Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:53,739 --> 00:01:56,617
In the beginning,
you don't know it's the beginning.
3
00:01:56,700 --> 00:01:58,786
You don't know it starts.
4
00:01:58,869 --> 00:02:01,080
And suddenly, here we go!
5
00:02:07,753 --> 00:02:10,881
Things become different
from what you thought.
6
00:02:10,965 --> 00:02:13,467
In the beginning,
the apostles were only 12.
7
00:02:13,551 --> 00:02:16,303
That was before I found my 6 apostles.
8
00:02:16,387 --> 00:02:18,889
Before the world became a better place.
9
00:02:24,520 --> 00:02:27,356
I have to tell you the story
from the beginning,
10
00:02:27,439 --> 00:02:29,733
when I still lived with my parents.
11
00:02:30,317 --> 00:02:35,239
THE BRAND NEW TESTAMENT
12
00:02:36,866 --> 00:02:39,743
God exists. He lives in Brussels.
13
00:02:51,380 --> 00:02:55,134
He's a bastard, he's horrible
to his wife and daughter.
14
00:02:55,551 --> 00:02:57,636
We've heard a lot about his son,
15
00:02:57,720 --> 00:02:59,305
but little about his daughter.
16
00:02:59,889 --> 00:03:01,265
His daughter,
17
00:03:01,348 --> 00:03:02,516
that's me.
18
00:03:06,979 --> 00:03:09,481
This is my father.
19
00:03:10,024 --> 00:03:11,358
This is God.
20
00:03:13,819 --> 00:03:16,947
Even before the world was created,
my father was bored.
21
00:03:18,782 --> 00:03:21,076
First, he made Brussels.
22
00:03:23,954 --> 00:03:26,916
GENESIS
23
00:03:27,499 --> 00:03:30,753
He had made a few things,
a few creations,
24
00:03:31,712 --> 00:03:32,922
but it didn't work.
25
00:04:09,792 --> 00:04:11,293
Something's not right.
26
00:04:11,377 --> 00:04:14,046
So he created man in his image.
27
00:04:16,840 --> 00:04:19,885
With him, he could do whatever he wanted.
28
00:04:39,947 --> 00:04:42,157
That's much better, much better!
29
00:06:02,112 --> 00:06:05,491
Henoch begat Irad. Irad begat Mehuiael.
30
00:06:05,574 --> 00:06:07,659
Mehuiael begat Methusael.
31
00:06:07,743 --> 00:06:11,372
Methusael begat Lamech, etc, etc.
32
00:06:11,455 --> 00:06:13,499
This is when it really started.
33
00:06:17,044 --> 00:06:20,297
He set them against each other,
in his name.
34
00:06:20,381 --> 00:06:21,632
For God!
35
00:06:29,556 --> 00:06:32,601
For Allah!
36
00:06:34,603 --> 00:06:37,022
For Baal!
37
00:06:52,329 --> 00:06:53,497
So...
38
00:06:53,580 --> 00:06:56,166
Now you know exactly how it happened.
39
00:06:58,710 --> 00:07:00,629
This is me.
40
00:07:00,712 --> 00:07:02,381
My name is Ea.
41
00:07:05,509 --> 00:07:07,594
This is where I was born
42
00:07:07,678 --> 00:07:10,222
and where I was locked up
for 10 years.
43
00:07:10,806 --> 00:07:12,307
No door in,
44
00:07:12,391 --> 00:07:13,976
no door out.
45
00:07:14,435 --> 00:07:15,769
3-bedroom apartment,
46
00:07:15,853 --> 00:07:18,147
with kitchen and laundry room.
47
00:07:19,690 --> 00:07:21,191
And my father's office,
48
00:07:21,275 --> 00:07:22,943
where we're not allowed.
49
00:07:25,195 --> 00:07:28,657
On TV,
we can't watch anything but sports.
50
00:07:29,408 --> 00:07:31,285
That's my mother,
51
00:07:31,368 --> 00:07:34,496
a pathetic woman, 100% certified sloppy.
52
00:07:35,122 --> 00:07:36,790
She never says a thing.
53
00:07:36,874 --> 00:07:38,625
When she doesn't embroider,
54
00:07:38,709 --> 00:07:41,295
she contemplates her baseball collection.
55
00:07:41,378 --> 00:07:42,963
And that's 18.
56
00:07:44,089 --> 00:07:45,132
Full set.
57
00:08:00,105 --> 00:08:03,400
Ea! Here, we eat at the table
and as a family.
58
00:08:04,526 --> 00:08:05,903
Do as you're told!
59
00:08:06,570 --> 00:08:07,863
This is my house!
60
00:08:12,242 --> 00:08:14,536
What? I'm your father.
61
00:08:16,872 --> 00:08:19,583
No fourth plate, it won't get him back.
62
00:08:19,917 --> 00:08:21,251
You never know...
63
00:08:22,419 --> 00:08:25,714
Not at my right hand!
I told you it irritates me.
64
00:08:46,818 --> 00:08:48,028
Stop it.
65
00:08:50,948 --> 00:08:52,366
Just like your brother...
66
00:08:52,449 --> 00:08:54,117
You can't even do that.
67
00:08:56,453 --> 00:08:57,955
I don't need to.
68
00:09:05,379 --> 00:09:07,589
My father lived in a stupid place
69
00:09:07,923 --> 00:09:09,591
that he'd never left.
70
00:09:09,675 --> 00:09:11,093
He had a stupid life.
71
00:09:11,176 --> 00:09:15,013
He'd never loved his wife,
and he couldn't do anything practical.
72
00:09:17,307 --> 00:09:18,642
Quiet!
73
00:09:19,309 --> 00:09:20,394
I am working!
74
00:09:42,082 --> 00:09:44,710
He needed something to relax
75
00:09:44,793 --> 00:09:46,253
and forget all that.
76
00:09:46,712 --> 00:09:49,131
So he came up with humanity.
77
00:09:49,923 --> 00:09:53,510
All those little toys
he could watch as they struggled.
78
00:10:07,983 --> 00:10:10,277
A lot of unhappiness,
a bit of happiness
79
00:10:10,360 --> 00:10:12,112
to give false expectations.
80
00:10:12,821 --> 00:10:14,323
It took him a while,
81
00:10:14,406 --> 00:10:17,075
but surprisingly it worked pretty well.
82
00:10:20,412 --> 00:10:23,874
My father had reached
a certain level of virtuosity.
83
00:10:25,542 --> 00:10:29,046
Since then, he spent his days
inventing the new laws
84
00:10:29,129 --> 00:10:31,298
of "Universal Annoyance".
85
00:10:33,216 --> 00:10:34,468
Law No. 2127.
86
00:10:34,551 --> 00:10:37,346
The required quantity of sleep
87
00:10:37,721 --> 00:10:39,431
is 10 more minutes.
88
00:10:41,058 --> 00:10:43,310
Law No. 2129.
89
00:10:43,935 --> 00:10:46,980
When you immerse a body
into a bath,
90
00:10:47,856 --> 00:10:49,900
the phone rings.
91
00:10:53,528 --> 00:10:54,738
2125.
92
00:10:55,405 --> 00:10:58,992
Toast with jam
always falls jam side down.
93
00:10:59,076 --> 00:11:01,953
Otherwise, it's that the jam
was on the wrong side.
94
00:11:03,789 --> 00:11:04,790
I like that...
95
00:11:04,873 --> 00:11:06,500
Law No. 2126.
96
00:11:06,583 --> 00:11:09,628
You only ever break dishes
after washing them.
97
00:11:13,799 --> 00:11:15,509
Law No. 2128.
98
00:11:16,009 --> 00:11:18,887
The other line always moves
99
00:11:19,262 --> 00:11:20,305
faster.
100
00:11:22,099 --> 00:11:23,475
Law No. 2231.
101
00:11:24,434 --> 00:11:28,230
There's never
just one hassle at a time.
102
00:12:59,863 --> 00:13:01,406
Why are you looking at me?
103
00:13:01,865 --> 00:13:02,991
Lower your eyes.
104
00:13:04,242 --> 00:13:05,911
It's disgusting, what you do.
105
00:13:09,790 --> 00:13:10,791
What?
106
00:13:10,874 --> 00:13:14,127
You enjoy hurting people
you don't even know.
107
00:13:16,338 --> 00:13:17,631
You broke into my office.
108
00:13:17,714 --> 00:13:19,466
Anybody would do better.
109
00:13:19,549 --> 00:13:21,384
You can't go into my office.
110
00:13:22,803 --> 00:13:24,721
- Leave me alone!
- Stay here!
111
00:13:41,613 --> 00:13:44,741
Look at what you make me do...
112
00:13:49,329 --> 00:13:51,748
Look at the state
you're getting me into.
113
00:13:52,833 --> 00:13:54,084
That's wrong.
114
00:14:09,766 --> 00:14:12,811
It was at exactly that moment
that I decided to act.
115
00:14:13,812 --> 00:14:17,524
Maybe 10 years is the limit
of what you can tolerate. I don't know.
116
00:14:18,608 --> 00:14:20,944
Anyway, I knew exactly what I wanted.
117
00:14:21,945 --> 00:14:23,780
I wanted to do better than him.
118
00:14:25,282 --> 00:14:26,449
But first,
119
00:14:27,117 --> 00:14:28,869
I wanted to hurt him,
120
00:14:28,952 --> 00:14:30,328
I wanted him to suffer.
121
00:14:30,412 --> 00:14:32,998
I wanted to ruin his life
the way he'd ruined mine.
122
00:14:35,292 --> 00:14:37,460
You can call that anger.
123
00:14:39,462 --> 00:14:42,173
And then, once it was done...
124
00:14:46,094 --> 00:14:48,221
I was going to have to leave.
125
00:14:48,430 --> 00:14:52,183
EXODUS
126
00:15:10,201 --> 00:15:11,536
Hey, JC!
127
00:15:19,127 --> 00:15:21,087
- Hi, little sister.
- Hi, JC.
128
00:15:21,171 --> 00:15:23,423
I've gotta get out of here.
129
00:15:23,506 --> 00:15:25,342
I understand.
What does Mom say?
