All language subtitles for The.Detective.1968.DVDRiP.XviD-ellroy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,520 --> 00:01:44,398 - Morning, Kelly. - Sergeant. 2 00:01:44,480 --> 00:01:47,313 Aren't two homicides in a week enough for you, Tanner? 3 00:01:47,400 --> 00:01:50,153 - Wait till you see this. - What makes it different? 4 00:01:50,240 --> 00:01:52,708 Leikman's son. 5 00:01:54,080 --> 00:01:56,640 - The Leikman? - The Leikman. 6 00:01:56,720 --> 00:01:59,518 Oh, Sergeant Joe Leland, Robbie Loughren. 7 00:01:59,600 --> 00:02:02,797 - You the new guy? Welcome. - Thank you. 8 00:02:02,880 --> 00:02:05,599 - Anyone been in or out of here? - No, just our men. 9 00:02:05,680 --> 00:02:07,830 Good. Let's keep it that way. Where is it? 10 00:02:07,920 --> 00:02:11,799 Second floor. Landlady found him 20 minutes ago. 11 00:02:12,800 --> 00:02:15,394 Let's go. 12 00:02:15,480 --> 00:02:18,392 I hear you're the best detective in town. 13 00:02:23,600 --> 00:02:25,795 - How bad is it? - I don't know, Sergeant. 14 00:02:25,880 --> 00:02:29,589 I just got here a few minutes before you did. 15 00:02:38,000 --> 00:02:40,116 Careful. 16 00:02:44,760 --> 00:02:46,751 My God. 17 00:02:56,240 --> 00:02:58,470 - I think I'm gonna be sick. - You're not. 18 00:02:58,560 --> 00:03:02,712 You're gonna tense your muscles and get out the notebook. 19 00:03:05,000 --> 00:03:08,675 Male Caucasian lying nude on floor. 20 00:03:08,760 --> 00:03:12,548 Penis cut off. Lying on floor of living room. 21 00:03:12,640 --> 00:03:16,633 Side of skull smashed in. Cuts on face and chest. 22 00:03:18,720 --> 00:03:20,950 Fingers shredded. 23 00:03:22,920 --> 00:03:26,071 Index and thumb of right hand missing. 24 00:03:30,520 --> 00:03:33,398 - Hi, Joe. - Doc. 25 00:03:37,600 --> 00:03:40,558 - Hi, Sarge. - Schoenstein. 26 00:03:40,640 --> 00:03:45,555 Take pictures of that thing. Then fish it up, put it where nobody will kick it around. 27 00:03:45,640 --> 00:03:49,428 What kind of work is this for a nice Jewish boy? 28 00:03:52,800 --> 00:03:55,792 - Anything yet, Curran? - Not so far. 29 00:04:01,560 --> 00:04:04,870 - How about you fellas? Find anything? - Zero. 30 00:04:04,960 --> 00:04:06,712 - Mercidis? - Yeah? 31 00:04:06,800 --> 00:04:09,598 Take a walk and look in all the garbage cans. 32 00:04:09,680 --> 00:04:12,956 - What are we looking for? - A couple of fingers and/or a knife. 33 00:04:13,040 --> 00:04:16,316 Nestor, you try the same thing on the roof, will you? 34 00:04:16,400 --> 00:04:20,473 - This is Robbie Loughren. Nestor, Mercidis. - Hi. 35 00:04:44,080 --> 00:04:46,310 What do you suppose that is? 36 00:04:47,320 --> 00:04:50,118 - Salt? - Sand. 37 00:04:52,800 --> 00:04:56,793 Put some of it in here. I want a lab report on that. 38 00:05:05,000 --> 00:05:08,310 Get me a lab report on everything in this medicine cabinet, too. 39 00:05:08,400 --> 00:05:11,551 Also those semen stains on the sheets. 40 00:05:22,240 --> 00:05:25,437 Weights. Barbell. 41 00:05:35,400 --> 00:05:37,630 Mineral oil. 42 00:05:39,000 --> 00:05:42,436 - Take this along with the other stuff. - All right. 43 00:05:45,960 --> 00:05:47,996 Robbie, check those clothes. 44 00:05:48,080 --> 00:05:53,154 Anything you find in those pockets, bring downtown with you. 45 00:05:57,480 --> 00:06:00,074 Stay with it, Max. 46 00:06:00,920 --> 00:06:02,478 Well, Doc? 47 00:06:02,560 --> 00:06:04,790 Junior there was a homosexual. 48 00:06:04,880 --> 00:06:08,395 Looks like he was a leader. What did you find? 49 00:06:08,480 --> 00:06:11,870 Mutilations were caused by some kind of knife. 50 00:06:11,960 --> 00:06:14,394 - What killed him? - The blows on the head. 51 00:06:14,480 --> 00:06:17,472 He was struck five, six times, maybe more. 52 00:06:17,560 --> 00:06:21,030 Lovers' quarrel. This is the way they settled it. 53 00:06:21,120 --> 00:06:23,429 Takes all kinds, Doctor. 54 00:06:23,520 --> 00:06:26,432 They don't disturb you? 55 00:06:26,520 --> 00:06:31,548 - I got my own bag. - 20 years, they still disturb the hell out of me. 56 00:06:31,640 --> 00:06:34,837 It's an interesting comment. When can I get the lab report? 57 00:06:34,920 --> 00:06:37,354 - Late this evening or early tomorrow. - OK. 58 00:06:37,440 --> 00:06:40,318 Sergeant, I got a girl outside. Lives upstairs. 59 00:06:40,400 --> 00:06:42,960 Landlady said she saw a lot of Leikman. 60 00:06:43,040 --> 00:06:45,429 OK. Thanks, Doc. 61 00:06:46,760 --> 00:06:50,548 Miss Linjack? Sergeant Joe Leland. 62 00:06:50,640 --> 00:06:54,155 - What can I do for you? - We'd like to ask you a few questions. 63 00:06:54,240 --> 00:06:57,391 - What is it? - It's about Mr Leikman. 64 00:06:57,480 --> 00:07:01,598 Teddy? Did something happen to Teddy? 65 00:07:01,680 --> 00:07:04,240 He's dead. 66 00:07:04,320 --> 00:07:05,799 Dead? 67 00:07:05,880 --> 00:07:08,792 - You've been out all night? - Yes. 68 00:07:08,880 --> 00:07:10,871 Tell me, what happened? 69 00:07:10,960 --> 00:07:14,748 - Somebody killed him. - Killed him? 70 00:07:14,840 --> 00:07:17,308 No, you don't wanna go in there. 71 00:07:17,400 --> 00:07:21,757 - Would you like to help us? - I don't know anything. 72 00:07:21,840 --> 00:07:24,832 What was your relationship to Mr Leikman? 73 00:07:24,920 --> 00:07:28,117 He needed someone to take out to parties, 74 00:07:28,200 --> 00:07:30,236 so it would look all right. 75 00:07:30,320 --> 00:07:35,235 - What did you get out of it? - I knew he was gay, but he was civilised. 76 00:07:35,320 --> 00:07:40,348 And he had a bit of wit, which is more than I can say for most people. 77 00:07:42,120 --> 00:07:45,669 Do you know if he had any other friends of a similar persuasion? 78 00:07:45,760 --> 00:07:49,150 - His roommate. - Roommate? Did you say roommate? 79 00:07:49,240 --> 00:07:51,310 Teddy took in a roommate last week. 80 00:07:51,400 --> 00:07:54,312 What made you sure he was a roommate? 81 00:07:54,400 --> 00:07:59,428 I came down to Teddy's apartment to find out what time we were going out 82 00:07:59,520 --> 00:08:01,829 and another man came to the door. 83 00:08:01,920 --> 00:08:07,916 I told Teddy I was sorry to disturb him, and he said it was just his roommate. 84 00:08:08,000 --> 00:08:10,673 - What was his name? - Teddy didn't say. 85 00:08:11,600 --> 00:08:14,114 Can you describe this roommate? 86 00:08:15,440 --> 00:08:19,558 He was an unsavoury character. 87 00:08:19,640 --> 00:08:24,077 Medium build. Long sideburns, like an actor. 88 00:08:24,160 --> 00:08:27,391 - Colour hair? - Black. 89 00:08:27,480 --> 00:08:30,233 Age, approximately? 90 00:08:30,320 --> 00:08:32,959 Late 20s, 30. It's hard to tell. 91 00:08:33,040 --> 00:08:37,591 Robbie, get out a John Doe. Wanted for questioning in connection with a homicide. 92 00:08:37,680 --> 00:08:40,797 Send it to state and county police. He may be on the road. 93 00:08:40,880 --> 00:08:44,668 Anything else you can remember, Miss Linjack? Anything at all? 94 00:08:44,760 --> 00:08:46,273 No. 95 00:08:46,360 --> 00:08:51,229 You don't seem to be feeling much grief over the death of your friend Teddy. 96 00:08:51,320 --> 00:08:53,788 If I am, I'm not showing it. 97 00:08:53,880 --> 00:08:56,519 That's clear, isn't it? 98 00:08:56,600 --> 00:09:00,388 We have a sketch artist downtown. You could help with your description. 99 00:09:00,480 --> 00:09:03,199 - Would you mind? - May I change my clothes? 100 00:09:03,280 --> 00:09:06,477 Of course. Officer Tanner will stay with you. 101 00:09:07,480 --> 00:09:13,430 - Thank you, I can get there on my own. - Officer Tanner will stay with you. 102 00:09:19,000 --> 00:09:21,070 Cop-hater. 103 00:09:22,800 --> 00:09:25,758 - I like her. - What's there to like? 104 00:09:25,840 --> 00:09:28,832 I like the way she stuck up for her friend Teddy. 105 00:09:28,920 --> 00:09:33,277 I think I also like her because she's a cop-hater. 106 00:09:33,360 --> 00:09:35,669 All right. Out of my way. 107 00:09:35,760 --> 00:09:39,196 Get outta here. Out of my way. Who's in charge here? 108 00:09:39,280 --> 00:09:42,670 - Oh. It's you. - I was only following your orders. 109 00:09:42,760 --> 00:09:45,149 It's all right. I'll take responsibility. 110 00:09:45,240 --> 00:09:49,870 Only people with official business are allowed, Mr Councilman. How'd you get by? 111 00:09:49,960 --> 00:09:52,394 Listen, I have a badge from the sheriff. 112 00:09:52,480 --> 00:09:56,029 - It doesn't work here. - No one's ever stopped me before. 113 00:09:56,120 --> 00:10:00,477 Mr Davis, every time you give everything you know to the papers, it's not helpful. 114 00:10:00,560 --> 00:10:04,439 Do you know the rising rate of crime here? Do you know the statistics? 115 00:10:04,520 --> 00:10:07,034 Some of us want to do something. Do you... 116 00:10:07,120 --> 00:10:11,159 You picked a lousy spot for a campaign speech. 117 00:10:11,240 --> 00:10:14,312 - I'm going in. - No, you're not. 118 00:10:14,400 --> 00:10:18,757 Kelly, show Mr Councilman outside. If he gives you any trouble, run him downtown. 119 00:10:18,840 --> 00:10:21,149 You bastard. 120 00:10:22,440 --> 00:10:25,432 I'm gonna talk to the mayor about you. 121 00:10:30,760 --> 00:10:33,513 - Hey. Captain Farrell wants to see you. - Figures. 122 00:10:33,600 --> 00:10:35,113 - Name? - Sidney. 123 00:10:35,200 --> 00:10:37,555 - You ever been arrested before? - No. 124 00:10:37,640 --> 00:10:39,676 - You live in the neighbourhood? - Yes. 125 00:10:39,760 --> 00:10:41,716 - You like to play ball? - Yeah. 126 00:10:41,800 --> 00:10:44,268 Well, you can't do much ball-playing in jail. 127 00:10:44,360 --> 00:10:47,158 Want me to tell your mother and father about this? 128 00:10:47,240 --> 00:10:50,152 Know a cop when you see one? You got me a good customer. 129 00:10:50,240 --> 00:10:53,277 Listen, tell the judge I asked you for 50 instead of 25. 130 00:10:53,360 --> 00:10:55,510 I don't wanna ruin my reputation. 131 00:10:55,600 --> 00:10:58,160 Sure. Sure. 132 00:10:58,240 --> 00:10:59,958 You, what's your name? 133 00:11:05,720 --> 00:11:08,678 - Do you want to see me? - Yeah. 134 00:11:08,760 --> 00:11:10,910 Was this Davis thing necessary? 135 00:11:12,280 --> 00:11:15,636 Do we have to play patsy for every bum who runs for re-election? 136 00:11:15,720 --> 00:11:18,792 - Was it necessary? - No, it wasn't necessary. 137 00:11:18,880 --> 00:11:21,633 Why don't you go down and tell him you're sorry? 138 00:11:21,720 --> 00:11:23,711 Would you like to have my badge first? 139 00:11:23,800 --> 00:11:28,749 You're dealing with the murder of the son of one of the most successful men in this city. 140 00:11:28,840 --> 00:11:31,912 Headquarters will shake up this whole department. 141 00:11:32,000 --> 00:11:34,468 You got everybody's ass in a sling. 142 00:11:34,560 --> 00:11:36,551 Mine included. 143 00:11:37,200 --> 00:11:39,714 You have to take it from those bastards. I don't. 144 00:11:39,800 --> 00:11:41,950 I know. I know. 145 00:11:42,040 --> 00:11:46,113 Nothing matters to you. Nothing but your goddamn dignity. 146 00:11:46,200 --> 00:11:49,033 Well, you can take your dignity out for a walk. 147 00:11:49,120 --> 00:11:53,033 - Is that all, Captain? - Yeah. Just get the hell out of here. 148 00:11:53,120 --> 00:11:55,429 Yes, sir. 149 00:12:09,920 --> 00:12:11,592 Hello. 150 00:12:11,680 --> 00:12:14,797 - Who are you looking for? - The hostess, I presume. 151 00:12:14,880 --> 00:12:18,156 Karen, it's for you. Somebody interesting. 152 00:12:18,240 --> 00:12:20,117 - Hello, Joe. - Hi. 153 00:12:20,200 --> 00:12:23,749 - Can I get you a drink? - Oh, I know what he likes. 154 00:12:23,840 --> 00:12:25,319 Come on. 155 00:12:25,400 --> 00:12:27,994 - Mike, that's Joe Leland. - Oh, yes, yes. 156 00:12:28,080 --> 00:12:30,913 - Karen's talked a lot about you, Joe. - That so? 157 00:12:31,000 --> 00:12:33,798 What's she saying? She's married to a man who's a cop? 158 00:12:33,880 --> 00:12:38,510 Yes. She also said you're the brightest man she ever knew. 159 00:12:38,960 --> 00:12:43,431 I read about Leikman's son. It's quite a thing, isn't it? 160 00:12:43,520 --> 00:12:46,751 - Oh, yeah. It's quite a thing. - There. 161 00:12:46,840 --> 00:12:48,876 - Thank you. - Nice meeting you. 162 00:12:48,960 --> 00:12:52,635 - Here, let me take your hat. - No, it's all right. 