iong journey
ahead of us, Mustache.
524
00:31:33,850 --> 00:31:35,227
But I didn't make it.
525
00:31:35,310 --> 00:31:38,313
You almost did.
No one gets it right away.
526
00:31:38,397 --> 00:31:40,023
How many tries did it take you?
527
00:31:40,649 --> 00:31:44,528
Oh, so many. I was not good at it.
528
00:31:44,611 --> 00:31:45,612
Worse than you.
529
00:31:46,655 --> 00:31:47,864
You got it right away, didn't you?
530
00:31:47,948 --> 00:31:50,283
I got it right away,
but I grew up here.
531
00:31:50,367 --> 00:31:52,577
Okay, now you're just trying
to make me feel better.
532
00:31:52,661 --> 00:31:54,538
No! No.
533
00:31:56,415 --> 00:31:57,416
Is it working?
534
00:31:57,499 --> 00:31:58,750
A Iittle bit. Yeah.
535
00:32:01,336 --> 00:32:02,796
[thunderclap]
536
00:32:04,798 --> 00:32:06,466
[growling]
537
00:32:08,844 --> 00:32:10,554
[heavy metal music plays]
538
00:32:11,179 --> 00:32:13,181
[cheering, laughing]
539
00:32:14,599 --> 00:32:16,601
[panting]
540
00:32:17,978 --> 00:32:19,521
[barking]
541
00:32:20,897 --> 00:32:21,898
[screams]
542
00:32:22,441 --> 00:32:23,900
[whooping]
543
00:32:29,322 --> 00:32:30,574
My army!
544
00:32:30,657 --> 00:32:32,492
-Koopas. . .
-[cheers] Yeah!
545
00:32:32,576 --> 00:32:34,035
...Goombas,
546
00:32:34,119 --> 00:32:36,204
-whatever those things are!
-[whimpers]
547
00:32:36,288 --> 00:32:39,291
Affer years of searching
for the Super Star,
548
00:32:39,374 --> 00:32:41,376
it is finally ours.
549
00:32:41,460 --> 00:32:42,461
[crowd cheers] Yeah!
550
00:32:42,544 --> 00:32:45,213
I am now
the most powerful turtle in the world.
551
00:32:45,297 --> 00:32:46,298
[crowd cheers] Yeah!
552
00:32:46,381 --> 00:32:49,050
Soon, we will arrive
at the Mushroom Kingdom.
553
00:32:49,134 --> 00:32:50,385
Yeah!
554
00:32:50,469 --> 00:32:52,971
Where, after years of being sworn enemies,
555
00:32:53,054 --> 00:32:57,392
I will ask their princess to marry me
in a fairy-tale wedding!
556
00:32:57,476 --> 00:32:58,894
-Yeah!
-[music stops playing]
557
00:32:58,977 --> 00:33:00,479
Eh?
558
00:33:00,562 --> 00:33:02,439
[slowly] Yeah.
559
00:33:02,522 --> 00:33:04,399
Did he say marry their princess?
560
00:33:04,483 --> 00:33:06,276
[Koopa Troopa] Doesn't she hate you?
561
00:33:06,359 --> 00:33:07,944
Of course she hates me.
562
00:33:08,653 --> 00:33:11,156
But that makes me love her all the more.
563
00:33:11,239 --> 00:33:15,160
Her heart-shaped bangs,
the way she floats in the breeze,
564
00:33:15,702 --> 00:33:17,871
her immovable tiara.
565
00:33:17,913 --> 00:33:19,915
And when she sees this star...
566
00:33:19,998 --> 00:33:22,876
[chuckles] Wedding bells.
567
00:33:22,959 --> 00:33:24,711
What if she says no?
568
00:33:27,589 --> 00:33:29,466
Then I will power up with this star
569
00:33:29,549 --> 00:33:31,551
-and destroy the Mushroom Kingdom!
-[music resumes]
570
00:33:31,635 --> 00:33:33,470
-[all cheer] Yeah!
-Prepare yourselves
571
00:33:33,553 --> 00:33:35,222
for the best wedding ever!
572
00:33:35,305 --> 00:33:37,807
It's gonna rock!
573
00:33:44,940 --> 00:33:46,149
[Luigi sighs]
574
00:33:46,233 --> 00:33:47,984
[Shy Guy speaking gibberish]
575
00:34:12,884 --> 00:34:13,885
[grunts]
576
00:34:14,719 --> 00:34:16,137
[laughs]
577
00:34:35,907 --> 00:34:37,909
[fanfare plays]
578
00:34:42,581 --> 00:34:44,583
-[gasps]
-[Toads cheering]
579
00:34:47,502 --> 00:34:49,379
They're all counting on us.
580
00:34:49,963 --> 00:34:51,047
No pressure.
581
00:34:51,131 --> 00:34:52,382
[Toad 1 ] Yay!
582
00:34:52,465 --> 00:34:54,843
-[Toad 2] Whoo-hoo! Yeah!
-[Toad 3] Hooray!
583
00:34:54,926 --> 00:34:56,094
Huh?
584
00:34:57,345 --> 00:34:58,471
[chuckles]
585
00:35:00,432 --> 00:35:01,433
[Toad 4] Good Iuck!
586
00:35:03,560 --> 00:35:04,769
-My Toads. . .
-[cheering stops]
587
00:35:04,853 --> 00:35:07,606
...our days of terror are almost over.
588
00:35:07,689 --> 00:35:11,568
With the help of the Kong army,
we will stop--
589
00:35:11,651 --> 00:35:13,528
Uh, who's he?
590
00:35:13,612 --> 00:35:14,654
[chuckles]
591
00:35:16,114 --> 00:35:18,408
-He's not important!
-[cheering resumes]
592
00:35:23,371 --> 00:35:24,664
[Warp Pipe sounds]
593
00:35:27,834 --> 00:35:28,960
[Warp Pipe sounds]
594
00:35:34,716 --> 00:35:35,717
Nervous?
595
00:35:35,800 --> 00:35:37,469
Who? Me? [scoffs]
596
00:35:37,552 --> 00:35:39,679
-Yes, a little.
-[chuckles]
597
00:35:39,763 --> 00:35:42,057
[Toad] ♪
We're going on an adventure! ♪
598
00:35:42,140 --> 00:35:43,141
Come on, guys!
599
00:35:43,224 --> 00:35:45,602
[scatting]
600
00:35:46,478 --> 00:35:47,771
Hey, Mario.
601
00:35:47,854 --> 00:35:48,855
You know this guy?
602
00:35:48,897 --> 00:35:50,023
-Uh--
-We're best friends.
603
00:35:50,106 --> 00:35:51,191
But are we?
604
00:35:51,900 --> 00:35:53,109
Don't worry.
605
00:35:53,193 --> 00:35:56,321
I will protect you.
606
00:35:57,072 --> 00:35:59,699
A Toad brave enough to join me.
607
00:35:59,783 --> 00:36:01,534
I fear nothing.
608
00:36:02,410 --> 00:36:04,663
Well, that settles it.
You're coming with us.
609
00:36:04,746 --> 00:36:06,164
-Let's move.
-[Iaughs]
610
00:36:06,247 --> 00:36:09,209
♪
l said we're going on an adventure! ♪
611
00:36:09,292 --> 00:36:10,502
-Whoo!
-[screams]
612
00:36:33,316 --> 00:36:34,150
[gasps]
613
00:36:35,068 --> 00:36:36,611
[grunting]
614
00:36:40,573 --> 00:36:41,991
Pretty incredible, huh?
615
00:36:42,701 --> 00:36:44,202
Mamma mia.
616
00:36:45,620 --> 00:36:48,456
[Princess Peach]
I'Il never Iet anyone ruin this.
617
00:36:51,251 --> 00:36:53,253
[piano plays]
618
00:37:01,386 --> 00:37:05,348
♪
Peach, you're so cool♪
619
00:37:06,307 --> 00:37:11,020
♪
And with my star we're gonna rule ♪
620
00:37:11,855 --> 00:37:16,192
♪
Peach, understand♪
621
00:37:16,276 --> 00:37:21,489
♪
l'm gonna love you till the very end♪
622
00:37:22,407 --> 00:37:24,868
♪
Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches ♪
623
00:37:24,951 --> 00:37:27,328
♪
Peaches, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches ♪
624
00:37:27,412 --> 00:37:31,166
♪
l love you ♪
625
00:37:31,249 --> 00:37:36,254
♪
Oh, Peaches, Peaches-- ♪
626
00:37:36,337 --> 00:37:37,464
-Sire.
-[playing stops]
627
00:37:37,547 --> 00:37:40,175
[sighs] What?
628
00:37:40,258 --> 00:37:43,011
A report from our intelligence.
629
00:37:43,094 --> 00:37:46,890
A mustachioed human has arrived
in the Mushroom Kingdom.
