All language subtitles for Nancy Drew S04E03 The Danger of the Hopeful Sigil Transcript

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,053 --> 00:00:08,888 Hey, Jesse and Birdie, 2 00:00:08,929 --> 00:00:10,931 wannabe Harriet Potters. 3 00:00:10,973 --> 00:00:12,516 You two fake witches want to explain 4 00:00:12,558 --> 00:00:14,143 why you dragged me out here? 5 00:00:14,185 --> 00:00:15,829 We're doing a ritual to make a doll come to life, 6 00:00:15,853 --> 00:00:18,439 so you stop calling us fake witches and apologize. 7 00:00:18,481 --> 00:00:20,191 Yeah, this is even better than Birdie 8 00:00:20,232 --> 00:00:21,817 talking about the "fire souls" 9 00:00:21,859 --> 00:00:23,336 and her "haunted shipwreck" on Moonstone Island. 10 00:00:23,360 --> 00:00:25,321 I can't wait for everyone 11 00:00:25,362 --> 00:00:26,840 to see you make complete fools of yourselves. 12 00:00:26,864 --> 00:00:28,365 Or for us to prove on video 13 00:00:28,407 --> 00:00:30,159 that the supernatural exists. 14 00:00:30,201 --> 00:00:31,786 Right. 15 00:00:31,827 --> 00:00:34,080 Found it. 16 00:01:00,856 --> 00:01:01,899 Hey. 17 00:01:01,941 --> 00:01:03,526 Hey, are you okay? 18 00:01:03,567 --> 00:01:04,944 Yeah. 19 00:01:07,947 --> 00:01:09,156 Avery? 20 00:01:12,451 --> 00:01:15,788 Hey, jerk. You okay? 21 00:01:22,711 --> 00:01:25,464 Your souls are mine! 22 00:01:33,848 --> 00:01:35,182 Nancy Drew Investigations. 23 00:01:35,224 --> 00:01:37,268 Nancy! We need help! 24 00:01:50,865 --> 00:01:52,408 Last step... 25 00:01:52,449 --> 00:01:54,285 If Temperance's curse has been lifted, 26 00:01:54,326 --> 00:01:57,454 then the wax should form a hexagram. 27 00:01:59,707 --> 00:02:01,792 I got nothing-gram. 28 00:02:03,252 --> 00:02:05,421 Trial 36, fail. 29 00:02:05,462 --> 00:02:07,548 Heard anything from Bess yet? 30 00:02:07,590 --> 00:02:09,967 No, nothing yet. 31 00:02:10,009 --> 00:02:12,595 I know it seems impossible, 32 00:02:12,636 --> 00:02:14,930 but has the impossible ever stopped us? 33 00:02:17,892 --> 00:02:19,185 It's a good point. 34 00:02:19,226 --> 00:02:22,146 I still remember seeing you 35 00:02:22,188 --> 00:02:24,899 in high school, 36 00:02:24,940 --> 00:02:28,485 working on that lycopodium powder, the volcano. 37 00:02:28,944 --> 00:02:31,488 I was a senior, you were a sophomore. 38 00:02:31,530 --> 00:02:34,325 And you refused to quit 39 00:02:34,366 --> 00:02:37,036 until that thing erupted in actual flames. 40 00:02:37,077 --> 00:02:39,455 I didn't realize I was on your radar in high school. 41 00:02:39,496 --> 00:02:41,540 You stood out. 42 00:02:42,833 --> 00:02:44,376 Are you still scared? 43 00:02:46,337 --> 00:02:47,630 Yeah. 44 00:02:47,671 --> 00:02:49,715 Having you here helps. You scared? 45 00:02:49,757 --> 00:02:52,551 I should be. I'm cursed. 46 00:02:52,593 --> 00:02:55,346 But of all the times we have faced death, 47 00:02:55,387 --> 00:02:57,389 I have never... 48 00:02:57,431 --> 00:02:59,141 been more excited 49 00:02:59,183 --> 00:03:01,101 to keep living. 50 00:03:05,231 --> 00:03:07,316 Okay, my algorithm found something. 51 00:03:07,358 --> 00:03:09,610 You ever heard of a Plagonnia doll? 52 00:03:09,652 --> 00:03:12,071 No, but I've seen a doll just like that one 53 00:03:12,112 --> 00:03:13,572 in Darlene Fowler's house. 54 00:03:17,368 --> 00:03:18,702 Mm. 55 00:03:18,744 --> 00:03:20,663 Fun way to start the day. 56 00:03:20,704 --> 00:03:21,914 The upside 57 00:03:21,956 --> 00:03:23,499 of being an empty-nester. 58 00:03:23,540 --> 00:03:25,793 - No one to walk in on us. - Oh. 59 00:03:28,754 --> 00:03:30,381 Mm. 60 00:03:30,422 --> 00:03:33,550 Coffee's ready. Just in time. 61 00:03:40,516 --> 00:03:42,101 Don't use those. 62 00:03:42,142 --> 00:03:44,270 These are the only cups that are in there, 63 00:03:44,311 --> 00:03:46,039 and in fact, this one's actually chipped a little bit. 64 00:03:46,063 --> 00:03:47,916 - Just... needs some glue. - Yeah, no. No, no, no. 65 00:03:47,940 --> 00:03:49,566 No, it doesn't need to be fixed. 66 00:03:51,568 --> 00:03:54,947 These cups are antiques from Kate's tea set. 67 00:03:54,989 --> 00:03:56,907 Oh, uh... 68 00:03:56,949 --> 00:03:58,367 I'm sorry. 69 00:03:58,409 --> 00:03:59,535 I-I didn't know. 70 00:03:59,576 --> 00:04:01,370 No need to apologize. 71 00:04:02,496 --> 00:04:05,457 You never really talk about Kate. 72 00:04:05,499 --> 00:04:07,584 Well, we just did. 73 00:04:07,626 --> 00:04:09,169 We good? 74 00:04:09,211 --> 00:04:12,089 Yeah. Yeah. 75 00:04:13,841 --> 00:04:15,301 I think I'm gonna head out. 76 00:04:15,342 --> 00:04:17,028 I'll grab a coffee on the way to the office. 77 00:04:17,052 --> 00:04:18,095 - Yeah? - Yeah. 78 00:04:18,137 --> 00:04:19,722 - Okay. - Okay. 79 00:04:26,478 --> 00:04:28,856 Nice of Darlene to text us from the beach. 80 00:04:28,897 --> 00:04:31,442 Here is her spare key. 81 00:04:33,235 --> 00:04:38,073 According to Darlene, the demon housed inside the doll 82 00:04:38,115 --> 00:04:41,243 is strong enough to act as a supernatural battery pack, 83 00:04:41,285 --> 00:04:43,746 able to power a ritual with extra force. 84 00:04:43,787 --> 00:04:46,915 Unfortunately, she does not know which ritual that would be. 85 00:04:46,957 --> 00:04:49,084 Well, we defeated a kitchen demon before. 86 00:04:49,126 --> 00:04:50,878 I mean, I think we can figure this out. 87 00:04:50,919 --> 00:04:52,588 Oh! One more thing. 88 00:04:52,629 --> 00:04:56,884 The box acts as a stabilizing force. 89 00:04:56,925 --> 00:04:58,719 Uh, it protects the doll's demonic energy 90 00:04:58,761 --> 00:05:00,405 from seeping out, so we need to keep the doll 91 00:05:00,429 --> 00:05:02,109 inside the box until we're ready to use it. 92 00:05:06,310 --> 00:05:08,395 Did Darlene say anything about what happens 93 00:05:08,437 --> 00:05:10,397 to the demon if... 94 00:05:10,439 --> 00:05:13,150 when we are successful? 95 00:05:13,192 --> 00:05:14,985 Demon stays inside the doll, 96 00:05:15,027 --> 00:05:17,488 unless we intentionally raise it out, which... 97 00:05:17,529 --> 00:05:19,239 we won't. 98 00:05:19,281 --> 00:05:20,741 Rock and roll. 99 00:05:23,369 --> 00:05:26,455 Hi, welcome to the Historical Society. 100 00:05:26,497 --> 00:05:29,917 My name is Bess Marvin. I'll be your tour guide today. 101 00:05:30,584 --> 00:05:35,089 First, um, I would like to start off with a short video 102 00:05:35,130 --> 00:05:38,050 about the historical importance of the lighthouse. 103 00:05:42,346 --> 00:05:44,390 Maine's lighthouses have been a beacon 104 00:05:44,431 --> 00:05:46,392 to weary sea travelers for centuries... 105 00:05:46,433 --> 00:05:48,018 What's with the school group? 