163 00:12:52,720 --> 00:12:56,474 That fella over there's gonna make a speech about the benefits of LSD. 164 00:12:56,560 --> 00:12:59,791 Don't you want to hear what he has to say? 165 00:13:00,720 --> 00:13:03,314 I think I'll pass. 166 00:13:03,400 --> 00:13:06,119 Did you want to talk to me about something? 167 00:13:06,200 --> 00:13:08,270 I did, yeah. 168 00:13:08,360 --> 00:13:10,999 Well, we can go someplace. 169 00:13:12,320 --> 00:13:13,912 No. 170 00:13:14,000 --> 00:13:16,070 Another time. 171 00:14:21,320 --> 00:14:26,394 Say, would you keep an eye on these, please, buddy? Thank you. 172 00:14:32,160 --> 00:14:34,958 - Who are you? - Who are you? 173 00:14:35,040 --> 00:14:37,270 Karen Widener. 174 00:14:37,360 --> 00:14:39,396 Joe Leland. 175 00:14:39,480 --> 00:14:44,429 - I haven't seen you around here before. - I haven't been around. 176 00:14:44,520 --> 00:14:47,159 I'm in sociology. 177 00:14:47,240 --> 00:14:50,232 How nice for sociology. 178 00:14:50,320 --> 00:14:54,677 - Who are you? Why do you sound so tough? - I am tough. 179 00:14:54,760 --> 00:14:57,115 - Who are you? - I'm with the cops. 180 00:14:57,200 --> 00:15:00,556 - I beg your pardon? - I'm taking a night course in criminology. 181 00:15:00,640 --> 00:15:03,029 You're kidding. 182 00:15:08,080 --> 00:15:10,071 Thank you. 183 00:15:23,880 --> 00:15:25,518 Well. 184 00:15:25,600 --> 00:15:29,229 - I take it you didn't like the play. - I didn't like the play. 185 00:15:29,320 --> 00:15:32,995 - I never saw anything so meaningful. - He's a phoney. 186 00:15:33,080 --> 00:15:36,390 - Do you know anything about plays? - A little bit, yes. 187 00:15:36,480 --> 00:15:42,032 - Well, who are your favourite playwrights? - How about O'Casey and Shaw? 188 00:15:42,120 --> 00:15:44,714 Well, what do you know about O'Casey? 189 00:15:44,800 --> 00:15:49,476 Mr O'Casey writes about the joys of life, not the futility of it all. 190 00:15:49,560 --> 00:15:52,028 What do you do, Mr Leland? 191 00:15:52,120 --> 00:15:54,680 He's with the cops. 192 00:15:54,760 --> 00:15:57,558 - You're kidding. - That's what I said. 193 00:15:58,880 --> 00:16:04,876 Well, I always said a little learning in a policeman is a dangerous thing. 194 00:16:09,120 --> 00:16:11,759 Where are you going? 195 00:16:11,840 --> 00:16:16,550 I'm going home because you and your friends give me a pain in the ass. 196 00:16:19,200 --> 00:16:20,428 Wow. 197 00:16:26,960 --> 00:16:29,838 - Hello. - Hi. 198 00:16:31,440 --> 00:16:34,034 What's your problem? 199 00:16:34,120 --> 00:16:35,917 Heart trouble. 200 00:16:39,960 --> 00:16:42,155 Would you like to explain that? 201 00:16:44,280 --> 00:16:47,431 Well, there's this man I know. 202 00:16:49,000 --> 00:16:52,197 Are you in love with him? 203 00:16:52,280 --> 00:16:54,919 I don't know. 204 00:16:55,000 --> 00:16:57,514 But he's the only real man I've ever met. 205 00:16:59,320 --> 00:17:02,118 I bet you tell that to all the cops. 206 00:17:25,560 --> 00:17:28,199 How many girls have you brought up here? 207 00:17:28,280 --> 00:17:30,271 Couple of thousand. 208 00:17:30,360 --> 00:17:32,555 No, I mean seriously. 209 00:17:33,560 --> 00:17:37,758 How many have you had right here on this couch? 210 00:17:46,800 --> 00:17:49,189 We haven't had a fight all evening. 211 00:17:49,280 --> 00:17:51,669 Yep. I noticed. 212 00:17:52,920 --> 00:17:58,870 That's probably because for a minute you forgot that I was a fascist cop. 213 00:18:00,040 --> 00:18:02,190 Why do you wanna be a cop? 214 00:18:03,560 --> 00:18:05,915 Cos my old man was a cop. His old man was a cop. 215 00:18:06,000 --> 00:18:08,798 Everybody in my family was a cop. That's why. 216 00:18:08,880 --> 00:18:11,440 Why do you wanna be a cop? 217 00:18:11,520 --> 00:18:16,196 Because it's the most useful and constructive thing I can do. Don't you understand? 218 00:18:16,280 --> 00:18:19,317 I understand. Don't bite my head off. 219 00:18:21,440 --> 00:18:23,351 What about you? 220 00:18:23,440 --> 00:18:27,069 - I mean, I don't know anything about you. - What do you wanna know? 221 00:18:27,160 --> 00:18:29,674 Well, first it's your family. What about them? 222 00:18:29,760 --> 00:18:32,752 There isn't any. 223 00:18:32,840 --> 00:18:35,229 What do you mean, there isn't any? 224 00:18:35,320 --> 00:18:40,110 Well, I was the proverbial baby left on the doorstep. 225 00:18:41,880 --> 00:18:45,873 Don't look so sad. It isn't that tragic. 226 00:18:45,960 --> 00:18:48,349 Were you adopted? 227 00:18:50,360 --> 00:18:55,275 If you're not taken by the time you're three, they don't pick you up too easily. 228 00:18:55,360 --> 00:18:59,558 But I lived in a few foster homes, you know. 229 00:18:59,640 --> 00:19:02,108 Best thing about it was I had a room of my own. 230 00:19:02,200 --> 00:19:05,988 The state requires you have a room of your own. 231 00:19:07,680 --> 00:19:10,513 I said, don't look so sad. 232 00:19:10,600 --> 00:19:13,398 It isn't such a bad life. 233 00:19:15,120 --> 00:19:17,918 No scars? 234 00:19:18,000 --> 00:19:21,993 No, I just go to my psychiatrist twice a week now. 235 00:19:24,480 --> 00:19:26,277 You don't approve of that? 236 00:19:27,280 --> 00:19:33,389 Not particularly. I happen to feel people should try to work out their own problems. 237 00:19:33,480 --> 00:19:36,278 Well, that's manly of you. 238 00:19:38,400 --> 00:19:40,436 Cheers. 239 00:19:40,640 --> 00:19:42,631 Cheers. 240 00:19:47,680 --> 00:19:50,240 Ever been married? 241 00:19:51,360 --> 00:19:53,954 - Engaged? - No. 242 00:19:54,040 --> 00:19:55,678 Many guys? 243 00:19:55,760 --> 00:19:57,557 Yes. 244 00:19:58,680 --> 00:20:00,910 And on my terms. 245 00:20:01,000 --> 00:20:03,719 Not theirs. 246 00:20:03,800 --> 00:20:05,438 Yeah. 247 00:20:05,520 --> 00:20:09,433 I've been to the post a few times myself. 248 00:20:09,520 --> 00:20:14,469 I was beginning to think that nobody else in the world would ever interest me again. 249 00:20:14,560 --> 00:20:17,711 Let's not talk about those things, Joe. 250 00:20:17,800 --> 00:20:20,678 Let's just enjoy each other. 251 00:21:00,320 --> 00:21:03,232 I don't want to be this way with you. 252 00:21:03,320 --> 00:21:05,197 Why not? 253 00:21:05,280 --> 00:21:07,748 I want this to be different. 254 00:21:09,600 --> 00:21:11,909 It will be. 255 00:21:41,400 --> 00:21:44,233 - I'm sorry I'm late. - How did it go? 256 00:21:44,320 --> 00:21:48,313 Oh, fine. I think I got my associate professorship. Me. Imagine. 257 00:21:48,400 --> 00:21:51,551 - I think it's wonderful. Just great. - Yeah? 258 00:21:52,560 --> 00:21:55,836 Did you give any thought to what we talked about? 259 00:21:56,840 --> 00:21:59,274 - Oh, I don't know, Joe. - What do you mean? 260 00:21:59,360 --> 00:22:01,920 You either love me or you don't love me. 261 00:22:02,000 --> 00:22:04,560 Oh, I love you, but it... 262 00:22:04,640 --> 00:22:07,154 itjust isn't that simple, you know. 263 00:22:07,240 --> 00:22:11,279 You keep talking in riddles all the time. What's to keep us apart? 264 00:22:11,360 --> 00:22:15,558 Well, I've been around and you've been around. 265 00:22:15,640 --> 00:22:18,313 We're both kinda set in our ways and everything. 266 00:22:18,400 --> 00:22:24,350 Sure, but that's why we ought to do something about it, while there's still time. 267 00:22:25,360 --> 00:22:27,749 Are you wacky enough to take on me? 268 00:22:27,840 --> 00:22:29,671 Try me. 269 00:22:30,680 --> 00:22:31,908 Yeah, baby! 270 00:22:32,000 --> 00:22:34,195 - You know something? - What? 271 00:22:34,280 --> 00:22:37,192 If I don't marry you, I'm crazy. 272 00:22:39,440 --> 00:22:41,670 What did you say? 273 00:22:42,720 --> 00:22:46,190 I said, if I don't marry you, I'm crazy. 274 00:22:48,680 --> 00:22:50,557 All right. 275 00:22:52,160 --> 00:22:54,674 - Hi. How's the bridegroom? - Tired. What else? 276 00:22:54,760 --> 00:22:58,230 - Shut up, you silly son of a... - I didn't mean to. 277 00:22:58,320 --> 00:23:01,596 - What's that? - Wait till you hear this. 278 00:23:01,680 --> 00:23:05,514 - You don't think I meant to do it? - You didn't? Stupid... 279 00:23:05,600 --> 00:23:08,910 Harmon. Harmon, you're a stupid jerk. 280 00:23:13,080 --> 00:23:15,310 - What is it? - Well, he did it this time. 281 00:23:15,400 --> 00:23:17,595 - He killed one. - I couldn't help it. 282 00:23:17,680 --> 00:23:20,592 I yelled for them to stop. You know what it's like there. 283 00:23:20,680 --> 00:23:24,275 - Doesn't give you licence to shoot a man. - I didn't mean to shoot. 284 00:23:24,360 --> 00:23:26,430 - Didn't mean to! - The gun went off. 285 00:23:26,520 --> 00:23:30,229 - Wait till those civil rights bastards get this. - I didn't mean to. 286 00:23:30,320 --> 00:23:34,552 - Who cares? You put us all in the crapper. - I heard it on the radio. Just great. 287 00:23:34,640 --> 00:23:38,189 - In my office. Tanner, you his partner? - Yeah. 288 00:23:38,280 --> 00:23:41,352 Let's go. Come on. 289 00:23:46,960 --> 00:23:49,030 Shut the door. 290 00:23:51,360 --> 00:23:54,272 All right, Tanner. Tell us what happened. 291 00:23:54,360 --> 00:23:57,716 We were following these guys. They were speeding. 292 00:23:57,800 --> 00:24:01,918 Jack kept the siren going. We cut 'em off. 293 00:24:02,000 --> 00:24:05,549 Jack took his revolver out, walked over to the car and leaned in. 294 00:24:05,640 --> 00:24:09,519 There was a shot. The car lurched. 295 00:24:09,600 --> 00:24:11,431 That's all I know. 296 00:24:11,520 --> 00:24:16,833 I didn't know what he could've been doing in there. He reached for the glove compartment. 297 00:24:16,920 --> 00:24:22,199 He could've been reaching for anything. There were five of them - drunk. 298 00:24:23,840 --> 00:24:27,435 Well, you can't have it both ways. It was an accident or you panicked. 299 00:24:27,520 --> 00:24:29,988 Which way was it? 300 00:24:30,080 --> 00:24:33,516 - It was an accident. - An accident. 301 00:24:34,520 --> 00:24:37,717 You walked over to the car and you leaned in. 302 00:24:37,800 --> 00:24:43,113 Show me what happened. I'm the man in the car. Come on. Show me. 303 00:24:43,200 --> 00:24:46,829 How close was your revolver to him? 304 00:24:46,920 --> 00:24:49,798 - I don't remember. - You don't remember. 305 00:24:49,880 --> 00:24:54,032 You said the car lurched. Was it before or after, did you say? 306 00:24:54,120 --> 00:24:55,917 - Well, I... - Never mind. 307 00:24:56,000 --> 00:25:00,437 Tanner, didn't you just say that he walked over to the car, gun drawn, 308 00:25:00,520 --> 00:25:05,196 leaned in the car, there was a shot and then the car lurched? Isn't that what you said? 309 00:25:05,280 --> 00:25:08,431 It could've been before. 310 00:25:08,520 --> 00:25:11,114 Harmon, if I get you through this, 311 00:25:11,200 --> 00:25:14,875 it'll be for the department, not for you. 312 00:25:16,640 --> 00:25:18,676 "If you get him through this"? 313 00:25:18,760 --> 00:25:21,638 Shut up, Joe, and get outta here. 314 00:25:22,960 --> 00:25:25,554 If the civil rights group doesn't take care of you 315 00:25:25,640 --> 00:25:31,636 and if the department doesn't take care of you, you keep your eye on me, Mr Harmon. 316 00:25:39,440 --> 00:25:42,750 Go to the papers. Tell 'em they're trying to whitewash Harmon. 317 00:25:42,840 --> 00:25:45,195 I can't do that to the department. 318 00:25:45,280 --> 00:25:47,475 The department? 319 00:25:47,560 --> 00:25:53,669 I've watched the way this thing eats you up. The way Farrell tries to twist you around. 320 00:25:53,760 --> 00:25:58,550 Darling, why do you take it? I mean, you could go anywhere. You could do anything. 321 00:25:58,640 --> 00:26:03,634 It's what I do best. It's my life, and it's worth something. 322 00:26:23,040 --> 00:26:27,511 I know it's tough for somebody on the outside to understand. 323 00:26:28,520 --> 00:26:34,231 You know, I remember once I saw my old man climb to the top of a bridge 324 00:26:34,320 --> 00:26:37,630 to keep some poor sick soul from jumping off. 325 00:26:38,640 --> 00:26:42,838 And then he cried like a baby after the guy went over the side. 326 00:26:45,440 --> 00:26:48,398 Some life I gave you. 327 00:26:48,480 --> 00:26:51,552 Out all day on the chase, 328 00:26:51,640 --> 00:26:54,359 then I bring it all home to you. 329 00:26:54,440 --> 00:26:57,352 Yeah, you got some deal, you did. 330 00:26:57,440 --> 00:27:00,034 I got a very good deal. 331 00:27:01,720 --> 00:27:04,678 You give so much and get so little. 