Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,500
They're on their way to you now.
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,227
We'll be waiting for them.
3
00:00:06,272 --> 00:00:07,296
Put your hands up.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,006
His name is David Robert Jones.
5
00:00:11,611 --> 00:00:13,841
He was looking for a mineral
named amphylicite.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,945
Enough to blow a hole in the universe.
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,848
That tracker we had on Jones?
8
00:00:18,084 --> 00:00:20,450
How did he pinpoint the wavelength
that quickly?
9
00:00:21,955 --> 00:00:25,288
- Colonel Broyles? We lost him.
- Roger that.
10
00:00:25,492 --> 00:00:27,722
You think someone from our team
told him?
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,022
You have a better idea?
12
00:00:35,735 --> 00:00:37,259
- Officer down!
- Who knew?
13
00:00:37,470 --> 00:00:39,961
- We gotta find out.
- Hey, Linc.
14
00:00:40,173 --> 00:00:43,973
Liv. I've been blown up before.
This is nothing.
15
00:00:47,247 --> 00:00:48,942
- What's going on?
- Captain Lee.
16
00:00:49,783 --> 00:00:51,341
He didn't make it.
17
00:01:13,139 --> 00:01:14,800
I don't like funerals.
18
00:01:18,778 --> 00:01:21,178
I never know what I'm suppose to say.
19
00:01:30,290 --> 00:01:32,155
There's nothing you can say.
20
00:02:00,220 --> 00:02:01,847
This isn't right.
21
00:02:03,056 --> 00:02:06,025
Our children aren't supposed to die
before we do.
22
00:02:10,363 --> 00:02:12,797
We're gonna do everything
to find who's responsible...
23
00:02:12,966 --> 00:02:14,524
...and bring them to justice.
24
00:02:15,702 --> 00:02:17,636
I give you my word.
25
00:02:18,872 --> 00:02:20,464
Thank you.
26
00:02:39,759 --> 00:02:43,957
I'm rather unclear. In exchange
for this reduced sentence...
27
00:02:44,130 --> 00:02:46,394
...what do you expect from me?
28
00:02:49,502 --> 00:02:54,235
I believe that David Robert Jones
has a mole in the Department of Defense.
29
00:02:54,741 --> 00:02:55,935
Among other things...
30
00:02:56,109 --> 00:02:59,875
...someone tipped him off about
the location of a prisoner transport...
31
00:03:00,079 --> 00:03:02,513
...which allowed his men
to ambush my team...
32
00:03:03,249 --> 00:03:05,581
...and kill my partner.
33
00:03:06,486 --> 00:03:10,388
So you're gonna tell me
who tipped off Jones.
34
00:03:14,327 --> 00:03:16,318
This is your last chance.
35
00:03:16,496 --> 00:03:20,592
One-time-only offer,
signed by the secretary of defense.
36
00:03:29,909 --> 00:03:33,811
You're making a mistake.
I will find him.
37
00:03:34,013 --> 00:03:37,312
And soon Jones
and everyone who worked for him...
38
00:03:37,483 --> 00:03:41,180
...will find themselves rotting in a cell
just like you.
39
00:03:41,454 --> 00:03:44,685
Well, you needn't worry about me,
Agent Dunham.
40
00:03:44,857 --> 00:03:47,291
You see, I'm not gonna be here
very long.
41
00:03:48,661 --> 00:03:52,062
It's your world you ought to be
concerned about...
42
00:03:52,232 --> 00:03:55,463
...because as bad as you think
things are now...
43
00:03:56,035 --> 00:03:59,004
...things are gonna get much worse.
44
00:04:06,713 --> 00:04:10,706
Can anyone here tell me
what we are in the business of doing?
45
00:04:11,584 --> 00:04:14,815
We are in the business
of making money.
46
00:04:16,556 --> 00:04:20,356
Do you agree, Mr. Delman?
47
00:04:20,560 --> 00:04:22,494
- Yes, Mr. Bauer.
- Can you explain why...
48
00:04:22,695 --> 00:04:26,722
...Hamilton and I had to cancel our flight
to Baltimore this morning?
49
00:04:29,135 --> 00:04:31,603
Um, well, uh...
50
00:04:31,771 --> 00:04:32,829
Because...
51
00:04:33,039 --> 00:04:36,600
Because you and your associates failed
to finish the presentation.
52
00:04:38,978 --> 00:04:41,412
- Yes, Mr. Bauer.
- You're telling me this company...
53
00:04:41,614 --> 00:04:46,347
...has to forfeit on one of its largest
accounts because you didn't do your job.
54
00:04:48,921 --> 00:04:52,254
- Is that right?
- Yes, sir.
55
00:04:52,592 --> 00:04:56,255
Well, then, it should come as no surprise
to anyone in this room...
56
00:04:56,429 --> 00:04:59,887
...especially you, Mr. Delman, you're...
57
00:05:01,701 --> 00:05:04,135
What the hell's happening?
Let me go!
58
00:05:04,304 --> 00:05:06,204
I can't move!
59
00:05:06,372 --> 00:05:07,999
Somebody get me down!
60
00:05:46,179 --> 00:05:48,875
It's a miracle we made it.
You drive like a daredevil.
61
00:05:49,048 --> 00:05:51,573
For the 11th time, Walter,
I drive the speed limit.
62
00:05:51,751 --> 00:05:55,517
Most automobile fatalities occur
driving between work and home.
63
00:05:55,688 --> 00:05:58,680
- Yeah, so does most driving.
- Ascot, look!
64
00:05:59,659 --> 00:06:02,389
It's my son and his girlfriend.
65
00:06:03,096 --> 00:06:05,690
I called your house last night, Peter.
You didn't answer.
66
00:06:06,399 --> 00:06:08,094
That's because I was out.
67
00:06:08,267 --> 00:06:11,896
With Agent Dunham, I presume?
Making up for lost time.
68
00:06:12,105 --> 00:06:13,732
You wanna let us know
what we're in for?
