All language subtitles for MUDR-199 T e Bondage Experiment Euphoria On The Cross

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,464 --> 00:01:07,584 select paste 2 00:01:07,840 --> 00:01:09,888 I do not know well 3 00:01:10,656 --> 00:01:12,448 If it stays like this forever 4 00:01:12,704 --> 00:01:18,848 My legs and arms look tired, but it's not as painful as saying 55 5 00:01:19,104 --> 00:01:25,248 I wonder what it is now 6 00:01:25,504 --> 00:01:31,648 It's painful Chiba may go 7 00:01:31,904 --> 00:01:34,976 then she goes to sleep 8 00:01:35,488 --> 00:01:41,632 What are you really going to do? 9 00:01:44,192 --> 00:01:45,984 then the weight 10 00:01:46,496 --> 00:01:52,640 Like falling in love for a long time 11 00:01:59,296 --> 00:02:05,440 second palm and instep 12 00:02:12,096 --> 00:02:18,240 don't tell anyone she's fine 13 00:02:18,496 --> 00:02:22,336 Hurry up and drop me off Mr. Koyama 14 00:02:26,432 --> 00:02:32,576 rice 15 00:02:32,832 --> 00:02:38,976 Hurry up she's tired 16 00:02:56,128 --> 00:03:02,272 is your wrist ok 17 00:03:02,528 --> 00:03:08,672 I don't have any pain, so should I do it? I haven't heard. 18 00:03:08,928 --> 00:03:15,072 looks okay 19 00:03:15,328 --> 00:03:21,472 did you help with the research 20 00:03:21,728 --> 00:03:27,872 let's go handmade 21 00:03:28,128 --> 00:03:34,272 This woman named Lala Kudo 22 00:03:34,528 --> 00:03:40,672 I honestly don't understand why she likes weird middle-aged men like me. 23 00:03:40,928 --> 00:03:47,072 When she was a part-time teacher at a nearby high school to make a living, 24 00:03:47,328 --> 00:03:53,472 She must have had a few conversations by chance. 25 00:03:53,728 --> 00:03:59,872 In any case, she is willing to help me with my research because of this symptom. 26 00:04:00,128 --> 00:04:06,272 She has no choice but to use it, but if her research progresses 27 00:04:06,528 --> 00:04:12,672 I feel sorry for her but she doesn't have any of these symptoms 28 00:04:12,928 --> 00:04:19,071 content of dreams 29 00:04:51,071 --> 00:04:57,215 it's okay her mother please wait here 30 00:04:57,471 --> 00:05:03,615 If you leave her to me, she'll take care of everything 31 00:05:16,671 --> 00:05:22,303 Who 32 00:05:22,559 --> 00:05:28,703 Nice to meet you, today I am Kashino, Sugisawa and Yohane. 33 00:05:35,359 --> 00:05:41,503 I usually find out what it means to live for an inmate in prison. 34 00:05:41,759 --> 00:05:47,903 it's some kind of religion i 35 00:05:48,159 --> 00:05:54,303 He's a hairdresser who belongs to a sect called the Frog Society in the Blue Sky. 36 00:05:54,559 --> 00:06:00,703 Those who waste the life that God has given them 37 00:06:00,959 --> 00:06:07,103 exists to guide 38 00:06:07,359 --> 00:06:12,479 I'm not sure, but 39 00:06:12,735 --> 00:06:14,783 Crime criminals can't cry 40 00:06:16,575 --> 00:06:17,343 House 41 00:06:17,855 --> 00:06:18,623 I'm here 42 00:06:19,135 --> 00:06:22,463 I wasted my life here 43 00:06:22,719 --> 00:06:23,743 a fool 44 00:06:25,791 --> 00:06:31,935 What's wrong, he just happened to fall in love with a teacher 45 00:06:32,191 --> 00:06:36,543 