106 00:05:48,060 --> 00:05:49,978 My funding is on the chopping block, 107 00:05:50,020 --> 00:05:52,564 so I decided to start giving tours. 108 00:05:52,606 --> 00:05:56,360 But, see that dad over there? Aaron? 109 00:05:56,402 --> 00:05:58,904 He just took over the PTA, he's a history buff 110 00:05:58,946 --> 00:06:00,656 and a huge town booster. 111 00:06:00,697 --> 00:06:02,366 He's already emailed me about donating. 112 00:06:03,909 --> 00:06:06,870 Anyway. Um... 113 00:06:06,912 --> 00:06:10,666 So, I got a ping from the Athens G.O.S.H. chapter. 114 00:06:10,707 --> 00:06:13,419 My contact knows of a complicated ritual 115 00:06:13,460 --> 00:06:15,045 that the Ancient Greeks once practiced 116 00:06:15,087 --> 00:06:16,755 to break a love curse. 117 00:06:16,797 --> 00:06:19,425 How did they get the magical battery power to do it? 118 00:06:19,466 --> 00:06:21,135 The Plagonnia doll. 119 00:06:21,176 --> 00:06:23,512 We've got the doll, so how complicated could it be? 120 00:06:23,554 --> 00:06:25,681 Well, it's a multi-step process. 121 00:06:25,722 --> 00:06:28,225 First, you have to inoculate the member of the couple 122 00:06:28,267 --> 00:06:30,936 who is cursed to die, so that they can survive the ritual. 123 00:06:30,978 --> 00:06:34,356 You'd have to, you know, get a Nancy antigen. 124 00:06:34,398 --> 00:06:37,526 A Nantigen. 125 00:06:37,568 --> 00:06:39,570 Yeah, don't mind me, just spitting gold over here. 126 00:06:39,611 --> 00:06:41,488 Once he's inoculated, then what? 127 00:06:41,530 --> 00:06:44,741 Then, you drink a herbal elixir 128 00:06:44,783 --> 00:06:48,495 made of plants and herbs that are extinct. 129 00:06:48,537 --> 00:06:52,166 Could there be modern substitutes? 130 00:06:52,207 --> 00:06:54,209 I'll look into it. 131 00:06:54,251 --> 00:06:56,545 After drinking the elixir, 132 00:06:56,587 --> 00:06:59,256 then you'd have to trigger the curse 133 00:06:59,298 --> 00:07:00,757 by acting on your feelings. 134 00:07:00,799 --> 00:07:02,759 Well, she's right. 135 00:07:02,801 --> 00:07:05,429 I mean, that made the curse manifest before. 136 00:07:05,471 --> 00:07:07,347 Think about my barometer. 137 00:07:07,389 --> 00:07:08,932 - Strong feelings. - Mm-hmm. 138 00:07:08,974 --> 00:07:13,228 So, while you're looking into herbal substitutions, 139 00:07:13,270 --> 00:07:15,063 how do we find an inoculation? 140 00:07:17,024 --> 00:07:20,444 Inoculation supplies, I have. 141 00:07:20,486 --> 00:07:22,613 I remember reading it in Hannah's ledger. 142 00:07:22,654 --> 00:07:24,490 An ancient inoculation kit 143 00:07:24,531 --> 00:07:26,742 used for mystical rituals of protection. 144 00:07:26,783 --> 00:07:29,703 Nancy will make a paste with these 145 00:07:29,745 --> 00:07:31,788 and paint a sigil on you. 146 00:07:31,830 --> 00:07:34,625 Use this paintbrush to avoid touching. 147 00:07:34,666 --> 00:07:37,294 Okay, there is only enough to make one Nantigen. 148 00:07:37,336 --> 00:07:39,922 It has to be done at dusk, and its protection power 149 00:07:39,963 --> 00:07:42,299 only lasts 24 hours. 150 00:07:42,341 --> 00:07:44,343 Okay? 151 00:07:44,384 --> 00:07:46,762 - Okay. - Okay, well, we'll trade 152 00:07:46,803 --> 00:07:51,225 one ancient inoculation kit for one ancient demon doll. 153 00:07:51,266 --> 00:07:52,768 I'm gonna take that, too. 154 00:07:52,809 --> 00:07:54,603 Are you leaving me here with the demon doll? 155 00:07:54,645 --> 00:07:57,356 It's the archive room. Safer than lugging it around. 156 00:07:57,397 --> 00:07:59,459 Darlene said it's safe as long as it's inside the box. 157 00:07:59,483 --> 00:08:02,110 Hide it in here while we make the Nantigen. 158 00:08:03,487 --> 00:08:05,280 Rolls off the tongue, doesn't it? 159 00:08:16,375 --> 00:08:17,960 - Hey, Bess? - Yeah? 160 00:08:18,001 --> 00:08:20,879 Um... can I talk to you about Moonstone Island? 161 00:08:20,921 --> 00:08:23,107 Yeah, yeah, yeah, of course. What do you want to talk about? 162 00:08:23,131 --> 00:08:24,633 Everything. 163 00:08:24,675 --> 00:08:26,277 When I mention the fire souls to my grandma, 164 00:08:26,301 --> 00:08:27,886 she shuts me down. 165 00:08:27,928 --> 00:08:31,807 And my class thinks that I invented the whole thing. 166 00:08:31,848 --> 00:08:34,101 The only one who believes me is Jesse. 167 00:08:34,142 --> 00:08:36,603 I am so sorry you're going through that. 168 00:08:36,645 --> 00:08:39,523 - How can I help? - You saw the fire souls. 169 00:08:40,023 --> 00:08:42,609 Can you tell everyone they're real? 170 00:08:48,156 --> 00:08:50,450 Mm, what are you doing here 171 00:08:50,492 --> 00:08:51,910 with your beach curls and blazer? 172 00:08:51,952 --> 00:08:53,287 We haven't hung out much lately, 173 00:08:53,328 --> 00:08:55,289 and you said you needed a chaperone. 174 00:08:55,330 --> 00:08:56,832 Be real. 175 00:08:56,873 --> 00:08:58,351 You're here because you've hit peak anxiety 176 00:08:58,375 --> 00:08:59,835 waiting to hear about clerkships 177 00:08:59,876 --> 00:09:01,676 now that you stopped working for Judge Abbott. 178 00:09:02,045 --> 00:09:04,548 Okay, I wouldn't say "peak," but when do you think 179 00:09:04,590 --> 00:09:06,049 is a good time to follow up? 180 00:09:07,175 --> 00:09:09,553 - Hey. - Aw! 181 00:09:09,595 --> 00:09:11,364 You two are in the holding-hands-in-public stage? 182 00:09:11,388 --> 00:09:12,514 That is so cute! 183 00:09:12,556 --> 00:09:15,350 She is not cute. 184 00:09:15,392 --> 00:09:16,935 She's a psycho. She was begging 185 00:09:16,977 --> 00:09:18,937 the tour guide to talk about ghosts. 186 00:09:18,979 --> 00:09:21,106 Stop trying to make the supernatural happen. 187 00:09:21,148 --> 00:09:22,608 - Freak. - I'm sorry. 188 00:09:22,649 --> 00:09:24,294 What did you say about my sister's girlfriend? 189 00:09:24,318 --> 00:09:26,737 - You want to repeat that? - Do we have a problem here? 190 00:09:26,778 --> 00:09:29,489 They're talking about the supernatural again, Dad. 191 00:09:29,531 --> 00:09:31,283 It's making me uncomfortable. 192 00:09:31,325 --> 00:09:33,619 You can just ignore it, they're doing it for attention. 193 00:09:33,660 --> 00:09:36,413 No, we're not. The supernatural exists. 194 00:09:36,455 --> 00:09:39,166 We do the blood bucket ritual at the Seawater Festival. 195 00:09:39,207 --> 00:09:41,585 Kids make dreamcatchers with sand from Piper Beach 196 00:09:41,627 --> 00:09:44,087 at the town carnival to ward off spirits. 197 00:09:44,129 --> 00:09:45,589 And Santa Claus is real, 198 00:09:45,631 --> 00:09:47,924 and the tooth fairy married the bogeyman. 199 00:09:47,966 --> 00:09:50,427 Those are silly gimmicks to drum up tourism. 