130
00:15:25,425 --> 00:15:27,344
She never dares to say anything.
131
00:15:27,427 --> 00:15:29,512
She's gonna have to wake up.
132
00:15:29,596 --> 00:15:31,097
I want to do like you,
133
00:15:31,181 --> 00:15:33,725
find a few apostles to give me some help.
134
00:15:33,808 --> 00:15:35,644
Apostles are a good idea.
135
00:15:35,727 --> 00:15:38,146
I had 12, but that was a bit rough...
136
00:15:38,229 --> 00:15:40,899
12 seemed right.
Like in a hockey team...
137
00:15:40,982 --> 00:15:44,694
But Mom says that you need 18 people
to play baseball.
138
00:15:44,778 --> 00:15:46,905
How many apostles do I need, then?
139
00:15:47,864 --> 00:15:49,115
Try with 6.
140
00:15:49,199 --> 00:15:51,952
With mine that'll make 18,
like Mom's team.
141
00:15:52,035 --> 00:15:54,079
How do you choose apostles?
142
00:15:54,162 --> 00:15:57,248
Pretend like you know, no one will ask.
143
00:15:57,332 --> 00:16:00,919
Pick 6 out of Dad's files,
work a miracle and that's it.
144
00:16:01,002 --> 00:16:02,921
I can't accomplish miracles.
145
00:16:03,004 --> 00:16:06,424
Just perform a tiny miracle,
like the ones you do.
146
00:16:06,508 --> 00:16:09,719
Then, with your 6 apostles,
you write a brand new testament.
147
00:16:09,803 --> 00:16:11,680
I don't want to be popular!
148
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
It'll be about them.
149
00:16:13,807 --> 00:16:17,477
A brand new testament
where apostles talk about themselves.
150
00:16:17,560 --> 00:16:19,270
That would be brand new!
151
00:16:20,105 --> 00:16:21,940
I don't write so well...
152
00:16:22,023 --> 00:16:25,235
Find someone who does.
Do you think I wrote mine myself?
153
00:16:26,319 --> 00:16:28,530
To get out,
I hacked the washing machine.
154
00:16:28,613 --> 00:16:31,074
Put it at synthetics, 40 degrees,
155
00:16:31,157 --> 00:16:32,492
spin 1200 rpm.
156
00:16:32,575 --> 00:16:34,577
In a few hours, you're out.
157
00:16:35,578 --> 00:16:38,164
- Thanks, JC! You're so cool!
- Don't forget...
158
00:16:38,248 --> 00:16:41,167
without his computer,
Daddy is nothing.
159
00:17:44,147 --> 00:17:46,066
Do not open
160
00:17:48,151 --> 00:17:49,611
Dates of death
161
00:17:49,736 --> 00:17:51,821
Birth - Death
162
00:17:58,995 --> 00:18:01,122
Send death dates?
163
00:18:29,025 --> 00:18:32,320
Benoît, you have 14 years,
6 months and 4 days to live.
164
00:18:43,706 --> 00:18:45,625
Robert, you have 0 days to live.
165
00:18:58,346 --> 00:19:00,348
Willy, you have 54 days to live.
166
00:19:05,562 --> 00:19:11,109
Jean-Claude, you have 12 years,
9 months and 5 days to live.
167
00:19:20,827 --> 00:19:24,622
Aurélie, you have 11 years,
6 months and 27 days to live.
168
00:19:39,470 --> 00:19:43,850
Marc, you have 83 days to live.
169
00:19:48,271 --> 00:19:52,859
François, you have 25 years,
3 months and 8 days to live.
170
00:20:05,121 --> 00:20:09,542
Martine, you have 5 years,
2 months and 17 days to live.
171
00:20:41,824 --> 00:20:43,868
- Hey, JC!
- You got the files?
172
00:20:43,952 --> 00:20:46,454
I gave away the death dates
for everybody!
173
00:20:46,537 --> 00:20:49,082
The old man is going
to lose all credibility.
174
00:20:49,165 --> 00:20:51,459
He's going to be mad.
Terrific idea!
175
00:20:54,796 --> 00:20:58,675
To give mankind the awareness
of their own death...
176
00:21:00,301 --> 00:21:01,427
Awesome!
177
00:21:35,295 --> 00:21:38,464
It is still impossible
to know whether this is a trick
178
00:21:38,548 --> 00:21:41,217
or if these dates will be true.
179
00:21:41,301 --> 00:21:45,346
Who can know those death dates?
This is impossible.
180
00:21:45,888 --> 00:21:47,056
I don't believe it.
181
00:21:47,140 --> 00:21:49,309
There have been disturbing coincidences.
182
00:21:49,392 --> 00:21:52,103
This refrigerator fell from a cargo plane
183
00:21:52,186 --> 00:21:54,731
when the victim's counter ran out.
184
00:21:58,484 --> 00:22:01,237
Andrée, you have 2 minutes to live.
185
00:22:16,210 --> 00:22:18,338
This is a special day
for this maintenance man.
186
00:22:18,421 --> 00:22:21,632
He suddenly became
the man who will live longest.
187
00:22:23,551 --> 00:22:26,512
102 years to live, man! The record!
188
00:22:27,347 --> 00:22:29,307
Also on social networks...
189
00:22:29,390 --> 00:22:32,018
Hi, I'm Kevin. 62 years to live!
190
00:22:32,101 --> 00:22:33,770
62! Testing!
191
00:22:39,400 --> 00:22:40,693
Shit...
192
00:22:40,777 --> 00:22:42,487
Sweetie!
193
00:22:42,570 --> 00:22:44,864
Cell regeneration is foreseeable,
194
00:22:44,947 --> 00:22:48,368
but the length of life depends
on such unpredictable,
195
00:22:48,451 --> 00:22:49,827
random factors!
196
00:22:49,911 --> 00:22:51,996
It will always be impossible
to determine.
197
00:22:52,080 --> 00:22:54,540
12 years and 4 months.
198
00:22:55,666 --> 00:22:56,751
And you?
199
00:22:57,543 --> 00:22:59,212
64 days...
200
00:22:59,962 --> 00:23:01,297
It's not fair!
201
00:23:01,964 --> 00:23:05,551
I took care of you all these years,
and you'll outlive me!
202
00:23:19,649 --> 00:23:20,900
Ea?
203
00:23:27,198 --> 00:23:30,701
Following the announcement,
many people didn't go to work.
204
00:23:30,785 --> 00:23:34,664
"What will we do with the rest of
our lives?"is the most common question.
205
00:23:34,997 --> 00:23:36,541
What are you going to change?
206
00:23:37,125 --> 00:23:39,001
I'm not going to change anything.
207
00:23:40,211 --> 00:23:41,421
I'll do as before.
208
00:23:47,343 --> 00:23:49,804
Rosalie: 10 months
and 12 days to live.
209
00:23:49,887 --> 00:23:53,933
Georges: 16 years,
11 months and 21 days to live.
210
00:24:27,049 --> 00:24:28,176
Mommy?
211
00:24:45,401 --> 00:24:48,779
We're interrupting our program
for a news update.
212
00:24:49,822 --> 00:24:52,617
Combat has ceased in most war zones
213
00:24:52,700 --> 00:24:57,038
following "DeathLeak", the unidentified
disclosure of our death dates.
214
00:25:01,083 --> 00:25:02,752
God damn it, what is this?
215
00:25:02,835 --> 00:25:04,837
Also on social networks...
216
00:25:04,921 --> 00:25:08,799
I'm Bart, I have 12 years to live.
217
00:25:09,425 --> 00:25:12,595
And I want to make the "Titanic"
218
00:25:13,221 --> 00:25:14,305
in matchsticks.
219
00:25:14,931 --> 00:25:15,932
Shit!
220
00:25:16,015 --> 00:25:17,850
Fucking hell, shit.
221
00:25:17,934 --> 00:25:19,894
Henri, 6 years to live.
222
00:25:20,353 --> 00:25:22,939
I'd like to learn to play the helicon.
223
00:25:28,736 --> 00:25:31,781
The fucking God-damn-it disaster...
224
00:26:05,815 --> 00:26:08,025
God damn it...
225
00:26:17,285 --> 00:26:18,744
Ea!
226
00:26:20,496 --> 00:26:24,166
Restart this computer now
and clean up your mess!
227
00:26:25,876 --> 00:26:27,503
Open up!
228
00:26:56,866 --> 00:26:58,117
Come back!
229
00:26:58,576 --> 00:27:00,161
Daddy is not angry.
230
00:28:47,017 --> 00:28:48,936
It's the fish burgers.
231
00:28:51,605 --> 00:28:53,899
- What?
- The fish burgers.
232
00:28:53,983 --> 00:28:56,610
They're made from bits
of beached whales.
233
00:28:56,986 --> 00:29:00,906
When a whale beaches itself,
it doesn't get thrown out.
234
00:29:01,240 --> 00:29:04,452
It gets sold,
and turned into fish burgers...
235
00:29:04,994 --> 00:29:06,537
Do you know how to write?
236
00:29:07,163 --> 00:29:08,622
A little.
237
00:29:08,706 --> 00:29:10,791
So you'll do the writing.
238
00:29:11,125 --> 00:29:12,960
Can you take me there?
239
00:29:13,544 --> 00:29:16,088
I have no time.
No time.
240
00:29:16,839 --> 00:29:18,507
Why are you following me?
241
00:29:19,800 --> 00:29:22,344
Leave me alone now. Buzz off!
242
00:29:22,845 --> 00:29:25,014
Anyway, I'm dyslexic.
243
00:29:26,015 --> 00:29:28,809
I don't write well.
I can't read what I've written...
244
00:29:29,268 --> 00:29:32,855
Learn to write!
Do you want to be a bum like me?
245
00:29:34,398 --> 00:29:36,609
What do you want to write, anyway?
246
00:29:36,692 --> 00:29:38,527
The Brand New Testament.
247
00:29:39,028 --> 00:29:40,279
What for?
248
00:29:41,864 --> 00:29:43,824
Can you change water into wine?
249
00:29:46,160 --> 00:29:47,828
Can you walk on water?
250
00:29:48,954 --> 00:29:50,372
You won't go far!
