All language subtitles for Supernatural.S06E07.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,785 --> 00:00:08,703 Now you're sure it's vampires? Definitely. 2 00:00:11,124 --> 00:00:13,875 Their Alpha's building an army. We don't scare them. 3 00:00:15,420 --> 00:00:19,464 I'm your grandfather. Samuel? We thought you're dead. 4 00:00:19,632 --> 00:00:21,672 Whatever pulled Sam up, pulled me down. 5 00:00:21,843 --> 00:00:24,927 - So we're both a part of it. - But you don't know what that is. 6 00:00:25,096 --> 00:00:26,804 You all right? It's Sam, Bobby. 7 00:00:26,973 --> 00:00:29,179 He's different. Something's not right to me. 8 00:00:29,350 --> 00:00:32,221 - What is wrong with him? - I don't know, Dean. I'm sorry. 9 00:00:36,190 --> 00:00:38,516 You let him get turned. Get a man on the inside. 10 00:00:38,693 --> 00:00:42,691 - Find that Alpha we've been looking for. - You think I'd do that? Risk my brother? 11 00:00:43,823 --> 00:00:45,401 You got my back. 12 00:00:45,575 --> 00:00:48,659 No matter what happens, I can always count on you, right, Sammy? 13 00:00:48,828 --> 00:00:52,244 Yeah, of course, Dean. 14 00:00:52,415 --> 00:00:54,206 What are you? You're not human. 15 00:00:54,375 --> 00:00:57,080 Let me explain. Why should I believe anything you say? 16 00:00:57,253 --> 00:00:58,795 There's something wrong with me. 17 00:00:59,589 --> 00:01:01,332 I need help. 18 00:01:18,775 --> 00:01:20,435 You're right. He looks terrible. 19 00:01:22,779 --> 00:01:23,810 You did this? 20 00:01:29,577 --> 00:01:31,736 Cass? 21 00:01:33,581 --> 00:01:34,612 Let me go. 22 00:01:34,791 --> 00:01:36,333 - Has he been feverish? - Have you? 23 00:01:36,793 --> 00:01:38,370 No. Why? 24 00:01:38,544 --> 00:01:40,703 Is he speaking in tongues? Are you? 25 00:01:40,880 --> 00:01:43,418 No. What are you-? 26 00:01:44,509 --> 00:01:46,964 - Are you diagnosing me? - You better hope he can. 27 00:01:47,136 --> 00:01:49,674 - You think this is-? - You think there's a clinic... 28 00:01:49,847 --> 00:01:52,469 for people who just pop out of hell wrong? 29 00:01:52,642 --> 00:01:55,394 He asks, you answer, then you shut your hole. You got it? 30 00:01:58,523 --> 00:02:00,515 How much do you sleep? 31 00:02:01,693 --> 00:02:03,436 I don't. 32 00:02:03,611 --> 00:02:05,568 - At all? - Not since I got back. 33 00:02:08,741 --> 00:02:11,067 It never occurred to you might be something off? 34 00:02:11,244 --> 00:02:13,865 Of course it did, Dean. 35 00:02:14,038 --> 00:02:16,410 I just never told you. 36 00:02:17,584 --> 00:02:21,830 - What? - Sam, what are you feeling now? 37 00:02:22,171 --> 00:02:24,793 Ha, ha. I feel like my nose is broken. 38 00:02:24,966 --> 00:02:26,674 No, that's a physical sensation. 39 00:02:26,843 --> 00:02:28,752 - How do you feel? - I think- 40 00:02:28,928 --> 00:02:32,262 - Feel. - I don't know. 41 00:02:38,396 --> 00:02:40,887 - Wha...? Uh... - This will be unpleasant. 42 00:02:41,065 --> 00:02:43,105 - What? - Bite down on this. 43 00:02:44,193 --> 00:02:47,479 If there's some place that you find soothing, you should go there... 44 00:02:48,531 --> 00:02:49,562 in your mind. 45 00:03:15,224 --> 00:03:17,894 - You find anything? - No. 46 00:03:20,521 --> 00:03:24,815 - So that's good news? - I'm afraid not. 47 00:03:26,235 --> 00:03:28,145 Physically, he's perfectly healthy. 48 00:03:28,905 --> 00:03:32,605 - Then what? - It's his soul. 49 00:03:33,743 --> 00:03:35,023 It's gone. 50 00:03:50,969 --> 00:03:53,092 Ha, ha. Um... 51 00:03:53,346 --> 00:03:55,718 I'm sorry. One more time, like I'm 5. 52 00:03:55,890 --> 00:03:58,974 - What do you mean, he's got no-? - When Sam was resurrected... 53 00:03:59,143 --> 00:04:01,516 it was without his soul. 54 00:04:02,230 --> 00:04:04,306 So where is it? 55 00:04:04,482 --> 00:04:08,432 My guess is it's still in the cage with Michael and Lucifer. 56 00:04:09,237 --> 00:04:10,861 So is he even still Sam? 57 00:04:13,449 --> 00:04:16,071 Well, you pose an interesting philosophical question. 