All language subtitles for The.Big.Combo.1955.Arrow.1080p.BluRay.x265.HEVC.FLAC-SARTRE_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,223 --> 00:02:22,392 - Please let me go. - We can't do that, Miss Lowell. 2 00:02:22,517 --> 00:02:25,687 Mr. Brown wants you to see the fight. It's only the third round. 3 00:02:25,812 --> 00:02:28,440 I'll go back, just let me go by myself. 4 00:02:28,565 --> 00:02:31,568 Mr. Brown is mad already. We lost you for two minutes. 5 00:02:31,693 --> 00:02:33,987 I promise I won't run away. 6 00:02:34,112 --> 00:02:37,324 - Where would I go? - All right. Let her go. 7 00:02:53,965 --> 00:02:56,093 I've changed my mind. 8 00:02:56,677 --> 00:02:59,262 I don't want to see the fights. 9 00:02:59,388 --> 00:03:01,181 I'm hungry. 10 00:03:02,140 --> 00:03:03,684 Call a cab. 11 00:03:05,519 --> 00:03:06,937 Call a cab. 12 00:03:07,062 --> 00:03:09,189 - But Mr. Brown... - Mr. Brown says to keep her happy. 13 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 Call a cab. 14 00:03:45,642 --> 00:03:48,687 93rd Precinct, Sgt. Lee. 15 00:03:48,812 --> 00:03:51,648 - Sit down. Captain Peterson. - Yes, sir. I know, sir. 16 00:03:51,773 --> 00:03:53,358 - The Lieutenant? - He's off duty, sir. 17 00:03:53,483 --> 00:03:56,319 But he's still in his office. I know. I know... 18 00:03:59,948 --> 00:04:02,659 Hell, Leonard! It's good to see you relax for a change. 19 00:04:02,784 --> 00:04:06,163 - Evening, Captain. Anything urgent? - Urgent? 20 00:04:07,456 --> 00:04:09,708 Anything urgent I leave to my subordinates. 21 00:04:09,833 --> 00:04:13,920 - Got some good cigars in that box. - No, thanks. I'm off cigars. 22 00:04:14,045 --> 00:04:18,425 Brandy! My doctor's got me off everything worth living for... almost. 23 00:04:20,302 --> 00:04:21,553 - Leonard? - Yes, sir? 24 00:04:21,678 --> 00:04:25,390 There's got to be a stop to your complete disregard of the taxpayers' money. 25 00:04:25,515 --> 00:04:28,059 Paid for this apple out of my own pocket, Captain. 26 00:04:28,185 --> 00:04:32,314 Leonard, you spent $18,600 in the last six months! 27 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 Investigating one man, a single man! 28 00:04:36,067 --> 00:04:39,029 Brown's not a man, he's an organization. 29 00:04:39,154 --> 00:04:42,407 - And I need money to fight money. - Now look, Lieutenant... 30 00:04:42,532 --> 00:04:45,911 I've got nothing against you personally. I admire you. 31 00:04:46,036 --> 00:04:49,080 You've got too many brains, but that's not your fault. 32 00:04:49,206 --> 00:04:51,708 Now, what about this $18,600? 33 00:04:51,833 --> 00:04:54,711 How am I going to explain this to the Commissioner? 34 00:04:54,836 --> 00:04:59,216 Well, I've dictated an explanation if you want to use it. 35 00:05:00,967 --> 00:05:03,011 'Memorandum to Captain Peterson 36 00:05:03,136 --> 00:05:06,348 'covering expenditures of the 93rd Precinct station. 37 00:05:06,473 --> 00:05:09,017 'The Combination is growing stronger every day. 38 00:05:09,142 --> 00:05:11,228 'The only way to crush it is to get the top man. 39 00:05:11,937 --> 00:05:14,397 'When Grazzi left the country, Brown...' 40 00:05:15,607 --> 00:05:18,360 What do you think this is, a homicide investigation? 41 00:05:18,485 --> 00:05:21,446 You're dealing with the largest pool of illegal money in the world! 42 00:05:21,571 --> 00:05:24,699 You're fighting a swamp with a teaspoon. 43 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 The Combination keeps no books, no records. 44 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 Everything's run on word of mouth and hard cash! 45 00:05:30,288 --> 00:05:32,374 - That's their one weakness. - What? 46 00:05:32,499 --> 00:05:34,084 They have to have a treasurer. 47 00:05:34,209 --> 00:05:36,086 - So? - And I know his name. 48 00:05:36,211 --> 00:05:39,673 The name of a man who can pick up a phone and call Chicago or New Orleans and say, 49 00:05:39,798 --> 00:05:44,302 "Hey, Bill. Joe is coming down for the weekend, advance him 50,000." 50 00:05:44,427 --> 00:05:46,596 And he hangs up the phone and the money is advanced. 51 00:05:46,721 --> 00:05:48,473 Protection money! 52 00:05:48,598 --> 00:05:53,228 Then a new all-night bar opens, with gambling outside city limits. 53 00:05:53,353 --> 00:05:56,231 A bunch of high school kids come in for a good time. 54 00:05:56,356 --> 00:05:59,860 They get loaded, they get irresponsible. They lose their shirts. 55 00:05:59,985 --> 00:06:01,486 And they get a gun 56 00:06:01,611 --> 00:06:03,530 'cause they're worried, they want to make up their loses, 57 00:06:03,655 --> 00:06:06,867 and a filling station attendant is dead with a bullet in his liver! 58 00:06:08,577 --> 00:06:11,788 And I have to see four kids on trial for first degree murder. 59 00:06:11,913 --> 00:06:13,123 Look at it! 60 00:06:13,248 --> 00:06:16,501 First degree murder because a certain Mr. Brown picked up a phone. 61 00:06:16,626 --> 00:06:18,920 You can't touch Brown, he's clean. 62 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 We've got nothing on him! Not even a parking ticket. 63 00:06:21,339 --> 00:06:23,466 Yeah, why is he so careful? It's unnatural! 64 00:06:23,592 --> 00:06:26,011 You can't tell a jury a man's guilty because he's too innocent... 65 00:06:26,136 --> 00:06:29,014 - He's no more innocent than this gun! - Now stop getting emotional, Leonard! 66 00:06:29,139 --> 00:06:31,683 He's innocent until he's proven guilty. 67 00:06:32,517 --> 00:06:34,686 Yes, Captain. 68 00:06:34,811 --> 00:06:38,273 Is there anything else, Captain? 69 00:06:39,691 --> 00:06:41,693 Yes. The girl. 70 00:06:42,652 --> 00:06:44,237 Susan Lowell. 71 00:06:45,280 --> 00:06:48,033 You've had a tail on her for six months. Why? 72 00:06:49,743 --> 00:06:53,204 She's Brown's girl. She's our most valuable lead. 73 00:06:54,789 --> 00:06:57,584 We know next to nothing about Brown, but a woman knows, 74 00:06:57,709 --> 00:06:59,210 she makes it her business to know. 75 00:06:59,336 --> 00:07:01,212 If I can get a hold of her and make her talk... 76 00:07:01,338 --> 00:07:03,840 Leonard, you've spent six months trying! 77 00:07:03,965 --> 00:07:06,009 She went to Vegas, you went to Vegas. 78 00:07:06,134 --> 00:07:08,094 She flew to Cuba, you flew to Cuba. 79 00:07:08,219 --> 00:07:10,931 Couldn't get authorization for the expense, paid it out of your own pocket. 80 00:07:11,056 --> 00:07:12,432 I had to, you wouldn't back me up. 81 00:07:12,557 --> 00:07:15,060 I'm not in love with her, Leonard. You are! 82 00:07:33,078 --> 00:07:36,456 This is off the record, Leonard. It's between friends. 83 00:07:37,832 --> 00:07:40,043 Try to face facts. 84 00:07:42,462 --> 00:07:45,548 You can't bear to think of her in the arms of this hood. 85 00:07:45,674 --> 00:07:47,384 Forget her! 86 00:07:49,260 --> 00:07:50,679 You're a cop, Leonard. 87 00:07:50,804 --> 00:07:53,765 There's 17,000 laws on the books to be enforced. 88 00:07:53,890 --> 00:07:57,185 You haven't time to reform wayward girls. 89 00:07:57,310 --> 00:08:00,605 She's been with Brown three and a half years. 90 00:08:00,730 --> 00:08:02,649 That's a lot of days... 91 00:08:03,274 --> 00:08:04,818 and nights. 92 00:08:05,735 --> 00:08:07,529 Face it, Leonard. 93 00:08:09,948 --> 00:08:12,033 I'm glad you agree. 94 00:08:38,518 --> 00:08:40,937 Just don't run away. We'd only have to come after you. 95 00:08:41,062 --> 00:08:43,106 Mr. Brown wouldn't like that. 96 00:08:44,733 --> 00:08:46,443 Mr. Audubon. 97 00:08:46,568 --> 00:08:47,819 Susan! 98 00:08:47,944 --> 00:08:49,696 Well, I... Well, I'm glad to see you. 99 00:08:49,821 --> 00:08:52,407 How are you? It's been years! 100 00:08:52,532 --> 00:08:54,909 Well, you look so different somehow, Susan. I... 101 00:08:55,035 --> 00:08:58,163 - Well, I hardly recognized you. - Oh, I'm just the same, Mr. Audubon. 102 00:08:58,288 --> 00:08:59,956 Well, how's your lovely mother? 103 00:09:00,081 --> 00:09:02,500 She's in England someplace, I haven't kept track. 104 00:09:02,625 --> 00:09:04,252 Why, I should think you'd have gone along. 105 00:09:04,377 --> 00:09:07,380 I hear that Vladovich is playing a Beethoven cycle. 106 00:09:07,505 --> 00:09:10,967 Oh, I haven't the interest I once had in the piano, Mr. Audubon. 107 00:09:11,092 --> 00:09:13,011 Well, now I'm disappointed. 108 00:09:13,136 --> 00:09:15,221 You don't play anymore? 109 00:09:15,346 --> 00:09:18,767 The only thing I play now, Mr. Audubon, is stud poker. 110 00:09:21,478 --> 00:09:25,648 - Will you dance with me, Mr. Audubon? - Why certainly, Susan. 111 00:09:25,774 --> 00:09:29,486 - You all right? - Oh, of course! Of course! 112 00:09:40,747 --> 00:09:43,458 The day Mr. Brown lets go our little lady, 113 00:09:43,583 --> 00:09:45,710 I'll do it personally. 114 00:09:52,509 --> 00:09:53,510 Mr. Audubon... 115 00:09:53,635 --> 00:09:56,971 - Susan! - I've taken some pills, I think I'm dying. 116 00:09:57,097 --> 00:09:59,015 Susan! 117 00:09:59,641 --> 00:10:00,850 Get an ambulance! 118 00:10:01,476 --> 00:10:03,269 She just fell over! 119 00:10:25,375 --> 00:10:27,043 How do you feel now, Bennie? 120 00:10:27,168 --> 00:10:29,879 I lost. I feel terrible, Mr. Brown. 121 00:10:30,004 --> 00:10:32,257 You kept fighting, Bennie. You've got heart. 122 00:10:32,382 --> 00:10:33,758 I lost three of my teeth, too. 123 00:10:33,883 --> 00:10:35,969 All right, so you lost. Next time you'll win. 124 00:10:36,094 --> 00:10:38,888 I'll show you how. Take a look at Joe McClure here. 125 00:10:40,014 --> 00:10:41,683 He used to be my boss, now I'm his. 126 00:10:42,559 --> 00:10:45,228 What's the difference between me and him? 127 00:10:45,353 --> 00:10:47,772 We breathe the same air, sleep in the same hotel. 128 00:10:48,606 --> 00:10:50,483 He used to own it! 129 00:10:51,151 --> 00:10:52,986 Now it belongs to me. 130 00:10:53,111 --> 00:10:55,238 We eat the same steaks, drink the same bourbon. 131 00:10:55,363 --> 00:10:56,573 Look! 132 00:10:56,698 --> 00:10:59,284 Same manicure, same cufflinks. 133 00:10:59,409 --> 00:11:02,787 But there's only one difference - we don't get the same girls. 134 00:11:02,912 --> 00:11:04,122 Why? 135 00:11:04,247 --> 00:11:07,458 Because women know the difference! They got instinct. 136 00:11:07,584 --> 00:11:09,919 First is first and second is nobody. 137 00:11:10,044 --> 00:11:13,131 - The best man won tonight, Mr. Brown. - You were better than Martinez. 138 00:11:13,256 --> 00:11:14,716 Only, you threw it away. 139 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 You step in the ring, you shake hands with him. 140 00:11:16,801 --> 00:11:18,970 You want to be his friend, and you want to fight him. 141 00:11:19,095 --> 00:11:20,513 No, Bennie. No. 142 00:11:20,638 --> 00:11:22,849 - Mr. Brown. - Shut the door! 143 00:11:24,893 --> 00:11:28,313 Now, Bennie, who runs the world? Have you any idea? 144 00:11:28,438 --> 00:11:31,232 - Not me, Mr. Brown. - That's right, not you. 145 00:11:31,357 --> 00:11:32,901 But a funny thing - 146 00:11:33,026 --> 00:11:36,321 they're not so much different from you. They've got something. 147 00:11:36,446 --> 00:11:39,991 They've got it and they use it. I've got it, he hasn't! 148 00:11:40,116 --> 00:11:43,077 So, what is it, Bennie? What makes the difference? 