69
00:06:13,906 --> 00:06:18,673
Well, about an hour ago, two men were killed
in this building simultaneously.
70
00:06:18,845 --> 00:06:21,712
Witnesses say they were both
lifted several feet in the air...
71
00:06:21,881 --> 00:06:24,543
...and driven back down
to the ground by some unseen force.
72
00:06:24,717 --> 00:06:26,981
They died on impact.
73
00:06:29,088 --> 00:06:32,057
The bones in the lower half
of his body are completely shattered.
74
00:06:32,225 --> 00:06:33,988
- Feel this.
- Oh, please, can I?
75
00:06:35,361 --> 00:06:39,024
- He's dead, Peter. You can't hurt him.
- Not really what I was concerned about.
76
00:06:39,232 --> 00:06:40,529
I'm seeing similar injuries.
77
00:06:40,867 --> 00:06:43,700
How come out of this entire building,
it happened to these two?
78
00:06:43,870 --> 00:06:49,934
The wrath of God is revealed from
heaven against all unrighteous men.
79
00:06:50,109 --> 00:06:51,201
Romans 1:18.
80
00:06:51,744 --> 00:06:53,075
That's the theory?
81
00:06:53,246 --> 00:06:55,305
The hand of God reached down
from the skies...
82
00:06:55,515 --> 00:06:57,483
...and punished these people
for their sins?
83
00:06:57,650 --> 00:06:59,948
One could argue that God kills us all...
84
00:07:00,119 --> 00:07:03,316
...though typically
not in such a direct manner.
85
00:07:04,791 --> 00:07:07,089
His spinal column is crushed...
86
00:07:07,260 --> 00:07:11,959
...hip bone pushed up
through his torso.
87
00:07:12,565 --> 00:07:15,898
- All injuries consistent with impact.
- Yeah, sure, but from that height...
88
00:07:16,068 --> 00:07:19,504
...the fall couldn't possibly
have produced the velocity to do that.
89
00:07:19,672 --> 00:07:21,572
No, you're right.
90
00:07:21,974 --> 00:07:24,807
These injuries would require
much more velocity.
91
00:07:24,977 --> 00:07:26,808
So tell me exactly what happened.
92
00:07:26,979 --> 00:07:28,776
He was, uh, yelling.
93
00:07:28,948 --> 00:07:32,111
And I thought for sure
he was gonna fire me.
94
00:07:32,618 --> 00:07:34,984
He's yelled at us before,
but not like this.
95
00:07:35,154 --> 00:07:36,621
I've never seen him so angry.
96
00:07:36,789 --> 00:07:40,623
And then, all of a sudden,
he was pulled up out of his chair...
97
00:07:40,793 --> 00:07:43,785
...by, like, this invisible hand
or something.
98
00:07:46,132 --> 00:07:47,190
Excuse me.
99
00:07:51,003 --> 00:07:55,440
- What you got?
- It's a laceration of some sort.
100
00:07:55,608 --> 00:08:00,511
Could you check the other victim's
abdomen for abrasions, dear?
101
00:08:00,680 --> 00:08:04,776
Yeah. I got one here too.
It's just above the waist.
102
00:08:05,218 --> 00:08:07,049
What do you think
could have caused that?
103
00:08:07,220 --> 00:08:09,450
I'm not sure yet.
104
00:08:12,592 --> 00:08:13,684
A seatbelt.
105
00:08:17,230 --> 00:08:20,358
Look at the way the laceration
extends across the waist.
106
00:08:20,833 --> 00:08:24,564
If these people weren't in an office,
you'd swear they were in a car crash.
107
00:08:24,737 --> 00:08:26,170
We have a third victim.
108
00:08:26,339 --> 00:08:29,069
Broyles just called. Apparently,
they found a man who died...
109
00:08:29,242 --> 00:08:30,971
...in his apartment in Brooklyn.
110
00:08:31,143 --> 00:08:34,044
His injuries and time of death
are consistent with the men here.
111
00:08:34,213 --> 00:08:35,976
And he was a pilot.
112
00:08:36,148 --> 00:08:39,140
Yes! Yes! Yes.
113
00:08:39,318 --> 00:08:43,812
The crushed spinal column,
the broken femurs.
114
00:08:43,990 --> 00:08:47,153
These men's wounds are consistent
with a plane crash. Brilliant, dear.
115
00:08:47,326 --> 00:08:50,887
How could these people have been in
a plane crash if neither was in a plane?
116
00:08:53,165 --> 00:08:56,532
Right. There is that.
117
00:08:59,438 --> 00:09:01,133
Hmm.
118
00:09:06,379 --> 00:09:08,870
I might have an idea.
119
00:09:13,085 --> 00:09:15,679
Sir, the Other Side was correct.
There was a plane crash.
120
00:09:15,855 --> 00:09:18,119
- When did it happen?
- Approximately 90 minutes ago.
121
00:09:18,291 --> 00:09:20,521
Just after takeoff,
from an airfield in Teaneck.
122
00:09:20,693 --> 00:09:23,253
- Casualties?
- Two men and the pilot.
123
00:09:24,030 --> 00:09:26,658
You're just the person I wanted to see.
124
00:09:26,832 --> 00:09:29,266
Coordinate with NTSB to take
the wreckage and bodies.
125
00:09:29,435 --> 00:09:31,027
Yes, sir.
126
00:09:32,772 --> 00:09:35,969
- I've narrowed it down to 108 names.
- A hundred and eight names?
127
00:09:36,142 --> 00:09:39,942
Everyone who had operational clearance
and would've known about the transport.
128
00:09:40,279 --> 00:09:44,682
I want to initiate background checks
and electronic surveillance.
129
00:09:45,418 --> 00:09:48,114
You're talking about investigating
our own people.
130
00:09:48,287 --> 00:09:51,381
Many of whom work for DOD
and outrank both of us.
131
00:09:51,591 --> 00:09:54,116
Sir, Jones has been a step ahead of us
the whole way.
132
00:09:54,293 --> 00:09:57,524
He knew we were coming and moved his
entire shapeshifter operation.
