All language subtitles for Great.Phantom.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,200 --> 00:00:25,680 Saat alam semesta terbentuk, 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,120 Dua energi Yin dan Yang berubah menjadi segalanya. 3 00:00:29,710 --> 00:00:31,470 Dulu ada makhluk aneh misterius. 4 00:00:31,470 --> 00:00:33,950 berubah menjadi manusia melalui kultivasi. 5 00:00:33,950 --> 00:00:35,790 Mereka bersembunyi di dunia fana, 6 00:00:36,000 --> 00:00:38,950 dalam ras dan masyarakat mereka sendiri. 7 00:00:39,240 --> 00:00:41,000 Mereka menyebut diri mereka 8 00:00:41,000 --> 00:00:41,840 Binatang Ilusi. 9 00:00:44,720 --> 00:00:48,240 Ilusi jahat yang dipimpin oleh Mobil Hantu Kepala Sembilan. 10 00:00:48,430 --> 00:00:50,110 Dengan kekuatan alam, 11 00:00:50,270 --> 00:00:51,560 untuk melawan manusia. 12 00:00:52,110 --> 00:00:54,880 Membunuh sesuka hati, mencoba mendominasi manusia. 13 00:00:55,840 --> 00:00:58,680 tapi malah dikuasai oleh hewan buas gaib 14 00:00:58,680 --> 00:01:02,310 yang dipimpin oleh Phoenix keberuntungan. 15 00:01:03,110 --> 00:01:05,870 Bencana alam di sungai panjang 16 00:01:05,870 --> 00:01:08,510 membawa bencana besar bagi manusia. 17 00:01:08,510 --> 00:01:13,310 Para digi-mon jahat memanfaatkan krisis umat manusia 18 00:01:13,310 --> 00:01:15,270 dan kembali. 19 00:01:21,230 --> 00:01:25,310 Phoenix yang berubah menjadi Petugas Keamanan Mahkamah Agung 20 00:01:25,310 --> 00:01:27,630 Demi membantu dan melindungi manusia, 21 00:01:27,630 --> 00:01:29,950 untuk membantu dan melindungi umat manusia. 22 00:01:29,950 --> 00:01:33,680 membangkitkan pertarungan sengit antara iblis dan iblis di dalam Klan Hewan Ilusi. 23 00:01:34,039 --> 00:01:38,759 Batu pecah dan langit runtuh, asap terbang. 24 00:01:50,440 --> 00:01:53,800 Lama tidak bertemu, Jenderal Wang. 25 00:01:54,000 --> 00:02:25,000 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 26 00:02:36,750 --> 00:02:39,880 Kenapa Tuan begitu tidak mengerti suasana? 27 00:02:40,360 --> 00:02:41,910 Membiarkan seorang pelayan 28 00:02:42,630 --> 00:02:44,390 menghalangi hamba. 29 00:03:03,910 --> 00:03:06,080 Tuan sangat berani. 30 00:03:06,360 --> 00:03:10,320 Biarkan aku melayanimu. 31 00:04:50,790 --> 00:04:52,510 Dasar badut. 32 00:05:29,320 --> 00:05:30,110 Mobil hantu. 33 00:05:31,350 --> 00:05:33,270 Kau sungguh akan membunuh mereka? 34 00:05:33,550 --> 00:05:35,830 Bagaimanapun, kita juga termasuk klan. 35 00:05:35,920 --> 00:05:36,720 Suku? 36 00:05:37,159 --> 00:05:38,760 sudah berpihak pada manusia. 37 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 Kau pantas mendapatkannya. 38 00:05:39,880 --> 00:05:40,480 Baik. 39 00:05:41,070 --> 00:05:42,320 Kalau begitu, aku akan mencobanya. 40 00:05:42,830 --> 00:05:45,230 Apa yang akan kau gunakan untuk membangkitkan Hewan Ilusi? 41 00:07:22,510 --> 00:07:23,830 Terima kasih, Tuan. 42 00:07:25,000 --> 00:07:26,230 Dasar sampah. 43 00:07:27,200 --> 00:07:29,550 Aku butuh bantuanmu. 44 00:07:30,230 --> 00:07:31,830 Apa yang kau tahu? 45 00:07:32,440 --> 00:07:33,790 Dia tidak bisa kabur. 46 00:07:35,110 --> 00:07:36,230 Kau mau ke mana? 47 00:07:37,920 --> 00:07:39,110 Chang An. 48 00:08:13,640 --> 00:08:14,440 Apa yang kau lihat? 49 00:08:18,550 --> 00:08:19,550 Kakak. 50 00:08:19,600 --> 00:08:22,000 Kau bahkan tidak melepaskan barang anak kecil. 51 00:08:22,000 --> 00:08:24,160 Jangan menangis. Aku akan memukulmu jika kau menangis lagi. 52 00:08:27,110 --> 00:08:27,390 Tunggu. 53 00:08:28,390 --> 00:08:29,440 Aku akan membalaskan dendammu. 54 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 Minggir! 55 00:08:36,400 --> 00:08:38,520 Kalian para pria busuk selalu seperti ini. 56 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 Menyebalkan. 57 00:08:39,520 --> 00:08:41,669 Anak-anak yang meninggalkan kampung halaman. 58 00:08:42,280 --> 00:08:44,320 Aku akan memberi kalian restu. 59 00:08:45,320 --> 00:08:47,320 untuk menghibur kalian. 60 00:08:48,150 --> 00:08:48,440 Aku... 61 00:08:49,110 --> 00:08:49,670 Pemimpin. 62 00:08:50,000 --> 00:08:51,910 Ini biksu asing, katanya sangat manjur. 63 00:08:52,320 --> 00:08:53,550 Sangat manjur. 64 00:08:54,440 --> 00:08:55,200 Biksu asing. 65 00:08:58,880 --> 00:08:59,840 Selanjutnya, 66 00:08:59,840 --> 00:09:02,520 Tolong tutup matamu. 67 00:09:03,550 --> 00:09:04,910 Pejamkan matamu. 68 00:09:04,910 --> 00:09:06,200 Tutup mata. 69 00:09:06,640 --> 00:09:07,670 Tutup mata, tutup mata. 70 00:09:08,400 --> 00:09:09,670 Tutup mata, tutup mata, tutup mata. 71 00:09:19,280 --> 00:09:20,150 Tidak masalah. 72 00:09:30,520 --> 00:09:31,230 Cinta dan kedamaian. 73 00:09:37,910 --> 00:09:39,280 Apakah biksu asing itu menamparku? 74 00:09:40,000 --> 00:09:40,350 Sudah. 75 00:09:41,080 --> 00:09:42,150 Kejam sekali. 76 00:09:46,670 --> 00:09:47,470 Kejar dia! 77 00:09:47,520 --> 00:09:49,280 Berhenti! Jangan lari! 78 00:09:49,670 --> 00:09:50,350 Jangan lari! 79 00:09:50,350 --> 00:09:51,150 Aku sudah membalaskan dendammu. 80 00:09:51,150 --> 00:09:51,790 Cepat kejar! 81 00:09:52,640 --> 00:09:54,280 Kembali! 82 00:09:54,280 --> 00:09:54,910 Minggir! 83 00:09:54,910 --> 00:09:55,350 Berhenti! Jangan lari! 84 00:09:56,910 --> 00:09:57,960 Minggir, minggir, minggir. 85 00:09:58,910 --> 00:10:00,200 Berhenti! Apa yang terjadi? 86 00:10:00,760 --> 00:10:01,470 Berhenti! 87 00:10:01,670 --> 00:10:02,670 Berhenti! 88 00:10:03,880 --> 00:10:04,520 Minggir! 89 00:10:04,550 --> 00:10:05,110 Berhenti! 90 00:10:05,110 --> 00:10:05,840 Kejar aku. 91 00:10:07,550 --> 00:10:08,110 Minggir! 92 00:10:08,520 --> 00:10:10,320 Rambutku! Jangan lari! 93 00:10:10,320 --> 00:10:10,470 Rambutku! Jangan lari! 94 00:10:10,470 --> 00:10:11,400 Kalian terlalu lambat. 95 00:10:11,960 --> 00:10:12,880 Kenapa kau tidak melihat jalan? 96 00:10:13,470 --> 00:10:14,590 Berhenti! Kejar aku! 97 00:10:15,080 --> 00:10:15,960 Sialan! 98 00:10:18,350 --> 00:10:19,320 Di sana. 99 00:10:24,320 --> 00:10:25,080 Di mana biksu asing? 100 00:10:26,840 --> 00:10:27,400 Mana orangnya? 101 00:10:28,110 --> 00:10:29,080 Halo semuanya. 102 00:10:29,280 --> 00:10:29,760 Aku di sini. 103 00:10:30,150 --> 00:10:30,790 Dia di sana. 104 00:10:30,790 --> 00:10:31,440 Berhenti! 105 00:10:34,080 --> 00:10:34,350 Kejar! 106 00:10:35,000 --> 00:10:36,110 Jangan lari! 107 00:10:41,110 --> 00:10:41,470 Lari! 108 00:10:41,590 --> 00:10:42,670 Bukankah kau pandai berlari? 