Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,947 --> 00:00:22,282
I tell ya, all of Andy's postponements--
I'm half afraid to climb on the scale.
2
00:00:22,282 --> 00:00:24,249
Yeah, huh?
Yeah.
3
00:00:24,282 --> 00:00:28,182
I‐I‐I've gained
a belt size I'm aware of
with anticipation bingeing.
4
00:00:30,815 --> 00:00:33,882
Greg, can you excuse me
just for a second?
Oh, yeah, sure. Sorry.
5
00:00:33,915 --> 00:00:36,615
Hey, Greg. I thought
you were startin' a diet.
6
00:00:36,649 --> 00:00:38,682
Yeah. At 8:00 a. m.
7
00:00:38,715 --> 00:00:41,615
That‐That‐That's
my farewell doughnut.
Yeah?
8
00:00:41,649 --> 00:00:44,915
This is Detective Simone.
I was just wondering
if that‐‐
9
00:00:44,949 --> 00:00:48,115
Oh, yeah, yeah.
It did, huh? Okay.
10
00:00:48,149 --> 00:00:50,315
So, I'll, uh‐‐ I'll be
around to pick it up
around lunchtime.
11
00:00:50,349 --> 00:00:53,315
Uh‐huh. Right.
12
00:00:53,349 --> 00:00:56,982
The balance is, uh,
twenty‐eight hundred, fifty.
13
00:00:57,015 --> 00:00:59,849
Okay. Yeah. All right.
See you then.
Holy cow.
14
00:01:01,182 --> 00:01:04,082
One‐‐ One second.
Fifteen Squad.
Good morning.
15
00:01:04,115 --> 00:01:06,482
‐ Good morning. Can I help you?
‐ Yeah, uh‐‐
‐ [ Simone ] Lieu.
16
00:01:06,515 --> 00:01:09,049
Yeah, mornin', Lieu.
Any chance you might be
the new P. A. A.?
17
00:01:09,082 --> 00:01:10,982
Gina Colon.
Transferred from the borough.
18
00:01:11,015 --> 00:01:13,515
Hi. James Martinez.
I'm a detective
in the squad.
19
00:01:13,549 --> 00:01:16,049
Is this the Anticrime Unit?
Nah. It's upstairs.
20
00:01:16,082 --> 00:01:18,415
That's where you been
assigned to?
Oh. Yeah, uh‐huh.
21
00:01:18,449 --> 00:01:22,082
We're expectin' a new P.A.A.
also. I thought, you know,
maybe it was you.
22
00:01:22,115 --> 00:01:25,915
Well, thanks for the directions.
One flight up. Sure.
23
00:01:25,949 --> 00:01:27,815
Hey.
Hey, Andy.
24
00:01:29,615 --> 00:01:31,582
How's it goin'?
[ Simone ]
What's doin', Andy?
25
00:01:31,615 --> 00:01:34,849
‐ Did you, uh‐‐
Did you get that thing?
‐ Pickin' it up lunchtime.
26
00:01:34,882 --> 00:01:38,349
‐ Hey, Andy.
All set for the weigh‐in?
‐ No.
27
00:01:38,382 --> 00:01:40,749
‐ Andy.
‐ I'm not startin'
a diet today, Medavoy.
28
00:01:40,782 --> 00:01:42,782
‐ [ Fancy ] Homicide.
‐ I'm up.
29
00:01:42,815 --> 00:01:46,715
Okay. D. O. A. by the bridge.
Take the squad for canvass.
30
00:01:46,749 --> 00:01:49,949
This has become
a nightmare, Andy‐‐
these continual postponements.
31
00:01:49,982 --> 00:01:53,182
I'm not startin' a diet today.
You wanna start it,
you start it yourself.
32
00:01:53,215 --> 00:01:55,349
Andy, we both require
peer reinforcement.
33
00:01:55,382 --> 00:01:57,382
We've discussed this.
Medavoy, shut up.
34
00:01:57,415 --> 00:02:00,349
‐ Excuse me. Is this
the 15th Detective Squad?
‐ Yes.
35
00:02:00,382 --> 00:02:03,549
Hi. I'm Geri Turner.
I'm your new P. A. A.
36
00:02:03,582 --> 00:02:06,582
You'll wanna see
Lieutenant Fancy.
Thank you.
37
00:02:24,849 --> 00:02:26,982
[ Chatter On Police Radio ]
38
00:02:27,015 --> 00:02:29,915
So, uh, she got no inkling‐‐
Russell?
39
00:02:29,949 --> 00:02:32,482
I don't think so.
Where you gonna do it?
40
00:02:32,515 --> 00:02:36,082
I'm takin' her over
to River Café.
I did it in a restaurant.
41
00:02:36,115 --> 00:02:38,782
Scared the both of us
out of dessert.
42
00:02:38,815 --> 00:02:41,749
You don't wanna start
on that diet today, huh?
No.
43
00:02:41,782 --> 00:02:43,815
We're gonna have to start
moving Greg around
on a handcart.
44
00:02:43,849 --> 00:02:46,315
[ Sipowicz ]
So, what have we got?
45
00:02:46,349 --> 00:02:49,015
We got a black male,
looks about 50. Shot
three times in the chest.
46
00:02:49,049 --> 00:02:52,682
That's the guy
who found him‐‐
Arnold Cassell.
47
00:02:52,715 --> 00:02:55,849
He didn't happen to see
who dropped it off?
No.
48
00:02:55,882 --> 00:02:58,649
[ Man On P. A., Indistinct ]
[ Simone ]
Excuse me.
49
00:02:58,682 --> 00:03:01,382
I'm Detective Simone.
What can you tell us
about what happened here?
50
00:03:01,415 --> 00:03:04,849
I was out with my dog,
and then he started
to urinate on the trunk,
51
00:03:04,882 --> 00:03:07,649
and then suddenly
he got very agitated.
52
00:03:07,682 --> 00:03:10,449
[ Dog Whining ]
He was pawing at it
and whimpering.
53
00:03:10,482 --> 00:03:13,382
Look at him. Please.
He's still very agitated.
It's okay.
54
00:03:13,415 --> 00:03:15,415
Sir? That's when
you looked inside‐‐
55
00:03:15,449 --> 00:03:18,549
I looked inside,
and then I saw the body.
56
00:03:18,582 --> 00:03:21,182
And, uh, then of course
I called 911.
57
00:03:21,215 --> 00:03:24,582
‐ That trunk was moved.
‐ All right.
Thanks a lot, Mr. Cassell.
58
00:03:24,615 --> 00:03:27,415
You see them drag marks?
That trunk got dumped
over here...
59
00:03:27,449 --> 00:03:29,482
and moved by hand
over there.
60
00:03:29,515 --> 00:03:33,049
‐ You see those humps over here?
‐ That's Bauman and Giamatti
from the 13th.
61
00:03:33,082 --> 00:03:35,082
You can make book
that they're the ones
that moved it.
62
00:03:35,115 --> 00:03:39,515
‐ What do you got, Andy?
‐ We got a dump job, Bauman‐‐
30 feet into our precinct.
63
00:03:39,549 --> 00:03:42,315
‐ I'll start the canvass.
‐ Yeah. Lots of luck.
64
00:03:42,349 --> 00:03:45,482
[ Simone ] Excuse me.
Is that a body
in that trunk, Sip?
65
00:03:45,515 --> 00:03:47,449
Don't ask me what's
in the trunk again.
66
00:03:47,482 --> 00:03:49,449
Some lucky break
for you guys, huh, Bauman?
[ Horn Honks ]
67
00:03:49,482 --> 00:03:51,482
[ Brakes Squealing ]
It got dragged clear out
of your jurisdiction.
68
00:03:51,515 --> 00:03:54,849
‐ [ Giamatti ]
We resent that inference.
‐ [ No Audible Dialogue ]
69
00:03:54,882 --> 00:03:57,315
You just lost yourselves help
canvassing all these witnesses.
70
00:03:57,349 --> 00:03:59,315
Oh, now that's
a laugh riot, Bauman.
71
00:03:59,349 --> 00:04:01,682
You keep crackin' wise,
I'll put you in there
with the stiff.
72
00:04:01,715 --> 00:04:04,849
He got no I.D.
The bottom of the trunk
is lined with the Sunday Post.
73
00:04:04,882 --> 00:04:08,115
All right. How about this?
This driver saw the trunk
dumped,
74
00:04:08,149 --> 00:04:10,215
and he saw it loaded
onto a van on 14th Street.