332 00:27:08,400 --> 00:27:11,198 No, you lie back and relax. 333 00:27:13,120 --> 00:27:16,237 You let me make love to you this time. 334 00:27:45,560 --> 00:27:48,279 Central to car 215 of the 19th precinct. 335 00:27:48,360 --> 00:27:52,273 Proceed to number 330 East 71st Street. Penthouse apartment A. 336 00:27:52,360 --> 00:27:55,033 A for Arthur. A cardiac case. 337 00:27:58,080 --> 00:27:59,877 - Joe? - Yeah. 338 00:27:59,960 --> 00:28:02,633 - I gotta talk to you. - What is it this time? 339 00:28:02,720 --> 00:28:05,188 They're gonna bust me. 340 00:28:05,880 --> 00:28:08,348 - Still on the junk, huh? - No. Honest, Joe. 341 00:28:08,440 --> 00:28:12,991 Don't "honest" me, sweetheart. You need a pop right now. 342 00:28:13,080 --> 00:28:17,596 - Who's handling the beef? - Some hardhead named Callahan. 343 00:28:18,600 --> 00:28:21,160 I wanna see Christmas. 344 00:28:21,240 --> 00:28:24,710 I haven't seen Christmas in two years. 345 00:28:25,760 --> 00:28:28,513 I'll see. I'll see about it. 346 00:28:36,200 --> 00:28:39,909 - Cute kid. - Yeah, cute kid. 347 00:28:40,000 --> 00:28:43,913 She's a whore, she's a pusher, she's an addict, and she's 19 years old. 348 00:28:44,000 --> 00:28:48,312 This whole town is crawling with kids like her. Same age. All going the same route. 349 00:28:48,400 --> 00:28:50,789 Part of the Great Society. 350 00:28:52,360 --> 00:28:56,592 - Joe, you sore at me? - No, I'm not sore. 351 00:28:58,400 --> 00:29:03,315 I liked you from the minute your old man brought you into my office. 352 00:29:03,400 --> 00:29:07,393 You know, you could make it. You could make it big. 353 00:29:07,480 --> 00:29:11,996 - But you've never been able to... - Kiss ass. 354 00:29:12,080 --> 00:29:14,196 I don't get this loner thing. 355 00:29:14,280 --> 00:29:17,078 Your old man was never that way. 356 00:29:17,160 --> 00:29:20,675 You know, with Karen you were more of a human being. 357 00:29:20,760 --> 00:29:23,911 She was such a good influence on you. 358 00:29:24,000 --> 00:29:27,754 I wish you'd never split up with her. 359 00:29:29,440 --> 00:29:33,115 Oh, Jilly, let's have a beer. 360 00:29:33,200 --> 00:29:37,478 You know, you've solved two homicides this week. 361 00:29:39,160 --> 00:29:42,550 Your promotion was all set. And then this Davis thing. 362 00:29:42,640 --> 00:29:46,189 Oh, screw it, will you, Tom? Leave it alone. 363 00:29:46,280 --> 00:29:49,431 Joe, what's gonna happen? You're not getting any younger. 364 00:29:49,520 --> 00:29:51,715 I don't know what's gonna happen to me. 365 00:29:51,800 --> 00:29:56,032 Maybe the same thing that happened to my old man. I'll wind up on the scrapheap. 366 00:29:56,120 --> 00:29:58,873 But you could make it all the way to the top. 367 00:29:58,960 --> 00:30:01,520 Don't make bets on it. 368 00:30:01,600 --> 00:30:07,152 You know, promotion for lieutenancy comes up this month. You know that, don't you? 369 00:30:07,240 --> 00:30:12,075 Jeez, I'd hate to see Curran get it. He's sucking up to 'em all the time. 370 00:30:12,160 --> 00:30:16,278 Joe, do you think you could crack this Leikman thing? 371 00:30:16,360 --> 00:30:20,194 Hard to say. We got a few leads, but I don't know where they'll take us. 372 00:30:20,280 --> 00:30:24,319 Do you think you could crack it in 48 hours, huh? 373 00:30:24,400 --> 00:30:28,188 That's a nice phrase. A nice ring to it. 374 00:30:30,480 --> 00:30:32,436 That youngster was just here. 375 00:30:32,520 --> 00:30:36,229 Her name's Sharon Henesy. She's being rousted by a cop named Callahan. 376 00:30:36,320 --> 00:30:38,595 Will you see if you can get him to ease off? 377 00:30:38,680 --> 00:30:40,477 Sure. Sure. Fine. 378 00:30:40,560 --> 00:30:45,953 Oh, Joe, by the way, the newspaper boys have been calling. They wanna speak to you. 379 00:30:46,040 --> 00:30:50,511 You know, the Davis thing. Could you see them in the station tomorrow morning? 380 00:30:50,600 --> 00:30:52,909 You're gonna be there, aren't you, Tom? 381 00:30:53,000 --> 00:30:57,869 - I think it's better you speak to them alone. - No, it's all right. Thanks, Tom. 382 00:30:58,200 --> 00:31:01,192 - What's between you and Davis? - He really went after you. 383 00:31:01,280 --> 00:31:03,874 - Davis says you have nothing. - How would he know? 384 00:31:03,960 --> 00:31:05,996 There's more to police than a badge. 385 00:31:06,080 --> 00:31:11,074 - Stay out of this, will you, Dave? - What was Davis doing here yesterday? 386 00:31:11,160 --> 00:31:14,835 - He was buffing. - Buffing, did you say? 387 00:31:14,920 --> 00:31:17,150 A buff is a guy who hangs around the police? 388 00:31:17,240 --> 00:31:18,912 Correct. 389 00:31:19,000 --> 00:31:22,470 - You disapprove of buffing? - Not at all. We have them all the time. 390 00:31:22,560 --> 00:31:26,269 They go out for sandwiches, run errands, make themselves useful. 391 00:31:26,360 --> 00:31:28,510 - Can we quote you? - It's why you're here. 392 00:31:28,600 --> 00:31:31,353 - Do you send Davis out for coffee? - Uh-uh. 393 00:31:31,440 --> 00:31:35,035 We tried once. He screwed it up. Got a Danish instead of a doughnut, 394 00:31:35,120 --> 00:31:38,192 coffee black instead of cream. He was murder. I'll see you. 395 00:31:38,280 --> 00:31:40,350 Thanks a lot, Leland. 396 00:31:40,440 --> 00:31:42,908 What's the progress on the Leikman case? 397 00:31:43,000 --> 00:31:45,355 Oh, I expect we'll get a break in 48 hours. 398 00:31:45,440 --> 00:31:48,318 - Quote you on that? - Be my guest. 399 00:31:48,920 --> 00:31:53,038 - What made you say 48 hours? - It sounded good, didn't it? 400 00:31:53,120 --> 00:31:56,032 - Oy, veh is mir, - Here's a sketch of the suspect. 401 00:31:56,120 --> 00:32:00,193 - Nestor, you know where gay boys hang out? - Yeah, I know. 402 00:32:12,040 --> 00:32:14,634 All right. Come on, get out of here! 403 00:32:14,720 --> 00:32:18,315 All right, come on! Let's go! Get outta there! 404 00:32:18,400 --> 00:32:22,029 Line up there. Come on. Get out. Make a straight line. Get over there. 405 00:32:22,120 --> 00:32:26,352 - Come on. Get outta there. - Get over that way! 406 00:32:26,440 --> 00:32:29,637 Don't hurt your shins. All right, baby, come on. 407 00:32:29,720 --> 00:32:34,475 - I'm not gonna hurt you. - All right. Come on. 408 00:32:34,560 --> 00:32:37,632 All right, you first. You, come here. Come on. 409 00:32:37,720 --> 00:32:40,393 - You! - Get over there. 410 00:32:40,480 --> 00:32:43,677 You're a young one, aren't you? You're off to a good start. 411 00:32:43,760 --> 00:32:47,435 - You know this man? - No. 412 00:32:47,520 --> 00:32:49,511 - What? - No! 413 00:32:49,600 --> 00:32:52,558 - Did you ever know Theodore Leikman Jr? - Leikman? 414 00:32:52,640 --> 00:32:55,757 - Yeah. One of your kind. - No, I never knew him. 415 00:32:57,920 --> 00:33:01,754 - Don't worry. No one's gonna hurt you. - You're not gonna tell my parents? 416 00:33:01,840 --> 00:33:04,229 - Did you know him? - No! 417 00:33:05,920 --> 00:33:08,195 Take it easy. They're not murderers. 418 00:33:08,280 --> 00:33:11,477 I know what I'm doing. I'll handle it. You, come here. 419 00:33:11,560 --> 00:33:13,949 You! 420 00:33:14,560 --> 00:33:18,348 - Tell him to get his hands off me. - You're a wise one, huh? 421 00:33:18,440 --> 00:33:21,637 - You think you can push me around? - What are you doing here? 422 00:33:21,720 --> 00:33:24,712 - I was just takin' a walk. - Oh, just takin' a walk, huh? 423 00:33:24,800 --> 00:33:27,917 Curran, we've seen him around before, haven't we? 424 00:33:28,040 --> 00:33:32,716 Yeah. I've seen him with some young ones. Contributing to the delinquency of minors. 425 00:33:32,800 --> 00:33:35,598 Have you ever met this man? 426 00:33:37,440 --> 00:33:40,318 - No. - Look at it! 427 00:33:40,960 --> 00:33:45,238 - Did you know Theodore Leikman Jr? - Answer him. 428 00:33:45,320 --> 00:33:48,312 No. I never knew him. 429 00:33:48,400 --> 00:33:51,039 - OK. Go on. - Wait. I wanna book him. 430 00:33:51,120 --> 00:33:53,156 For what? Go on. 431 00:33:53,240 --> 00:33:55,231 Yeah, go on. 432 00:34:01,760 --> 00:34:04,433 I want to see you a second. 433 00:34:10,480 --> 00:34:13,870 Nestor, you're a miserable son of a bitch. 434 00:34:15,360 --> 00:34:17,351 Yes, sir. 435 00:34:35,720 --> 00:34:39,269 - A half gallon of mineral oil. - Maybe he had constipation. 436 00:34:39,360 --> 00:34:42,477 - Not Leikman. - Maybe he used it to oil his pal. 437 00:34:42,560 --> 00:34:45,472 It's too thin. You need something thick like Vaseline. 438 00:34:45,560 --> 00:34:48,028 - How do you know? - Men and women use Vaseline. 439 00:34:48,120 --> 00:34:50,350 - I wouldn't know. - Neither would I. 440 00:34:50,440 --> 00:34:54,069 - Congratulations. - Some people like to drink it. 441 00:34:54,160 --> 00:34:57,755 You keep that up, you're gonna be a suspect. 442 00:34:58,640 --> 00:35:01,234 19th squad, detectives. Mercidis speaking. 443 00:35:01,320 --> 00:35:04,278 - Yeah, hold on. Sarge. - Yeah. 444 00:35:09,000 --> 00:35:10,797 Leland. 445 00:35:10,880 --> 00:35:16,352 I'm calling from school. I just wanna say what a stinking thing I think this is with Davis. 446 00:35:16,440 --> 00:35:17,998 OK. 447 00:35:18,080 --> 00:35:20,958 - Well, is there anything I can do? - No. 448 00:35:21,040 --> 00:35:24,510 - Are you gonna be all right? - I'll handle it. 449 00:35:24,600 --> 00:35:26,670 OK. 450 00:35:26,760 --> 00:35:29,069 Good luck, Joe. 451 00:35:33,680 --> 00:35:36,558 Let's check out all the Ys, 452 00:35:36,640 --> 00:35:39,791 body-beautiful places, weightlifting joints, and gyms. 453 00:35:39,880 --> 00:35:41,757 What for? 454 00:35:42,760 --> 00:35:45,672 They make their bodies shiny by using this stuff. 455 00:35:45,760 --> 00:35:49,833 I think Teddy used to like to look at these. Maybe he went where they hang out. 456 00:35:49,920 --> 00:35:52,070 Maybe that's where he met his roommate. 457 00:36:04,040 --> 00:36:08,830 - He's not gonna drop that, is he? - We never drop anything. 458 00:36:09,920 --> 00:36:12,480 Listen, did Theodore Leikman Jr ever come here? 459 00:36:12,560 --> 00:36:15,154 Yes, he did, the little crumb. 460 00:36:15,240 --> 00:36:20,030 Hallelujah. Did you ever see anybody with him who looks like this? 461 00:36:20,120 --> 00:36:23,112 Oh, yes. The strange one. 462 00:36:23,200 --> 00:36:27,591 - Well, what's his name? - Tesla. Felix Tesla. 463 00:36:27,680 --> 00:36:30,638 - Tesla. Felix Tesla. - Maybe he's from out of town. 464 00:36:30,720 --> 00:36:33,678 And maybe he's in Mexico by now. 465 00:36:42,480 --> 00:36:44,471 Sand. 466 00:36:45,760 --> 00:36:49,912 Know what I think? We hit the beaches. Check every hotel where they might stay. 467 00:36:50,000 --> 00:36:54,118 - Central to Sergeant Leland. - Sergeant Leland to Central. 468 00:36:54,200 --> 00:36:58,159 Curran and Schoenstein report their investigations at the Half Moon Hotel 469 00:36:58,240 --> 00:37:02,438 regarding the attempt to arrest Felix Tesla for homicide is negative. 470 00:37:02,520 --> 00:37:05,353 He is known there but not seen lately. Over and out. 471 00:37:16,040 --> 00:37:22,036 Listen, maybe you better talk to 'em this time. Maybe you'll appeal to 'em more than I do. 472 00:37:35,200 --> 00:37:37,191 - Excuse me, sir. - Yes? 473 00:37:37,280 --> 00:37:39,635 Police officers. 474 00:37:39,720 --> 00:37:43,838 Did you ever have a roomer by the name of Felix Tesla? 475 00:37:43,920 --> 00:37:47,071 - What about him? - Well, have you seen him recently? 476 00:37:48,080 --> 00:37:52,312 - Have you? - This morning. He went out for breakfast. 477 00:37:53,400 --> 00:37:56,233 - Did he come back? - He's up in his room. 478 00:37:57,920 --> 00:38:00,480 - Go around back, Robbie. - OK. 479 00:38:00,560 --> 00:38:05,236 - Now, quietly, who else is in the house? - No one else. Just me. 480 00:38:05,320 --> 00:38:08,073 Where's his room? 481 00:38:08,160 --> 00:38:11,072 Number three. It's up the stairs. 482 00:38:18,720 --> 00:38:20,915 Don't be foolish. Stay out of it. 483 00:38:21,360 --> 00:38:25,478 Sarge, Sarge, he's heading for the beach! 