251
00:29:54,960 --> 00:29:56,921
His name was Victor.
252
00:29:57,004 --> 00:30:01,300
His perspiration smelled
like salt, garlic, and lemons.
253
00:30:01,967 --> 00:30:04,178
His skin was like that of an old viper
254
00:30:04,261 --> 00:30:07,681
waiting for a glass of blood
at a deserted bar.
255
00:30:08,974 --> 00:30:11,685
I wish I had a father like him.
256
00:30:16,565 --> 00:30:17,900
What's that?
257
00:30:18,400 --> 00:30:20,069
An incinerator.
258
00:30:21,320 --> 00:30:23,572
It's beautiful.
There should be more.
259
00:30:24,740 --> 00:30:27,326
This isn't how I imagined heaven.
260
00:30:27,409 --> 00:30:28,577
Heaven?
261
00:30:29,161 --> 00:30:30,788
Well, here...
262
00:30:30,871 --> 00:30:35,167
If this is heaven, it's so dumb
I could have made it myself!
263
00:30:35,251 --> 00:30:37,294
Heaven's for after you die.
264
00:30:37,378 --> 00:30:39,713
No, there's nothing after you die.
265
00:30:39,797 --> 00:30:41,257
This is paradise.
266
00:30:41,340 --> 00:30:44,677
This is where Adam came.
My brother also came.
267
00:30:44,760 --> 00:30:46,679
But he got himself killed.
268
00:30:46,762 --> 00:30:49,807
Whatever you say...
What's your brother's name?
269
00:30:49,890 --> 00:30:51,058
JC.
270
00:30:52,101 --> 00:30:53,394
JC?
271
00:30:54,019 --> 00:30:55,604
Like JC Van Damme?
272
00:30:56,313 --> 00:30:57,398
Who?
273
00:30:57,481 --> 00:31:00,943
Jean-Claude Van Damme!
Dragon Eyes, Double Impact...
274
00:31:01,777 --> 00:31:03,737
You didn't see Double Impact?
275
00:31:04,238 --> 00:31:06,031
Universal Soldier?
276
00:31:07,116 --> 00:31:08,450
You've seen nothing.
277
00:31:09,034 --> 00:31:10,619
You're a strange girl.
278
00:31:15,416 --> 00:31:18,252
- I have better things to do...
- You're going out?
279
00:31:18,627 --> 00:31:20,129
Yes! I'll find her.
280
00:31:20,212 --> 00:31:22,256
She's gonna be one unhappy girl!
281
00:31:23,924 --> 00:31:26,594
You've never been down there.
It's dangerous.
282
00:31:28,721 --> 00:31:30,472
Do you know what your daughter did?
283
00:31:31,307 --> 00:31:33,851
She gave away the death dates!
284
00:31:34,602 --> 00:31:38,647
How can I sort this out
without my computer?
285
00:31:40,316 --> 00:31:41,859
Do you understand?
286
00:31:41,942 --> 00:31:43,777
You see, before...
287
00:31:43,861 --> 00:31:47,364
I had everybody by the balls,
they didn't know when they'd die.
288
00:31:47,448 --> 00:31:50,075
They acted with caution.
You understand?
289
00:31:50,159 --> 00:31:51,535
Now, they know.
290
00:31:51,619 --> 00:31:53,287
They won't let themselves
be pushed around.
291
00:31:54,163 --> 00:31:57,666
They'll decide on what they do
with their lives. See?
292
00:32:00,336 --> 00:32:02,838
If she does like her brother,
meets a few cranks,
293
00:32:03,172 --> 00:32:05,299
and behaves like she does
with the glasses of milk...
294
00:32:06,425 --> 00:32:07,885
Do you realize the consequences?
295
00:32:09,678 --> 00:32:12,556
If she teaches them
how to cope with their shit?
296
00:32:22,775 --> 00:32:24,443
You don't understand...
297
00:32:24,526 --> 00:32:28,113
Not a thing. You don't speak
because you don't understand.
298
00:32:28,197 --> 00:32:31,575
Why don't you understand?
Because you don't think!
299
00:32:31,659 --> 00:32:34,536
Except about embroidery
and your baseball team.
300
00:32:34,620 --> 00:32:36,205
I hate baseball!
301
00:32:45,506 --> 00:32:47,299
God damn it!
302
00:32:50,094 --> 00:32:51,095
Let's go.
303
00:32:52,388 --> 00:32:53,639
Help me!
304
00:33:14,535 --> 00:33:15,577
Here.
305
00:33:19,081 --> 00:33:21,917
Hello, it's about your arm
and the subway.
306
00:33:22,418 --> 00:33:26,171
THE GOSPEL ACCORDING TO AURÉLIE
307
00:33:26,505 --> 00:33:29,008
The first apostle was named Aurélie.
308
00:33:29,091 --> 00:33:32,344
When she heard
how much time she had left,
309
00:33:32,428 --> 00:33:36,348
she decided not to change anything,
to go on like before.
310
00:33:37,099 --> 00:33:41,145
Aurélie is a really pretty girl.
It's bizarre, but she lives alone.
311
00:33:41,603 --> 00:33:45,190
Aurélie, she's the darling,
the babe, the doll, the bombshell,
312
00:33:45,274 --> 00:33:48,527
the nice bit of stuff,
the "too hot" of the whole building.
313
00:33:48,861 --> 00:33:53,115
Her mother was Dutch.
Her father, no one really knows.
314
00:33:53,198 --> 00:33:54,575
Maybe Burmese,
315
00:33:54,658 --> 00:33:58,620
with the golden skin
and dark hair she's got.
316
00:33:59,288 --> 00:34:02,624
Anyway, the results of the mix
are really good.
317
00:34:03,751 --> 00:34:06,587
All the same, golden skin and dark hair
318
00:34:06,670 --> 00:34:08,839
aren't enough to make you gorgeous.
319
00:34:08,922 --> 00:34:10,382
You also need a laugh
320
00:34:10,466 --> 00:34:14,636
like tiny mother-of-pearl beads
scattering down a marble staircase.
321
00:34:21,810 --> 00:34:24,897
In her building, 7 men
are very sincerely in love with Aurélie.
322
00:34:26,148 --> 00:34:28,567
Two of whom are over 84
323
00:34:29,359 --> 00:34:31,820
and one is under 11.
324
00:34:32,988 --> 00:34:36,158
218 men just want to "do her".
325
00:34:40,579 --> 00:34:45,125
And for almost every last woman,
Aurélie is just a "slutty little tease".
326
00:34:53,258 --> 00:34:55,928
And yet, Aurélie lives all by herself.
327
00:34:56,011 --> 00:34:58,764
And her heart, her tender little heart,
328
00:34:58,847 --> 00:35:01,183
is as sad as a lump of coal.
329
00:35:02,309 --> 00:35:05,938
When I was 7, my arm got stuck
in an underground train.
330
00:35:07,523 --> 00:35:10,609
Don't ask how such a thing is possible.
331
00:35:11,652 --> 00:35:14,655
My arm on one side,
and me on the other.
332
00:35:15,989 --> 00:35:18,117
And now, where it should be,
333
00:35:18,200 --> 00:35:20,077
there are 600 grams of silicone.
334
00:35:38,387 --> 00:35:40,013
Who are you?
335
00:35:40,556 --> 00:35:42,099
My dad is God.
336
00:35:42,182 --> 00:35:43,934
I ran away.
337
00:35:44,309 --> 00:35:46,854
I must find 6 apostles.
You're the first.
338
00:35:48,689 --> 00:35:50,149
And him?
339
00:35:50,774 --> 00:35:54,027
He's Victor. He's the one writing
"The Brand New Testament".
340
00:35:54,111 --> 00:35:55,946
You must speak about yourself.
341
00:35:56,029 --> 00:35:57,030
About me?
342
00:35:57,114 --> 00:35:58,740
I don't know...
343
00:36:03,203 --> 00:36:04,413
One time,
344
00:36:04,496 --> 00:36:06,248
I was here by myself,
345
00:36:06,915 --> 00:36:09,001
and this guy came up to me.
346
00:36:09,585 --> 00:36:12,921
One of those guys
who sleep on some cardboard boxes.
347
00:36:13,297 --> 00:36:17,259
His eyes were big red balls
lost in a mass of flesh.
348
00:36:18,135 --> 00:36:20,262
And the smell of alcohol,
349
00:36:20,345 --> 00:36:22,764
decay, sweat, and urine.
350
00:36:24,183 --> 00:36:27,728
Like a distillery
in which a camel had died.
351
00:36:29,313 --> 00:36:31,565
When he came up to me, I thought
352
00:36:32,733 --> 00:36:35,360
he was gonna ask me for money
or pull a knife
353
00:36:35,444 --> 00:36:38,238
or show me his dick
like it sometimes happens.
354
00:36:39,698 --> 00:36:41,825
But nothing like that happened.
355
00:36:42,826 --> 00:36:44,745
He just came over to me.
356
00:36:45,787 --> 00:36:46,997
I could tell
357
00:36:47,080 --> 00:36:49,124
he wanted to tell me something.
358
00:36:50,959 --> 00:36:53,795
My eyes were stinging from the smell,
359
00:36:55,005 --> 00:36:56,548
but I smiled at him.
360
00:36:57,090 --> 00:36:58,467
A reflex.
361
00:36:59,134 --> 00:37:00,802
And then he spoke to me.
362
00:37:02,429 --> 00:37:04,932
His voice sounded like
363
00:37:05,015 --> 00:37:07,059
30 guys cracking walnuts.
364
00:37:09,978 --> 00:37:11,355
He said...
365
00:37:12,981 --> 00:37:14,650
My dear little girl,
366
00:37:15,275 --> 00:37:17,861
life is like a skating rink...
367
00:37:18,445 --> 00:37:20,614
Lots of people fall down!
368
00:37:24,159 --> 00:37:26,495
Lots of people fall down...
369
00:37:27,537 --> 00:37:29,790
How do you spell "skating rink"?
370
00:37:30,499 --> 00:37:31,917
With a double "t"?