630
00:37:46,973 --> 00:37:48,558
[growls]
631
00:37:48,641 --> 00:37:50,894
The princess has been training him.
632
00:37:50,977 --> 00:37:52,937
They are up to something, sire.
633
00:37:55,940 --> 00:37:56,775
Sit.
634
00:37:57,942 --> 00:37:59,068
Jam with me.
635
00:38:00,111 --> 00:38:02,864
[t'Underground Theme" plays on piano]
636
00:38:03,656 --> 00:38:05,450
This, uh, human,
637
00:38:05,533 --> 00:38:06,951
where did he come from?
638
00:38:07,035 --> 00:38:09,537
We aren't sure.
639
00:38:09,621 --> 00:38:12,207
Does the princess Iike him?
640
00:38:12,290 --> 00:38:14,793
Sire. Look in the mirror.
641
00:38:14,876 --> 00:38:17,253
You have nothing to worry about.
642
00:38:17,337 --> 00:38:19,589
I know that. I'm not threatened.
643
00:38:20,465 --> 00:38:22,217
[screaming]
644
00:38:22,300 --> 00:38:25,470
Find out who he is
and what they're planning!
645
00:38:26,304 --> 00:38:28,223
I'm on it, sire.
646
00:38:28,723 --> 00:38:30,767
May I Iift the cover?
647
00:38:30,850 --> 00:38:33,853
Not yet. Pain is the best teacher.
648
00:38:33,937 --> 00:38:34,938
[Kamek groans]
649
00:38:42,612 --> 00:38:43,696
[sighs]
650
00:38:45,031 --> 00:38:46,449
Thinking about your brother?
651
00:38:47,116 --> 00:38:48,952
We've never been apart this Iong.
652
00:38:49,035 --> 00:38:51,621
Don't worry. We're going to save him.
653
00:39:08,096 --> 00:39:10,557
You don't seem like you're from here.
654
00:39:11,224 --> 00:39:13,268
I don't know where I'm from.
655
00:39:13,351 --> 00:39:15,728
-Really?
-Yep.
656
00:39:15,812 --> 00:39:18,231
My earliest memory is arriving.
657
00:39:25,738 --> 00:39:27,824
[Princess Peach]
l was so lucky they found me.
658
00:39:28,741 --> 00:39:29,742
They took me in.
659
00:39:29,826 --> 00:39:31,411
[giggling]
660
00:39:31,494 --> 00:39:33,621
Raised me like one oftheir own.
661
00:39:33,705 --> 00:39:35,665
And when l was ready...
662
00:39:35,748 --> 00:39:37,083
[Toads cheering]
663
00:39:37,166 --> 00:39:39,252
...they made me theirprincess.
664
00:39:44,757 --> 00:39:46,342
Hey, maybe you're from my world.
665
00:39:48,303 --> 00:39:50,930
There's a huge universe out there
666
00:39:51,014 --> 00:39:52,765
with a lot of galaxies.
667
00:39:59,856 --> 00:40:01,858
[flute plays]
668
00:40:09,991 --> 00:40:11,784
[propeller whirring]
669
00:40:21,044 --> 00:40:22,086
[grunts]
670
00:40:26,257 --> 00:40:27,258
[yelps]
671
00:40:36,059 --> 00:40:37,226
[grunts]
672
00:40:37,310 --> 00:40:39,687
We found him in the Dark Lands.
673
00:40:39,771 --> 00:40:41,606
[growls]
674
00:40:41,689 --> 00:40:42,774
[whimpers]
675
00:40:43,358 --> 00:40:44,359
[grunts]
676
00:40:45,109 --> 00:40:46,361
Leave him to me.
677
00:40:53,368 --> 00:40:55,370
[shouting]
678
00:40:55,453 --> 00:40:57,288
What is your name?
679
00:40:57,372 --> 00:40:59,791
Uh, Luigi .
680
00:40:59,874 --> 00:41:01,084
[chuckles]
681
00:41:01,167 --> 00:41:03,044
Not sure if you know who I am,
682
00:41:03,127 --> 00:41:06,756
but I'm about to marry a princess
and rule the world.
683
00:41:07,256 --> 00:41:08,466
Wow, uh-- [chuckles]
684
00:41:09,008 --> 00:41:10,760
Yay. [chuckles]
685
00:41:10,843 --> 00:41:13,596
But there's one problem, Luigi.
686
00:41:14,097 --> 00:41:17,016
There's a human
traveling with my fiancée.
687
00:41:17,100 --> 00:41:18,184
Has a mustache.
688
00:41:18,267 --> 00:41:20,228
Just like you.
689
00:41:20,311 --> 00:41:21,604
Do you know him?
690
00:41:21,688 --> 00:41:23,940
[stammers] No. No!
691
00:41:24,023 --> 00:41:26,275
Ah, a tough one, I see.
692
00:41:26,359 --> 00:41:28,778
-Maybe this will get you to talk.
-[screams]
693
00:41:28,861 --> 00:41:31,155
Do you think I know every human being
with a mustache
694
00:41:31,239 --> 00:41:34,742
wearing an identical outfit with a hat
with the letter of his first name on it?
695
00:41:34,826 --> 00:41:35,952
Uh, because I don't.
696
00:41:36,035 --> 00:41:37,662
-[grunts]
-[whimpers]
697
00:41:38,204 --> 00:41:39,998
Do you know him?
698
00:41:40,081 --> 00:41:42,834
Stop, stop, stop. l know him.
Yes, I know him.
699
00:41:42,917 --> 00:41:46,713
Yeah, he's my brother, Mario,
and he's the best guy in the world.
700
00:41:46,796 --> 00:41:49,298
Do princesses find him attractive?
701
00:41:49,382 --> 00:41:51,968
They do if they have good taste.
702
00:41:53,052 --> 00:41:54,053
[screams]
703
00:41:54,137 --> 00:41:55,388
Get him out of my sight.
704
00:41:55,471 --> 00:42:00,018
We'll see how tough this Mario is
when he watches me kill his brother.
705
00:42:00,601 --> 00:42:02,270
[Luigi screaming]
706
00:42:03,479 --> 00:42:05,773
[panting]
707
00:42:09,277 --> 00:42:10,820
[whimpering]
708
00:42:12,447 --> 00:42:14,449
Where am I?
709
00:42:14,532 --> 00:42:16,159
-[Iaughter]
-[shrieks]
710
00:42:18,703 --> 00:42:19,704
Home.
711
00:42:20,288 --> 00:42:22,165
[Penguin king] Pay him no heed.
712
00:42:22,999 --> 00:42:25,960
He is cute, but he is. . . [whistles]
713
00:42:26,044 --> 00:42:30,048
In an insane world,
it is the sane who is called crazy.
714
00:42:34,927 --> 00:42:36,471
How Iong you guys been in here?
715
00:42:36,554 --> 00:42:40,266
Time, Iike hope, is an illusion.
716
00:42:40,349 --> 00:42:42,143
-PIease. We are depressed enough.
-[sobbing]
717
00:42:42,727 --> 00:42:44,395
There's gotta be a way outta here.
718
00:42:44,479 --> 00:42:46,147
There is no escape.
719
00:42:46,230 --> 00:42:49,984
The only hope is
the sweet relief of death.
720
00:42:50,068 --> 00:42:51,152
[prisoners] Whoa.
721
00:42:51,235 --> 00:42:53,613
[Penguin king]
Oh, you've got to be kidding me.
722
00:42:53,696 --> 00:42:54,781
[sighs]
723
00:43:17,470 --> 00:43:18,554
You ready?
724
00:43:18,638 --> 00:43:20,431
Uh, sure?
725
00:43:25,228 --> 00:43:27,605
-[roars]
-[Mario screaming]
726
00:43:27,688 --> 00:43:28,689
[growling]
727
00:43:29,273 --> 00:43:30,942
What?
728
00:43:31,818 --> 00:43:32,902
How you doing?
729
00:43:33,402 --> 00:43:35,404
We are here to see the king.
730
00:43:35,947 --> 00:43:37,323
[growls]
731
00:43:38,658 --> 00:43:39,700
Follow me.
732
00:43:40,952 --> 00:43:42,620
That gorilla's wearing a sports coat.
733
00:43:42,703 --> 00:43:44,163
Feel underdressed.
[chuckles]
734
00:43:44,247 --> 00:43:45,498
[engine starts]
735
00:43:45,581 --> 00:43:47,583
[t'Take On Me" plays]
736
00:43:49,627 --> 00:43:50,628
Hop in.