As soon as we found out we were dating, everyone started blaming me 46 00:06:37,311 --> 00:06:43,455 That's why when I think about dying, there's no point in living in this state 47 00:06:43,711 --> 00:06:49,855 Did the girl who bullied me remind everyone 48 00:06:50,111 --> 00:06:56,255 I see, it must have been hard 49 00:06:56,511 --> 00:07:02,655 Maybe now I'm Lala's life tote 50 00:07:02,911 --> 00:07:09,055 He might not resonate with you 51 00:07:09,311 --> 00:07:15,455 Who was your partner, Mr. Sugisawa Jutaku? 52 00:07:15,711 --> 00:07:21,855 Sugisawa means Professor Sugisawa 53 00:07:22,111 --> 00:07:28,255 Speaking of which, you and he are SUGIZO 54 00:07:31,583 --> 00:07:33,119 you loved 55 00:07:33,631 --> 00:07:34,143 House 56 00:07:34,655 --> 00:07:37,215 I was your homeroom teacher Sugisawa 10 57 00:07:37,727 --> 00:07:39,263 is my brother 58 00:07:40,799 --> 00:07:42,847 I'm lost now 59 00:07:43,103 --> 00:07:44,127 actually i 60 00:07:44,639 --> 00:07:47,711 I'm dealing with a message from my brother to his Lala. 61 00:07:51,039 --> 00:07:51,807 interest 62 00:07:52,063 --> 00:07:52,831 Is there 63 00:07:56,159 --> 00:07:58,463 As soon as you find out you're dating me 64 00:07:58,975 --> 00:08:01,023 Mr. Sugisawa did not even oiwake 65 00:08:01,535 --> 00:08:04,095 You left me right away and quit school 66 00:08:05,119 --> 00:08:05,887 That's why 67 00:08:06,399 --> 00:08:09,215 I don't want to hear about that man 68 00:08:13,567 --> 00:08:15,103 Is that so 69 00:08:16,383 --> 00:08:17,407 That's a pity 70 00:08:19,711 --> 00:08:20,479 Then 71 00:08:20,991 --> 00:08:23,039 this story never happened 72 00:08:30,463 --> 00:08:31,999 That's it 73 00:08:34,815 --> 00:08:35,583 if 74 00:08:36,095 --> 00:08:38,399 If you ever get lost in life again 75 00:08:38,911 --> 00:08:40,959 visit our church 76 00:08:41,983 --> 00:08:43,007 I'll keep it simple 77 00:08:44,031 --> 00:08:44,543 Location 78 00:08:44,799 --> 00:08:46,591 I'll tell your mother 79 00:08:47,615 --> 00:08:48,127 Then 80 00:09:21,407 --> 00:09:27,551 You're a part-time teacher at a city school. 81 00:09:27,807 --> 00:09:33,951 Part-time lecturer of full-time lecturer 82 00:09:34,207 --> 00:09:40,351 part-time 83 00:09:40,607 --> 00:09:46,751 Rather than that, why are you here? 84 00:09:47,007 --> 00:09:53,151 I thought the Dark Dragon would surely come 85 00:09:53,407 --> 00:09:59,551 Go home to the blue sky 86 00:09:59,807 --> 00:10:05,951 Even if I go to school, it won't heal, so I'm just here to help kill time. 87 00:10:06,207 --> 00:10:12,351 Omoshiroso It's good to see 88 00:10:19,007 --> 00:10:25,151 What kind of child are you aiming for? 89 00:10:25,407 --> 00:10:31,551 If something happens, do you know what the weather will be like in Oita City? 90 00:10:31,807 --> 00:10:37,951 All right, she's isolated from school after that suicide attempt. 91 00:10:38,207 --> 00:10:44,351 Even if she was rumored about her heart, no one would listen to her words 92 00:10:44,607 --> 00:10:50,751 my brother 93 00:10:51,007 --> 00:10:57,151 The fact that you're aiming for her is that girl as a test subject 94 00:10:57,407 --> 00:11:03,551 it's the best 95 00:11:03,807 --> 00:11:09,951 are you trying to do that too 96 00:11:10,207 --> 00:11:16,351 Anime How old is Yuuta as a person, but how do you see people? 