109 00:10:43,320 --> 00:10:43,960 Lari! 110 00:10:44,320 --> 00:10:45,840 Kali ini tidak bisa lari lagi. 111 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 Giliranmu, sobat. 112 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Dia menggambar alis orang sampai pendek. 113 00:11:02,960 --> 00:11:03,550 Benar juga. 114 00:11:04,150 --> 00:11:05,590 Kakak kita yang paling mirip. 115 00:11:05,910 --> 00:11:07,000 Kau lihat alis ini, lihat, lihat. 116 00:11:09,030 --> 00:11:10,080 Ini jelek. 117 00:11:10,710 --> 00:11:12,550 Sungguh legenda. 118 00:11:13,470 --> 00:11:13,880 Aku... 119 00:11:26,470 --> 00:11:29,230 Cara tampil ini sangat keren. 120 00:11:34,320 --> 00:11:36,350 Bos kita lebih tampan. 121 00:11:38,760 --> 00:11:39,350 Siapa kau? 122 00:11:39,590 --> 00:11:40,590 Petugas Keamanan Mahkamah Agung. 123 00:11:41,400 --> 00:11:44,110 Hao Longxiao. 124 00:11:52,670 --> 00:11:53,790 Kau seorang petugas keamanan, 125 00:11:54,760 --> 00:11:55,840 masih ingin mengurusi urusanku? 126 00:11:57,230 --> 00:11:58,350 Kau mau mati? 127 00:11:58,760 --> 00:11:59,400 Maju! 128 00:12:00,400 --> 00:12:03,280 Kakak, biarkan aku bertemu dengannya. 129 00:12:03,710 --> 00:12:04,230 Kau siap? 130 00:12:42,440 --> 00:12:43,200 Aku mengaku kalah, aku mengaku kalah. 131 00:12:47,710 --> 00:12:48,880 Hebat, Saudara Longxiao. 132 00:12:52,030 --> 00:12:53,080 Kereta kuda, lihatlah. 133 00:12:56,110 --> 00:12:56,960 Kediaman Jenderal. 134 00:12:57,400 --> 00:12:58,230 Cepat sekali larinya. 135 00:12:59,840 --> 00:13:01,080 Kenapa masih belum kembali? 136 00:13:02,880 --> 00:13:04,110 Tuan sudah kembali. 137 00:13:04,590 --> 00:13:05,440 Cepat, cepat, cepat. 138 00:13:09,910 --> 00:13:10,760 Jenderal. 139 00:13:18,550 --> 00:13:19,400 Jenderal. 140 00:13:30,150 --> 00:13:32,880 Long Xiao, kau hebat. 141 00:13:33,320 --> 00:13:34,400 Surat penangkapan barang-barang itu 142 00:13:34,400 --> 00:13:35,440 sudah digantung di sana selama setengah tahun. 143 00:13:35,520 --> 00:13:36,590 Tidak ada yang berani menangkapnya. 144 00:13:37,230 --> 00:13:37,640 Keberuntungan. 145 00:13:38,520 --> 00:13:39,470 Astaga. 146 00:13:40,080 --> 00:13:41,760 Mengumpulkan prestasi tukar uang. 147 00:13:42,150 --> 00:13:44,000 Kau tidak tahu jabatan sudah naik sampai mana. 148 00:13:44,760 --> 00:13:45,550 Aku... 149 00:13:46,200 --> 00:13:48,080 hanya ingin menghasilkan uang dengan tenang. 150 00:13:49,080 --> 00:13:50,200 Ganti arak. 151 00:13:50,960 --> 00:13:53,670 Omong-omong, petugas keamanan baru saja berkumpul. 152 00:13:53,670 --> 00:13:55,280 Katanya ada kasus. Ya. 153 00:13:55,470 --> 00:13:56,470 Kediaman Jenderal. 154 00:13:57,840 --> 00:13:59,440 Ada yang memberitahumu? 155 00:14:03,030 --> 00:14:04,670 Kasus kali ini sulit dipecahkan. 156 00:14:05,150 --> 00:14:05,790 Di mana Hao Longxiao? 157 00:14:05,910 --> 00:14:07,150 Permisi, permisi. 158 00:14:07,760 --> 00:14:09,640 Kebetulan sekali. 159 00:14:11,640 --> 00:14:13,550 Jenderal Wang meninggal dalam kasus besar. 160 00:14:14,080 --> 00:14:16,840 Detektif Hao terlambat. 161 00:14:17,880 --> 00:14:18,960 Kau bahkan tak memakai seragam. 162 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Tentu saja. 163 00:14:20,520 --> 00:14:21,590 Detektif Hao, 164 00:14:21,590 --> 00:14:23,840 adalah orang yang pernah melewati lereng Ma Wei. 165 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 Aku hanya prajurit kecil. 166 00:14:27,000 --> 00:14:27,960 Aku ikut campur. 167 00:14:28,710 --> 00:14:29,880 Bukankah ini masih dinasti? 168 00:14:30,350 --> 00:14:32,000 Hanya keluar untuk mencari nafkah. 169 00:14:32,880 --> 00:14:34,960 Kalian sibuk dulu, aku masuk lihat-lihat. 170 00:14:39,910 --> 00:14:40,880 Naiklah. 171 00:14:41,110 --> 00:14:41,840 Baik. 172 00:14:42,960 --> 00:14:43,880 Naik lagi, cepat. 173 00:14:44,110 --> 00:14:44,710 Sudah datang. 174 00:14:44,960 --> 00:14:45,840 Di sini ada satu orang lagi. 175 00:14:46,200 --> 00:14:46,790 Sudah datang. 176 00:15:16,230 --> 00:15:18,230 Meng Li, kenapa kau di sini? 177 00:15:18,710 --> 00:15:19,640 Menurutmu? 178 00:15:21,670 --> 00:15:23,520 Detektif Hao sangat baik. 179 00:15:24,400 --> 00:15:25,520 Keluar masih membawa seorang gadis. 180 00:15:26,080 --> 00:15:28,760 Ya, aku sangat iri. 181 00:15:28,910 --> 00:15:29,880 Omong kosong. 182 00:15:30,110 --> 00:15:31,640 Aku pria sejati. 183 00:15:31,640 --> 00:15:32,550 Kau tidak tahu? 184 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Tidak. 185 00:15:38,470 --> 00:15:39,400 Dasar mesum. 186 00:15:41,440 --> 00:15:42,200 Maaf semuanya. 187 00:15:43,150 --> 00:15:43,760 Ini adikku. 188 00:15:44,710 --> 00:15:45,640 Sudah terbiasa nakal sejak kecil. 189 00:15:46,840 --> 00:15:47,550 Maafkan aku. 190 00:15:47,880 --> 00:15:48,710 Ayo. 191 00:15:48,710 --> 00:15:50,520 Kita juga cari beberapa gadis. 192 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 Ayo. 193 00:15:54,400 --> 00:15:56,440 Long Xiao, ada yang mencari di ruang samping. 194 00:15:56,760 --> 00:15:57,710 Baik, sudah datang. 195 00:15:59,670 --> 00:16:00,470 Cepat pulang. 196 00:16:04,880 --> 00:16:05,670 Kembali. 197 00:16:26,280 --> 00:16:27,150 Salam, Kasim. 198 00:16:29,550 --> 00:16:31,520 Jenderal Hao sudah tiba. 199 00:16:32,640 --> 00:16:34,470 Kekacauan kepompong tiba-tiba ini baru saja diselesaikan. 200 00:16:34,470 --> 00:16:36,030 kekacauan yang tiba-tiba terjadi baru saja mereda. 201 00:16:36,880 --> 00:16:38,710 Kaisar Agung 202 00:16:38,710 --> 00:16:40,590 ingin memanfaatkan ulang tahunnya 203 00:16:40,590 --> 00:16:42,280 untuk mengadakan perjamuan besar. 204 00:16:42,550 --> 00:16:46,030 Itu membatalkan jam malam selama tiga hari. 205 00:16:46,880 --> 00:16:48,110 Untuk apa? 206 00:16:48,550 --> 00:16:51,030 Untuk menenangkan hati rakyat. 207 00:16:53,760 --> 00:16:56,230 Tapi pada saat seperti ini, 208 00:16:56,400 --> 00:16:59,880 Terjadi masalah besar seperti ini. 209 00:17:01,760 --> 00:17:05,000 Jenderal Xuanwei ini hanya pejabat tingkat empat, 210 00:17:05,000 --> 00:17:07,310 Takutnya tidak bisa merepotkan Anda. 211 00:17:07,310 --> 00:17:08,710 datang sendiri. 212 00:17:09,710 --> 00:17:10,880 Jangan bilang begitu. 213 00:17:11,349 --> 00:17:15,800 Aku hanya pelayan yang menyampaikan pesan. 214 00:17:16,349 --> 00:17:17,950 Tidak berani asal menebak. 