58 00:04:16,244 --> 00:04:17,619 - Then get it back. - Dean. 59 00:04:17,787 --> 00:04:21,073 - Well, you pulled me out. - It took several angels to rescue you... 60 00:04:21,249 --> 00:04:25,994 and you weren't as well-guarded. Sam's soul is in Lucifer's cage. 61 00:04:26,170 --> 00:04:28,246 There's a difference. It's not possible. 62 00:04:28,423 --> 00:04:30,380 There's gotta be a way. Gonna untie me? 63 00:04:30,550 --> 00:04:32,009 - No. - Listen, I'm not gonna- 64 00:04:32,176 --> 00:04:34,549 How am I supposed to let you out of this room? 65 00:04:34,721 --> 00:04:36,927 Dean, I'm not some psycho. 66 00:04:37,098 --> 00:04:40,432 I didn't want you to get hurt. I was just trying to stop the vamps. 67 00:04:44,355 --> 00:04:47,025 I'm sorry. It won't ever happen again. 68 00:04:48,318 --> 00:04:51,318 - Please let me go. - You're kidding. 69 00:04:51,487 --> 00:04:54,441 - What you gonna do, keep me locked? - Say that like it's bad. 70 00:04:54,616 --> 00:04:58,031 Okay, fine. Look, I get it. I get it, Dean. I was wrong. 71 00:04:58,202 --> 00:05:00,242 I'm telling you, I'm trying to get right. 72 00:05:01,331 --> 00:05:02,576 It's still me. 73 00:05:02,749 --> 00:05:06,960 - Is it? - Yes. So just let me go. 74 00:05:07,128 --> 00:05:08,788 No way in hell. 75 00:05:11,215 --> 00:05:13,504 I didn't want it to come to this. 76 00:05:16,721 --> 00:05:17,919 You're not gonna hold me. 77 00:05:18,097 --> 00:05:22,558 Not here, not in a panic room, not anywhere. 78 00:05:22,727 --> 00:05:26,594 You're stuck with the soulless guy so you might as well work with me. 79 00:05:26,773 --> 00:05:28,682 Let's fix this. 80 00:05:30,360 --> 00:05:32,352 I'm gonna be watching every move you make. 81 00:05:32,528 --> 00:05:35,316 Fine. Sounds about right to me. 82 00:05:37,575 --> 00:05:38,820 Cass, clean him up. 83 00:05:49,921 --> 00:05:53,124 Gonna figure out what happened, we need to find who yanked you out. 84 00:05:53,967 --> 00:05:55,591 - You say you don't know. - No idea. 85 00:05:55,760 --> 00:05:58,002 Then we start a list. 86 00:05:58,179 --> 00:06:01,097 So hard to spring someone out, who's got that kind of muscle? 87 00:06:01,266 --> 00:06:03,139 I don't know. 88 00:06:04,852 --> 00:06:07,889 You have no memory of your resurrection? 89 00:06:08,064 --> 00:06:10,021 I woke up in a field. That's all I got. 90 00:06:10,191 --> 00:06:11,389 No clues? None? 91 00:06:14,904 --> 00:06:16,233 I've got one. 92 00:06:33,798 --> 00:06:36,918 Gramps throw a barbeque and leave us off the e-vite list? 93 00:06:37,468 --> 00:06:38,500 Sam. 94 00:06:40,346 --> 00:06:41,805 Ah. 95 00:06:43,433 --> 00:06:44,761 Dean. 96 00:06:44,934 --> 00:06:46,642 Hello, Newman. Where's the man? 97 00:06:59,991 --> 00:07:01,022 Come right on in. 98 00:07:02,368 --> 00:07:04,242 Need to ask you a few questions. 99 00:07:04,412 --> 00:07:05,692 What's wrong? 100 00:07:06,331 --> 00:07:08,240 The day you got back, what happened? 101 00:07:10,335 --> 00:07:13,336 - We've been over this. - Well, recap it for our wingman. 102 00:07:17,467 --> 00:07:18,498 This Castiel? 103 00:07:20,929 --> 00:07:22,553 You're scrawnier than I pictured. 104 00:07:22,722 --> 00:07:24,002 This is a vessel. 105 00:07:24,891 --> 00:07:27,761 My true form is the size of your Chrysler Building. 106 00:07:27,936 --> 00:07:31,102 All right, all right, quit bragging. So you were dead, and-? 107 00:07:31,272 --> 00:07:34,558 And, pow, I was on Elton Ridge. Don't know how, don't know why. 108 00:07:36,778 --> 00:07:39,981 - I got nothing to hide, guys. - You mind if Cass here double-checks? 109 00:07:51,334 --> 00:07:53,576 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay. 110 00:07:53,753 --> 00:07:55,247 - What the hell? - Cavity search. 111 00:07:55,421 --> 00:07:57,046 I'm fine, just give us a minute. 112 00:07:57,757 --> 00:07:59,631 - But- - Just give us a minute. 113 00:08:10,186 --> 00:08:12,724 What the hell was that about? 