133
00:09:57,697 --> 00:10:00,359
When we were tracking him,
he knew what frequency we were on.
134
00:10:00,533 --> 00:10:03,229
Someone inside tipped off Nina Sharp
and got Lincoln killed.
135
00:10:03,402 --> 00:10:04,926
I understand.
136
00:10:05,104 --> 00:10:08,005
But this level of surveillance
comes with a lot of red tape.
137
00:10:14,080 --> 00:10:15,911
I'll cut through it.
138
00:10:18,250 --> 00:10:20,844
In the meantime,
I need you on something else.
139
00:10:21,454 --> 00:10:25,151
A charter plane crashed in New Jersey
this morning, killing everyone onboard.
140
00:10:25,324 --> 00:10:28,020
It also killed their counterparts
on the Other Side.
141
00:10:28,227 --> 00:10:29,854
- How is that possible?
- I don't know.
142
00:10:30,096 --> 00:10:33,429
I want you to report to the bridge
and pick up the other Fringe Division.
143
00:10:33,599 --> 00:10:35,931
We'll be investigating this together.
144
00:10:36,802 --> 00:10:37,962
Yes, sir.
145
00:10:49,148 --> 00:10:52,311
- Agent Dunham? Are you ready?
- Uh, almost. Ahem.
146
00:10:55,688 --> 00:10:57,815
I like to empty my bladder
before a long trip.
147
00:10:58,024 --> 00:11:00,492
You do realize
we're just walking through a door?
148
00:11:00,693 --> 00:11:02,786
Better safe than sorry.
149
00:11:03,796 --> 00:11:06,697
- We're ready, sergeant.
- Dr. Walter Bishop?
150
00:11:06,866 --> 00:11:09,300
Yes, that's me.
Walter Bishop, Consultant.
151
00:11:09,468 --> 00:11:11,561
Place your hand on the screen, please.
152
00:11:12,405 --> 00:11:14,236
- Do you have a pacemaker?
- No.
153
00:11:14,407 --> 00:11:16,307
Have you been diagnosed
with small pox?
154
00:11:16,475 --> 00:11:17,806
- No.
- Tuberculosis?
155
00:11:17,977 --> 00:11:19,205
- No. No.
- Malaria?
156
00:11:19,412 --> 00:11:22,779
- Are you on any medications?
- Several. Mostly recreational.
157
00:11:24,483 --> 00:11:25,507
It's okay.
158
00:11:25,718 --> 00:11:27,982
Per treaty code 5891-J,
once you cross over...
159
00:11:28,154 --> 00:11:30,054
...you will be subject
to the same laws...
160
00:11:30,222 --> 00:11:32,486
...as any naturalized citizen
of the Other Side.
161
00:11:32,658 --> 00:11:35,218
- Do you understand?
- I do.
162
00:11:39,799 --> 00:11:41,596
Initiate scan.
163
00:11:46,706 --> 00:11:49,174
Scan complete.
164
00:11:59,585 --> 00:12:01,883
Walter, you sure
you don't want me to go with you?
165
00:12:02,054 --> 00:12:05,421
I'm sure, dear. Once Peter receives
the bodies at the lab...
166
00:12:05,591 --> 00:12:07,957
...he'll need your help
to examine them.
167
00:12:08,127 --> 00:12:11,221
And when I've collected samples
from the bodies on the Other Side...
168
00:12:11,397 --> 00:12:14,195
...I'll return
and we can compare the two.
169
00:12:14,400 --> 00:12:18,359
Besides, I'm sure you lovebirds
could use a little time together.
170
00:12:19,205 --> 00:12:23,608
- Walter...
- And thank you for trusting me.
171
00:12:24,610 --> 00:12:27,773
This is a really big step for me.
172
00:12:30,549 --> 00:12:33,279
Ah. My escort is here.
173
00:12:33,452 --> 00:12:35,443
By "escort" I don't mean "prostitute."
174
00:12:35,621 --> 00:12:37,885
- Good to see you.
- You too.
175
00:12:39,959 --> 00:12:41,483
Shall we?
176
00:12:51,570 --> 00:12:52,730
How is she doing?
177
00:12:52,905 --> 00:12:56,238
As well as can be expected,
considering she just lost her partner.
178
00:12:56,442 --> 00:12:59,070
She wants to find
the people responsible.
179
00:12:59,245 --> 00:13:01,270
Yeah, I hope she does.
180
00:13:02,381 --> 00:13:04,679
She's lucky to have your help, Lincoln.
181
00:13:05,818 --> 00:13:06,910
Take care of Walter.
182
00:13:08,320 --> 00:13:09,480
I will.
183
00:13:18,664 --> 00:13:19,926
- Agent Dunham.
- Sergeant.
184
00:13:22,201 --> 00:13:24,965
- These two are with me.
- What is this?
185
00:13:26,939 --> 00:13:31,501
Uh, it's a list of hotspots
where the damage is the worst.
186
00:13:32,511 --> 00:13:34,103
I see.
187
00:13:35,781 --> 00:13:39,444
It's, uh, getting better, though.
The bridge is helping to heal our world.
188
00:13:40,119 --> 00:13:42,212
- You're all set.
- Thank you.
189
00:13:43,322 --> 00:13:46,052
Oh, Agent Dunham?
Sorry to hear about Agent Lee.
190
00:13:46,225 --> 00:13:47,317
He was a good man.
191
00:13:48,127 --> 00:13:49,151
Thank you.
192
00:13:49,562 --> 00:13:52,725
- I wanted to bring a casserole.
- A casserole?
193
00:13:52,965 --> 00:13:54,990
Well, in times of grief, people need to eat.
194
00:13:55,167 --> 00:13:58,136
But, apparently, it's forbidden
to transport perishables...
195
00:13:58,304 --> 00:13:59,965
...between the universes.
196
00:14:01,640 --> 00:14:04,734
Dr. Bishop, do you have a theory
how a plane crash in one universe...