200 00:09:50,469 --> 00:09:52,095 Ms. Marvin knows I'm right. 201 00:09:53,263 --> 00:09:57,017 Um... those rituals 202 00:09:57,059 --> 00:10:00,687 are rooted in... 203 00:10:02,648 --> 00:10:05,025 superstition. 204 00:10:05,067 --> 00:10:06,693 And town tradition. 205 00:10:06,735 --> 00:10:08,820 And that's it. 206 00:10:18,330 --> 00:10:19,456 Way to defend us. 207 00:10:19,498 --> 00:10:21,124 Wait, Jesse... 208 00:10:26,213 --> 00:10:27,422 Hey. 209 00:10:29,675 --> 00:10:32,094 Look, Avery sucks. 210 00:10:32,135 --> 00:10:35,639 You're, like, a million times stronger than him. 211 00:10:36,890 --> 00:10:38,725 Thanks. 212 00:10:40,060 --> 00:10:42,521 So, what are they doing here anyway? 213 00:10:42,562 --> 00:10:46,233 Well, this is where they keep the good stuff. 214 00:10:53,323 --> 00:10:56,410 Ooh... 215 00:10:56,451 --> 00:10:57,661 Boo. 216 00:11:00,080 --> 00:11:03,125 If Avery could actually witness the supernatural, 217 00:11:03,166 --> 00:11:05,085 maybe he'd stop being such a bully, 218 00:11:05,127 --> 00:11:07,671 and see that we're not just doing it for attention. 219 00:11:07,713 --> 00:11:09,923 Let's show him it's real, then. 220 00:11:10,424 --> 00:11:12,926 I've seen George do rituals before. 221 00:11:12,968 --> 00:11:16,763 Maybe there's an easy recipe in here. 222 00:11:29,025 --> 00:11:31,737 - Whoa. - Weird. 223 00:11:31,778 --> 00:11:35,615 Um, this section is about raising an object 224 00:11:35,657 --> 00:11:37,659 off the ground. 225 00:11:37,701 --> 00:11:39,536 You recite this chant while being surrounded 226 00:11:39,578 --> 00:11:41,371 by ambers and arbor. 227 00:11:42,748 --> 00:11:44,791 We can make a fire in the woods 228 00:11:44,833 --> 00:11:48,378 and use this doll as a test. 229 00:11:48,420 --> 00:11:49,921 Okay. 230 00:11:49,963 --> 00:11:52,132 Let's prove we're right once and for all. 231 00:12:09,524 --> 00:12:11,461 Easy, just tell 'em the water's supernaturally contaminated. 232 00:12:11,485 --> 00:12:12,736 With this group? 233 00:12:12,778 --> 00:12:15,489 No, it needs more finesse than that. 234 00:12:15,530 --> 00:12:17,741 Okay, fine, tell them you need to test the water 235 00:12:17,783 --> 00:12:19,201 because of the tsunami. 236 00:12:19,242 --> 00:12:20,911 We don't want people to panic. 237 00:12:20,952 --> 00:12:22,597 We don't even know if the sludge in Abbott's water 238 00:12:22,621 --> 00:12:25,290 will show up in water tests, and so far, town council, 239 00:12:25,332 --> 00:12:26,976 not very interested in what the town has to say. 240 00:12:27,000 --> 00:12:29,211 Okay, anyone else with concerns 241 00:12:29,252 --> 00:12:30,712 about the elementary school repairs? 242 00:12:33,840 --> 00:12:37,636 Uh, I have a broader concern. 243 00:12:37,677 --> 00:12:41,431 It affects the schools, but, but also... 244 00:12:41,473 --> 00:12:42,891 all of us. 245 00:12:44,434 --> 00:12:48,355 Uh, studies have shown that in the aftermath of tsunamis, 246 00:12:48,396 --> 00:12:52,025 local water supply can be compromised for months, 247 00:12:52,067 --> 00:12:53,860 - sometimes even years. - He's right! 248 00:12:53,902 --> 00:12:57,197 And we all know that was not a normal tsunami. 249 00:12:57,239 --> 00:12:59,574 The whole thing's unnatural. 250 00:12:59,616 --> 00:13:01,701 You know why? 251 00:13:02,327 --> 00:13:05,997 There's people amongst us who made that tsunami happen. 252 00:13:06,039 --> 00:13:07,707 Purposefully! 253 00:13:07,749 --> 00:13:09,876 People practicing the occult. 254 00:13:09,918 --> 00:13:12,504 Yeah, and then they're stealing bodies from the graves. 255 00:13:12,546 --> 00:13:14,756 Uh, let's just stay on topic here. 256 00:13:14,798 --> 00:13:17,050 Oh, no, no, no. No, they need them for their rituals. 257 00:13:17,092 --> 00:13:18,760 They're gonna kill us all. 258 00:13:18,802 --> 00:13:20,112 Look, look, look, look, look. 259 00:13:20,136 --> 00:13:21,805 Look, I'm just as worried as you are. 260 00:13:21,847 --> 00:13:25,308 But... conspiracy theories won't help us. 261 00:13:25,350 --> 00:13:28,603 It's logical to look for someone 262 00:13:28,645 --> 00:13:32,440 or something to blame. 263 00:13:32,482 --> 00:13:34,442 But... In our attempt to find answers, 264 00:13:34,484 --> 00:13:37,612 let's not do more damage. 265 00:13:37,654 --> 00:13:39,990 Let's-let's work together to find solutions 266 00:13:40,031 --> 00:13:43,159 and take action... real action... 267 00:13:43,201 --> 00:13:44,661 To keep us all safe. 268 00:13:46,872 --> 00:13:48,915 This guy's good. 269 00:13:48,957 --> 00:13:50,917 I think he should be up there representing us. 270 00:13:50,959 --> 00:13:53,086 He's the real deal. 271 00:13:54,212 --> 00:13:56,006 Hear, hear! 272 00:13:56,047 --> 00:13:58,633 - Great idea, Fred. - Yeah. 273 00:13:58,675 --> 00:14:00,403 Nick, if you're so inclined, we'd love to have you sit in 274 00:14:00,427 --> 00:14:02,804 on one of our private council meetings 275 00:14:02,846 --> 00:14:05,181 as a representative of Horseshoe Bay small businesses. 276 00:14:05,223 --> 00:14:07,976 - Oh, no, I don't... - He's in! 277 00:14:08,018 --> 00:14:09,620 He'd be happy to do it. 278 00:14:09,644 --> 00:14:11,771 Excellent. 279 00:14:19,738 --> 00:14:20,780 You still nervous? 280 00:14:20,822 --> 00:14:22,449 I am. Are you? 281 00:14:22,490 --> 00:14:23,658 Yeah. 282 00:14:25,952 --> 00:14:27,954 We need a vibe change. 283 00:14:27,996 --> 00:14:31,666 Where's the first place you want to go 284 00:14:31,708 --> 00:14:33,209 when we break the curse? 285 00:14:35,253 --> 00:14:38,173 My parents honeymooned in Paris. 286 00:14:38,214 --> 00:14:40,926 There's this beautiful sketch of them watching the sunset 287 00:14:40,967 --> 00:14:42,928 on the Pont des Artes Bridge. 288 00:14:42,969 --> 00:14:45,722 I always wanted to recreate that with someone. 289 00:14:47,599 --> 00:14:48,892 What about you? 290 00:14:50,310 --> 00:14:52,312 I would watch the sunrise with you... 291 00:14:53,813 --> 00:14:57,275 from a hot air balloon over Cappadocia. 292 00:14:57,317 --> 00:15:00,153 I always thought that sounded like a fun adventure. 293 00:15:05,033 --> 00:15:07,035 - Nancy Drew Investigations. - Nancy! 294 00:15:07,077 --> 00:15:09,079 - We need help. - Whoa. 295 00:15:09,120 --> 00:15:10,830 Slow down. 296 00:15:11,331 --> 00:15:14,542 I didn't even get to finish reading the incantation 297 00:15:14,584 --> 00:15:16,169 before things got crazy. 298 00:15:16,211 --> 00:15:18,964 Maybe that's why Avery got messed up and ran off. 299 00:15:19,005 --> 00:15:22,175 Babe, he was messed up long before we did anything. 300 00:15:22,217 --> 00:15:23,802 Jesse, you could have killed yourselves. 