149 00:11:45,121 --> 00:11:46,664 Hate. 150 00:11:46,789 --> 00:11:50,210 Hate is the word, Bennie. Hate the man who tries to beat you! 151 00:11:50,335 --> 00:11:51,753 Kill him, Bennie! Kill him! 152 00:11:51,878 --> 00:11:55,381 Hate him till you see red and you'll come out winning the big money. 153 00:11:55,506 --> 00:11:57,592 And the girls will come tumbling after. 154 00:11:59,177 --> 00:12:02,722 You'll have to shut off your phone and lock the door to get a night's rest. 155 00:12:05,266 --> 00:12:07,060 Get on your feet, Bennie. 156 00:12:13,691 --> 00:12:15,777 What you do that for, Mr. Brown? 157 00:12:16,444 --> 00:12:19,614 You should have hit me back. You haven't got the hate. 158 00:12:20,531 --> 00:12:23,368 Tear up Bennie's contract - he's no good to me anymore. 159 00:12:26,871 --> 00:12:29,165 Where's Susan, in the car? 160 00:12:29,290 --> 00:12:31,918 - I tried to tell you before, Mr. Brown. - Tell me what? 161 00:12:32,043 --> 00:12:34,003 She's in General Hospital. 162 00:12:34,128 --> 00:12:36,339 - What happened? - She took some pills. 163 00:12:38,132 --> 00:12:41,052 Get the car and bring it round! Buy me some cigarettes. 164 00:13:14,127 --> 00:13:15,586 Where is she? 165 00:13:15,712 --> 00:13:17,380 General Hospital. 166 00:13:18,298 --> 00:13:19,841 She's dying. 167 00:13:34,188 --> 00:13:36,441 You can take her to the prison ward now. 168 00:13:37,692 --> 00:13:40,194 Hello, Lieutenant. This is Mr. Brown. 169 00:13:42,363 --> 00:13:45,491 - What do you want, Mr. Brown? - Joe, tell the man I want her out. 170 00:13:45,616 --> 00:13:47,535 Mr. Brown would like to have Miss Lowell released. 171 00:13:47,660 --> 00:13:48,786 He'll put her in a private hospital. 172 00:13:48,911 --> 00:13:50,079 - Is he a relative? - Not exactly. 173 00:13:50,204 --> 00:13:51,622 - Married to her? - Just a personal friend. 174 00:13:51,748 --> 00:13:53,416 Yeah, visiting days are Tuesdays and Fridays. 175 00:13:53,541 --> 00:13:55,668 I don't know how you two got in here. You can get out the way you came. 176 00:13:55,793 --> 00:13:57,670 Tell the man not to get excited. 177 00:13:57,795 --> 00:14:00,423 Mr. Brown is a very reasonable man. You don't know him. 178 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Oh, is he? 179 00:14:02,759 --> 00:14:07,180 Well, I'm not. And I intend to make life very difficult for your Mr. Brown. 180 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 You shouldn't talk like that, Lieutenant. You're overstepping your authority. 181 00:14:09,891 --> 00:14:13,436 Joe, the man has reason to hate me. His salary is $96.50 a week. 182 00:14:13,561 --> 00:14:15,772 The bus boys in my hotel make better money than that. 183 00:14:16,356 --> 00:14:18,858 Don't you see, Joe? He's a righteous man. 184 00:14:18,983 --> 00:14:21,110 Personal feelings mean nothing to him. 185 00:14:21,235 --> 00:14:23,488 My girl's dying in a public hospital and I want her out! 186 00:14:24,072 --> 00:14:25,656 She's under arrest, Mr. Brown. 187 00:14:25,782 --> 00:14:27,075 - What's the charge? - Homicide! 188 00:14:27,200 --> 00:14:30,453 - That's ridiculous, she wouldn't kill a fly. - She tried to kill herself. 189 00:14:30,578 --> 00:14:32,914 - Is that a crime? - It happens to be against two laws: 190 00:14:33,039 --> 00:14:35,833 God's and Man's. I'm booking her under the second. 191 00:14:35,958 --> 00:14:38,920 Tell the man if he puts her on trial, I'll... 192 00:14:42,673 --> 00:14:45,676 'Dr. Hermanns, you're wanted in surgery. 193 00:14:47,220 --> 00:14:50,723 'Dr. Hermanns, you're wanted in surgery.' 194 00:14:51,682 --> 00:14:53,309 Alicia! 195 00:14:53,976 --> 00:14:55,686 Alicia... 196 00:14:57,939 --> 00:14:59,482 Susan. 197 00:14:59,607 --> 00:15:02,068 - Stay away from the prisoner, Mr. Brown. - Susan, you alright? 198 00:15:02,193 --> 00:15:04,612 - Brown, stay where you are! - Susan! 199 00:15:10,493 --> 00:15:12,036 Joe. 200 00:15:12,954 --> 00:15:16,165 Tell the man I'm gonna break him so fast he won't have time to change his pants! 201 00:15:16,290 --> 00:15:18,584 Tell him the next time I see him he'll be down in the lobby of the hotel, 202 00:15:18,709 --> 00:15:21,254 crying like a baby and asking for a $10 loan! 203 00:15:21,379 --> 00:15:22,755 Tell him that! 204 00:15:22,880 --> 00:15:25,049 And tell him I don't break my word. 205 00:15:25,174 --> 00:15:28,970 You must've done something pretty fine to get as high as you are, Mr. Brown. 206 00:15:29,095 --> 00:15:30,513 I'm looking into that. 207 00:15:30,638 --> 00:15:32,932 I'm gonna open you up and I'm gonna operate. 208 00:15:33,057 --> 00:15:35,143 And I hate to think of what I'll find. 209 00:15:40,565 --> 00:15:42,775 What'd I tell you, Joe? A righteous man. 210 00:15:48,406 --> 00:15:49,907 Miss Lowell? 211 00:15:50,032 --> 00:15:52,034 Do you hear me, Miss Lowell? 212 00:15:59,000 --> 00:16:00,585 Are you a doctor? 213 00:16:00,710 --> 00:16:03,045 My name is Diamond, I'm a detective. 214 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 Let me alone. 215 00:16:06,215 --> 00:16:09,343 I have to ask you certain questions and you'll have to answer them. 216 00:16:09,469 --> 00:16:12,680 I feel so cold. Can't they turn on the heat? 217 00:16:13,389 --> 00:16:14,807 Can you get some hot coffee, please? 218 00:16:14,932 --> 00:16:17,018 If you'd get up and walk you'd be a lot better off. 219 00:16:17,143 --> 00:16:19,770 I want to go to sleep, just let me sleep. 220 00:16:20,855 --> 00:16:23,608 Here. Just take some of this, come on. 221 00:16:24,817 --> 00:16:26,486 You're very kind. 222 00:16:26,611 --> 00:16:28,237 Everyone's kind. 223 00:16:29,030 --> 00:16:30,406 I don't deserve it. 224 00:16:30,531 --> 00:16:32,700 Come on now, take a little of it. 225 00:16:33,367 --> 00:16:35,036 That's it. 226 00:16:37,580 --> 00:16:38,956 It's good. 227 00:16:40,249 --> 00:16:42,210 Why did you try to kill yourself? 228 00:16:43,544 --> 00:16:46,672 I don't know why. I can't remember. Please let me go to sleep. 229 00:16:46,797 --> 00:16:49,050 Were you jealous, is that why? Was there another woman? 230 00:16:49,175 --> 00:16:50,801 There was another woman, wasn't there? 231 00:16:50,927 --> 00:16:53,429 You mentioned her name - Alicia, is that right? 232 00:16:55,473 --> 00:16:57,975 What about Alicia? Was Mr. Brown seeing Alicia? 233 00:16:58,100 --> 00:17:01,437 No! I don't know. I don't know who she is. 234 00:17:01,562 --> 00:17:03,814 - Then how do you know her name? - I don't know. 235 00:17:03,940 --> 00:17:06,943 You must know, you kept repeating it. Where'd you first hear it? 236 00:17:07,068 --> 00:17:08,986 I never heard it. 237 00:17:09,111 --> 00:17:10,321 I saw it. 238 00:17:11,197 --> 00:17:13,157 Where'd you see it, on a letter? 239 00:17:13,282 --> 00:17:14,784 In his apartment. 240 00:17:16,410 --> 00:17:18,579 It was raining outside, and... 241 00:17:20,164 --> 00:17:22,875 there was a... mist on the window. 242 00:17:23,834 --> 00:17:26,879 He was writing a name on it with his finger like this... 243 00:17:28,047 --> 00:17:29,799 On moist glass. 244 00:17:31,092 --> 00:17:32,552 'Alicia'. 245 00:17:34,470 --> 00:17:36,389 And when he saw me, he... 246 00:17:36,514 --> 00:17:37,890 he rubbed it out. 247 00:17:38,558 --> 00:17:40,935 - Oh, I'm so cold! - Where is Alicia now? 248 00:17:42,186 --> 00:17:44,480 - I don't know. - Didn't you ask him? 249 00:17:45,064 --> 00:17:46,816 He wouldn't tell me. 250 00:17:47,483 --> 00:17:50,486 What was that? 251 00:17:51,153 --> 00:17:53,656 Oh, diesel trucks going by, it's almost morning. 252 00:17:53,781 --> 00:17:55,741 Was Brown upset when you asked him about Alicia? 253 00:17:55,866 --> 00:17:59,036 I don't know any answers! Don't touch me! Go away! Please, go away! 254 00:17:59,161 --> 00:18:01,914 You think you're the bright, respectable girl you were four years ago, you're not! 255 00:18:02,039 --> 00:18:05,167 You attempted suicide, you're under arrest! You could be sentenced to jail for six months! 256 00:18:05,293 --> 00:18:07,712 Nurse! May I have some water, please? 257 00:18:07,837 --> 00:18:10,298 - Miss Lowell, answer one question. - No! 258 00:18:10,423 --> 00:18:12,592 - Who is Alicia? - You tell me. 259 00:18:12,717 --> 00:18:14,552 Get on your feet! 260 00:18:15,970 --> 00:18:18,389 There's a man downstairs with a writ of ha be as corpus. 261 00:18:18,514 --> 00:18:20,850 - Already? - It's McClure, what'll I tell him? 262 00:18:20,975 --> 00:18:22,643 You know what 'ha be as corpus' means, Sam? 263 00:18:23,227 --> 00:18:24,520 I know what it does. 264 00:18:24,645 --> 00:18:26,939 It's Latin. It means, "You may have the body." 265 00:18:27,064 --> 00:18:28,608 Mr. Brown may have it. 266 00:18:33,070 --> 00:18:34,405 Sam. 267 00:18:36,282 --> 00:18:38,659 We got to find out who Alicia is. 268 00:18:39,452 --> 00:18:42,246 I want you to pick up every hood who works for Brown. 269 00:18:43,039 --> 00:18:45,166 And pick up Brown himself. 270 00:19:25,206 --> 00:19:27,083 - What's up? - He's crazy. 271 00:19:27,208 --> 00:19:29,752 - Who? - Diamond! He's crazy! 272 00:19:29,877 --> 00:19:32,046 What happened, McClure? 273 00:19:32,171 --> 00:19:34,298 When they picked us up, I mentioned your name. 274 00:19:34,423 --> 00:19:36,092 You know what they said? 275 00:19:38,052 --> 00:19:39,929 Quit shaking. What'd he ask you? 276 00:19:40,638 --> 00:19:43,057 A girl's name! That's all he could ask me. 277 00:19:43,182 --> 00:19:45,518 He just kept asking me this girl's name. 278 00:19:46,310 --> 00:19:48,229 - Like he was nuts! - He's crazy. 279 00:19:48,354 --> 00:19:49,730 What girl? 280 00:19:50,356 --> 00:19:52,942 They knocked it outta my head. I don't know... 281 00:19:53,901 --> 00:19:57,863 Alice-something or another... Alicia! That's what it was. Alicia. 282 00:19:57,988 --> 00:19:59,699 What'd you tell him? 283 00:19:59,824 --> 00:20:02,576 Exactly what I know... nothing. 284 00:20:02,702 --> 00:20:06,080 That's right, Fante. You know nothing, absolutely nothing. 285 00:20:06,205 --> 00:20:07,998 Don't forget it. 286 00:20:16,006 --> 00:20:17,925 I got a right to make a phone call. 287 00:20:18,926 --> 00:20:21,053 - Who do you wanna call? - Mr. Brown. 288 00:20:21,178 --> 00:20:24,557 Mr. Brown's a little busy right now in a conference with Mr. Diamond. 289 00:20:26,726 --> 00:20:28,853 You know, legally I don't have to submit to this test. 290 00:20:28,978 --> 00:20:31,605 I know, we appreciate your cooperation, Mr. Brown. 291 00:20:31,731 --> 00:20:33,441 And if I say no? 292 00:20:33,566 --> 00:20:36,068 Well, if you say no, I have a lot of questions to ask. 293 00:20:36,193 --> 00:20:38,028 You may be sitting in that chair for a couple of days. 294 00:20:38,154 --> 00:20:40,531 This way I can tell if you're lying in a few minutes. 295 00:20:40,656 --> 00:20:43,159 Go ahead, lad. Let's get it over with. 296 00:20:43,284 --> 00:20:45,161 Picking me up for peddling without a license - 297 00:20:45,286 --> 00:20:48,164 you could have thought of something better than that, Lieutenant. 298 00:20:48,289 --> 00:20:51,667 I prefer it to be suspicion of murder, but... we had none today. 299 00:20:52,626 --> 00:20:55,296 I would have been happy to accommodate you, a police lieutenant. 300 00:20:57,840 --> 00:21:01,844 Now, I'm gonna say one word at a time. Most of them won't mean a thing to you. 301 00:21:01,969 --> 00:21:03,971 But I want you to say whatever pops into your head. 302 00:21:04,096 --> 00:21:06,056 - Like, if I say 'sweet'... - I say 'sugar'. 