197
00:14:04,944 --> 00:14:07,538
...can kill people in the other?
- No, not yet.
198
00:14:07,713 --> 00:14:10,910
All our years researching the relationship
between the universes...
199
00:14:11,083 --> 00:14:14,246
...Belly and I were successfully able
to transport matter...
200
00:14:14,453 --> 00:14:15,977
...from one side to the other...
201
00:14:16,155 --> 00:14:18,646
...even to merge tiny portions
of both universes.
202
00:14:18,824 --> 00:14:22,419
But it never occurred to us that an event
that happened in one universe...
203
00:14:22,595 --> 00:14:24,392
...would cause a reaction in the other.
204
00:14:24,563 --> 00:14:26,758
Do you think someone
that could have caused this?
205
00:14:27,766 --> 00:14:29,199
On purpose?
206
00:14:29,368 --> 00:14:32,496
- Anything's possible. Even Santa Claus.
- Why?
207
00:14:32,705 --> 00:14:34,696
Think Jones had something
to do with this?
208
00:14:34,907 --> 00:14:37,398
Nina Sharp said
things were about to get a lot worse...
209
00:14:37,576 --> 00:14:39,703
...and then about an hour later,
this happened.
210
00:14:39,879 --> 00:14:41,710
It's possible.
211
00:14:42,615 --> 00:14:45,607
But if Jones caused this...
212
00:14:46,418 --> 00:14:49,785
...he's conceived of something
Belly and I never did.
213
00:15:06,071 --> 00:15:09,734
- What are you looking for?
- Not looking, listening.
214
00:15:12,511 --> 00:15:14,240
You hear that?
215
00:15:16,916 --> 00:15:18,611
That's a perfect G.
216
00:15:31,063 --> 00:15:32,963
- A hand.
- Heh.
217
00:15:33,132 --> 00:15:36,226
I removed it from one of the victims
on our side.
218
00:15:36,435 --> 00:15:39,302
You couldn't bring over a casserole,
but a severed hand is okay?
219
00:15:39,471 --> 00:15:40,495
Shh, shh, shh.
220
00:15:42,174 --> 00:15:45,337
That's a G. That's incorrect.
It should be a C.
221
00:15:46,278 --> 00:15:50,942
You see, each universe vibrates
at its own specific frequency.
222
00:15:51,116 --> 00:15:53,914
So everything from this universe
would vibrate at a G...
223
00:15:54,086 --> 00:15:57,283
...and everything
from our universe at C.
224
00:15:57,690 --> 00:16:00,853
Somehow the victims on our side...
225
00:16:01,060 --> 00:16:04,052
...were made to vibrate at the frequency
of this universe.
226
00:16:04,263 --> 00:16:08,324
So you're saying that the doppelgangers
were somehow linked across universes?
227
00:16:08,567 --> 00:16:10,558
- Yes, it would seem so.
- How?
228
00:16:10,769 --> 00:16:14,432
- How were the bodies retuned?
- That's a good question.
229
00:16:14,640 --> 00:16:18,132
- You think that's what killed them?
- Another good question. I don't think so.
230
00:16:18,310 --> 00:16:20,972
I suggest it was the plane crash
that killed them...
231
00:16:21,146 --> 00:16:23,205
...not the retuning, as you call it.
232
00:16:23,382 --> 00:16:28,786
But it stands to reason
that somehow the events were linked.
233
00:16:30,022 --> 00:16:33,389
- Have you recovered the black box yet?
- What's a black box?
234
00:16:33,625 --> 00:16:36,185
From the plane, the cockpit recorder.
235
00:16:36,996 --> 00:16:38,020
Uh, we don't have that.
236
00:16:38,197 --> 00:16:41,894
But satellites record
all communication in-flight.
237
00:16:42,067 --> 00:16:45,036
Two-Eight-Niner,
departure radar has you at 8000 feet.
238
00:16:45,204 --> 00:16:46,728
Maintain a heading of 220.
239
00:16:46,905 --> 00:16:49,738
Idlewild Control, we appear
to be running into some turbulence.
240
00:16:49,908 --> 00:16:52,206
Request permission to climb
another three...
241
00:16:52,378 --> 00:16:53,936
Say again, Two-Eight-Niner.
242
00:16:59,151 --> 00:17:00,982
Mayday!
243
00:17:02,821 --> 00:17:04,652
Would you like for me
to play that again?
244
00:17:04,857 --> 00:17:06,256
No.
245
00:17:06,625 --> 00:17:07,683
That won't be necessary.
246
00:17:07,860 --> 00:17:10,260
My hypothesis was correct.
247
00:17:10,429 --> 00:17:15,867
Whatever merged the frequencies of the
two universes, destabilized the aircraft.
248
00:17:17,002 --> 00:17:21,632
Whoever's responsible, must have
attached some sort of device to the craft.
249
00:17:23,542 --> 00:17:26,033
Okay. Well, what if you're right?
I mean, why?
250
00:17:26,211 --> 00:17:29,544
It doesn't feel like an assassination.
So, what is it, a threat?
251
00:17:29,715 --> 00:17:32,206
What are they trying to prove?
252
00:17:33,052 --> 00:17:34,679
I haven't the slightest.
253
00:17:44,963 --> 00:17:47,955
- Sorry that I'm late.
- No matter.
254
00:17:48,867 --> 00:17:51,734
Gave me time to enjoy my tea.
255
00:17:54,206 --> 00:17:59,872
I must say, matcha is one
of the few things I'm going to miss.
256
00:18:04,450 --> 00:18:07,078
How did our experiment
with the plane go?
257
00:18:07,252 --> 00:18:08,776
Better than we expected.
258
00:18:11,757 --> 00:18:14,624
Do you have a preference
for this next one?
259
00:18:15,194 --> 00:18:17,321
Surprise me.
260
00:18:29,708 --> 00:18:31,175
- Hey, you.
- Hey.
261
00:18:31,643 --> 00:18:33,838
How was the service?
262
00:18:35,414 --> 00:18:38,315
It was difficult.