301 00:15:23,843 --> 00:15:25,780 And now, Avery's possessed by a demonic doll spirit. 302 00:15:25,804 --> 00:15:27,430 He's a jerk anyway. 303 00:15:27,472 --> 00:15:28,908 We have to find Avery before he hurts someone. 304 00:15:28,932 --> 00:15:30,892 'Kay, it sounds like we're dealing 305 00:15:30,934 --> 00:15:32,769 with a Thenellis demon, 306 00:15:32,811 --> 00:15:35,730 an extremely powerful entity 307 00:15:35,772 --> 00:15:38,608 that can only be contained inside inanimate objects, 308 00:15:38,650 --> 00:15:40,193 like our Plagonnia doll. 309 00:15:40,235 --> 00:15:42,028 If this demon is released, 310 00:15:42,070 --> 00:15:45,240 it will possess its nearest human host... 311 00:15:45,281 --> 00:15:47,492 In this case, Avery. 312 00:15:47,534 --> 00:15:49,828 But it's only a matter of time before the demon 313 00:15:49,869 --> 00:15:51,871 kills its host or hosts. 314 00:15:51,913 --> 00:15:54,457 Uh, the Thenellis has been known 315 00:15:54,499 --> 00:15:56,292 to jump to multiple hosts 316 00:15:56,334 --> 00:15:58,378 at one time. 317 00:16:00,714 --> 00:16:04,134 Oh, no, you would know if the girls were possessed. 318 00:16:04,175 --> 00:16:07,012 This, uh, demon isn't subtle in its manifestations. 319 00:16:07,053 --> 00:16:11,891 Okay, so we need to exorcise the demon out of Avery, 320 00:16:11,933 --> 00:16:14,561 put it back into the doll in order to break our love curse. 321 00:16:14,602 --> 00:16:16,312 I did read about this potion 322 00:16:16,354 --> 00:16:18,982 that can attract the demonically possessed. 323 00:16:19,024 --> 00:16:21,651 I can just figure out how to make it and then lure Avery 324 00:16:21,693 --> 00:16:23,778 to the Historical Society for an exorcism. 325 00:16:23,820 --> 00:16:25,697 You do still have the doll, right? 326 00:16:25,739 --> 00:16:28,158 Yeah, I can bring it to the Historical Society. 327 00:16:29,701 --> 00:16:31,036 I'm really sorry. 328 00:16:31,077 --> 00:16:34,080 It's okay. We're gonna fix it. 329 00:16:34,122 --> 00:16:35,832 We just don't have a lot of time. 330 00:16:45,133 --> 00:16:46,676 - Can I ask you something? - Yeah. 331 00:16:46,718 --> 00:16:50,138 You obviously know the supernatural exists. 332 00:16:50,180 --> 00:16:51,890 Why did you lie earlier? 333 00:16:54,517 --> 00:16:56,686 Um... 334 00:16:56,728 --> 00:16:57,979 Okay, go, go. 335 00:16:58,021 --> 00:16:59,272 Go do the Nantigen ritual now. 336 00:16:59,314 --> 00:17:01,900 I just feel kinda weird leaving 337 00:17:01,941 --> 00:17:03,501 when there's a demonically possessed kid 338 00:17:03,526 --> 00:17:04,986 on his way over here. 339 00:17:05,028 --> 00:17:06,464 No, no, no, we're in the hour of Hesperis. 340 00:17:06,488 --> 00:17:08,573 - It won't work after Dysis. - Come again? 341 00:17:08,615 --> 00:17:11,159 Hesperis... ancient Greek term for start of the evening. 342 00:17:11,201 --> 00:17:13,203 Dysis... ancient Greek term for sunset. 343 00:17:13,244 --> 00:17:15,455 Translation... go get your seven minutes in heaven on, 344 00:17:15,497 --> 00:17:17,707 - you crazy kids. - Thank you. 345 00:17:24,005 --> 00:17:26,925 When did you first know you had feelings for me? 346 00:17:28,426 --> 00:17:31,054 Was it that day in the warehouse? 347 00:17:31,096 --> 00:17:32,972 Before DetectiveCon? 348 00:17:34,015 --> 00:17:35,183 Earlier. 349 00:17:36,643 --> 00:17:38,812 Uh, after we defeated the Wraith. 350 00:17:40,355 --> 00:17:42,315 You had been there for me so many times, 351 00:17:42,357 --> 00:17:43,983 but that one was... 352 00:17:46,778 --> 00:17:49,364 You know, I went to your house 353 00:17:49,405 --> 00:17:50,740 that day. 354 00:17:50,782 --> 00:17:53,618 I had this whole awkward speech prepared. 355 00:17:53,660 --> 00:17:56,246 But when I got there, you'd already... 356 00:17:56,287 --> 00:17:59,374 you'd left to go on that road trip with Amanda. 357 00:17:59,415 --> 00:18:01,668 God, I was jealous of Amanda. 358 00:18:01,709 --> 00:18:03,378 I was jealous of Gil. 359 00:18:03,419 --> 00:18:05,004 And Park. 360 00:18:06,589 --> 00:18:08,383 How about you? When did you know? 361 00:18:09,008 --> 00:18:13,388 Was it after you drank Karen's fake poison for me? 362 00:18:15,098 --> 00:18:16,349 Earlier. 363 00:18:16,391 --> 00:18:19,185 The day you made the volcano erupt. 364 00:18:19,227 --> 00:18:22,647 - That long? - That long. 365 00:18:25,108 --> 00:18:26,693 Take your shirt off. 366 00:18:27,902 --> 00:18:31,656 I have to paint the sigil on you. 367 00:18:31,698 --> 00:18:33,241 Okay. 368 00:19:01,895 --> 00:19:03,938 I think that means it's working. 369 00:19:05,648 --> 00:19:06,983 Is it hurting you? 370 00:19:07,025 --> 00:19:08,860 I can manage. 371 00:19:10,862 --> 00:19:13,990 It's like a Nancy scar. 372 00:19:16,784 --> 00:19:18,536 Ace, Nancy, come quick! 373 00:19:27,921 --> 00:19:29,214 Look at his eyes. 374 00:19:29,255 --> 00:19:30,695 They're red like when he attacked us. 375 00:19:40,892 --> 00:19:44,437 - I'll protect the doll! - I'll start the exorcism. 376 00:19:44,479 --> 00:19:45,897 Hurry! 377 00:19:52,195 --> 00:19:54,530 - Nick? - I can't see anything! 378 00:19:54,572 --> 00:19:57,909 I can't read! 379 00:19:57,951 --> 00:19:59,953 Where'd Avery go? 380 00:19:59,994 --> 00:20:01,120 Is everyone okay? 381 00:20:03,331 --> 00:20:04,499 Where are Jesse and Birdie? 382 00:20:10,213 --> 00:20:11,798 - Birdie? - Jesse? 383 00:20:11,839 --> 00:20:13,299 Okay, if the Thenellis has jumped 384 00:20:13,341 --> 00:20:15,301 to Birdie and Jesse, we only have minutes. 385 00:20:15,343 --> 00:20:17,887 All accounts of the Thenellis entering multiple hosts 386 00:20:17,929 --> 00:20:19,597 do not have favorable outcomes. 387 00:20:19,639 --> 00:20:21,432 So, you're telling me we have minutes 388 00:20:21,474 --> 00:20:23,768 to find and exorcise my sister before we lose her forever? 389 00:20:23,810 --> 00:20:25,704 - George, we'll find her. - This was all my fault. 390 00:20:25,728 --> 00:20:27,563 I was with them at the Historical Society. 391 00:20:27,605 --> 00:20:29,107 No, this is all my fault. 392 00:20:29,148 --> 00:20:31,109 I was with them, too. I should have been honest 393 00:20:31,150 --> 00:20:32,568 with Birdie about the supernatural. 394 00:20:32,610 --> 00:20:33,921 I could have... I could have taught her, 395 00:20:33,945 --> 00:20:35,154 warned her about the dangers. 396 00:20:35,196 --> 00:20:37,031 Bess, we're the ones 397 00:20:37,073 --> 00:20:38,676 who brought a demon doll to the school field trip. 398 00:20:38,700 --> 00:20:41,703 Hey, nobody loves blaming themself more than I do, 399 00:20:41,744 --> 00:20:43,371 but we have minutes. 400 00:20:48,251 --> 00:20:49,627 There. 