97 00:11:16,607 --> 00:11:22,751 Realize the ideals of Narazaki and us. 98 00:11:23,007 --> 00:11:29,151 I'll leave it to Iwamatsu-san how to use her. 99 00:11:29,407 --> 00:11:35,551 I look forward to your wonderful research results. 100 00:11:35,807 --> 00:11:41,951 Usage 101 00:11:42,207 --> 00:11:48,351 Takara, what should I do here from today? 102 00:12:06,783 --> 00:12:12,927 Miyamoto-sensei The person in the box 103 00:12:13,183 --> 00:12:19,327 It's over 104 00:12:19,583 --> 00:12:25,727 research progressed 105 00:12:25,983 --> 00:12:32,127 What is this how do you use it She says this is this a torture box 106 00:12:32,383 --> 00:12:38,527 Your upper body will be thin and long, and here, fix your waist 107 00:12:38,783 --> 00:12:44,927 hit at home and torment sinners 108 00:12:45,183 --> 00:12:51,327 The singer's sinner had a bad time 109 00:12:51,583 --> 00:12:57,727 These instruments of torture are tired to torture women who commit adultery 110 00:12:57,983 --> 00:13:04,127 ski honey says now 111 00:13:04,383 --> 00:13:10,527 You're talking about adultery, if you were born in the Edo period 112 00:13:10,783 --> 00:13:16,927 Being put in this box is not an affair with another Sugisawa-sensei. 113 00:13:17,183 --> 00:13:23,327 Free love There are many people in the world who are married to teachers and students 114 00:13:23,583 --> 00:13:29,727 If I drop it, it's just like you said 115 00:13:29,983 --> 00:13:36,127 Now that's not allowed, and 116 00:13:36,383 --> 00:13:42,527 you were bad 117 00:13:42,783 --> 00:13:44,319 singing man 118 00:13:44,575 --> 00:13:50,719 it's not what you think 119 00:13:50,975 --> 00:13:57,119 Mr. Sugisawa wasn't a terrible adult. 120 00:13:57,375 --> 00:14:01,215 If it's for my own purpose 121 00:14:01,727 --> 00:14:04,287 Never mind he leaves sand like you 122 00:14:05,055 --> 00:14:06,335 I'm a bastard 123 00:14:08,127 --> 00:14:10,687 I've known him for a long time 124 00:14:10,943 --> 00:14:12,223 didn't like 125 00:14:14,527 --> 00:14:15,551 I 126 00:14:16,319 --> 00:14:17,087 honest 127 00:14:17,855 --> 00:14:23,999 What did Sugisawa choose? 128 00:14:24,255 --> 00:14:28,095 you are an honest and pure child 129 00:14:28,351 --> 00:14:31,679 I actually talked to you today and found out 130 00:14:36,287 --> 00:14:38,591 What is Sugisawa's true purpose? 131 00:14:39,615 --> 00:14:41,151 from this school's red 132 00:14:41,663 --> 00:14:42,943 choose such a system 133 00:14:43,711 --> 00:14:46,271 to join this cult 134 00:14:46,783 --> 00:14:47,551 sword 135 00:14:49,343 --> 00:14:50,623 balchai movie 136 00:14:50,879 --> 00:14:53,439 i think i did that a year ago 137 00:14:54,975 --> 00:14:55,999 Oh I see 138 00:14:58,559 --> 00:15:00,863 I was also invited by him 139 00:15:01,887 --> 00:15:02,911 Yoshino: Not 140 00:15:04,703 --> 00:15:06,239 For research purposes only 141 00:15:06,751 --> 00:15:07,519 no good 142 00:15:09,567 --> 