737
00:43:58,094 --> 00:44:00,179
[all shouting]
738
00:44:00,263 --> 00:44:02,473
♪
We're talking away ♪
739
00:44:02,557 --> 00:44:04,517
-[Mario] Whoa! [screams]
-[Princess Peach shrieks]
740
00:44:04,600 --> 00:44:06,519
-[screaming]
-[Toad whoops]
741
00:44:06,602 --> 00:44:08,688
♪
L'll say it anyway♪
742
00:44:08,771 --> 00:44:12,191
♪
Today's another day to findyou ♪
743
00:44:12,275 --> 00:44:13,609
♪
Shying away ♪
744
00:44:13,693 --> 00:44:14,610
[both grunt]
745
00:44:14,694 --> 00:44:16,654
♪
L'll be coming foryourlove, okay? ♪
746
00:44:16,737 --> 00:44:17,572
[whoops]
747
00:44:17,655 --> 00:44:21,617
♪
Take on me ♪
748
00:44:21,701 --> 00:44:23,077
♪
Take on me ♪
749
00:44:23,161 --> 00:44:28,124
-♪
Take me on ♪
-♪
Take on me ♪
750
00:44:28,207 --> 00:44:30,668
[gasps, screams]
751
00:44:30,751 --> 00:44:33,379
♪
L'll be gone ♪
752
00:44:33,462 --> 00:44:37,550
♪
ln a day or two ♪
753
00:44:37,633 --> 00:44:40,511
-[Toad Iaughs, whoops]
-[screams]
754
00:44:40,595 --> 00:44:44,765
♪
L'll be gone ♪
755
00:44:44,849 --> 00:44:48,436
♪
ln a day ♪
756
00:44:48,519 --> 00:44:50,062
[Mario screams]
757
00:44:50,146 --> 00:44:51,564
♪
Take on me ♪
758
00:44:51,647 --> 00:44:55,693
♪
Take on me ♪
759
00:44:55,776 --> 00:44:56,903
♪
Take on me ♪
760
00:44:56,986 --> 00:44:58,905
[Princess Peach, Mario grunting]
761
00:45:02,116 --> 00:45:05,244
Oh, by all means, come in.
762
00:45:05,328 --> 00:45:06,454
[guards shout]
763
00:45:17,089 --> 00:45:19,508
Great and mighty Cranky Kong--
764
00:45:19,592 --> 00:45:22,386
So I heard you want my army.
765
00:45:22,970 --> 00:45:25,097
Yes, Your Highness.
766
00:45:25,181 --> 00:45:28,517
Without your help,
the Mushroom Kingdom will be annihilated.
767
00:45:30,228 --> 00:45:32,855
What makes you think you're worthy
768
00:45:32,939 --> 00:45:38,861
of fighting alongside
the greatest army in the world?
769
00:45:39,487 --> 00:45:41,405
Because we have heart.
770
00:45:41,489 --> 00:45:44,742
And with your strength, we can win.
771
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
Okay, fine.
772
00:45:46,619 --> 00:45:48,788
-That's it?
-No, thatts not it.
773
00:45:48,871 --> 00:45:51,499
The answer is no. Goodbye.
774
00:45:51,582 --> 00:45:55,294
If the Mushroom Kingdom falls,
the Jungle Kingdom is next.
775
00:45:55,378 --> 00:45:58,798
We're not Ieaving without your army.
776
00:46:00,299 --> 00:46:02,176
[laughing]
777
00:46:02,260 --> 00:46:03,344
Who is this guy?
778
00:46:03,427 --> 00:46:06,722
Oh, he makes me laugh. [Iaughs]
779
00:46:06,806 --> 00:46:08,808
All right, tough guy.
780
00:46:08,891 --> 00:46:11,435
You want my army so badly,
781
00:46:11,519 --> 00:46:17,400
defeat my son in the Great Ring of Kong!
782
00:46:18,484 --> 00:46:19,652
Give us a second.
783
00:46:20,236 --> 00:46:22,822
This is a really, really bad idea.
784
00:46:22,905 --> 00:46:25,157
Well, do you have another way
to save my brother?
785
00:46:25,241 --> 00:46:27,201
Are you two done whispering?
786
00:46:27,285 --> 00:46:28,995
It's a Iittle rude.
787
00:46:30,871 --> 00:46:33,124
You, sir, have a deal .
788
00:46:33,207 --> 00:46:35,710
I'Il fight your son and win.
789
00:46:35,793 --> 00:46:37,712
I'm sure you will.
790
00:46:37,795 --> 00:46:39,255
[laughs]
791
00:46:39,338 --> 00:46:42,174
[coughing, Iaughing]
792
00:46:44,969 --> 00:46:47,221
[distant rhythmic banging]
793
00:46:47,305 --> 00:46:49,932
[breathes deeply]
794
00:46:51,600 --> 00:46:53,602
[crowd cheering]
795
00:46:57,315 --> 00:46:58,774
[gasps]
796
00:46:58,858 --> 00:47:00,318
[booing]
797
00:47:06,407 --> 00:47:07,408
[gasps]
798
00:47:10,286 --> 00:47:11,287
[gasps]
799
00:47:11,370 --> 00:47:13,122
[roaring]
800
00:47:19,170 --> 00:47:21,380
-[crowd cheering]
-["DK Rap" plays on speakers]
801
00:47:21,464 --> 00:47:22,590
[gasps]
802
00:47:22,673 --> 00:47:24,133
♪
Here we go ♪
803
00:47:24,216 --> 00:47:26,093
♪
DK
Donkey Kong ♪
804
00:47:26,177 --> 00:47:27,386
-Whoo-hoo!
-Yeah!
805
00:47:27,470 --> 00:47:29,096
I am DK.
806
00:47:29,889 --> 00:47:31,140
I'm Donkey Kong.
807
00:47:31,223 --> 00:47:32,683
Yeah! We love you!
808
00:47:32,767 --> 00:47:33,976
[Donkey Kong] Oh, yeah!
809
00:47:34,643 --> 00:47:36,145
Hi , Dad! Hi!
810
00:47:36,228 --> 00:47:38,147
No, no. Don't do that.
811
00:47:38,230 --> 00:47:39,565
Dad , wave back.
812
00:47:39,648 --> 00:47:41,817
Enough with the showboating.
813
00:47:41,901 --> 00:47:44,028
What do you mean? They Iike it.
814
00:47:44,111 --> 00:47:45,446
It's what they came here for.
815
00:47:45,529 --> 00:47:47,782
-Dancing pecs.
-[crowd screams]
816
00:47:47,865 --> 00:47:49,658
Okay, simmer down.
817
00:47:49,742 --> 00:47:50,910
[Diddy Kong] DK! DK!
818
00:47:50,993 --> 00:47:52,453
-I said simmer down!
-[song ends]
819
00:47:52,536 --> 00:47:53,621
[Diddy Kong] DK! DK!
820
00:47:53,704 --> 00:47:55,289
That means you, Diddy Kong!
821
00:47:55,373 --> 00:47:56,999
D-- Sorry.
822
00:47:57,541 --> 00:48:02,588
Now, since I want this fight to last
more than five seconds,
823
00:48:02,671 --> 00:48:05,508
I put Power-Ups around the arena.
824
00:48:06,008 --> 00:48:07,843
You're welcome, Mario.
825
00:48:07,927 --> 00:48:12,890
I don't need anything special
to break every bone in your tiny body!
826
00:48:14,934 --> 00:48:15,935
[growls]
827
00:48:16,018 --> 00:48:18,104
[chuckling]
828
00:48:20,940 --> 00:48:21,982
All right.
829
00:48:26,070 --> 00:48:27,613
-[crowd cheering]
-Get him!
830
00:48:31,450 --> 00:48:34,453
[grunting, groaning]
831
00:48:34,537 --> 00:48:36,372
-[gasps]
-Oh! My-- Okay.
832
00:48:36,455 --> 00:48:38,499
Guess you're not getting my army.
833
00:48:42,586 --> 00:48:43,587
[screams]
834
00:48:43,671 --> 00:48:45,965
Is this what you came for?
835
00:48:46,048 --> 00:48:47,967
-[crowd cheers]
-We love you, DK!
836
00:48:48,050 --> 00:48:49,385
[grunts]
837
00:48:50,261 --> 00:48:52,179
[Donkey Kong] Hi, Dad! Love you!
838
00:48:56,976 --> 00:49:00,729
It is on Iike Donkey Kong!
839
00:49:04,275 --> 00:49:06,068
-[grunting]
-[Power-Up sounds]
840
00:49:07,027 --> 00:49:10,197
You're about to pick on someone
your own size.
841
00:49:11,866 --> 00:49:13,075
[crowd gasps]
842
00:49:15,870 --> 00:49:17,663
Yeah!
843
00:49:18,247 --> 00:49:20,833
[high-pitched shouting]
844
00:49:23,294 --> 00:49:24,503
-Oh.
-[crowd murmurs]
845
00:49:24,587 --> 00:49:27,089
I guess he got the wrong mushroom.
846
00:49:27,173 --> 00:49:29,258
[laughs]
847
00:49:29,341 --> 00:49:31,135
[Mario chuckling]
848
00:49:31,802 --> 00:49:33,053
[screams]
849
00:49:33,762 --> 00:49:35,306
-Ooh.