75
00:04:10,249 --> 00:04:13,382
[ Driver ]
Fourteenth and Avenue "C."
How likely is that‐‐
76
00:04:13,415 --> 00:04:15,815
to see the thing get
picked up and dumped off
on the same bus run?
77
00:04:15,849 --> 00:04:18,282
Can you tell us anything
about the people who did it?
[ Siren Wails ]
78
00:04:18,315 --> 00:04:22,449
Two black guys, average height.
Looked like they were
in their 20s.
79
00:04:22,482 --> 00:04:26,215
It was a beat‐up Chevy van‐‐
light brown, no plates.
80
00:04:26,249 --> 00:04:29,715
I got his pedigree.
Thanks a lot for stoppin'.
81
00:04:29,749 --> 00:04:32,882
‐ Yeah, it was stop
or run her over.
‐ Thanks. Appreciate it.
82
00:04:32,915 --> 00:04:35,582
‐ Bobby, here's a couple photos
from the D. O. A.
‐ Yeah.
83
00:04:35,615 --> 00:04:37,882
What do you say
if we actually
clear this case, huh?
84
00:04:37,915 --> 00:04:40,549
You guys wanna take a ride
with us over to 14th Street?
Maybe we can make an I. D.
85
00:04:40,582 --> 00:04:43,649
‐ Nah.
‐ You got it covered.
86
00:04:43,682 --> 00:04:45,715
They're still workin' off
the Lord's instructions‐‐
87
00:04:45,749 --> 00:04:48,649
Do nothing
till I return to earth.
88
00:04:48,682 --> 00:04:50,449
You puttin' on
a little weight,
Medavoy?
89
00:04:50,482 --> 00:04:53,682
Kiss my ass, Giamatti.
Give it a big smooch.
90
00:06:05,655 --> 00:06:07,388
♪ Hey ♪
91
00:06:14,322 --> 00:06:16,055
♪ Yeah ♪
92
00:06:30,088 --> 00:06:32,255
Andy, what's up?
What are you workin' on?
93
00:06:33,488 --> 00:06:35,455
I'm concerned
with the baby.
94
00:06:35,488 --> 00:06:37,455
Why, he don't feel good?
Uh‐‐
95
00:06:37,488 --> 00:06:41,655
She had him taken in
for some tests. He‐‐
He got no resistance.
96
00:06:41,688 --> 00:06:44,222
What, to colds?
He don't fight 'em off.
97
00:06:44,255 --> 00:06:46,955
He's six months old.
He's had seven colds.
98
00:06:46,988 --> 00:06:49,555
Sylvia took him in
for the tests
unbeknownst to me.
99
00:06:49,588 --> 00:06:51,688
‐ When are you supposed
to find out about that?
‐ Later on.
100
00:06:51,722 --> 00:06:53,655
She's got us goin' in
to see his doctor.
101
00:06:53,688 --> 00:06:55,955
Today?
Yeah.
102
00:06:55,988 --> 00:06:58,988
Hey.
Hey! Gun!
Gun, Andy!
103
00:06:59,022 --> 00:07:01,155
Hey! Hey, hey!
Hey! Stop!
104
00:07:03,755 --> 00:07:06,255
Police! Hold it!
Police! Freeze!
105
00:07:17,755 --> 00:07:20,488
Suspect's gone up
to the second floor!
106
00:07:20,522 --> 00:07:22,688
‐ [ Women Screaming ]
‐ Which window?
107
00:07:22,722 --> 00:07:24,655
I don't know!
108
00:07:27,488 --> 00:07:30,455
[ Screaming Continues:
Distorted, Echoing ]
109
00:07:34,055 --> 00:07:36,055
[ Gunshot ]
110
00:07:40,522 --> 00:07:42,455
[ Echoing ]
Andy!
111
00:07:49,522 --> 00:07:52,155
‐ [ Gasping ]
‐ Andy!
112
00:07:52,188 --> 00:07:54,922
You hit?
Are you hit?
113
00:07:54,955 --> 00:07:58,222
Out the window.
[ Screaming Continues ]
114
00:08:00,788 --> 00:08:03,855
[ Screaming, Sobbing ]
115
00:08:03,888 --> 00:08:06,288
Be still. You're all right.
Just be still.
116
00:08:06,322 --> 00:08:08,888
You all right?
Out the window.
Out the win‐‐
117
00:08:08,922 --> 00:08:11,188
Andy, are you hurt?
You got shortness
of breath?
118
00:08:11,222 --> 00:08:13,622
No. Now help Simone.
119
00:08:13,655 --> 00:08:16,522
‐ [ Screaming, Sobbing ]
‐ [ Sipowicz ] You're all right.
120
00:08:16,555 --> 00:08:19,588
[ Screaming, Sobbing
Continue ]
You're all right now.
121
00:08:27,222 --> 00:08:29,722
[ No Audible Dialogue ]
122
00:08:29,755 --> 00:08:32,088
‐ Can you help me
with this?
‐ No. Leave me alone.
123
00:08:33,322 --> 00:08:35,755
Your partner okay?
124
00:08:35,788 --> 00:08:38,022
Yeah. Thanks a lot, Sarge.
We'll put in a 6‐1
at the house.
125
00:08:38,055 --> 00:08:40,022
[ Murmurs ]
126
00:08:40,055 --> 00:08:42,388
This is Laila Edmonds, Bobby.
She recognized the Polaroid.
127
00:08:42,422 --> 00:08:45,822
Tell him what you know,
ma'am.
His name was Afro.
128
00:08:45,855 --> 00:08:49,288
Do you know what his last name
was, Miss Edmonds?
No. He was just "Afro."
129
00:08:49,322 --> 00:08:51,622
I don't know why somebody
would want to do this
to him.
130
00:08:51,655 --> 00:08:54,355
You know where
this Afro lives?
Down the street a little.
131
00:08:54,388 --> 00:08:56,588
My son knows.
Arthur.
132
00:08:58,655 --> 00:09:01,688
Miss Edmonds, were you on
the street here when this man
was running away from us?
133
00:09:01,722 --> 00:09:04,655
No, I wasn't. I heard
he took a shot at you.
134
00:09:04,688 --> 00:09:07,488
Arthur, somebody
killed Afro.
Is that right?
135
00:09:07,522 --> 00:09:09,822
Your mom says maybe you know
where this Afro lived.
136
00:09:09,855 --> 00:09:11,822
Yeah. Yeah, just
down the block.
137
00:09:11,855 --> 00:09:14,355
You wanna
point it out to us?
Yeah, okay.
138
00:09:14,388 --> 00:09:16,422
Andy.
139
00:09:16,455 --> 00:09:21,455
Bobby, when I showed this kid
the picture, he said he didn't
know the D. O. A.
140
00:09:21,488 --> 00:09:23,655
I guess I didn't get
a good look before.
141
00:09:23,688 --> 00:09:26,222
Yeah, that happens a lot.
Come on.
142
00:09:29,022 --> 00:09:31,488
Excuse me, ma'am. Police.
I need to ask you
some questions.
143
00:09:31,522 --> 00:09:33,488
Did you see what happened
on the street before?
No.
144
00:09:33,522 --> 00:09:35,755
How about this guy?
You ever seen him?
No. Sorry.
145
00:09:35,788 --> 00:09:38,788
Hey.
146
00:09:38,822 --> 00:09:40,788
That Arthur
with the other cops‐‐
He was in on it.
147
00:09:40,822 --> 00:09:43,622
On what?
What happened to Afro.
148
00:09:43,655 --> 00:09:45,988
Last night,
him and two other guys
were carrying the trunk...
149
00:09:46,022 --> 00:09:48,822
in the picture
that you showed
out of Afro's building.
150
00:09:48,855 --> 00:09:51,888
What's your name?
It's got nothin'
to do with me.
151
00:09:51,922 --> 00:09:53,988
But that Arthur‐‐
He was a part of it.
152
00:09:59,322 --> 00:10:01,888
[ Sirens Wails ]
153
00:10:03,488 --> 00:10:06,788
[ Woman ]
No warrant‐‐ I don't need
to let you be lookin' around.
154
00:10:06,822 --> 00:10:08,955
C.S.U.'s on the way.
I know my rights.
155
00:10:08,988 --> 00:10:12,255
[ Simone ]
We appreciate the cooperation.
He was in the Vietnam War.