371
00:37:33,794 --> 00:37:36,713
But his little cheap philosophy
372
00:37:36,797 --> 00:37:38,674
stayed in my mind.
373
00:37:40,676 --> 00:37:43,345
And often, in the morning,
374
00:37:43,428 --> 00:37:45,764
when I look in the mirror,
375
00:37:47,683 --> 00:37:50,185
I can't help thinking about it.
376
00:37:51,353 --> 00:37:53,855
And yourself, are you young or old?
377
00:37:55,649 --> 00:37:57,442
I'm still young...
378
00:37:58,860 --> 00:38:00,279
I don't know.
379
00:38:00,362 --> 00:38:03,198
And your mom? Is she young or old?
380
00:38:03,699 --> 00:38:04,950
She's old.
381
00:38:05,033 --> 00:38:07,911
Do you remember when your mom was little?
382
00:38:10,122 --> 00:38:11,331
Why?
383
00:38:14,376 --> 00:38:17,462
Because I wasn't born yet.
384
00:38:17,546 --> 00:38:19,798
Will you get old, too?
385
00:38:19,881 --> 00:38:21,675
I'll die first.
386
00:38:31,018 --> 00:38:32,394
What are you doing?
387
00:38:33,061 --> 00:38:34,896
I collect people's tears.
388
00:38:36,523 --> 00:38:39,651
I can't cry.
There are many things I can't do.
389
00:38:40,277 --> 00:38:42,571
But I can hear people's inner music.
390
00:38:42,654 --> 00:38:44,573
Each of us has their own.
391
00:38:45,574 --> 00:38:47,826
Do you want to know yours?
392
00:38:55,751 --> 00:38:57,711
It's Handel. It's lovely.
393
00:38:57,794 --> 00:39:00,088
Tonight, I'll make up a dream for you.
394
00:40:59,207 --> 00:41:01,793
Do you know when you'll die?
395
00:41:01,877 --> 00:41:03,003
I don't.
396
00:41:04,087 --> 00:41:05,881
I never had a phone.
397
00:41:05,964 --> 00:41:07,549
Fucking hell!
398
00:41:21,521 --> 00:41:24,524
The second apostle wasn't home.
399
00:41:27,360 --> 00:41:30,071
THE GOSPEL ACCORDING TO JEAN-CLAUDE
400
00:41:35,577 --> 00:41:40,290
For years, Jean-Claude was the greatest
adventurer the world had known.
401
00:41:42,584 --> 00:41:45,170
And then one day, no one knows how,
402
00:41:45,253 --> 00:41:46,755
it just stopped.
403
00:41:50,509 --> 00:41:53,470
And his life became very small.
404
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
It's called reality.
405
00:42:02,604 --> 00:42:04,064
It's pretty bad.
406
00:42:04,606 --> 00:42:06,191
Jean-Claude started out
407
00:42:06,274 --> 00:42:10,028
as assistant sub-director
of the shopping center, level -2.
408
00:42:10,111 --> 00:42:12,697
Then Jean-Claude climbed the ranks
409
00:42:12,781 --> 00:42:16,076
until he was named budget manager
for the "monitoring" service.
410
00:42:16,159 --> 00:42:18,453
That means I encode numbers.
411
00:42:19,621 --> 00:42:22,123
Jean-Claude. Age 58.
412
00:42:22,541 --> 00:42:24,376
Single. No children.
413
00:42:24,459 --> 00:42:26,753
Jean-Claude had a shitty little life.
414
00:42:27,420 --> 00:42:29,548
He rented out
the hours of his life
415
00:42:29,631 --> 00:42:32,759
for a shitty job with shitty hours.
416
00:43:30,275 --> 00:43:33,236
When he heard
how much time he had left to live,
417
00:43:33,320 --> 00:43:35,155
he sat on a bench.
418
00:43:35,238 --> 00:43:37,324
He decided not to move anymore.
419
00:45:00,115 --> 00:45:02,283
Basically, should there be no air,
420
00:45:02,367 --> 00:45:04,119
would birds just fall?
421
00:45:05,578 --> 00:45:08,915
I don't know.
How do fish manage to breathe?
422
00:45:08,998 --> 00:45:10,125
They have gills.
423
00:45:11,000 --> 00:45:12,043
I take note.
424
00:45:12,127 --> 00:45:15,964
- Could I have gills, too?
- No, you're a child.
425
00:45:17,382 --> 00:45:18,842
What happens to children?
426
00:45:19,259 --> 00:45:21,469
They become parents.
Sometimes.
427
00:45:22,595 --> 00:45:25,473
- What happened to your mother?
- She died.
428
00:45:25,974 --> 00:45:27,475
Why did she die?
429
00:45:28,810 --> 00:45:30,228
Because she was old.
430
00:45:32,188 --> 00:45:34,274
So what happens to old people?
431
00:45:34,649 --> 00:45:35,859
They die.
432
00:45:43,158 --> 00:45:46,411
Your music is "Le Rappel des Oiseaux"
by Rameau.
433
00:45:56,671 --> 00:45:58,381
It says it likes you.
434
00:45:59,466 --> 00:46:02,594
Why does it stay in the park
when it could fly anywhere?
435
00:46:07,015 --> 00:46:08,933
It wonders the same about you.
436
00:46:27,076 --> 00:46:28,369
He's gone.
437
00:46:28,828 --> 00:46:31,539
An absent apostle, is that a problem?
438
00:46:32,081 --> 00:46:35,210
I don't think so. We just had to meet.
439
00:47:30,348 --> 00:47:31,599
Excuse me...
440
00:47:32,934 --> 00:47:36,312
I'm looking for a restless little girl
with black hair...
441
00:47:38,481 --> 00:47:40,900
It really hurts!
Why are you doing that?
442
00:48:05,842 --> 00:48:07,135
Ea!
443
00:48:16,311 --> 00:48:17,604
Hey you, bum!
444
00:48:18,438 --> 00:48:21,232
What the fuck are ya doing?
Eating out of the garbage?
445
00:48:21,858 --> 00:48:24,110
I'm looking for a little girl
with black hair.
446
00:48:24,193 --> 00:48:25,862
That's bad manners.
447
00:48:26,195 --> 00:48:28,990
It doesn't belong to you!
And you stink, too!
448
00:48:38,416 --> 00:48:39,751
I'm bleeding...
449
00:48:41,336 --> 00:48:43,588
Because I smashed your face, shithead!
450
00:48:57,769 --> 00:48:59,812
No ID, found in the street...
451
00:49:00,229 --> 00:49:01,522
Does it hurt?
452
00:49:03,316 --> 00:49:06,611
Moron, of course it hurts!
It's sprained.
453
00:49:06,694 --> 00:49:09,906
Do you know what it is?
I know, I invented sprains.
454
00:49:09,989 --> 00:49:11,699
And headaches! That's me!
455
00:49:11,783 --> 00:49:14,953
- Give me some morphine.
- We don't give out morphine like that...
456
00:49:15,036 --> 00:49:18,665
Shut up!
You're breaking my balls, asshole!
457
00:49:25,421 --> 00:49:27,966
- Give me that! I'm hungry.
- Are you crazy?
458
00:49:35,223 --> 00:49:38,267
THE GOSPEL ACCORDING TO THE SEX MANIAC
459
00:49:38,351 --> 00:49:40,770
The third apostle was named Marc.
460
00:49:41,437 --> 00:49:43,481
He called himself
"the sex maniac".
461
00:50:02,583 --> 00:50:04,961
Marc didn't think often
about his parents.
462
00:50:05,294 --> 00:50:07,088
But when Marc did,
463
00:50:07,171 --> 00:50:09,841
the same memories came to mind first.
464
00:50:09,924 --> 00:50:12,510
I remember the "Countess" model caravan.
465
00:50:12,593 --> 00:50:15,138
My parents took out
a ten-year loan for it.
466
00:50:16,305 --> 00:50:20,977
A few cubic meters with the odor of soap,
sunscreen, and tomato sauce.
467
00:50:23,104 --> 00:50:25,857
Through the anti-mildew curtain,
468
00:50:25,940 --> 00:50:30,653
we can make out the rain pouring down
on the Manga Del Mar Menor campground...
469
00:50:30,737 --> 00:50:34,282
I'm 9 years old.
My life changed just 3 hours ago.
470
00:50:56,804 --> 00:50:58,639
Legs like long pulled taffies,
471
00:50:59,307 --> 00:51:02,727
a turquoise swimsuit barely bigger
than 2 periods and a comma...
472
00:51:03,144 --> 00:51:06,105
She looked at me
with a strange expression,
473
00:51:06,189 --> 00:51:08,900
a mixture of interest and disgust.
474
00:51:08,983 --> 00:51:10,651
I wanted to eat her up.
475
00:51:11,069 --> 00:51:12,653
I smiled stupidly.
476
00:51:15,490 --> 00:51:17,283
She was the Germans' daughter.
477
00:51:23,331 --> 00:51:26,709
I have lots of other memories
of my childhood, of course...
478
00:51:27,126 --> 00:51:28,628
What's strange is that,
479
00:51:28,711 --> 00:51:32,340
in each of those memories,
there's a bit of sadness.
480
00:51:33,800 --> 00:51:35,885
Have you seen my eyebrows?
481
00:51:35,968 --> 00:51:37,929
As if I'm making an effort...
482
00:51:38,262 --> 00:51:41,265
That's normal, I'm making an effort.
483
00:51:50,149 --> 00:51:53,736
I'm trying to keep all those images
coming into my head
484
00:51:53,820 --> 00:51:55,947
from getting out and splattering
485
00:51:56,030 --> 00:51:58,658
on the walls
of my parents' neat living room.
486
00:52:03,538 --> 00:52:04,705
Marc!
487
00:52:05,414 --> 00:52:08,501
For two years,
the image of the Germans' daughter,
488
00:52:08,584 --> 00:52:11,295
her caramel legs,
the scorn in her eyes
489
00:52:11,379 --> 00:52:15,550
and the harsh turquoise
of her bathing suit, never left my mind.
490
00:52:16,050 --> 00:52:18,386
Then other girls came and joined her.
491
00:52:19,095 --> 00:52:20,930
The hairdresser's daughter...