263
00:18:39,051 --> 00:18:41,485
- I'm so sorry.
- It's fine.
264
00:18:41,687 --> 00:18:44,281
- How's Chris?
- He's good.
265
00:18:44,456 --> 00:18:47,118
Can't stop talking about
some girl in his class.
266
00:18:47,292 --> 00:18:50,125
If I could get him to pay half
as much attention to his work...
267
00:18:50,295 --> 00:18:52,525
...as he does to those girls.
268
00:18:52,698 --> 00:18:55,792
- Where is he?
- Ha, ha. He's in the living room.
269
00:18:55,968 --> 00:18:57,959
We've been entertaining your friend.
270
00:18:58,137 --> 00:18:59,661
What friend?
271
00:19:05,477 --> 00:19:07,172
Oh, hey, Dad.
272
00:19:09,014 --> 00:19:10,675
Hello, Phillip.
273
00:19:10,849 --> 00:19:13,147
I'm just catching up
with Christopher here.
274
00:19:13,318 --> 00:19:15,809
He really is a remarkable young man.
275
00:19:15,988 --> 00:19:18,479
It's a pleasure to finally meet him.
276
00:19:23,729 --> 00:19:25,390
We have protocols for making contact.
277
00:19:25,597 --> 00:19:27,462
Showing up in my home
isn't one of them.
278
00:19:29,868 --> 00:19:34,328
I see where my showing up
unannounced would be worrying.
279
00:19:34,506 --> 00:19:37,339
But I wanted to bring this to you...
280
00:19:38,310 --> 00:19:39,675
...personally.
281
00:19:39,845 --> 00:19:43,406
I understand it's a tad overdue.
282
00:19:45,250 --> 00:19:49,311
Christopher's responding
extraordinarily well to treatment.
283
00:19:50,522 --> 00:19:55,255
It's hard to imagine that a few
months ago he was in constant pain.
284
00:19:55,727 --> 00:19:58,218
His eyesight was gone.
285
00:19:58,397 --> 00:20:00,160
- That he was...
- Dying.
286
00:20:01,567 --> 00:20:03,432
Every parent's nightmare.
287
00:20:03,936 --> 00:20:05,995
Christopher, come help me in the kitchen.
288
00:20:06,672 --> 00:20:10,870
I certainly don't envy
what you've been through.
289
00:20:15,747 --> 00:20:18,147
You notice the way
your wife looks at him.
290
00:20:20,085 --> 00:20:23,020
It's as if she's witnessing a miracle.
291
00:20:23,455 --> 00:20:25,923
But there aren't miracles.
292
00:20:26,091 --> 00:20:28,958
That's what you're here to remind me,
am I right?
293
00:20:33,232 --> 00:20:37,396
I'm sure you were dismayed after
the unfortunate incident with Agent Lee.
294
00:20:40,272 --> 00:20:44,538
I buried an agent today. A good man.
295
00:20:44,710 --> 00:20:48,271
And I'm also well aware that Agent Lee
isn't the first casualty of our...
296
00:20:48,447 --> 00:20:50,210
...collaboration.
297
00:20:53,552 --> 00:20:56,749
Someday, I'll have to account
for what I've done but...
298
00:20:56,955 --> 00:20:59,321
But you can't lose your boy.
299
00:21:02,094 --> 00:21:04,790
Love makes us vulnerable.
300
00:21:05,764 --> 00:21:09,962
But it also makes us human,
I suppose.
301
00:21:14,339 --> 00:21:16,432
Is there anything else?
302
00:21:18,610 --> 00:21:21,841
No. Not yet.
303
00:21:25,951 --> 00:21:31,617
But I will be calling on you
very shortly.
304
00:21:59,518 --> 00:22:00,780
Right here is fine.
305
00:22:09,861 --> 00:22:11,556
I'm going to Liberty Heights.
306
00:22:38,657 --> 00:22:40,318
What's that?
307
00:22:41,193 --> 00:22:43,855
- Did you find everything you were looking for?
- Mm-hm.
308
00:22:45,997 --> 00:22:47,794
That'll be 18.47.
309
00:23:17,529 --> 00:23:19,190
Astrid, we're here.
310
00:23:19,364 --> 00:23:22,993
According to the cops,
the cab went over the bridge at exactly 6:37.
311
00:23:23,168 --> 00:23:25,466
Same time the victim died
on the Other Side.
312
00:23:33,345 --> 00:23:34,812
Hello.
313
00:23:35,347 --> 00:23:38,407
My team's online.
We're just standing by.
314
00:23:38,683 --> 00:23:40,810
I'm ready whenever they are.
315
00:23:42,120 --> 00:23:43,644
It's nice to see you again.
316
00:23:44,523 --> 00:23:45,547
Yes.
317
00:23:46,625 --> 00:23:48,024
Um...
318
00:23:48,193 --> 00:23:50,388
I brought you something.
319
00:23:55,033 --> 00:23:57,399
Oh, no, no, it's okay.
I got permission.
320
00:23:58,837 --> 00:24:00,361
You like it?
321
00:24:01,273 --> 00:24:03,764
I never thought
that I was going to taste this again.
322
00:24:05,410 --> 00:24:06,741
Oh, here they are.
323
00:24:07,279 --> 00:24:08,337
Hello?
324
00:24:08,513 --> 00:24:11,971
Can you tell Agent Dunham
that our victim's name is Nancy Guerring.
325
00:24:12,150 --> 00:24:15,244
According to her Show Me,
she is from Malden, Massachusetts.
326
00:24:15,420 --> 00:24:16,887
Hey, there you are.
327
00:24:17,088 --> 00:24:19,249
Domesticated badgers, really?
As pets?
328
00:24:19,424 --> 00:24:22,552
Okay, come on, Walter. We need you.
329
00:24:23,962 --> 00:24:26,294
Olivia, their victim's name is Nancy Guerring.
330
00:24:26,465 --> 00:24:27,523
Same here.
331
00:24:29,234 --> 00:24:31,862
Nancy Elizabeth Guerring.