303 00:21:06,182 --> 00:21:07,767 If I say 'police'... 304 00:21:07,892 --> 00:21:09,977 I say '$96.50'. 305 00:21:10,102 --> 00:21:12,396 - Apple. - Pear. 306 00:21:12,521 --> 00:21:13,731 - Blue. - Ocean. 307 00:21:13,856 --> 00:21:14,732 Brown. 308 00:21:15,274 --> 00:21:17,401 'Mr. Brown' to you. Only my friends call me Brown. 309 00:21:20,905 --> 00:21:22,948 - Water. - Whisky. 310 00:21:23,073 --> 00:21:25,326 - Gun. - Permit. 311 00:21:25,451 --> 00:21:26,994 - Spaghetti. - Bettini. 312 00:21:28,871 --> 00:21:30,080 What? What's that? 313 00:21:30,206 --> 00:21:32,541 - What's what? - 'Bettini'. 314 00:21:33,542 --> 00:21:35,795 Spaghetti joint on the north side. 315 00:21:35,920 --> 00:21:38,839 - Since when? Never heard of it. - You couldn't afford it. 316 00:21:39,507 --> 00:21:40,966 - Go ahead, Joe. - Women. 317 00:21:41,634 --> 00:21:43,052 Expensive. 318 00:21:43,177 --> 00:21:44,261 - Snow. - White. 319 00:21:44,386 --> 00:21:45,721 Alicia. 320 00:21:48,808 --> 00:21:51,685 - What was the name again? - A woman's name... Alicia. 321 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 - No. - No what? 322 00:21:54,855 --> 00:21:56,690 I said no, you want me to say it again? 323 00:21:56,816 --> 00:21:58,150 You know Alicia, don't you? 324 00:21:58,275 --> 00:21:59,693 - Sure. - Who is she? 325 00:21:59,819 --> 00:22:02,363 A two-year-old filly that broke her leg in the Jamaican stakes. 326 00:22:02,488 --> 00:22:05,574 - I lost 10 grand. - You're lying, Mr. Brown. 327 00:22:05,699 --> 00:22:07,660 When you heard 'Alicia', your heart went bang. 328 00:22:07,785 --> 00:22:10,204 You don't lie with your blood pressure. Do you know what this means? 329 00:22:10,329 --> 00:22:11,580 It means you're scared. 330 00:22:11,705 --> 00:22:15,125 Mr. Brown isn't scared of a horse. Who is she, what does she mean to you? 331 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 If that's a crime, book me! 332 00:22:20,089 --> 00:22:21,882 Book me, small change. 333 00:22:22,675 --> 00:22:24,593 All right, take him out, Sam. 334 00:22:25,386 --> 00:22:26,887 To the bullpen? 335 00:22:27,012 --> 00:22:29,181 No, back to the gutter. 336 00:22:34,144 --> 00:22:36,522 Mr. Brown is a very influential citizen. 337 00:22:36,647 --> 00:22:39,149 I ducked 14 calls from the Commissioner today. 338 00:22:39,275 --> 00:22:41,235 The 15th caught me. 339 00:22:41,360 --> 00:22:43,571 One more call and I'm out. 340 00:22:45,906 --> 00:22:47,366 Leonard, what were you doing? 341 00:22:47,491 --> 00:22:49,869 Just give me one possible explanation, that's all I ask. 342 00:22:49,994 --> 00:22:52,538 I was following a lead, I was being logical. 343 00:22:53,831 --> 00:22:55,666 96 false arrests... 344 00:22:56,584 --> 00:23:00,212 - How am I going to explain? - You'll only have to explain 95. 345 00:23:00,963 --> 00:23:04,258 Sam, what'll I do with Leonard? Tell me what to do! 346 00:23:04,383 --> 00:23:07,011 Just give me another 18,000 for the Brown case. 347 00:23:08,053 --> 00:23:09,555 The Brown case is closed. 348 00:23:09,680 --> 00:23:12,266 Kaputt! Schluss! The end, no more! 349 00:23:12,391 --> 00:23:14,143 Case closed! 350 00:23:23,319 --> 00:23:25,029 Hey, Sam... 351 00:23:25,154 --> 00:23:28,490 What was the name of that hood we failed to pick up? 352 00:23:28,616 --> 00:23:30,159 Ralph Bettini. 353 00:23:30,868 --> 00:23:32,995 How long ago did he drop out of sight? 354 00:23:33,120 --> 00:23:35,289 About seven years ago, why? 355 00:23:35,414 --> 00:23:40,044 That's about the same time that Grazzi left the country and Brown took over. 356 00:23:40,169 --> 00:23:41,712 Yeah, so? 357 00:23:42,546 --> 00:23:44,423 Take a look at that graph. 358 00:23:46,050 --> 00:23:48,928 See how it jumped after he said 'Bettini'? 359 00:23:49,762 --> 00:23:52,806 Bettini's was the only warrant we failed to serve. 360 00:23:53,641 --> 00:23:55,976 He hasn't been around for years, maybe he's dead. 361 00:23:56,101 --> 00:24:00,481 No, he's not. I... checked the morgue, the files, there's nothing. 362 00:24:01,815 --> 00:24:04,401 Why don't you go home? Get some rest. 363 00:24:04,526 --> 00:24:06,946 No, I've got a call to make first. 364 00:24:08,113 --> 00:24:09,907 Leonard. 365 00:24:10,032 --> 00:24:11,825 Peterson meant what he said. 366 00:24:12,618 --> 00:24:14,995 You cross him, it means we're both out. 367 00:24:15,955 --> 00:24:18,499 What can we lose, $96.50 a week? 368 00:25:06,088 --> 00:25:09,299 - Oh, you've certainly got a nerve! - Hi, Rita. 369 00:25:09,425 --> 00:25:12,094 What's on your mind? As if I didn't know. 370 00:25:12,928 --> 00:25:16,765 - Thought maybe we could go dancing. - I've been dancing, Lieutenant. 371 00:25:16,890 --> 00:25:19,101 Furthermore, you haven't been around here for six months. 372 00:25:19,226 --> 00:25:21,812 And furthermore, if you want a date, do what the others do - 373 00:25:21,937 --> 00:25:24,690 call me first... a week in advance. 374 00:25:24,815 --> 00:25:26,191 Rita, I... 375 00:25:26,316 --> 00:25:29,528 I'm giving a party tonight. I thought maybe you'd like to come? 376 00:25:30,362 --> 00:25:31,947 - A party? - Mm-hmm. 377 00:25:32,072 --> 00:25:33,741 Who's gonna be there? 378 00:25:33,866 --> 00:25:35,325 Just you and me. 379 00:25:35,451 --> 00:25:37,411 The joke stinks! 380 00:25:37,536 --> 00:25:40,956 Lieutenant... either book me or let go of my arm! 381 00:25:45,836 --> 00:25:47,296 Leonard. 382 00:25:49,089 --> 00:25:50,716 Leonard! 383 00:25:57,806 --> 00:25:59,600 Take me to the party. 384 00:26:04,438 --> 00:26:06,565 You're a beautiful girl, Rita. 385 00:26:10,235 --> 00:26:12,029 But you're stupid. 386 00:26:12,154 --> 00:26:15,240 You can't say anything nice without spoiling it. 387 00:26:15,365 --> 00:26:17,826 Why do you waste your time with a cop? 388 00:26:19,286 --> 00:26:21,747 You could get me a nice, rich hoodlum. 389 00:26:21,872 --> 00:26:24,500 You should be able to recommend one with your connections. 390 00:26:24,625 --> 00:26:27,586 What is there about a hoodlum that appeals to certain women? 391 00:26:28,462 --> 00:26:31,006 Hoodlums, detectives... 392 00:26:31,131 --> 00:26:33,675 A woman doesn't care how a man makes his living... 393 00:26:34,426 --> 00:26:36,345 only how he makes love. 394 00:26:38,555 --> 00:26:40,349 Who is she, Leonard? 395 00:26:41,350 --> 00:26:44,311 I'm stupid, Leonard, about everything but men. 396 00:26:45,270 --> 00:26:47,356 Them... I know. 397 00:26:49,233 --> 00:26:51,443 Give me my shoes, I'm going home. 398 00:26:55,405 --> 00:26:57,074 Put them on for me. 399 00:27:07,835 --> 00:27:09,962 When she hurts you again, baby... 400 00:27:10,712 --> 00:27:12,589 don't wait six months. 401 00:27:30,732 --> 00:27:32,860 Yes. I'm having a drink. 402 00:27:33,986 --> 00:27:36,613 Well, don't forget me as if I were a lush! 403 00:27:36,738 --> 00:27:38,490 That music, turn it off. 404 00:27:39,575 --> 00:27:41,743 - I enjoy it. - I said turn it off. 405 00:27:44,788 --> 00:27:47,958 What are we so cheerful about today? 406 00:27:48,083 --> 00:27:50,460 - Where did you get that outfit? - What's wrong with it? 407 00:27:50,586 --> 00:27:54,214 I like you better in white. You got a dozen white dresses, why don't you wear them? 408 00:27:54,339 --> 00:27:57,050 - White doesn't please me anymore. - A woman dresses for a man. 409 00:27:57,176 --> 00:27:59,636 You dress for me. Go put on something white! 410 00:27:59,761 --> 00:28:01,305 I won't! 411 00:28:04,600 --> 00:28:06,101 What's the matter with you? 412 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 What have I done now? 413 00:28:08,353 --> 00:28:11,648 Before I came in, when you were playing that record, what were you thinking? 414 00:28:11,773 --> 00:28:14,318 I was trying to remember how I fell in love with you. 415 00:28:15,152 --> 00:28:17,196 That's so hard to remember? 416 00:28:17,321 --> 00:28:20,866 A girl's first love shouldn't be. It should be her only. 417 00:28:22,117 --> 00:28:24,036 Maybe that's why I can't leave you. 418 00:28:24,703 --> 00:28:26,788 We'll talk about love some other time. 419 00:28:26,914 --> 00:28:29,416 You know what I've been doing, what's been happening? 420 00:28:29,541 --> 00:28:32,794 People tell me all sorts of things, I don't listen. 421 00:28:34,463 --> 00:28:37,007 I didn't ask you before, you were sick... 422 00:28:38,091 --> 00:28:40,010 What did Diamond tell you? 423 00:28:41,345 --> 00:28:43,764 Diamond! Lieutenant Diamond! 424 00:28:43,889 --> 00:28:46,183 Detective, 93rd Precinct. 425 00:28:46,308 --> 00:28:49,311 He grilled you for three hours in the hospital, what did he tell you? 426 00:28:49,436 --> 00:28:52,397 - He kept asking me about a girl. - What girl? 427 00:28:52,522 --> 00:28:54,858 - Her name was Alicia. - Who's she? 428 00:28:54,983 --> 00:28:56,777 I don't know. 429 00:28:56,902 --> 00:28:59,905 - He was very insistent. - What was the name again? 430 00:29:00,656 --> 00:29:02,199 Alicia. 431 00:29:04,993 --> 00:29:06,954 Doesn't mean a thing to me. 432 00:29:14,670 --> 00:29:16,588 Susan, tell me, come on... 433 00:29:16,713 --> 00:29:18,423 What's bothering you? 434 00:29:19,132 --> 00:29:21,343 I hate and despise you! 435 00:29:25,555 --> 00:29:28,558 Susan... what are you trying to do, drive me bats? 436 00:29:30,018 --> 00:29:32,229 What do you want, Susan? Tell me! 437 00:29:32,354 --> 00:29:34,398 - I'll give you anything you want, tell me. - Nothing! 438 00:29:34,523 --> 00:29:37,359 - Anything at all. - Nothing! Nothing... 439 00:29:38,318 --> 00:29:40,445 Nothing... 440 00:29:47,911 --> 00:29:51,039 Lieutenant, you got a call while the Captain was in, I didn't want to disturb you. 441 00:29:51,164 --> 00:29:52,499 - Who? - She just said "Rita". 442 00:29:52,624 --> 00:29:54,626 She wants to see you and said you'd know where. 443 00:29:54,751 --> 00:29:56,503 Thanks! 444 00:30:12,352 --> 00:30:13,979 Say, Lieutenant! 445 00:30:14,104 --> 00:30:15,188 Hi, Pop. 446 00:30:15,314 --> 00:30:17,399 If you're looking for Rita, she's in her dressing room. 447 00:30:17,524 --> 00:30:18,900 Thanks! 448 00:30:23,280 --> 00:30:25,615 - Hi, Rita. - You certainly took your time getting here! 449 00:30:25,741 --> 00:30:28,410 Oh, come on, I've had a bad day. Don't give me any more. 450 00:30:28,535 --> 00:30:31,204 What I've got to tell you is not good. Fix this for me, will you? 451 00:30:31,330 --> 00:30:32,706 Tell it! 452 00:30:32,831 --> 00:30:35,459 Keep blowing your cork, pinching half the town! 453 00:30:35,584 --> 00:30:37,794 There's a big mad on you and it's burning all over! 454 00:30:37,919 --> 00:30:39,296 Is that it? 455 00:30:39,421 --> 00:30:41,548 They're quoting a price on you, you'd better take a vacation. 456 00:30:41,673 --> 00:30:42,674 What'd you hear? 457 00:30:42,799 --> 00:30:45,135 It's all around, I picked up bits here and there. 458 00:30:45,260 --> 00:30:46,386 What are you gonna do? 459 00:30:46,511 --> 00:30:48,555 Just what I've been doing, only more. 460 00:30:48,680 --> 00:30:50,515 Are you trying to... 461 00:30:50,640 --> 00:30:52,642 Are you trying to get yourself killed, Leonard? 462 00:30:52,768 --> 00:30:55,520 Brown doesn't kill to get what he wants, he buys. 463 00:30:55,645 --> 00:30:58,148 Then you'd better sell out or start running. 464 00:30:58,273 --> 00:31:00,442 Hey, you're really worried about me. 465 00:31:00,567 --> 00:31:01,777 A little. 466 00:31:01,902 --> 00:31:03,403 That's enough. 