492
00:52:21,013 --> 00:52:24,350
With the funny nose and the tight pants.
493
00:52:24,725 --> 00:52:26,060
The baker's daughter...
494
00:52:26,144 --> 00:52:31,482
Who looks so sad you always think
she's just stopped crying.
495
00:52:32,900 --> 00:52:35,153
Cathy, the neighbor's daughter...
496
00:52:35,236 --> 00:52:38,948
So shy that when she talks
she sounds like a flat tire.
497
00:52:39,532 --> 00:52:42,076
He touched it, Daddy!
498
00:52:43,411 --> 00:52:45,663
What happens to the children?
499
00:52:46,247 --> 00:52:47,832
They become adults.
500
00:52:47,915 --> 00:52:50,042
And what happens to the adults?
501
00:52:51,377 --> 00:52:53,337
Sometimes they have children.
502
00:52:53,671 --> 00:52:55,756
Are you going to have children?
503
00:52:57,675 --> 00:53:00,386
I don't have time, not in 83 days...
504
00:53:00,469 --> 00:53:02,638
I'd need to meet a girl first.
505
00:53:02,722 --> 00:53:04,849
Look at the girl and smile.
506
00:53:04,932 --> 00:53:07,852
Unless she's telling you something sad.
507
00:53:07,935 --> 00:53:09,061
Lesson No 2.
508
00:53:09,145 --> 00:53:13,649
If she touches her hair, say,
I love your haircut, it's original.
509
00:53:16,360 --> 00:53:18,613
You're different from other girls.
510
00:53:30,583 --> 00:53:32,460
I love your haircut,
511
00:53:32,835 --> 00:53:34,086
it's original.
512
00:53:39,050 --> 00:53:42,637
When he heard
that he only had 83 days to live,
513
00:53:42,720 --> 00:53:46,182
he thought time was too short.
He didn't have one day to lose.
514
00:53:46,265 --> 00:53:49,018
I just decided, I'm emptying my account.
515
00:53:49,101 --> 00:53:50,269
18,000 Euros.
516
00:53:50,686 --> 00:53:53,522
83 days to live. 200 Euros a day.
517
00:53:53,606 --> 00:53:54,982
And the rest for food.
518
00:54:56,377 --> 00:54:57,712
It's all there...
519
00:54:58,546 --> 00:54:59,714
At once so close,
520
00:55:01,132 --> 00:55:02,466
within reach,
521
00:55:03,718 --> 00:55:05,136
and so far.
522
00:55:16,230 --> 00:55:19,483
I want them all, all, all...
523
00:55:19,817 --> 00:55:21,944
Life would be like a miracle.
524
00:55:28,034 --> 00:55:31,078
The days can pass now
and lead me towards death.
525
00:55:31,162 --> 00:55:32,872
Nothing matters.
526
00:55:33,247 --> 00:55:35,708
My life will have been
like I dreamed it.
527
00:55:37,001 --> 00:55:40,171
I would never have imagined
such happiness.
528
00:55:40,880 --> 00:55:42,673
Days perfumed with fresh berries.
529
00:55:43,090 --> 00:55:45,676
Days flavored with distant,
mysterious journeys.
530
00:55:45,760 --> 00:55:48,429
Days of savory exploration,
of infinite beauty...
531
00:55:51,098 --> 00:55:52,975
Until I didn't have any more money.
532
00:55:53,601 --> 00:55:56,062
200 Euros a day is a bit skimpy...
533
00:55:56,145 --> 00:55:59,565
"Savory exploration"...
Is that with an "ou" or just an "o"?
534
00:56:00,107 --> 00:56:02,610
Why isn't everything on earth free?
535
00:56:03,402 --> 00:56:04,653
I don't know.
536
00:56:12,620 --> 00:56:15,456
Your music is "O Solitude" by Purcell.
537
00:56:16,082 --> 00:56:18,793
It was composed for a voice like yours.
538
00:56:18,876 --> 00:56:20,711
You have a very nice voice.
539
00:56:20,795 --> 00:56:23,464
You could earn a little money with it.
540
00:56:33,766 --> 00:56:35,810
Testing...
541
00:56:36,685 --> 00:56:39,271
Perfect. Hit it when you see "h"...
542
00:56:46,946 --> 00:56:48,948
More, more!
543
00:56:52,076 --> 00:56:53,744
Faster!
544
00:56:53,828 --> 00:56:55,871
That's good.
545
00:57:04,130 --> 00:57:05,965
OK, reel change...
546
00:57:18,936 --> 00:57:19,979
Proust...
547
00:57:20,688 --> 00:57:22,022
In Search of Lost Time.
548
00:57:23,190 --> 00:57:25,359
For a long time, I went to bed early...
549
00:57:25,818 --> 00:57:28,028
My favorite character is Elstir.
550
00:57:28,529 --> 00:57:31,282
I can never tell
if he falls in love with Andrée
551
00:57:31,365 --> 00:57:33,617
or if it's to make Albertine jealous...
552
00:57:33,701 --> 00:57:35,953
Is she the love of his wife?
553
00:57:37,538 --> 00:57:38,664
Pardon me?
554
00:57:40,499 --> 00:57:42,710
Because it was love at first bite...
555
00:57:45,629 --> 00:57:47,756
There's something sad about Proust.
556
00:57:47,840 --> 00:57:49,383
I think the same.
557
00:57:49,467 --> 00:57:51,135
Through his secondary characters,
558
00:57:51,218 --> 00:57:52,970
Proust twists the knife in the ground,
559
00:57:53,053 --> 00:57:55,306
he is like a cat on a hot tin wolf!
560
00:57:58,726 --> 00:58:00,561
I like your way of speaking.
561
00:58:01,145 --> 00:58:04,482
Pardon my French!
I can never put my feelings into birds!
562
00:58:04,565 --> 00:58:07,401
I liked "the love of his wife".
It was pretty.
563
00:58:07,902 --> 00:58:10,571
Why?
Is that not how you say it?
564
00:58:20,581 --> 00:58:22,333
Manga Del Mar Menor?
565
00:58:25,336 --> 00:58:27,087
Manga Del Mar Menor.
566
00:58:28,005 --> 00:58:30,633
The campground. The beach.
567
00:58:31,425 --> 00:58:33,135
The little boy, that's me!
568
00:59:09,129 --> 00:59:10,589
It was a pleasure...
569
00:59:15,177 --> 00:59:16,512
Shall we...?
570
00:59:18,973 --> 00:59:20,057
Yes.
571
00:59:47,293 --> 00:59:49,336
My heart beats like a crumb.
572
00:59:52,214 --> 00:59:53,507
Mine too.
573
00:59:58,429 --> 00:59:59,680
Good night.
574
01:00:43,682 --> 01:00:46,435
...13, 14, 15.
575
01:01:42,241 --> 01:01:45,285
Buzz off!
Stay in your line!
576
01:01:45,369 --> 01:01:47,621
- This one is moving faster.
- Go back!
577
01:01:59,299 --> 01:02:00,968
I am God!
578
01:02:01,885 --> 01:02:03,137
Come on, clear off!
579
01:02:09,643 --> 01:02:11,395
A beautiful face, don't you think?
580
01:02:11,937 --> 01:02:14,148
It expresses something so peaceful.
581
01:02:16,483 --> 01:02:19,319
God tells us,
love your neighbor as yourself.
582
01:02:20,362 --> 01:02:21,947
I never said that.
583
01:02:22,823 --> 01:02:24,867
- Pardon me?
- I never said that.
584
01:02:25,909 --> 01:02:27,369
I hate myself.
585
01:02:27,453 --> 01:02:29,913
I would never say that. I'd say...
586
01:02:30,289 --> 01:02:32,291
Hate your neighbor
587
01:02:32,374 --> 01:02:34,168
as you hate yourself.
588
01:02:34,668 --> 01:02:38,589
The kid said lots of stuff
on the spur of the moment.
589
01:02:40,007 --> 01:02:43,594
He was improvising.
Going with the flow, see?
590
01:02:46,638 --> 01:02:47,806
But God, that's me!
591
01:02:48,390 --> 01:02:50,809
I invented all the annoyances.
592
01:02:51,477 --> 01:02:52,853
You're a nice guy.
593
01:02:54,021 --> 01:02:56,273
- You have a big heart.
- I try.
594
01:02:56,940 --> 01:02:59,276
You're as high as a kite.
595
01:03:00,194 --> 01:03:01,487
Ludovic.
596
01:03:02,780 --> 01:03:05,574
Your mother died when you were 5, right?
597
01:03:05,657 --> 01:03:07,701
You were so sad.
598
01:03:08,368 --> 01:03:10,037
Then you got polio.
599
01:03:10,454 --> 01:03:12,372
Polio, poor Ludovic!
600
01:03:12,706 --> 01:03:15,250
So one of your legs
is shorter than the other.
601
01:03:16,293 --> 01:03:18,086
So sad...
602
01:03:19,713 --> 01:03:22,007
And the little Cécile, remember?
603
01:03:22,382 --> 01:03:24,635
She was so pretty, Cécile...
604
01:03:25,219 --> 01:03:27,721
You were in love with her,
you loved Cécile.
605
01:03:29,139 --> 01:03:32,351
You brought her flowers
and she laughed at you.
606
01:03:32,434 --> 01:03:35,896
She was with the other moron
who had a moped.
607
01:03:37,397 --> 01:03:40,567
You couldn't have a moped
because of your leg.
608
01:03:41,819 --> 01:03:43,654
I'm the one who did all that!
609
01:03:43,737 --> 01:03:44,988
You understand?
610
01:03:45,739 --> 01:03:47,324
He is nothing.
611
01:03:47,407 --> 01:03:49,159
All he managed to do
612
01:03:50,369 --> 01:03:53,080
was to get himself nailed up
like an owl.
613
01:04:04,925 --> 01:04:07,970
I am God!
Are you crazy or what?
614
01:04:08,679 --> 01:04:11,932
THE GOSPEL ACCORDING TO THE KILLER
615
01:04:13,267 --> 01:04:15,352
The fourth apostle was named François.