215 00:17:22,280 --> 00:17:25,760 Malam ini harus ada yang jaga. 216 00:17:28,160 --> 00:17:29,950 Karena Jenderal Hao sudah datang, 217 00:17:30,190 --> 00:17:33,000 batu besar di hati kita 218 00:17:33,350 --> 00:17:37,160 sudah benar-benar hilang. 219 00:17:38,760 --> 00:17:39,760 Terima kasih atas perhatianmu. 220 00:17:40,590 --> 00:17:42,880 Dia hanya sampah yang menunggu mati. 221 00:17:43,160 --> 00:17:45,520 takutnya tidak bisa memikul tanggung jawab sebesar ini. 222 00:17:45,520 --> 00:17:47,830 Atas perintah keluarga kita, 223 00:17:48,520 --> 00:17:53,680 hari ini bagaimanapun harus datang ke sini. 224 00:17:54,000 --> 00:17:56,760 Datang dan melihat sekilas. 225 00:17:57,760 --> 00:17:58,710 Lihat apa? 226 00:17:59,110 --> 00:18:05,070 Yang dilihat adalah pejabat penting yang berjasa pada negara. 227 00:18:08,800 --> 00:18:09,710 Jenderal. 228 00:18:15,310 --> 00:18:16,400 Sudah lelah. 229 00:18:25,830 --> 00:18:27,000 Saat tengah malam, 230 00:18:28,590 --> 00:18:29,560 Hati-hati. 231 00:18:36,190 --> 00:18:40,680 Cuaca kering, hati-hati dengan api. 232 00:18:44,230 --> 00:18:49,110 Cuaca kering, hati-hati dengan api. 233 00:19:05,560 --> 00:19:06,470 Kenapa kau di sini? 234 00:19:07,680 --> 00:19:08,710 Aku dengar dari Mengli. 235 00:19:09,680 --> 00:19:10,830 Hal yang begitu menegangkan, 236 00:19:10,830 --> 00:19:12,110 Bagaimana bisa aku tidak ada? 237 00:19:14,160 --> 00:19:15,190 Gadis gila ini. 238 00:19:16,110 --> 00:19:17,000 Aku di sini. 239 00:19:17,070 --> 00:19:17,640 Kau... 240 00:19:18,040 --> 00:19:19,590 Aku datang untuk membantu melawan siluman. 241 00:19:23,680 --> 00:19:24,800 Kalian berdua jangan mengacau. 242 00:19:25,160 --> 00:19:26,350 Bawa Meng Li pulang. 243 00:19:26,880 --> 00:19:28,040 Longxiao, Longxiao. 244 00:19:28,640 --> 00:19:30,830 Kau butuh orang profesional untuk membantumu. 245 00:19:31,590 --> 00:19:32,880 Tugas besar membasmi siluman, 246 00:19:33,950 --> 00:19:34,950 serahkan padaku. 247 00:19:37,920 --> 00:19:39,880 Meng Li, aku datang. 248 00:19:39,880 --> 00:19:41,350 Ayo, ayo, ayo. Minum, minum. 249 00:19:41,350 --> 00:19:43,400 Aku tidak suka melihat Hao Longxiao. 250 00:19:44,310 --> 00:19:46,520 Kau lihat, sudah mendapat karma, kan? 251 00:19:47,230 --> 00:19:49,470 Malam-malam menyuruhmu tidur sambil menjaga mayat. 252 00:19:50,160 --> 00:19:51,950 Memikirkannya saja membuatku takut. 253 00:19:52,800 --> 00:19:54,640 Iya, benar. 254 00:19:55,830 --> 00:19:57,000 Tidak seperti kita sekarang. 255 00:19:57,000 --> 00:19:58,590 Ada arak, ada daging. 256 00:19:58,590 --> 00:20:00,950 Nanti masih mencari gadis yang senang. 257 00:20:01,190 --> 00:20:02,190 Lihat ke sana. 258 00:20:14,110 --> 00:20:15,040 Gadis cantik. 259 00:20:18,280 --> 00:20:20,070 Kenapa kau masih bertelanjang kaki? 260 00:20:21,000 --> 00:20:22,230 Lantai ini begitu kasar. 261 00:20:23,040 --> 00:20:25,520 Lihat kakak, hati sakit. 262 00:20:27,040 --> 00:20:28,000 Ayo. 263 00:20:29,560 --> 00:20:31,830 Kakak, ayo, ayo, ayo. 264 00:20:32,560 --> 00:20:34,230 Hanya bilang tidak latihan. Benar, benar. 265 00:20:34,230 --> 00:20:35,110 Tidak bisa, aku saja. 266 00:20:35,680 --> 00:20:36,760 Ayo. 267 00:20:37,680 --> 00:20:38,920 Kalau begitu, aku tidak sungkan lagi. 268 00:20:55,470 --> 00:20:56,040 Lihat. 269 00:20:56,040 --> 00:20:56,310 Lihat. 270 00:20:58,710 --> 00:21:00,830 Siluman! Siluman! 271 00:21:01,920 --> 00:21:02,800 Siluman. 272 00:21:31,950 --> 00:21:32,640 Tempelkan. 273 00:21:33,560 --> 00:21:34,430 Apa ini? 274 00:21:35,070 --> 00:21:37,040 Jimat ada di tubuh, tidak ada racun. 275 00:21:37,110 --> 00:21:39,280 Aku baru saja menempelkan jimat pengusir roh jahat padamu. 276 00:21:40,350 --> 00:21:42,520 Baik, ambil dua lembar jimat lagi. 277 00:21:44,350 --> 00:21:45,520 Kantong apa ini? 278 00:21:45,520 --> 00:21:47,520 Kenapa kau selalu mengeluarkan begitu banyak barang? 279 00:21:47,520 --> 00:21:49,000 Bukankah ini luar biasa? 280 00:21:53,070 --> 00:21:53,310 Ada orang. 281 00:21:53,560 --> 00:21:54,470 Bagus sekali, lihat aku. 282 00:21:55,520 --> 00:21:56,230 Meng Li. 283 00:22:12,070 --> 00:22:13,710 Berhenti! Jangan lari! 284 00:22:44,710 --> 00:22:45,800 Dua gadis berkelahi. 285 00:22:48,560 --> 00:22:49,710 Jurus apa ini? 286 00:23:40,230 --> 00:23:41,400 Apa yang kau lakukan? 287 00:23:43,430 --> 00:23:43,830 Aku... 288 00:23:43,950 --> 00:23:45,040 Kungfunya lebih tinggi darimu, 289 00:23:45,070 --> 00:23:46,040 tapi hanya menghindar dan tidak menyerang. 290 00:23:46,040 --> 00:23:46,880 Tidak ada niat jahat. 291 00:23:46,880 --> 00:23:48,040 Kau terus memegang tangannya. 292 00:23:48,950 --> 00:23:50,160 Kau hanya melihat dia cantik. 293 00:23:53,880 --> 00:23:54,590 Aku... 294 00:23:54,680 --> 00:23:55,560 Kau... Tidak. 295 00:23:55,590 --> 00:23:56,310 Aku tidak. 296 00:23:56,470 --> 00:23:57,710 Kau ada, ada. 297 00:23:58,590 --> 00:23:59,230 Aku sungguh... 298 00:23:59,760 --> 00:24:00,350 Bolehkah? 299 00:24:04,760 --> 00:24:05,950 Kau punya teman lain? 300 00:24:14,230 --> 00:24:16,000 Dasar musuh! 301 00:24:17,430 --> 00:24:19,640 Tidak mudah untuk menaklukkanmu. 302 00:24:26,350 --> 00:24:27,680 Beraninya kau! Siapa kau? 303 00:24:30,710 --> 00:24:31,590 Dan Batin Hewan Ilusi. 304 00:24:33,830 --> 00:24:35,470 Datang seorang pria tampan. 305 00:24:37,430 --> 00:24:39,880 Mengganggu orang mati, menghancurkan mayat orang. 306 00:24:41,230 --> 00:24:42,280 Siapa kau? 307 00:24:44,590 --> 00:24:46,760 Kau akan tahu setelah mencobanya. 308 00:24:48,950 --> 00:24:50,590 Dasar jalang! Rasakan ini! 309 00:24:50,800 --> 00:24:51,350 Meng Li. 310 00:25:09,710 --> 00:25:11,430 Jimat pengusir ular. Benar. 311 00:25:12,680 --> 00:25:13,400 Bukan. 312 00:25:14,830 --> 00:25:15,590 Tidak juga. 313 00:25:17,110 --> 00:25:17,400 Hati-hati. 314 00:25:18,560 --> 00:25:18,800 Bukan juga. 315 00:25:35,070 --> 00:25:35,760 Mengli. 316 00:25:36,310 --> 00:25:37,070 Mengli. 317 00:25:40,160 --> 00:25:41,190 Sampai jumpa lagi. 318 00:25:43,640 --> 00:25:44,470 Jangan lari! 319 00:25:47,950 --> 00:25:49,760 Meng Li, Meng Li. 320 00:25:50,520 --> 00:25:51,280 Meng Li. 321 00:26:04,520 --> 00:26:06,040 Nona, maafkan aku. 322 00:26:06,640 --> 00:26:07,760 Tolong bantu aku. 323 00:26:08,800 --> 00:26:11,230 Dia terluka di dalam tubuhnya, racun masuk ke tubuhnya. 324 00:26:11,520 --> 00:26:12,400 dalam bahaya. 