467 00:31:04,321 --> 00:31:05,781 That's a lot for me. 468 00:31:05,906 --> 00:31:08,450 That's my music! 469 00:31:12,079 --> 00:31:14,289 Leonard! When will I see you again? 470 00:31:14,414 --> 00:31:17,626 Well, if I'm not dead, you'll find me where I always am, in jail. 471 00:31:41,942 --> 00:31:43,985 Shut up! Let's get him out of here! 472 00:32:02,712 --> 00:32:04,881 When's he gonna wake up, Christmas? 473 00:32:05,006 --> 00:32:07,509 Shoot me with my own gun, that's what gets me. 474 00:32:08,218 --> 00:32:09,553 Fante! 475 00:32:09,678 --> 00:32:12,264 - Let me wake him up. - Leave him alone! 476 00:32:12,389 --> 00:32:15,684 Mr. Brown doesn't want to draw any blood or show any marks. 477 00:32:15,809 --> 00:32:17,644 May I talk to Mr. Brown? 478 00:32:18,353 --> 00:32:21,398 Let me have him, Fante. Two minutes is all I'll need. 479 00:32:21,523 --> 00:32:24,151 - What for? - I want to ask him one question. 480 00:32:24,943 --> 00:32:27,446 All right, go ahead. He's all yours. 481 00:32:27,571 --> 00:32:29,281 But first... 482 00:32:30,198 --> 00:32:31,825 Pay. 483 00:32:31,950 --> 00:32:34,327 Fante, we're friends. You don't hold up a friend. 484 00:32:34,453 --> 00:32:36,997 - Pay. - Didn't Mr. Brown pay you? 485 00:32:37,122 --> 00:32:38,915 You're not Mr. Brown. 486 00:32:39,040 --> 00:32:41,835 For Mr. Brown, I'd snatch a judge from a Superior Court 487 00:32:41,960 --> 00:32:43,545 for a chocolate soda. 488 00:32:43,670 --> 00:32:45,046 Same goes for Min go. 489 00:32:45,172 --> 00:32:47,132 - Right, Min go? - Yeah! 490 00:32:48,383 --> 00:32:50,302 - How much? - A hundred. 491 00:32:50,427 --> 00:32:52,596 - For Min go, too. - What? 492 00:32:52,721 --> 00:32:54,556 A hundred... each. 493 00:32:58,351 --> 00:32:59,811 Min go! 494 00:33:02,939 --> 00:33:04,483 Thanks, Fante. 495 00:33:05,233 --> 00:33:07,444 Now ask him all the questions you want. 496 00:33:20,624 --> 00:33:23,043 What did you pick me up for? 497 00:33:26,421 --> 00:33:29,216 I asked you a question! Why did you pick me up? 498 00:33:30,842 --> 00:33:34,846 I'm talking to you, answer me! Why'd you pick me up? 499 00:33:39,559 --> 00:33:43,146 There he is, Mr. Brown. I was softening him up for you. 500 00:33:43,271 --> 00:33:46,483 - I did a pretty good job. - I told you not to touch him. 501 00:33:46,608 --> 00:33:49,194 I didn't hurt him, we're still legal. 502 00:33:49,319 --> 00:33:52,572 The trouble with you, McClure, is that you never took time to learn technique. 503 00:33:52,697 --> 00:33:55,075 Fante! Min go! Bring that radio over here. 504 00:34:00,330 --> 00:34:01,790 Turn it on. 505 00:34:06,628 --> 00:34:08,547 I only want to borrow it, Joe. 506 00:34:19,808 --> 00:34:22,644 We're gonna give the Lieutenant a little concert. 507 00:34:24,896 --> 00:34:27,357 - How's that? - Too loud, turn it down. 508 00:34:30,110 --> 00:34:32,195 Can you hear me, Lieutenant? 509 00:34:35,865 --> 00:34:38,702 I just want to ask you one question and then you can go. 510 00:34:39,661 --> 00:34:42,539 What are you looking for? Maybe I can help you. 511 00:34:44,874 --> 00:34:47,586 What about Alicia? What's your information? 512 00:34:47,711 --> 00:34:49,546 Arresting all my friends! 513 00:34:49,671 --> 00:34:51,881 Phony warrants! 514 00:34:52,007 --> 00:34:54,050 What's behind it? 515 00:34:58,805 --> 00:35:00,265 Min go, try it. 516 00:35:07,731 --> 00:35:09,816 Now, don't be stubborn, Lieutenant. 517 00:35:11,735 --> 00:35:13,486 What about Alicia? 518 00:35:17,824 --> 00:35:19,326 Why don't you ask yourself? 519 00:35:27,292 --> 00:35:29,544 Nice break coming up, a kid on drums... 520 00:35:29,669 --> 00:35:31,463 Real crazy! 521 00:35:32,756 --> 00:35:36,593 You like crazy drums, Lieutenant? Have a good time. 522 00:35:57,906 --> 00:36:00,784 I think Mr. Diamond needs a drink. 523 00:36:00,909 --> 00:36:01,910 Got any liquor? 524 00:36:07,415 --> 00:36:10,293 - How about some paint thinner? - No, that'll kill him. Anything else? 525 00:36:11,753 --> 00:36:14,214 - Hair tonic, 400% alcohol. - Fine. 526 00:36:15,924 --> 00:36:18,259 Come down here and hold his head, Fante. 527 00:36:48,206 --> 00:36:51,292 Now, let him go. 528 00:36:51,418 --> 00:36:53,002 Shove him off. 529 00:37:02,679 --> 00:37:05,640 Look at that drunken cop. Isn't that a shame? 530 00:37:15,859 --> 00:37:17,318 Hold him! 531 00:37:34,419 --> 00:37:36,838 Diamond, what are you doing here? 532 00:37:37,505 --> 00:37:41,259 Well, well... Leonard. You're drunk! 533 00:37:41,384 --> 00:37:43,386 My congratulations! 534 00:37:43,511 --> 00:37:45,388 Come in. 535 00:37:49,100 --> 00:37:51,561 The gall of him... grabbed one of my own officers. 536 00:37:51,686 --> 00:37:53,480 Slug him, torture him! 537 00:37:53,605 --> 00:37:55,440 You were right, Leonard. They're afraid of something. 538 00:37:55,565 --> 00:37:58,276 - Alicia. - Well, that's a start. 539 00:37:58,401 --> 00:38:00,028 Let's go to work on Brown. 540 00:38:00,153 --> 00:38:02,530 I'd like to start by picking up Brown and company. 541 00:38:02,655 --> 00:38:04,324 No, you can't. They outsmarted you. 542 00:38:04,449 --> 00:38:06,743 Take a look in the mirror, there's not a mark on you! 543 00:38:06,868 --> 00:38:08,870 You were drunk, you came here on your own. 544 00:38:08,995 --> 00:38:10,330 That's the defense. 545 00:38:10,455 --> 00:38:13,166 And it's airtight, Leonard. That's why Brown delivered you here. 546 00:38:13,291 --> 00:38:16,336 His chief witness is me, Peterson! I'm sorry, Leonard. 547 00:38:17,170 --> 00:38:19,631 - Alicia... - Alicia! Alicia! 548 00:38:20,423 --> 00:38:23,718 They don't know if it's a horse, a boat, or a girl. 549 00:38:23,843 --> 00:38:26,221 - What else have you got? - Another name cropped up: Bettini. 550 00:38:26,346 --> 00:38:27,722 - Bettini? - You ever hear of him? 551 00:38:27,847 --> 00:38:29,098 Yeah, where does he fit in? 552 00:38:29,224 --> 00:38:32,936 Out of 97 warrants, he was the only one we couldn't pick up. 553 00:38:33,061 --> 00:38:35,271 He turned up again on Brown's lie detector... 554 00:38:35,396 --> 00:38:37,649 Sit down, Leonard. I remember him. 555 00:38:37,774 --> 00:38:40,318 He was Grazzi's right-hand man, before Brown, 556 00:38:40,443 --> 00:38:42,821 before McClure from my generation. 557 00:38:42,946 --> 00:38:44,823 He dropped out when Grazzi had to leave the country. 558 00:38:44,948 --> 00:38:46,658 - What, dead? - No, scared. 559 00:38:46,783 --> 00:38:49,410 He didn't fit in with Brown's new setup. 560 00:38:49,536 --> 00:38:51,454 None of the old crowd did. 561 00:38:51,579 --> 00:38:54,290 Bettini didn't wait around to get himself killed. 562 00:38:54,415 --> 00:38:57,293 Turned honest citizen. Changed his name and went into hiding. 563 00:38:57,418 --> 00:38:58,878 Do you know where? 564 00:38:59,003 --> 00:39:02,465 I did him a favor once. I could've put him away for something he didn't do. 565 00:39:02,590 --> 00:39:04,467 I let it pass. 566 00:39:04,592 --> 00:39:08,513 He did deserve it, considering all the times he was guilty and I didn't have the evidence. 567 00:39:08,638 --> 00:39:10,348 Well, tell me where to find him. 568 00:39:10,473 --> 00:39:12,976 He'll be scared, Leonard. Too scared to talk. 569 00:39:13,101 --> 00:39:15,478 If he's that scared, he'll listen. 570 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 Come in. 571 00:39:56,603 --> 00:39:57,812 Not yet. 572 00:39:58,438 --> 00:40:00,148 Just a minute... 573 00:40:00,273 --> 00:40:02,275 That's all I ask, just a minute. 574 00:40:02,901 --> 00:40:04,652 Let me turn off the stove. 575 00:40:05,361 --> 00:40:08,990 It could cause a fire, lots of nice old people in the building, OK? 576 00:40:12,368 --> 00:40:15,079 I've been waiting for you a long time. 577 00:40:16,122 --> 00:40:19,208 You... look like such a nice young fellow. 578 00:40:20,418 --> 00:40:22,587 That Brown sure knows how to pick 'em. 579 00:40:23,212 --> 00:40:25,256 I would never have suspected. 580 00:40:26,883 --> 00:40:29,552 Can I lie down... make it easy? 581 00:40:33,723 --> 00:40:35,308 Come closer. 582 00:40:36,267 --> 00:40:38,478 One shot ought to do it. 583 00:40:38,603 --> 00:40:41,105 You're not going to die, Mr. Bettini. 584 00:40:41,230 --> 00:40:43,316 I've got no money to offer you. 585 00:40:43,441 --> 00:40:45,526 I've got something to offer you. 586 00:40:45,652 --> 00:40:48,363 Don't fool with me, young fella! Get it over with! 587 00:40:48,488 --> 00:40:49,822 Mr. Brown didn't send me. 588 00:40:49,948 --> 00:40:53,368 My name is Diamond. Lt Diamond, 93rd Precinct. 589 00:40:56,579 --> 00:40:58,331 If you'll help me... 590 00:40:58,957 --> 00:41:01,250 I can put your nightmare away. 591 00:41:02,293 --> 00:41:03,920 I can't. 592 00:41:05,672 --> 00:41:09,092 I can't even help myself. How could I help you? 593 00:41:09,217 --> 00:41:11,678 I'm looking for a name... Alicia. 594 00:41:12,470 --> 00:41:14,847 You ever hear of her? Mean anything to you? 595 00:41:18,309 --> 00:41:20,228 Alicia... 596 00:41:20,353 --> 00:41:22,105 was Brown's wife. 597 00:41:22,230 --> 00:41:23,523 Who told you? 598 00:41:23,648 --> 00:41:25,358 She told me. 599 00:41:26,275 --> 00:41:28,069 She was a good girl. 600 00:41:29,112 --> 00:41:31,239 Healthy, right off the farm. 601 00:41:32,699 --> 00:41:35,284 Brown married her when he was a prison guard. 602 00:41:37,412 --> 00:41:40,873 Two years later, she was a lush, she'd drink anything. 603 00:41:43,501 --> 00:41:45,044 Then... 604 00:41:45,169 --> 00:41:46,963 Brown got tired of her. 605 00:41:47,755 --> 00:41:49,757 So, he got rid of her! 606 00:41:55,096 --> 00:41:57,098 Take your time, Mr. Bettini. 607 00:41:59,851 --> 00:42:01,978 He was on Grazzi's boat... 608 00:42:03,146 --> 00:42:05,231 three days out from Portugal. 609 00:42:06,065 --> 00:42:08,860 Alicia... came to the table drunk. 610 00:42:09,652 --> 00:42:12,071 Brown told her to go sleep it off. 611 00:42:12,196 --> 00:42:14,198 She called him a name. 612 00:42:14,323 --> 00:42:16,868 Grazzi laughed, not Brown. 613 00:42:18,119 --> 00:42:20,705 I remember the look on Brown's face... 614 00:42:21,539 --> 00:42:23,124 and then he hit her. 615 00:42:23,750 --> 00:42:26,753 Then she got up from the table and she... pulled off her wedding ring. 616 00:42:26,878 --> 00:42:29,005 It was hard to pull off, it must've been... 617 00:42:30,006 --> 00:42:31,674 grown to her finger. 618 00:42:31,799 --> 00:42:34,052 She pulled it off and threw it in the ocean. 619 00:42:35,720 --> 00:42:37,013 Then what? 620 00:42:38,097 --> 00:42:40,224 Then she went to her cabin... 621 00:42:41,851 --> 00:42:43,728 I never seen her again. 622 00:42:43,853 --> 00:42:45,813 What happened to her? 623 00:42:48,483 --> 00:42:50,234 How do you know? 624 00:42:51,110 --> 00:42:52,487 I know Brown. 625 00:42:52,612 --> 00:42:55,031 I know Brown, too. That's no evidence. 626 00:42:56,157 --> 00:42:58,910 Then... there was the ship's anchor. 627 00:42:59,035 --> 00:43:00,661 What about it? 628 00:43:01,788 --> 00:43:04,248 We stopped at the Azores, 629 00:43:04,373 --> 00:43:06,918 and the skipper went to shore and got another one. 630 00:43:08,461 --> 00:43:10,129 You think she was murdered, 631 00:43:10,254 --> 00:43:13,299 then tied to the ship's anchor and dropped into the sea? 632 00:43:13,424 --> 00:43:15,802 I don't know which came first. 633 00:43:15,927 --> 00:43:18,805 I jumped ship the moment we landed. 