114 00:08:13,356 --> 00:08:16,440 - His soul is intact. - What? 115 00:08:18,403 --> 00:08:20,063 Of course I have a- 116 00:08:25,201 --> 00:08:27,573 What's going on, Sam? 117 00:08:27,745 --> 00:08:31,446 Whatever dragged me out left a piece behind. 118 00:08:34,127 --> 00:08:37,330 - Did you know? - No, but I- 119 00:08:40,842 --> 00:08:42,336 I knew it was something. 120 00:08:45,179 --> 00:08:48,180 You're a hell of a hunter, Sam... 121 00:08:49,475 --> 00:08:51,801 but the truth is, sometimes you scare me. 122 00:08:56,441 --> 00:08:59,145 So, what's the deal here? How do we get his soul back? 123 00:08:59,319 --> 00:09:01,228 We don't know yet. But we have to. 124 00:09:01,404 --> 00:09:02,732 I'm here to help, of course. 125 00:09:03,740 --> 00:09:05,981 - What leads you working? - Dead ends, and you. 126 00:09:06,159 --> 00:09:08,994 Well, then, we'll just have to dig. 127 00:09:09,162 --> 00:09:11,569 Sam, Dean. 128 00:09:11,748 --> 00:09:12,910 I have to get back. 129 00:09:13,833 --> 00:09:16,620 - You're leaving? - I am in the middle of a civil war. 130 00:09:16,794 --> 00:09:18,917 Tear the attic up, find something to help. 131 00:09:19,088 --> 00:09:22,457 Of course, your problems always come first. 132 00:09:23,092 --> 00:09:25,880 I'll be in touch. 133 00:09:31,059 --> 00:09:34,143 Would have asked him to stick around for a beer. 134 00:09:35,229 --> 00:09:37,767 What's with the book club outside? 135 00:09:40,401 --> 00:09:42,892 - Putting together a hunt. - Lot of guys for one hunt. 136 00:09:44,447 --> 00:09:46,404 You found him, didn't you? 137 00:09:47,033 --> 00:09:49,904 - Who? - He's got a lead on the Alpha Vamp. 138 00:09:50,078 --> 00:09:52,236 - Do you? - Maybe. 139 00:09:54,582 --> 00:09:55,958 Yeah. 140 00:09:56,751 --> 00:09:58,542 How'd you track him down? 141 00:10:00,129 --> 00:10:01,540 We're good. 142 00:10:02,840 --> 00:10:04,584 - That's all I get? - When's the run? 143 00:10:06,970 --> 00:10:08,630 Dawn. 144 00:10:08,805 --> 00:10:10,797 And you didn't call me? Why? 145 00:10:14,686 --> 00:10:16,346 Because of me. 146 00:10:16,521 --> 00:10:18,015 You don't trust me, do you? 147 00:10:18,189 --> 00:10:20,645 - Especially when it comes to big game. - Not true. 148 00:10:21,401 --> 00:10:22,646 Okay. Well, then we're in. 149 00:10:23,569 --> 00:10:25,396 - No offense, but- - You don't trust me? 150 00:10:28,783 --> 00:10:31,239 No, I just don't know you. 151 00:10:31,411 --> 00:10:34,115 Not like I know Sam. 152 00:10:37,041 --> 00:10:42,877 All right. You call the plays, 100 percent. I'm here to listen. 153 00:10:44,549 --> 00:10:47,918 Since when? Big Daddy Bloodsucker? 154 00:10:48,094 --> 00:10:50,763 I ain't gonna miss that. 155 00:10:50,930 --> 00:10:53,386 But this is your deal, okay? I get it. 156 00:10:53,558 --> 00:10:56,428 I'll follow your lead. I trust you. 157 00:10:57,895 --> 00:10:59,390 I don't trust him. 158 00:10:59,564 --> 00:11:01,106 Dude's hiding something. 159 00:11:01,274 --> 00:11:02,685 - What? - I can feel it. 160 00:11:02,859 --> 00:11:04,816 If you weren't RoboSam, you'd feel it too. 161 00:11:04,986 --> 00:11:07,109 - Huh. - What? 162 00:11:08,448 --> 00:11:11,484 Just you saying you don't trust family. 163 00:11:13,995 --> 00:11:15,786 We hang close, see what we pick up. 164 00:11:15,955 --> 00:11:18,031 Think Samuel's connected to this soul thing? 165 00:11:18,207 --> 00:11:20,200 I still think he's the only lead we got. 166 00:12:18,268 --> 00:12:20,059 You lost, Dean? 167 00:12:22,397 --> 00:12:24,306 Had to make a call, needed some privacy. 168 00:12:26,442 --> 00:12:29,277 Samuel's locked office. That's pretty private. 169 00:12:31,114 --> 00:12:33,605 - Wasn't locked. - Who you calling? 170 00:12:34,867 --> 00:12:37,821 Your wife. Let her know I'm not gonna make it over tonight. 171 00:12:40,415 --> 00:12:43,416 You know, I've tried playing nice, Dean, but I think I'm done. 172 00:12:43,585 --> 00:12:46,254 You're a bigger knob than you've been letting on? 173 00:12:46,421 --> 00:12:48,627 I'm the guy who's been here, doing my job. 174 00:12:49,549 --> 00:12:51,838 Who are you? You think we need you here? 175 00:12:52,510 --> 00:12:54,752 You walk around like you're playing pro tennis. 