-[panting]
850
00:49:36,056 --> 00:49:37,516
-[shrieks]
-[Donkey Kong grunts]
851
00:49:37,600 --> 00:49:39,435
[screaming]
852
00:49:40,144 --> 00:49:41,187
[grunts]
853
00:49:47,026 --> 00:49:48,068
[grunts]
854
00:49:49,361 --> 00:49:50,446
Get up, Mario!
855
00:49:51,530 --> 00:49:53,240
[whimpers]
856
00:49:54,992 --> 00:49:55,993
[yelps]
857
00:49:56,744 --> 00:49:59,538
[yelps, screams]
858
00:50:02,917 --> 00:50:04,168
[Power-Up sounds]
859
00:50:05,252 --> 00:50:06,337
[blows]
860
00:50:07,546 --> 00:50:09,298
[shouts]
861
00:50:09,882 --> 00:50:11,550
-[blow lands]
-[screams]
862
00:50:13,636 --> 00:50:15,763
[Mario grunting]
863
00:50:17,723 --> 00:50:19,099
Had enough?
864
00:50:19,183 --> 00:50:22,269
[panting] Not even close.
865
00:50:26,732 --> 00:50:28,234
-[crowd gasps]
-[Mario screams]
866
00:50:30,361 --> 00:50:33,280
[high-pitched ringing]
867
00:50:33,364 --> 00:50:35,699
[distorted] Mario!
868
00:50:35,783 --> 00:50:38,536
-[ringing stops]
-[distorted] It's-a me.
869
00:50:38,619 --> 00:50:41,080
[distorted] The box!
870
00:50:45,626 --> 00:50:47,294
-[grunts]
-[crowd cheers]
871
00:50:51,257 --> 00:50:53,300
[Power-Up sounds]
872
00:50:55,886 --> 00:50:56,887
[purrs]
873
00:50:56,971 --> 00:50:58,430
[crowd] Aw!
874
00:50:58,514 --> 00:51:00,432
[stammers] He looks adorable.
875
00:51:00,516 --> 00:51:02,101
[chuckles] He really does.
876
00:51:02,184 --> 00:51:05,521
-[purrs] Oh, what? I'm a cat?
-[Donkey Kong laughing]
877
00:51:05,604 --> 00:51:07,606
You got the cat box! [laughs]
878
00:51:07,690 --> 00:51:09,942
[laughing] Oh, my-- Oh!
879
00:51:10,025 --> 00:51:11,402
I'm sorry. I'm sorry.
880
00:51:11,485 --> 00:51:12,570
Okay.
881
00:51:12,653 --> 00:51:13,654
[normal] Now you die.
882
00:51:14,905 --> 00:51:17,449
Huh. I'm a cat!
883
00:51:18,075 --> 00:51:19,743
[Donkey Kong grunting]
884
00:51:23,914 --> 00:51:24,915
[crowd gasps]
885
00:51:25,499 --> 00:51:27,209
Meow.
886
00:51:33,382 --> 00:51:34,383
[grunts]
887
00:51:35,175 --> 00:51:36,260
[panting]
888
00:51:41,557 --> 00:51:42,558
[grunts]
889
00:51:47,271 --> 00:51:48,647
[whoops]
890
00:51:52,359 --> 00:51:53,360
[Mario grunts]
891
00:51:57,489 --> 00:51:59,533
[panting]
892
00:51:59,617 --> 00:52:00,909
Had enough?
893
00:52:01,493 --> 00:52:04,705
Not even close.
894
00:52:06,915 --> 00:52:08,542
I'Il take that as a yes.
895
00:52:09,752 --> 00:52:10,794
[groans]
896
00:52:10,878 --> 00:52:12,713
[crowd cheers]
897
00:52:14,256 --> 00:52:16,759
[crowd chanting] Mario! Mario! Mario!
898
00:52:16,842 --> 00:52:19,303
Yes! That's my best friend!
899
00:52:19,386 --> 00:52:23,182
[chanting] Mario! Mario! Mario!
900
00:52:23,265 --> 00:52:25,768
-Yeah, yeah.
-[chuckles]
901
00:52:25,851 --> 00:52:27,811
[chanting] Mario! Mario!
902
00:52:28,520 --> 00:52:31,148
-[groans]
-That was incredible.
903
00:52:31,690 --> 00:52:33,400
-He kept beating you senseless. . .
-Hey.
904
00:52:33,484 --> 00:52:35,778
...and you just kept getting back up?
905
00:52:35,861 --> 00:52:37,821
You just dontt know when to quit.
906
00:52:37,905 --> 00:52:40,407
Huh! Well , never thought of that
as a good thing.
907
00:52:40,491 --> 00:52:42,326
It's a great thing.
908
00:52:42,910 --> 00:52:44,578
Thanks. I--
909
00:52:44,662 --> 00:52:46,830
I Iet him win. Just for the record.
910
00:52:46,914 --> 00:52:48,666
Really, though? Why would you do that?
911
00:52:48,749 --> 00:52:50,000
You wanna know why?
912
00:52:50,084 --> 00:52:52,503
It's mind your own business, that's why.
913
00:52:53,128 --> 00:52:55,631
-AIl right, giant monkey--
-Enough!
914
00:52:55,714 --> 00:52:57,216
Get inside.
915
00:52:59,051 --> 00:53:01,428
We've Iocated Bowser's ship.
916
00:53:01,512 --> 00:53:05,599
He's gonna arrive at the Mushroom Kingdom
by sundown.
917
00:53:05,683 --> 00:53:09,311
Lucky for you guys, I got a shortcut.
918
00:53:09,395 --> 00:53:11,855
We beat him there and ambush him.
919
00:53:12,648 --> 00:53:14,650
Yeah, I know.
920
00:53:14,733 --> 00:53:18,404
That's why we're gonna need karts!
921
00:53:36,463 --> 00:53:38,298
Well, what are you waiting for?
922
00:53:38,382 --> 00:53:39,967
Pick your karts.
923
00:53:47,057 --> 00:53:48,267
[machine trills]
924
00:53:48,350 --> 00:53:49,351
[machine whirs]
925
00:53:50,310 --> 00:53:52,563
[t'Thunderstruck't plays]
926
00:54:01,196 --> 00:54:02,114
♪
Thunder♪
927
00:54:05,117 --> 00:54:06,285
♪
Thunder♪
928
00:54:08,120 --> 00:54:09,538
♪
Thunder♪
929
00:54:12,249 --> 00:54:13,375
♪
Thunder♪
930
00:54:13,459 --> 00:54:14,543
♪
You've been ♪
931
00:54:15,377 --> 00:54:17,045
♪
Thunderstruck ♪
932
00:54:17,129 --> 00:54:18,630
[engine revs]
933
00:54:18,714 --> 00:54:20,549
♪
Thunderstruck ♪
934
00:54:21,258 --> 00:54:24,094
♪
Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪
935
00:54:25,804 --> 00:54:27,264
♪
Thunderstruck ♪
936
00:54:29,516 --> 00:54:31,393
♪
Thunderstruck ♪
937
00:54:31,935 --> 00:54:34,730
♪
Yeah, yeah, yeah, thunderstruck ♪
938
00:54:37,065 --> 00:54:38,609
[tires squeal]
939
00:54:40,819 --> 00:54:42,154
[whispers] I hate you.
940
00:54:42,696 --> 00:54:46,408
To the Mushroom Kingdom
and the biggest fight of our lives.
941
00:54:46,492 --> 00:54:48,952
Here we go!
942
00:54:51,330 --> 00:54:52,623
[Donkey Kong] Yeah!
943
00:55:06,970 --> 00:55:10,516
Princess Peach, here we are. [chuckles]
944
00:55:10,599 --> 00:55:14,728
I guess Iove really makes a guy
come out of his shell . [chuckles]
945
00:55:16,980 --> 00:55:18,273
[chuckles]
946
00:55:18,357 --> 00:55:20,025
Let's rule the world.
947
00:55:20,108 --> 00:55:22,694
Together. Forever.
948
00:55:22,778 --> 00:55:24,738
Will you marry me?
949
00:55:24,822 --> 00:55:26,406
Oh, yes!
950
00:55:28,116 --> 00:55:29,701
-[clears throat]
-[both] What?
951
00:55:29,785 --> 00:55:33,080
We have found the princess
and the mustachioed human.
952
00:55:33,163 --> 00:55:37,167
He has defeated Donkey Kong
and won the Kong army.
953
00:55:37,251 --> 00:55:39,336
So, Iike, Peach was super impressed?
954
00:55:39,419 --> 00:55:41,296
It appears so, yes.
955
00:55:41,380 --> 00:55:43,507
They are heading
toward their secret passage.
956
00:55:43,590 --> 00:55:46,260
Oh, they think they can surprise me, huh?