325 00:26:12,920 --> 00:26:15,400 Aku hanya bisa menggunakan es dingin untuk menunda lukaku. 326 00:26:15,400 --> 00:26:16,520 Tidak bisa menyelamatkannya. 327 00:26:18,230 --> 00:26:19,040 Bagaimana ini? 328 00:26:21,000 --> 00:26:22,310 Tapi aku tahu di mana aku bisa menyelamatkannya. 329 00:26:22,590 --> 00:26:23,310 Di mana? 330 00:26:28,680 --> 00:26:30,520 Nona, kita mau ke mana? 331 00:26:31,350 --> 00:26:32,110 Kita hampir sampai. 332 00:26:34,430 --> 00:26:36,400 Maaf, Nona... 333 00:26:36,760 --> 00:26:37,590 Gao Ning Jia. 334 00:26:37,800 --> 00:26:39,560 Seorang penangkap hantu di Paviliun Tianzhen. 335 00:26:40,470 --> 00:26:41,230 Paviliun TianZhen? 336 00:26:49,830 --> 00:26:50,880 Astaga. 337 00:26:55,400 --> 00:26:56,070 Ayo. 338 00:27:01,400 --> 00:27:02,430 Luar biasa. 339 00:27:22,000 --> 00:27:23,280 Astaga. 340 00:27:30,400 --> 00:27:31,680 Longxiao, apa ini? 341 00:27:32,470 --> 00:27:32,760 Apa ini? 342 00:27:33,110 --> 00:27:33,470 Cepat pergi. 343 00:27:33,470 --> 00:27:34,430 Pernahkah kau melihat 344 00:27:39,520 --> 00:27:40,710 Bagaimana kalau mengadakan pesta? 345 00:27:43,640 --> 00:27:44,350 Halo. 346 00:27:51,920 --> 00:27:53,190 Long Xiao, apa yang terjadi? 347 00:27:59,950 --> 00:28:02,280 Semuanya, kita adalah orang sendiri. 348 00:28:11,160 --> 00:28:13,560 Tidak tahu kalian adalah tamu dari Shenshen Gao. 349 00:28:13,560 --> 00:28:14,520 Maaf tidak menyambut. 350 00:28:15,000 --> 00:28:17,310 Paman Kura-Kura, tolong bawa kami menemui Kepala Paviliun. 351 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 Tentu saja boleh. 352 00:28:19,280 --> 00:28:19,640 Silakan. 353 00:28:25,400 --> 00:28:26,520 Lewat sini. 354 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Menari, menari. 355 00:28:34,400 --> 00:28:35,590 Aku bisa ini, aku bisa ini. 356 00:28:36,000 --> 00:28:37,760 Semuanya, tolong ikuti aku. 357 00:28:37,760 --> 00:28:38,280 Baik. 358 00:28:41,640 --> 00:28:45,280 Tangga Tongtian ini adalah formasi yang dibuat sendiri oleh Kepala Paviliun. 359 00:28:46,310 --> 00:28:49,160 Cara penyambungan tangga orang yang berbeda 360 00:28:49,160 --> 00:28:50,310 akan berbeda. 361 00:28:50,800 --> 00:28:52,830 Jadi jangan sampai kehilangan jejak. 362 00:28:55,590 --> 00:28:56,950 Kepala sedang menunggu kalian di atas. 363 00:28:57,920 --> 00:28:59,560 Hamba tidak akan masuk. 364 00:29:25,590 --> 00:29:27,430 Kepala, Anda utus aku untuk menyelidikinya 365 00:29:27,430 --> 00:29:29,070 Kematian Shan Xiao memang aneh 366 00:29:29,680 --> 00:29:31,230 Dan batinnya dicuri 367 00:29:31,800 --> 00:29:33,950 Dia terluka oleh Imoogi. 368 00:29:33,950 --> 00:29:35,040 Dia dalam bahaya. 369 00:29:35,230 --> 00:29:36,280 Mohon Kepala bantu. 370 00:29:54,350 --> 00:29:55,350 Dia melukai dasar rohnya, 371 00:29:56,280 --> 00:29:58,110 sudah tidak bisa mempertahankan 3 roh dan 7 roh. 372 00:29:59,280 --> 00:30:00,950 Makanya bisa muncul 373 00:30:01,230 --> 00:30:02,950 seperti ini. 374 00:30:09,430 --> 00:30:11,230 Mohon Kepala membantu. 375 00:30:11,590 --> 00:30:14,310 Aku tidak bisa melakukannya. 376 00:30:14,950 --> 00:30:15,680 Dengan kekuatanku, 377 00:30:16,160 --> 00:30:17,310 hanya bisa membuat nyawanya tenang. 378 00:30:18,280 --> 00:30:20,470 Tapi jika ingin dia sadar, takutnya... 379 00:30:21,560 --> 00:30:22,230 Ada kesulitan apa? 380 00:30:22,430 --> 00:30:23,400 Mohon Kepala Paviliun terus terang. 381 00:30:24,160 --> 00:30:26,000 Aku rela melakukan apa pun. 382 00:30:30,110 --> 00:30:31,040 Menurut legenda, 383 00:30:31,310 --> 00:30:33,430 di dalam Phoenix Nirwana, 384 00:30:33,830 --> 00:30:36,430 akan menghasilkan batu spiritual yang penuh dengan esensi kehidupan. 385 00:30:36,830 --> 00:30:39,070 untuk menaklukkan roh jahat, tetapi tulang dokter bisa hidup kembali. 386 00:30:40,230 --> 00:30:41,400 Jika ingin dia sadar, 387 00:30:42,190 --> 00:30:43,400 hanya dengan menemukan batu spiritual itu, 388 00:30:43,880 --> 00:30:44,400 Batu spiritual? 389 00:30:45,000 --> 00:30:47,680 Longxiao, bukankah itu adalah batu spiritual 390 00:30:47,680 --> 00:30:50,310 batu spiritual dari Mahkamah Agung? 391 00:30:52,110 --> 00:30:53,160 Aku tahu keberadaan batu spiritual. 392 00:30:53,560 --> 00:30:56,430 Tapi ada yang ingin kutanyakan. 393 00:31:01,190 --> 00:31:02,040 Siapa kalian? 394 00:31:07,040 --> 00:31:08,310 Di dunia ini, 395 00:31:08,310 --> 00:31:10,880 tersembunyi banyak hewan kuno 396 00:31:11,160 --> 00:31:13,640 yang bisa berubah menjadi manusia. 397 00:31:14,350 --> 00:31:15,590 bernama Hewan Ilusi. 398 00:31:17,000 --> 00:31:18,040 Sedangkan Paviliun TianZhen 399 00:31:18,040 --> 00:31:19,280 terus mempertahankan 400 00:31:19,280 --> 00:31:21,070 keseimbangan antara binatang ilusi dan manusia. 401 00:31:21,070 --> 00:31:23,000 melindungi keselamatan kedua belah pihak. 402 00:31:23,190 --> 00:31:24,160 The Phantom 403 00:31:24,400 --> 00:31:26,590 Orang yang bertanggung jawab atas serangkaian tugas harian ini. 404 00:31:28,280 --> 00:31:30,640 Jadi, apa wujud aslimu? 405 00:31:31,070 --> 00:31:31,800 Rusa Roh. 406 00:31:32,880 --> 00:31:34,430 Rusa Roh? Rusa apa? 407 00:31:36,470 --> 00:31:37,800 Selalu ada orang yang memiliki motif tersembunyi 408 00:31:38,280 --> 00:31:40,680 ingin menghancurkan keseimbangan yang damai dan tak ada masalah ini. 409 00:31:41,760 --> 00:31:43,110 Besok adalah hari ulang tahun Kaisar Agung. 410 00:31:43,680 --> 00:31:45,830 Hari bulan darah yang langka lagi. 411 00:31:46,190 --> 00:31:47,800 Mereka berencana menggunakan kesempatan ini 412 00:31:48,640 --> 00:31:50,110 untuk menyusun formasi bawaan. 413 00:31:50,680 --> 00:31:52,000 Jika mereka berhasil, 414 00:31:52,400 --> 00:31:53,760 seluruh rakyat Chang'an 415 00:31:53,920 --> 00:31:55,190 akan dikorbankan. 416 00:31:55,880 --> 00:31:57,400 Perdamaian ribuan tahun 417 00:31:58,110 --> 00:31:59,280 akan hancur. 418 00:32:03,430 --> 00:32:05,280 Jadi apa yang harus aku lakukan? 419 00:32:05,280 --> 00:32:06,520 Sebelum mereka 420 00:32:07,070 --> 00:32:08,680 sebelum mereka. 421 00:32:08,680 --> 00:32:09,800 Formasi bawaan. 422 00:32:09,800 --> 00:32:12,400 perlu mengumpulkan sesuatu dari lima elemen. 423 00:32:13,040 --> 00:32:14,400 Batu spiritual yang membantunya hidup kembali 424 00:32:15,110 --> 00:32:16,830 mengandung kekuatan kayu. 425 00:32:18,000 --> 00:32:18,470 Kekuatan kayu. 426 00:32:18,950 --> 00:32:20,070 Tidak, tidak, tidak. 