484 00:38:56,040 --> 00:38:58,873 All right. Cool it. 485 00:39:05,000 --> 00:39:08,913 - Here's our man now. - What's his name? 486 00:39:09,000 --> 00:39:12,231 - Look this way. - All right, cool it, move back. 487 00:39:12,320 --> 00:39:14,834 Come on! 488 00:39:14,920 --> 00:39:17,354 Get close, Joe, you're part of the story. 489 00:39:17,440 --> 00:39:23,515 - Get the hell out of here. Get out of the way. - Come on, Joe, give us a break. 490 00:39:30,440 --> 00:39:31,589 Come on. 491 00:39:31,680 --> 00:39:34,114 - Did you inform him of his rights? - I did. 492 00:39:34,200 --> 00:39:37,988 Boys, take him inside and start talking to him. You, go with him. 493 00:39:38,080 --> 00:39:40,833 I got something to show you. 494 00:39:40,920 --> 00:39:44,913 Kelly, give me that yellow sheet on the suspect. 495 00:39:46,600 --> 00:39:51,628 Get a load of this. "Arrested Toronto, assault and battery, robbery." 496 00:39:51,720 --> 00:39:56,271 "Sentenced two years. Sentence suspended, condition to military service." 497 00:39:56,360 --> 00:39:58,999 "Dishonourably discharged, Canadian army." 498 00:39:59,080 --> 00:40:01,594 "Felonious assault - bottle." 499 00:40:01,680 --> 00:40:03,955 "Felonious assault - knife." 500 00:40:04,040 --> 00:40:06,508 He's been a pretty busy boy. 501 00:40:06,600 --> 00:40:10,593 Joe, we gotta get that confession now. 502 00:40:10,680 --> 00:40:14,514 If you can crack this, you can make Davis eat turd. 503 00:40:14,600 --> 00:40:17,239 And you can get your promotion. 504 00:40:28,440 --> 00:40:31,079 Lift your head up. 505 00:40:33,760 --> 00:40:36,479 Lift your head up. 506 00:40:38,840 --> 00:40:41,479 I said, lift your head up! 507 00:40:43,200 --> 00:40:46,078 Now, take a look at this picture of Teddy. 508 00:40:46,160 --> 00:40:48,355 Look at it! 509 00:40:48,560 --> 00:40:50,551 Look at it! 510 00:40:53,120 --> 00:40:56,396 - That's what you did to him. - You think you're not gonna talk? 511 00:40:56,480 --> 00:40:59,916 We'll take you down the cellar. You know what we do in the cellar? 512 00:41:00,000 --> 00:41:03,788 Felix, just tell us what you used on him. Just tell us that. 513 00:41:03,880 --> 00:41:09,557 What did you do with the knife? What did you do with the knife, you fag? 514 00:41:11,480 --> 00:41:14,916 Muscles isn't saying anything. I'll fix that. 515 00:41:15,000 --> 00:41:17,116 - Hey, fag. Fag! - All right. 516 00:41:17,200 --> 00:41:20,715 All right, all right. Everybody out. 517 00:41:20,800 --> 00:41:23,109 Come on, everybody out. 518 00:41:24,320 --> 00:41:26,959 You too, Nestor. Out. 519 00:41:38,680 --> 00:41:41,069 Want some coffee? 520 00:41:46,920 --> 00:41:49,150 Pretty rough, huh? 521 00:41:51,640 --> 00:41:57,237 You're from Toronto, eh? Is that Circus Bar still open up there? 522 00:41:59,400 --> 00:42:02,073 Oh, yes, Felix, I've been around a long time. 523 00:42:02,520 --> 00:42:07,640 I know all the places. But you know what I say? I believe in live and let live. 524 00:42:10,160 --> 00:42:14,836 Look, Felix, I know it's rough, but it doesn't have to be. 525 00:42:16,560 --> 00:42:19,870 Tell me about Teddy. What kind of a man was he? 526 00:42:19,960 --> 00:42:22,394 Come on, tell me. 527 00:42:22,480 --> 00:42:27,474 I mean, we don't know too much about him, but I do know he wasn't a very nice man. 528 00:42:27,560 --> 00:42:32,236 And I can understand something happening to a man like that. 529 00:42:32,320 --> 00:42:36,074 You met him over at the health club, didn't you? Became quite friendly. 530 00:42:36,160 --> 00:42:40,597 And then he asked you to come and live with him, didn't he? 531 00:42:40,680 --> 00:42:43,558 It wasn't easy living with Teddy, was it? 532 00:42:44,560 --> 00:42:47,472 He wasn't nice, was he? 533 00:42:47,560 --> 00:42:49,949 He wasn't nice. Am I wrong? Was he nice? 534 00:42:50,040 --> 00:42:52,759 - He was a bitch. - A bitch. 535 00:42:52,840 --> 00:42:55,513 Nothing was good enough for him. 536 00:42:55,600 --> 00:42:58,034 Nobody was good enough for him. 537 00:42:58,120 --> 00:43:02,398 He laughed at everybody. He laughed at me. 538 00:43:02,480 --> 00:43:04,630 He was educated. 539 00:43:04,720 --> 00:43:07,188 Him with his education. 540 00:43:19,520 --> 00:43:23,354 - Tell me about his body. - What do you mean? 541 00:43:23,440 --> 00:43:27,274 I mean what you liked about his body. 542 00:43:27,360 --> 00:43:29,715 - It was nice. - Nice. 543 00:43:29,800 --> 00:43:31,916 How nice? What kind of nice? 544 00:43:33,720 --> 00:43:38,350 - It was like a girl's. - You mean soft? 545 00:43:38,440 --> 00:43:42,035 No, no, no. We say the words. Soft, like a girl. 546 00:43:42,120 --> 00:43:46,432 It was soft. Soft like a girl's. 547 00:43:53,720 --> 00:43:55,119 Felix. 548 00:43:55,200 --> 00:43:58,795 - Listen to me, Felix. He teased you, didn't he? - Yes. 549 00:43:58,880 --> 00:44:01,110 - He called you names, didn't he? - Yes. 550 00:44:01,200 --> 00:44:06,593 - What kind of names did he call you? - Bull. Stud. Names like that. 551 00:44:06,680 --> 00:44:09,399 - He said you were stupid, didn't he? - Yes. 552 00:44:09,480 --> 00:44:13,996 - He laughed at you. And you hated him. - Oh, I hated him. 553 00:44:14,080 --> 00:44:16,719 I hated him. 554 00:44:21,040 --> 00:44:26,160 Felix, tell me about Friday night. What did you fight about? 555 00:44:26,240 --> 00:44:30,438 - He wanted me to leave. - And you wanted to stay? 556 00:44:30,520 --> 00:44:32,511 Until I found ajob. 557 00:44:32,600 --> 00:44:34,795 But he wanted me to leave right away. 558 00:44:34,880 --> 00:44:39,670 I had those few dollars saved. I didn't want to spend it. 559 00:44:39,760 --> 00:44:44,276 I didn't have to, but he wanted me to go out. 560 00:44:44,360 --> 00:44:47,079 - So you left? - Just to calm down. 561 00:44:47,160 --> 00:44:51,358 Then you came back and argued, didn't you? He called you more names, didn't he? 562 00:44:51,440 --> 00:44:53,670 But he went too far and you hit him. 563 00:44:53,760 --> 00:44:58,390 And you kept hitting him until you broke his skull, didn't you? Isn't that so? 564 00:44:58,480 --> 00:45:02,314 Face it, Felix. Face it. Say it. You'll feel better for it. 565 00:45:02,400 --> 00:45:06,871 You can't walk around the rest of your life with a thing like that on your head. 566 00:45:06,960 --> 00:45:12,592 You cut him and then you threw his fingers and the knife off the Queensboro Bridge. 567 00:45:12,680 --> 00:45:17,071 You did it, Felix. You killed him. You crushed his skull, didn't you? 568 00:45:17,160 --> 00:45:18,912 - Didn't you? - I hit him. 569 00:45:19,000 --> 00:45:21,116 Louder! Say it louder! 570 00:45:21,200 --> 00:45:23,077 I killed him! 571 00:45:23,280 --> 00:45:25,999 I killed him! 572 00:45:48,520 --> 00:45:51,318 - Think it'll stick? - Why not? 573 00:45:56,040 --> 00:46:00,238 I'll buy this one. I'd like to see Davis's face when he reads the papers. 574 00:46:00,320 --> 00:46:03,710 You got the confession. It's still got to stick in court. 575 00:46:03,800 --> 00:46:06,633 Is there any doubt how it's gonna go in court? 576 00:46:06,720 --> 00:46:09,792 Would you like to bet on the chances of that fag? 577 00:46:09,880 --> 00:46:12,235 Boy, three homicides in one week. 578 00:46:12,320 --> 00:46:15,312 That ought to shake 'em up at headquarters. 579 00:46:20,760 --> 00:46:24,036 These pictures were taken as Sergeant Leland arrived. 580 00:46:24,120 --> 00:46:28,272 Leland is known as one of the most colourful plain-clothes men in Manhattan. 581 00:46:28,360 --> 00:46:32,148 His battle with Davis is well publicised. 582 00:46:32,240 --> 00:46:35,789 The information coming in about Tesla is that he is a Canadian. 583 00:46:35,880 --> 00:46:40,476 His record included dishonourable discharge from the army and felonious assaults. 584 00:46:40,560 --> 00:46:41,788 Joe. 585 00:46:41,880 --> 00:46:46,715 ...son of the department store owner, occurred in his apartment at 5 East 72nd Street. 586 00:46:46,800 --> 00:46:49,109 The violent and savage nature of his death 587 00:46:49,200 --> 00:46:53,034 brought speculation on his life and his background. 588 00:46:53,120 --> 00:46:55,634 What a gorgeous little circus. 589 00:46:55,720 --> 00:46:59,759 Everybody out to fry the little fag. Including me. 590 00:46:59,840 --> 00:47:01,990 I was even caught up in the fever. 591 00:47:02,080 --> 00:47:05,629 They said on the news that it was a terrific piece of work you did. 592 00:47:05,720 --> 00:47:08,712 It wasn't terrific. It was routine. 593 00:47:10,600 --> 00:47:12,909 Then why are you so upset? 594 00:47:13,000 --> 00:47:17,915 Because he's a psychotic and they're gonna burn him, that's why I'm upset. 595 00:47:18,000 --> 00:47:21,788 - They have a court psychiatrist, don't they? - Sure, they've got one. 596 00:47:21,880 --> 00:47:26,954 But he's a frontrunner like the rest of those bums down there. 597 00:47:28,120 --> 00:47:31,829 Joe, what can I do? Why did you come here? 598 00:47:35,560 --> 00:47:39,155 I came here to ball. Ain't that what you do the best? 599 00:47:39,240 --> 00:47:41,231 Well, ain't it? 600 00:48:41,520 --> 00:48:43,317 Hello. 601 00:48:43,400 --> 00:48:48,793 Oh, hi, Joe. Hi. This is Matt Henderson. We went to school together. 602 00:48:48,880 --> 00:48:54,477 We're just sitting here chatting, catching up on old times and everything. 603 00:48:54,560 --> 00:48:57,518 Matt, this is my husband, Joe Leland. 604 00:48:57,600 --> 00:49:00,797 - Hi. - You wannajoin us? 605 00:49:02,200 --> 00:49:05,237 No, I've got something to do. See you. 606 00:49:44,320 --> 00:49:49,314 Better comb your hair. You're gonna get your picture taken. 607 00:49:51,920 --> 00:49:54,150 - Give you much trouble, Joe? - No comment. 608 00:49:54,240 --> 00:49:57,630 - How long did it take to nail him? - I said, no comment. There. 609 00:49:57,720 --> 00:50:00,518 Hey, kid, where did he pick you up? 610 00:50:13,960 --> 00:50:16,269 I've missed you. 611 00:50:23,280 --> 00:50:26,989 - What's the matter? - Nothing. 612 00:50:39,520 --> 00:50:42,671 - Is something wrong? - No. 613 00:50:45,640 --> 00:50:47,596 Karen. 614 00:50:49,280 --> 00:50:52,795 I work with people every day. That's my business. 615 00:50:52,880 --> 00:50:56,270 Now, there's something wrong. What is it? 616 00:50:58,080 --> 00:51:00,275 Nothing wrong. 617 00:51:02,360 --> 00:51:05,193 There's someone else, isn't there? 618 00:51:05,280 --> 00:51:06,713 No, no. No. 619 00:51:06,800 --> 00:51:08,950 No one. 620 00:51:09,040 --> 00:51:11,600 Who is it, Karen? 621 00:51:13,200 --> 00:51:17,239 - Now, who is it? - Well, it... 622 00:51:17,320 --> 00:51:20,198 It's just somebody from school. 623 00:51:20,280 --> 00:51:23,272 You want a divorce? 624 00:51:23,360 --> 00:51:25,316 No. 625 00:51:33,240 --> 00:51:36,949 - Get him on the phone. - What do you mean? 626 00:51:37,040 --> 00:51:42,239 Get him on the phone and tell him you're no longer going to see him. That's what I mean. 627 00:51:50,720 --> 00:51:54,315 - You think this is gonna solve everything? - Call him. 628 00:52:14,840 --> 00:52:16,478 Jerry? 629 00:52:16,560 --> 00:52:18,630 It's Karen. 630 00:52:21,760 --> 00:52:24,638 I don't want to see you any more. 631 00:52:26,040 --> 00:52:31,751 Yes, he's here, but that hasn't anything to do with it. It's what I want. 632 00:52:33,120 --> 00:52:36,317 I'm sor... I'm sorry. 633 00:53:01,440 --> 00:53:04,352 What the hell's the matter with you? 634 00:53:14,240 --> 00:53:16,800 So it's on again. 635 00:53:19,480 --> 00:53:23,598 If you love this guy, why the hell don't you marry him? 636 00:53:23,680 --> 00:53:26,592 It wasn't him. It was another man. 637 00:53:28,880 --> 00:53:33,510 - I didn't hear you. What did you say? - I said it was another man. 638 00:53:33,600 --> 00:53:36,512 - What the hell? - You can't talk to me like a criminal. 639 00:53:36,600 --> 00:53:39,956 I have a right to be with anybody I want to. 640 00:53:45,800 --> 00:53:47,870 Oh, God. 641 00:53:50,240 --> 00:53:52,629 I can't act like this with you. I mean... 642 00:53:55,560 --> 00:53:57,949 I just can't. 643 00:54:27,000 --> 00:54:29,389 What's the matter? 644 00:54:31,160 --> 00:54:34,994 You know what's the matter with me. You've known it for a long time. 645 00:54:35,080 --> 00:54:37,310 No, I don't know what you mean. 646 00:54:38,280 --> 00:54:41,158 There's something wrong with me. 647 00:54:45,480 --> 00:54:48,358 I wanted it to be all right. 