634 00:43:18,930 --> 00:43:20,640 Who was the skipper? 635 00:43:23,476 --> 00:43:25,061 Some Swede. 636 00:43:25,186 --> 00:43:26,979 What was his name? 637 00:43:27,897 --> 00:43:31,442 - I never talked to the man. - What did he look like? 638 00:43:31,567 --> 00:43:34,570 A uniform. Who looks at the uniform? 639 00:43:38,407 --> 00:43:40,785 It's important, Mr. Bettini. 640 00:43:40,910 --> 00:43:43,913 If the anchor was used, the skipper would surely know. 641 00:43:45,039 --> 00:43:48,376 He'd have to be paid off, or... killed off. 642 00:43:49,127 --> 00:43:51,671 Now, try... please try to remember his name. 643 00:43:52,505 --> 00:43:55,466 Go away! Leave me alone! 644 00:43:56,926 --> 00:44:00,763 Seven years I don't talk to nobody, now I talk too much. 645 00:44:01,848 --> 00:44:04,183 You'll have to come with me, Mr. Bettini. 646 00:44:09,689 --> 00:44:11,732 You're locking me up? 647 00:44:11,858 --> 00:44:15,528 The next stranger who comes in... won't be from the police. 648 00:44:16,571 --> 00:44:18,364 You'll be safer with us. 649 00:44:20,825 --> 00:44:23,119 You better... pack your things. 650 00:44:24,078 --> 00:44:26,038 I got them all on me. 651 00:44:29,292 --> 00:44:30,877 Except this. 652 00:44:37,633 --> 00:44:40,428 How come a nice guy like you is a cop? 653 00:44:41,345 --> 00:44:43,181 Just lucky, I guess. 654 00:44:48,769 --> 00:44:50,980 You like antiques, Officer? 655 00:44:51,731 --> 00:44:53,566 Who can afford them? 656 00:44:55,234 --> 00:44:58,821 If you're a captain on a boat borne for Portugal... 657 00:45:01,032 --> 00:45:03,075 and you keep your mouth shut... 658 00:45:04,577 --> 00:45:06,954 you can buy a lot of antiques. 659 00:45:07,830 --> 00:45:09,832 Maybe a whole store full. 660 00:45:20,051 --> 00:45:22,845 Yes, my love. That is what I've been telling you for the last five minutes, 661 00:45:22,970 --> 00:45:24,680 but you don't listen. 662 00:45:24,805 --> 00:45:27,850 Well, be calm, we can change our plans. 663 00:45:42,114 --> 00:45:44,283 What can I do for you, sir? 664 00:45:44,408 --> 00:45:46,202 I'm lt. Diamond, police. 665 00:45:46,327 --> 00:45:49,664 Diamond? Expensive name. 666 00:45:49,789 --> 00:45:52,917 I won't take much of your time, Mr. Dreyer. I just want to ask you a few questions. 667 00:45:53,042 --> 00:45:55,878 - Please. - It's about a large purchase you made. 668 00:45:56,003 --> 00:45:58,172 Yeah, well I have complete books. 669 00:45:58,297 --> 00:46:02,551 Every dollar is there in black and white... unless it goes in the red! 670 00:46:02,677 --> 00:46:05,346 This purchase was made in 1946. 671 00:46:05,471 --> 00:46:07,306 1946! 672 00:46:07,431 --> 00:46:10,226 I'm sorry, I was not in business then. 673 00:46:10,351 --> 00:46:12,436 So, I... I can't help you. 674 00:46:12,561 --> 00:46:16,315 I was hoping you'd have some record. It's... about the purchase of an anchor. 675 00:46:17,358 --> 00:46:19,110 I don't understand. 676 00:46:19,235 --> 00:46:22,488 In 1946, you were skipper of a private boat, 677 00:46:22,613 --> 00:46:25,449 bound from New York Harbor for Lisbon, Portugal. 678 00:46:25,574 --> 00:46:28,786 On the way you stopped at the Azores and bought a new anchor. Why? 679 00:46:33,749 --> 00:46:35,626 I don't understand... 680 00:46:36,377 --> 00:46:38,129 Well, try a little harder. 681 00:46:38,254 --> 00:46:40,548 You don't know me, I'm very stupid. 682 00:46:40,673 --> 00:46:43,884 The boat was a cabin cruiser owned by Grazzi. 683 00:46:44,010 --> 00:46:47,888 It's now being operated by a Mr. Brown. Do you know Mr. Brown? 684 00:46:48,014 --> 00:46:51,225 I had lunch with him last week. He's a very fine gentleman. 685 00:46:51,350 --> 00:46:53,060 He's a hoodlum. 686 00:46:53,561 --> 00:46:56,439 Because I have lunch with him, that is not a crime. 687 00:46:56,564 --> 00:46:58,983 I have lunch with anybody, I'm democratic. 688 00:46:59,108 --> 00:47:01,235 I'll even have lunch with you. 689 00:47:02,028 --> 00:47:03,779 Who paid for this shop? 690 00:47:03,904 --> 00:47:05,156 Me, Dreyer. 691 00:47:05,281 --> 00:47:08,451 You, Dreyer, borrowed the money from the Bolemac Corporation. 692 00:47:08,576 --> 00:47:11,787 The Bolemac Corporation is Brown, or Brown and Grazzi. 693 00:47:11,912 --> 00:47:14,415 Mr. Brown doesn't pay money for nothing. 694 00:47:15,583 --> 00:47:19,378 What makes you so valuable to Mr. Brown? What do you have on him? 695 00:47:19,503 --> 00:47:22,423 My name is Nils Dreyer, I live at 821 Mason Avenue. 696 00:47:22,548 --> 00:47:24,967 That is all I have to tell you. 697 00:47:25,092 --> 00:47:28,346 You know, Mr. Dreyer, things changed since I walked in here. 698 00:47:28,471 --> 00:47:30,598 Brown knows I'm here, he knows I'm talking to you. 699 00:47:30,723 --> 00:47:31,891 I said nothing. 700 00:47:32,016 --> 00:47:34,352 Yeah, but Brown doesn't know that. 701 00:47:36,187 --> 00:47:40,024 In exchange for information, Mr. Dreyer, I'll give you protection. 702 00:47:40,149 --> 00:47:43,069 I'll do better than that, I'll put you in jail. 703 00:47:43,194 --> 00:47:44,862 Suppose you put me in jail. 704 00:47:44,987 --> 00:47:47,740 The man in the next cell happens to have a gun. 705 00:47:47,865 --> 00:47:51,869 Boom! One dead Swede. Thank you very kindly, I'll remain stupid. 706 00:47:52,995 --> 00:47:56,290 How did you get in here, sir? The store is closed. 707 00:47:56,415 --> 00:47:59,293 I'm late for an appointment, if you'll excuse me. 708 00:47:59,418 --> 00:48:03,756 Mr. Dreyer, the secret you think keeps you safe will blow up in your face. 709 00:48:04,507 --> 00:48:07,593 You're dealing with a... a ruthless man. 710 00:48:08,677 --> 00:48:11,972 Mr. Diamond, I was a seaman for 30 years. 711 00:48:12,098 --> 00:48:14,475 I went to sea aged 14. 712 00:48:14,600 --> 00:48:18,437 I've seen storms, I've seen gunfire, and I've seen torpedoes. 713 00:48:18,562 --> 00:48:20,773 I've been wrecked not once, four times! 714 00:48:20,898 --> 00:48:23,776 On a raft, 37 days, nothing but water. 715 00:48:23,901 --> 00:48:25,569 Nothing kills me. 716 00:48:25,694 --> 00:48:29,240 I'll die in Stockholm like my great-grandfather, aged 93. 717 00:48:29,365 --> 00:48:33,035 I'm not scared of anyone including you, so... get out. 718 00:48:37,164 --> 00:48:40,084 If you change your mind, Mr. Dreyer, just phone the 93rd Precinct. 719 00:48:40,209 --> 00:48:42,211 I'll send a squad car for you. 720 00:49:07,862 --> 00:49:09,321 Hello? 721 00:49:09,447 --> 00:49:10,573 Hello? 722 00:49:11,198 --> 00:49:12,199 Hello! 723 00:49:58,954 --> 00:50:00,748 Sit down, Joe. 724 00:50:10,382 --> 00:50:12,843 I wanted him here alive. What happened? 725 00:50:12,968 --> 00:50:15,137 He had a gun. Didn't he, Fante? 726 00:50:15,262 --> 00:50:17,723 - He had a gun alright, Mr. Br... - I told you to go without guns! 727 00:50:17,848 --> 00:50:19,475 Which one of you changed my mind? 728 00:50:19,600 --> 00:50:21,602 - I didn't have any gun with me. - Min go? 729 00:50:21,727 --> 00:50:23,395 It wasn't me, I swear. 730 00:50:24,647 --> 00:50:27,274 Well, he pulled a gun on me, what'd you want me to do? 731 00:50:27,399 --> 00:50:29,818 With your kind of brain, there was nothing else he could do! 732 00:50:29,944 --> 00:50:32,363 Now, listen to me, you two. Go about your business. 733 00:50:32,488 --> 00:50:35,199 Go where you ordinarily go, do what you ordinarily do! 734 00:50:35,324 --> 00:50:37,117 If they ask questions, say nothing! 735 00:50:37,243 --> 00:50:39,161 And you, get upstairs, go to bed, stay there! 736 00:50:39,286 --> 00:50:41,163 You been sick, you understand? Sick! 737 00:50:41,288 --> 00:50:44,124 If they take you to police headquarters... shoot yourself in the head. 738 00:50:44,250 --> 00:50:46,460 It'll make everything a lot simpler. 739 00:50:46,585 --> 00:50:47,920 Now get out! 740 00:50:54,760 --> 00:50:56,095 Joe! 741 00:50:57,137 --> 00:50:58,722 Come here. 742 00:51:03,686 --> 00:51:05,563 Why did you do it, Joe? 743 00:51:05,688 --> 00:51:07,314 I told you he pulled a gun on me. 744 00:51:07,439 --> 00:51:09,775 I'm trying to run an impersonal business. 745 00:51:09,900 --> 00:51:13,362 Killing is very personal. Once it gets started, it's hard to stop. 746 00:51:14,113 --> 00:51:16,615 I could understand it if you were a trigger happy punk, but you're not. 747 00:51:17,283 --> 00:51:19,118 You're an experienced man, Joe. 748 00:51:19,910 --> 00:51:21,662 Why did you do it? 749 00:51:24,707 --> 00:51:26,792 I guess I'm getting too old to handle a gun. 750 00:51:26,917 --> 00:51:29,753 Yeah. Maybe you're just getting too old, Joe. 751 00:51:30,629 --> 00:51:32,548 You don't like me much, do you? 752 00:51:32,673 --> 00:51:34,091 You figure when Grazzi left the country, 753 00:51:34,216 --> 00:51:36,260 you should've taken over instead of me. Is that it? 754 00:51:37,428 --> 00:51:39,305 No... the job's too big for me. 755 00:51:39,430 --> 00:51:42,182 Yeah... you say that, but you don't mean it. 756 00:51:43,517 --> 00:51:45,769 Give me your gun, Joe. 757 00:51:56,030 --> 00:51:57,031 Come on! 758 00:52:01,910 --> 00:52:03,287 See what I mean, Joe? 759 00:52:03,412 --> 00:52:05,831 Two seconds ago, you had this gun in your hand. 760 00:52:05,956 --> 00:52:07,625 We're all alone here. 761 00:52:07,750 --> 00:52:11,337 The thought of using it flashed through your mind... but you couldn't. 762 00:52:11,462 --> 00:52:14,214 But you didn't hesitate to use it on Dreyer, why? 763 00:52:14,340 --> 00:52:18,218 Because he was a little man, Joe. Like you, a little man. 764 00:52:18,344 --> 00:52:20,554 You got a soft job and good pay. 765 00:52:20,679 --> 00:52:22,848 Stop thinking about what might have been. 766 00:52:22,973 --> 00:52:24,391 And who knows... 767 00:52:24,516 --> 00:52:26,727 You may live to die in bed. 768 00:52:27,353 --> 00:52:28,562 That's all, Joe. 769 00:52:52,878 --> 00:52:55,005 - It's empty! - It can't be. 770 00:52:55,130 --> 00:52:57,341 - Did anybody open this since yesterday? - Miss Hartleby? 771 00:52:57,466 --> 00:52:59,301 Impossible, sir. 772 00:52:59,426 --> 00:53:01,887 What do you got? 773 00:53:05,599 --> 00:53:07,226 It was Dreyer's life insurance. 774 00:53:07,351 --> 00:53:09,853 Where would an ex-sailor keep a log book? 775 00:53:09,978 --> 00:53:11,730 Dreyer was a very meticulous man. 776 00:53:11,855 --> 00:53:14,650 He kept a complete record of everything in his shop. 777 00:53:14,775 --> 00:53:16,402 In his shop... 778 00:53:22,825 --> 00:53:25,411 If you're looking for the log of Grazzi's yacht in the summer of '46, 779 00:53:25,536 --> 00:53:27,246 you'll find it in there. 780 00:53:36,755 --> 00:53:40,175 Sam, get the DA's office and get a warrant for Brown's arrest. 781 00:53:40,300 --> 00:53:42,553 - On what charge? - Ah... arson! 782 00:53:42,678 --> 00:53:45,305 I got a court order, issued this morning. 783 00:53:45,431 --> 00:53:49,017 It says that all the deeds, papers and properties of this shop belong to me. 784 00:53:49,143 --> 00:53:50,853 Dreyer had 200%. 785 00:53:50,978 --> 00:53:55,107 The Bolemac Corporation had the rest and I'm the Bolemac Corporation. Nobody else. 786 00:53:55,232 --> 00:53:58,152 - Not even Grazzi? - I bought him out. 787 00:53:58,277 --> 00:54:02,406 Why should the Bolemac Corporation be interested burning that ship's log? Why? 788 00:54:02,531 --> 00:54:06,160 Liquidation of assets. Which is hardly a crime. 789 00:54:07,661 --> 00:54:11,123 I'll wait until I can put you on trial for murder. 