616
01:04:16,019 --> 01:04:19,481
The day everybody heard
how long they had to live,
617
01:04:19,565 --> 01:04:21,316
François bought a rifle.
618
01:04:25,279 --> 01:04:28,323
Should he miss his target,
619
01:04:28,407 --> 01:04:31,618
it was because that person
was not meant to die that day.
620
01:04:32,286 --> 01:04:33,871
If someone died,
621
01:04:33,954 --> 01:04:35,914
it wouldn't be his fault.
622
01:04:37,958 --> 01:04:39,459
It was written.
623
01:04:39,960 --> 01:04:42,129
François was just the hand of fate.
624
01:05:20,000 --> 01:05:22,294
He had always loved death.
625
01:05:37,684 --> 01:05:39,353
He loved funerals.
626
01:05:41,521 --> 01:05:43,357
François never cried.
627
01:05:43,690 --> 01:05:45,192
He was never sad.
628
01:05:46,026 --> 01:05:48,528
He called himself "the killer".
629
01:05:49,154 --> 01:05:50,948
The killer had already killed.
630
01:05:51,031 --> 01:05:52,699
Partial list.
631
01:05:52,783 --> 01:05:55,494
Ants, unknown number.
632
01:05:56,995 --> 01:05:59,122
Flies, unknown number.
633
01:06:02,876 --> 01:06:04,836
Butterflies, 6,
634
01:06:06,046 --> 01:06:07,798
estimated by the killer.
635
01:06:08,215 --> 01:06:09,633
His cousin's pet mice.
636
01:06:11,677 --> 01:06:14,054
Two parakeets. His cousin's, again.
637
01:06:16,056 --> 01:06:18,517
Poisoned with hydrochloric acid.
638
01:06:19,059 --> 01:06:21,478
The killer had known he was a killer
639
01:06:21,561 --> 01:06:23,146
ever since, as a child,
640
01:06:23,230 --> 01:06:25,607
he had become aware of himself.
641
01:06:25,691 --> 01:06:29,361
At the moment that he knew
that a world outside existed,
642
01:06:29,444 --> 01:06:31,071
he also became aware
643
01:06:31,154 --> 01:06:33,240
of the existence of the frontier
644
01:06:33,323 --> 01:06:36,201
separating the world of life
from that of death.
645
01:06:42,416 --> 01:06:44,251
I knew I'd be a ferryman.
646
01:06:44,710 --> 01:06:46,378
I was made to take lives.
647
01:06:46,461 --> 01:06:49,089
It was my real nature,
I couldn't help it.
648
01:06:49,673 --> 01:06:53,427
Like the hair, the shape of the nose.
It's genetically programmed.
649
01:06:54,094 --> 01:06:55,429
I'm a killer.
650
01:06:56,680 --> 01:07:01,226
The focus of my reason for living
is to kill.
651
01:07:02,519 --> 01:07:05,522
Now, the killer is 41.
652
01:07:05,605 --> 01:07:09,860
At this stage, what is important
to know about the killer
653
01:07:10,277 --> 01:07:12,320
is that his wife is named Catherine.
654
01:07:13,280 --> 01:07:14,531
They had a child,
655
01:07:14,614 --> 01:07:17,451
a boy they agreed to name Gregory.
656
01:07:19,286 --> 01:07:20,370
Catherine
657
01:07:20,454 --> 01:07:22,831
does not know
that the killer is a killer.
658
01:07:22,914 --> 01:07:24,166
She calls him...
659
01:07:24,249 --> 01:07:25,042
Darling...
660
01:07:25,125 --> 01:07:27,878
throughout the day, with friends.
Sometimes...
661
01:07:27,961 --> 01:07:28,879
Sweetheart...
662
01:07:28,962 --> 01:07:30,797
some nights, or...
663
01:07:30,881 --> 01:07:31,673
François...
664
01:07:31,757 --> 01:07:33,884
when they're serious or they fight.
665
01:07:35,302 --> 01:07:37,554
François was one of the many victims
666
01:07:37,637 --> 01:07:41,016
of Law No. 1522 invented by my father...
667
01:07:41,099 --> 01:07:42,684
If, one day,
668
01:07:42,768 --> 01:07:44,144
you fall in love
669
01:07:45,020 --> 01:07:46,396
with a woman,
670
01:07:46,480 --> 01:07:48,315
it is very likely
671
01:07:49,107 --> 01:07:51,860
you will not spend your life with her.
672
01:07:51,943 --> 01:07:54,738
François used to sell life insurance
673
01:07:54,821 --> 01:07:58,658
and he'd realized that his work
no longer served any purpose.
674
01:07:58,742 --> 01:08:02,579
For your last day,
choose from among our 50 destinations.
675
01:08:02,662 --> 01:08:06,041
Buy yourself an end
that's better than everything before!
676
01:08:08,919 --> 01:08:10,420
Hi, it's Kevin again!
677
01:08:57,175 --> 01:08:59,052
Why are you shooting at people?
678
01:08:59,928 --> 01:09:01,763
If they die, I'm not to blame.
679
01:09:02,514 --> 01:09:04,182
They are meant to die today.
680
01:09:04,683 --> 01:09:06,017
If I miss them,
681
01:09:07,269 --> 01:09:08,478
it was not their day.
682
01:09:09,354 --> 01:09:12,816
- Is your rifle loaded?
- Not yet.
683
01:09:14,901 --> 01:09:17,571
I've got to tell you.
It's not your fault.
684
01:09:18,029 --> 01:09:19,781
I made that mess.
685
01:09:19,865 --> 01:09:23,201
I dumped the dates
to get even with my dad.
686
01:09:24,202 --> 01:09:25,829
I thought I was helping people.
687
01:09:26,371 --> 01:09:28,123
Now I must find 6 apostles.
688
01:09:28,665 --> 01:09:30,000
You are the fourth.
689
01:09:35,338 --> 01:09:38,300
Your music is
"Death and the Maiden" by Schubert.
690
01:09:38,717 --> 01:09:40,135
Sad, but beautiful.
691
01:09:40,218 --> 01:09:42,137
It would go well with Handel.
692
01:09:42,470 --> 01:09:45,807
You should try to shoot
a young woman with brown hair...
693
01:09:49,102 --> 01:09:50,395
Go on.
694
01:09:53,440 --> 01:09:55,275
She'll be passing in 6 seconds...
695
01:09:56,526 --> 01:09:59,487
2 crocodiles, 3 crocodiles,
4 crocodiles...
696
01:09:59,571 --> 01:10:01,740
5 crocodiles, 6 crocodiles.
697
01:10:05,911 --> 01:10:08,163
- How did you do that?
- That's her. Shoot.
698
01:10:09,247 --> 01:10:10,540
Shoot!
699
01:10:16,880 --> 01:10:18,131
What happened?
700
01:10:18,798 --> 01:10:20,217
A miracle.
701
01:11:40,088 --> 01:11:41,548
I don't love you.
702
01:11:49,681 --> 01:11:51,016
I don't love you.
703
01:12:11,745 --> 01:12:12,746
Yes...
704
01:12:20,837 --> 01:12:22,547
Tired, that's all...
705
01:12:44,110 --> 01:12:45,320
Pardon me...
706
01:12:46,446 --> 01:12:47,655
I love you.
707
01:12:48,531 --> 01:12:49,824
I've never loved anyone.
708
01:12:50,617 --> 01:12:52,452
I'm married.
I don't love my wife.
709
01:12:53,244 --> 01:12:55,705
I don't love my son.
I never loved my parents.
710
01:12:57,457 --> 01:13:00,168
I've never loved anything.
Except you.
711
01:13:02,629 --> 01:13:03,797
I love you
712
01:13:04,297 --> 01:13:06,007
and I'll always love you.
713
01:13:07,592 --> 01:13:09,427
If you don't love me, it's no big deal.
714
01:13:10,345 --> 01:13:13,765
I'll wait for my death alone,
thinking of you every day.
715
01:13:25,985 --> 01:13:27,821
My number's on the wrapping.
716
01:13:27,904 --> 01:13:29,656
She'll call you.
717
01:14:02,355 --> 01:14:04,858
13, 14, 15, 16...
718
01:14:44,898 --> 01:14:46,983
Hi! It's Kevin again!
719
01:14:50,737 --> 01:14:52,238
62 years to live!
720
01:14:59,037 --> 01:15:02,332
THE GOSPEL ACCORDING TO MARTINE
721
01:15:02,415 --> 01:15:05,210
The fifth apostle was named Martine.
722
01:15:07,128 --> 01:15:10,507
When she still lived
in the land of childhood,
723
01:15:10,590 --> 01:15:13,927
95% of Martine's heart still consisted
724
01:15:14,010 --> 01:15:16,054
of that mushy and perfumed matter
725
01:15:16,137 --> 01:15:18,473
that makes you feel amorous.
726
01:15:19,724 --> 01:15:22,352
There are things
we are helpless to resist.
727
01:15:22,769 --> 01:15:27,482
Martine, you have 5 years,
2 months and 17 days to live.
728
01:15:35,573 --> 01:15:38,159
- I won't be home tonight.
- What?
729
01:15:38,576 --> 01:15:41,162
We have a meeting in Düsseldorf
with the Germans...
730
01:16:09,732 --> 01:16:10,817
Hello, Ma'am.
731
01:16:11,276 --> 01:16:12,777
Fancy a cup of coffee?
732
01:16:44,350 --> 01:16:46,519
My husband came by the house.
733
01:16:47,145 --> 01:16:50,773
He'd gotten the message
that he had 39 years to live.
734
01:16:51,524 --> 01:16:53,985
I told him I only had 5.
735
01:16:55,028 --> 01:16:56,529
He seemed relieved.
736
01:17:10,209 --> 01:17:11,544
Two hundred, OK?
737
01:17:41,074 --> 01:17:42,867
You have beautiful hair, Ma'am.
738
01:17:43,409 --> 01:17:45,870
Thank you, but don't call me Ma'am.
739
01:17:48,831 --> 01:17:50,750
Your eyes are very pretty, too.
740
01:17:51,501 --> 01:17:52,585
Thanks.
741
01:17:53,378 --> 01:17:54,921
What's your name?