648 00:54:49,480 --> 00:54:52,119 Everything seemed so right. 649 00:54:53,520 --> 00:54:56,751 And then the bottom dropped out. 650 00:54:56,840 --> 00:55:01,072 You know what I was like when I married you. 651 00:55:03,320 --> 00:55:05,709 You asked me once if... 652 00:55:07,480 --> 00:55:11,712 if I'd ever been married or engaged. 653 00:55:15,800 --> 00:55:19,554 I couldn't sustain a relationship. 654 00:55:19,640 --> 00:55:22,279 I was scared to death of that. 655 00:55:24,400 --> 00:55:27,790 Do you know what sex was like for me? 656 00:55:27,880 --> 00:55:32,590 I'd walk down the street 657 00:55:32,680 --> 00:55:36,389 or go into a bar or anything. 658 00:55:36,480 --> 00:55:40,871 Meet somebody. Anybody. Someone I never knew before. 659 00:55:41,880 --> 00:55:44,633 And I'd have an affair with them. 660 00:55:44,720 --> 00:55:47,280 It was the only way I could do it. 661 00:55:52,360 --> 00:55:56,353 You're the only one ever made me feel like a woman. 662 00:56:08,240 --> 00:56:10,959 The man in the bar. 663 00:56:11,920 --> 00:56:14,639 I never saw him before. 664 00:56:15,560 --> 00:56:18,199 Telephone call? 665 00:56:18,280 --> 00:56:20,191 A phoney number. 666 00:56:23,960 --> 00:56:26,918 I know all the clinical reasons for it. 667 00:56:27,960 --> 00:56:31,350 I want to destroy the only family I ever had. 668 00:56:33,360 --> 00:56:36,238 I don't like myself very much. 669 00:56:40,200 --> 00:56:42,839 Could you believe that, 670 00:56:43,880 --> 00:56:45,916 in spite of it all, 671 00:56:46,000 --> 00:56:48,719 I love you? 672 00:56:54,520 --> 00:57:00,117 There's one thing I've always known. You're the only chance I have. 673 00:57:00,200 --> 00:57:04,193 Oh, don't look away from me, Joe. Don't look away from me. 674 00:57:51,040 --> 00:57:54,430 Well, you balled me. You feel better? 675 00:57:54,520 --> 00:57:57,239 Don't I always with you? 676 00:57:57,320 --> 00:58:00,357 Glad to be of service. 677 00:58:01,480 --> 00:58:04,233 Joe, do you have to go? 678 00:58:04,320 --> 00:58:07,869 I mean, why don't we have one of those lazy days together we used to? 679 00:58:07,960 --> 00:58:11,555 I mean, it's Sunday today. I don't have to go to school. 680 00:58:11,640 --> 00:58:14,438 I've got some work to do. 681 00:58:15,560 --> 00:58:18,074 We can't do this any more. 682 00:58:18,160 --> 00:58:22,915 I mean, either we have to forget each other or try it again. 683 00:58:23,840 --> 00:58:27,753 No, Karen, it would cost me too much to try it again. 684 00:58:27,840 --> 00:58:30,400 It would cost me too much. 685 00:58:36,920 --> 00:58:39,309 - Is that all you've got on it? - Yes, sir. 686 00:58:39,400 --> 00:58:43,473 - OK. Take it to the desk for a 61, will you? - Right. 687 00:58:45,800 --> 00:58:49,190 - Joe, Farrell wants to see you. - What the hell does he want? 688 00:58:49,280 --> 00:58:51,919 - He wants to see you. - Another dirty job for us? 689 00:58:52,000 --> 00:58:57,996 I don't know what he wants. He never tells me anything. Joe, he's in there. 690 00:59:02,840 --> 00:59:05,752 - Hey, man. - Hi. 691 00:59:05,840 --> 00:59:08,434 Joe. 692 00:59:08,520 --> 00:59:12,354 - What kind of cockamamie thing is this? - Congratulations, Lieutenant. 693 00:59:12,440 --> 00:59:15,079 I told you I'd do it for you, didn't I? 694 00:59:15,160 --> 00:59:18,675 - I oughta rap you in the mouth. - I tried to talk 'em out of it. 695 00:59:18,760 --> 00:59:22,799 Can you imagine me taking orders from you? Come on, Joe. I'll buy you a drink. 696 00:59:22,880 --> 00:59:25,792 - Congratulations, Joe. - Good luck, Lieutenant. 697 00:59:25,880 --> 00:59:31,557 Well, you made it. Anything can happen if you get your name in the papers often enough. 698 00:59:31,640 --> 00:59:34,438 - What'll it be? Scotch or beer? - A little of each. 699 00:59:34,520 --> 00:59:39,389 Joe, why don't you call Karen and tell her to come over, huh? 700 00:59:43,760 --> 00:59:46,069 You walk through this door a Christian soul. 701 00:59:46,160 --> 00:59:49,550 In the name of God, the Father Almighty, who created you. 702 00:59:49,640 --> 00:59:53,679 In the name of Jesus Christ, the son of the living God, who suffered for you. 703 00:59:53,760 --> 00:59:58,231 In the name of the Holy Spirit who has been poured forth upon you. 704 00:59:58,320 --> 01:00:02,632 In the name of the glorious and holy mother of God, the Virgin Mary. 705 01:00:02,720 --> 01:00:06,349 In the name of St Joseph, her illustrious spouse. 706 01:00:06,440 --> 01:00:09,000 In the name of the angels and archangels. 707 01:00:09,080 --> 01:00:11,833 In the name of the thrones and the dominations. 708 01:00:11,920 --> 01:00:14,354 In the name of the principalities and powers. 709 01:00:14,440 --> 01:00:19,468 In the name of the holy virgins and of all the saints of God. 710 01:01:09,800 --> 01:01:13,918 We can move in on that heroin business today. 711 01:01:14,000 --> 01:01:18,232 All right, make your buy. Move in quick. Those people can be dangerous. 712 01:01:18,320 --> 01:01:23,030 - OK. Come on, let's go. - What else? 713 01:01:23,120 --> 01:01:26,874 The hookers are beginning to come out on Third Avenue again. 714 01:01:26,960 --> 01:01:30,919 - They gotta make a living. - The irate citizens are starting to complain. 715 01:01:31,000 --> 01:01:35,118 Well, scare 'em a little bit. Maybe they'll go back uptown. 716 01:01:36,120 --> 01:01:40,352 That thing with the missing little Shoftel girl is blowing up. 717 01:01:40,440 --> 01:01:43,352 - No word yet, huh? - No, nothing. 718 01:01:43,440 --> 01:01:47,752 - You check everybody in the apartment? - Yeah, we did. 719 01:01:51,280 --> 01:01:53,669 Who are the people missing? Anybody missing? 720 01:01:53,760 --> 01:01:55,955 Boarder. Handyman. 721 01:01:57,520 --> 01:01:59,590 Boarder, handyman. 722 01:01:59,680 --> 01:02:06,074 Yeah. You concentrate on the handyman. The boarder's made a few trips from time to time. 723 01:02:06,160 --> 01:02:08,549 The handyman never left the place, 724 01:02:08,640 --> 01:02:12,155 so it doesn't fit into pattern. 725 01:02:12,240 --> 01:02:15,710 - You stick with the handyman. - Right. 726 01:02:27,120 --> 01:02:29,236 Good morning. 727 01:02:29,840 --> 01:02:31,876 Good morning. 728 01:02:31,960 --> 01:02:34,315 I'm Norma Maclver. 729 01:02:34,400 --> 01:02:36,868 What are you doing in this den of iniquity? 730 01:02:36,960 --> 01:02:40,032 I heard a statement your commissioner made today. 731 01:02:40,120 --> 01:02:45,035 Hs said that this organisation exists for the protection of the community. 732 01:02:45,120 --> 01:02:48,078 That's generally true, yes. Sit down. 733 01:02:49,280 --> 01:02:55,276 Well, I don't believe that this organisation does always protect the community. 734 01:02:57,520 --> 01:03:01,115 It's an interesting statement, if you'd like to explain it to me. 735 01:03:01,200 --> 01:03:03,714 My husband's death. 736 01:03:03,800 --> 01:03:06,758 Your husband's death? Who was your husband? 737 01:03:06,840 --> 01:03:11,391 Do you remember the case of the man who fell from the roof of the racetrack? 738 01:03:11,480 --> 01:03:16,315 I was on vacation, but I remember. Wasn't there a coroner's report and an autopsy? 739 01:03:16,400 --> 01:03:20,109 - Yes, there was. - What was the verdict? 740 01:03:20,200 --> 01:03:21,792 Suicide. 741 01:03:21,880 --> 01:03:25,031 And I take it you didn't believe the verdict. 742 01:03:25,120 --> 01:03:28,078 Look, my husband did notjump from the roof of a racetrack 743 01:03:28,160 --> 01:03:31,869 in the middle of the afternoon in front of thousands of people. 744 01:03:31,960 --> 01:03:34,474 No, you wouldn't be expected to believe that. 745 01:03:34,560 --> 01:03:36,994 There's some sort of conspiracy. 746 01:03:37,080 --> 01:03:40,470 I don't know what it is, but there is. 747 01:03:40,560 --> 01:03:45,839 Why would you say there's a conspiracy? Why would you say a thing like that anyway? 748 01:03:45,920 --> 01:03:50,391 - The way people are frightened of the case. - Who's frightened? 749 01:03:50,480 --> 01:03:52,755 The coroner. 750 01:03:52,840 --> 01:03:56,389 - Why would he be frightened? - He didn't invite me to the inquest. 751 01:03:56,480 --> 01:04:02,476 When I saw him he said it was suicide and there was no need to investigate further. 752 01:04:02,560 --> 01:04:04,835 - Who else? - Private detectives. 753 01:04:04,920 --> 01:04:08,708 I hire them, they get into the case a little and they drop it. 754 01:04:08,800 --> 01:04:14,158 - Anything else? - His office. The file cabinets were emptied. 755 01:04:14,240 --> 01:04:15,912 - What else? - His notebook. 756 01:04:16,000 --> 01:04:19,390 When the police returned it, there were pages torn out. 757 01:04:19,480 --> 01:04:23,712 - You've gone into this pretty thoroughly. - Yes, I have. 758 01:04:23,800 --> 01:04:27,713 I'm supposed to forget it. People tell me it's not gonna make a difference, 759 01:04:27,800 --> 01:04:32,749 it's not gonna bring him back. But I'm not gonna forget it. 760 01:04:32,840 --> 01:04:35,115 - What was your husband's name? - Colin. 761 01:04:35,200 --> 01:04:37,794 C-o-l-i-n? 762 01:04:37,880 --> 01:04:40,155 And the names of the private detectives? 763 01:04:40,240 --> 01:04:44,836 First there was a man called Bloom, then a man called Carter. 764 01:04:44,920 --> 01:04:47,309 - Willie Carter? - Yes. 765 01:04:49,240 --> 01:04:51,629 I'll see what I can do. 766 01:04:52,720 --> 01:04:55,473 - Thank you. - No need to thank me. 767 01:04:55,560 --> 01:04:58,028 I'm going to come up with nothing. 768 01:04:58,120 --> 01:05:02,875 But maybe I'll clear the mystery of coroners and private detectives who are frightened. 769 01:05:02,960 --> 01:05:05,474 You'll hear from me. 770 01:05:10,240 --> 01:05:12,708 What was that all about? 771 01:05:13,760 --> 01:05:16,558 That was something very interesting, Dave. 772 01:05:16,640 --> 01:05:20,428 Remember Colin Maclver who went off the racetrack roof? 773 01:05:20,520 --> 01:05:22,158 Yes. 774 01:05:22,240 --> 01:05:26,199 Get a report on that, will you? And draw up a sheet on him and one on his wife. 775 01:05:26,280 --> 01:05:28,430 - Her name's Norma. - OK. 776 01:05:28,520 --> 01:05:30,988 Dave, who was on that detail? 777 01:05:31,080 --> 01:05:33,992 I think it was Curran. Yeah, Curran. 778 01:05:34,080 --> 01:05:37,436 What kind of fella was Maclver? 779 01:05:37,520 --> 01:05:41,877 There's a difference of opinion on that. Some thought he was quiet and reserved, 780 01:05:41,960 --> 01:05:47,193 but he drove a very expensive sports car and had a doll-like wife. 781 01:05:47,280 --> 01:05:51,068 Anybody got any ideas why he'd want to turn himself off? 782 01:05:51,160 --> 01:05:54,038 Does anybody know what's on somebody else's mind? 783 01:05:54,120 --> 01:05:56,554 That's true. 784 01:05:56,640 --> 01:06:00,349 - What shape is his estate in? - He left about 300,000. 785 01:06:00,440 --> 01:06:04,513 - That's a lot of bread. What did he do? - CPA. 786 01:06:05,760 --> 01:06:09,150 - Not bad for a certified public accountant. - He was clever. 787 01:06:09,240 --> 01:06:11,515 That's an understatement. 788 01:06:11,600 --> 01:06:17,232 I see in the inventory here he had $900 in his wallet, so that rules out robbery. 789 01:06:17,320 --> 01:06:18,958 He jumped. 790 01:06:19,040 --> 01:06:21,679 - How do you know? - That was the report. 791 01:06:21,760 --> 01:06:23,830 - Anybody see him jump? - No. 792 01:06:23,920 --> 01:06:26,036 Well, then how can we be so sure? 793 01:06:26,120 --> 01:06:29,590 - What do you mean? - You know what I mean. 794 01:06:29,680 --> 01:06:32,717 If he was pushed, somebody would have noticed it. 795 01:06:32,800 --> 01:06:37,920 Not necessarily. There was a lot of excitement while the race was going on. 796 01:06:38,000 --> 01:06:40,309 No, not necessarily. 797 01:06:41,320 --> 01:06:44,949 Another thing. It says here the man died at 3:35 798 01:06:45,040 --> 01:06:49,875 and his wife wasn't informed until eight that night. What took you so long to tell her? 799 01:06:49,960 --> 01:06:53,270 I don't know. One of the other men called her. 800 01:06:54,280 --> 01:06:57,158 - What about the notebook? - Notebook? 