156
00:10:12,288 --> 00:10:15,722
Need help with your garbage
or the snow, he'd just
do that for you.
157
00:10:15,755 --> 00:10:17,722
I got James
keepin' an eye on Arthur.
158
00:10:17,755 --> 00:10:21,322
Wore that hat and pin for
Africa, but never put it in
your face like some of 'em.
159
00:10:21,355 --> 00:10:23,255
‐ Did Afro use drugs?
‐ I wouldn't know about that.
160
00:10:23,288 --> 00:10:27,255
Bobby.
This could be a handle
off the footlocker.
161
00:10:27,288 --> 00:10:30,722
This looks like
the rest of the newspaper
we found on the body.
162
00:10:30,755 --> 00:10:33,922
Anything in here
belongs to me.
This is my building.
163
00:10:33,955 --> 00:10:38,088
You want half the Sunday Post?
Well, Afro got no relatives,
and he owed me money.
164
00:10:38,122 --> 00:10:40,988
We're lookin' for evidence,
Rosalie. Now, if somebody
were to come back in...
165
00:10:41,022 --> 00:10:43,422
after we seal the place up,
that'd be up to them.
166
00:10:43,455 --> 00:10:45,422
Any money in here
is mine.
167
00:10:45,455 --> 00:10:47,288
I don't usually hit women,
but I don't mind,
168
00:10:47,322 --> 00:10:49,755
'cause when they hit back,
it don't really
amount to much.
169
00:10:49,788 --> 00:10:52,322
‐ He threatened me!
‐ Calm down, Rosalie.
170
00:10:52,355 --> 00:10:54,322
You guys'll wait
for C. S. U.?
Yeah.
171
00:10:54,355 --> 00:10:57,255
Andy, we should go
talk to Arthur.
Yeah.
172
00:10:57,288 --> 00:10:59,888
Good luck with the toss.
173
00:10:59,922 --> 00:11:03,322
Get abused
for cooperation.
174
00:11:03,355 --> 00:11:07,355
[ Martinez ]
That's all you can remember?
Okay, uh‐‐
175
00:11:09,388 --> 00:11:12,588
Did you find
any clues up there?
We found some things.
176
00:11:12,622 --> 00:11:16,055
I'm wondering if maybe
we can talk a little more at
the station house, Miss Edmonds.
177
00:11:16,088 --> 00:11:17,988
I don't know how much more
we can tell you.
178
00:11:18,022 --> 00:11:19,922
Actually, we probably got
all we need from you.
179
00:11:19,955 --> 00:11:24,022
Maybe we can get Arthur here
to give us a little more
on Afro's background.
180
00:11:24,055 --> 00:11:27,055
Well, whatever we can do
to help you catch
whoever did this.
181
00:11:27,088 --> 00:11:29,855
We'll be glad to.
Good. What do you
say, Arthur?
182
00:11:29,888 --> 00:11:32,588
A little more
background there
maybe you can help us with?
183
00:11:32,622 --> 00:11:35,955
Take a ride with us
in to the station house?
184
00:11:35,988 --> 00:11:39,222
Okay, sure.
Good.
Car's right here.
185
00:11:39,255 --> 00:11:41,188
Thank you, ma'am.
186
00:11:55,000 --> 00:11:57,167
[ Chattering ]
187
00:12:04,300 --> 00:12:06,500
Right up here.
188
00:12:06,533 --> 00:12:08,967
What do you think
happened to Andy?
I don't know.
189
00:12:09,000 --> 00:12:11,700
He said he wasn't
short of breath.
Right.
190
00:12:11,733 --> 00:12:15,333
You know, I shouldn't scapegoat
him on my weight gain.
Uh‐huh.
191
00:12:15,367 --> 00:12:18,200
Another factor's
my new apartment‐‐
havin' my own kitchen.
192
00:12:18,233 --> 00:12:20,200
Yeah, availability
of snacks.
193
00:12:20,233 --> 00:12:24,500
James, would you consider
sharin' a diet with me?
194
00:12:24,533 --> 00:12:27,333
Just for gettin' me started.
Hey, Greg, I'm runnin'
for delegate.
195
00:12:27,367 --> 00:12:29,567
I talk with the guys
all the time over doughnuts.
196
00:12:29,600 --> 00:12:32,033
Yeah. Hang back,
they could take it
for uppity.
197
00:12:32,067 --> 00:12:34,900
That Gina's
some cute girl, huh?
198
00:12:34,933 --> 00:12:37,867
The new P. A. A. in Anticrime.
Yeah. She seems
very appealing.
199
00:12:37,900 --> 00:12:41,067
Anticrime gets her,
and we get Roseanne.
200
00:12:41,100 --> 00:12:43,733
Which is a reference
to what, James?
Our new P. A. A.
201
00:12:43,767 --> 00:12:47,133
‐ But Roseanne in what sense?
‐ Greg, what are you
gettin' all excited about?
202
00:12:47,167 --> 00:12:49,467
Because the new P.A.A.
carries some extra poundage,
203
00:12:49,500 --> 00:12:51,467
she's disqualified
from the human community?
204
00:12:51,500 --> 00:12:54,200
Absolutely not.
I'll tell ya, James.
205
00:12:54,233 --> 00:12:56,467
It's an accumulation
of remarks over
the course of a day...
206
00:12:56,500 --> 00:12:58,467
that contribute
to an atmosphere
and an attitude.
207
00:12:58,500 --> 00:13:00,467
And I wish people
would realize.
208
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
Fine. I'd never say that
to her face, Greg.
209
00:13:02,533 --> 00:13:05,133
You said it to my face, James.
All right. Greg.
210
00:13:06,833 --> 00:13:09,133
I speak for all fat people.
211
00:13:09,167 --> 00:13:12,867
‐ How's it goin'?
‐ Hi. I'm Geri Turner,
the new P. A. A.
212
00:13:12,900 --> 00:13:14,533
‐ Bobby Simone.
This is Andy Sipowicz.
‐ How's it goin'?
213
00:13:14,567 --> 00:13:16,333
‐ Diane Russell.
‐ Hey.
214
00:13:16,367 --> 00:13:18,733
Which interview's open?
They all are.
215
00:13:18,767 --> 00:13:23,233
Did I understand
that you got shot at?
Yeah. I'm all right.
216
00:13:23,267 --> 00:13:25,467
Come on.
Let's talk in here.
217
00:13:25,500 --> 00:13:28,800
‐ [ Phone Ringing ]
‐ [ Geri ]
Fifteenth Detective Squad.
218
00:13:28,833 --> 00:13:33,300
So Andy got shot at?
Yeah. We got a tip the dump job
was loaded up on 14th Street.
219
00:13:33,333 --> 00:13:36,333
We go around there
to show the picture. This guy
just books off the street.
220
00:13:36,367 --> 00:13:38,700
He throws two shots at Andy
inside a building.
221
00:13:38,733 --> 00:13:41,000
We chased him,
but he got away.
Who'd you bring back?
222
00:13:41,033 --> 00:13:45,033
There was a woman on canvass
that made him one of the guys
who put the D. O. A. in the van.
223
00:13:45,067 --> 00:13:47,400
He don't know
we like him yet.
Andy's okay?
224
00:13:48,467 --> 00:13:50,567
Yeah.
225
00:13:53,067 --> 00:13:55,233
River Café, huh?
7:30?
226
00:13:55,267 --> 00:13:57,833
Are you readin' stuff
off my desk here?
227
00:13:57,867 --> 00:14:00,167
If you don't want it read, pal,
don't leave it written.
228
00:14:00,200 --> 00:14:03,933
[ Scoffs ] Do you wanna
sit in on this with us?
Yeah, all right.
229
00:14:03,967 --> 00:14:07,733
Now, Andy didn't get
chest pains or something,
did he?
230
00:14:07,767 --> 00:14:11,600
No. He's okay.
No? 'Cause he didn't
go after that guy.
231
00:14:11,633 --> 00:14:15,000
He's half worried about Theo.
They're runnin' some kind
of tests on him.
232
00:14:15,033 --> 00:14:17,633
‐ 'Cause he gets
so many colds?
‐ Yes.
233
00:14:17,667 --> 00:14:19,933
Are they concerned?
Should I call Sylvia?
234
00:14:19,967 --> 00:14:22,300
I don't know.
I didn't wanna push him
with it, you know?
235
00:14:22,333 --> 00:14:25,367
So Andy was probably
just halfway distracted.