427 00:32:20,920 --> 00:32:23,400 Long Xiao, pikirkan baik-baik. 428 00:32:23,400 --> 00:32:24,230 Benda ini 429 00:32:24,230 --> 00:32:26,190 adalah benda dewa dari Mahkamah Agung kalian. 430 00:32:26,430 --> 00:32:27,920 Jika kau mengambil batu spiritual, 431 00:32:28,230 --> 00:32:29,470 kau akan menjadi 432 00:32:29,470 --> 00:32:30,430 musuh Pengadilan Tinggi. 433 00:32:43,190 --> 00:32:43,880 Saudaraku. 434 00:32:44,880 --> 00:32:45,880 Mulai sekarang, 435 00:32:48,640 --> 00:32:49,710 kuserahkan padamu. 436 00:32:53,310 --> 00:32:54,560 Demi Mengli, 437 00:32:55,560 --> 00:32:56,590 Gunung dan lautan api 438 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 juga tidak takut. 439 00:32:58,830 --> 00:32:59,920 Demi rakyat, 440 00:33:00,230 --> 00:33:02,400 Paviliun TianZhen juga tidak akan mengabaikannya. 441 00:33:03,280 --> 00:33:04,310 Aku akan membiarkan Ning Jia 442 00:33:04,400 --> 00:33:06,590 selalu menemani di sisimu untuk membantumu. 443 00:33:06,950 --> 00:33:07,920 Terima kasih, Kepala Paviliun. 444 00:33:08,760 --> 00:33:09,520 Hati-hati. 445 00:33:15,430 --> 00:33:16,950 Bukankah kau pergi berjaga tadi malam? 446 00:33:17,230 --> 00:33:18,430 Kenapa kau pulang lebih awal? 447 00:33:18,560 --> 00:33:20,520 Bukankah ini menangkap orang yang menerobos masuk? 448 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 jadi sekalian membawanya pulang. 449 00:33:22,830 --> 00:33:23,400 Buka pintunya. 450 00:33:36,640 --> 00:33:37,590 Ingat semuanya. 451 00:33:38,000 --> 00:33:39,680 Gawat, kenapa dia keluar? 452 00:33:39,680 --> 00:33:41,590 Ada apa? Siapa? Siapa yang keluar? 453 00:33:41,710 --> 00:33:42,920 Ini Kepala Pengurus kami. 454 00:33:43,350 --> 00:33:44,760 Khusus bertanggung jawab untuk menahan tahanan. 455 00:33:44,920 --> 00:33:45,760 untuk mendaftar. 456 00:33:46,070 --> 00:33:46,830 Lalu bagaimana? 457 00:33:48,070 --> 00:33:49,110 Tangkap satu lagi. 458 00:33:49,350 --> 00:33:49,760 Ya. 459 00:33:50,400 --> 00:33:52,000 Kejahatan apa ini? 460 00:33:52,920 --> 00:33:53,560 Coba kulihat. 461 00:33:53,560 --> 00:33:54,000 Dia... 462 00:34:05,800 --> 00:34:06,830 Pengurus, Shaoqing mencarinya. 463 00:34:08,560 --> 00:34:09,040 Sudah datang. 464 00:34:09,949 --> 00:34:11,870 Bawa dia pergi. Aku akan segera kembali. 465 00:34:14,150 --> 00:34:16,320 Tuhan benar-benar membantu kita. 466 00:34:18,710 --> 00:34:19,320 Ayo. 467 00:34:26,320 --> 00:34:28,040 Kenapa kau membawa kami ke penjara? 468 00:34:29,320 --> 00:34:30,630 Kau sungguh menganggapku sebagai penjahat? 469 00:34:34,600 --> 00:34:35,630 Aku tahu semua 470 00:34:36,120 --> 00:34:37,000 di seluruh Mahkamah Agung. 471 00:34:38,520 --> 00:34:39,520 Hanya kamar ini 472 00:34:40,870 --> 00:34:42,040 Meskipun penuh orang 473 00:34:42,630 --> 00:34:43,520 juga tidak pernah menggunakannya. 474 00:34:45,600 --> 00:34:47,600 Jika benar ada batu spiritual, 475 00:34:48,560 --> 00:34:49,949 maka jalan menuju ruang rahasia 476 00:34:50,389 --> 00:34:51,320 pasti ada di sini. 477 00:34:52,800 --> 00:34:53,469 Semuanya cari. 478 00:34:55,909 --> 00:34:56,600 Di sini. 479 00:35:00,840 --> 00:35:03,190 Situasi ini sangat rumit. 480 00:35:03,390 --> 00:35:05,080 Aku bisa menemukan satu cara. 481 00:35:05,280 --> 00:35:06,520 Tidak masalah, tidak masalah. 482 00:35:06,800 --> 00:35:10,190 Tapi perlu beberapa alat khusus. 483 00:35:10,320 --> 00:35:11,230 Kami tidak membawanya. 484 00:35:16,360 --> 00:35:17,000 Dia bergerak. 485 00:35:17,230 --> 00:35:17,760 Longxiao. 486 00:35:19,470 --> 00:35:20,040 Longxiao. 487 00:35:21,470 --> 00:35:23,710 Mana orangnya? Longxiao. 488 00:35:24,430 --> 00:35:25,230 Longxiao. 489 00:35:30,560 --> 00:35:31,390 Ternyata kalian. 490 00:35:35,080 --> 00:35:36,280 Tempat apa ini? 491 00:35:38,230 --> 00:35:38,800 Longxiao. 492 00:35:39,910 --> 00:35:40,560 obor. 493 00:35:52,520 --> 00:35:53,390 Tunggu. 494 00:35:53,600 --> 00:35:55,000 Terowongan mekanisme seperti ini, 495 00:35:55,280 --> 00:35:56,950 Di dalam legenda sudah rusak. 496 00:35:57,120 --> 00:35:58,000 Aku familiar dengan ini. 497 00:35:58,470 --> 00:35:59,320 Pertama-tama, 498 00:35:59,870 --> 00:36:03,120 tempat ini tanah, tanah Kun. 499 00:36:04,040 --> 00:36:06,040 Kau harus melangkah ke timur laut. 500 00:36:07,190 --> 00:36:07,710 Lihat. 501 00:36:09,190 --> 00:36:09,630 Lihat. 502 00:36:10,560 --> 00:36:11,360 Tidak masalah. 503 00:36:13,000 --> 00:36:13,560 Tidak masalah. 504 00:36:23,630 --> 00:36:25,710 Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja. 505 00:36:25,710 --> 00:36:26,840 Hati-hati. 506 00:36:27,840 --> 00:36:28,560 Aku lanjutkan. 507 00:36:29,870 --> 00:36:30,870 Aku coba dulu. 508 00:36:34,670 --> 00:36:35,000 Martin. 509 00:36:42,360 --> 00:36:43,040 Martin. 510 00:36:48,800 --> 00:36:49,560 Tidak apa-apa, kan? 511 00:36:50,950 --> 00:36:51,800 Sengaja. 512 00:36:52,040 --> 00:36:53,080 Aku melakukannya demi kalian. 513 00:36:58,710 --> 00:36:59,520 Benarkah? 514 00:37:00,630 --> 00:37:01,520 Tidak percaya padaku? 515 00:37:04,360 --> 00:37:05,320 Ada cahaya di depan. 516 00:37:06,630 --> 00:37:07,320 Perhatikan langkahmu. 517 00:37:08,040 --> 00:37:09,910 Kenapa kau tidak percaya padaku? 518 00:37:33,560 --> 00:37:34,280 Yang itu. 519 00:37:52,520 --> 00:37:53,670 Itu adalah Binatang Dewa Jahat, Jue. 520 00:37:56,360 --> 00:37:57,040 Mundur. Bagaimana ini? 521 00:37:57,320 --> 00:37:58,000 Mundur. 522 00:38:04,360 --> 00:38:05,040 Bubar. 523 00:38:09,360 --> 00:38:10,040 Hati-hati. 524 00:38:21,910 --> 00:38:22,560 Martin. 525 00:38:52,470 --> 00:38:53,520 Apa maksudnya? 526 00:38:54,190 --> 00:38:55,280 Dia tunduk padamu. 527 00:38:56,320 --> 00:38:58,040 Menyerah. Hebat sekali. 528 00:39:25,760 --> 00:39:27,320 Batu spiritual dicuri, akan terjadi perubahan jika terlambat. 529 00:39:27,320 --> 00:39:28,230 Kita cepat pergi. 530 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 Naga Xiao, tunggu aku! 531 00:39:31,190 --> 00:39:33,950 Hewan mitos bisa tunduk pada manusia. 532 00:39:39,560 --> 00:39:40,760 Pengadilan Pengujian Yudisial dijaga ketat. 533 00:39:41,360 --> 00:39:43,320 Kami telah mengganggu binatang gaib yang menjaga penjara. 534 00:39:43,800 --> 00:39:44,670 Namun, jika keluar sekarang, 535 00:39:44,840 --> 00:39:45,910 bagaimana mungkin tidak ada orang? 