801 01:06:57,240 --> 01:06:59,595 Yeah, a little black notebook. 802 01:06:59,680 --> 01:07:01,671 We returned it to his wife. 803 01:07:04,800 --> 01:07:09,430 You wouldn't have had any reason to tear out any pages out of that book, would you? 804 01:07:09,520 --> 01:07:11,670 Why would I tear any pages out? 805 01:07:12,320 --> 01:07:16,279 - I don't know. That's all. - That's all? 806 01:07:16,360 --> 01:07:18,999 Yeah. I'll see you later. 807 01:07:49,960 --> 01:07:52,235 - What was that? - Shoftel girl. 808 01:07:52,320 --> 01:07:56,757 Found her in a vacant lot, raped and murdered. Mother and fatherjust left. 809 01:07:56,840 --> 01:07:59,513 - Picked up a suspect. - About time. 810 01:07:59,600 --> 01:08:01,670 Yeah, Robbie's questioning him now. 811 01:08:01,760 --> 01:08:05,150 - What's he like? - 68-year-old man. 812 01:08:05,240 --> 01:08:08,232 - The handyman, huh? - Yeah. Frightened to death. 813 01:08:08,320 --> 01:08:11,039 Threw up three times in the car coming over. 814 01:08:13,120 --> 01:08:18,638 Where else did you take her? I got three witnesses that saw. Where did you take her? 815 01:08:18,720 --> 01:08:20,950 - Where did you take her? - Nowhere. 816 01:08:21,040 --> 01:08:23,156 All right. Let's go over it again. 817 01:08:23,240 --> 01:08:29,236 You took her to the candy store, you bought her some caramel corn. Where after that? 818 01:08:30,760 --> 01:08:34,753 His answers are falling all over themselves. I'll have him in a few minutes. 819 01:08:34,840 --> 01:08:36,990 Why is he sitting without his clothes on? 820 01:08:37,080 --> 01:08:40,675 Makes them easier to handle. Stripping 'em makes them vulnerable. 821 01:08:40,760 --> 01:08:45,993 I got the idea from the newsreels of German concentration camps. 822 01:08:46,080 --> 01:08:51,279 Dave, take him in the other room, get him his clothes, will you? 823 01:08:57,520 --> 01:09:00,478 You too, son. You can go with him. 824 01:09:09,320 --> 01:09:14,110 You son of a bitch. What kind of a department do you think we're running here? 825 01:09:14,200 --> 01:09:17,033 All right, all right. Don't blow your cool. 826 01:09:18,560 --> 01:09:23,315 If I ever blow my cool, buster, I'll kick your ass right out of this building. 827 01:09:24,320 --> 01:09:27,710 I'm gonna get my promotion too, Lieutenant. 828 01:09:27,800 --> 01:09:30,872 You're gonna get a promotion? 829 01:09:30,960 --> 01:09:33,633 - You've been on the force two years. - So what? 830 01:09:33,720 --> 01:09:39,272 My old man was on the force 25 years and he never got a promotion. That's what. 831 01:09:44,280 --> 01:09:47,272 You can afford to play it big now. 832 01:09:47,720 --> 01:09:52,157 I'm gonna get promoted the same way you've been, and the only way is with results. 833 01:09:52,240 --> 01:09:54,356 What looks good to headquarters. 834 01:09:54,440 --> 01:09:58,831 It's the only way you got ahead. I'm gonna get the same thing. 835 01:10:00,080 --> 01:10:02,275 Get out, Robbie. 836 01:10:02,360 --> 01:10:04,510 Get out! 837 01:10:14,600 --> 01:10:20,596 Where do you think you would have been if they hadn't fried that little fag? 838 01:10:22,280 --> 01:10:25,670 Don't press your luck, baby. Get out of here. 839 01:10:31,280 --> 01:10:34,716 Why don't you send the bastard back to pounding the pavement? 840 01:10:34,800 --> 01:10:39,954 - He asked some questions I couldn't answer. - Well, we did it the hard way. Why can't he? 841 01:10:40,040 --> 01:10:44,158 They don't do it the hard way these days, Captain. It's unfashionable. 842 01:10:48,200 --> 01:10:50,589 - What's that? - Agitators. 843 01:10:51,600 --> 01:10:55,798 - What are you booking them on? - We found something to book them on. 844 01:10:55,880 --> 01:10:59,111 You think this is gonna solve the problem? 845 01:11:00,800 --> 01:11:03,997 - You know it will make it worse. - I have people to answer to. 846 01:11:04,080 --> 01:11:08,676 - I know the people you've got to answer to. - Yeah, that bunch there, they're swell. 847 01:11:08,760 --> 01:11:11,957 Yeah, they throw Molotov cocktails in our cars every night. 848 01:11:12,040 --> 01:11:17,068 That's not hard to understand. They do not like living in garbage cans. 849 01:11:17,160 --> 01:11:19,833 And we know why the garbage cans exist, don't we? 850 01:11:19,920 --> 01:11:23,515 Ghetto-type housing is the most profitable kind of housing. 851 01:11:23,600 --> 01:11:27,149 - Joe, that's none of our business. - Correct. 852 01:11:27,240 --> 01:11:30,038 Our business is to sit on the lid of the garbage cans. 853 01:11:30,120 --> 01:11:33,635 One of these days, if somebody doesn't do something about them, 854 01:11:33,720 --> 01:11:37,315 you'll see an explosion tear this nation right down the middle. 855 01:11:37,400 --> 01:11:40,836 You never did realise the responsibilities of this job, did you? 856 01:11:40,920 --> 01:11:44,117 Aren't you ever a little sick about the responsibilities? 857 01:11:44,200 --> 01:11:46,236 You'll find out. 858 01:11:46,320 --> 01:11:49,039 Joe, I got a pension coming up in a few months, 859 01:11:49,120 --> 01:11:54,194 and you know who's gonna be the new head of this district. It's all set. I'm telling you. 860 01:11:54,280 --> 01:11:59,149 But there are just some things about this job that you've got to learn to do. 861 01:12:07,280 --> 01:12:13,276 You know, Joe, I feel sorry for you, getting your brains beat in all the time. 862 01:12:17,040 --> 01:12:19,838 This Maclver thing. 863 01:12:19,920 --> 01:12:22,559 Yeah. This Maclver thing. 864 01:12:24,480 --> 01:12:27,995 I know some people who'd pay you to forget it. 865 01:12:29,000 --> 01:12:33,835 That's interesting. And who are these people who would pay for it? 866 01:12:33,920 --> 01:12:36,878 I'll see that you get it. 867 01:12:40,400 --> 01:12:42,868 Who are they? 868 01:12:46,720 --> 01:12:49,439 Curran, one day you're gonna get your ass in a sling 869 01:12:49,520 --> 01:12:53,672 for running around with these kind of people and taking from them. 870 01:12:53,760 --> 01:12:57,230 I'm doing all right. Check, please. 871 01:12:57,320 --> 01:13:00,198 I'll have you brought up on charges. You know that. 872 01:13:00,280 --> 01:13:04,717 - Go ahead. It's your word against mine. - I'll have you busted. 873 01:13:04,800 --> 01:13:07,234 Have me busted. If you have me busted, 874 01:13:07,320 --> 01:13:12,633 you'll have to bust half the people in the department for being on the take. 875 01:13:12,720 --> 01:13:17,555 You know, Joe, you think you're better than the rest of us. 876 01:13:17,640 --> 01:13:19,870 Wake up. 877 01:13:26,680 --> 01:13:30,878 This was the last photograph that was taken of him. 878 01:13:36,120 --> 01:13:40,875 Do you know whether or not he was going to meet anyone at the racetrack that day? 879 01:13:40,960 --> 01:13:43,520 No, not that I know of. 880 01:13:47,280 --> 01:13:49,953 How was he with women? 881 01:13:51,680 --> 01:13:54,274 I think he knew a lot of women. 882 01:13:57,280 --> 01:14:00,750 Do you think he saw any of these women while he was married to you? 883 01:14:00,840 --> 01:14:03,513 - No. - How do you know? 884 01:14:03,600 --> 01:14:05,397 I know. 885 01:14:06,400 --> 01:14:07,719 Hello. 886 01:14:07,800 --> 01:14:11,315 Oh, hi, Karen. Norma Maclver, Karen Leland. 887 01:14:11,400 --> 01:14:14,437 - How do you do? - Hello. 888 01:14:14,520 --> 01:14:18,115 I'm having lunch with some members of the board. 889 01:14:18,200 --> 01:14:21,510 They're convinced half the staff are communists. 890 01:14:21,600 --> 01:14:24,592 - Would you like to join us? - No, thank you. 891 01:14:25,600 --> 01:14:29,070 Well, it was nice to see you. 892 01:14:34,200 --> 01:14:36,873 I didn't know you were married. 893 01:14:36,960 --> 01:14:39,315 We're separated. 894 01:14:40,320 --> 01:14:42,834 What a lovely-looking woman. 895 01:14:42,920 --> 01:14:44,911 Yeah, she's lovely. 896 01:14:45,920 --> 01:14:51,119 - Colin had lots of friends? - Only one close friend. Dr Roberts. 897 01:14:51,200 --> 01:14:54,909 - What kind of a doctor? - A psychiatrist. 898 01:14:55,000 --> 01:14:59,118 - Was Colin a patient of his? - No. They liked each other. 899 01:14:59,200 --> 01:15:01,839 He lives next to us at the beach. 900 01:15:06,080 --> 01:15:08,514 - Shall we go? - OK. 901 01:15:46,960 --> 01:15:48,518 Hello. 902 01:15:48,600 --> 01:15:51,273 Lieutenant Leland, Police Department. 903 01:15:51,360 --> 01:15:54,272 I'm Wendell Roberts. Come on in. 904 01:16:01,040 --> 01:16:03,270 - Hello. - Hi. 905 01:16:03,360 --> 01:16:05,396 - How are you? - Fine. 906 01:16:05,480 --> 01:16:08,836 I recognised you from your pictures in the papers. 907 01:16:08,920 --> 01:16:11,309 - I didn't know I was that famous. - Oh, yeah. 908 01:16:11,400 --> 01:16:16,155 The case of the mutilated homosexual was a hell of a thing. 909 01:16:16,240 --> 01:16:19,198 - Did you want to speak to Wendell? - Yes, I did. 910 01:16:19,280 --> 01:16:22,795 - Alone? - That's what I had in mind, yes. 911 01:16:22,880 --> 01:16:26,316 I'll be on my way. I'm over at Wendell's as much as my own place. 912 01:16:26,400 --> 01:16:29,198 How nice for the two of you. 913 01:16:31,960 --> 01:16:34,428 I'll be around if you want me. 914 01:16:38,560 --> 01:16:42,872 - How about a drink? What would you like? - Bourbon. 915 01:16:42,960 --> 01:16:45,758 Say, you've got a lot of plaques here. 916 01:16:45,840 --> 01:16:48,718 You make a speech, you get a plaque. 917 01:16:49,880 --> 01:16:53,998 Tell me something, Doctor. You a bachelor? 918 01:16:54,080 --> 01:16:57,470 I know you are. Semi, anyway. 919 01:16:57,560 --> 01:16:59,551 How did you know that? 920 01:16:59,640 --> 01:17:02,074 Your wife came to me for treatment. 921 01:17:02,160 --> 01:17:04,674 Didn't you know that? 922 01:17:04,760 --> 01:17:07,274 No, I didn't know that. 923 01:17:07,360 --> 01:17:09,157 Thank you. 924 01:17:12,080 --> 01:17:14,594 Did you treat Colin Maclver? 925 01:17:14,680 --> 01:17:16,477 No. 926 01:17:18,160 --> 01:17:23,473 In your conversations with him, did you ever get an inkling he might want to take his life? 927 01:17:23,560 --> 01:17:25,357 No. 928 01:17:27,480 --> 01:17:32,031 - Did he ever talk to you about his business? - No, never. 929 01:17:32,120 --> 01:17:34,509 I don't believe you, Doctor. 930 01:17:34,600 --> 01:17:37,034 I don't care what you believe. 931 01:17:38,040 --> 01:17:40,190 - The case is closed. - I've reopened it. 932 01:17:40,280 --> 01:17:42,748 - Why? - Why not? 933 01:17:42,840 --> 01:17:44,592 Cheers. 934 01:17:45,600 --> 01:17:47,556 Cheers. 935 01:17:49,960 --> 01:17:55,273 She's an interesting girl, isn't she? She's far more vulnerable than you might imagine. 936 01:17:55,360 --> 01:18:01,674 And your investigation, constantly opening up old wounds, isn't going to help any. 937 01:18:01,760 --> 01:18:04,513 There were papers on Maclver's body, Doctor. 938 01:18:04,600 --> 01:18:07,637 One of them had your name on it regarding a business deal. 939 01:18:07,720 --> 01:18:11,838 I had nothing to do with Maclver's business affairs. 940 01:18:11,920 --> 01:18:14,195 That was a fishing expedition, Doctor. 941 01:18:14,280 --> 01:18:20,276 Why should you be upset if I mention you might have had a business deal with him? 942 01:18:21,640 --> 01:18:24,916 You're an interesting man. Narrow, but interesting. 943 01:18:25,000 --> 01:18:27,036 I always felt that about you. 944 01:18:27,120 --> 01:18:30,078 What does that mean? As if I give a damn. 945 01:18:30,160 --> 01:18:34,756 Your relationship with your wife. One of the most remarkable women I've ever met. 946 01:18:34,840 --> 01:18:38,549 You could have handled that more intelligently, if I may say so. 947 01:18:38,640 --> 01:18:42,428 A different kind of man could have understood her problem. 948 01:18:42,520 --> 01:18:45,478 Yeah, maybe a different man would've understood. 949 01:18:45,560 --> 01:18:51,669 But I'm not civilized enough to look the other way when my wife's screwing other men. 950 01:18:51,760 --> 01:18:53,910 It's childish, isn't it? 951 01:18:54,920 --> 01:18:56,911 But you know something? 952 01:18:57,000 --> 01:19:01,630 - You're full of crap. - You don't like psychiatrists much, do you? 953 01:19:01,720 --> 01:19:04,757 - They make people adjust to a sick world. - It is sick. 954 01:19:04,840 --> 01:19:06,910 - Getting sicker. - What do you suggest? 