176 00:12:54,929 --> 00:12:58,132 Only action you seen lately is between your slut girlfriend's legs. 177 00:13:02,353 --> 00:13:04,809 You sure you wanna come with us tomorrow? 178 00:13:04,981 --> 00:13:06,938 Accidents happen. 179 00:13:12,822 --> 00:13:16,025 Don't worry, man. I got your back. 180 00:13:41,643 --> 00:13:43,801 The house is just over the hill. 181 00:13:43,978 --> 00:13:46,054 About a dozen vamps and the Alpha. 182 00:13:46,230 --> 00:13:49,979 We got one shot at this son of a bitch. Christian, take flank. 183 00:13:50,151 --> 00:13:52,108 The rest of you are with me and Sam. 184 00:13:52,278 --> 00:13:57,735 Dean, Gwen, hang back, sweep any stragglers we flush out. 185 00:13:57,909 --> 00:14:00,530 - Problem, Dean? - No, sir. 186 00:14:00,995 --> 00:14:03,486 I'm in the rear with the reject? 187 00:14:05,041 --> 00:14:06,072 All right, let's go. 188 00:14:16,177 --> 00:14:17,802 Don't worry. It's fine. 189 00:14:17,971 --> 00:14:20,971 Oh, nothing's fine. You're not fine. 190 00:14:21,557 --> 00:14:24,393 Go. Go. 191 00:14:35,863 --> 00:14:38,615 Sorry about the "reject" thing. 192 00:14:38,783 --> 00:14:40,194 I've been called worse. 193 00:14:40,368 --> 00:14:43,819 Just, uh, get sick of getting left behind. 194 00:14:43,997 --> 00:14:46,832 Probably because I remind him of his daughter or something. 195 00:14:47,667 --> 00:14:49,624 Well, you do speak your mind. 196 00:14:51,504 --> 00:14:54,671 - I'll take that as a compliment. - Well, you should. 197 00:15:19,532 --> 00:15:20,563 You're welcome. 198 00:15:34,839 --> 00:15:37,626 We're supposed to wait here. 199 00:16:16,756 --> 00:16:17,787 Dean! 200 00:16:30,483 --> 00:16:32,143 Sam! Hey. 201 00:16:32,318 --> 00:16:34,939 Got him? Here. Here. 202 00:16:38,950 --> 00:16:40,823 Sam, hold him. 203 00:16:40,993 --> 00:16:44,742 Okay. Get him in the van. 204 00:16:52,630 --> 00:16:54,290 Hey. 205 00:16:54,465 --> 00:16:55,580 Get him in there. 206 00:17:03,850 --> 00:17:05,225 Get him in. Strap him down. 207 00:17:12,608 --> 00:17:14,684 Where were you? Everything all right here? 208 00:17:21,951 --> 00:17:25,616 Just, uh, chopped up a runner. No big deal. 209 00:17:25,788 --> 00:17:29,157 - How'd it go? - Rough. But one Alpha down. 210 00:17:31,794 --> 00:17:33,336 Where is it? 211 00:17:34,005 --> 00:17:35,629 Wanna pay my last respects. 212 00:17:35,798 --> 00:17:38,752 Well, bring marshmallows. Already on the pyre. 213 00:17:54,192 --> 00:17:58,189 - Things go okay back there? - Fine. 214 00:17:59,864 --> 00:18:00,895 Nothing weird? 215 00:18:15,213 --> 00:18:17,455 I saw you walk that Alpha out the door, Sam. 216 00:18:17,632 --> 00:18:22,009 Now, call me crazy, but that seems weird. 217 00:18:25,014 --> 00:18:26,343 Oh. 218 00:18:27,642 --> 00:18:28,970 Oh. 219 00:18:31,229 --> 00:18:33,138 You weren't supposed to know about that. 220 00:18:33,314 --> 00:18:35,473 - Know what? - Something Samuel's been doing. 221 00:18:35,650 --> 00:18:38,983 Catching things, taking them somewhere, grilling them for info. 222 00:18:40,071 --> 00:18:42,988 Grill. Torture, right? 223 00:18:44,200 --> 00:18:47,117 - And not telling me, that was his idea? - No. It was mine. 224 00:18:50,373 --> 00:18:51,404 Why? 225 00:18:52,750 --> 00:18:54,458 Honestly? 226 00:18:55,294 --> 00:18:56,492 Because you'd mess it up. 227 00:18:57,839 --> 00:19:01,539 You shoot first, ask questions later. And we needed to ask questions. 228 00:19:06,848 --> 00:19:10,181 You know, I don't care if you've got soullessness... 229 00:19:10,351 --> 00:19:12,391 or the mumps. You know better than this. 230 00:19:13,187 --> 00:19:15,227 Do you even want your soul back? 231 00:19:15,398 --> 00:19:17,437 - How does-? - Have you been to the place? 232 00:19:17,608 --> 00:19:20,313 I mean, have you been in on these interrogations? 