536 00:39:48,560 --> 00:39:49,670 Aku juga merasa aneh. 537 00:39:50,710 --> 00:39:51,600 Benar-benar aneh. 538 00:39:54,710 --> 00:39:58,080 Pria tampan, kita bertemu lagi. 539 00:39:58,280 --> 00:39:59,280 Ternyata kau. 540 00:40:00,630 --> 00:40:02,910 Long Xiao, selamatkan adikmu lebih penting. 541 00:40:05,840 --> 00:40:06,280 Ayo. 542 00:40:18,430 --> 00:40:21,320 Ning Jia, lindungi batu spiritual dengan baik. 543 00:40:26,390 --> 00:40:27,520 Kali ini, 544 00:40:28,600 --> 00:40:31,390 kita bisa membicarakan perasaan dengan baik. 545 00:40:51,470 --> 00:40:53,390 Pria tampan, ayo. 546 00:40:55,760 --> 00:40:57,190 Ayo, pria tampan. 547 00:41:01,150 --> 00:41:02,360 Aku di sini. 548 00:41:04,630 --> 00:41:05,560 Pria tampan. 549 00:41:06,390 --> 00:41:07,230 Hati-hati. 550 00:41:15,230 --> 00:41:16,040 Ning Jia. 551 00:41:17,520 --> 00:41:18,320 Martin. 552 00:41:22,870 --> 00:41:23,560 Cepat, cepat, cepat. 553 00:41:36,670 --> 00:41:37,190 Rusa Roh. 554 00:41:42,280 --> 00:41:43,600 Dia sepertinya perlahan-lahan menjadi dingin. 555 00:41:44,520 --> 00:41:45,520 Lihat. 556 00:42:00,950 --> 00:42:01,840 Ada gunanya. 557 00:42:09,840 --> 00:42:11,710 Benar, kau coba lagi. 558 00:42:12,000 --> 00:42:12,710 Ayo. 559 00:42:16,600 --> 00:42:18,390 Lihat, dia sudah sembuh. 560 00:42:18,390 --> 00:42:19,390 Dia sudah sembuh. 561 00:42:20,040 --> 00:42:20,710 Ning Jia, Ning Jia. 562 00:42:20,710 --> 00:42:21,710 Masih ingat aku? 563 00:42:21,800 --> 00:42:22,560 Aku Martin. 564 00:42:22,560 --> 00:42:23,600 Aku tahu sangat tampan. 565 00:42:24,190 --> 00:42:25,390 Selamat pagi, Putri. 566 00:42:25,520 --> 00:42:26,430 Kau ingat aku? 567 00:42:27,910 --> 00:42:28,630 Mata terbuka. 568 00:42:30,430 --> 00:42:32,280 Long Xiao, Long Xiao, Long Xiao. 569 00:42:32,430 --> 00:42:34,320 Lingxiao! Lingxiao! Lingxiao! 570 00:42:35,040 --> 00:42:35,840 Lingxiao. 571 00:42:36,910 --> 00:42:37,840 Long Xiao, kau... 572 00:42:38,040 --> 00:43:09,040 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 573 00:43:18,040 --> 00:43:19,670 Bagaimana keadaanmu? 574 00:43:28,630 --> 00:43:29,600 Bagaimana keadaanmu? 575 00:43:29,910 --> 00:43:30,630 Aku baik-baik saja. 576 00:43:38,630 --> 00:43:39,710 Batu spiritual direbut. 577 00:43:41,520 --> 00:43:42,870 Kita segera kembali ke Paviliun TianZhen. 578 00:43:43,190 --> 00:43:44,120 Tanya Tuan Muda Gao, 579 00:43:44,120 --> 00:43:45,320 apakah ada cara lain? 580 00:44:11,230 --> 00:44:12,670 Astaga. 581 00:44:22,190 --> 00:44:23,000 Paman Kura-kura. 582 00:44:26,120 --> 00:44:26,870 Paman Kura-kura. 583 00:44:27,560 --> 00:44:28,120 Kepala. 584 00:44:29,000 --> 00:44:29,630 Kepala! 585 00:44:29,910 --> 00:44:30,630 Kepala... 586 00:44:32,710 --> 00:44:33,870 Paman Kura-kura. 587 00:44:33,870 --> 00:44:34,800 Paman Kura-kura. 588 00:44:36,760 --> 00:44:37,230 Kepala. 589 00:44:47,390 --> 00:44:48,080 Kepala! 590 00:44:52,280 --> 00:44:53,080 Kepala. 591 00:44:53,840 --> 00:44:56,120 Tuan Muda Gao, apa yang terjadi? 592 00:44:57,950 --> 00:44:58,800 Di mana Mengli? 593 00:45:02,040 --> 00:45:03,000 Aku tidak menyangka 594 00:45:04,080 --> 00:45:05,600 Meng Li adalah tubuh tanpa iblis. 595 00:45:06,710 --> 00:45:08,520 adalah bagian dari formasi bawaan. 596 00:45:09,670 --> 00:45:10,560 Mereka sudah datang. 597 00:45:11,320 --> 00:45:13,360 memecahkan formasi pelindung paviliunku, 598 00:45:14,760 --> 00:45:18,630 dan membantai semua orang di paviliun. 599 00:45:22,280 --> 00:45:23,000 Di mana Batu Spiritual Kayu? 600 00:45:23,870 --> 00:45:25,120 Sudah direbut. 601 00:45:31,360 --> 00:45:32,670 Hati emas Jenderal. 602 00:45:33,760 --> 00:45:35,080 Tubuh Air Wuxie. 603 00:45:36,150 --> 00:45:39,080 Semua Batu Spiritual Kayu sudah terkumpul. 604 00:45:39,430 --> 00:45:41,080 Tinggal kepala yang setia. 605 00:45:41,670 --> 00:45:43,080 Formasi akan segera berkumpul. 606 00:45:44,080 --> 00:45:47,800 Rakyat Chang'an pasti akan mengalami bencana ini. 607 00:45:50,390 --> 00:45:52,120 Long Xiao, lihatlah. 608 00:45:52,870 --> 00:45:55,040 Menurut formasi bawaan yang dikatakan Tuan Muda Gao, 609 00:45:55,520 --> 00:45:58,870 jika menganggap Chang'an sebagai peta lima elemen, 610 00:45:59,320 --> 00:46:00,430 target mereka selanjutnya 611 00:46:00,670 --> 00:46:02,390 Di mana kepala yang setia? 612 00:46:02,600 --> 00:46:03,470 Di sini. 613 00:46:07,360 --> 00:46:09,470 Makam Roh Pahlawan. 614 00:46:13,710 --> 00:46:14,840 Mungkin masih ada satu kesempatan. 615 00:46:15,080 --> 00:46:15,600 Apa? 616 00:46:18,520 --> 00:46:19,280 Aku melihat 617 00:46:20,320 --> 00:46:21,870 memiliki tubuh yang sangat kuat. 618 00:46:22,520 --> 00:46:24,150 Berbalik dengan formasi bawaan. 619 00:46:24,950 --> 00:46:26,280 Jika hal ini tidak bisa dilakukan, 620 00:46:26,630 --> 00:46:28,190 kalian tidak menghalangi mereka. 621 00:46:28,190 --> 00:46:29,560 Kumpulkan semua formasi. 622 00:46:30,150 --> 00:46:32,840 Kau bisa meneteskan darahmu ke dalam formasi, 623 00:46:33,430 --> 00:46:35,670 juga bisa menghancurkan ilmu jahat ini. 624 00:46:37,910 --> 00:46:38,470 Ingat. 625 00:46:38,840 --> 00:46:40,840 Besok adalah hari ulang tahun. 626 00:46:41,760 --> 00:46:43,000 Saat bulan darah tiba, 627 00:46:43,320 --> 00:46:44,630 semuanya tidak bisa diperbaiki. 628 00:46:47,120 --> 00:46:49,630 Sebelum fajar adalah batas waktu terakhir. 629 00:46:51,360 --> 00:46:52,390 Hancurkan formasi. 630 00:46:53,670 --> 00:46:54,520 Semuanya bergantung padamu. 631 00:47:09,120 --> 00:47:10,230 Jaga dirimu baik-baik. 632 00:47:14,560 --> 00:47:16,560 Kepala! Kepala! 633 00:47:17,080 --> 00:47:17,840 Kepala! 634 00:47:22,230 --> 00:47:23,040 Kepala! 635 00:47:24,390 --> 00:47:25,320 Kepala. 636 00:48:03,470 --> 00:48:05,320 Makam Hao Longxiao. 637 00:48:14,910 --> 00:48:16,760 Jenderal Hao datang. 638 00:48:17,520 --> 00:48:18,760 Di mana jasad kakakku? 639 00:48:21,360 --> 00:48:23,150 Saat kita sampai di sini, 640 00:48:23,870 --> 00:48:26,120 sudah seperti ini. 641 00:48:26,150 --> 00:48:27,230 Lalu kenapa kau berbaring di sana? 642 00:48:28,190 --> 00:48:29,910 Aku hanya ingin mencobanya. 643 00:48:30,150 --> 00:48:32,320 Apa yang dipikirkan 644 00:48:33,000 --> 00:48:35,320 apa yang kau pikirkan? 645 00:48:36,670 --> 00:48:37,150 Baik. 646 00:48:38,520 --> 00:48:39,840 Bantu aku berdiri. 647 00:48:44,950 --> 00:48:48,360 Kau datang bukan hanya untuk ini, bukan? 