955 01:19:07,000 --> 01:19:12,358 I think each person knows what's important to him. He should compromise for nobody. 956 01:19:12,440 --> 01:19:15,876 - I'm telling you to drop the Maclver case. - Why? 957 01:19:15,960 --> 01:19:19,032 It can only harm any number of people, including yourself. 958 01:19:19,120 --> 01:19:24,240 I'll tell you something. If you got anything to say to me, you'd better tell me it damn quick. 959 01:19:24,320 --> 01:19:26,515 I'll find out the answers to your enigmas. 960 01:19:26,600 --> 01:19:29,797 - Well, good luck. - I'll see you again. 961 01:19:29,880 --> 01:19:32,314 My pleasure. 962 01:19:45,800 --> 01:19:48,268 Hey, that's a pretty good job. 963 01:19:48,360 --> 01:19:51,238 Thanks. I'm a mess. 964 01:19:51,320 --> 01:19:53,834 Well, I wouldn't say so. Not exactly. 965 01:19:53,920 --> 01:19:56,275 What did you talk about? 966 01:19:56,360 --> 01:19:58,351 You, mostly. 967 01:19:59,600 --> 01:20:03,957 - What did he say about me? - He told me to lay off you. 968 01:20:05,800 --> 01:20:08,189 That's none of his business. 969 01:20:11,480 --> 01:20:13,994 Did he tell you my unwholesome background? 970 01:20:14,080 --> 01:20:17,072 - Your police record? - You know about that? 971 01:20:17,160 --> 01:20:19,674 He didn't have to tell me. 972 01:20:21,840 --> 01:20:24,308 You know about the drug thing? 973 01:20:24,400 --> 01:20:25,958 Yep. 974 01:20:26,960 --> 01:20:30,270 - I'd like to tell you about it. - You needn't. 975 01:20:31,280 --> 01:20:34,955 - Well, it was one of those things I had to try. - Why? 976 01:20:35,960 --> 01:20:38,599 Curiosity, I don't know. 977 01:20:38,680 --> 01:20:41,319 I didn't like it and I stopped. 978 01:20:42,080 --> 01:20:44,799 Why are you telling me all of this? 979 01:20:47,320 --> 01:20:48,912 I guess I care about what you think. 980 01:20:52,920 --> 01:20:57,914 Norma, I'm trying to find out some things about your husband's business. 981 01:20:58,000 --> 01:21:01,356 Aside from the office, was there any other place he kept papers? 982 01:21:01,440 --> 01:21:06,070 - Yes, there's a room in the house. - Anybody know about this room? 983 01:21:06,160 --> 01:21:09,948 No. I never told anyone after they broke into the office. 984 01:21:52,880 --> 01:21:55,348 What's the matter? 985 01:22:10,200 --> 01:22:14,318 - Where's your telephone? - Over there. 986 01:22:20,360 --> 01:22:22,351 What does "Rainbow" mean? 987 01:22:22,440 --> 01:22:24,954 Rainbow? I don't know. 988 01:22:25,040 --> 01:22:27,998 My husband never talked about business. 989 01:22:30,560 --> 01:22:33,313 It's Leland. Give me Schoenstein. 990 01:22:34,320 --> 01:22:38,359 Dave, go to your apartment. I'll be there with some things I want you to see. 991 01:22:41,800 --> 01:22:44,155 What does "Rainbow" mean? 992 01:22:45,160 --> 01:22:48,869 - Wish to hell I knew. - It's on nearly every one of these pages. 993 01:22:48,960 --> 01:22:51,952 I tried to add up the figures. They don't balance. 994 01:22:52,040 --> 01:22:55,510 Did you get a load of the names in here? The biggest names in town. 995 01:22:55,600 --> 01:22:58,637 Forms for corporations. Why so many, Joe? 996 01:22:59,840 --> 01:23:02,479 How about you go down to the Hall of Records? 997 01:23:02,560 --> 01:23:07,076 Check out who pays their taxes, 998 01:23:07,160 --> 01:23:09,515 who were the attorneys who filed for them. 999 01:23:09,600 --> 01:23:12,717 - Should only take you a couple of days. - OK. 1000 01:23:14,840 --> 01:23:17,229 I'm bushed. I'm going home. 1001 01:23:17,320 --> 01:23:19,788 - Good night, Rachael. - Good night, Joe. 1002 01:23:19,880 --> 01:23:22,678 Can I fix you something to eat before you go? 1003 01:23:22,760 --> 01:23:25,558 No, I'm full. That stuffed derma was beautiful. 1004 01:23:25,640 --> 01:23:28,473 Thanks. You want me to fix you something to take home? 1005 01:23:28,560 --> 01:23:32,109 - No, sweetheart. Good night. - Good night, dear. 1006 01:23:32,200 --> 01:23:34,395 - David, how about you? - Nothing. 1007 01:23:34,480 --> 01:23:36,710 - Not even a glass tea? - Not even a glass tea. 1008 01:23:36,800 --> 01:23:38,518 - Are you sure? - I'm sure. 1009 01:23:38,600 --> 01:23:41,478 - Cos it's no trouble. - No trouble. 1010 01:24:12,360 --> 01:24:14,351 Curran. 1011 01:24:39,120 --> 01:24:42,032 Now you want to talk about it? What are they afraid of? 1012 01:24:42,120 --> 01:24:46,716 They forced me to kill two men. Where are the missing pages from the notebook? 1013 01:24:46,800 --> 01:24:49,314 - Tell me about it. - Joe. 1014 01:24:49,400 --> 01:24:52,153 If I tell you, I'm dead. 1015 01:25:05,000 --> 01:25:06,877 Hello. 1016 01:25:07,880 --> 01:25:09,757 Hello. 1017 01:25:12,560 --> 01:25:15,518 Great hours you're keeping these days. 1018 01:25:18,000 --> 01:25:20,719 Don't tell me you're jealous. 1019 01:25:24,200 --> 01:25:27,078 Is it that girl in the restaurant? 1020 01:25:27,160 --> 01:25:31,438 She was eating you up with her eyes, I could see that. 1021 01:25:33,120 --> 01:25:35,998 Hey, is it something serious? 1022 01:25:41,960 --> 01:25:44,235 You know, 1023 01:25:44,720 --> 01:25:48,872 I've been lying here all night long trying to... 1024 01:25:50,200 --> 01:25:55,274 trying to think up a speech about why we should get together again. 1025 01:25:56,280 --> 01:25:58,589 It doesn't work. 1026 01:26:00,640 --> 01:26:04,189 Yeah, it'd be pretty hard to make that work. 1027 01:26:08,440 --> 01:26:10,431 You know... 1028 01:26:12,480 --> 01:26:20,114 What I always thought was the most important thing in the world 1029 01:26:23,240 --> 01:26:26,710 was to be valuable, you know. 1030 01:26:27,840 --> 01:26:32,914 I mean, not necessarily important, just valuable. 1031 01:26:34,200 --> 01:26:40,230 I mean, you know, to have people be pleased when I did my job well, 1032 01:26:40,320 --> 01:26:42,470 whatever it was. 1033 01:26:43,640 --> 01:26:47,633 And to have them be grateful I was around. 1034 01:26:51,200 --> 01:26:55,034 And I think I managed that pretty well, I mean... 1035 01:26:55,120 --> 01:26:58,271 I'm good with the students, Joe, I really am. 1036 01:27:03,400 --> 01:27:06,358 But that's not all that's important. 1037 01:27:10,120 --> 01:27:14,113 God, what's the matter with me? Why can't I grow up? 1038 01:27:15,120 --> 01:27:19,352 Why is that thrill so important? 1039 01:27:21,040 --> 01:27:23,838 That deep, dirty thrill. 1040 01:27:28,640 --> 01:27:30,631 We know the reasons, Karen. 1041 01:27:32,160 --> 01:27:35,436 But knowing isn't enough, is it, Karen? 1042 01:27:53,120 --> 01:27:56,351 - Yeah. - Joe. I got the emmis on Rainbow, Joe. 1043 01:27:56,440 --> 01:27:59,989 The stockholders are all on the Borough Planning Commission. 1044 01:28:00,080 --> 01:28:02,116 OK, I'll be there. 1045 01:28:05,080 --> 01:28:07,640 I've got to go. 1046 01:28:07,720 --> 01:28:13,272 What happened in that garage? Why did they try to kill you? What's all that about? 1047 01:28:13,360 --> 01:28:17,353 Some important people in the neighbourhood got their necks stuck out. 1048 01:28:17,440 --> 01:28:19,590 I'm gonna chop 'em off. 1049 01:28:19,680 --> 01:28:22,478 Will the department let you do that? 1050 01:28:23,960 --> 01:28:27,270 - We'll see. - Joe. 1051 01:28:29,760 --> 01:28:32,593 Take good care of yourself. 1052 01:28:52,320 --> 01:28:54,436 What is it, Joe? 1053 01:28:55,440 --> 01:28:58,830 I just discovered something else about this guy Maclver. 1054 01:28:58,920 --> 01:29:03,869 He had a strange sense of humour. Rainbow means an organisation that covers the town. 1055 01:29:03,960 --> 01:29:07,794 - What are you talking about? - The Borough Planning Commission. 1056 01:29:07,880 --> 01:29:10,235 You know how it's formed. 1057 01:29:10,320 --> 01:29:12,311 A couple of political payoffs. 1058 01:29:12,400 --> 01:29:15,472 An ex-mayor, a councilman, 1059 01:29:15,560 --> 01:29:19,553 a representative of business, somebody for the religious community. 1060 01:29:19,640 --> 01:29:22,552 Rainbow. Covers the town. 1061 01:29:22,640 --> 01:29:27,156 - Why are they selling land back and forth? - To make prices rise. Don't you understand? 1062 01:29:27,240 --> 01:29:32,189 The board recommends to the city which land should be bought for new housing, 1063 01:29:32,280 --> 01:29:35,352 hospitals, slum-clearance projects. 1064 01:29:35,440 --> 01:29:40,798 They're selling land. They buy it, and sell it to each other's corporations, raising the price. 1065 01:29:40,880 --> 01:29:45,556 You got it. That's why there are no hospitals being built and the old slums still stand. 1066 01:29:45,640 --> 01:29:50,270 By the time they fill their pockets, there ain't enough money to build a birdhouse. 1067 01:29:50,360 --> 01:29:53,158 The most respected names in the borough are here. 1068 01:29:53,240 --> 01:29:56,676 They're the ones talking about how the town needs improving. 1069 01:29:56,760 --> 01:29:58,716 Naturally. 1070 01:29:58,800 --> 01:30:04,557 Dave, I've been waiting a long time to get those bastards. A long time. 1071 01:30:05,680 --> 01:30:09,036 And they judge other people's morals. 1072 01:30:09,120 --> 01:30:13,272 The thing we have to find is the link between this and Maclver's death. 1073 01:30:13,360 --> 01:30:16,557 Hey, maybe he wanted to pull out and they didn't want him to. 1074 01:30:16,640 --> 01:30:18,790 Maybe. 1075 01:30:21,520 --> 01:30:24,239 - What's this? - The lox came fresh this morning. 1076 01:30:24,320 --> 01:30:26,834 - Not now, honey. - The bagels'll get stale. 1077 01:30:26,920 --> 01:30:30,310 - Rachael, please. This is important, will you? - You have to eat. 1078 01:30:30,400 --> 01:30:35,190 - Wait till evening, will you? - Will you look how he looks? 1079 01:30:37,120 --> 01:30:39,509 Now she's gonna cry. 1080 01:30:40,880 --> 01:30:43,917 Did you notice how many times Dr Roberts is mentioned? 1081 01:30:44,000 --> 01:30:47,959 Now, he must be on the board of at least ten organisations. 1082 01:30:50,080 --> 01:30:53,277 Dave, we're sitting on something pretty dangerous. 1083 01:30:53,360 --> 01:30:56,318 I suggest you send Rachael to her mother's for a few days. 1084 01:30:56,400 --> 01:30:58,868 What'll I tell her? 1085 01:31:00,120 --> 01:31:02,998 - Tell her you got a shiksa, - Thanks a lot. 1086 01:31:05,000 --> 01:31:07,958 - Norma, it's Joe. - Oh, hello, Joe. 1087 01:31:08,040 --> 01:31:11,350 - Will you do me a favour, no questions? - What is it? 1088 01:31:11,440 --> 01:31:13,874 See Dr Roberts tonight, keep him busy. 1089 01:31:13,960 --> 01:31:16,679 Joe, if you suspect Wendell, you're mistaken. 1090 01:31:16,760 --> 01:31:20,719 I'll be in his office so if he comes anywhere near the building, you call me. 1091 01:31:20,800 --> 01:31:23,951 All right. What time do you want me to see him? 1092 01:31:24,040 --> 01:31:26,395 About eight o'clock. 1093 01:31:26,480 --> 01:31:28,516 Joe, be careful. 1094 01:31:28,600 --> 01:31:30,989 Don't worry, I will. 1095 01:31:32,160 --> 01:31:34,628 - Dave, do me a favour, will you? - What? 1096 01:31:34,720 --> 01:31:38,713 Don't leave the house. If anybody rings the doorbell, don't answer it. 1097 01:31:38,800 --> 01:31:42,349 - That's just what I didn't want to hear. - And another thing. 1098 01:31:42,440 --> 01:31:45,432 If you swallow your gum or run out of cigarettes, call me. 1099 01:31:45,520 --> 01:31:48,353 You'll hear me, and I won't need a telephone either. 1100 01:31:48,440 --> 01:31:51,079 Joe, will you do me a favour? 1101 01:31:51,720 --> 01:31:55,998 - Will you tell Rachael to go to her mother's? - Dave! 1102 01:33:09,480 --> 01:33:13,553 - Yes? What? - Joe, he's coming up. 1103 01:33:13,640 --> 01:33:18,475 He stopped at the building to pick up some papers. This was the first chance I had to call. 1104 01:33:18,560 --> 01:33:22,348 - Where are you? - I'm downstairs. He's on his way up now. 1105 01:33:22,440 --> 01:33:24,317 OK. 1106 01:33:45,360 --> 01:33:48,432 Close the door, Doctor. Don't turn your back. 1107 01:33:49,680 --> 01:33:52,672 This is ridiculous. 1108 01:33:56,000 --> 01:33:59,549 Do you keep tapes of all your patients? 1109 01:33:59,640 --> 01:34:01,995 No, only sometimes. 1110 01:34:02,080 --> 01:34:05,834 Sometimes there are things I don't want even a secretary to hear. 1111 01:34:05,920 --> 01:34:08,514 Maclver come to you clinically? 