401 00:20:52,880 --> 00:20:54,674 - Jesse! - George, no! 402 00:20:54,716 --> 00:20:56,301 - Wait! - No, we're gonna lose them. 403 00:20:56,342 --> 00:20:59,137 We have to start the exorcism now. 404 00:20:59,178 --> 00:21:02,515 We besiege this dark energy to be rendered inert. 405 00:21:02,557 --> 00:21:06,811 Banish all diabolic power and machination. 406 00:21:06,853 --> 00:21:08,730 Keep going, keep going, it's working. 407 00:21:08,771 --> 00:21:10,690 Uh, Nancy, the doll. 408 00:21:10,732 --> 00:21:12,567 What about the doll? What's happening to it? 409 00:21:12,608 --> 00:21:15,194 The doll can't handle the demon being forced back inside it. 410 00:21:15,236 --> 00:21:16,779 It's going to explode if we carry on. 411 00:21:16,821 --> 00:21:18,048 You're not gonna be able to use it. 412 00:21:18,072 --> 00:21:19,365 There's no decision to be made. 413 00:21:19,407 --> 00:21:21,576 There is not. 414 00:21:21,617 --> 00:21:25,621 Halt to all evil influence, malefice, or evil eye, 415 00:21:25,663 --> 00:21:28,750 and all evil actions aimed against Birdie, Avery, 416 00:21:28,791 --> 00:21:31,502 and Jesse, and send it back into the Plagonnia. 417 00:21:34,756 --> 00:21:36,174 Run. 418 00:21:39,260 --> 00:21:40,511 Oh, my God! 419 00:21:40,553 --> 00:21:42,513 Oh, my God, Jesse. 420 00:21:42,555 --> 00:21:44,640 Hey. You okay? 421 00:21:44,682 --> 00:21:46,225 Come here, come here. 422 00:21:46,267 --> 00:21:49,020 The demon, where is it? 423 00:21:49,062 --> 00:21:52,106 The exorcism vanquished it. It's gone. 424 00:21:55,026 --> 00:21:57,487 So is the doll that was gonna break our curse. 425 00:22:08,039 --> 00:22:10,458 So, you two have destroyed doll ashes, 426 00:22:10,500 --> 00:22:13,127 no battery, and eight-ish hours 427 00:22:13,169 --> 00:22:15,254 until Ace's Nantigen protection expires. 428 00:22:15,296 --> 00:22:18,132 And there aren't enough supplies to make another Nantigen. 429 00:22:18,174 --> 00:22:20,802 Plagonnia doll survived natural disasters for centuries, 430 00:22:20,843 --> 00:22:23,030 but it couldn't make it through one five-minute exorcism? 431 00:22:23,054 --> 00:22:25,139 Everything dies eventually. 432 00:22:25,181 --> 00:22:28,184 Plagonnia. Plagonnia. 433 00:22:28,226 --> 00:22:30,645 - Yeah, you said that. - It's plural. 434 00:22:30,686 --> 00:22:32,313 Do you speak Greek, or...? 435 00:22:32,355 --> 00:22:34,649 I read a fundamentals book in middle school. 436 00:22:34,690 --> 00:22:38,069 "Plagonnia" is plural for "Plagonnos." 437 00:22:38,111 --> 00:22:41,030 So, that means there must be others? 438 00:22:41,072 --> 00:22:43,074 The demon doll was a Plagonnos doll, 439 00:22:43,116 --> 00:22:44,659 one in a set of two. 440 00:22:44,700 --> 00:22:46,637 Its twin doll would have been made at the same time 441 00:22:46,661 --> 00:22:48,663 as the demonic Plagonnos 442 00:22:48,704 --> 00:22:51,541 to store the light energy left over from its creation. 443 00:22:51,582 --> 00:22:52,875 The ancient Greeks had no idea 444 00:22:52,917 --> 00:22:54,061 what to do with the light energy. 445 00:22:54,085 --> 00:22:55,044 They thought it was just a waste. 446 00:22:55,086 --> 00:22:57,213 But what if... 447 00:22:57,255 --> 00:23:00,967 what if love and positive energy 448 00:23:01,008 --> 00:23:04,137 are just as powerful as dark energy? 449 00:23:04,178 --> 00:23:06,222 Typical... no one cares about the good energy doll 450 00:23:06,264 --> 00:23:08,200 because it can't be used for chaos and destruction. 451 00:23:08,224 --> 00:23:09,684 So now we just got to figure out 452 00:23:09,725 --> 00:23:11,185 where the good Plagonnia doll is. 453 00:23:11,227 --> 00:23:13,396 And then use it to break Temperance's love curse. 454 00:23:13,438 --> 00:23:15,940 I'm on it. Scanning the dark web 455 00:23:15,982 --> 00:23:19,068 and Shodan for other light energy dolls. 456 00:23:19,110 --> 00:23:20,987 Several in the U.S. 457 00:23:21,028 --> 00:23:23,614 Nearest one's Madbury, New Hampshire. 458 00:23:23,656 --> 00:23:25,759 It's at an antique store called Wolovnick's Curiosities. 459 00:23:25,783 --> 00:23:27,827 That's a couple hours' drive. 460 00:23:27,869 --> 00:23:31,622 And I have also been working on the extinct plants and herbs 461 00:23:31,664 --> 00:23:33,708 for the second part of the ritual. 462 00:23:33,749 --> 00:23:35,918 Due to cross-pollination, the descendants 463 00:23:35,960 --> 00:23:37,670 are alive and thriving. 464 00:23:37,712 --> 00:23:39,297 These plants evolved into species 465 00:23:39,338 --> 00:23:41,400 - I can find fairly easily. - Send me a shopping list. 466 00:23:41,424 --> 00:23:43,259 I'll see if I can track 'em down as well. 467 00:23:43,301 --> 00:23:45,028 You two go find that doll and we'll hold down the fort here. 468 00:23:45,052 --> 00:23:48,222 And we'll have everything ready by the time you get back. 469 00:23:49,807 --> 00:23:52,018 Oh, hi, Dad! Bye, Dad. 470 00:23:52,059 --> 00:23:53,478 I thought you were working today. 471 00:23:53,519 --> 00:23:56,022 I can't talk, I'm late for a... a thing. 472 00:23:56,063 --> 00:23:57,523 Just really... Just really important. 473 00:24:03,905 --> 00:24:05,323 I want to apologize to you. 474 00:24:06,407 --> 00:24:07,950 I'm really sorry. 475 00:24:07,992 --> 00:24:10,870 I totally overreacted to that teacup. 476 00:24:10,912 --> 00:24:12,788 I appreciate the apology. 477 00:24:12,830 --> 00:24:14,373 Okay, good. 478 00:24:14,415 --> 00:24:17,460 But are you sure that you're ready for this? 479 00:24:17,502 --> 00:24:21,214 - For us? - Of course. 480 00:24:21,255 --> 00:24:25,343 You're going through a process... A grieving process. 481 00:24:25,384 --> 00:24:28,387 I don't know that that's true. 482 00:24:28,429 --> 00:24:31,474 Were you not upset that the teacup I used was Kate's? 483 00:24:31,516 --> 00:24:33,643 - Yes, but... - And it's been about a year 484 00:24:33,684 --> 00:24:36,187 since Kate's death. 485 00:24:36,229 --> 00:24:38,314 - Almost. - Is it not possible 486 00:24:38,356 --> 00:24:40,816 that you are dealing with unprocessed grief? 487 00:24:40,858 --> 00:24:42,193 - I... - Here you go. 488 00:24:43,402 --> 00:24:45,821 - Thank you. - Thanks. 489 00:24:48,824 --> 00:24:52,036 Look, I don't think this is the most appropriate place 490 00:24:52,078 --> 00:24:53,746 to be having this conversation, 491 00:24:53,788 --> 00:24:56,207 and I don't like being questioned like I'm on trial. 492 00:24:57,917 --> 00:25:01,879 All I'm saying is that you're going to have to process 493 00:25:01,921 --> 00:25:05,675 this grief now... or later. 494 00:25:09,554 --> 00:25:11,264 - Sorry. - Mm-hmm. 495 00:25:12,473 --> 00:25:14,684 I'm getting 911 texts from the office. 