790 00:54:11,248 --> 00:54:12,958 Whose murder, Lieutenant? 791 00:54:13,083 --> 00:54:16,378 - Mine, if necessary. - Don't push too hard. 792 00:54:16,503 --> 00:54:19,214 It's my sworn duty to push too hard. 793 00:54:19,339 --> 00:54:21,592 Diamond, the only trouble with you is you'd like to be me. 794 00:54:22,384 --> 00:54:24,803 You'd like to have my organization, my influence, my fix. 795 00:54:25,429 --> 00:54:27,431 You can't, it's impossible. 796 00:54:27,556 --> 00:54:30,559 You think it's money, it's not. It's personality. 797 00:54:30,684 --> 00:54:33,020 You haven't got it, Lieutenant, you're a cop. 798 00:54:33,145 --> 00:54:36,273 Slow, steady, intelligent... 799 00:54:36,398 --> 00:54:39,318 With a bad temper... and a gun under your arm. 800 00:54:40,319 --> 00:54:42,988 Or the big yearn for a girl you can't have. 801 00:54:43,113 --> 00:54:45,449 First is first and second is nobody. 802 00:54:46,283 --> 00:54:48,619 The DA's out, I have his assistant. 803 00:54:49,870 --> 00:54:51,663 Hang up, Sam. 804 00:55:32,830 --> 00:55:33,831 Miss Lowell. 805 00:55:38,961 --> 00:55:40,170 Go away, please. 806 00:55:40,796 --> 00:55:42,840 I'll only be a minute, Miss Lowell. 807 00:55:42,965 --> 00:55:45,717 - Why here? Can't it wait? - No. 808 00:55:46,385 --> 00:55:48,512 Well... what is it, please? 809 00:55:48,637 --> 00:55:50,347 I've come to ask you a favor. 810 00:55:50,472 --> 00:55:52,599 Do I owe you one? 811 00:55:52,724 --> 00:55:54,518 I want you to leave Mr. Brown. 812 00:55:57,145 --> 00:55:58,939 I've asked you to leave, Mr. Diamond. 813 00:55:59,898 --> 00:56:03,610 - Well, if you don't, I will. - You think this is mink, Miss Lowell? 814 00:56:03,735 --> 00:56:06,196 Do you think these are the skins of little wild animals 815 00:56:06,321 --> 00:56:08,448 sewn together for your pleasure? 816 00:56:08,574 --> 00:56:09,575 You're mistaken. 817 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 Take your hands off... 818 00:56:11,743 --> 00:56:14,037 These are skins of human beings, Miss Lowell. 819 00:56:14,162 --> 00:56:17,082 People who have been beaten, sold, robbed... 820 00:56:17,207 --> 00:56:19,918 doped and murdered by Mr. Brown. 821 00:56:32,556 --> 00:56:34,850 I didn't come here to hurt you, Miss Lowell. 822 00:56:34,975 --> 00:56:37,227 You don't have to see me again or even speak to me again, 823 00:56:37,352 --> 00:56:39,730 but save yourself, leave him. 824 00:56:40,898 --> 00:56:42,441 How? 825 00:56:42,566 --> 00:56:44,443 All you have to do is walk out. 826 00:56:45,485 --> 00:56:47,446 Is that all, Mr. Diamond? 827 00:56:48,488 --> 00:56:51,283 You followed me long enough to know I... can't. 828 00:56:54,786 --> 00:56:56,872 I live in a maze, Mr. Diamond. 829 00:56:56,997 --> 00:57:00,500 A strange, blind and backward maze. 830 00:57:00,626 --> 00:57:04,421 And all the little twisting paths lead back to Mr. Brown. 831 00:57:06,173 --> 00:57:08,133 I can't buy that, Miss Lowell. 832 00:57:08,258 --> 00:57:09,885 Not in a million years. 833 00:57:14,014 --> 00:57:16,308 Why do you want to change my life, Mr. Diamond? 834 00:57:19,394 --> 00:57:21,021 My boss says I'm in love with you. 835 00:57:24,358 --> 00:57:27,444 I keep telling myself I'm... just doing my job. 836 00:57:28,987 --> 00:57:30,447 Is that why you came to see me? 837 00:57:32,324 --> 00:57:33,659 No. 838 00:57:35,035 --> 00:57:36,620 I brought you a present. 839 00:57:36,745 --> 00:57:39,539 Keep it or burn it just as you please. 840 00:57:39,665 --> 00:57:42,542 - What is it? - It's a photograph of Brown's wife. 841 00:57:43,585 --> 00:57:45,420 Her name was Alicia. 842 00:57:46,755 --> 00:57:48,840 You might ask him what happened. 843 00:58:28,714 --> 00:58:30,757 - Who is it? - Susan. 844 00:58:34,302 --> 00:58:35,679 It's only 10:30. 845 00:58:37,180 --> 00:58:39,099 Was the concert that dull? 846 00:58:42,519 --> 00:58:44,229 Take your hands off me! 847 00:58:44,354 --> 00:58:45,856 OK. 848 00:58:47,149 --> 00:58:49,234 - I want to talk to you. - Not now, later. 849 00:58:49,359 --> 00:58:50,986 No, now! 850 00:58:51,111 --> 00:58:53,238 Come here, I want to show you something. 851 00:59:05,917 --> 00:59:08,712 - What is all this? - This is my bank. 852 00:59:08,837 --> 00:59:12,257 I could've built this vault in my apartment, but that would have been too obvious. 853 00:59:12,382 --> 00:59:14,843 We don't take checks, we deal strictly in cash. 854 00:59:15,886 --> 00:59:18,972 There isn't anybody I would trust with so much temptation except myself. 855 00:59:20,932 --> 00:59:22,434 Or maybe you. 856 00:59:23,185 --> 00:59:24,811 Trust me. 857 00:59:24,936 --> 00:59:26,855 Who'd you see at the concert? 858 00:59:26,980 --> 00:59:29,066 - Nobody. - A nobody by the name of Diamond. 859 00:59:29,191 --> 00:59:31,443 Then, why do you ask? You know everything. 860 00:59:32,194 --> 00:59:36,239 There's one thing Min go and Fante can't tell you - whether I still love you. 861 00:59:36,364 --> 00:59:39,326 - What did Diamond tell you? - That he's in love with me. 862 00:59:43,705 --> 00:59:47,542 Diamond in love? That's not possible, any more than this clever machine. 863 00:59:47,667 --> 00:59:50,837 - The machine gave me a strange present. - What was it, a pair of handcuffs? 864 00:59:56,843 --> 00:59:58,386 I want to meet her. 865 00:59:59,096 --> 01:00:01,139 - I want to meet your wife, Mr. Brown. - You can't. 866 01:00:01,264 --> 01:00:04,017 - Why, because she's dead? - No, she's alive. 867 01:00:04,142 --> 01:00:06,394 She's living in Sicily, in Grazzi's house. 868 01:00:06,520 --> 01:00:08,897 This was taken a month ago, came with one of her letters. 869 01:00:09,022 --> 01:00:12,192 - Why did she send it to you? - She wants to come back. 870 01:00:12,317 --> 01:00:13,693 Why did you leave her? 871 01:00:13,819 --> 01:00:15,737 - I don't want to talk about it! - I do. 872 01:00:15,862 --> 01:00:19,491 - Can't you let me hold onto some pride? - I lost all mine with you. 873 01:00:21,535 --> 01:00:23,370 All right, I'll tell you. 874 01:00:23,495 --> 01:00:25,372 I was in love with her. 875 01:00:25,497 --> 01:00:27,374 Me, a prison guard. 876 01:00:27,499 --> 01:00:29,417 It was for her I began to work my way up. 877 01:00:29,543 --> 01:00:32,087 All I had was guts. I traded them for money and influence. 878 01:00:32,212 --> 01:00:34,464 I got respect from everybody but her. 879 01:00:34,589 --> 01:00:36,758 She did anything she could to humiliate me. 880 01:00:36,883 --> 01:00:39,094 She was always drunk, flirting with other men. 881 01:00:39,219 --> 01:00:41,012 I tried to straighten her out. 882 01:00:41,138 --> 01:00:43,598 I took her on a boat trip when Grazzi had to go to Sicily. 883 01:00:43,723 --> 01:00:47,269 The day after we docked, she disappeared. I spent months looking for her! 884 01:00:47,394 --> 01:00:48,937 Where do you think she was? 885 01:00:49,062 --> 01:00:51,106 Living in Grazzi's house. 886 01:00:51,231 --> 01:00:53,066 He was a bigger man than me. 887 01:00:54,276 --> 01:00:55,944 Now you know who Alicia is. 888 01:00:59,865 --> 01:01:03,243 Well, well, well. Good evening, Miss Rita. How are you, how you been? 889 01:01:03,368 --> 01:01:05,120 Lonely, Fred, lonely. 890 01:01:05,245 --> 01:01:07,414 I'm between shows, I have till 12 o'clock. 891 01:01:07,539 --> 01:01:09,374 Mr. Diamond is out... 892 01:01:09,499 --> 01:01:11,376 Would you like to go up there and wait for him? 893 01:01:11,501 --> 01:01:12,836 Thanks. 894 01:01:12,961 --> 01:01:15,130 Tell me what he does with his evenings. 895 01:01:15,255 --> 01:01:16,756 - Work. - Huh! 896 01:01:16,882 --> 01:01:19,176 - I'm gonna kill that guy. - Don't you kill him. 897 01:01:19,301 --> 01:01:21,845 He pays rent right on the dot, I'd miss him. 898 01:01:21,970 --> 01:01:23,513 You and me both. 899 01:01:39,029 --> 01:01:40,614 Yeah? 900 01:01:40,739 --> 01:01:42,949 No! No, I'm wide awake. 901 01:01:44,576 --> 01:01:46,411 When do you want it done? 902 01:01:47,495 --> 01:01:49,206 I understand. 903 01:01:54,794 --> 01:01:57,214 - Min go! - What's the matter? 904 01:01:57,339 --> 01:01:59,674 Mr. Brown wants an order filled tonight. 905 01:01:59,799 --> 01:02:01,343 Who? 906 01:02:01,468 --> 01:02:03,011 Diamond. 907 01:02:22,989 --> 01:02:24,032 It's open. 908 01:02:24,157 --> 01:02:25,158 Go... 909 01:02:25,283 --> 01:02:26,284 Go! 910 01:02:55,855 --> 01:02:57,357 Leonard? 911 01:02:57,482 --> 01:02:59,192 - Leonard! - What, Sam? What? 912 01:02:59,317 --> 01:03:02,320 Whatever you're thinking, drop it. It won't bring her back. 913 01:03:03,863 --> 01:03:05,573 Saks, Fifth Avenue. 914 01:03:06,950 --> 01:03:09,244 She came to see me in her best shoes. 915 01:03:10,412 --> 01:03:13,123 I'll call Peterson, he'll put every available man on it. 916 01:03:13,248 --> 01:03:14,791 Never mind, Sam. 917 01:03:15,375 --> 01:03:17,210 I said never mind! 918 01:03:18,670 --> 01:03:21,464 We don't have to check bullets for fingerprints. 919 01:03:21,589 --> 01:03:25,135 This room has a name written all over it - Brown! Brown! 920 01:03:26,136 --> 01:03:29,848 He wanted to kill me, he got tired of waiting. Well, so have I. 921 01:03:29,973 --> 01:03:31,683 - What are you gonna do? - Close the case. 922 01:03:31,808 --> 01:03:34,769 - I know how you feel. - Nobody knows how another person feels! 923 01:03:34,894 --> 01:03:36,563 No matter, sit down! 924 01:03:59,836 --> 01:04:02,922 Do me a favor. Take off your gun. 925 01:04:06,551 --> 01:04:09,012 I treated her like a pair of gloves. 926 01:04:10,555 --> 01:04:13,224 If I was cold... I called her up. 927 01:04:17,062 --> 01:04:19,439 Don't blame yourself, you'll go crazy. 928 01:04:37,374 --> 01:04:39,459 I saw the papers this morning. 929 01:04:39,584 --> 01:04:42,921 I'm sorry. Terribly, terribly sorry. 930 01:04:43,046 --> 01:04:45,215 Why, that it wasn't me? 931 01:04:45,340 --> 01:04:47,300 Say what you came to say. 932 01:04:50,428 --> 01:04:53,098 - I left Mr. Brown. - You're a little late. 933 01:04:54,099 --> 01:04:57,477 Brown killed the girl in your apartment. His men did it. 934 01:04:57,602 --> 01:04:59,229 - Can you prove it? - No, I... 935 01:04:59,354 --> 01:05:03,441 Can you prove that Fante and Min go did it? That he ordered them to? 936 01:05:03,566 --> 01:05:05,318 No. 937 01:05:05,443 --> 01:05:06,986 Sit down. 938 01:05:10,115 --> 01:05:12,117 Does he know you're gone? 939 01:05:12,242 --> 01:05:13,952 He will. 940 01:05:14,077 --> 01:05:16,496 - I opened his private vault. - Why? 941 01:05:17,288 --> 01:05:19,124 I wanted to help you if I could. 942 01:05:19,249 --> 01:05:20,834 What does he keep in the vault? 943 01:05:20,959 --> 01:05:22,419 Guns and money. 944 01:05:22,544 --> 01:05:25,547 It's no crime to have money, or even to have a gun, only to use it. 945 01:05:25,672 --> 01:05:27,590 - I saw something else. - What? 946 01:05:27,715 --> 01:05:29,092 Something about Alicia. 947 01:05:30,218 --> 01:05:31,886 Can you prove that she was murdered? 948 01:05:32,011 --> 01:05:34,806 No. I can prove that she's alive. 949 01:05:36,224 --> 01:05:37,559 What are you talking about? 950 01:05:38,560 --> 01:05:41,062 She's living in Sicily, with Grazzi. 951 01:05:41,646 --> 01:05:43,481 That's impossible. 952 01:05:43,606 --> 01:05:44,941 She sent this to Brown. 953 01:05:45,984 --> 01:05:47,610 It's Alicia alright. 