332
00:24:35,040 --> 00:24:37,201
Ask if her left arm is broken.
333
00:24:37,375 --> 00:24:39,935
Is her left arm broken?
334
00:24:42,614 --> 00:24:43,876
Yup.
335
00:24:44,049 --> 00:24:46,916
Hey, Astrid, can you ask Walter
what it is I'm looking for?
336
00:24:47,085 --> 00:24:49,485
What this device might look like?
337
00:24:52,290 --> 00:24:56,954
Dr. Bishop says that a device
this powerful is probably rather large.
338
00:24:58,296 --> 00:24:59,593
Uh, Peter...
339
00:24:59,764 --> 00:25:02,324
...Walter says the device
could be rather large.
340
00:25:02,767 --> 00:25:04,564
Or it might be small.
341
00:25:06,304 --> 00:25:10,798
Actually, I don't think
he has any idea what it looks like.
342
00:25:20,018 --> 00:25:22,077
I got something.
343
00:25:27,626 --> 00:25:30,493
Hold on. We found something.
344
00:25:42,841 --> 00:25:44,001
What is it?
345
00:25:50,382 --> 00:25:51,747
Amphylicite.
346
00:25:53,785 --> 00:25:55,184
Jones.
347
00:25:56,655 --> 00:25:58,850
Have we found a similar device
at the crash site?
348
00:25:59,024 --> 00:26:01,993
No. But considering the wreckage,
it could have been destroyed.
349
00:26:03,461 --> 00:26:07,295
Dr. Bishop, do you have any idea
what Jones is trying to do?
350
00:26:09,301 --> 00:26:11,360
He's done it twice...
351
00:26:11,670 --> 00:26:13,865
...originating once in each universe.
352
00:26:14,773 --> 00:26:16,570
So why? He must have a reason.
353
00:26:16,775 --> 00:26:20,472
Of course he has a reason.
Problem is, I don't know what it is.
354
00:26:24,983 --> 00:26:26,075
Sorry.
355
00:26:28,153 --> 00:26:31,520
It's been a long day.
Maybe after a good night's sleep...
356
00:26:31,690 --> 00:26:33,317
I think you're right.
357
00:26:33,491 --> 00:26:37,587
Although the pillow I was given
last night left me with a terrible crick.
358
00:26:38,096 --> 00:26:42,089
Apparently, this universe
hasn't discovered memory foam.
359
00:26:43,201 --> 00:26:46,034
Walter, you can stay at my place.
I got a spare room.
360
00:26:46,204 --> 00:26:48,695
I appreciate that, thank you.
361
00:26:48,873 --> 00:26:50,807
And I shall refrain
from sleeping naked.
362
00:26:52,344 --> 00:26:54,574
Well, that is good to know. Heh.
363
00:26:54,746 --> 00:26:57,078
Okay, I'm gonna get my bag.
364
00:27:06,591 --> 00:27:08,525
Colonel Broyles.
365
00:27:10,562 --> 00:27:12,359
I wanted to apologize.
366
00:27:12,530 --> 00:27:14,964
- For what?
- For snapping at you.
367
00:27:15,600 --> 00:27:17,124
It's not you I'm angry with.
368
00:27:17,936 --> 00:27:23,397
None of what Jones is doing would
be possible without the right conditions.
369
00:27:23,975 --> 00:27:28,105
I created those conditions
by crossing over all those years ago.
370
00:27:28,279 --> 00:27:30,577
Had I not done that...
371
00:27:31,116 --> 00:27:33,914
...we wouldn't be in this situation now.
372
00:27:38,556 --> 00:27:39,614
Dr. Bishop.
373
00:27:41,660 --> 00:27:43,059
May I ask you something?
374
00:27:44,362 --> 00:27:45,624
Of course.
375
00:27:47,499 --> 00:27:49,990
If you had to do it all over again...
376
00:27:50,568 --> 00:27:52,263
...would you make the same choice?
377
00:27:57,142 --> 00:28:00,908
If you had you asked me that question
a few months ago...
378
00:28:01,079 --> 00:28:03,274
...the answer would have been no.
379
00:28:04,382 --> 00:28:08,910
But now that I have met my adult son,
got to know him...
380
00:28:09,921 --> 00:28:12,822
...I don't know
that I'd do anything differently.
381
00:28:28,139 --> 00:28:31,597
Agent Dunham, I ran the names.
Cell records, electronic communications.
382
00:28:31,810 --> 00:28:33,300
I'm sorry. What?
383
00:28:33,478 --> 00:28:35,969
The list of 108 names
that you gave to Colonel Broyles.
384
00:28:36,147 --> 00:28:39,514
He got clearance
and asked me to look into them.
385
00:28:40,018 --> 00:28:41,952
- You find anything?
- I ran the data twice.
386
00:28:42,120 --> 00:28:44,054
There is nothing to implicate
any of them.
387
00:28:44,222 --> 00:28:46,156
Nothing at all out of the ordinary.
388
00:28:46,324 --> 00:28:48,815
Do you want me to run
the information for a third time?
389
00:28:48,993 --> 00:28:51,291
No. It's okay. Thank you, though.
390
00:29:20,391 --> 00:29:22,086
Do you wanna tell me what this is?
391
00:29:22,994 --> 00:29:24,325
No.
392
00:29:24,496 --> 00:29:27,897
All you need to know is
what you're to do with it.
393
00:29:28,099 --> 00:29:32,263
Take it to Liberty Island,
to what I believe you call the bridge...
394
00:29:32,470 --> 00:29:36,099
...and affix it to the control panel
on the machine.
395
00:29:38,109 --> 00:29:40,907
You do realize that machine
is healing our worlds?
396
00:29:42,247 --> 00:29:44,010
I do.
397
00:29:44,282 --> 00:29:47,376
Need I remind you who I am healing?
398
00:30:00,999 --> 00:30:02,489
No hurry.
399
00:30:02,700 --> 00:30:06,534
Anytime before sundown tomorrow
should be fine.