00:15:10,591 and 143 00:15:11,103 --> 00:15:12,383 second brother 144 00:15:13,663 --> 00:15:14,943 It's a secret from Iwane 145 00:15:16,991 --> 00:15:18,015 This cult 146 00:15:19,039 --> 00:15:20,063 rain is bad 147 00:15:22,367 --> 00:15:24,927 I won't say anything bad 148 00:15:25,183 --> 00:15:28,255 you never go deep 149 00:15:28,511 --> 00:15:34,655 teacher so much about me 150 00:15:34,911 --> 00:15:41,055 The first day's work is so far Thank you for everything 151 00:15:41,311 --> 00:15:44,127 I'll start serious research tomorrow. 152 00:15:44,383 --> 00:15:50,527 You decide if you come here or not 153 00:15:50,783 --> 00:15:56,927 Coalesce and what I just said 154 00:15:57,183 --> 00:16:03,327 i will never forget thank you 155 00:16:03,583 --> 00:16:08,959 By the way, what is your teacher's name? 156 00:16:11,007 --> 00:16:13,055 It's August and he's an idiot 157 00:16:13,567 --> 00:16:15,871 Well then, she's fine for today, so I'm going home 158 00:16:55,039 --> 00:17:01,183 Unlike yesterday's secondary, it's completely simple, isn't it? 159 00:17:01,439 --> 00:17:07,583 Say that this is a single pillar 160 00:17:09,375 --> 00:17:14,751 well so this is where the strong hole 161 00:17:15,775 --> 00:17:18,079 leave me here overnight 162 00:17:18,591 --> 00:17:20,895 I wasn't even allowed to sleep on my side 163 00:17:27,295 --> 00:17:33,439 It may hurt a little if the belt bites in 164 00:17:33,695 --> 00:17:39,839 It's okay, it's for the teacher's research. 165 00:17:40,863 --> 00:17:47,007 I want to see how the equipment is doing, so just leave it like this 166 00:17:47,263 --> 00:17:53,407 can you wait i'm coming 167 00:17:53,663 --> 00:17:59,807 I think I'll go back to school when I'm done with this study. 168 00:18:01,343 --> 00:18:06,207 Well, I've sorted out a lot of my feelings 169 00:18:16,447 --> 00:18:19,775 The year when the teacher was also isolated 170 00:18:22,079 --> 00:18:28,223 Don't say stupid things, I don't like dealing with other people 171 00:18:36,415 --> 00:18:39,743 From now on, I'll be with you, so you won't be lonely 172 00:18:40,767 --> 00:18:46,911 Don't make fun of grown-ups, you're all day as a punishment 173 00:20:49,791 --> 00:20:52,351 I'm in trouble, Mr. Iwamatsu 174 00:20:53,887 --> 00:20:57,215 It's already been a week since Lara came. 175 00:20:58,495 --> 00:20:59,263 Smooth 176 00:20:59,775 --> 00:21:01,823 I have to start researching 177 00:21:03,871 --> 00:21:05,407 It's about that 178 00:21:07,455 --> 00:21:08,991 using that girl 179 00:21:09,503 --> 00:21:10,527 don't you stop 180 00:21:11,295 --> 00:21:12,575 Aw 181 00:21:13,087 --> 00:21:16,416 did she have feelings for her 182 00:21:16,672 --> 00:21:17,952 she's not like that 183 00:21:18,976 --> 00:21:22,048 I was worried about information leakage 184 00:21:27,936 --> 00:21:34,080 Stop, she's such a joke don't be so surprised 185 00:21:34,336 --> 00:21:39,200 It's her model gun made in the 80's. 186 00:21:39,456 --> 00:21:45,600 I have modified it so that it can hit the most live bullets, but your 187 00:21:45,856 --> 00:21:52,000 Unable to bear the guilt of her conscience, she decided to commit suicide at these 10. 