954 01:05:47,735 --> 01:05:50,071 Years older than her photograph taken on the boat. 955 01:05:50,780 --> 01:05:52,657 Then she must be ali... 956 01:05:54,200 --> 01:05:56,494 This photo was never taken in Sicily. 957 01:05:57,495 --> 01:05:59,414 There's snow on the ground. 958 01:06:05,128 --> 01:06:07,380 Yeah, it's the same girl alright. 959 01:06:07,505 --> 01:06:10,175 She's sure changed since the other picture. 960 01:06:10,300 --> 01:06:12,051 - Could that be a fake? - No, sir. 961 01:06:12,177 --> 01:06:14,220 This was made with an ordinary, wide-angle lens. 962 01:06:14,345 --> 01:06:15,513 Now, judging from the scope... 963 01:06:15,638 --> 01:06:17,849 Never mind all that. Can you tell me when the picture was taken? 964 01:06:17,974 --> 01:06:20,768 - The original was printed on Varagan paper. - Well, what does that mean? 965 01:06:20,894 --> 01:06:23,021 It wasn't on the market till a year and a half ago. 966 01:06:23,146 --> 01:06:24,147 Frank! 967 01:06:24,272 --> 01:06:27,567 See the highway marker through the fence, can you tell me what this? Identify it? 968 01:06:27,692 --> 01:06:29,486 No, I can't but I'll check it right away for you. 969 01:06:29,611 --> 01:06:31,070 Will you do it quickly, please? 970 01:06:31,196 --> 01:06:32,447 - Leonard. - Yeah? 971 01:06:32,572 --> 01:06:35,992 Alicia's alive. If there's no murder, there's no case. 972 01:06:36,117 --> 01:06:38,161 We may have an even stronger case. 973 01:06:38,745 --> 01:06:40,705 I've been in touch with our overseas military intelligence. 974 01:06:40,830 --> 01:06:43,500 They've been looking for Grazzi for years, not to be found! 975 01:06:43,625 --> 01:06:45,877 And there's no record that he ever got to Sicily. 976 01:06:46,002 --> 01:06:47,754 What about Bettini's story? 977 01:06:47,879 --> 01:06:50,423 Bettini was right about a murder taking place on the boat. 978 01:06:50,548 --> 01:06:53,468 He was just wrong about the identity of the victim. 979 01:06:53,593 --> 01:06:56,012 Wait a minute. Spell that out. 980 01:06:56,137 --> 01:06:59,891 Well, I... I've been looking for the wrong murder. 981 01:07:00,016 --> 01:07:01,809 Brown didn't kill his wife! 982 01:07:01,935 --> 01:07:04,020 He killed his boss, Grazzi. 983 01:07:04,145 --> 01:07:06,814 And that's why our intelligence couldn't find him. 984 01:07:06,940 --> 01:07:10,735 Grazzi is at the bottom of the Atlantic Ocean tied to an anchor! 985 01:07:11,819 --> 01:07:13,738 That's a beautiful theory, Lenny. 986 01:07:13,863 --> 01:07:15,281 Beautiful! 987 01:07:15,406 --> 01:07:17,617 Except for one small item. 988 01:07:17,742 --> 01:07:19,827 You can't prove it, you have no witness. 989 01:07:19,953 --> 01:07:22,330 Oh, you got it, Frank? Let's see it. 990 01:07:22,455 --> 01:07:26,334 - State highway marker 225A. - 225A, do you know where that is? 991 01:07:26,459 --> 01:07:28,044 I can find it in two hours. 992 01:07:28,169 --> 01:07:31,673 It's a one-lane gravel road that curves west from the coast highway. 993 01:07:56,739 --> 01:07:59,367 I don't know why you've come to me, Officer. 994 01:07:59,492 --> 01:08:01,578 My name is Anna Lee Jackson. 995 01:08:01,703 --> 01:08:04,122 Are you sure you never took an ocean voyage? 996 01:08:04,247 --> 01:08:06,708 Well, if I had I certainly would've remembered. 997 01:08:07,917 --> 01:08:10,128 You really have a way with flowers. 998 01:08:10,253 --> 01:08:12,297 - Thank you. - What are these? 999 01:08:12,422 --> 01:08:13,965 These are Stalk. 1000 01:08:14,924 --> 01:08:17,343 Beautiful, all of them. How do you do it? 1001 01:08:17,468 --> 01:08:19,721 Oh, you have to love them. 1002 01:08:19,846 --> 01:08:21,681 They know the difference. 1003 01:08:22,724 --> 01:08:24,684 - Oh, my goodness! - What is it? 1004 01:08:25,476 --> 01:08:27,103 A caterpillar. 1005 01:08:27,562 --> 01:08:29,022 Eating the buds. 1006 01:08:29,981 --> 01:08:33,610 - Well, why didn't you kill it? - Oh, I couldn't kill anything. 1007 01:08:33,735 --> 01:08:36,404 I can't even cut these flowers. 1008 01:08:36,529 --> 01:08:40,158 If people want to see them, they've got to come here where they're alive. 1009 01:08:40,283 --> 01:08:44,120 Not... withering and dying in a vase. 1010 01:08:45,163 --> 01:08:48,333 - You feel that pretty strongly, don't you? - Oh, yes I do. 1011 01:08:49,208 --> 01:08:51,419 I can tell you why you feel that way. 1012 01:08:51,544 --> 01:08:53,004 Can you? 1013 01:08:53,129 --> 01:08:56,466 Because you saw your husband murder a man named Grazzi. 1014 01:08:56,591 --> 01:08:59,844 I'll spell the name for you: G-R-A-Z-Z-I. Grazzi. 1015 01:09:01,721 --> 01:09:05,516 I have a photograph of you... taken seven years ago. 1016 01:09:05,642 --> 01:09:07,518 You can have it if you like. 1017 01:09:10,021 --> 01:09:13,524 The men are old friends of yours, one alive, the other dead. 1018 01:09:21,199 --> 01:09:23,493 Now, listen to me, Alicia. 1019 01:09:23,618 --> 01:09:26,162 Brown, unfortunately, is not a caterpillar. 1020 01:09:26,287 --> 01:09:29,165 He doesn't eat flowers, he devours people. 1021 01:09:30,708 --> 01:09:32,919 I had a friend, a girl. 1022 01:09:33,044 --> 01:09:34,837 24 years old. 1023 01:09:35,505 --> 01:09:36,923 She was murdered last night. 1024 01:09:37,048 --> 01:09:39,384 Brown thought he was killing me. He didn't even know her name. 1025 01:09:39,509 --> 01:09:43,721 I don't want to hear any more! Please! Please, I'm sick! Can't you see I'm sick? 1026 01:09:43,846 --> 01:09:47,308 You're sick alright, Alicia. Sick with fright. 1027 01:09:47,433 --> 01:09:50,770 Now you're in our custody, you have nothing more to fear. 1028 01:09:50,895 --> 01:09:54,148 You know that, because you're perfectly sane. 1029 01:09:56,442 --> 01:10:00,571 I'd rather be... insane and alive... 1030 01:10:02,365 --> 01:10:05,952 ...than sane... and dead. 1031 01:10:08,996 --> 01:10:11,374 - It hurts. - If you can move it, it's not broken. 1032 01:10:11,499 --> 01:10:13,084 - But it hurts! - Take a drink. 1033 01:10:13,209 --> 01:10:15,628 - I took a drink, it still hurts. - Take another drink. 1034 01:10:15,753 --> 01:10:18,423 Fante, I'm trying to tell you, you don't understa... 1035 01:10:25,930 --> 01:10:28,683 - Well? - I got news, big news. 1036 01:10:28,808 --> 01:10:30,017 Brown is finished. 1037 01:10:30,143 --> 01:10:33,563 The police found Alicia, she's gonna spill her guts to the grand jury. 1038 01:10:35,189 --> 01:10:37,900 I said Brown's washed up! Finished! Off the map. 1039 01:10:38,025 --> 01:10:41,738 - You say. That means nothing! - When Grazzi says, that's something. 1040 01:10:41,863 --> 01:10:43,531 There ain't no Grazzi, he's dead! 1041 01:10:43,656 --> 01:10:46,033 - Since when? - Seven years. 1042 01:10:46,159 --> 01:10:47,410 I've seen cablegrams. 1043 01:10:47,535 --> 01:10:49,954 Brown sent those cablegrams. Brown killed him. 1044 01:10:50,079 --> 01:10:52,498 Brown kept him alive to keep the boys in line. 1045 01:10:52,623 --> 01:10:55,918 Why haven't you guys been chaperoning this Miss Lowell dame? 1046 01:10:56,043 --> 01:10:58,796 You want to know where she is? She's helping the police. 1047 01:10:58,921 --> 01:11:01,090 Seems like Mr. Brown has lost his charm. 1048 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 What would you suggest? 1049 01:11:06,095 --> 01:11:07,096 Kill him. 1050 01:11:13,186 --> 01:11:15,146 Kill him tonight, not tomorrow. 1051 01:11:15,271 --> 01:11:16,939 Mr. Brown will be dead soon enough. 1052 01:11:17,064 --> 01:11:19,984 The boys will take care of him for his long double-cross. 1053 01:11:20,109 --> 01:11:22,111 But if we do it now, fast... 1054 01:11:22,236 --> 01:11:24,822 that would save a lot of people a lot of trouble. 1055 01:11:24,947 --> 01:11:27,366 We'll be in more solid than ever. 1056 01:11:27,492 --> 01:11:30,536 Instead of running around for Brown and wet-nursing all his crazy dames, 1057 01:11:30,661 --> 01:11:33,080 I'm gonna show you two guys how to be men. 1058 01:11:33,206 --> 01:11:34,707 Start all over. 1059 01:11:34,832 --> 01:11:36,417 Slower this time. 1060 01:12:05,780 --> 01:12:07,114 We're early. 1061 01:12:07,240 --> 01:12:09,200 They said they'd land at 1 :00am. 1062 01:12:09,325 --> 01:12:12,286 I didn't want to be late, them coming all the way from Denver. 1063 01:12:12,411 --> 01:12:14,914 Strange they sent word through you instead of the regular way. 1064 01:12:15,039 --> 01:12:17,083 This isn't regular, this is special. 1065 01:12:17,208 --> 01:12:20,378 They said they wanted 200 grand in small bills. 1066 01:12:20,503 --> 01:12:22,547 I got it right here, but what's the pitch? 1067 01:12:22,672 --> 01:12:24,966 - Denver's usually a quiet spot. - I don't know. 1068 01:12:25,091 --> 01:12:27,426 I asked them, but they wouldn't tell me on the phone. 1069 01:12:27,552 --> 01:12:29,220 Didn't they give any reason? 1070 01:12:29,345 --> 01:12:30,346 No. 1071 01:12:30,471 --> 01:12:32,473 What do you think it is? 1072 01:12:32,598 --> 01:12:34,350 We'll know soon enough. 1073 01:12:37,186 --> 01:12:39,897 Well, Mr. Brown, how do you feel now? 1074 01:12:40,022 --> 01:12:42,066 Not so big, huh? 1075 01:12:42,191 --> 01:12:44,861 You took my job, you took my hotel. 1076 01:12:44,986 --> 01:12:47,572 You thought you could push me right off the earth. 1077 01:12:47,697 --> 01:12:50,992 You punk! You accountant, you bookkeeper. 1078 01:12:51,784 --> 01:12:54,662 Let him have it. Let him have it now, right now! 1079 01:12:59,834 --> 01:13:01,419 Wait a minute! 1080 01:13:01,544 --> 01:13:04,046 What's the matter, you fellas gone loony? 1081 01:13:04,171 --> 01:13:07,884 I'm McClure. Can't you see me? This is McClure! 1082 01:13:09,176 --> 01:13:11,429 Don't do it, Mango! I'll give you dough! 1083 01:13:11,554 --> 01:13:14,932 All the dough I got! 10,000! 20,000! Everything! 1084 01:13:15,057 --> 01:13:17,393 No, Fante! Don't do it! 1085 01:13:17,518 --> 01:13:18,644 Mr. Brown! 1086 01:13:18,769 --> 01:13:19,937 Mr. Brown! 1087 01:13:24,775 --> 01:13:27,111 Mr. Brown, tell them not to do it! 1088 01:13:27,236 --> 01:13:30,072 I'll do anything you want, I'll go away! You'll never see me again! 1089 01:13:30,197 --> 01:13:33,784 Please, Mr. Brown! Don't just stand there and let 'em kill me! 1090 01:13:33,910 --> 01:13:35,536 Please, Mr. Brown. 1091 01:13:35,661 --> 01:13:38,497 I don't want to die, tell 'em! Please tell 'em. 1092 01:13:50,217 --> 01:13:53,095 I feel sorry for you, Joe. So, I'm gonna do you a favor. 1093 01:13:54,221 --> 01:13:56,015 You won't hear the bullets. 1094 01:14:16,118 --> 01:14:18,037 - Sam. - 'Yeah?' 1095 01:14:18,162 --> 01:14:20,873 Tell the Captain I finished my interrogation. 1096 01:14:32,635 --> 01:14:34,720 Miss Lowell. 1097 01:14:44,438 --> 01:14:46,607 Are you a policewoman? 1098 01:14:46,732 --> 01:14:48,776 - No. - Who are you? 1099 01:14:50,277 --> 01:14:55,491 My name is Susan Lowell. I'm... a witness against Mr. Brown. 1100 01:14:55,616 --> 01:14:57,952 I'm not. 1101 01:15:00,079 --> 01:15:01,914 I can't do it! 1102 01:15:02,039 --> 01:15:03,958 Haven't I humiliated myself enough? 1103 01:15:04,792 --> 01:15:06,752 No one's done enough while he's still free. 1104 01:15:08,838 --> 01:15:12,133 I've been Mr. Brown's girl 1105 01:15:12,258 --> 01:15:14,301 for the past four years. 1106 01:15:15,469 --> 01:15:19,015 He met lots of girls. They were all crazy about him. 1107 01:15:19,140 --> 01:15:21,058 I'm not proud of it. 1108 01:15:21,183 --> 01:15:23,686 Then, why'd you stay four years? 