742
01:17:55,380 --> 01:17:56,881
My name is Philippe.
743
01:17:58,591 --> 01:17:59,592
Right...
744
01:18:06,891 --> 01:18:08,184
Don't look.
745
01:18:53,604 --> 01:18:56,566
When I see people,
I hear their inner music.
746
01:18:57,024 --> 01:18:59,026
Each person has their own.
747
01:19:08,995 --> 01:19:09,996
You,
748
01:19:10,997 --> 01:19:12,915
it's circus music.
749
01:20:01,672 --> 01:20:03,883
He says he likes you.
750
01:20:05,051 --> 01:20:07,845
It's the first time something
so beautiful has happened to me.
751
01:20:08,721 --> 01:20:10,932
Such a proof of love,
it makes me happy.
752
01:20:52,932 --> 01:20:55,142
Don't worry, I was bored with it.
753
01:20:55,768 --> 01:20:58,104
Make yourself at home.
Want a drink?
754
01:21:04,402 --> 01:21:06,737
Are you sure
you don't want to sleep inside?
755
01:21:07,947 --> 01:21:10,741
I can only fall asleep
if I can see the sky.
756
01:21:11,367 --> 01:21:13,744
Victor had done 6 months in jail.
757
01:21:13,828 --> 01:21:17,373
He'd been in the wrong place
at the wrong time.
758
01:21:17,456 --> 01:21:18,916
When he got out,
759
01:21:19,000 --> 01:21:22,253
he couldn't stand
sleeping under a roof anymore.
760
01:21:22,670 --> 01:21:24,547
He was afraid
of waking up in a cell.
761
01:22:05,671 --> 01:22:07,048
17...
762
01:22:29,654 --> 01:22:31,864
How do you know you love me?
763
01:22:33,032 --> 01:22:34,867
You don't even know me.
764
01:22:36,035 --> 01:22:38,329
I shot at you. I hit you.
765
01:22:38,788 --> 01:22:40,998
It didn't hurt you. Then I followed you.
766
01:22:41,082 --> 01:22:42,792
I smelled your scent.
767
01:22:43,125 --> 01:22:44,794
It's like watercress.
768
01:22:44,877 --> 01:22:46,170
I fell in love.
769
01:22:54,220 --> 01:22:55,930
OK. Come.
770
01:24:28,606 --> 01:24:29,899
Shit.
771
01:24:56,217 --> 01:24:58,636
- Who's that?
- My father.
772
01:24:58,969 --> 01:24:59,929
God.
773
01:25:00,012 --> 01:25:01,722
That's not how I imagined him.
774
01:25:19,115 --> 01:25:20,282
Praise be to me!
775
01:25:20,366 --> 01:25:23,119
Come back home and restart my computer.
776
01:25:23,202 --> 01:25:24,703
I'm not afraid of you.
777
01:25:25,329 --> 01:25:26,914
Can you see the mess I'm in?
778
01:25:28,624 --> 01:25:29,834
Restart...
779
01:25:30,709 --> 01:25:32,711
Restart this computer, please.
780
01:25:32,795 --> 01:25:34,421
Let's stop fooling.
781
01:25:34,505 --> 01:25:35,881
I'm never going home!
782
01:25:37,383 --> 01:25:38,551
You like it here?
783
01:25:38,634 --> 01:25:40,636
Yes, I'm happy. I have many friends.
784
01:25:40,719 --> 01:25:42,805
With one last apostle, they will be 18.
785
01:25:42,888 --> 01:25:44,306
Stop it!
786
01:25:44,723 --> 01:25:47,476
Stop it with your 18... 18 apostles.
787
01:25:47,560 --> 01:25:49,979
They are 12! Like in a hockey team.
788
01:25:50,062 --> 01:25:52,648
It's always worked like that.
I told your brother.
789
01:25:52,731 --> 01:25:55,359
You say 18
because your mother loves baseball.
790
01:25:55,442 --> 01:25:58,028
We don't give a shit about baseball!
791
01:26:00,406 --> 01:26:02,575
You've always loved her more than me.
792
01:26:07,413 --> 01:26:09,665
Bai He Quan, or... The White Crane.
793
01:26:16,714 --> 01:26:19,091
I've seen it. Way of the Dragon.
794
01:26:20,593 --> 01:26:21,927
The Treacherous Elephant!
795
01:26:27,683 --> 01:26:29,643
Drop it, Victor. Let's go.
796
01:26:36,275 --> 01:26:37,651
Give me your hand.
797
01:26:49,538 --> 01:26:52,708
Don't make me follow you!
Ea, come back!
798
01:27:17,983 --> 01:27:19,735
He was found by the canal.
799
01:27:20,986 --> 01:27:23,489
Let him dry on a mattress
with the Uzbeks.
800
01:28:26,635 --> 01:28:28,304
THE GOSPEL ACCORDING TO WILLY
801
01:28:28,387 --> 01:28:31,598
The sixth and last apostle
was named Willy.
802
01:28:32,224 --> 01:28:35,477
When Willy heard
how much time he had left,
803
01:28:35,561 --> 01:28:37,855
he decided to become a girl.
804
01:28:38,731 --> 01:28:41,692
Willy was my own miracle.
805
01:28:45,195 --> 01:28:47,698
Willy has always been sick.
806
01:28:48,073 --> 01:28:50,075
Do you know about skin cancer?
807
01:28:50,409 --> 01:28:52,202
I've told you about it.
808
01:28:55,622 --> 01:28:57,249
Time for your injection.
809
01:28:57,583 --> 01:29:01,462
Never anything serious.
Never cancer or anything like that.
810
01:29:01,545 --> 01:29:03,797
But sick all the same.
Always.
811
01:29:07,092 --> 01:29:09,595
When we were alone,
my mother looked at me.
812
01:29:10,095 --> 01:29:13,766
A strange look, as if she were looking
at a box of thumbtacks left out
813
01:29:13,849 --> 01:29:15,893
when she had just finished tidying.
814
01:29:17,895 --> 01:29:20,606
Then, she told me I looked poorly.
815
01:29:21,440 --> 01:29:22,858
You look poorly.
816
01:29:22,941 --> 01:29:25,361
That I should just remain calm...
817
01:29:25,444 --> 01:29:26,737
Just remain calm.
818
01:29:27,946 --> 01:29:30,240
And she gave me that lousy shot.
819
01:29:30,657 --> 01:29:32,117
Deep down,
820
01:29:32,201 --> 01:29:35,537
I knew something was wrong
with her and her shots.
821
01:29:39,666 --> 01:29:41,585
Could we increase the doses?
822
01:29:42,252 --> 01:29:45,672
I know it's hard for you.
You do everything you can.
823
01:29:48,967 --> 01:29:50,594
The doctor liked my mother.
824
01:29:50,677 --> 01:29:54,473
He spoke to her the way you speak
to a work horse you take pity on.
825
01:29:54,973 --> 01:29:58,936
It couldn't be easy
having a child with delicate health.
826
01:30:00,479 --> 01:30:02,773
He looked at me with worried eyes,
827
01:30:03,148 --> 01:30:06,276
as if he thought it odd
that I still had a fever,
828
01:30:07,319 --> 01:30:10,364
and vomited green bile
morning and evening.
829
01:30:11,448 --> 01:30:14,493
For my seventh birthday,
I had surgery on my pancreas,
830
01:30:14,576 --> 01:30:19,248
which all the anti-diabetic drugs
my mother secretly injected me with
831
01:30:19,331 --> 01:30:22,334
finally fried like a sausage.
832
01:30:22,918 --> 01:30:25,963
Then what had to happen happened.
833
01:30:34,513 --> 01:30:37,349
It's next Sunday. In one week.
834
01:30:38,183 --> 01:30:40,269
I know. It's my fault.
835
01:30:40,644 --> 01:30:43,021
I'm the one who released the dates.
836
01:30:43,397 --> 01:30:46,942
I'm glad you did.
Everything changed for me.
837
01:30:47,025 --> 01:30:48,068
For the better.
838
01:30:54,867 --> 01:30:56,201
Your mother and I
839
01:30:56,827 --> 01:31:00,038
decided we have to be honest with you.
840
01:31:01,707 --> 01:31:03,959
You're going to die in...
841
01:31:04,042 --> 01:31:05,461
We only have...
842
01:31:05,544 --> 01:31:07,754
You have a few weeks...
843
01:31:08,422 --> 01:31:11,216
We didn't tell you before
so you could...
844
01:31:12,384 --> 01:31:14,678
Would anything make you happy?
845
01:31:14,761 --> 01:31:17,306
Do you want to stop going to school?
846
01:31:17,389 --> 01:31:19,391
Take a trip? Anything.
847
01:31:19,766 --> 01:31:21,351
We'll agree.
848
01:31:23,645 --> 01:31:26,231
Can boys become girls?
849
01:31:28,984 --> 01:31:30,110
Sorry?
850
01:31:31,487 --> 01:31:33,447
I'd like to be a girl.
851
01:31:36,992 --> 01:31:37,993
Are you sure?
852
01:31:57,763 --> 01:31:59,765
Parents are jerks.
853
01:32:00,599 --> 01:32:04,186
I had a friend, when his parents learned
he was going to die,
854
01:32:04,269 --> 01:32:06,271
they kept him locked up inside.
855
01:32:06,605 --> 01:32:09,733
But he wanted to live like Alpha Arceus.
856
01:32:09,816 --> 01:32:11,944
He's a metal Pokémon...
857
01:32:12,444 --> 01:32:15,072
At first they said OK,
858
01:32:15,572 --> 01:32:19,368
then they preferred that he listen
to Johann Sebastian Bach
859
01:32:19,451 --> 01:32:21,787
for the last 10 days he had to live.
860
01:32:22,412 --> 01:32:24,623
It just made me want to run away.
861
01:32:25,499 --> 01:32:28,126
We live in a pathetic world.
862
01:32:28,794 --> 01:32:30,837
I know. It's my father's fault.
863
01:32:32,673 --> 01:32:34,716
- Your father?
- My dad is God.
864
01:32:34,800 --> 01:32:37,636
I didn't get along with him,
so I ran away.