236
00:14:25,400 --> 00:14:27,433
[ Door Opens ]
237
00:14:30,833 --> 00:14:33,900
‐ Arthur says he didn't really
know Afro that well.
‐ That's right.
238
00:14:35,367 --> 00:14:38,100
Yeah.
239
00:14:38,133 --> 00:14:42,433
I'm gonna tell you somethin'
up front, Arthur. We know
you had dealings with Afro.
240
00:14:42,467 --> 00:14:46,033
Now, if you were involved
with something that had
a bad outcome there,
241
00:14:46,067 --> 00:14:48,300
we're absolutely prepared
to hear what happened.
242
00:14:48,333 --> 00:14:51,000
You gotta put it into the proper
light. Do not stand there
and lie to us, okay?
243
00:14:51,033 --> 00:14:54,867
‐ I wasn't involved.
‐ Arthur, this case
is coming into place.
244
00:14:54,900 --> 00:14:58,733
Now, we know that you
helped carry Afro's body
out of his apartment.
245
00:14:58,767 --> 00:15:00,733
We know that.
Oh, man.
246
00:15:00,767 --> 00:15:03,400
So that leads me to believe
either one of two things‐‐
247
00:15:03,433 --> 00:15:05,267
You killed him,
or somebody else did it.
248
00:15:05,300 --> 00:15:08,500
For whatever reason,
you're covering for 'em.
Oh, man! Oh, man!
249
00:15:08,533 --> 00:15:10,567
And it'd better be
a good reason there,
Arthur.
250
00:15:10,600 --> 00:15:13,567
Because with
the evidence we have here‐‐
the eyewitness testimony‐‐
251
00:15:13,600 --> 00:15:15,733
right now, it's your arm
that's lookin' at that needle.
252
00:15:15,767 --> 00:15:19,800
Arthur. You are not
under arrest here, okay?
253
00:15:19,833 --> 00:15:22,533
Now sit down
and tell us what happened.
254
00:15:28,267 --> 00:15:30,600
[ Gasping ]
255
00:15:32,067 --> 00:15:35,767
My mother had nothin'
to do with it.
That‐That's first off.
256
00:15:35,800 --> 00:15:39,433
‐ She didn't?
‐ Oh, she's gonna kill me
when she finds this out.
257
00:15:39,467 --> 00:15:44,333
‐ [ Breathes Deeply ] Does she
have to find this out?
‐ Arthur, tell us what happened.
258
00:15:44,367 --> 00:15:47,833
I didn't shoot anybody.
Afro came out to cop.
259
00:15:47,867 --> 00:15:50,600
[ Sipowicz ]
Came out where?
Out to their corner.
260
00:15:50,633 --> 00:15:54,833
Uh, Hector and Rodney Speck.
And he's got‐‐
261
00:15:54,867 --> 00:15:57,433
He's flashin' around
all this money
off his Veteran check.
262
00:15:57,467 --> 00:16:00,467
How come he's gotta flash
that money around like that?
That's just stupid.
263
00:16:00,500 --> 00:16:04,400
So they took him up
to his place‐‐ this, uh,
Hector and Rodney Speck?
264
00:16:04,433 --> 00:16:06,567
Yeah.
You went up there
with 'em?
265
00:16:06,600 --> 00:16:08,567
No. 'Cause I know
what Hector's like.
266
00:16:08,600 --> 00:16:10,567
And with Afro
flashin' that money‐‐
267
00:16:10,600 --> 00:16:12,867
I went home,
tried to read the newspaper.
268
00:16:12,900 --> 00:16:15,867
Now, what time was this?
How long were you home?
269
00:16:15,900 --> 00:16:18,767
It was about, uh,
10:30 last night.
270
00:16:18,800 --> 00:16:21,867
Then they came and called me
from up the street, like,
maybe 20 minutes later.
271
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
Said to come meet them
over at Afro's.
272
00:16:23,933 --> 00:16:26,767
And‐‐ And that's when
I seen what they done.
273
00:16:26,800 --> 00:16:29,267
Afro was already dead.
Afro was already dead.
274
00:16:29,300 --> 00:16:32,200
‐ And what'd they say?
‐ Help 'em.
275
00:16:32,233 --> 00:16:34,433
Put him in newspaper
and fit him in the trunk.
276
00:16:34,467 --> 00:16:37,400
What'd they say
about killin' him?
I didn't wanna ask 'em.
277
00:16:37,433 --> 00:16:40,800
‐ But it was Hector
who broke bad?
‐ Hector's crazy.
278
00:16:40,833 --> 00:16:45,267
[ Gasps ]
And then we stood in the doorway
till the street come empty,
279
00:16:45,300 --> 00:16:47,433
and then we took him
and put him in Rodney's van.
280
00:16:47,467 --> 00:16:50,933
[ Exhales ]
Why did you do this, Arthur?
Why'd you help 'em?
281
00:16:50,967 --> 00:16:53,833
I was afraid if I didn't.
282
00:16:57,400 --> 00:17:00,233
Crack.
283
00:17:00,267 --> 00:17:04,433
They gave you some crack.
I got a problem over it.
284
00:17:05,767 --> 00:17:08,467
‐ My mother don't know.
‐ Where'd you get the trunk?
285
00:17:08,500 --> 00:17:11,067
[ Sighs ]
My brother had it
in the navy,
286
00:17:11,100 --> 00:17:13,200
but I told Rodney
I'm not touchin' that.
287
00:17:13,233 --> 00:17:17,033
And then Hector drops his end
and the handle breaks, so then
I had to help 'em.
288
00:17:17,067 --> 00:17:18,867
That's the only reason.
289
00:17:18,900 --> 00:17:21,833
So where are we gonna
find these guys at?
They go to Rodney's sister.
290
00:17:21,867 --> 00:17:24,367
She got a place
over on 11th.
291
00:17:24,400 --> 00:17:26,367
You're gonna show us
where she lives.
292
00:17:26,400 --> 00:17:29,400
She won't be there
till tomorrow mornin'.
His sister works nights.
293
00:17:29,433 --> 00:17:31,667
And, uh, she won't
give him a key.
294
00:17:33,933 --> 00:17:36,600
Does my mother
have to hear about this?
295
00:17:36,633 --> 00:17:39,633
We'll make it sound good
for your mom.
296
00:17:45,267 --> 00:17:47,700
So when will he
talk to us?
297
00:17:49,433 --> 00:17:51,933
[ Sighs ]
Okay. Yeah.
298
00:17:51,967 --> 00:17:54,800
Uh, you want me
to bring you anything?
299
00:17:54,833 --> 00:17:56,867
All right. I'll see you
in a little bit then.
300
00:17:56,900 --> 00:17:59,733
But he does seem
more comfortable
to you, right?
301
00:17:59,767 --> 00:18:03,400
Yeah. All right.
[ Handset Settles
In Cradle ]
302
00:18:11,200 --> 00:18:14,833
‐ Get Arthur handed off?
‐ Yeah. The D. A. squad‐‐
They took him over to a motel.
303
00:18:16,667 --> 00:18:21,267
Diane, you think we should
buff up a little bit
before we go out?
304
00:18:21,300 --> 00:18:23,267
Is that what we're
callin' it today?
305
00:18:23,300 --> 00:18:27,200
I'm talkin' about
changin' clothes.
[ Laughs ]
306
00:18:27,233 --> 00:18:30,233
Give me a couple minutes, huh?
Mm‐hmm. Sure.
307
00:18:40,267 --> 00:18:42,500
He postponed on us‐‐
the baby doctor.
308
00:18:42,533 --> 00:18:45,733
Said he needs
more tests back.
Yeah, huh?
309
00:18:45,767 --> 00:18:48,467
That's what he told Sylvia.
310
00:18:51,867 --> 00:18:54,767
I apologize‐‐
in that building.
311
00:18:54,800 --> 00:18:59,000
‐ Forget about it, Andy.
‐ Yeah.
312
00:18:59,033 --> 00:19:01,467
Somebody had to stay
with those women, right?
313
00:19:03,233 --> 00:19:06,667
You're buyin' trouble, Andy.
Theo's gonna be fine.
314
00:19:08,067 --> 00:19:11,367
Don't spill nothin'
on your shirt
before you ask her.
315
00:19:15,967 --> 00:19:17,900
[ Door Closes ]
316
00:19:35,367 --> 00:19:38,367
How'd he seem?
His breathing's
a little easier.