496 00:25:14,725 --> 00:25:16,769 Some guy is accusing the Historical Society 497 00:25:16,811 --> 00:25:18,604 of child endangerment. 498 00:25:18,646 --> 00:25:21,065 I have to go. 499 00:25:21,107 --> 00:25:22,733 - We'll talk later. - Yeah. 500 00:25:24,026 --> 00:25:26,279 - Yeah. Bye. - Okay. 501 00:25:31,158 --> 00:25:34,787 Okay, I think we have everything but the Franklin tea flowers, 502 00:25:34,829 --> 00:25:38,165 which Lily is working on finding in her extensive garden. 503 00:25:39,375 --> 00:25:41,085 How's Jesse doing? 504 00:25:41,127 --> 00:25:43,087 She's fine, physically. 505 00:25:43,129 --> 00:25:46,257 She still doesn't seem to get how dangerous what she did was. 506 00:25:46,299 --> 00:25:47,717 I need her to understand 507 00:25:47,758 --> 00:25:49,427 that using the supernatural is serious. 508 00:25:49,468 --> 00:25:51,512 You can't just use a ritual to get back at a bully. 509 00:25:51,554 --> 00:25:53,389 I'm really worried she might do it again. 510 00:25:56,559 --> 00:25:59,395 Could you talk to her? 511 00:25:59,437 --> 00:26:02,857 - She listens to you. - Of course. 512 00:26:02,898 --> 00:26:04,900 Thanks. 513 00:26:04,942 --> 00:26:07,028 Speaking of Jesse, she actually told me 514 00:26:07,069 --> 00:26:09,780 that you're blowing up on social media again. 515 00:26:09,822 --> 00:26:14,535 In our attempt to find answers, let's not do more damage. 516 00:26:14,577 --> 00:26:16,203 Huh, kind of rude of them 517 00:26:16,245 --> 00:26:17,997 to not even ask me if they could put it up. 518 00:26:18,039 --> 00:26:19,707 Hey, you're a local celebrity. 519 00:26:19,749 --> 00:26:21,459 Really, you're inspiring people. 520 00:26:21,500 --> 00:26:23,878 That's why Brie asked you to sit on their private meetings. 521 00:26:23,919 --> 00:26:25,421 I forgot! 522 00:26:25,463 --> 00:26:28,341 Oh, that council meeting starts in ten minutes. 523 00:26:28,382 --> 00:26:30,551 - - Oh, I... - I don't want to leave you 524 00:26:30,593 --> 00:26:32,094 - with all the work. - You're good. 525 00:26:32,136 --> 00:26:34,347 Oh! Lily has the Franklin tea flowers on hand. 526 00:26:34,388 --> 00:26:35,765 Great. I'll pick up the flowers 527 00:26:35,806 --> 00:26:36,908 from Lily's shop on the way back. 528 00:26:36,932 --> 00:26:37,933 - Cool. - Right? Cool. 529 00:26:37,975 --> 00:26:39,143 Yeah. 530 00:26:41,228 --> 00:26:42,855 Ace, is the coast still clear back there? 531 00:26:42,897 --> 00:26:44,774 Keep watching. This lock's really making me 532 00:26:44,815 --> 00:26:46,442 work for it. 533 00:26:49,111 --> 00:26:52,698 Ace? Ace, where are you? 534 00:26:52,740 --> 00:26:54,158 Let's get out of here. 535 00:26:55,242 --> 00:26:58,287 What? No. No, I'm not gonna give up. 536 00:26:58,329 --> 00:27:00,247 You don't have to. 537 00:27:00,289 --> 00:27:02,708 Back door was unlocked, wide open. 538 00:27:02,750 --> 00:27:05,002 I don't know, maybe this love energy doll is helping us. 539 00:27:05,044 --> 00:27:06,438 Or the owner forgot to lock the door. 540 00:27:06,462 --> 00:27:09,090 But either way, I think the universe 541 00:27:09,131 --> 00:27:11,050 wants this to happen, wouldn't you say? 542 00:27:11,092 --> 00:27:13,094 Mm-hmm. Who are we to deny the universe? 543 00:27:14,553 --> 00:27:16,639 Let's go break a curse. 544 00:27:23,479 --> 00:27:25,314 I'm sorry, you want to do what? 545 00:27:25,356 --> 00:27:27,733 Shut down the water supply for a day 546 00:27:27,775 --> 00:27:30,194 so it can be sampled and tested. 547 00:27:30,236 --> 00:27:32,530 There could be residual contamination from the tsunami. 548 00:27:32,571 --> 00:27:33,989 Do you have proof of contamination, 549 00:27:34,031 --> 00:27:35,282 or you just going off of vibes? 550 00:27:35,324 --> 00:27:37,118 No hard proof. 551 00:27:37,159 --> 00:27:40,955 But here are studies about the effects 552 00:27:40,996 --> 00:27:44,709 of catastrophic events on water supplies. 553 00:27:44,750 --> 00:27:47,753 There could be contamination from livestock waste, 554 00:27:47,795 --> 00:27:49,505 chemicals, sewage. 555 00:27:49,547 --> 00:27:50,941 And where are we supposed to get our water in the meantime? 556 00:27:50,965 --> 00:27:52,341 I already talked to a friend 557 00:27:52,383 --> 00:27:53,759 in the mayor's office in Ellsworth. 558 00:27:53,801 --> 00:27:55,302 They're open to sharing their water 559 00:27:55,344 --> 00:27:56,637 while ours gets tested. 560 00:27:56,679 --> 00:27:58,848 Hmm. You move fast. 561 00:28:00,391 --> 00:28:02,977 Send us your contact's info. We'll get into it. 562 00:28:03,018 --> 00:28:04,937 I appreciate your action on this. 563 00:28:04,979 --> 00:28:06,289 We care about the health and safety of this town 564 00:28:06,313 --> 00:28:07,398 as much as you do. 565 00:28:19,201 --> 00:28:21,120 Franklin tea flowers from Lily. 566 00:28:21,162 --> 00:28:22,663 She said they're usually super rare. 567 00:28:22,705 --> 00:28:24,415 Luckily, she had one plant. 568 00:28:24,457 --> 00:28:25,833 The meeting went great, too. 569 00:28:25,875 --> 00:28:27,185 Council's on board with the Ellsworth plan. 570 00:28:27,209 --> 00:28:29,253 Oh, success. I told you they'd listen. 571 00:28:29,295 --> 00:28:30,629 Everything's coming up Nickerson. 572 00:28:30,671 --> 00:28:32,173 Success here, too. 573 00:28:32,214 --> 00:28:35,009 Guess who's breaking a death curse today. 574 00:28:38,262 --> 00:28:42,183 ♪ It's never too late ♪ 575 00:28:42,224 --> 00:28:46,312 ♪ Oh ♪ 576 00:28:46,353 --> 00:28:50,608 ♪ The fire never fades ♪ 577 00:28:54,612 --> 00:28:58,824 ♪ My garden remains ♪ 578 00:28:58,866 --> 00:29:03,412 ♪ Oh ♪ 579 00:29:03,454 --> 00:29:08,292 ♪ It's never too late ♪ 580 00:29:14,715 --> 00:29:19,887 This is for Ace, the one who is cursed to die. 581 00:29:19,929 --> 00:29:22,681 This is for Nancy, the one who is cursed 582 00:29:22,723 --> 00:29:24,266 to lose that love. 583 00:29:34,109 --> 00:29:35,653 Entwine your arms. 584 00:29:39,114 --> 00:29:41,367 Extinguish each other's flames. 585 00:29:46,080 --> 00:29:47,832 Now drink your elixirs. 586 00:29:49,542 --> 00:29:51,585 Apologies in advance for the taste. 587 00:29:55,172 --> 00:29:58,884 ♪ Close like a shadow... ♪ 588 00:29:58,926 --> 00:30:01,887 Okay. Are you ready? 589 00:30:02,388 --> 00:30:05,349 ♪ I'm gonna find you... ♪ 590 00:30:05,391 --> 00:30:08,352 I know you've done this before, but, um... 591 00:30:08,394 --> 00:30:10,020 for me this is our first kiss. 592 00:30:31,709 --> 00:30:36,255 ♪ It's never too late ♪ 593 00:30:46,181 --> 00:30:48,183 It's okay, the sigil is protecting you. 594 00:30:48,225 --> 00:30:50,811 It's buying us more time to draw out the curse. 595 00:30:53,564 --> 00:30:55,357 Look, the curse is lifting. 