957
00:55:46,343 --> 00:55:48,345
Two can play at that game.
958
00:55:51,181 --> 00:55:52,683
[chuckles]
959
00:56:10,617 --> 00:56:14,746
Um, no one panic,
but the road is about to end.
960
00:56:14,830 --> 00:56:19,543
Well, then you better step on the gas
and buckle up. [Iaughing]
961
00:56:24,006 --> 00:56:25,215
[yelping]
962
00:56:26,091 --> 00:56:27,634
[screaming]
963
00:56:44,902 --> 00:56:46,987
[laughing]
964
00:56:47,571 --> 00:56:49,114
Wahoo!
965
00:56:50,324 --> 00:56:52,534
Is there anything like this
in your world?
966
00:56:52,618 --> 00:56:53,577
What?
967
00:56:53,660 --> 00:56:56,997
[shouting] Is there anything
Iike this in your world?
968
00:56:57,080 --> 00:56:59,041
[chuckles] No.
969
00:56:59,124 --> 00:57:00,959
We don't drive on rainbows.
970
00:57:01,043 --> 00:57:04,338
What are you gonna tell me next?
That the turtles aren't evil?
971
00:57:04,421 --> 00:57:06,924
No, no. They're usually pets.
972
00:57:07,007 --> 00:57:08,216
No way.
973
00:57:08,300 --> 00:57:10,218
Eh, come to Brooklyn.
I'Il buy you a turtle.
974
00:57:10,302 --> 00:57:12,679
[laughs] Maybe I will.
975
00:57:12,763 --> 00:57:13,764
-[engine revs]
-[horn honks]
976
00:57:13,805 --> 00:57:15,557
Dude, is this you flirting?
977
00:57:15,641 --> 00:57:16,892
This is painful .
978
00:57:16,975 --> 00:57:18,518
Just-- I was trying to be nice.
979
00:57:18,602 --> 00:57:19,853
You are so embarrassing.
980
00:57:19,937 --> 00:57:22,230
A princess would never go out with you.
981
00:57:22,314 --> 00:57:24,316
Yes, she would. I guarantee she would.
982
00:57:24,399 --> 00:57:26,193
Guys, enough.
983
00:57:26,276 --> 00:57:28,070
[laughs] AIl right, all right.
984
00:57:30,030 --> 00:57:31,323
[no audible dialogue]
985
00:57:32,950 --> 00:57:34,284
[growls]
986
00:57:36,828 --> 00:57:38,538
[Koopa General] Attack!
987
00:57:46,463 --> 00:57:47,965
[grunting]
988
00:57:48,048 --> 00:57:49,091
It's an ambush!
989
00:57:51,134 --> 00:57:54,221
-[yelps]
-Defensive positions!
990
00:57:59,643 --> 00:58:02,479
[Koopas screaming]
991
00:58:04,314 --> 00:58:06,817
[cackles]
992
00:58:09,945 --> 00:58:12,197
Mario, you're a dead man.
993
00:58:12,280 --> 00:58:13,281
[whimpers]
994
00:58:16,034 --> 00:58:17,285
Split up!
995
00:58:19,579 --> 00:58:20,580
Mario!
996
00:58:29,506 --> 00:58:30,549
[yelps]
997
00:58:34,928 --> 00:58:36,388
[screams]
998
00:58:37,389 --> 00:58:38,390
[growls]
999
00:58:38,473 --> 00:58:39,808
[laughs]
1000
00:58:39,850 --> 00:58:40,892
[gasps]
1001
00:58:42,894 --> 00:58:45,022
-Whoa!
-[device beeps]
1002
00:58:46,898 --> 00:58:47,983
Whoa!
1003
00:58:54,072 --> 00:58:55,866
[screaming] Whoa!
1004
00:58:58,493 --> 00:58:59,494
[screams]
1005
00:59:06,460 --> 00:59:07,669
[laughs]
1006
00:59:11,548 --> 00:59:13,341
[screams]
1007
00:59:24,478 --> 00:59:25,479
[grunts]
1008
00:59:26,897 --> 00:59:27,856
[yelps]
1009
00:59:35,614 --> 00:59:36,907
[screams]
1010
00:59:36,990 --> 00:59:39,868
I'm too cute to die!
1011
00:59:44,247 --> 00:59:46,249
[screaming]
1012
00:59:47,417 --> 00:59:48,418
[chuckles]
1013
00:59:49,127 --> 00:59:51,797
That is how you princess!
1014
00:59:56,843 --> 00:59:58,887
[cackling]
1015
00:59:58,970 --> 01:00:00,013
[screams]
1016
01:00:03,600 --> 01:00:05,602
Time to die, Mario.
1017
01:00:06,228 --> 01:00:07,521
[screams]
1018
01:00:08,230 --> 01:00:10,774
[laughing]
1019
01:00:10,857 --> 01:00:12,526
[whimpers]
1020
01:00:20,117 --> 01:00:21,660
[cackles] Oh!
1021
01:00:23,328 --> 01:00:24,329
Ow!
1022
01:00:26,414 --> 01:00:27,582
See ya!
1023
01:00:28,750 --> 01:00:29,960
No!
1024
01:00:33,588 --> 01:00:35,674
Wahoo! [Iaughs]
1025
01:00:35,757 --> 01:00:36,758
Yeah!
1026
01:00:43,807 --> 01:00:46,935
You can't escape me!
1027
01:00:47,018 --> 01:00:48,061
What?
1028
01:00:48,728 --> 01:00:50,689
Blue shell!
1029
01:00:54,693 --> 01:00:56,236
[yelping]
1030
01:00:56,319 --> 01:00:57,320
[device ticking rapidly]
1031
01:01:02,075 --> 01:01:05,162
[both screaming]
1032
01:01:05,745 --> 01:01:06,997
No!
1033
01:01:07,080 --> 01:01:08,623
No, Mario!
1034
01:01:11,001 --> 01:01:13,628
[screams] No! No!
1035
01:01:14,254 --> 01:01:15,797
[yelps] Whoa!
1036
01:01:19,092 --> 01:01:22,012
Get your clown claws off of me!
1037
01:01:22,095 --> 01:01:24,764
[cackling]
1038
01:01:25,432 --> 01:01:26,892
Goodbye, Mario.
1039
01:01:27,642 --> 01:01:29,186
We have to get home.
1040
01:01:33,690 --> 01:01:35,859
[both screaming]
1041
01:01:35,942 --> 01:01:38,904
Hey! This is your fault!
1042
01:01:38,987 --> 01:01:40,906
My fault? You're the one who--
1043
01:01:40,989 --> 01:01:44,784
Stop talking! I don't want the last thing
I hear before I die to be your--
1044
01:01:47,454 --> 01:01:48,455
[grunts]
1045
01:01:51,333 --> 01:01:52,876
[grunting]
1046
01:01:58,965 --> 01:02:01,343
[Mario grunting]
1047
01:02:07,974 --> 01:02:09,267
[growls]
1048
01:02:10,352 --> 01:02:12,354
[both gasping]
1049
01:02:15,357 --> 01:02:18,276
Mario, you saved my life.
1050
01:02:18,360 --> 01:02:20,487
Yeah, well, I won't tell anyone.
1051
01:02:20,570 --> 01:02:21,947
Good. PIease don't.
1052
01:02:22,030 --> 01:02:23,031
Okay.
1053
01:02:23,114 --> 01:02:24,866
[rumbling]
1054
01:02:24,950 --> 01:02:27,911
Uh, did you just feel something?
1055
01:02:29,496 --> 01:02:30,705
[both scream]
1056
01:02:30,789 --> 01:02:31,998
Swim!
1057
01:02:48,974 --> 01:02:51,977
Bowser's on his way. You have to evacuate.
1058
01:02:52,060 --> 01:02:53,061
[Toads scream]
1059
01:02:54,688 --> 01:02:56,940
Hurry! Get out of the city!
1060
01:02:59,067 --> 01:03:00,777
[Toads clamoring, screaming]
1061
01:03:07,158 --> 01:03:08,994
[Toads exclaiming]
1062
01:03:10,245 --> 01:03:11,496
Princess?
1063
01:03:12,247 --> 01:03:13,707
We Iost the army.
1064
01:03:13,790 --> 01:03:15,750
-[Toads whimpering]
-And Mario's gone.
1065
01:03:15,834 --> 01:03:17,002
[Toads gasp]
1066
01:03:17,752 --> 01:03:19,296
Bowser is coming.
1067
01:03:19,879 --> 01:03:22,382
Head into the forest.
I'Il buy you some time.
1068
01:03:22,465 --> 01:03:24,634
You heard her. Evacuate the city.
1069
01:03:24,718 --> 01:03:26,219
[clamoring]
1070
01:03:27,262 --> 01:03:28,263
Go with the others.