317
00:19:38,400 --> 00:19:40,533
Almost an hour
consecutive napping, right?
318
00:19:40,567 --> 00:19:43,200
Mm‐hmm.
319
00:19:43,233 --> 00:19:45,767
How was your day?
320
00:19:45,800 --> 00:19:48,100
All right.
321
00:19:48,133 --> 00:19:51,767
So he sounded credible,
the pediatrician‐‐
the tests not being back?
322
00:19:52,967 --> 00:19:54,933
Oh, yeah.
I'm just saying,
323
00:19:54,967 --> 00:19:57,467
he didn't sound like
he was withholding nothin'?
324
00:19:57,500 --> 00:19:59,467
If he had given us
partial results today,
325
00:19:59,500 --> 00:20:01,467
would you still be fixated
on what we didn't get?
326
00:20:01,500 --> 00:20:03,267
These tests
were your idea.
327
00:20:03,300 --> 00:20:06,767
These were you and him
with the seven colds
in the last six months.
328
00:20:06,800 --> 00:20:08,733
I know.
329
00:20:17,400 --> 00:20:20,233
They brought you
more folders today?
330
00:20:20,267 --> 00:20:22,233
Yeah. Just trying
to get current.
331
00:20:22,267 --> 00:20:24,267
You're still targeting
next week?
332
00:20:24,300 --> 00:20:26,367
If anything's
wrong with Theo,
of course I won't go back.
333
00:20:26,400 --> 00:20:28,367
But he said every reason
for optimism.
334
00:20:28,400 --> 00:20:30,933
He said that goin' in.
Can we stop
worrying it, Andy?
335
00:20:30,967 --> 00:20:34,633
We'll find out tomorrow.
We'll get the answers
tomorrow, right?
336
00:20:40,300 --> 00:20:44,533
[ Exhales ]
Don't cry.
337
00:20:44,567 --> 00:20:47,333
I know
that it's a lot of times
for a baby to be sick,
338
00:20:47,367 --> 00:20:49,400
and I know that
this is hard for you.
339
00:20:49,433 --> 00:20:53,333
But would you please
just not make me
more worried? Okay?
340
00:20:53,367 --> 00:20:56,433
This was you
and the pediatrician‐‐
check the baby's immune system.
341
00:20:56,467 --> 00:20:58,900
I know.
It was your initiative.
342
00:20:58,933 --> 00:21:02,133
[ Baby Crying ]
343
00:21:41,467 --> 00:21:43,867
Thanks
for the dinner.
344
00:21:43,900 --> 00:21:45,833
Sure.
345
00:21:47,700 --> 00:21:49,733
[ Sighs ]
What was the occasion?
346
00:21:49,767 --> 00:21:52,567
[ Exhales ]
347
00:21:52,600 --> 00:21:54,633
[ Laughs ]
Huh?
348
00:21:59,700 --> 00:22:03,200
I‐‐ I'm not gonna come up
with anything original.
349
00:22:05,800 --> 00:22:08,067
Diane, I‐‐ I want you
to marry me.
350
00:22:09,767 --> 00:22:12,233
[ Exhales ]
Oh. Bobby.
351
00:22:14,233 --> 00:22:16,867
I‐‐ I don't know
what to say.
352
00:22:18,233 --> 00:22:21,200
No?
I'm just surprised.
353
00:22:21,233 --> 00:22:24,000
I'm, uh‐‐
354
00:22:24,033 --> 00:22:27,200
We've been so happy.
In my house, the married
people weren't like that.
355
00:22:29,800 --> 00:22:34,567
Look, Diane, it's‐‐
It's taken me a while
to realize this, but life‐‐
356
00:22:34,600 --> 00:22:36,933
It's not just about
losing things, you know?
357
00:22:36,967 --> 00:22:40,933
I want to be able
to add on to our life.
358
00:22:40,967 --> 00:22:43,633
We'd be a happy family.
359
00:22:46,267 --> 00:22:49,400
When do you want kids?
360
00:22:49,433 --> 00:22:51,400
Sounds like "soon"
is not the right answer.
361
00:22:54,433 --> 00:22:56,633
[ Sighs ]
Bobby.
362
00:22:56,667 --> 00:23:00,300
My mom shot my dad
seven months ago.
I know that.
363
00:23:00,333 --> 00:23:02,267
I know that.
364
00:23:03,333 --> 00:23:06,067
Can I think about it?
365
00:23:06,100 --> 00:23:08,100
Yeah. Sure.
366
00:23:10,800 --> 00:23:12,867
Can I see the ring?
[ Chuckles ]
367
00:23:19,767 --> 00:23:21,700
It's beautiful.
368
00:23:24,900 --> 00:23:26,867
Thanks.
369
00:23:27,867 --> 00:23:29,867
I love you, Bobby.
370
00:23:39,867 --> 00:23:41,800
Okay.
371
00:23:44,567 --> 00:23:46,500
Okay.
372
00:24:07,566 --> 00:24:10,833
Great. Thank you very much.
Bye‐bye.
373
00:24:10,866 --> 00:24:12,833
Detective, this attorney
called for you.
374
00:24:12,866 --> 00:24:15,833
Yeah, thanks.
375
00:24:15,866 --> 00:24:17,933
Did he say with regards
to what case?
376
00:24:17,966 --> 00:24:20,966
No. I would have
written that down.
377
00:24:21,000 --> 00:24:24,633
Good morning, Andy.
Mornin'.
378
00:24:24,666 --> 00:24:26,766
Morning.
379
00:24:26,800 --> 00:24:28,933
Guy we wanna talk to
about Afro's in 1.
380
00:24:28,966 --> 00:24:31,700
Oh, yeah?
381
00:24:31,733 --> 00:24:34,266
Took a possession collar
for crack.
382
00:24:38,500 --> 00:24:40,700
Did you ask her?
383
00:24:40,733 --> 00:24:43,833
Yeah. She's gonna
think about it.
384
00:24:47,666 --> 00:24:49,766
Rodney Speck.
Yeah.
385
00:24:49,800 --> 00:24:51,833
How you doin',
Rodney?
That wasn't my drugs.
386
00:24:51,866 --> 00:24:54,200
Somebody else dropped
that bag on the curb.
So this was a wrongful arrest?
387
00:24:54,233 --> 00:24:58,500
‐ Hell, I don't use no crack.
‐ That's a new approach
for you, right?
388
00:24:58,533 --> 00:25:01,366
You got three collars for crack
there on your sheet, Rodney.
389
00:25:01,400 --> 00:25:04,866
[ Sighs ]
I been done with that
six months.
390
00:25:04,900 --> 00:25:08,200
What were you doin'
two nights ago?
Nothin'. Hangin' around.
391
00:25:08,233 --> 00:25:10,900
‐ Whereabouts?
‐ Couple of places.
392
00:25:10,933 --> 00:25:13,700
‐ Were you up
on 14th Street?
‐ A little while.
393
00:25:13,733 --> 00:25:16,600
Where you hangin' with Hector,
Rodney, the little while
you were up there?
394
00:25:16,633 --> 00:25:19,300
‐ Hangin' with Afro?
‐ Nope.
395
00:25:19,333 --> 00:25:21,733
No?
Arthur say I was?
396
00:25:21,766 --> 00:25:25,600
You think about who gave you up,
Rodney, not gettin' in front
of this homicide.
397
00:25:25,633 --> 00:25:27,933
We know that you were
involved with killing Afro.
398
00:25:27,966 --> 00:25:30,666
Arthur can't put a gun
in anyone's hands, Rodney.
399
00:25:30,700 --> 00:25:33,000
But you're gonna do this,
or either Hector is.
400
00:25:33,033 --> 00:25:36,233
I didn't kill nobody!
We got eyewitnesses
that put you there, Rodney‐‐
401
00:25:36,266 --> 00:25:38,466
during and after the fact.
402
00:25:38,500 --> 00:25:41,666
If Hector pulled the trigger,
you gotta get that out.
403
00:25:41,700 --> 00:25:43,833
Rat him out,
then do time with Hector?
404
00:25:43,866 --> 00:25:45,833
Who says you're gonna be
in the same joint?
405
00:25:45,866 --> 00:25:50,433
If Hector killed Afro, Rodney,
there must be some reason
that you stood by.
406
00:25:50,466 --> 00:25:52,900
Maybe you were in fear
for your life.
407
00:25:52,933 --> 00:25:57,666
[ Scoffs ]
Man, believe that‐‐
what I seen Hector do.