596 00:30:55,399 --> 00:30:57,192 It's actually working. 597 00:30:57,234 --> 00:31:01,071 ♪ Oh ♪ 598 00:31:01,113 --> 00:31:06,243 ♪ It's never too late. ♪ 599 00:31:13,250 --> 00:31:14,603 Wait, wait, wait, wait, wait. 600 00:31:14,627 --> 00:31:16,712 What-What's happening? 601 00:31:16,754 --> 00:31:18,881 Hey, listen. Nancy. You okay? 602 00:31:31,060 --> 00:31:33,938 Those aren't flowers, those are Temperance's moths. 603 00:31:33,979 --> 00:31:35,731 I don't understand. 604 00:31:35,773 --> 00:31:37,399 I got these flowers directly from Lily. 605 00:31:37,441 --> 00:31:39,127 Temperance must have poisoned them before she died. 606 00:31:39,151 --> 00:31:41,570 - How did she know? - She predicted every way 607 00:31:41,612 --> 00:31:43,292 that we were gonna try and break the curse. 608 00:31:43,322 --> 00:31:45,824 Would you get her some water? 609 00:31:45,866 --> 00:31:47,409 - Yeah. - Okay. 610 00:31:47,451 --> 00:31:49,453 Temperance found a way to sabotage the ritual. 611 00:31:49,495 --> 00:31:50,913 Nancy, Nancy. 612 00:31:50,955 --> 00:31:53,958 Hey... Would you... somebody call 911! 613 00:31:53,999 --> 00:31:55,542 Nancy? 614 00:32:03,550 --> 00:32:04,969 Oh, my God. 615 00:32:06,136 --> 00:32:08,013 Oh, thank God. You scared me. 616 00:32:08,055 --> 00:32:10,224 Where's Ace? Is he okay? 617 00:32:10,265 --> 00:32:13,310 He's fine. You are not. 618 00:32:13,352 --> 00:32:16,522 It was touch and go for a while there, Nancy. 619 00:32:16,563 --> 00:32:19,149 They couldn't get your heart rate to stabilize. 620 00:32:19,191 --> 00:32:21,193 What were you doing? 621 00:32:21,235 --> 00:32:22,861 We were trying to break the curse. 622 00:32:22,903 --> 00:32:26,490 You and Ace tried to break Temperance's death curse? 623 00:32:26,532 --> 00:32:28,075 The curse that you said would kill him? 624 00:32:28,117 --> 00:32:29,785 Yeah, but it didn't. 625 00:32:29,827 --> 00:32:31,537 And I'm fine. 626 00:32:31,578 --> 00:32:34,456 Temperance may have found a way to poison my part of... 627 00:32:34,498 --> 00:32:36,709 Of the ritual, but when we try again, it's... 628 00:32:36,750 --> 00:32:40,254 Try again? You can't be serious. 629 00:32:40,295 --> 00:32:41,922 Well, I'm not gonna give up. 630 00:32:42,423 --> 00:32:46,218 Ace is my person. I... you don't understand. 631 00:32:46,260 --> 00:32:49,722 What, oh, I don't understand what? love? 632 00:32:49,763 --> 00:32:54,018 I don't understand wanting to be with someone so badly 633 00:32:54,059 --> 00:32:56,395 that I would do whatever it took? 634 00:32:58,313 --> 00:33:00,691 I watched my wife die. 635 00:33:02,151 --> 00:33:04,778 I understand everything. 636 00:33:07,614 --> 00:33:09,950 Sometimes... 637 00:33:09,992 --> 00:33:12,619 no matter how much you want something... 638 00:33:14,413 --> 00:33:16,582 it's not meant to be. 639 00:33:18,000 --> 00:33:22,463 And you have to give up and accept that 640 00:33:22,504 --> 00:33:24,256 and move on. 641 00:33:26,884 --> 00:33:28,594 I'm so sorry, Nancy. 642 00:33:28,635 --> 00:33:31,722 I lost your mom. I can't lose you, too. 643 00:33:31,764 --> 00:33:33,348 Okay. 644 00:33:33,390 --> 00:33:35,934 Ryan is outside in the waiting room. 645 00:33:35,976 --> 00:33:37,436 I'm gonna let him know you're awake. 646 00:33:43,734 --> 00:33:47,071 Two days is the right time for a clerkship follow-up email. 647 00:33:48,072 --> 00:33:50,407 Hmm. Glad I waited. 648 00:33:51,533 --> 00:33:53,452 Look, I don't want to fight. 649 00:33:53,494 --> 00:33:55,555 I just hope you know how serious the supernatural is. 650 00:33:55,579 --> 00:33:58,207 I do. Next time I'll call you 651 00:33:58,248 --> 00:34:00,334 before releasing an ancient demon into the world. 652 00:34:00,375 --> 00:34:03,212 And next time I'll stay and I'll help you fix things. 653 00:34:03,796 --> 00:34:08,175 I'm gonna make more mistakes, and you can't always fix me. 654 00:34:09,760 --> 00:34:12,888 Like Nick said, you need to draw boundaries. 655 00:34:15,349 --> 00:34:17,226 Nick? 656 00:34:17,267 --> 00:34:19,394 Nick said that? 657 00:34:19,436 --> 00:34:22,106 Yeah, when he was giving me advice. 658 00:34:23,398 --> 00:34:24,608 Nice. 659 00:34:25,692 --> 00:34:26,985 Carry on. 660 00:34:33,617 --> 00:34:36,578 Hey, why'd I get a call from my contact at Ellsworth 661 00:34:36,620 --> 00:34:38,872 saying no deal on sharing the water? 662 00:34:38,914 --> 00:34:42,167 Because there is no deal. Their terms were unfavorable. 663 00:34:42,209 --> 00:34:44,962 Horseshoe Bay will just stick to its own water for now. 664 00:34:45,003 --> 00:34:46,713 It seems just fine to me, by the way. 665 00:34:46,755 --> 00:34:49,383 Please go back and negotiate with Ellsworth. 666 00:34:49,424 --> 00:34:51,885 Please, I am begging you to take this seriously. 667 00:34:51,927 --> 00:34:53,846 I don't tell you how to run your restaurant. 668 00:34:53,887 --> 00:34:55,514 Don't tell me how to run the council. 669 00:34:55,556 --> 00:34:59,560 Now, pic for the official Insta. 670 00:34:59,601 --> 00:35:01,228 Councilwoman getting takeout 671 00:35:01,270 --> 00:35:03,230 from her favorite small business owner. 672 00:35:03,272 --> 00:35:05,107 Seriously? 673 00:35:05,149 --> 00:35:07,276 Publicity is publicity. 674 00:35:07,317 --> 00:35:09,862 I'm not some prop you can use to curry favor with the town. 675 00:35:09,903 --> 00:35:12,781 You have a lot to learn, Nick. 676 00:35:12,823 --> 00:35:14,908 Next town council meeting's Tuesday. 677 00:35:18,829 --> 00:35:20,330 What was that all about? 678 00:35:21,582 --> 00:35:23,625 Council nixed our plan. 679 00:35:23,667 --> 00:35:26,628 They're not gonna shut down the water or test it. 680 00:35:26,670 --> 00:35:28,088 What are you gonna do about it? 681 00:35:28,130 --> 00:35:29,923 I'm trying to figure it out. 682 00:35:31,258 --> 00:35:33,218 Like how you tried with Jesse? 683 00:35:33,260 --> 00:35:35,554 I asked you to talk some sense into her, 684 00:35:35,596 --> 00:35:37,264 and you said I had boundary issues. 685 00:35:37,306 --> 00:35:39,057 You do. 686 00:35:39,099 --> 00:35:41,143 So, that makes me a bad parental figure? 687 00:35:41,185 --> 00:35:43,979 I didn't say that. 688 00:35:44,021 --> 00:35:46,040 I don't even know why I got involved in the first place. 689 00:35:46,064 --> 00:35:47,357 Because Jesse depends on you. 690 00:35:47,399 --> 00:35:48,984 You depend on me. 691 00:35:49,026 --> 00:35:50,879 What, so now you're just gonna ice me and my sisters out? 692 00:35:50,903 --> 00:35:52,654 Nick, I thought that we were good. 693 00:35:52,696 --> 00:35:56,825 After a breakup, people get space. 