648 00:48:48,710 --> 00:48:49,080 Baik. 649 00:48:49,950 --> 00:48:52,470 Kita harus memberi tahu Jenderal 650 00:48:52,800 --> 00:48:55,320 kepada Jenderal. 651 00:48:56,630 --> 00:48:58,470 Anda dan teman-teman Anda 652 00:48:58,800 --> 00:49:00,630 adalah orang-orang di sana. 653 00:49:01,520 --> 00:49:03,390 juga melihat Kaisar Agung... 654 00:49:04,430 --> 00:49:05,280 Bagaimana 655 00:49:05,280 --> 00:49:08,120 betapa berharganya wanita genit itu. 656 00:49:09,600 --> 00:49:10,670 Di Lereng Ma Wei, 657 00:49:11,320 --> 00:49:14,870 Kaisar Agung terpaksa membunuhnya. 658 00:49:15,430 --> 00:49:17,190 Siapa yang ingin membunuh Kaisar Agung 659 00:49:17,190 --> 00:49:18,430 Bunuh! 660 00:49:19,040 --> 00:49:23,000 Yang dia pikirkan adalah bagaimana menghidupkannya kembali. 661 00:49:24,430 --> 00:49:26,560 Tidak mungkin. 662 00:49:27,150 --> 00:49:29,950 Dia percaya kata-kata pendeta itu. 663 00:49:30,280 --> 00:49:33,190 Kupikir dia bisa hidup kembali dengan mudah. 664 00:49:33,190 --> 00:49:34,520 Siapa sangka, 665 00:49:35,430 --> 00:49:38,870 pengorbanannya adalah mengorbankan nyawa rakyat di seluruh kota. 666 00:49:39,630 --> 00:49:42,630 Apa hubungannya denganku? 667 00:49:43,040 --> 00:49:44,520 Kau tak perlu melihat orang lain. 668 00:49:44,950 --> 00:49:47,910 Demi nyawa rakyat di kota ini, 669 00:49:48,040 --> 00:49:50,150 Hanya kau yang bisa menyelamatkan mereka. 670 00:49:50,150 --> 00:49:51,950 Tolong selamatkan mereka. 671 00:49:54,000 --> 00:49:57,150 Bagaimana jika aku bilang tidak? 672 00:49:57,360 --> 00:49:59,910 Kau hidup sampai sekarang 673 00:50:01,360 --> 00:50:02,670 karena waktu itu 674 00:50:02,670 --> 00:50:06,120 membuat pilihan yang sangat memahami situasi. 675 00:50:07,280 --> 00:50:09,710 Kaisar telah menyelamatkan selir kesayangannya. 676 00:50:11,040 --> 00:50:13,910 16 pengawal telah membunuh begitu banyak prajurit. 677 00:50:15,080 --> 00:50:16,190 Hanya jika aku mati, 678 00:50:16,470 --> 00:50:18,320 baru bisa meredakan amarah mereka. 679 00:50:18,320 --> 00:50:19,840 Aku akan mati bersamamu. 680 00:50:20,670 --> 00:50:22,150 Saat kita menjadi saudara, 681 00:50:22,950 --> 00:50:24,470 harus hidup dan mati bersama. 682 00:50:25,080 --> 00:50:25,670 Mati 683 00:50:27,280 --> 00:50:28,910 adalah hal yang paling mudah. 684 00:50:32,000 --> 00:50:32,870 Sobat. 685 00:50:33,840 --> 00:50:35,230 Kau harus membawa keyakinan, 686 00:50:37,870 --> 00:50:39,320 hidup dengan baik. 687 00:50:49,760 --> 00:50:52,320 Demi rakyat di kota ini, 688 00:50:52,320 --> 00:50:54,040 tolong mereka. 689 00:51:06,760 --> 00:51:08,600 Pelayan ini kabur. 690 00:51:08,950 --> 00:51:10,320 Tapi itu tidak penting. 691 00:51:10,670 --> 00:51:12,230 Master sudah berhasil. 692 00:51:12,520 --> 00:51:13,840 Bahkan jika kau tahu, 693 00:51:14,230 --> 00:51:15,760 itu bukan apa-apa. 694 00:51:18,120 --> 00:51:18,560 Kakak. 695 00:51:20,470 --> 00:51:22,230 Kakak di sini. 696 00:51:23,760 --> 00:51:25,470 Kalau begitu, jasadmu hari ini 697 00:51:26,190 --> 00:51:28,000 juga tinggalkan di sini. 698 00:51:28,710 --> 00:51:31,390 Kau belum cukup. 699 00:51:32,040 --> 00:51:33,600 Mari bermain dengan mereka. 700 00:51:36,560 --> 00:51:36,760 Bermainlah dengan mereka dulu. 701 00:52:36,120 --> 00:52:39,910 Bersumpah untuk melindungi! Bersumpah untuk melindungi! Bersumpah untuk melindungi! 702 00:52:48,390 --> 00:52:49,080 Longxiao. 703 00:52:54,560 --> 00:52:55,120 Lingxiao. 704 00:52:55,120 --> 00:52:55,190 Longxiao. 705 00:52:56,800 --> 00:52:57,390 Martin. 706 00:52:57,910 --> 00:52:58,710 Jangan pedulikan aku. 707 00:52:58,950 --> 00:53:01,000 Mereka bukan saudaramu lagi. 708 00:53:10,560 --> 00:53:12,560 Maaf, saudara-saudara. 709 00:53:59,910 --> 00:54:00,670 Martin. 710 00:54:08,430 --> 00:54:09,230 Longxiao. 711 00:54:14,320 --> 00:54:15,080 Martin. 712 00:54:19,430 --> 00:54:20,230 Martin. 713 00:54:24,430 --> 00:54:25,230 Martin. 714 00:54:26,390 --> 00:54:27,120 Longxiao. 715 00:54:28,230 --> 00:54:28,670 Ini aku. 716 00:54:30,760 --> 00:54:33,080 Aku sudah menandai lokasi altar. 717 00:54:36,000 --> 00:54:39,470 Kau ingat untuk membakar lebih banyak arak untukku. 718 00:54:47,470 --> 00:54:51,840 Hidup adalah permainan. 719 00:54:55,950 --> 00:54:58,910 Aku sudah sangat senang bermain denganmu. 720 00:55:21,360 --> 00:55:21,760 Martin. 721 00:55:24,230 --> 00:55:24,910 Martin. 722 00:56:02,430 --> 00:56:03,430 Siapa kau sebenarnya? 723 00:56:04,230 --> 00:56:07,430 Aku dulu juga salah satu dari 16 Pengawal. 724 00:56:55,430 --> 00:56:56,190 Meng Li. 725 00:57:02,630 --> 00:57:05,000 Tuan Muda sangat sensitif. 726 00:57:10,430 --> 00:57:11,360 Yang mundur 727 00:57:11,870 --> 00:57:12,670 Hidup. 728 00:57:13,840 --> 00:57:14,760 Yang menghalangiku, 729 00:57:15,470 --> 00:57:16,080 Mati. 730 00:57:17,910 --> 00:57:19,840 Tergantung apakah kau memiliki kemampuan ini. 731 00:58:00,040 --> 00:58:02,120 Apakah pandanganmu semakin kabur? 732 00:58:03,150 --> 00:58:04,390 Racun di cakarku 733 00:58:04,560 --> 00:58:06,760 akan membuat indra perasamu perlahan menghilang. 734 00:58:07,390 --> 00:58:09,190 Kecuali kau bisa mengalahkanku. 735 00:58:10,230 --> 00:58:13,040 Tapi itu mustahil. 736 00:58:27,560 --> 00:58:29,230 Kedengarannya bagus. 737 00:58:29,560 --> 00:58:33,280 Tapi dia menghilang dengan cepat. 738 00:59:17,390 --> 00:59:18,430 Kasihan sekali. 739 00:59:19,390 --> 00:59:20,560 Sentuhanku hilang. 740 00:59:21,430 --> 00:59:23,150 Bahkan tidak bisa memegang pistol dengan stabil. 741 00:59:26,800 --> 00:59:28,320 kehilangan lima indera. 742 00:59:29,150 --> 00:59:30,600 Apakah kau sangat tidak berdaya 743 00:59:30,600 --> 00:59:32,470 di dalam kegelapan? 744 00:59:32,950 --> 00:59:34,230 Kau bisa meminta maaf. 745 00:59:36,390 --> 00:59:38,190 Maaf, aku lupa. 746 00:59:39,430 --> 00:59:40,470 Kau tidak bisa mendengarnya. 747 00:59:41,430 --> 00:59:43,280 Kalau begitu, aku akan berbaik hati 748 00:59:43,470 --> 00:59:45,430 mengakhiri penderitaanmu. 749 00:59:46,040 --> 00:59:47,080 Saudaraku. 750 00:59:47,080 --> 00:59:49,470 Aku serahkan adikku padamu. 751 00:59:54,040 --> 00:59:54,670 Mengli. 752 00:59:55,120 --> 00:59:55,910 Mengli. 753 01:00:23,600 --> 01:00:24,560 Bagaimana mungkin? 754 01:00:25,560 --> 01:00:28,360 Kelima inderamu jelas-jelas sudah kusegel. 755 01:00:28,560 --> 01:00:30,470 Kau bisa menutup lima inderaku, 756 01:00:31,560 --> 01:00:34,280 tapi tidak bisa menutup hatiku. 