233 00:19:20,486 --> 00:19:23,736 - No, but I hear- - And what does he want, and why? 234 00:19:24,282 --> 00:19:26,358 Did it occur to you that this is shady? 235 00:19:30,705 --> 00:19:32,781 - He's our grandfather. - Yeah. 236 00:19:32,957 --> 00:19:34,617 Yeah. A guy who talks a great game. 237 00:19:35,877 --> 00:19:39,495 But you can't assume that family means the same thing to him... 238 00:19:39,672 --> 00:19:41,416 as it does to us. He's not Dad. 239 00:19:45,178 --> 00:19:46,376 Wow. 240 00:19:46,554 --> 00:19:48,381 - You don't see it, do you? - What? 241 00:19:48,556 --> 00:19:49,931 You've got no instinct. 242 00:19:51,601 --> 00:19:53,344 I mean, you are seriously messed up. 243 00:19:53,519 --> 00:19:55,595 - Thanks. - I'm not kidding, man. 244 00:19:59,609 --> 00:20:02,314 Nobody's forcing you to work with me. 245 00:20:03,279 --> 00:20:06,814 Okay? But if we do this, I drive the bus. 246 00:20:07,492 --> 00:20:08,523 I call the shots. 247 00:20:08,701 --> 00:20:11,453 You tell me everything whether it's important or not. 248 00:20:11,621 --> 00:20:14,194 Because trust me, you can't tell the difference. 249 00:20:17,043 --> 00:20:20,044 Or you know what? Go- Go with Samuel. 250 00:20:20,630 --> 00:20:24,046 See how that goes. It's up to you. 251 00:20:37,814 --> 00:20:38,845 Samuel? 252 00:20:40,274 --> 00:20:41,733 Damn, kid, learn how to knock. 253 00:20:44,112 --> 00:20:45,143 Where's your brother? 254 00:20:47,532 --> 00:20:49,275 - Gone. - What do you mean "gone"? 255 00:20:49,450 --> 00:20:51,692 I mean, he left about an hour ago. 256 00:20:51,869 --> 00:20:55,949 He and I just aren't seeing eye-to-eye anymore, I guess. 257 00:21:00,253 --> 00:21:01,284 That's too bad. 258 00:21:03,005 --> 00:21:04,037 I want in. 259 00:21:05,758 --> 00:21:07,965 - In? - On the interrogations. On everything. 260 00:21:08,136 --> 00:21:09,796 I can help. 261 00:21:09,971 --> 00:21:13,256 This family, this is it for me now. Whatever you need, I'll do. 262 00:21:13,433 --> 00:21:14,891 - Yeah, I know you will. - Great. 263 00:21:15,059 --> 00:21:19,223 But until we figure out this soul business, you keep doing what you're doing. 264 00:21:22,150 --> 00:21:24,605 - But I can- - No. You can't. 265 00:21:28,823 --> 00:21:32,773 - I'm sorry. - Right. 266 00:22:10,740 --> 00:22:11,855 Hey. 267 00:22:13,326 --> 00:22:16,196 - You didn't think I'd come back. - I figured, 60-40. 268 00:22:19,332 --> 00:22:21,787 So Samuel didn't take the bait. 269 00:22:21,959 --> 00:22:24,035 So I went with Plan B. 270 00:22:24,212 --> 00:22:26,121 We had a Plan B? 271 00:22:26,297 --> 00:22:30,046 Fired up the GPS on one of his phones. Should be able to track him to Alpha. 272 00:22:30,218 --> 00:22:33,800 - The old man won't notice? - Trust me. He thinks Velcro is big news. 273 00:22:35,807 --> 00:22:37,182 There. Got him. 274 00:23:22,478 --> 00:23:24,305 Dead man's blood. 275 00:23:25,314 --> 00:23:26,725 Smart. 276 00:23:26,899 --> 00:23:30,814 Lock the place down with vamp repellent. 277 00:24:54,070 --> 00:24:57,902 You're seeing now how this shapes up is entirely up to you. 278 00:25:05,873 --> 00:25:07,416 Where is it? 279 00:25:11,838 --> 00:25:15,254 Answer the question. Where is it? How do we find it? 280 00:25:26,269 --> 00:25:28,807 Ouch. Stop. That hurts. 281 00:25:34,360 --> 00:25:39,271 Now, this-This is Club Med compared to what we have planned for you. 282 00:25:39,449 --> 00:25:40,694 Oh. 283 00:25:40,867 --> 00:25:44,864 - I got all the time in the world. - Well, that makes two of us. 284 00:26:06,017 --> 00:26:07,844 Are you two going to hide all night? 285 00:26:10,021 --> 00:26:11,848 Come on out, boys. 286 00:26:37,537 --> 00:26:39,328 How can I help you? 287 00:26:41,541 --> 00:26:44,032 We got some questions for you, Skippy. 288 00:26:44,544 --> 00:26:46,702 Since you're going nowhere fast. 289 00:26:49,215 --> 00:26:50,496 Don't be so sure. 290 00:26:50,675 --> 00:26:52,502 Yeah? 291 00:26:52,677 --> 00:26:54,337 Locked down pretty tight. 