408
00:25:57,700 --> 00:25:59,700
These other things
that you saw,
409
00:25:59,733 --> 00:26:02,833
you didn't try to stop 'em
'cause they were just
drug dealers, right?
410
00:26:02,866 --> 00:26:06,266
Hector takin' 'em off.
Here, he was takin' off
an innocent guy.
411
00:26:06,300 --> 00:26:10,500
You tried to stop him,
but you were in fear
for your life.
412
00:26:17,966 --> 00:26:20,500
He's crazy.
413
00:26:20,533 --> 00:26:22,633
You don't know
how crazy he is.
414
00:26:22,666 --> 00:26:25,100
You explain how many people
Hector killed,
415
00:26:25,133 --> 00:26:27,166
where he created
a fear in you,
416
00:26:27,200 --> 00:26:29,700
the D. A.'s
gonna understand that.
417
00:26:29,733 --> 00:26:32,600
Like when he shot
them Lupones.
418
00:26:32,633 --> 00:26:35,566
They were givin' it up,
but he did 'em anyway.
It was needless.
419
00:26:35,600 --> 00:26:37,600
Anybody else?
Drug rip‐offs.
420
00:26:37,633 --> 00:26:39,866
Dino Thompson‐‐
He did him.
421
00:26:39,900 --> 00:26:42,133
He gets a rush off of it.
422
00:26:42,166 --> 00:26:44,433
He'll shoot it out with you.
He says it all the time.
423
00:26:44,466 --> 00:26:46,466
Five‐O come,
he's drawin' down.
424
00:26:46,500 --> 00:26:49,133
Just tell us where we can
look for Hector, Rodney.
425
00:26:49,166 --> 00:26:51,733
We'll take care of him
drawin' down.
426
00:26:53,833 --> 00:26:56,566
I gotta give up
that other stuff too?
Yeah.
427
00:26:56,600 --> 00:26:58,766
You just, uh, compose
your thoughts a little.
428
00:27:07,033 --> 00:27:09,000
I gotta meet Sylvia
at the doctor's.
429
00:27:09,033 --> 00:27:11,766
I can stay.
Yeah? Thanks.
430
00:27:11,800 --> 00:27:15,700
Yeah. Then, uh, maybe I'll take
Greg and James‐‐ We'll go
look for this Hector.
431
00:27:15,733 --> 00:27:18,833
I'll‐‐ I'll be back.
Wait for me.
432
00:27:18,866 --> 00:27:21,333
Well, good luck, Andy.
433
00:27:24,866 --> 00:27:26,833
How's it goin'?
Hi.
434
00:27:28,766 --> 00:27:34,200
‐ Uh‐‐
‐ So, um, what'd you get
from Rodney Speck?
435
00:27:34,233 --> 00:27:36,633
He's gonna give up a statement,
point us to the other guy.
436
00:27:40,466 --> 00:27:42,466
Good.
437
00:27:46,866 --> 00:27:51,066
‐ How's this gonna work?
‐ I've got a mouth full
of marbles.
438
00:27:51,100 --> 00:27:55,900
I tell you, I should just get
back in the bag for being
a no kind of detective.
439
00:27:55,933 --> 00:27:59,000
‐ Yeah? They should bust you
back to cop?
‐ Yeah.
440
00:28:01,633 --> 00:28:03,733
I just never figured it
to go like this, Diane.
441
00:28:07,433 --> 00:28:11,566
I'm sorry I couldn't give you
an answer right away.
Don't be sorry.
442
00:28:12,633 --> 00:28:15,733
I'll try to think fast.
[ Chuckles ]
443
00:28:21,666 --> 00:28:24,966
♪ [ Woman Vocalizing ]
444
00:28:35,366 --> 00:28:37,666
‐ It's all good news.
‐ [ Sighs ] Thank God.
445
00:28:37,700 --> 00:28:40,966
‐ All the tests are back?
‐ Yeah, they're all back.
446
00:28:41,000 --> 00:28:45,033
I've told Sylvia that these
are not dangerous infections
Theo was getting.
447
00:28:45,066 --> 00:28:48,333
The worry was that he might
have some problem that was
lowering his resistance.
448
00:28:48,366 --> 00:28:51,533
This is the immune problem?
And his immune system
is fine.
449
00:28:51,566 --> 00:28:54,233
His I. G. G. is normal.
His I. G. A. is normal.
450
00:28:54,266 --> 00:28:56,566
He's a normal baby
who's had a bunch of colds.
451
00:28:56,600 --> 00:28:58,666
Doctor,
we're so grateful.
452
00:28:58,700 --> 00:29:00,733
To be truthful, Detective,
453
00:29:00,766 --> 00:29:03,733
with another baby,
I don't think I'd have
ordered these tests yet.
454
00:29:03,766 --> 00:29:06,866
But I know, from Sylvia,
that you're very concerned
about Theo's well‐being.
455
00:29:06,900 --> 00:29:09,666
Seven colds
in the last six months.
456
00:29:09,700 --> 00:29:14,066
Which is very understandable
in view of your recent loss.
457
00:29:14,100 --> 00:29:17,466
You a baby doctor
or a psychiatrist?
Andy.
458
00:29:17,500 --> 00:29:21,100
I'm a baby doctor
who's telling you
this son is healthy...
459
00:29:21,133 --> 00:29:25,600
and that happy children grow up
in an atmosphere of trust.
460
00:29:25,633 --> 00:29:27,600
Which includes
believing in the future...
461
00:29:27,633 --> 00:29:31,200
even though we know
there are no guarantees.
462
00:29:33,133 --> 00:29:35,133
I guess that makes sense.
463
00:29:37,433 --> 00:29:40,600
Thank you.
Enjoy your baby.
464
00:29:41,700 --> 00:29:44,566
Thanks for your interest.
465
00:30:03,666 --> 00:30:05,700
Hey. Hello.
466
00:30:05,733 --> 00:30:07,866
Hi, Detective.
Yeah.
467
00:30:07,900 --> 00:30:09,866
James Martinez.
Gina, right?
468
00:30:09,900 --> 00:30:12,533
Gina Colon.
Yeah, like the perfume.
469
00:30:12,566 --> 00:30:14,966
So, uh, how you
settlin' in upstairs?
470
00:30:15,000 --> 00:30:19,166
I think pretty good. I look
at the 61's for patterns
and also the 2‐50's.
471
00:30:19,200 --> 00:30:21,633
That's good. Sure. Yeah.
So did you get
your new P. A. A.?
472
00:30:21,666 --> 00:30:24,866
Oh, yeah. Her name's Geri.
Heavyset woman.
473
00:30:24,900 --> 00:30:26,933
Well, take care, James.
474
00:30:26,966 --> 00:30:28,966
Yeah. You take care, Gina.
475
00:30:35,500 --> 00:30:38,133
[ Geri ] These are
your messages, Detective.
Yeah, thanks.
476
00:30:40,500 --> 00:30:43,033
Hey, how'd it go?
Uh, good.
477
00:30:43,066 --> 00:30:45,266
The immune system's good.
478
00:30:45,300 --> 00:30:48,000
Uh, the colds themselves‐‐
479
00:30:48,033 --> 00:30:50,633
He says he was never really
even worried about them.
480
00:30:50,666 --> 00:30:52,666
God bless, huh?
481
00:30:55,233 --> 00:30:58,233
‐ Ready?
‐ Yeah.
482
00:30:58,266 --> 00:31:02,333
Greg, James. You wanna check
one of these possibles
on our second perp?
483
00:31:02,366 --> 00:31:05,466
‐ Sure.
‐ I'll go out with you.
‐ That's good.
484
00:31:07,100 --> 00:31:09,566
‐ You gonna ride with them?
‐ Yeah.
485
00:31:21,900 --> 00:31:24,133
My son made it over
from storage.
486
00:31:24,166 --> 00:31:26,133
Didn't know
he rented it out.
487
00:31:26,166 --> 00:31:28,566
This is where Hector is?
To the left.
488
00:31:28,600 --> 00:31:31,166
No second exit
because of storage.
489
00:31:33,633 --> 00:31:36,600
Don't put me in trouble
with the buildin' inspectors.
490
00:31:36,633 --> 00:31:38,766
Go on upstairs now.
491
00:31:48,866 --> 00:31:50,833
You wanna take it?
492
00:31:50,866 --> 00:31:52,866
Yeah. Let me take it.