1071
01:03:28,346 --> 01:03:30,890
I said I wouldn't Iet anyone hurt you.
1072
01:03:35,520 --> 01:03:36,521
Run!
1073
01:03:38,481 --> 01:03:39,566
[screams]
1074
01:03:41,067 --> 01:03:43,069
Just leave it! There's no time!
1075
01:03:47,365 --> 01:03:49,367
[screaming]
1076
01:03:52,579 --> 01:03:54,581
[low rumbling]
1077
01:04:00,003 --> 01:04:01,296
[thunderclap]
1078
01:04:38,124 --> 01:04:39,959
Princess Peach.
1079
01:04:40,543 --> 01:04:41,753
Brave as ever.
1080
01:04:44,631 --> 01:04:48,176
As you can see, I have the Super Star.
1081
01:04:48,259 --> 01:04:50,220
If you're going to use it,
1082
01:04:50,804 --> 01:04:52,389
use it now.
1083
01:04:53,681 --> 01:04:55,100
[clears throat]
1084
01:04:55,183 --> 01:04:59,062
No, Princess. I stole this star for us.
1085
01:04:59,604 --> 01:05:03,650
I guess Iove really makes a guy
come out of his shell . [chuckles]
1086
01:05:06,027 --> 01:05:07,862
I told you that Iine wouldn't work.
1087
01:05:07,946 --> 01:05:09,572
[Kamek] You're doing great.
1088
01:05:10,156 --> 01:05:14,702
Peaches, with this star,
we will be invincible.
1089
01:05:14,786 --> 01:05:18,373
We can rule the world together. Forever.
1090
01:05:19,124 --> 01:05:20,750
Will you marry me?
1091
01:05:21,334 --> 01:05:24,003
Marry you? Are you insane?
1092
01:05:24,087 --> 01:05:26,089
I would never marry you.
1093
01:05:26,673 --> 01:05:29,134
Maybe you should reconsider.
1094
01:05:30,635 --> 01:05:31,636
[shrieks]
1095
01:05:31,719 --> 01:05:32,887
No! [groans]
1096
01:05:33,763 --> 01:05:36,141
-Stop!
-[screams]
1097
01:05:36,224 --> 01:05:37,350
Please, stop.
1098
01:05:37,434 --> 01:05:40,270
I'Il-- Itll marry you.
Just don't hurt my Toads.
1099
01:05:40,979 --> 01:05:42,605
[Toad grunts]
1100
01:05:43,314 --> 01:05:45,275
-[gasps]
-[groans]
1101
01:05:45,358 --> 01:05:47,068
You have my word.
1102
01:05:50,447 --> 01:05:51,448
[sighs]
1103
01:05:54,451 --> 01:05:57,078
[laughs] Time for a wedding!
1104
01:06:09,883 --> 01:06:11,676
[Lumalee singing] ♪
Life is sad♪
1105
01:06:11,759 --> 01:06:13,261
♪
Prison is sad♪
1106
01:06:13,344 --> 01:06:18,475
♪
Life in prison is very, very sad♪
1107
01:06:19,434 --> 01:06:21,811
[prisoners scream]
1108
01:06:23,062 --> 01:06:24,063
[sighs]
1109
01:06:24,939 --> 01:06:27,650
Oh, fresh meat for the grinder.
1110
01:06:27,734 --> 01:06:30,195
Who's this ray of sunshine?
1111
01:06:30,278 --> 01:06:33,281
There's no sunshine.
Only darkness.
1112
01:06:33,364 --> 01:06:35,533
Shut up, shut up, shut up!
1113
01:06:35,617 --> 01:06:37,952
Hello, prisoners.
1114
01:06:38,036 --> 01:06:42,457
You don't deserve this,
but you're invited to the royal wedding!
1115
01:06:42,540 --> 01:06:44,459
Yay!
1116
01:06:44,542 --> 01:06:47,837
Where you will all be
ritualistically sacrificed!
1117
01:06:49,339 --> 01:06:50,798
[prisoners clamoring]
1118
01:06:50,882 --> 01:06:52,675
Oh, no, no, no!
1119
01:06:52,759 --> 01:06:55,178
Finally. Mercy.
1120
01:06:55,261 --> 01:06:57,722
[whimpers] Mario.
1121
01:07:01,601 --> 01:07:04,646
[growls]
1122
01:07:11,361 --> 01:07:12,695
So this is the end.
1123
01:07:12,779 --> 01:07:16,491
Being slowly digested by an eel ,
next to an idiot in overalls.
1124
01:07:16,574 --> 01:07:19,244
Well, at Ieast your brother
isn't gonna die because of you.
1125
01:07:19,327 --> 01:07:21,913
At least you're not gonna die
with your dad thinking you're a joke.
1126
01:07:22,497 --> 01:07:24,916
Yeah, well,
my dad thinks I'm a joke too.
1127
01:07:24,999 --> 01:07:26,918
Yeah, well,
1128
01:07:27,001 --> 01:07:28,086
your dad's right!
1129
01:07:28,169 --> 01:07:29,796
You know what? I feel bad enough.
1130
01:07:29,879 --> 01:07:31,172
Just leave me alone.
1131
01:07:31,256 --> 01:07:33,633
I've never met your dad,
but he sounds brilliant.
1132
01:07:33,716 --> 01:07:36,886
Just go in a corner and smash some stuff,
smash monkey.
1133
01:07:36,970 --> 01:07:40,056
[grunts] l am more...
1134
01:07:40,139 --> 01:07:44,185
-[eel groans]
-. . .than a guy who smashes things!
1135
01:07:44,269 --> 01:07:46,271
[eel grunts, groans]
1136
01:07:54,946 --> 01:07:56,531
[burps]
1137
01:08:05,290 --> 01:08:06,749
[groans]
1138
01:08:08,418 --> 01:08:10,795
[roars]
1139
01:08:10,878 --> 01:08:12,046
[both cheering]
1140
01:08:12,130 --> 01:08:14,924
-That was amazing.
-Now we're even!
1141
01:08:33,985 --> 01:08:35,737
[Shy Guy groans]
1142
01:08:35,820 --> 01:08:37,238
[grunts, sighs]
1143
01:08:40,366 --> 01:08:42,869
[breathes deeply]
1144
01:08:42,952 --> 01:08:44,579
[door opens]
1145
01:08:44,662 --> 01:08:46,164
Princess, I got it.
1146
01:08:46,247 --> 01:08:47,749
[sighs] Great job.
1147
01:08:47,832 --> 01:08:50,251
Couldn't have you going out there
without your bouquet.
1148
01:08:50,335 --> 01:08:51,919
It's perfect.
1149
01:08:52,003 --> 01:08:54,297
-["Wedding March" plays]
-[doors creak]
1150
01:09:11,022 --> 01:09:12,023
[gasps]
1151
01:09:12,857 --> 01:09:14,442
[whimpers]
1152
01:09:18,738 --> 01:09:21,240
I'Il be sacrificing them in your honor.
1153
01:09:22,492 --> 01:09:24,243
Lower the prisoners!
1154
01:09:27,664 --> 01:09:30,124
[whimpering]
1155
01:09:31,668 --> 01:09:34,587
[clears throat] Dearly belove-- [grunts]
1156
01:09:34,671 --> 01:09:36,089
-Huh?
-[wedding guests gasp]
1157
01:09:36,172 --> 01:09:37,715
[singsongy] Drama.
1158
01:09:37,799 --> 01:09:40,218
You really thought I'd marry you?
1159
01:09:41,094 --> 01:09:42,095
Kinda.
1160
01:09:42,178 --> 01:09:44,430
I'd never marry a monster.
1161
01:09:44,514 --> 01:09:45,890
[Power-Up sounds]
1162
01:09:46,474 --> 01:09:48,685
Then we are breaking up right now!
1163
01:09:50,853 --> 01:09:53,690
[grunting]
1164
01:09:53,773 --> 01:09:56,109
[groans]
1165
01:09:57,276 --> 01:09:58,486
[grunts]
1166
01:10:02,573 --> 01:10:04,033
[shrieks]
1167
01:10:05,159 --> 01:10:06,285
[sighs]
1168
01:10:07,370 --> 01:10:08,996
[wedding guests] Yeah!
1169
01:10:11,791 --> 01:10:13,126
[low rumbling]
1170
01:10:14,168 --> 01:10:15,628
They gotta be up there.
1171
01:10:18,631 --> 01:10:20,133
Fire!
1172
01:10:20,216 --> 01:10:22,301
[both scream]
1173
01:10:23,344 --> 01:10:24,971
[both grunting]
1174
01:10:25,054 --> 01:10:26,431
[gasps]
1175
01:10:28,474 --> 01:10:29,475
You wanna do this?
1176
01:10:29,559 --> 01:10:30,643
Yes, I do.