292 00:26:54,512 --> 00:26:56,670 With dead blood rushing through your veins... 293 00:26:57,890 --> 00:27:01,591 not sure you got enough juice to fire up that psychic Bat-signal of yours. 294 00:27:01,769 --> 00:27:03,429 True. 295 00:27:03,604 --> 00:27:08,729 Not near enough juice for that, Dean. 296 00:27:11,237 --> 00:27:13,396 Didn't realize we were on a first-name basis. 297 00:27:13,573 --> 00:27:14,604 Of course we are. 298 00:27:15,241 --> 00:27:20,033 After all, you were my child for a time. 299 00:27:20,747 --> 00:27:25,041 Dean, tell me, did you enjoy it? 300 00:27:27,629 --> 00:27:30,962 I'm asking the questions here, Fright Night. 301 00:27:33,468 --> 00:27:36,422 When your kind first huddled around the fire... 302 00:27:36,596 --> 00:27:38,838 I was the thing in the dark. 303 00:27:41,392 --> 00:27:43,764 Now you think you can hurt me? 304 00:27:48,066 --> 00:27:50,853 I have all night, boys. You do not. 305 00:27:54,948 --> 00:27:59,159 Anyway, I'm happy to tell you whatever you want to know. 306 00:27:59,327 --> 00:28:00,738 Why? Why? 307 00:28:00,912 --> 00:28:04,079 Because soon I'll be ankle deep in your blood... 308 00:28:04,248 --> 00:28:06,241 sucking the marrow from your bones. 309 00:28:09,295 --> 00:28:10,410 So you're really it. 310 00:28:11,506 --> 00:28:13,415 The first of your species. 311 00:28:14,676 --> 00:28:15,707 The very first. 312 00:28:16,928 --> 00:28:20,095 But if you're the first, who made you? 313 00:28:20,264 --> 00:28:25,639 Well, we all have our mothers. 314 00:28:26,104 --> 00:28:27,646 Even me. 315 00:28:29,190 --> 00:28:30,305 What does that mean? 316 00:28:34,404 --> 00:28:36,610 What's with the big surge of vamps lately? 317 00:28:36,781 --> 00:28:37,979 We're going to war. 318 00:28:39,200 --> 00:28:41,442 What's going on? Why did Samuel bring you here? 319 00:28:44,580 --> 00:28:46,205 You smell cold. 320 00:28:50,336 --> 00:28:52,744 You have no soul. 321 00:28:54,007 --> 00:28:55,382 What an oddity. 322 00:28:55,550 --> 00:28:57,957 Do you feel how empty you are? 323 00:28:58,136 --> 00:29:01,006 - What is it like to have no soul? - Answer my question. 324 00:29:01,180 --> 00:29:02,675 - You first. - You're in the cage. 325 00:29:03,558 --> 00:29:09,311 The thing about souls, if you've got one, of course, is they're predictable. 326 00:29:09,480 --> 00:29:13,145 You die, you go up, or down. Where do my kind go? 327 00:29:13,318 --> 00:29:14,349 Enough with the sermon. 328 00:29:14,527 --> 00:29:16,318 I'm trying to answer the question. 329 00:29:16,487 --> 00:29:21,612 Now, when we freaks die, where do we go? 330 00:29:22,785 --> 00:29:27,328 Not heaven, not hell, so? 331 00:29:28,166 --> 00:29:29,446 Legoland? 332 00:29:31,502 --> 00:29:33,993 Little rusty on our Dante, boys? 333 00:29:35,840 --> 00:29:36,871 Purgatory. 334 00:29:40,011 --> 00:29:41,553 Purgatory? Purgatory's real? 335 00:29:41,721 --> 00:29:47,060 Oh, stupid cattle. Ha, ha. Of course. 336 00:29:47,226 --> 00:29:52,019 It is filled with the soul of every hungry thing like me that ever walked this earth. 337 00:29:52,190 --> 00:29:55,808 Now, where is it? That is the mystery. 338 00:29:55,985 --> 00:30:01,988 And that is what your kind-hearted granddaddy is trying to beat out of me. 339 00:30:02,533 --> 00:30:06,827 Samuel brought you here to find out where purgatory is? 340 00:30:06,996 --> 00:30:10,033 I keep telling him, "How would I know such a thing?" 341 00:30:10,208 --> 00:30:13,541 - But he refuses to untie me. - You know exactly where it is. 342 00:30:15,672 --> 00:30:19,290 - Why does Samuel care about any of this? - He doesn't care. 343 00:30:22,095 --> 00:30:23,209 He does as he is told. 344 00:30:26,599 --> 00:30:30,182 Well, if the old man's Kermit, whose hand's up his ass? 345 00:30:37,110 --> 00:30:38,272 Evening, guys. 346 00:30:40,238 --> 00:30:44,983 You know, I have seen some stupid in my time, but you take the crown. 