188 00:21:52,256 --> 00:21:57,888 right where you sit 189 00:21:58,400 --> 00:22:04,544 Iwana-san, since her girlfriend Lara came here on her own accord. 190 00:22:04,800 --> 00:22:10,944 There's no turning back now, make up your mind 191 00:22:11,200 --> 00:22:17,344 Put your plans into action. These 10 are 192 00:22:17,600 --> 00:22:21,184 I'll give it to you for self-defense 193 00:22:21,952 --> 00:22:23,488 Thank you very much 194 00:22:24,000 --> 00:22:30,144 I hope you don't hit yourself 195 00:24:37,376 --> 00:24:39,168 teacher 196 00:24:42,240 --> 00:24:44,288 Mr. Iwamoto 197 00:25:06,560 --> 00:25:08,608 teacher 198 00:25:24,224 --> 00:25:26,784 I just want to go to the bathroom 199 00:25:28,832 --> 00:25:31,392 What is Mr. Iwamoto? 200 00:29:07,456 --> 00:29:13,600 why is this place 201 00:29:20,256 --> 00:29:26,400 to you 202 00:29:26,656 --> 00:29:32,800 what are you talking about 203 00:29:35,104 --> 00:29:41,248 what i said i didn't hear now 204 00:29:41,504 --> 00:29:47,648 sign dirty piss for fools 205 00:29:47,904 --> 00:29:54,048 a corresponding god 206 00:29:54,304 --> 00:30:00,448 Kagoshima 207 00:30:13,504 --> 00:30:19,648 totally piss song 208 00:30:19,904 --> 00:30:21,696 Don't run out of affection for letters 209 00:30:43,968 --> 00:30:45,504 you're not misunderstanding 210 00:30:49,856 --> 00:30:50,880 You are 211 00:30:52,416 --> 00:30:54,720 I came here on my own accord 212 00:30:56,768 --> 00:30:58,816 as an experimental material 213 00:31:00,864 --> 00:31:02,144 That's it 214 00:31:03,936 --> 00:31:06,240 I like being like that person 215 00:31:10,592 --> 00:31:14,176 don't you know yet 216 00:31:16,992 --> 00:31:18,016 you are 217 00:31:19,552 --> 00:31:20,320 not a person 218 00:31:28,000 --> 00:31:29,280 Thin Energy 219 00:31:29,536 --> 00:31:30,048 interest rate 220 00:31:31,584 --> 00:31:33,632 It's a sacrifice made 221 00:31:35,168 --> 00:31:38,496 get started now 222 00:31:38,752 --> 00:31:41,056 in your mind and body 223 00:31:41,824 --> 00:31:45,152 Yoshio 224 00:31:45,664 --> 00:31:47,712 don't move 225 00:31:48,224 --> 00:31:50,016 what i say 226 00:31:53,344 --> 00:31:53,856 Freeze 227 00:32:07,168 --> 00:32:09,984 stay still 228 00:32:17,408 --> 00:32:19,456 Don't let go of super rare stuff 229 00:32:19,712 --> 00:32:21,504 Kearashi 230 00:32:31,488 --> 00:32:32,512 from now 231 00:32:32,768 --> 00:32:36,352 If I tell you from your heart 232 00:32:38,144 --> 00:32:39,680 Fitters Saga 233 00:33:49,824 --> 00:33:55,968 I say don't treat me like a human being 234 00:33:56,224 --> 00:34:02,368 do you think it suits you 235 00:34:02,624 --> 00:34:08,768 Slaves escaped and the world doesn't exist 236 00:34:16,448 --> 00:34:22,336 Firmly hold the situation for the coming year 237 00:34:23,360 --> 00:34:25,664 this face of yours 238 00:34:34,880 --> 00:34:41,024 Piss Smell 239 00:34:42,560 --> 00:34:46,656 dedicate did you understand 240 00:34:48,192 --> 00:34:54,336 Ikeeko I'll teach you that you don't have breasts 241 00:34:54,592 --> 00:35:00,736 Hurry up and go home 242 00:35:38,880 --> 