1109 01:15:23,811 --> 01:15:26,355 - Why'd you start? - I don't know! 1110 01:15:26,480 --> 01:15:29,358 No, that's not true. I... I was told, but... 1111 01:15:30,443 --> 01:15:31,986 I just wouldn't believe. 1112 01:15:32,570 --> 01:15:34,447 Take a look at her, Alicia. 1113 01:15:34,572 --> 01:15:38,492 Take a good look - you can see yourself ten years ago. 1114 01:15:39,827 --> 01:15:43,748 If you had only spoken up then, how different your life would have been. 1115 01:15:44,957 --> 01:15:47,001 Because he killed you. 1116 01:15:47,126 --> 01:15:48,502 He buried you alive. 1117 01:15:49,462 --> 01:15:51,088 Because he's a murderer. 1118 01:15:51,213 --> 01:15:54,216 - That's all he is, a murderer. - Don't wanna hear it. 1119 01:15:54,341 --> 01:15:57,094 He killed Grazzi, didn't he? You saw him do it, didn't you? 1120 01:15:57,219 --> 01:15:59,221 I never said I did! 1121 01:16:00,681 --> 01:16:01,891 Besides... 1122 01:16:02,016 --> 01:16:03,517 Grazzi deserved to die. 1123 01:16:04,101 --> 01:16:06,437 And what about the girl he had killed three days ago? 1124 01:16:06,562 --> 01:16:08,397 Did she deserve to die, too? 1125 01:16:08,522 --> 01:16:10,024 What girl? 1126 01:16:11,567 --> 01:16:14,528 You remember the girl. The girl I told you about at the sanatorium. 1127 01:16:14,653 --> 01:16:15,905 - You remember! - No, I don't! 1128 01:16:16,030 --> 01:16:17,782 Then I'll refresh your memory. This girl! 1129 01:16:19,617 --> 01:16:22,703 Someone he didn't know, never met, never saw. 1130 01:16:22,828 --> 01:16:25,873 They took eleven bullets from her body. 1131 01:16:25,998 --> 01:16:28,918 The following morning, Miss Lowell had breakfast with him. 1132 01:16:29,043 --> 01:16:32,713 He ordered bacon and two eggs. Tell her, Susan! 1133 01:16:32,838 --> 01:16:36,258 Tell her how he ate his bacon and eggs while he looked at the papers 1134 01:16:36,383 --> 01:16:39,678 and saw the body of this girl lying in the morgue. 1135 01:16:42,306 --> 01:16:43,974 I'll tell whatever I know. 1136 01:16:47,228 --> 01:16:49,688 We'll take her to the DA's office for a statement. 1137 01:16:50,523 --> 01:16:52,233 Mrs. Brown. 1138 01:16:57,363 --> 01:17:01,200 'Car 583-583, call your station. 1139 01:17:02,159 --> 01:17:05,663 'Car 583, call your station. Code 2.' 1140 01:17:05,788 --> 01:17:09,041 Captain? Captain, this is Mr. Malloy, an attorney. 1141 01:17:09,166 --> 01:17:12,336 I have a writ of ha be as corpus for a Mrs. Alicia Brown. 1142 01:17:12,461 --> 01:17:16,257 We have no Mrs. Brown here. This is Mrs. Anna Lee Jackson. 1143 01:17:20,344 --> 01:17:21,512 Hello, Alicia. 1144 01:17:44,952 --> 01:17:47,037 It's no use, we can't use her. 1145 01:17:47,163 --> 01:17:51,667 Well, not every case ends with a promotion, your name in the papers. 1146 01:17:53,544 --> 01:17:56,630 McClure's body has been found in the river, shot full of holes. 1147 01:17:57,548 --> 01:18:01,594 Well, this is an act of panic! Mr. Brown is cracking. 1148 01:18:01,719 --> 01:18:04,763 Sam, take the headquarters squad, pick up Fante and Min go. 1149 01:18:05,890 --> 01:18:08,309 First Dreyer, Rita, McClure... 1150 01:18:08,434 --> 01:18:11,145 They can't have alibis that'll stick for three murders! 1151 01:18:11,812 --> 01:18:13,480 Come on, Min go, lay off that stuff. 1152 01:18:16,650 --> 01:18:19,195 Min go, lay off of that stuff I told you! 1153 01:18:24,950 --> 01:18:26,869 Gotta eat something. 1154 01:18:27,828 --> 01:18:29,747 I can't swallow any more salami. 1155 01:18:29,872 --> 01:18:32,124 That's all we've got. 1156 01:18:32,249 --> 01:18:34,293 Where is Brown, when's he coming? 1157 01:18:34,418 --> 01:18:36,420 How long we gonna stay here? 1158 01:18:36,545 --> 01:18:38,589 We've been here two days, that's all. 1159 01:18:39,340 --> 01:18:41,926 I... I just can't take it anymore, Fante. 1160 01:18:42,927 --> 01:18:46,931 I tell you, my thumb's got an infection, it keeps aching worse than a sore tooth. 1161 01:18:47,056 --> 01:18:50,684 - If the cops catch us, it'll ache worse. - Cops! What can they prove? 1162 01:18:51,518 --> 01:18:53,938 They don't have to prove a thing. 1163 01:18:54,063 --> 01:18:56,941 They got three warrants out for us, indictments for three murders. 1164 01:18:57,066 --> 01:19:00,152 So, let them indict, they still can't prove... 1165 01:19:02,238 --> 01:19:03,822 Can they? 1166 01:19:06,367 --> 01:19:09,078 You know how long it would take for three murder trials? 1167 01:19:10,079 --> 01:19:13,082 We'd be in jail for three years. Now relax. 1168 01:19:13,207 --> 01:19:15,584 Brown will get us out of town until the heat blows out, 1169 01:19:15,709 --> 01:19:16,961 then we can come back. 1170 01:19:17,086 --> 01:19:19,922 - How do we know we're safe here? - It's the safest place in the world. 1171 01:19:20,047 --> 01:19:22,341 Grazzi built this place in prohibition days. 1172 01:19:22,466 --> 01:19:24,885 Not even the bellhops know it's here. 1173 01:19:25,010 --> 01:19:27,054 I'm sour on this town, Fante. 1174 01:19:28,889 --> 01:19:31,725 When we get out, let's never come back. 1175 01:19:33,769 --> 01:19:35,980 What I'm worried about is getting out of this hotel. 1176 01:19:36,105 --> 01:19:38,607 The cops will be looking for us in every closet. 1177 01:19:46,573 --> 01:19:49,118 - We thought you'd never come! - Take it easy, boys. 1178 01:19:50,995 --> 01:19:52,871 Look, it's now four in the afternoon. 1179 01:19:52,997 --> 01:19:55,708 At 5:30 tomorrow morning, the cops change shifts in the alley, 1180 01:19:55,833 --> 01:19:57,960 - I'll come for you then. - Did you get us a car? 1181 01:19:58,085 --> 01:20:00,212 Everything's arranged. Just keep your heads and wait. 1182 01:20:00,337 --> 01:20:02,673 - I brought you some food. - I might've gone crazy. 1183 01:20:03,382 --> 01:20:05,050 You've both been good boys. 1184 01:20:05,175 --> 01:20:07,886 There's enough money here to take care of you for a long time. 1185 01:20:08,012 --> 01:20:10,806 Divide it even and don't fight over it. 1186 01:20:14,268 --> 01:20:16,603 - How much you think? - Mr. Brown's a generous man. 1187 01:20:16,729 --> 01:20:19,189 - I'll tell ya after I count it. - Give it here. 1188 01:20:25,112 --> 01:20:26,447 Look out! 1189 01:20:43,380 --> 01:20:45,466 The police are downstairs. 1190 01:20:48,135 --> 01:20:49,970 Bring me another bottle. 1191 01:20:50,846 --> 01:20:51,972 Min go is still alive. 1192 01:20:57,561 --> 01:20:59,813 - He can't be. - He is. 1193 01:21:18,749 --> 01:21:20,209 I don't want to go up there again. 1194 01:21:20,334 --> 01:21:22,795 There are things in Brown's vault you've got to identify. 1195 01:21:39,478 --> 01:21:42,564 Who did this, Min go? Min go! Who did this to you? 1196 01:21:42,689 --> 01:21:43,774 Nobody. 1197 01:21:43,899 --> 01:21:46,110 Who killed a girl named Rita? Who killed McClure? 1198 01:21:46,235 --> 01:21:48,487 - Who paid you to do it? - Nobody. 1199 01:21:48,612 --> 01:21:50,948 You got third degree burns, Min go. You're dying. 1200 01:21:51,073 --> 01:21:53,283 I ain't gonna die. Not me. 1201 01:21:53,409 --> 01:21:55,369 Not you... 1202 01:21:57,413 --> 01:21:59,164 ...and not Fante? 1203 01:22:04,336 --> 01:22:05,754 Fante... 1204 01:22:07,840 --> 01:22:09,591 Don't leave me, Fante. 1205 01:22:09,716 --> 01:22:12,386 He's dead. Murdered, by whoever tried to kill you. 1206 01:22:12,511 --> 01:22:15,639 We haven't got much time, Min go. Tell us who did it! Do it for Fante! 1207 01:22:15,764 --> 01:22:18,350 He shouldn't have done it... 1208 01:22:18,475 --> 01:22:20,978 Fante was my friend... 1209 01:22:21,103 --> 01:22:22,771 He shouldn't... 1210 01:22:23,814 --> 01:22:25,065 All right... 1211 01:22:25,190 --> 01:22:27,234 I'll tell you. 1212 01:22:27,359 --> 01:22:29,278 But not for you. 1213 01:22:30,737 --> 01:22:33,657 We played square with him, he shouldn't have hurt Fante. 1214 01:22:33,782 --> 01:22:35,701 We haven't got much time, Min go. Who did it? 1215 01:22:35,826 --> 01:22:38,954 Who killed the girl in my room? Who paid you to do it? 1216 01:22:40,914 --> 01:22:43,584 Mr... Mr. Brown. 1217 01:22:44,543 --> 01:22:46,211 Mr. Brown. 1218 01:22:46,920 --> 01:22:49,131 - Leonard. - What? 1219 01:22:49,256 --> 01:22:52,050 Sam's been hurt. Shot! 1220 01:22:52,176 --> 01:22:55,596 - What? Where... where is he? - In the hospital, he'll be alright. 1221 01:22:55,721 --> 01:22:58,474 But Leonard... Susan's gone. 1222 01:23:04,897 --> 01:23:07,816 Larry. Get his statement, signed. 1223 01:23:09,902 --> 01:23:12,529 A man like Brown would have a plan. 1224 01:23:12,654 --> 01:23:14,781 Where would he go to make a getaway? 1225 01:23:14,907 --> 01:23:17,618 You're a policeman, you find him. 1226 01:23:18,410 --> 01:23:20,871 He's not alone, he's got Susan Lowell with him. 1227 01:23:20,996 --> 01:23:23,790 I wouldn't raise a finger to help that girl. 1228 01:23:23,916 --> 01:23:25,709 Let her go through what I've been through. 1229 01:23:25,834 --> 01:23:27,628 She never hurt you, Alicia. 1230 01:23:27,753 --> 01:23:30,088 He's the one who put you away, why take it out on her? 1231 01:23:30,214 --> 01:23:31,757 Because I hate her. 1232 01:23:31,882 --> 01:23:35,135 Her and every other woman whoever had anything to do with him. 1233 01:23:36,011 --> 01:23:38,180 What have I done to you? Why do you hate me? 1234 01:23:38,305 --> 01:23:40,140 Oh, I don't! 1235 01:23:41,391 --> 01:23:43,143 - I must get... - Then help me. Help me! 1236 01:23:43,268 --> 01:23:46,438 - Tell me where to find him. - I've got to get back to my flowers. 1237 01:23:46,563 --> 01:23:49,274 I'm sure nobody's taken care of them. 1238 01:23:56,907 --> 01:23:58,534 Lieutenant. 1239 01:24:03,413 --> 01:24:05,415 I don't want to help you... 1240 01:24:06,124 --> 01:24:07,709 I don't. 1241 01:24:08,544 --> 01:24:10,003 But I will. 1242 01:24:13,549 --> 01:24:16,802 What's keeping that plane? It was supposed to be here an hour ago. 1243 01:24:16,927 --> 01:24:20,514 I've kept that stupid pilot on my payroll for years, just for a spot like this. 1244 01:24:20,639 --> 01:24:22,558 Why doesn't he come? 1245 01:24:26,061 --> 01:24:27,938 Don't try that again. 1246 01:24:31,316 --> 01:24:33,986 - I want to be seen. - Don't try that again! 1247 01:24:37,239 --> 01:24:39,199 Why doesn't he come? 1248 01:24:39,324 --> 01:24:42,411 I got everything all figured out. Top to bottom, smooth as silk! 1249 01:24:43,370 --> 01:24:45,080 Everything's falling apart! 1250 01:24:45,956 --> 01:24:47,833 You can't trust nobody! Nothing! 1251 01:25:21,575 --> 01:25:23,118 Come on out, Brown! 1252 01:25:43,180 --> 01:25:45,432 You can't get away, Brown! 1253 01:26:25,263 --> 01:26:26,973 You can't get away, drop the gun. 1254 01:26:27,099 --> 01:26:28,350 Come and get it! 1255 01:26:34,272 --> 01:26:37,150 Come on! 1256 01:26:37,275 --> 01:26:40,445 - I'm taking you to jail, Mr. Brown. - No you're not! You're not taking me to jail! 1257 01:26:40,570 --> 01:26:42,739 You'll have to kill me first! Go ahead, shoot! 1258 01:26:42,864 --> 01:26:45,158 Go ahead. Kill me, Copper! Kill me! Go ahead! 1259 01:26:45,283 --> 01:26:47,994 - Kill me! Kill me! - Let's go... Hoodlum. 1260 01:26:50,664 --> 01:26:51,998 Let go! 1261 01:26:52,124 --> 01:26:53,834 I won't go to jail! 1262 01:26:53,959 --> 01:26:55,335 I won't! 1263 01:26:55,460 --> 01:26:56,795 Shoot! 1264 01:26:56,920 --> 01:26:58,588 Kill me! 98043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.