1177
01:10:32,437 --> 01:10:33,813
[grunts]
1178
01:10:37,024 --> 01:10:38,025
[Power-Up sounds]
1179
01:10:39,277 --> 01:10:40,278
[Power-Up sounds]
1180
01:10:40,361 --> 01:10:42,905
-Yes! Fire!
-[cheers]
1181
01:10:56,586 --> 01:10:58,004
Wahoo!
1182
01:10:58,796 --> 01:11:00,339
[Donkey Kong] This is fun!
1183
01:11:01,799 --> 01:11:04,010
-Ha! Loser. [grunts]
-[Power Down sounds]
1184
01:11:04,594 --> 01:11:05,595
[Power-Up sounds]
1185
01:11:07,597 --> 01:11:09,056
Hey, what does this do?
1186
01:11:09,140 --> 01:11:11,142
[screams]
1187
01:11:11,726 --> 01:11:13,644
-Whoa. Yeah!
-[screams]
1188
01:11:13,728 --> 01:11:16,272
Whoa. [screams, laughs]
1189
01:11:18,608 --> 01:11:20,026
Cool raccoon suit.
1190
01:11:20,109 --> 01:11:21,778
-Really?
-Not at all.
1191
01:11:32,246 --> 01:11:33,498
[shouts]
1192
01:11:34,791 --> 01:11:35,792
[screams]
1193
01:11:40,254 --> 01:11:42,089
[whimpers]
1194
01:11:42,173 --> 01:11:44,759
-[shrieks, grunts]
-[Power Down sounds]
1195
01:11:46,177 --> 01:11:47,762
-[shrieks]
-[Luigi grunting]
1196
01:11:47,845 --> 01:11:49,430
[shrieking]
1197
01:11:51,265 --> 01:11:54,185
[shrieks] What? [stammering] Um.
1198
01:11:54,268 --> 01:11:57,814
Whee! [laughs]
1199
01:11:57,897 --> 01:11:59,565
[screaming]
1200
01:11:59,649 --> 01:12:00,983
[gasps]
1201
01:12:01,067 --> 01:12:03,236
-[metal scrapes]
-Huh?
1202
01:12:03,319 --> 01:12:05,238
[groaning]
1203
01:12:06,322 --> 01:12:07,865
[sighs]
1204
01:12:09,116 --> 01:12:10,117
[sighs]
1205
01:12:10,201 --> 01:12:11,619
Boo.
1206
01:12:14,163 --> 01:12:15,456
[grunts]
1207
01:12:16,541 --> 01:12:17,875
[screaming]
1208
01:12:21,921 --> 01:12:23,297
Huh? [shrieks]
1209
01:12:24,173 --> 01:12:27,718
-Lu!
-Mario? [Iaughs]
1210
01:12:29,470 --> 01:12:31,597
-[Iaughs]
-I told ya. See?
1211
01:12:31,681 --> 01:12:35,393
As Iong as we're together,
everything is gonna be okay.
1212
01:12:35,476 --> 01:12:38,062
[laughs, sighs]
1213
01:12:38,145 --> 01:12:40,356
Mario, why do you Iook Iike a bear?
What is this?
1214
01:12:40,982 --> 01:12:42,692
[Donkey Kong grunts]
1215
01:12:44,569 --> 01:12:46,404
Ya did good, kid.
1216
01:12:46,487 --> 01:12:49,031
Make your pecs dance. You deserve it.
1217
01:12:49,115 --> 01:12:51,409
No time now. Definitely Iater.
1218
01:12:55,663 --> 01:12:58,332
[growling]
1219
01:13:00,251 --> 01:13:01,794
[growling continues]
1220
01:13:04,297 --> 01:13:08,926
Launch the Bomber Bill
and destroy the Mushroom Kingdom!
1221
01:13:09,010 --> 01:13:10,303
[rumbling]
1222
01:13:14,265 --> 01:13:15,975
[all gasp]
1223
01:13:19,937 --> 01:13:20,938
No.
1224
01:13:28,821 --> 01:13:31,157
Hey. Hey. Hey, over here.
1225
01:13:42,335 --> 01:13:44,128
You asked for it.
1226
01:13:46,964 --> 01:13:48,633
[shrieks]
1227
01:13:51,344 --> 01:13:52,178
[growls]
1228
01:13:52,261 --> 01:13:53,763
[chuckles] Hello.
1229
01:14:12,573 --> 01:14:15,201
[gasps] Ow. [grunts]
1230
01:14:18,079 --> 01:14:19,205
Really?
1231
01:14:24,043 --> 01:14:25,586
Follow me.
1232
01:14:31,175 --> 01:14:32,468
Come on.
1233
01:14:34,261 --> 01:14:36,681
Little closer.
1234
01:14:38,015 --> 01:14:41,268
[distorted] Mamma mia.
1235
01:14:51,821 --> 01:14:52,655
Huh?
1236
01:14:55,366 --> 01:14:58,244
-[grunts, screams]
-[Power Down sounds]
1237
01:15:03,624 --> 01:15:05,459
-[Princess Peach] Whoa!
-[Luigi grunts]
1238
01:15:07,211 --> 01:15:08,379
[groans]
1239
01:15:09,046 --> 01:15:11,215
[all screaming]
1240
01:15:12,925 --> 01:15:14,593
Whoa! [grunts]
1241
01:15:16,012 --> 01:15:17,638
[screams]
1242
01:15:18,639 --> 01:15:20,016
[laughs]
1243
01:15:20,099 --> 01:15:21,767
-That's beautiful.
-You made these, right?
1244
01:15:21,851 --> 01:15:23,144
-[rumbling]
-[gasps]
1245
01:15:24,520 --> 01:15:26,856
-Huh? Whoa!
-[electricity crackles]
1246
01:15:30,026 --> 01:15:32,069
[whooshing]
1247
01:15:37,116 --> 01:15:38,534
[Mario screams]
1248
01:15:40,036 --> 01:15:42,455
[grunts, pants]
1249
01:15:46,042 --> 01:15:47,126
Huh?
1250
01:15:48,669 --> 01:15:50,004
Brooklyn?
1251
01:15:50,087 --> 01:15:51,464
-[tires screech]
-[gasps]
1252
01:15:51,547 --> 01:15:52,631
Mario?
1253
01:15:52,715 --> 01:15:54,925
-[door closes]
-You almost dented my--
1254
01:15:55,009 --> 01:15:56,343
[rumbling]
1255
01:15:58,137 --> 01:15:59,138
[Spike shrieks]
1256
01:16:03,476 --> 01:16:05,478
[panting, screams]
1257
01:16:06,228 --> 01:16:07,229
[grunts]
1258
01:16:07,313 --> 01:16:09,857
[all scream, groaning]
1259
01:16:11,108 --> 01:16:12,610
[grunts]
1260
01:16:13,277 --> 01:16:16,030
[screaming]
1261
01:16:18,991 --> 01:16:19,992
[grunts, gasps]
1262
01:16:27,041 --> 01:16:29,043
[Bowser] Mario!
1263
01:16:34,256 --> 01:16:35,466
You want this?
1264
01:16:36,842 --> 01:16:37,843
[Mario shrieks]
1265
01:16:38,969 --> 01:16:40,888
[growls]
1266
01:16:42,932 --> 01:16:44,141
[gasps, shouts]
1267
01:16:47,895 --> 01:16:49,522
You ruined my wedding!
1268
01:16:50,147 --> 01:16:52,441
I was finally gonna be happy!
1269
01:16:54,318 --> 01:16:56,654
-[shrieks]
-Now you will suffer!
1270
01:16:56,737 --> 01:16:57,905
[groans]
1271
01:16:57,988 --> 01:16:59,865
Like me!
1272
01:17:01,826 --> 01:17:02,993
[grunts]
1273
01:17:03,077 --> 01:17:06,080
[grunts, screams]
1274
01:17:12,044 --> 01:17:13,170
[grunts]
1275
01:17:15,214 --> 01:17:17,800
You really thought you could stop me?
1276
01:17:17,883 --> 01:17:21,053
You worthless, weak little nothing.
1277
01:17:21,137 --> 01:17:23,139
Come out and fight.
1278
01:17:23,222 --> 01:17:25,266
Or are you too scared?
1279
01:17:26,976 --> 01:17:27,977
[pants]
1280
01:17:28,060 --> 01:17:31,272
[cackles] Just what I thought.
1281
01:17:31,355 --> 01:17:32,523
-[grunts]
-[shouts]
1282
01:17:35,401 --> 01:17:38,988
[growling, roars]
1283
01:17:47,413 --> 01:17:48,873
[sighs]
1284
01:17:48,956 --> 01:17:51,584
-[TV beeps]
-[Mario, Luigi on TV]
Mamma mia!
1285
01:17:52,126 --> 01:17:54,795
That's a-why
the Super Mario Brothers are here.
1286
01:17:54,879 --> 01:17:57,965
[glitching]
. . .a-to save Brooklyn.