00:35:41,184 can't you hear me 243 00:35:44,768 --> 00:35:49,120 you are made of water 244 00:35:50,656 --> 00:35:53,216 follow with all your heart 245 00:35:54,496 --> 00:35:58,336 that is your existence 246 00:36:22,400 --> 00:36:25,216 less abarth 7 247 00:36:25,472 --> 00:36:29,056 In a sacred place where the smell of piss smells 248 00:36:35,968 --> 00:36:42,112 I have no choice but to apologize from now on 249 00:37:13,856 --> 00:37:15,904 tell me the calories 250 00:37:23,840 --> 00:37:26,912 not being free 251 00:38:24,768 --> 00:38:28,352 Italy 252 00:38:28,608 --> 00:38:34,752 Slave Twink Scene 253 00:38:35,008 --> 00:38:41,152 Is there a heart here 254 00:38:44,224 --> 00:38:48,832 apply to the heart 255 00:38:49,344 --> 00:38:52,416 through pain 256 00:39:10,080 --> 00:39:12,128 no cheetah 257 00:39:47,456 --> 00:39:52,320 I'm not the one who talks back 258 00:40:04,096 --> 00:40:06,144 I won't let you breathe 259 00:41:34,464 --> 00:41:36,768 you blame the world 260 00:41:38,816 --> 00:41:42,400 connected with mother 261 00:41:46,240 --> 00:41:48,288 This shop is another name 262 00:41:50,336 --> 00:41:51,616 Shinseimaru 263 00:41:53,919 --> 00:41:56,223 to become a sacrifice 264 00:41:56,479 --> 00:41:59,551 here nothing 265 00:42:00,063 --> 00:42:01,343 tell me firmly 266 00:43:18,655 --> 00:43:22,495 this dirty 267 00:44:21,887 --> 00:44:25,215 sosa city sound 268 00:44:25,727 --> 00:44:29,311 Now perform a sacred ritual on this hole of yours 269 00:44:30,079 --> 00:44:33,663 regulate one's breathing 270 00:44:37,503 --> 00:44:42,623 funny is 271 00:44:43,647 --> 00:44:44,927 resist me 272 00:44:45,183 --> 00:44:46,207 your treasure 273 00:47:45,151 --> 00:47:48,735 Convenience store song announcer 274 00:47:48,991 --> 00:47:53,599 I have to strengthen it properly 275 00:47:58,463 --> 00:48:00,255 Pores are the best 276 00:48:59,647 --> 00:49:05,791 Even though she's a kid, she's got her trench name 277 00:49:27,295 --> 00:49:33,439 smile point song announcer 278 00:51:16,863 --> 00:51:19,423 Car navigation F 3 trainer 279 00:51:20,447 --> 00:51:26,591 is it over 280 00:51:27,871 --> 00:51:30,175 Pirate's 281 00:51:31,967 --> 00:51:33,759 good with creatures 282 00:51:34,271 --> 00:51:35,039 I'll tell you 283 00:51:36,063 --> 00:51:42,207 once 284 00:51:44,255 --> 00:51:45,023 cooler 285 00:51:48,351 --> 00:51:54,495 I don't want to go to you 286 00:51:55,007 --> 00:51:57,311 I should say 287 00:51:59,103 --> 00:52:01,407 after you passed 288 00:52:03,455 --> 00:52:04,479 what i've been doing 289 00:52:05,759 --> 00:52:09,599 More she's shameless and continuing 290 00:52:09,855 --> 00:52:15,999 This human society deserves death 291 00:52:16,255 --> 00:52:21,631 Then, if I compare, this voice would be 292 00:52:22,399 --> 00:52:28,543 I don't care about the legitimacy of my physiology 293 00:52:30,591 --> 00:52:34,175 furniture morishige 294 00:52:44,415 --> 00:52:49,023 net crane game 295 00:52:49,535 --> 00:52:52,095 all 296 00:53:19,999 --> 00:53:23,583 The devil is numb with a smartphone 297 00:54:48,063 --> 00:54:51,135 uniform uniform 298 00:55:48,223 --> 