347 00:30:45,702 --> 00:30:50,245 Putting Jaws in a fishbowl? How you think that's gonna end? 348 00:30:50,415 --> 00:30:52,787 - Don't know- - Think I'm doing this for kicks? 349 00:30:52,959 --> 00:30:55,829 I think you got these feebs convinced you're John Wayne. 350 00:30:56,004 --> 00:30:58,755 So whatever you're doing, whatever you're hiding... 351 00:30:58,923 --> 00:31:00,797 it's gonna put you in the ground. 352 00:31:08,516 --> 00:31:09,927 Hi. 353 00:31:10,101 --> 00:31:12,010 Gwen. 354 00:31:16,149 --> 00:31:18,437 And I thought we had something special. 355 00:31:25,575 --> 00:31:26,950 Are you scared of me? 356 00:31:28,119 --> 00:31:29,150 I would be. 357 00:31:37,253 --> 00:31:38,368 Good. 358 00:31:52,644 --> 00:31:54,636 Grab your stuff. 359 00:32:18,174 --> 00:32:20,844 How much dead man's blood we got left? 360 00:32:25,974 --> 00:32:30,054 - How long till the Alpha's 100 percent? - Hour, maybe less. 361 00:32:30,228 --> 00:32:32,684 - We need to get him back in the cage. - No. 362 00:32:35,275 --> 00:32:37,433 - No? - I don't know what your plan was... 363 00:32:37,610 --> 00:32:40,184 but catch is not on the table. Take the head off... 364 00:32:40,363 --> 00:32:42,403 or it kills us all. You know that. 365 00:32:47,495 --> 00:32:48,776 Okay. 366 00:32:48,955 --> 00:32:50,414 We split up, clear every room. 367 00:32:51,124 --> 00:32:53,366 Get a shot, take it. It's not gonna kill him... 368 00:32:53,543 --> 00:32:55,370 but dude will move slower. 369 00:32:55,545 --> 00:32:59,459 And if we make it through this, you, me and Sam are having a family meeting. 370 00:34:08,743 --> 00:34:09,775 You think he ran out? 371 00:34:21,298 --> 00:34:24,583 The boy with no soul. I've got big plans for you. 372 00:34:24,759 --> 00:34:28,211 It's amazing how that pesky little soul gets in the way. 373 00:34:28,388 --> 00:34:29,419 But not for you. 374 00:34:30,140 --> 00:34:33,924 You will be the perfect animal. 375 00:34:42,736 --> 00:34:43,934 Christian? 376 00:34:58,877 --> 00:35:01,202 Well, that was dramatic. 377 00:35:01,755 --> 00:35:05,206 - Crowley? - Hello, boys. 378 00:35:05,383 --> 00:35:06,664 What an unexpected treat. 379 00:35:07,344 --> 00:35:10,713 - Bring Christian back now. - I'm sorry? 380 00:35:10,889 --> 00:35:13,806 My nephew. The one you just crammed a demon into! 381 00:35:13,975 --> 00:35:16,645 No, I had him possessed ages ago. 382 00:35:17,312 --> 00:35:18,343 Samuel, really. 383 00:35:19,689 --> 00:35:22,311 I keep an eye on my investments. 384 00:35:22,484 --> 00:35:24,393 Whoa, whoa, whoa. You know each other? 385 00:35:24,569 --> 00:35:27,855 Not in the biblical sense. More of a business relationship, I'd say. 386 00:35:31,910 --> 00:35:34,033 You're Crowley's bitch. 387 00:35:34,204 --> 00:35:36,695 Not what you think. It's precisely what you think. 388 00:35:37,207 --> 00:35:40,124 That Alpha he's caught me is getting him a gold star. 389 00:35:40,293 --> 00:35:43,378 Since when do you give a crap about vampires? 390 00:35:43,546 --> 00:35:45,872 Since, uh... 391 00:35:47,342 --> 00:35:48,373 What's today? Friday? 392 00:35:49,260 --> 00:35:53,472 Since, let's see, mind your business. 393 00:35:53,640 --> 00:35:57,638 You may as well share with the class. We know you're looking for Purgatory. 394 00:35:58,979 --> 00:36:01,600 - So you heard about that? - Yeah. 395 00:36:01,773 --> 00:36:04,229 - You wanna tell us why? - Isn't it obvious? 396 00:36:04,401 --> 00:36:06,892 Location, location, location. 397 00:36:08,113 --> 00:36:09,607 I'm a developer. 398 00:36:09,781 --> 00:36:13,446 Purgatory is vast, underutilized and hell-adjacent, and I want it. 399 00:36:13,618 --> 00:36:15,410 - What for? - Best shut your gob. 400 00:36:15,578 --> 00:36:17,073 Don't question management. 401 00:36:17,247 --> 00:36:19,489 We ain't your employees. Of course you are. 402 00:36:19,666 --> 00:36:21,457 Have for some time, thanks to gramps. 403 00:36:23,712 --> 00:36:26,878 I don't keep Captain Chromedome around for his wit, do I? 404 00:36:28,758 --> 00:36:32,803 Samuel knows things. More than any of you, actually. 