Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:04,404 --> 00:00:06,668
The machine is my best chance
of getting home.
3
00:00:06,840 --> 00:00:10,503
Walter's not gonna help me recalibrate it,
so I'm hoping Walternate will.
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,202
I need to cross over
into the alternate universe.
5
00:00:14,314 --> 00:00:16,714
- Put your hands behind your head!
- Don't move!
6
00:00:16,883 --> 00:00:20,046
Our universe has been infiltrated
by shapeshifters from your side.
7
00:00:20,220 --> 00:00:23,519
- Your defense secretary's behind them.
- We'll sort it out.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,351
Nobody knows you're here but us.
9
00:00:25,525 --> 00:00:28,858
Secretary Bishop, I came here
because I needed your help to get home.
10
00:00:29,029 --> 00:00:32,590
And I will do everything in my power.
11
00:00:32,766 --> 00:00:35,564
But you must go back to the Other Side
and tell them...
12
00:00:35,735 --> 00:00:37,965
...whoever's behind this
is a threat to us all.
13
00:00:38,138 --> 00:00:40,629
You're chasing a story of a suspect
left in a closet.
14
00:00:40,807 --> 00:00:43,970
- What if he's right?
- What if he's not? We have to tell Broyles.
15
00:00:47,013 --> 00:00:51,109
- They're on their way to you now.
- We'll be waiting for them.
16
00:00:55,288 --> 00:00:57,153
No, you're making a mistake.
17
00:00:57,323 --> 00:01:00,724
Your defense secretary is covering
his tracks. He has been inside...
18
00:02:11,531 --> 00:02:13,624
Colonel Broyles.
19
00:02:13,800 --> 00:02:15,165
Mr. Secretary.
20
00:02:15,869 --> 00:02:19,327
- What are you doing here, sir?
- I understand you have a detainee.
21
00:02:19,506 --> 00:02:21,599
Agent Lincoln Lee
from the Other Side.
22
00:02:22,242 --> 00:02:24,506
That's right. Who's this?
23
00:02:24,677 --> 00:02:27,077
Please see that Agent Lee
is released immediately.
24
00:02:27,247 --> 00:02:29,044
As for the rest...
25
00:02:29,415 --> 00:02:31,815
...it's best I explain in private.
26
00:02:33,219 --> 00:02:35,414
Shapeshifters?
You're certain about this?
27
00:02:35,622 --> 00:02:37,817
I wouldn't be here if I weren't.
28
00:02:37,991 --> 00:02:40,551
And if the Department of Defense
can be infiltrated...
29
00:02:40,727 --> 00:02:42,354
...then, clearly, every branch...
30
00:02:42,529 --> 00:02:45,327
...of our government is vulnerable.
- You're suggesting...
31
00:02:45,498 --> 00:02:49,594
We have reason to believe your Agent
Murphy may have been one of them.
32
00:02:49,769 --> 00:02:52,932
We'll know for sure as soon
as he's autopsied.
33
00:02:53,139 --> 00:02:56,108
- Any idea who they're answering to?
- No.
34
00:02:56,276 --> 00:02:58,540
Nor do we understand their end...
35
00:02:58,711 --> 00:03:01,145
...what their agenda is.
36
00:03:02,949 --> 00:03:04,780
We might know more soon.
37
00:03:04,951 --> 00:03:07,715
Agents Lee and Dunham ran a trace
on Murphy's last call.
38
00:03:07,887 --> 00:03:10,253
They're following up as we speak.
39
00:03:23,169 --> 00:03:27,367
I don't know. I've known Murphy since
the Academy. He's a straight arrow.
40
00:03:27,540 --> 00:03:31,067
You know, I just got a hunch
this other Lincoln's telling us the truth.
41
00:03:31,244 --> 00:03:33,439
Must be because he has
such a trustworthy face.
42
00:03:34,814 --> 00:03:37,942
- See, I think he's kind of funny-looking.
- You're funny-looking.
43
00:04:00,640 --> 00:04:04,269
- Don't move.
- Put your hands up.
44
00:04:06,312 --> 00:04:08,780
Do you know what she is?
45
00:04:10,216 --> 00:04:11,444
A shapeshifter.
46
00:04:11,618 --> 00:04:14,985
She was once just a human being,
like any other.
47
00:04:15,154 --> 00:04:17,816
- Until you killed her.
- Oh, she's not dead.
48
00:04:17,991 --> 00:04:21,188
Though in a manner of speaking,
she was.
49
00:04:21,361 --> 00:04:23,659
A bookkeeper
for an accounting firm.
50
00:04:23,830 --> 00:04:26,822
Can you imagine anything
more lifeless?
51
00:04:27,667 --> 00:04:31,728
I suppose this is what it feels like
to have a child.
52
00:04:32,505 --> 00:04:35,338
To love as a parent does.
53
00:04:35,508 --> 00:04:36,941
You must be very proud.
54
00:04:39,545 --> 00:04:40,671
Oh, I am.