694 00:35:56,867 --> 00:35:59,912 They don't immediately have to co-parent 695 00:35:59,953 --> 00:36:01,872 and co-run a business. 696 00:36:03,165 --> 00:36:04,875 I need space. 697 00:36:08,045 --> 00:36:09,713 O-Okay. 698 00:36:19,681 --> 00:36:21,934 How can I help you? 699 00:36:21,975 --> 00:36:24,228 I want to talk to you about my son Avery. 700 00:36:24,269 --> 00:36:27,105 I checked his search history on his laptop. 701 00:36:27,147 --> 00:36:29,024 He was looking up demonic possessions 702 00:36:29,066 --> 00:36:30,859 and occult rituals. 703 00:36:30,901 --> 00:36:34,571 Okay, uh, it sounds like he has some questions. 704 00:36:34,613 --> 00:36:36,365 And maybe you do, too. 705 00:36:36,406 --> 00:36:38,575 I have some artifacts and ritual books 706 00:36:38,617 --> 00:36:40,285 I can show you if you're interested. 707 00:36:40,327 --> 00:36:42,287 I'm not. Neither is Avery. 708 00:36:42,329 --> 00:36:43,705 Okay. 709 00:36:45,374 --> 00:36:49,336 The supernatural is real. 710 00:36:49,378 --> 00:36:53,090 And if he's curious, we might as well talk about it. 711 00:36:53,131 --> 00:36:54,466 Isn't that our job? 712 00:36:54,508 --> 00:36:56,843 What my son learns is my job. 713 00:36:56,885 --> 00:36:58,679 Chief Lovett's gonna hear about this. 714 00:36:58,720 --> 00:37:01,181 You can kiss my donation goodbye. 715 00:37:14,194 --> 00:37:15,279 Hey. 716 00:37:16,530 --> 00:37:18,031 Do we have to leave? 717 00:37:18,073 --> 00:37:20,993 No. No, you are welcome to stay. 718 00:37:21,034 --> 00:37:23,912 You have a right to learn all of this. 719 00:37:23,954 --> 00:37:27,207 I just might not have as much time to teach you 720 00:37:27,249 --> 00:37:28,625 as I thought. 721 00:37:28,667 --> 00:37:31,336 Now, where were we? 722 00:37:32,671 --> 00:37:34,756 So, the sigil of great danger... 723 00:37:40,345 --> 00:37:42,889 This is Jean Rosario. Please leave a message. 724 00:37:44,558 --> 00:37:46,727 Hey, Jean. 725 00:37:46,768 --> 00:37:48,103 You were right. 726 00:37:50,022 --> 00:37:53,817 I think I am still working through Kate's death, 727 00:37:53,859 --> 00:37:55,902 even when I tell myself I'm not. 728 00:37:59,698 --> 00:38:03,327 I've decided to join a widowers' support group. 729 00:38:05,370 --> 00:38:07,706 I want to be with you, 730 00:38:07,748 --> 00:38:12,002 and I want to be the best version of myself for you. 731 00:38:13,837 --> 00:38:15,672 Call me when you come up for air. 732 00:38:29,353 --> 00:38:30,812 Hey, I'm glad you're here. 733 00:38:30,854 --> 00:38:32,814 I was just looking at this concoction 734 00:38:32,856 --> 00:38:35,984 that the Incan people believe can dissolve a love curse. 735 00:38:36,026 --> 00:38:37,527 Shouldn't you be resting? 736 00:38:37,569 --> 00:38:40,322 Well, there's no time to rest. I'm still all in. 737 00:38:40,364 --> 00:38:44,785 I was thinking maybe we slow down a sec, 738 00:38:44,826 --> 00:38:47,996 and we can talk this thing through. 739 00:38:48,038 --> 00:38:50,248 What is there to talk about? 740 00:38:50,290 --> 00:38:52,793 I don't know, um... 741 00:38:52,834 --> 00:38:55,379 If there is a death curse on us, 742 00:38:55,420 --> 00:38:58,882 maybe it would be better to not fight it, 743 00:38:58,924 --> 00:39:02,511 and exist in the world together. 744 00:39:04,262 --> 00:39:05,639 As friends. 745 00:39:08,392 --> 00:39:10,018 Did you not feel what I felt? 746 00:39:10,060 --> 00:39:11,686 Of course I did. 747 00:39:14,189 --> 00:39:15,899 But then you weren't breathing, 748 00:39:15,941 --> 00:39:19,611 and I was holding you in my arms 749 00:39:19,653 --> 00:39:21,947 and going through everything that you went through 750 00:39:21,988 --> 00:39:26,118 in Temperance's hallucination, and it was awful. 751 00:39:26,159 --> 00:39:29,037 - Yeah. - And I-I get... I totally get 752 00:39:29,079 --> 00:39:31,331 why you were hesitant to tell me the truth. 753 00:39:31,373 --> 00:39:33,291 Right, but I'm not scared anymore. 754 00:39:33,333 --> 00:39:35,877 I let fear keep me away from you for too long. 755 00:39:35,919 --> 00:39:39,005 Temperance was a hundred steps ahead of us. 756 00:39:39,047 --> 00:39:41,383 This time she got to the flowers. 757 00:39:41,425 --> 00:39:43,427 Next time it could be something else. 758 00:39:43,468 --> 00:39:47,806 No matter what we try, she could have sabotaged it. 759 00:39:47,848 --> 00:39:49,450 She said you were gonna die, and you didn't! 760 00:39:49,474 --> 00:39:50,809 No. 761 00:39:52,519 --> 00:39:54,980 But watching you collapse almost killed me. 762 00:39:56,064 --> 00:39:57,983 Say we do try again. 763 00:39:58,024 --> 00:39:59,860 Maybe we think we broke the curse. 764 00:39:59,901 --> 00:40:04,030 How will we ever know that she didn't plan another twist? 765 00:40:04,072 --> 00:40:07,159 We will always be looking over our shoulder. 766 00:40:08,326 --> 00:40:09,703 What kind of future is that? 767 00:40:09,744 --> 00:40:12,330 I am in this because of you. 768 00:40:12,372 --> 00:40:14,124 You said this is what you wanted. 769 00:40:14,166 --> 00:40:15,876 I still do. 770 00:40:17,502 --> 00:40:19,504 I want to be with you more than anything. 771 00:40:20,464 --> 00:40:23,008 But it is not worth the risk. 772 00:40:23,049 --> 00:40:26,428 We were friends before for a long time. 773 00:40:27,846 --> 00:40:30,223 Even when we had secret feelings for each other, 774 00:40:30,265 --> 00:40:32,684 we shoved them down, and... 775 00:40:32,726 --> 00:40:34,728 we'd still be in each other's lives. 776 00:40:36,188 --> 00:40:37,481 We manage. 777 00:40:37,522 --> 00:40:39,608 I know what it's like to kiss you now, 778 00:40:39,649 --> 00:40:42,360 and for that to be real 779 00:40:42,402 --> 00:40:44,488 and not some hallucination. 780 00:40:44,529 --> 00:40:46,990 And I can't... 781 00:40:47,032 --> 00:40:48,658 I can't pretend that never happened. 782 00:40:48,700 --> 00:40:52,245 - I can't go back. - I can't go forward. 783 00:40:53,830 --> 00:40:55,290 Not like this. 784 00:40:55,332 --> 00:40:58,627 But what about the sunset in Paris? 785 00:40:59,586 --> 00:41:02,339 And the hot air balloon ride? 786 00:41:02,380 --> 00:41:04,633 It would have been perfect. 787 00:41:10,514 --> 00:41:13,266 You're not just leaving. 788 00:41:13,308 --> 00:41:15,477 Oh, it hurts too much to be here. 789 00:41:23,235 --> 00:41:26,905 ♪ You're going home. ♪ 790 00:41:34,871 --> 00:41:37,874 Hey, it's Brie. I took care of the water thing. 791 00:41:37,916 --> 00:41:40,001 See you Tuesday at the council meeting. 792 00:41:59,396 --> 00:42:05,360 Captioning sponsored by CBS 793 00:42:05,402 --> 00:42:08,488 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 57861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.