00:55:54,367 eat seibu sushi 299 00:56:22,015 --> 00:56:25,343 i want you to let me 300 00:56:30,975 --> 00:56:34,559 street performance 301 00:56:44,799 --> 00:56:46,591 Shinokubo 302 00:56:46,847 --> 00:56:51,455 It's not you, let me hang out 303 00:57:35,999 --> 00:57:38,559 Iikura's 304 00:57:39,839 --> 00:57:41,119 Women's University steamed buns 305 00:58:25,919 --> 00:58:30,783 How nice 306 00:58:37,439 --> 00:58:39,999 open your mouth 307 00:59:04,575 --> 00:59:07,135 Than what Sugisato Mae was doing 308 00:59:07,903 --> 00:59:08,671 far 309 00:59:10,207 --> 00:59:11,999 It's justified love 310 00:59:22,239 --> 00:59:24,799 What I finally say has a sacred meaning 311 00:59:44,767 --> 00:59:49,119 I'm not even a person, but I'm suffering Kanji I don't usually 312 00:59:50,655 --> 00:59:52,703 kill that feeling 313 01:00:29,567 --> 01:00:32,127 what are you talking about 314 01:01:04,127 --> 01:01:10,271 The command that spread the legs is that 315 01:01:10,527 --> 01:01:15,135 You stink of piss, open your crotch 316 01:01:23,327 --> 01:01:23,839 stay still 317 01:03:12,639 --> 01:03:13,663 take revenge 318 01:03:30,815 --> 01:03:36,959 this is reality 319 01:04:13,311 --> 01:04:17,151 Milo 320 01:06:00,831 --> 01:06:06,975 Sneijder 321 01:06:41,279 --> 01:06:44,863 spread your legs more 322 01:06:45,375 --> 01:06:50,751 bottle mail 323 01:08:20,607 --> 01:08:26,751 Stretch your legs and hold out your card 324 01:08:46,463 --> 01:08:51,839 she is solid in her house 325 01:10:49,087 --> 01:10:51,903 I'll tell you 326 01:11:39,007 --> 01:11:44,127 I'll break it until it won't break 327 01:11:46,431 --> 01:11:52,575 I wonder 328 01:13:17,567 --> 01:13:21,663 Please wait 329 01:13:22,175 --> 01:13:23,455 my holy 330 01:13:23,711 --> 01:13:29,855 Regards Conan 331 01:14:16,703 --> 01:14:20,031 My Koshien 332 01:14:20,799 --> 01:14:23,615 With your piss-smelling flowers 333 01:14:27,711 --> 01:14:28,991 It's a waste 334 01:38:07,744 --> 01:38:13,888 A show from the Edo period 335 01:38:14,144 --> 01:38:20,288 Oiran who broke the rules and 2 gold 336 01:38:20,544 --> 01:38:26,688 Troubled women being pasted and tortured 337 01:38:26,944 --> 01:38:33,088 It was a terrible fake, didn't it? 338 01:38:39,744 --> 01:38:45,888 This is one of the instruments of torture 339 01:38:46,144 --> 01:38:52,032 skateboard 340 01:38:52,288 --> 01:38:56,640 using airplane mode 341 01:38:56,896 --> 01:39:03,040 the women 342 01:39:04,832 --> 01:39:08,416 while being played with 343 01:39:11,488 --> 01:39:13,792 cool match 344 01:39:14,560 --> 01:39:16,608 let it out while screaming 345 01:39:17,632 --> 01:39:23,776 perfect yes 346 01:39:24,032 --> 01:39:30,176 16 monja cheap with baking soda 347 01:39:31,200 --> 01:39:33,248 Such a ball comes out 348 01:39:38,112 --> 01:39:42,976 how much can you eat 349 01:39:50,400 --> 01:39:56,544 go for it 350 01:40:16,000 --> 01:40:22,144 Raise your voice like that 351 01:40:35,200 --> 01:40:41,344 pond 352 01:40:48,000 --> 01:40:54,144 put on the futon 353 01:42:11,200 --> 01:42:17,344 play music 354 01:42:49,600 --> 01:42:55,744 16 Monja 355 01:44:00,000 --> 