493
00:32:02,133 --> 00:32:04,133
[ Grunts ]
494
00:32:04,166 --> 00:32:06,200
Hey!
495
00:32:06,233 --> 00:32:07,866
Police!
[ Groans ]
496
00:32:09,733 --> 00:32:12,000
‐ [ Groans ]
‐ You're done! You're done!
497
00:32:13,433 --> 00:32:15,966
I nearly got you too, pig.
498
00:32:16,000 --> 00:32:18,400
Yeah. I'm the one you threw
the shots at, Hector.
I got the gun.
499
00:32:18,433 --> 00:32:20,900
‐ You didn't hide like a bitch,
I'd have took your ass out!
‐ Shut up!
500
00:32:20,933 --> 00:32:25,700
Oh, sticks and stones, Hector.
Now we'll see how your bones
hold up. Come on.
501
00:32:47,619 --> 00:32:50,819
Move down right there.
I ain't goin' for nothin'.
502
00:32:50,853 --> 00:32:52,986
And you better not
take off these cuffs.
503
00:32:53,019 --> 00:32:55,519
Then we're gonna find out
how bad you are,
right, Hector?
504
00:32:55,553 --> 00:32:57,686
Yeah. Pisses on himself again.
[ Laughing ]
505
00:32:57,719 --> 00:32:59,686
This guy's beautiful.
506
00:32:59,719 --> 00:33:01,719
Hide like a little bitch
when I drew my gun.
507
00:33:01,753 --> 00:33:03,786
Where you gonna hide at
this time?
You better shut your mouth!
508
00:33:03,819 --> 00:33:06,586
Bobby. Take his cuffs off.
509
00:33:08,319 --> 00:33:11,253
What, you both gonna
pistol‐whip me?
You got guns.
510
00:33:11,286 --> 00:33:14,353
Come on. Go ahead. Who gonna
hit me first? Which side?
511
00:33:16,086 --> 00:33:18,586
Take this outside.
512
00:33:18,619 --> 00:33:21,419
Hector and I
gotta consult.
513
00:33:25,919 --> 00:33:27,919
[ Door Closes ]
514
00:33:31,019 --> 00:33:33,186
[ Drawer Closes ]
515
00:33:42,986 --> 00:33:45,519
[ Vehicles Passing ]
516
00:33:45,553 --> 00:33:49,419
Okay, scumbag. It's me
between you and the window.
Let's see how tough you are.
517
00:33:49,453 --> 00:33:51,419
Yeah, I take you,
and then they kill me.
518
00:33:51,453 --> 00:33:53,919
Nobody's comin' in here.
You get through me, you're
outside on the streets.
519
00:33:53,953 --> 00:33:56,353
Then they shoot me down.
520
00:33:56,386 --> 00:33:59,986
I don't know, Hector.
I'm hearin' a lot of
words here, you know?
521
00:34:00,019 --> 00:34:02,353
You don't even
get to your feet.
522
00:34:03,386 --> 00:34:05,353
Is it like this, Hector‐‐
523
00:34:05,386 --> 00:34:09,153
When you got the drop,
you throw shots,
or else you just talk?
524
00:34:09,186 --> 00:34:11,019
Kiss my ass, pig.
525
00:34:11,053 --> 00:34:13,553
Talk and don't even stand up
with the window
right over there.
526
00:34:13,586 --> 00:34:18,386
You hid... like a little woman.
We both gonna know that.
527
00:34:19,919 --> 00:34:22,753
I was afraid, Hector.
[ Laughs ]
528
00:34:22,786 --> 00:34:25,786
I used to figure you went
when your time came,
and no point worrying.
529
00:34:25,819 --> 00:34:27,986
Now I'm afraid to die.
530
00:34:30,553 --> 00:34:32,619
Make me hide again.
531
00:34:36,419 --> 00:34:39,286
Come on.
532
00:34:39,319 --> 00:34:42,086
Stand up, you gutless
piece of crap.
533
00:34:44,853 --> 00:34:47,753
Yo, where my lawyer at, man?
I take my lawyer now.
534
00:34:49,219 --> 00:34:51,519
You want a lawyer, huh?
You don't wanna go
for the window?
535
00:34:51,553 --> 00:34:54,086
I want a lawyer!
536
00:34:54,119 --> 00:34:57,253
Sure, Hector.
Two eyewitnesses.
537
00:34:57,286 --> 00:34:59,819
We can live without
your statement.
538
00:34:59,853 --> 00:35:02,653
But you just remember this,
sweetheart.
539
00:35:02,686 --> 00:35:04,819
You got your cuffs off
like you wanted.
540
00:35:04,853 --> 00:35:06,886
You folded.
541
00:35:06,919 --> 00:35:09,319
And this bitch
never even touched you.
542
00:35:19,019 --> 00:35:21,019
Hector wants a lawyer.
543
00:35:26,919 --> 00:35:29,753
Get up.
Turn around.
544
00:35:45,619 --> 00:35:47,886
[ Exhales ]
545
00:35:52,619 --> 00:35:55,553
My God.
[ Sighs ]
546
00:35:55,586 --> 00:35:57,953
My God, Andy.
What's goin' on?
547
00:35:57,986 --> 00:36:01,619
My weight.
It can't be any more than it was
five minutes ago, Medavoy.
548
00:36:01,653 --> 00:36:03,986
I just confirmed
my worst fears.
549
00:36:04,019 --> 00:36:08,019
I weigh 196 pounds
at 5 foot
7 and a half inches.
550
00:36:09,186 --> 00:36:11,253
That is a lot.
551
00:36:11,286 --> 00:36:14,786
I gotta do something‐‐
maybe join a weight group.
552
00:36:14,819 --> 00:36:17,153
[ Sighs ]
You wanna start
the competition tomorrow?
553
00:36:17,186 --> 00:36:20,086
That's got no credibility,
Andy.
554
00:36:20,119 --> 00:36:23,253
We canceled that four times.
We'll absolutely
start tomorrow.
555
00:36:23,286 --> 00:36:24,753
Yeah?
Yeah.
556
00:36:24,786 --> 00:36:27,253
'Cause I'd so much
rather keep it in‐house.
557
00:36:27,286 --> 00:36:31,653
Seven pounds a month
or a $200 forfeit to
the other kid's college account,
558
00:36:31,686 --> 00:36:35,853
plus a 250 overall prize
to the other kid's account
at the end of the competition.
559
00:36:35,886 --> 00:36:38,419
That‐That's so perfect, Andy.
560
00:36:38,453 --> 00:36:41,453
That's a win‐win.
Yeah.
That's what we'll do.
561
00:36:46,353 --> 00:36:49,053
You wanna hop on now,
get a preview?
562
00:36:49,086 --> 00:36:52,286
No. 8:00 a.m.
Be here with your scale.
563
00:36:52,319 --> 00:36:54,253
Okay. Good, Andy.
564
00:36:59,753 --> 00:37:03,853
We gotta send a big hello
to those assholes
in the 13th.
565
00:37:03,886 --> 00:37:06,553
Let 'em know
we collared up.
Oh, yeah.
566
00:37:08,619 --> 00:37:10,986
[ Geri ]
Fifteenth Detective Squad.
May I help you?
567
00:37:11,019 --> 00:37:13,353
She express
some hesitation‐‐
Russell?
568
00:37:14,653 --> 00:37:18,253
Yeah. I don't know
where it's going, Andy.
569
00:37:18,286 --> 00:37:23,086
That girl loves you.
I'll tell you that
straight out.
570
00:37:23,119 --> 00:37:25,153
Yeah, well, we'll see
where it goes.
571
00:37:26,319 --> 00:37:28,486
Right now,
I'm not too optimistic.
572
00:37:28,519 --> 00:37:30,486
Yo. Where's Detective Simone?
573
00:37:30,519 --> 00:37:33,153
‐ May I say
what this is regarding?
‐ I'm Detective Simone.
574
00:37:33,186 --> 00:37:36,086
‐ Hey, who are you?
‐ Didn't you just
ask to see me?
575
00:37:36,119 --> 00:37:38,419
‐ Where does she get off
leaving you that building?
‐ Hey. Change your tone,
576
00:37:38,453 --> 00:37:40,819
or you're gonna get thrown
back down those stairs,
okay?
577
00:37:40,853 --> 00:37:42,919
What's your name?
Henry Coffield.
She left you that building.
578
00:37:42,953 --> 00:37:45,819
‐ Teresa Coffield.