. . . save Brooklyn-- Brooklyn.
1287
01:17:58,048 --> 01:17:59,216
...save Brooklyn.
1288
01:17:59,300 --> 01:18:01,302
[no audible dialogue]
1289
01:18:17,401 --> 01:18:19,111
Let's-a go.
1290
01:18:24,533 --> 01:18:25,659
[Mario] Hey.
1291
01:18:26,702 --> 01:18:28,162
Leave him alone.
1292
01:18:28,829 --> 01:18:30,039
Mario?
1293
01:18:30,581 --> 01:18:33,459
-[grunts]
-You just don't know when to quit.
1294
01:18:34,043 --> 01:18:36,378
Yeah. I've been told that before.
1295
01:18:40,216 --> 01:18:42,051
-Mario! [grunts]
-[groans]
1296
01:18:44,094 --> 01:18:45,304
The star!
1297
01:18:46,180 --> 01:18:48,265
No! Thatts mine!
1298
01:18:49,183 --> 01:18:50,309
[panting]
1299
01:19:03,572 --> 01:19:04,949
[grunts]
1300
01:19:08,452 --> 01:19:09,536
Lu.
1301
01:19:10,246 --> 01:19:11,247
[grunts]
1302
01:19:12,081 --> 01:19:14,750
"Nothing can hurt us
as Iong as we're together."
1303
01:19:14,833 --> 01:19:16,585
-[metal creaks]
-[grunts]
1304
01:19:25,469 --> 01:19:26,595
No!
1305
01:19:26,679 --> 01:19:28,555
[cackles]
1306
01:19:40,609 --> 01:19:41,568
Huh?
1307
01:19:45,197 --> 01:19:46,865
[screams, groans]
1308
01:19:47,992 --> 01:19:50,119
-Rip them to pieces!
-[shouting]
1309
01:19:55,416 --> 01:19:57,209
[SIedge Brother grunting]
1310
01:19:57,293 --> 01:19:58,335
[all scream]
1311
01:19:58,419 --> 01:20:00,087
[Shy Guy speaking gibberish]
1312
01:20:02,131 --> 01:20:03,257
Oh, hey, Spike.
1313
01:20:03,757 --> 01:20:04,758
Luigi?
1314
01:20:05,926 --> 01:20:07,052
[Bowser's army shouting]
1315
01:20:10,347 --> 01:20:11,348
[all grunting]
1316
01:20:19,523 --> 01:20:21,025
-[whimpers]
-[Dad] No!
1317
01:20:22,776 --> 01:20:24,153
Mamma mia!
1318
01:20:24,236 --> 01:20:25,237
[grunts]
1319
01:20:28,532 --> 01:20:30,284
[all grunting, groaning]
1320
01:20:33,579 --> 01:20:34,621
[Bowser groans]
1321
01:20:36,165 --> 01:20:38,625
[screams]
1322
01:20:46,342 --> 01:20:47,926
[screams]
1323
01:21:05,277 --> 01:21:06,487
[Bowser groans]
1324
01:21:07,363 --> 01:21:09,031
[both panting]
1325
01:21:12,951 --> 01:21:14,495
[groans]
1326
01:21:15,329 --> 01:21:18,290
Peaches. [chuckles] Uh, Iisten.
1327
01:21:18,374 --> 01:21:21,335
This is not the way I pictured it,
but give me one more chance.
1328
01:21:21,418 --> 01:21:23,128
Ew. No.
1329
01:21:23,754 --> 01:21:24,755
No, no, no--
1330
01:21:26,382 --> 01:21:27,758
[in high-pitched voice] Hey. Hey!
1331
01:21:27,841 --> 01:21:29,510
-[Iaughs]
-That is not cool.
1332
01:21:29,593 --> 01:21:31,845
Ha! He got the blue mushroom.
1333
01:21:31,929 --> 01:21:34,139
Eh? I told you I'd get you a pet turtle.
1334
01:21:34,223 --> 01:21:37,142
[chuckles] Not bad, Mustache.
1335
01:21:37,226 --> 01:21:40,396
And, Luigi, you're so brave.
1336
01:21:40,479 --> 01:21:43,357
Oh. [chuckles] Thanks, uh--
Yeah, itts kinda my thing.
1337
01:21:43,440 --> 01:21:45,025
Ah. My boys.
1338
01:21:45,109 --> 01:21:47,945
-My heroes.
-Wahoo!
1339
01:21:48,028 --> 01:21:51,865
Mario, you were amazing. [laughs]
1340
01:21:51,949 --> 01:21:53,033
Thanks, Dad.
1341
01:21:54,326 --> 01:21:56,203
-Ah, bring it in!
-[all groaning]
1342
01:21:56,286 --> 01:21:57,788
[cheering]
1343
01:22:01,166 --> 01:22:02,584
Yeah! [grunts]
1344
01:22:02,668 --> 01:22:05,963
Let's hear it
for the Super Mario Brothers!
1345
01:22:06,046 --> 01:22:09,883
[pedestrian] Yeah! You guys are heroes!
Thank you, Mario Brothers!
1346
01:22:15,681 --> 01:22:17,683
These are my boys!
1347
01:22:17,766 --> 01:22:19,977
-[Iaughs] Hey.
-[Iaughs]
1348
01:22:20,561 --> 01:22:22,146
Wahoo!
1349
01:22:22,229 --> 01:22:24,231
[cheering continues]
1350
01:22:25,023 --> 01:22:27,067
-[Iaughs] Yes!
-[Mario, Luigi] Hey!
1351
01:22:27,151 --> 01:22:28,360
[cheering fades]
1352
01:22:35,367 --> 01:22:37,453
[alarm blares]
1353
01:22:37,536 --> 01:22:39,538
[t'Mr. BIue Sky" plays on radio]
1354
01:22:40,831 --> 01:22:42,332
[groans]
1355
01:22:43,167 --> 01:22:45,878
♪
Sun is shining in the sky♪
1356
01:22:46,378 --> 01:22:49,339
♪
There ain't a cloud in sight ♪
1357
01:22:49,423 --> 01:22:50,966
♪
lt's stopped raining ♪
1358
01:22:51,049 --> 01:22:53,093
♪
Everybody's in the play♪
1359
01:22:53,177 --> 01:22:54,845
♪
And don'tyou know ♪
1360
01:22:54,928 --> 01:22:57,556
♪
lt's a beautiful new day♪
1361
01:22:57,639 --> 01:22:59,308
♪
Hey, hey, hey ♪
1362
01:22:59,391 --> 01:23:01,101
-Morning.
-Hello.
1363
01:23:03,562 --> 01:23:04,855
[laughs]
1364
01:23:04,938 --> 01:23:06,398
[Mario Iaughing] Oh!
1365
01:23:08,609 --> 01:23:09,735
Wahoo!
1366
01:23:24,041 --> 01:23:25,083
[laughs]
1367
01:23:25,167 --> 01:23:26,793
Now, that's a happy ending.
1368
01:23:26,877 --> 01:23:28,420
-[Iow rumbling]
-Or is it?
1369
01:23:28,504 --> 01:23:30,589
Because everything's over now,
1370
01:23:30,672 --> 01:23:34,176
and all that's left
is you and the infinite void.
1371
01:23:35,594 --> 01:23:37,930
Kind of makes you
want to play saxophone, huh?
1372
01:23:38,013 --> 01:23:40,849
[t'Ground Theme" plays on saxophone]
1373
01:26:06,995 --> 01:26:09,539
[piano plays]
1374
01:26:17,214 --> 01:26:21,927
♪
Mario, Luigi and Donkey Kong too ♪
1375
01:26:22,010 --> 01:26:27,599
♪
A thousand troops ofKoopas
Couldn't keep me from you ♪
1376
01:26:27,683 --> 01:26:32,813
♪
Princess Peach, at the end ofthe line ♪
1377
01:26:32,896 --> 01:26:37,109
♪
l'll make you mine ♪
1378
01:26:37,192 --> 01:26:40,612
♪
Oh, Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1379
01:26:40,696 --> 01:26:43,156
♪
Peaches, Peaches
Peaches, Peaches, Peaches ♪
1380
01:26:43,240 --> 01:26:47,994
♪
l love you, oh-- ♪
1381
01:26:48,078 --> 01:26:50,038
Hey. Ouiet in there.
1382
01:26:50,122 --> 01:26:51,748
Lights out, Iittle guy.
1383
01:26:51,832 --> 01:26:54,042
[in high-pitched voice]
Hey! You can't treat me like this.
1384
01:26:54,126 --> 01:26:56,878
Do you know who I am? I am Bow--
1385
01:26:57,879 --> 01:26:58,880
[sighs]
1386
01:32:15,864 --> 01:32:17,741
[egg cracking]
1387
01:32:18,908 --> 01:32:20,577
[voice]
Yoshi!
89200