400
00:30:21,886 --> 00:30:24,753
So your mother tells me
you have some good news.
401
00:30:24,923 --> 00:30:26,413
I told her not to say anything.
402
00:30:26,591 --> 00:30:29,219
She didn't. That's all she said.
403
00:30:29,394 --> 00:30:32,557
I'm waiting to hear it from you.
So spill it.
404
00:30:32,997 --> 00:30:34,555
Okay.
405
00:30:34,766 --> 00:30:38,258
So today at recess,
a bunch of the guys were playing hitball.
406
00:30:38,436 --> 00:30:42,099
And when they started picking
the teams, I got picked first.
407
00:30:42,273 --> 00:30:43,331
That's great.
408
00:30:43,508 --> 00:30:45,738
No, Dad, you don't understand.
409
00:30:45,910 --> 00:30:48,174
I got picked first. Me.
410
00:30:48,413 --> 00:30:50,506
- So who won the game?
- We did.
411
00:30:50,682 --> 00:30:53,913
- Now that's good news.
- It gets better.
412
00:30:54,419 --> 00:30:56,319
- Really?
- Yeah.
413
00:30:56,487 --> 00:30:59,081
So Stacy, this girl in my class...
414
00:30:59,457 --> 00:31:02,187
...told Danny that she likes me.
415
00:31:02,393 --> 00:31:04,418
Can you believe that?
416
00:31:04,596 --> 00:31:07,429
Dad, no one's ever liked me.
417
00:31:09,901 --> 00:31:11,459
I'm glad you had a good day.
418
00:31:19,611 --> 00:31:22,671
- Goodnight, Chris.
- Goodnight, Dad.
419
00:31:47,705 --> 00:31:49,969
Can't you sleep? Is the bed too hard?
420
00:31:50,141 --> 00:31:52,575
No, I was sleeping like a baby.
421
00:31:52,744 --> 00:31:54,177
Sadly, my bladder was not.
422
00:32:02,587 --> 00:32:04,452
You're a lot like her, you know.
423
00:32:05,690 --> 00:32:06,987
The other Olivia.
424
00:32:08,059 --> 00:32:10,687
She has trouble sleeping too
when there's an open case.
425
00:32:11,462 --> 00:32:13,396
It's not the case.
426
00:32:17,468 --> 00:32:20,460
It's the evidence
from Lincoln's murder.
427
00:32:23,775 --> 00:32:25,709
I see.
428
00:32:27,278 --> 00:32:29,269
Are you looking for something
in particular?
429
00:32:31,015 --> 00:32:32,243
A mole.
430
00:32:33,918 --> 00:32:37,251
The night that he died,
we were transporting a prisoner...
431
00:32:37,422 --> 00:32:41,518
...and someone must have let Jones' men
know the location of our convoy...
432
00:32:41,693 --> 00:32:45,595
...and then he sent his people
to ambush us.
433
00:32:47,298 --> 00:32:48,788
I'm sorry, I don't usually drink.
434
00:32:49,000 --> 00:32:52,868
And my ex, Frank, he left this here
when he moved out and...
435
00:32:56,374 --> 00:32:58,899
Are these the rest
of Frank's belongings?
436
00:32:59,444 --> 00:33:01,639
Heh, no.
437
00:33:02,647 --> 00:33:07,778
That's everything that Lincoln had left
in Fringe Division.
438
00:33:11,289 --> 00:33:15,157
And I am supposed to give it
to his parents.
439
00:33:15,526 --> 00:33:16,959
And I just can't face them...
440
00:33:17,128 --> 00:33:19,460
...not until I got something more
to tell them.
441
00:33:19,630 --> 00:33:24,226
I thought this would give me courage.
All it's done is make me feel a bit sick.
442
00:33:26,170 --> 00:33:29,333
Well, I have just the thing for that.
443
00:33:29,574 --> 00:33:32,099
Some people swear
by hair of the dog...
444
00:33:32,276 --> 00:33:36,610
...but I prefer nature's sponge, the egg.
445
00:33:36,781 --> 00:33:38,681
It won't be long.
446
00:33:39,150 --> 00:33:42,916
I'm missing something.
I know I am, Walter.
447
00:33:43,087 --> 00:33:45,647
Then I suggest you sleep on it.
448
00:33:45,823 --> 00:33:47,791
Our brains are
remarkable instruments.
449
00:33:47,959 --> 00:33:51,861
They can process evidence
even when we're not conscious.
450
00:33:52,063 --> 00:33:55,032
Yeah, but that's the thing.
There is no evidence.
451
00:33:55,199 --> 00:33:57,030
I mean, there is absolutely nothing...
452
00:33:57,201 --> 00:34:01,035
...linking any of the likely suspects
to the crime.
453
00:34:01,205 --> 00:34:03,298
Then perhaps it's time
to give some thought...
454
00:34:03,474 --> 00:34:06,034
...to the dog that did not bark.
455
00:34:06,210 --> 00:34:07,302
I don't understand.
456
00:34:08,079 --> 00:34:10,206
Sherlock Holmes.
457
00:34:10,882 --> 00:34:12,679
Fictitious detective.
458
00:34:14,352 --> 00:34:16,013
Penchant for cocaine?
459
00:34:16,187 --> 00:34:18,655
- No, not on this side.
- Mm.
460
00:34:22,493 --> 00:34:27,726
The point is, no evidence
is evidence in and of itself.
461
00:34:30,001 --> 00:34:31,127
Okay.
462
00:34:31,302 --> 00:34:34,499
So, what if our mole
is covering his tracks?
463
00:34:34,672 --> 00:34:37,800
Then it would have to be someone
pretty high up on the food chain.
464
00:34:37,975 --> 00:34:41,502
I mean, someone with enough clearance
to alter classified details.
465
00:34:41,679 --> 00:34:42,703
How about Colonel Broyles?
466
00:34:44,082 --> 00:34:45,640
No. Broyles? No way.
467
00:34:46,317 --> 00:34:47,682
You know him better than I do.