865
01:32:38,929 --> 01:32:41,765
My mother is a goddess herself,
but she never dares to speak.
866
01:32:41,848 --> 01:32:44,226
She does embroidery all day long.
867
01:32:44,309 --> 01:32:46,353
My father forces her to shut up.
868
01:32:48,397 --> 01:32:50,482
But sometimes I miss my mom.
869
01:32:54,111 --> 01:32:55,279
18.
870
01:32:56,071 --> 01:32:57,698
That changes everything.
871
01:33:00,492 --> 01:33:01,994
Like in baseball...
872
01:33:07,833 --> 01:33:10,377
Does your dad have powers?
873
01:33:10,836 --> 01:33:12,087
Like a superhero?
874
01:33:12,170 --> 01:33:13,880
Just a taste for power.
875
01:33:13,964 --> 01:33:16,133
And do you have powers?
876
01:33:25,642 --> 01:33:28,478
You know how
to multiply ham sandwiches?
877
01:33:28,562 --> 01:33:30,897
It doesn't always work, but sometimes...
878
01:33:30,981 --> 01:33:32,691
Sometimes there's no ham.
879
01:33:33,525 --> 01:33:36,570
There's lots of stuff I can't do.
Like crying.
880
01:33:37,154 --> 01:33:40,699
And many things I've never done.
I've seen nothing of the world.
881
01:33:40,782 --> 01:33:44,369
I've never eaten an apple.
I've never seen the sea.
882
01:33:49,499 --> 01:33:52,044
Your music is Charles Trenet's "La Mer".
883
01:33:52,127 --> 01:33:53,128
It's pretty.
884
01:33:53,211 --> 01:33:55,172
Tonight, I'll make up a dream for you.
885
01:33:58,592 --> 01:34:00,218
Willy, eat your fish.
886
01:34:51,103 --> 01:34:53,480
He wants to go back to the sea.
887
01:34:53,563 --> 01:34:54,981
I can understand that.
888
01:34:55,524 --> 01:34:57,901
It would be nice to take him to the sea.
889
01:34:57,984 --> 01:34:59,986
If I have to die in a week,
890
01:35:00,070 --> 01:35:01,863
why not die at the sea?
891
01:35:11,623 --> 01:35:14,626
Your dress is really pretty.
It's awesome!
892
01:35:18,130 --> 01:35:20,924
I think the kids need help.
893
01:35:21,007 --> 01:35:24,052
I think so, too. The kids need help.
894
01:35:24,136 --> 01:35:26,096
We've got a week to get it all together.
895
01:35:27,097 --> 01:35:28,223
Monday,
896
01:35:28,306 --> 01:35:30,767
Willy sold his parents' furniture.
897
01:35:32,352 --> 01:35:34,229
Travel is expensive.
898
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Tuesday,
899
01:35:36,398 --> 01:35:38,191
Aurélie asked the killer
900
01:35:38,275 --> 01:35:39,735
not to kill anymore.
901
01:35:39,818 --> 01:35:42,154
I don't want you to shoot at people.
902
01:35:43,113 --> 01:35:44,948
I don't want to anymore.
903
01:35:47,242 --> 01:35:48,702
Wednesday,
904
01:35:48,785 --> 01:35:50,954
Martine organized her life.
905
01:36:09,014 --> 01:36:10,891
You're home already?
906
01:36:11,349 --> 01:36:12,976
What the fuck is this?
907
01:36:13,602 --> 01:36:16,021
Please leave and never come back.
908
01:36:16,104 --> 01:36:17,355
What kind of...
909
01:36:38,460 --> 01:36:41,004
You were... wonderful.
910
01:36:43,048 --> 01:36:44,132
Thursday,
911
01:36:44,216 --> 01:36:47,219
Marc and Xenia
made love for the first time.
912
01:36:49,179 --> 01:36:50,555
And they enjoyed it.
913
01:36:58,396 --> 01:37:01,566
And my mother decided
to take advantage of Thursday
914
01:37:01,650 --> 01:37:03,235
to wash the windows.
915
01:37:06,112 --> 01:37:07,322
Friday,
916
01:37:07,405 --> 01:37:10,158
Willy and I decided that every day,
917
01:37:10,242 --> 01:37:13,453
instead of calling it
Monday, Tuesday, Wednesday...
918
01:37:13,537 --> 01:37:16,748
we'd call it
January, February, March.
919
01:37:30,804 --> 01:37:34,266
At the end of the week,
we'd been living together for 7 months.
920
01:38:13,096 --> 01:38:14,222
Saturday,
921
01:38:14,306 --> 01:38:16,808
Jean-Claude reached the Arctic circle.
922
01:39:13,990 --> 01:39:15,241
Saturday,
923
01:39:15,325 --> 01:39:17,494
God, who had no identity documents,
924
01:39:17,577 --> 01:39:19,579
was deported to Uzbekistan.
925
01:39:19,663 --> 01:39:24,084
I will rain frogs and locusts
down upon your face!
926
01:39:24,167 --> 01:39:28,046
I'll give you impetigo
and psoriasis on your face!
927
01:39:28,129 --> 01:39:29,923
Motherfucker!
928
01:39:30,256 --> 01:39:32,634
You don't know who I am!
929
01:39:32,968 --> 01:39:36,846
You'll become a stutterer
and a premature ejaculator!
930
01:39:37,472 --> 01:39:40,558
THE SONG OF SONGS
931
01:39:45,730 --> 01:39:48,692
Sunday, everyone made it to the sea.
932
01:39:56,074 --> 01:39:59,577
I'm not the only one
who had the idea of dying at the sea...
933
01:40:00,036 --> 01:40:01,413
If I may say so...
934
01:40:01,746 --> 01:40:04,374
it looks like everybody
had the same idea.
935
01:40:51,129 --> 01:40:53,298
All those who are dying today,
936
01:40:53,798 --> 01:40:56,134
please wear a black armband.
937
01:40:56,968 --> 01:41:00,764
Traveling companions,
please take a white armband.
938
01:41:08,605 --> 01:41:10,690
What are they going to die of?
939
01:41:20,658 --> 01:41:22,911
The only thing to do now is wait.
940
01:41:23,286 --> 01:41:24,829
It should be soon.
941
01:41:27,165 --> 01:41:29,084
Is there a way it could not happen?
942
01:41:30,710 --> 01:41:34,047
My brother said that 6 more apostles
would make 18.
943
01:41:34,506 --> 01:41:36,091
Like in baseball.
944
01:41:36,174 --> 01:41:39,677
And that it would make a change
as it's Mom's favorite number.
945
01:41:40,345 --> 01:41:42,097
He was wrong.
946
01:41:46,851 --> 01:41:49,938
♪ He had just turned 18
947
01:41:50,021 --> 01:41:52,649
♪ He was beautiful like a child
948
01:41:52,732 --> 01:41:55,193
♪ Strong like a man
949
01:41:57,195 --> 01:41:59,864
♪ It was summer, naturally
950
01:42:00,198 --> 01:42:02,784
♪ And I counted, seeing him
951
01:42:02,867 --> 01:42:06,496
♪ My autumn nights...
952
01:43:00,592 --> 01:43:02,552
It was nice knowing you.
953
01:43:13,730 --> 01:43:16,316
Shall we read
from our Brand New Testament?
954
01:43:24,157 --> 01:43:27,493
Life is like a skating rink.
955
01:43:28,578 --> 01:43:29,954
That one is from me.
956
01:43:30,038 --> 01:43:31,873
If there was no air,
957
01:43:31,956 --> 01:43:34,083
the birds would fall.
958
01:43:46,179 --> 01:43:49,807
It looks like it's losing altitude...
It's heading straight at us.
959
01:43:53,603 --> 01:43:55,855
Fucking hell, we're all going to die!
960
01:43:55,939 --> 01:43:57,523
Only the black armbands.
961
01:44:22,298 --> 01:44:25,218
Do you want to restart?
962
01:44:42,485 --> 01:44:43,611
Enter your code
963
01:44:43,695 --> 01:44:46,030
♪ He had just turned 18...
964
01:44:46,531 --> 01:44:47,824
18?
965
01:44:51,869 --> 01:44:55,373
Hello, Goddess.
I'm happy to see you again.
966
01:44:56,499 --> 01:44:58,626
Restarting now.
967
01:45:21,983 --> 01:45:23,109
Restarting
968
01:45:23,192 --> 01:45:24,527
Am I not dead?
969
01:45:25,570 --> 01:45:27,238
What happened?
970
01:45:32,493 --> 01:45:35,079
The countdowns have disappeared.
Everything's like before.
971
01:45:36,080 --> 01:45:37,373
Who did that?
972
01:45:48,259 --> 01:45:51,095
Suggestions for skies.
973
01:46:21,459 --> 01:46:22,919
It's my mother!
974
01:46:24,128 --> 01:46:25,296
It's Mom!
975
01:46:30,093 --> 01:46:32,220
Excellent choice, Goddess.
976
01:46:45,650 --> 01:46:48,361
Today, like every day,
there is only good news...
977
01:46:48,444 --> 01:46:51,447
Despite global warming,
ice fields stopped melting.
978
01:47:06,129 --> 01:47:07,255
Gravity.
979
01:47:16,013 --> 01:47:17,390
Sea bed.
980
01:47:26,190 --> 01:47:27,442
Plants.
981
01:47:41,372 --> 01:47:42,373
Cyclops.
982
01:47:48,004 --> 01:47:49,755
The Brand New Testament
983
01:48:09,775 --> 01:48:11,110
Did you feel it move?
984
01:48:12,904 --> 01:48:14,322
Tell me, darling...
985
01:48:16,741 --> 01:48:18,034
Would you...
986
01:48:18,993 --> 01:48:20,328
Now that you're...
987
01:48:21,746 --> 01:48:23,706
Wouldn't you like to wax your legs?
988
01:48:26,626 --> 01:48:27,752
We'll see.
989
01:48:28,544 --> 01:48:32,548
UZBEKISTAN
990
01:48:41,599 --> 01:48:43,809
Fucking God-damn-it!
991
01:54:31,532 --> 01:54:33,325
Hi, it's Kevin again.
71417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.