405 00:36:32,971 --> 00:36:35,129 Walking encyclopedia of the creepy and crawly. 406 00:36:35,307 --> 00:36:41,427 And I knew you two are so hung up on family loyalty nonsense... 407 00:36:41,604 --> 00:36:44,178 he said jump, you'd get froggy. 408 00:36:45,483 --> 00:36:48,733 - Yeah, well, game's over. - Yeah, well, afraid not. 409 00:36:48,903 --> 00:36:50,446 Not if you wanna see Sam's soul. 410 00:36:53,450 --> 00:36:54,564 You're bluffing. 411 00:36:58,538 --> 00:36:59,569 Tell them, Samuel. 412 00:37:02,751 --> 00:37:05,158 He pulled us both back, me and Sam. 413 00:37:05,337 --> 00:37:07,709 What? You knew? 414 00:37:07,881 --> 00:37:10,206 No. It takes big-time mojo to pull that off. 415 00:37:10,383 --> 00:37:14,761 - You're a punk-ass crossroads demon. - Was a punk-ass crossroads demon. 416 00:37:14,929 --> 00:37:18,797 Now? King of hell. Believe me, I've got the mojo. 417 00:37:19,476 --> 00:37:21,634 I snap my fingers, Sam gets his soul back. 418 00:37:21,811 --> 00:37:25,891 Or you can be you... 419 00:37:26,900 --> 00:37:28,976 and I shove Sam right back in the hole. 420 00:37:30,362 --> 00:37:34,858 Can't imagine what it's like in there. And I can imagine so many things. 421 00:37:36,242 --> 00:37:41,154 So we clear? Me Charlie, you angels. 422 00:37:43,667 --> 00:37:46,833 Job's simple enough. Bring me creatures. 423 00:37:47,003 --> 00:37:49,874 Aim high on the food chain, please. 424 00:37:50,048 --> 00:37:51,127 Everybody wins. 425 00:37:52,425 --> 00:37:55,960 It's been a pleasure. See you soon. 426 00:38:09,524 --> 00:38:11,184 It's time to go. Get the van. 427 00:38:13,403 --> 00:38:17,317 - You're letting a demon call the shots? - Nothing's changed. 428 00:38:17,490 --> 00:38:19,032 We hunt. Period. 429 00:38:20,702 --> 00:38:23,738 Don't worry about him, I'll take care of it. 430 00:38:27,542 --> 00:38:28,621 You trust me or not? 431 00:38:30,420 --> 00:38:31,700 Get the van, Gwen. 432 00:38:40,638 --> 00:38:43,046 Working with a demon, huh? 433 00:38:43,725 --> 00:38:47,343 - You're not who I thought you were. - You don't know anything about me, son. 434 00:38:49,022 --> 00:38:53,185 So, what's so important that you're the king of hell's cabana boy, huh? 435 00:38:53,359 --> 00:38:55,933 What'd he offer you? Girls? Money? Hair? 436 00:38:56,779 --> 00:38:58,736 I got my reasons. 437 00:39:04,579 --> 00:39:06,702 - You gonna make a move? Go ahead. - Or what? 438 00:39:06,873 --> 00:39:10,408 Or nothing. I'm not gonna do anything to you, Dean. 439 00:39:12,003 --> 00:39:13,034 You boys... 440 00:39:15,590 --> 00:39:16,870 you're my family. 441 00:39:18,468 --> 00:39:20,544 So the way I see it, you got two choices: 442 00:39:20,720 --> 00:39:23,009 Put a bullet in your grandfather, or step aside. 443 00:39:27,602 --> 00:39:31,516 - He sold us out. - I know. Let it go. 444 00:39:32,523 --> 00:39:33,555 Why? 445 00:39:39,489 --> 00:39:41,695 Get out of here. 446 00:39:55,713 --> 00:39:58,548 - So, what now? - We can't work for Crowley. 447 00:39:58,716 --> 00:40:00,839 - You sure? - I don't think you understand. 448 00:40:01,010 --> 00:40:05,257 - Demons bone you every time. - Oh, no, I get it. I do. Believe me. 449 00:40:05,431 --> 00:40:07,922 Just running the math. Do we have another choice? 450 00:40:08,101 --> 00:40:11,267 - We can stab him in his throat. - And get my soul back how? 451 00:40:11,437 --> 00:40:16,728 Just saying. Seems like we gotta play ball. At least for the moment. 452 00:40:17,360 --> 00:40:22,188 I have done some stupid things in my time, but punching a demon's clock? 453 00:40:22,365 --> 00:40:24,239 Look. 454 00:40:24,659 --> 00:40:27,411 - Just till we find another way. - And then? 455 00:40:28,496 --> 00:40:32,280 Then we track Crowley down, give that son of a bitch what's coming to him. 456 00:40:35,962 --> 00:40:37,836 You with me, Dean? 34364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.