757 01:01:11,800 --> 01:01:12,390 Kau baik-baik saja? 758 01:01:12,950 --> 01:01:13,760 Aku baik-baik saja. 759 01:01:21,710 --> 01:01:22,520 Mengli. 760 01:01:59,280 --> 01:02:00,120 Meng Li. 761 01:02:20,430 --> 01:02:21,000 Kepala. 762 01:02:25,800 --> 01:02:26,230 Master. 763 01:02:27,870 --> 01:02:28,870 Kita berhasil! 764 01:02:39,520 --> 01:02:40,560 Kenapa? 765 01:02:41,600 --> 01:02:43,840 Selesaikan misi terakhir kalian. 766 01:02:44,230 --> 01:02:45,840 Jangan, Kepala. 767 01:02:54,840 --> 01:02:58,040 Kepala, kenapa kau... 768 01:02:59,120 --> 01:03:00,040 Kenapa? 769 01:03:01,190 --> 01:03:03,560 Karena kita adalah hewan ilusi yang lebih kuat dari manusia. 770 01:03:04,150 --> 01:03:06,000 Sebelum manusia membantai babi dan anjing, 771 01:03:06,870 --> 01:03:08,560 sebelum manusia membantai babi dan anjing? 772 01:03:10,520 --> 01:03:11,560 Setelah malam ini, 773 01:03:12,910 --> 01:03:14,390 aku adalah langit. 774 01:03:18,470 --> 01:03:19,870 Siapa kau sebenarnya? 775 01:03:20,430 --> 01:03:22,280 Kasihan, Phoenix. 776 01:03:23,670 --> 01:03:25,800 Kau bahkan tak tahu siapa dirimu. 777 01:03:27,470 --> 01:03:28,360 Di kehidupan sebelumnya, 778 01:03:29,470 --> 01:03:32,710 kau menyegelku dengan nyawamu. 779 01:03:33,710 --> 01:03:34,630 Di kehidupan ini, 780 01:03:35,600 --> 01:03:38,150 malah rela memberikan darah 781 01:03:38,630 --> 01:03:40,710 untuk menghancurkan segelmu padaku. 782 01:03:41,560 --> 01:03:43,000 Aku bahkan tidak mengerti. 783 01:03:43,560 --> 01:03:45,430 Apakah kau mencintaiku 784 01:03:46,280 --> 01:03:47,470 atau membenciku? 785 01:03:52,080 --> 01:03:52,560 Jadi... 786 01:03:52,560 --> 01:03:52,910 Jadi, 787 01:03:54,150 --> 01:03:56,150 kau merencanakan semua ini? 788 01:03:56,150 --> 01:03:56,190 Kau merencanakan semua ini? 789 01:03:56,190 --> 01:03:57,000 Ya. 790 01:03:58,190 --> 01:03:59,230 Kematian Jenderal. 791 01:04:00,150 --> 01:04:01,230 Adikmu terluka. 792 01:04:02,000 --> 01:04:04,760 Aku merencanakan semuanya. 793 01:04:06,800 --> 01:04:07,320 Omong-omong, 794 01:04:08,840 --> 01:04:10,230 Berkat kau, 795 01:04:11,560 --> 01:04:14,910 kita baru mendapatkan Batu Spiritual Kayu. 796 01:04:27,320 --> 01:04:30,040 Phoenix, lihatlah dirimu yang lemah sekarang. 797 01:04:31,360 --> 01:04:33,190 Aku benar-benar tidak mengerti, 798 01:04:34,150 --> 01:04:36,520 kenapa bisa tunduk padamu. 799 01:04:46,910 --> 01:04:50,280 Dunia ini sangat menyedihkan. 800 01:06:19,150 --> 01:06:20,000 Lama tidak bertemu. 801 01:06:20,630 --> 01:06:22,670 Sudah kuduga kau akan kembali. 802 01:06:27,560 --> 01:06:30,470 Meng Li, aku pasti akan menyelamatkanmu. 803 01:06:46,230 --> 01:06:47,560 Mobil hantu. 804 01:06:52,280 --> 01:06:53,520 Phoenix. 805 01:07:00,000 --> 01:07:00,910 Sepertinya 806 01:07:02,120 --> 01:07:04,000 kau sudah ingat siapa dirimu. 807 01:07:04,360 --> 01:07:05,470 Di kehidupan sebelumnya, 808 01:07:06,760 --> 01:07:07,840 aku tidak bisa membunuhmu. 809 01:07:10,000 --> 01:07:10,910 Di kehidupan ini, 810 01:07:11,950 --> 01:07:13,870 kau tidak akan bisa mengacaukan dunia lagi. 811 01:07:14,560 --> 01:07:16,390 Kata-kata ini lagi. 812 01:08:23,640 --> 01:08:25,270 Demi ulat-ulat busuk ini, 813 01:08:25,600 --> 01:08:26,600 apakah layak? 814 01:08:27,430 --> 01:08:30,950 Kau... Kau sudah membuat jebakan begitu lama, 815 01:08:31,430 --> 01:08:32,640 bukankah demi 816 01:08:33,000 --> 01:08:35,910 menyerap kekuatan serangga busuk yang kau katakan? 817 01:08:37,870 --> 01:08:40,270 Jangan mengira kau memiliki kemampuan Nirwana yang tidak bisa mati, 818 01:08:41,310 --> 01:08:44,080 kau bisa memprovokasi batas kesabaranku. 819 01:08:46,430 --> 01:08:47,870 Kau cemburu? 820 01:08:48,000 --> 01:08:49,390 Kau tak perlu mengingatkanku. 821 01:08:50,240 --> 01:08:52,240 Selama aku disegel olehmu, 822 01:08:52,870 --> 01:08:54,910 aku sudah memikirkan cara untuk melawanmu. 823 01:08:56,040 --> 01:08:57,000 Itu adalah 824 01:09:00,430 --> 01:09:04,160 gunakan kekuatanmu untukku. 825 01:09:35,430 --> 01:09:36,240 Menyerah. 826 01:09:37,470 --> 01:09:39,000 atau mati. 827 01:09:47,470 --> 01:09:49,600 Pemimpin paviliun yang dulu memberitahuku, 828 01:09:51,160 --> 01:09:53,680 harus selalu memiliki hati yang pantang menyerah. 829 01:09:56,350 --> 01:09:58,520 Aku tidak akan menyerah padamu. 830 01:09:59,950 --> 01:10:01,080 Kalau begitu, matilah. 831 01:10:14,080 --> 01:10:15,600 Kau sengaja membiarkanku menyerap dirimu. 832 01:10:17,680 --> 01:10:18,600 Dasar licik. 833 01:10:21,640 --> 01:10:23,240 Hentikan! 834 01:10:23,600 --> 01:10:24,680 Semuanya sudah berakhir. 835 01:10:25,600 --> 01:10:26,430 Mobil hantu. 836 01:10:27,430 --> 01:10:28,310 Berhenti! 837 01:10:28,560 --> 01:10:29,430 Tusuk Konde Phoenix. 838 01:10:29,640 --> 01:10:31,080 Kita bisa membagi dunia. 839 01:10:33,950 --> 01:10:36,240 Mereka lemah dan menyedihkan. 840 01:10:37,270 --> 01:10:39,310 Kenapa kau harus melindungi mereka? 841 01:10:41,390 --> 01:10:43,350 Hanya Klan Hewan Ilusi 842 01:10:44,910 --> 01:10:48,000 yang bisa menguasai dunia ini. 843 01:10:49,830 --> 01:10:50,870 Kau salah, Grem Hantu. 844 01:10:51,750 --> 01:10:54,640 Dunia ini tidak membutuhkan penguasa. 845 01:10:55,520 --> 01:10:57,200 Jika kau ingin memiliki dunia ini, 846 01:10:58,200 --> 01:10:59,830 yang harus kau pelajari bukan membunuh, 847 01:11:02,160 --> 01:11:03,000 melainkan cinta. 848 01:11:23,080 --> 01:11:24,470 Jaga Meng Li. 849 01:11:30,640 --> 01:11:32,120 Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya. 850 01:12:30,470 --> 01:12:31,520 Kakak Longxiao. 851 01:12:31,680 --> 01:12:33,240 Aku dengar dari Kakak Gao, 852 01:12:33,240 --> 01:12:35,790 semua Phoenix berada di pohon Owlown. 853 01:12:35,790 --> 01:12:38,870 Jadi, aku menanam bibit pohon Owdong untukmu. 854 01:12:39,160 --> 01:12:40,640 Kau harus segera kembali. 855 01:12:42,750 --> 01:12:44,750 Mengli, ayo makan. 856 01:12:44,910 --> 01:12:46,080 Baik, Kakak Gao. 857 01:12:49,040 --> 01:12:50,240 Cepat pulang. 858 01:12:56,120 --> 01:12:56,750 Kakak Gao. 859 01:12:56,750 --> 01:12:58,000 Makanan enak apa yang kau buat hari ini? 860 01:12:58,000 --> 01:12:59,040 Semuanya kesukaanmu. 861 01:12:59,040 --> 01:13:00,470 Sungguh, bagus sekali. 862 01:13:01,670 --> 01:13:31,670 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 54711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.