468
00:34:48,319 --> 00:34:52,415
But in the case of a mole,
no one should be above suspicion.
469
00:34:52,623 --> 00:34:55,751
Frankly, I'm still upset about Nixon.
470
00:35:06,070 --> 00:35:09,233
I don't suppose
you brought me my breakfast?
471
00:35:14,378 --> 00:35:17,541
Is there a reason
for the additional privacy?
472
00:35:18,349 --> 00:35:21,284
I just wanted to tell you in person
that we found our mole.
473
00:35:24,856 --> 00:35:27,381
We have Colonel Broyles in custody.
474
00:35:27,558 --> 00:35:29,719
He told us everything.
475
00:35:30,895 --> 00:35:33,955
He won't be able
to set you free anymore.
476
00:35:39,871 --> 00:35:42,237
You really have no idea.
477
00:35:42,406 --> 00:35:43,805
Phillip is irrelevant.
478
00:35:44,876 --> 00:35:47,242
He's just another pawn.
479
00:35:49,413 --> 00:35:52,678
This changes nothing, Agent Dunham.
480
00:35:52,884 --> 00:35:56,980
I know Jones.
And he will come for me.
481
00:36:01,592 --> 00:36:03,457
Perhaps.
482
00:36:03,961 --> 00:36:06,122
Unless you're just another pawn.
483
00:36:18,643 --> 00:36:22,170
- She just confirmed it's Broyles.
- For all we know, Nina Sharp is lying.
484
00:36:22,346 --> 00:36:24,746
Why would she lie to me?
What does she have to gain?
485
00:36:24,916 --> 00:36:27,316
- Maybe she knew you were bluffing.
- Agents.
486
00:36:27,485 --> 00:36:28,782
I've been asking around.
487
00:36:28,953 --> 00:36:31,251
No one has seen
Colonel Broyles come in today.
488
00:36:31,455 --> 00:36:35,289
I checked, and his subcutaneous tracker
was disabled two hours ago.
489
00:36:35,960 --> 00:36:37,086
Should we be worried?
490
00:37:14,565 --> 00:37:17,966
Good morning, sir.
Your Show Me, please?
491
00:37:20,171 --> 00:37:22,036
Thank you.
492
00:37:27,812 --> 00:37:30,975
- How you doing today?
- Fine, thanks.
493
00:37:36,454 --> 00:37:38,081
Sir...
494
00:37:39,156 --> 00:37:41,124
...you are good to go.
495
00:37:50,601 --> 00:37:52,034
Okay. Well, thank you, Diane.
496
00:37:52,203 --> 00:37:54,433
I'm really sorry to have bothered you
at home. Bye.
497
00:37:54,605 --> 00:37:57,267
Colonel Broyles' Show Me
was just swiped at Liberty Island.
498
00:37:57,441 --> 00:37:59,568
- What's he doing there?
- Bridge is there.
499
00:37:59,744 --> 00:38:02,941
The secretary of defense.
He could be doing any number of things.
500
00:38:03,447 --> 00:38:04,471
Let's go.
501
00:38:20,197 --> 00:38:21,357
Agent Dunham?
502
00:38:21,799 --> 00:38:24,359
- Did Colonel Broyles come through?
- About 10 minutes ago.
503
00:38:24,535 --> 00:38:26,230
Hey! You haven't been cleared.
504
00:38:42,386 --> 00:38:43,546
Come on.
505
00:38:59,003 --> 00:39:01,028
I got your message.
506
00:39:16,854 --> 00:39:19,550
Colonel Broyles
just turned himself in.
507
00:39:20,358 --> 00:39:22,519
He told us everything.
508
00:39:24,762 --> 00:39:26,593
I'm sorry.
509
00:39:36,807 --> 00:39:40,106
Well, dear, I guess this is it.
510
00:39:48,185 --> 00:39:51,154
Thank you for everything.
511
00:39:51,322 --> 00:39:52,687
Don't judge him.
512
00:39:53,391 --> 00:39:57,987
No one can be certain
exactly what they're capable of...
513
00:39:58,195 --> 00:40:01,653
...how far they'll go,
to save the ones they love.
514
00:40:01,832 --> 00:40:03,823
I know this more than most.
515
00:40:09,073 --> 00:40:11,837
Keep an eye on this universe,
will you?
516
00:40:12,710 --> 00:40:14,302
I've grown quite fond of it.
517
00:40:23,854 --> 00:40:26,846
See, I'm surprised
that you're not going back with him.
518
00:40:27,024 --> 00:40:31,654
I told you I'd help find the people
who killed your partner. And mine.
519
00:40:31,829 --> 00:40:35,663
And until we do that,
I am not going anywhere.
520
00:40:36,734 --> 00:40:40,864
Look, it might not feel like it now...
521
00:40:41,038 --> 00:40:43,006
...but it does get better.
522
00:41:39,163 --> 00:41:43,031
Walter. What's up?
We got here as quick as we could.
523
00:41:43,200 --> 00:41:45,566
I know why he did it twice.
I know what he's doing.
524
00:41:45,736 --> 00:41:47,363
- Okay.
- It was a test.
525
00:41:47,538 --> 00:41:49,233
The damage we saw was irrelevant.
526
00:41:49,406 --> 00:41:51,533
- He was just taking readings.
- What readings?
527
00:41:51,709 --> 00:41:54,371
He wanted to find
a common denominator.
528
00:41:54,545 --> 00:41:57,571
A frequency that could link
both universes.
529
00:41:57,748 --> 00:42:01,411
So, whatever he did over there would
happen over here. We already know that.
530
00:42:01,585 --> 00:42:05,043
No. That was just a start.
531
00:42:05,356 --> 00:42:09,122
Had Colonel Broyles uploaded
this device into the machine...
532
00:42:09,326 --> 00:42:12,727
...it would make it possible for Jones
to do something much worse.
533
00:42:13,364 --> 00:42:14,831
Like what?
534
00:42:15,332 --> 00:42:19,325
He could collapse both universes.42120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.