01:44:06,144 get hit 356 01:44:06,400 --> 01:44:12,544 september calendar 357 01:44:32,000 --> 01:44:38,144 who is there 358 01:45:10,400 --> 01:45:16,544 That's 16 monja cheap 359 01:45:16,800 --> 01:45:22,944 OL's girlfriend's monjaya 360 01:45:42,400 --> 01:45:48,544 Heidi Yoshihara 361 01:46:27,200 --> 01:46:33,344 this is better 362 01:46:52,800 --> 01:46:58,944 Jinbayama Tea House 363 01:47:31,200 --> 01:47:37,344 Shimano you can get excited 364 01:47:37,600 --> 01:47:43,744 succubus jodora 365 01:48:09,600 --> 01:48:15,744 cheap 366 01:48:48,000 --> 01:48:54,144 bulletin board 367 01:48:54,400 --> 01:49:00,544 earth nothing 368 01:49:13,600 --> 01:49:19,744 Oimachi Yame Express 369 01:49:20,000 --> 01:49:26,144 After drinking OS 16 370 01:49:45,600 --> 01:49:48,928 Even at home she's not on the phone like this 371 01:50:12,480 --> 01:50:16,832 This is the original 372 01:50:18,112 --> 01:50:22,464 It has been used as a torture device since ancient times. 373 01:50:23,744 --> 01:50:28,352 It's God's house 374 01:50:28,864 --> 01:50:31,424 Modern like Saki 375 01:50:31,936 --> 01:50:38,080 Not even a hybrid, I'm an AV girl 376 01:50:39,104 --> 01:50:40,896 what do you want to say 377 01:50:43,200 --> 01:50:45,504 this 378 01:50:45,760 --> 01:50:51,136 Tool plug-in type Liquid drips down 379 01:50:51,904 --> 01:50:53,952 what is that 380 01:50:54,208 --> 01:50:55,744 powerful 381 01:50:56,768 --> 01:50:57,792 spices 382 01:51:00,352 --> 01:51:04,448 Intense Latest 383 01:51:04,704 --> 01:51:08,032 I have chili 384 01:51:08,800 --> 01:51:14,944 It's hot and it hurts when it hits the mucous membrane 385 01:51:25,696 --> 01:51:30,816 to the accident 386 01:51:31,840 --> 01:51:37,984 how far from home 387 01:52:03,072 --> 01:52:09,216 The torture just now, a cute girl 388 01:52:09,472 --> 01:52:15,616 It will work gradually 389 01:54:56,384 --> 01:55:00,992 south malt 390 01:55:20,704 --> 01:55:26,848 here 70 391 01:58:13,248 --> 01:58:14,016 Who 392 01:58:18,112 --> 01:58:24,256 poor thing i 393 01:58:24,512 --> 01:58:30,656 Because it seems like it's over 394 01:58:30,912 --> 01:58:37,056 I really give you this body 395 01:59:15,712 --> 01:59:21,856 storm 396 01:59:22,112 --> 01:59:28,256 The experiment remains a success in paradise 397 01:59:28,512 --> 01:59:34,656 We finally arrived 398 01:59:34,912 --> 01:59:41,056 I made my own hair 399 01:59:41,312 --> 01:59:47,456 God descended and won the grand prize God was created and human 400 01:59:47,712 --> 01:59:53,856 I have to go forward, it's a pity 401 01:59:55,648 --> 01:59:59,488 goodbye here 402 02:00:01,024 --> 02:00:03,072 Unfortunately 403 02:00:05,632 --> 02:00:06,656 it's you 404 02:00:08,704 --> 02:00:10,752 It was a success, but 405 02:00:11,776 --> 02:00:14,848 The result is far from your ideal 406 02:00:17,152 --> 02:00:18,432 the voice of god 407 02:00:19,200 --> 02:00:20,224 listen carefully 408 02:00:56,320 --> 02:01:02,464 It is a such a fool 409 02:01:02,720 --> 02:01:08,864 what our pulpits have done 410 02:01:09,120 --> 02:01:15,264 is my existence 25288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.