1112 01:34:08,600 --> 01:34:11,433 No, he didn't. This is something else. 1113 01:34:12,440 --> 01:34:15,830 I'd like to hear that something else. Play them. 1114 01:34:15,920 --> 01:34:18,150 Go on, play it. 1115 01:34:23,320 --> 01:34:25,356 Joe, you don't want to do this. 1116 01:34:25,440 --> 01:34:28,159 Yes, I do. Play them. 1117 01:34:40,000 --> 01:34:42,434 You don't want to hear this, Joe. 1118 01:34:43,440 --> 01:34:47,797 What's the matter, Doctor? You afraid I'll find out too much about Rainbow? 1119 01:34:47,880 --> 01:34:50,155 No, no. This is something else. 1120 01:34:50,240 --> 01:34:53,073 He talks about Rainbow only in passing. 1121 01:34:54,200 --> 01:34:57,078 You knew about Rainbow, didn't you, Doctor? 1122 01:34:57,160 --> 01:35:01,039 I didn't know until he made these tapes. 1123 01:35:01,120 --> 01:35:02,792 Proceed. 1124 01:35:14,120 --> 01:35:16,236 My name is Colin Maclver. 1125 01:35:16,320 --> 01:35:21,030 I'm 38 years old and I... I don't know if I can do it. 1126 01:35:21,120 --> 01:35:23,270 You have to. 1127 01:35:23,360 --> 01:35:26,397 I'm making this tape to clear Dr Roberts. 1128 01:35:26,480 --> 01:35:28,869 He had nothing to do with Rainbow. 1129 01:35:28,960 --> 01:35:31,428 I used his name. 1130 01:35:31,520 --> 01:35:37,675 I'm making it also because I want Dr Roberts to have something on me. 1131 01:35:37,760 --> 01:35:41,070 I want him to use this in any way he sees fit, 1132 01:35:41,160 --> 01:35:45,073 in case the patterns that led to the evening that I am going to relate 1133 01:35:45,160 --> 01:35:47,674 manifest themselves again. 1134 01:35:49,240 --> 01:35:51,913 Where shall I begin? 1135 01:35:52,800 --> 01:35:57,157 - Shall I begin with that night? - Go ahead. The tape's running. 1136 01:36:00,560 --> 01:36:07,238 Now, I had a beautiful wife. I was a success. Everybody thought it was wonderful. 1137 01:36:17,000 --> 01:36:19,878 All right, the party's over. On your way. Outside. 1138 01:36:19,960 --> 01:36:23,589 - Sorry. - Come on. Get outta here. 1139 01:36:24,040 --> 01:36:26,031 - Nice car, Dad. - Get out, fast. 1140 01:36:26,120 --> 01:36:29,078 - Don't rank me, Dad. I like the car. - Get out, right now! 1141 01:36:29,160 --> 01:36:33,676 Hey, don't act tough with me. You're a faggot. A dirty queer. 1142 01:36:33,760 --> 01:36:37,150 You little bastard, I could kill you right now. Get out of here. 1143 01:36:37,240 --> 01:36:41,472 You said there was no such thing as a bisexual. 1144 01:36:42,240 --> 01:36:46,870 You said there were only homosexuals without conviction. 1145 01:36:46,960 --> 01:36:52,592 The thought of turning involuntarily into one of them 1146 01:36:52,680 --> 01:36:56,070 frightened me and made me sick with anger. 1147 01:36:56,160 --> 01:37:00,438 I went down there. I had heard about the waterfront. 1148 01:37:00,520 --> 01:37:03,398 People giggle and make jokes about it. 1149 01:37:03,480 --> 01:37:10,079 I had had only two experiences before - once in college, once in the army. 1150 01:37:10,160 --> 01:37:14,438 I thought I'd gotten it out of my life, but I hadn't. 1151 01:37:14,520 --> 01:37:16,750 I looked at them. 1152 01:37:17,760 --> 01:37:20,149 Was this what I was like? 1153 01:37:20,240 --> 01:37:22,754 Oh, my God. 1154 01:37:22,840 --> 01:37:26,958 Twisted faces. Outcasts. 1155 01:37:27,040 --> 01:37:31,352 Lives lived in shadows. Always prey to a million dangers. 1156 01:37:32,360 --> 01:37:34,920 People don't realise what we go through. 1157 01:37:35,000 --> 01:37:37,275 I was raised in a family that would not admit 1158 01:37:37,360 --> 01:37:41,319 that there was such a thing as a homosexual in this world. 1159 01:37:41,400 --> 01:37:43,436 And here I was, 1160 01:37:43,520 --> 01:37:46,193 and I couldn't do anything about it. 1161 01:37:46,280 --> 01:37:49,113 I couldn't stop. 1162 01:37:49,200 --> 01:37:52,715 I thought if I could have just one night, 1163 01:37:52,800 --> 01:37:55,758 I could get it out of my system. 1164 01:37:55,840 --> 01:37:59,719 Just one more time. 1165 01:38:54,240 --> 01:38:56,310 Excuse me, fellas. 1166 01:39:00,240 --> 01:39:02,037 Hello. 1167 01:39:03,640 --> 01:39:05,153 Hello. 1168 01:39:06,160 --> 01:39:09,197 What would you like to drink? 1169 01:39:09,280 --> 01:39:11,350 Anything. 1170 01:39:12,560 --> 01:39:14,755 Moss. 1171 01:39:14,840 --> 01:39:18,674 Can we have a couple of Scotch and waters, please? OK? 1172 01:39:18,760 --> 01:39:20,637 Fine. 1173 01:39:55,080 --> 01:39:57,310 What's the matter? 1174 01:40:00,280 --> 01:40:03,078 You're a shy one, aren't you? 1175 01:40:06,680 --> 01:40:09,069 You're a closet queen. 1176 01:40:10,920 --> 01:40:15,152 You're the kind that thinks he's fooling people. Forget it. 1177 01:40:16,160 --> 01:40:19,914 I knew you were gay the moment you walked into the bar. 1178 01:40:20,000 --> 01:40:22,878 How could you know? 1179 01:40:22,960 --> 01:40:25,428 We know each other. 1180 01:40:29,720 --> 01:40:32,678 Something about the way you walked. 1181 01:40:36,280 --> 01:40:38,748 Something about the eyes. 1182 01:40:40,160 --> 01:40:43,550 What's the matter with you? Have you lost your mind? 1183 01:40:43,640 --> 01:40:46,712 What's the matter with you? Let go of me. 1184 01:40:46,800 --> 01:40:49,712 I'll call the police, do you hear? Let go! 1185 01:40:51,680 --> 01:40:55,150 - Don't! Don't do that! - Operator? Operator, I want to talk... 1186 01:40:55,240 --> 01:40:57,435 You bitch. 1187 01:41:22,840 --> 01:41:27,675 I'd killed one man, and another was about to die for something I did. 1188 01:41:27,760 --> 01:41:32,276 When it was announced that Tesla was executed, I should have felt something. 1189 01:41:32,360 --> 01:41:36,990 I was responsible now for the deaths of two men. 1190 01:41:38,440 --> 01:41:42,149 But I never did feel a great deal. 1191 01:41:42,240 --> 01:41:46,995 You see, I felt more guilty about being a homosexual than a murderer. 1192 01:42:06,680 --> 01:42:12,437 He jumped from the roof of the track a few weeks after he made this tape. 1193 01:42:24,840 --> 01:42:28,719 What do you suppose would happen if we made these things public? 1194 01:42:28,800 --> 01:42:31,633 You know what would happen. 1195 01:42:31,720 --> 01:42:35,508 You're famous for the Leikman case. It was international news. 1196 01:42:35,600 --> 01:42:38,592 They'd crucify you. 1197 01:42:38,680 --> 01:42:40,989 Maybe they should. 1198 01:42:42,280 --> 01:42:45,477 I knew that poor bastard was a psychotic. 1199 01:42:46,880 --> 01:42:49,997 He didn't know real from unreal. 1200 01:42:50,080 --> 01:42:53,231 But I saw a chance for a promotion 1201 01:42:53,320 --> 01:42:56,756 and also to get the department off the hook. 1202 01:42:56,840 --> 01:43:00,276 I wouldn't indulge in too much guilt. 1203 01:43:00,360 --> 01:43:07,152 After all, there was the rest of the department, Tesla's lawyers, the judge, the newspapers. 1204 01:43:07,240 --> 01:43:13,634 Oh, you're awful good. It's easy to understand why you do such a thriving business here. 1205 01:43:13,720 --> 01:43:16,314 You're awful good at getting people off the hook. 1206 01:43:16,400 --> 01:43:19,710 Too many of us are on the hook. That's part of the problem. 1207 01:43:19,800 --> 01:43:21,711 Is it? 1208 01:43:22,720 --> 01:43:26,713 I thought it was because we don't face responsibility. 1209 01:43:28,840 --> 01:43:31,274 What about Norma? 1210 01:43:31,360 --> 01:43:34,477 You want her to find out what Colin really was? 1211 01:43:34,560 --> 01:43:39,588 You want her to be haunted for the rest of her life by the lurid stories the papers'll print? 1212 01:43:39,680 --> 01:43:41,830 No, I don't. 1213 01:43:42,840 --> 01:43:45,638 No. I don't. 1214 01:43:47,200 --> 01:43:51,352 What about Rainbow, Doc? Do we forget about that too? 1215 01:43:53,760 --> 01:43:57,230 What choice have we under the circumstances? 1216 01:43:59,520 --> 01:44:01,750 What choice? 1217 01:44:07,240 --> 01:44:09,754 Lovely plaques, Doctor. 1218 01:44:09,840 --> 01:44:12,115 Pretty words, too. 1219 01:44:12,200 --> 01:44:14,760 "Charity and compassion." 1220 01:44:14,840 --> 01:44:18,071 "For his very good work." 1221 01:44:18,160 --> 01:44:20,230 Good work. 1222 01:44:20,320 --> 01:44:25,189 A man committed a murder because he didn't want it known he was a homosexual. 1223 01:44:25,280 --> 01:44:27,510 And you're going to keep quiet about it. 1224 01:44:27,600 --> 01:44:31,559 There are no hospitals or houses because people are lining their pockets, 1225 01:44:31,640 --> 01:44:35,110 and you're going to keep quiet about that. 1226 01:44:35,200 --> 01:44:37,839 Kids growing up in the stink. 1227 01:44:38,840 --> 01:44:42,913 And you have a chance to help them, regardless how small, 1228 01:44:43,000 --> 01:44:46,788 but you're not going to do anything about it, are you? 1229 01:44:48,720 --> 01:44:50,915 And you? 1230 01:44:51,000 --> 01:44:53,673 What are you going to do? 1231 01:44:54,920 --> 01:44:56,512 - Here he is. - Hey, Joe. 1232 01:44:56,600 --> 01:44:58,909 - Look this way, Joe. - Thanks, Joe. 1233 01:44:59,000 --> 01:45:02,629 Leland, they say you accused the whole Borough Planning Commission. 1234 01:45:02,720 --> 01:45:07,236 - Some people think you're off your rocker. - Tell 'em to talk to the attorney general. 1235 01:45:07,320 --> 01:45:11,233 - Tell 'em to talk to the attorney general. - Hey, Leland. 1236 01:45:11,320 --> 01:45:14,153 Farrell wants to see you. 1237 01:45:20,880 --> 01:45:24,190 Joe. I... 1238 01:45:24,280 --> 01:45:25,474 Well... 1239 01:45:25,560 --> 01:45:28,199 Keep the faith, baby. 1240 01:45:36,680 --> 01:45:40,878 You damn fool. You'll never win with these people. 1241 01:45:42,680 --> 01:45:46,559 - We'll see at the trials. - You'll never win. 1242 01:45:46,640 --> 01:45:49,359 At least they'll know they were in a contest. 1243 01:45:49,440 --> 01:45:54,833 People don't give a damn. Rainbow'll be back in action in six months. 1244 01:45:55,840 --> 01:45:58,229 Perhaps. 1245 01:45:58,320 --> 01:46:01,551 You know what the net result of this whole thing is going to be? 1246 01:46:01,640 --> 01:46:04,279 The department will get hurt. 1247 01:46:06,760 --> 01:46:11,231 No, Tom, I'd never hurt the department, you know that. 1248 01:46:14,040 --> 01:46:17,237 This'll take you off the hook. 1249 01:46:17,320 --> 01:46:21,836 You could have gone all the way. You could have made chief. 1250 01:46:21,920 --> 01:46:24,798 No, I knew I could never make it. 1251 01:46:26,800 --> 01:46:30,110 Tell me one thing. Why are you doing this? 1252 01:46:31,600 --> 01:46:34,433 Because I was a good cop. 1253 01:46:34,520 --> 01:46:37,034 I saw things that terrified me. 1254 01:46:37,120 --> 01:46:39,509 And I thought I was above it all. 1255 01:46:39,600 --> 01:46:43,275 But I wasn't. No, I want out. 1256 01:46:43,360 --> 01:46:45,920 Because there are things to fight for, 1257 01:46:46,000 --> 01:46:48,958 and I can't fight for them while I'm here. 1258 01:46:49,040 --> 01:46:51,349 That's why, Tom. 1259 01:46:56,360 --> 01:46:59,875 When I heard about it yesterday, I hated you. 1260 01:46:59,960 --> 01:47:02,315 I didn't believe a word of it. 1261 01:47:03,320 --> 01:47:05,675 Then I thought about it. 1262 01:47:05,760 --> 01:47:07,557 I knew it. 1263 01:47:07,640 --> 01:47:10,108 I knew it was all true. 1264 01:47:13,640 --> 01:47:15,949 What are you going to do? 1265 01:47:18,680 --> 01:47:20,398 Well, 1266 01:47:20,480 --> 01:47:25,634 I spent 20 years of my life with the department. Now I'm gonna live for myself. 1267 01:47:25,720 --> 01:47:28,951 Are you going back to her? 1268 01:47:29,040 --> 01:47:31,270 I don't know. 1269 01:47:32,480 --> 01:47:37,076 It's not too easy to rub out all those years in your life. 1270 01:47:40,520 --> 01:47:42,511 Good night, Joe. 1271 01:47:45,600 --> 01:47:47,670 Good night, Norma. 1272 01:48:09,360 --> 01:48:13,433 All cars in the 19th precinct and detectives of the 19th squad. 1273 01:48:13,520 --> 01:48:19,755 Proceed to 69th Street and Third Avenue. Shots fired. One male is DOA... 1274 01:48:37,600 --> 01:48:40,592 Visiontext Subtitles: Karin Baker 1275 01:49:04,720 --> 01:49:06,711 English 105417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.