‐ Here, sit down.
579
00:37:45,853 --> 00:37:50,053
I don't wanna sit down.
That's my mother. That
building's supposed to be mine.
580
00:37:50,086 --> 00:37:53,319
My wife was Maria Cimino.
I used to clean her buildings
on the weekends.
581
00:37:53,353 --> 00:37:55,319
Teresa‐‐
Teresa was her aunt.
582
00:37:55,353 --> 00:37:58,419
Yeah, that's real heartwarming.
That definitely lets you
jew me out of the building.
583
00:37:58,453 --> 00:38:00,419
Say your name again.
Henry.
584
00:38:00,453 --> 00:38:03,186
Henry, put a civil tongue
in your mouth and listen
to what I'm tellin' you.
585
00:38:03,219 --> 00:38:06,986
I know nothin' about this.
Did you talk to Louis D'Amico?
586
00:38:07,019 --> 00:38:09,586
He's a lawyer.
He's taking care
of my mother's will.
587
00:38:09,619 --> 00:38:12,553
I got a message from him.
That's what this is about.
588
00:38:12,586 --> 00:38:15,653
And I'm asking you
to do the right thing. I'm
supposed to have that building.
589
00:38:15,686 --> 00:38:18,453
I counted on it,
and I'm screwed up real good
if I don't get it.
590
00:38:18,486 --> 00:38:20,719
I'll call him up.
Would you call him up?
591
00:38:20,753 --> 00:38:25,186
Try to do the right thing,
'cause otherwise you're gonna
ruin someone's life.
592
00:38:40,486 --> 00:38:42,886
[ Equipment Humming ]
593
00:38:44,986 --> 00:38:47,253
[ Clears Throat ]
594
00:38:50,219 --> 00:38:52,153
[ Punching Buttons ]
595
00:38:57,686 --> 00:39:00,386
‐ Were you usin' this today?
‐ No, uh‐uh.
596
00:39:00,419 --> 00:39:04,053
Yeah, 'cause it was workin'
this mornin'.
Well, I wasn't on it.
597
00:39:04,086 --> 00:39:08,553
‐ Gonna wanna use this?
‐ [ Door Closes ]
598
00:39:08,586 --> 00:39:12,119
Nah. I'm just, uh,
lookin' in.
599
00:39:12,153 --> 00:39:15,819
They got this stuff from
that murdered dealer's
place, huh?
600
00:39:15,853 --> 00:39:18,586
That, uh, Vasquez?
At least he died in shape.
601
00:39:18,619 --> 00:39:21,586
Yeah.
[ Chuckles ]
602
00:39:21,619 --> 00:39:25,453
‐ Abby Sullivan.
‐ Yeah. Greg Medavoy.
603
00:39:25,486 --> 00:39:27,719
Just got transferred to RIP.
604
00:39:27,753 --> 00:39:30,486
I‐I'm with the squad.
605
00:39:30,519 --> 00:39:33,419
Hope Property
never releases this stuff.
Yeah. [ Chuckles ]
606
00:39:35,386 --> 00:39:38,186
Uh, good to meet you,
Abby.
607
00:39:38,219 --> 00:39:41,586
‐ You're not gonna work out?
‐ Nah, uh‐uh.
608
00:39:41,619 --> 00:39:44,619
Although, you know, I‐‐
I'm definitely thinkin'
of tonin' up.
609
00:39:44,653 --> 00:39:46,519
Takin' off some pounds.
610
00:39:46,553 --> 00:39:49,586
Yeah. I've even got a bet
goin' with a friend, you know?
611
00:39:49,619 --> 00:39:51,586
Uh, weight‐loss competition.
612
00:39:51,619 --> 00:39:55,453
Long trip‐‐ small steps.
Yeah.
613
00:39:55,486 --> 00:39:59,219
Yeah. I like that.
That's, uh‐‐
614
00:39:59,253 --> 00:40:01,319
That's better than
old dogs‐‐ new tricks.
615
00:40:01,353 --> 00:40:03,319
[ Chuckles ]
616
00:40:03,353 --> 00:40:06,353
See ya.
617
00:40:14,953 --> 00:40:17,919
Okay. Okay, I guess we'll
talk about all this
in the morning.
618
00:40:17,953 --> 00:40:19,919
Thank you. Yeah.
619
00:40:19,953 --> 00:40:23,486
What'd the lawyer say?
620
00:40:23,519 --> 00:40:26,786
She left me the building.
621
00:40:26,819 --> 00:40:28,786
I guess there's a bunch
of notes against it.
622
00:40:28,819 --> 00:40:33,319
Oh, and here I was thinking
you might be rich.
Yeah, huh?
623
00:40:33,353 --> 00:40:36,753
Would that have
moved me up?
624
00:40:38,586 --> 00:40:40,553
[ Clears Throat ]
Bobby?
625
00:40:40,586 --> 00:40:42,619
What about, like,
an open‐ended engagement?
626
00:40:42,653 --> 00:40:45,686
[ Scoffs ]
627
00:40:45,719 --> 00:40:48,786
You mean, like, we're engaged
but not to be married?
628
00:40:48,819 --> 00:40:50,986
My mom and Dougie still
need a lot of my attention.
629
00:40:51,019 --> 00:40:53,153
I'm just gettin' started
at the bureau, plus‐‐
630
00:40:53,186 --> 00:40:55,753
[ Breathes Deeply ]
You're not supposed
to make life decisions...
631
00:40:55,786 --> 00:40:57,753
until you've got
some time sober.
632
00:40:57,786 --> 00:41:00,719
That's for 12 months, Diane.
You already got 18.
633
00:41:00,753 --> 00:41:04,519
Yeah, well, just worrying
about this, I thought about
drinkin' a few times.
634
00:41:04,553 --> 00:41:07,053
Oh, well, there it is.
635
00:41:07,086 --> 00:41:10,353
Th‐That's the closeout, right?
I mean, I keep up after that,
I'm a jerk.
636
00:41:11,919 --> 00:41:14,419
I'm trying to be honest
about my feelings.
637
00:41:14,453 --> 00:41:16,519
Diane, just say
"I don't want to."
638
00:41:16,553 --> 00:41:19,086
I'm saying doing it now
doesn't feel right.
Don't tell me what to say.
639
00:41:19,119 --> 00:41:21,386
Okay.
640
00:41:21,419 --> 00:41:23,486
[ Sighs ]
641
00:41:27,786 --> 00:41:32,153
‐Look what it's already
done to us.
‐Yeah? Well, let's kick its ass.
642
00:42:00,253 --> 00:42:02,586
[ Sighs ]
643
00:42:02,619 --> 00:42:05,619
So, it was 'cause of me
you had him run those tests?
644
00:42:05,653 --> 00:42:08,253
Andy, you lost a son.
645
00:42:12,053 --> 00:42:14,619
I keep being afraid
something's gonna
happen to him,
646
00:42:14,653 --> 00:42:17,886
or it'll happen to me
and I won't have been able
to keep care of you.
647
00:42:20,853 --> 00:42:23,286
[ Sighs ]
I, uh,
648
00:42:23,319 --> 00:42:25,719
wanna take
some weight off.
649
00:42:25,753 --> 00:42:28,286
And then he gets sick,
and I'm too worried
to start the diet.
650
00:42:28,319 --> 00:42:30,886
But now we know
they're just colds.
651
00:42:32,753 --> 00:42:36,453
There,
I definitely feel better‐‐
his clean bill of health.
652
00:42:37,886 --> 00:42:41,053
And... today,
I went after a guy.
653
00:42:42,519 --> 00:42:45,653
I been concerned
I'll be shot.
654
00:42:45,686 --> 00:42:47,886
But today,
I held my end up,
655
00:42:47,919 --> 00:42:50,553
and I didn't
let Bobby down.
656
00:42:50,586 --> 00:42:52,519
So that's progress too.
657
00:43:00,319 --> 00:43:02,353
Remember making love?
658
00:43:04,686 --> 00:43:06,753
What are you suggesting?
[ Chuckles ]
659
00:43:19,586 --> 00:43:21,519
I'd hate to wake him up.
660
00:43:23,886 --> 00:43:26,886
Well, just don't beat your chest
and do your jungle yell.
661
00:43:30,486 --> 00:43:33,919
Yeah. I guess
I could leave that out.
662
00:43:33,953 --> 00:43:36,286
[ Chuckles ]
56096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.