55
00:04:41,547 --> 00:04:43,105
Of all of them.
56
00:04:43,750 --> 00:04:45,445
Forty-seven so far.
57
00:04:45,618 --> 00:04:49,145
And each one perfect.
58
00:04:51,057 --> 00:04:52,183
I'm so sorry.
59
00:04:54,394 --> 00:04:57,693
- What are you doing to it?
- To her!
60
00:04:57,864 --> 00:04:59,161
Isn't it obvious?
61
00:05:03,069 --> 00:05:04,502
Now I'm killing her.
62
00:05:16,182 --> 00:05:17,581
Why'd you do that?
63
00:05:21,688 --> 00:05:25,180
Because you don't know me
or what I'm capable of.
64
00:05:25,358 --> 00:05:29,590
But if I'm willing to do that
to someone I love dearly...
65
00:05:30,096 --> 00:05:34,726
...imagine what I'll do
to people I don't care about.
66
00:05:36,869 --> 00:05:40,896
- And what is it you need?
- From you? Nothing.
67
00:05:41,074 --> 00:05:43,702
You don't have the authority.
68
00:05:48,014 --> 00:05:50,744
Take me to your leader.
69
00:06:28,755 --> 00:06:30,950
How's the cheese coming?
Is it done soaking yet?
70
00:06:31,124 --> 00:06:34,150
Ah. Agent Dunham.
71
00:06:35,628 --> 00:06:37,118
Hey.
72
00:06:38,097 --> 00:06:39,621
Look.
73
00:06:39,799 --> 00:06:43,098
- Spherical pastrami. You hungry?
- Uh...
74
00:06:43,269 --> 00:06:46,534
No. Heh. Thank you.
Um, I was looking for Astrid.
75
00:06:46,706 --> 00:06:47,798
Hey.
76
00:06:48,608 --> 00:06:51,168
Walter's just discovered
molecular gastronomy.
77
00:06:51,344 --> 00:06:54,973
I liquefied the meat,
then placed it in an alginate bath.
78
00:06:55,148 --> 00:06:57,480
- It's really quite...
- Disgusting.
79
00:06:59,285 --> 00:07:05,019
The thing about scientific inquiry,
not every experiment is a success.
80
00:07:08,127 --> 00:07:12,860
But I hold high hopes
for the parmesan ice cream.
81
00:07:14,500 --> 00:07:15,797
You've had a fun day?
82
00:07:16,436 --> 00:07:17,835
The best.
83
00:07:18,004 --> 00:07:19,904
What's up?
84
00:07:20,072 --> 00:07:23,166
I was hoping you could
do something for me. Uh...
85
00:07:23,342 --> 00:07:27,301
Could you check this blood sample
against the international databases?
86
00:07:27,480 --> 00:07:29,573
Am I looking for anything
in particular?
87
00:07:29,749 --> 00:07:33,742
I don't know, a name, a genetic marker,
anything out of the ordinary.
88
00:07:34,854 --> 00:07:36,481
What's going on?
89
00:07:36,656 --> 00:07:38,317
You seem troubled.
90
00:07:40,693 --> 00:07:43,958
I helped Peter and Lincoln cross over
to the other universe.
91
00:07:44,497 --> 00:07:47,762
Since Walter's refusing to help Peter
get back to where he's from...
92
00:07:47,967 --> 00:07:50,401
...he thinks that Walternate
may help him.
93
00:07:50,570 --> 00:07:53,095
And Lincoln's doing recon
on the shapeshifters.
94
00:07:53,272 --> 00:07:54,534
Whoa.
95
00:07:55,041 --> 00:07:57,032
What does that have to do
with the sample?
96
00:07:57,210 --> 00:08:00,373
Probably nothing, but can you call me
if you find anything?
97
00:08:00,546 --> 00:08:02,537
- And wish me luck.
- Where are you going?
98
00:08:02,715 --> 00:08:04,114
Why do you need luck?
99
00:08:05,485 --> 00:08:07,783
Because Broyles doesn't know
about this, does he?
100
00:08:07,987 --> 00:08:09,784
Peter and Lincoln
should've been back.
101
00:08:09,989 --> 00:08:12,116
I'm gonna have to go
and tell him what's been going on.
102
00:08:12,291 --> 00:08:14,350
Ha. Good luck.
103
00:08:31,777 --> 00:08:34,143
- What do we know?
- That he is certifiable.
104
00:08:34,313 --> 00:08:36,577
- Apart from that, nothing else.
- ID?
105
00:08:36,749 --> 00:08:38,876
We didn't find a show-me.
No surprise there.
106
00:08:39,051 --> 00:08:42,987
We ran his biometrics through all the
Criminal, medical, insurance.
107
00:08:43,155 --> 00:08:46,318
Based on his accent, we reached out
to Scotland Yard. Nothing.
108
00:08:46,526 --> 00:08:49,552
- Anything at the location?
- Cleared it out before we got there.
109
00:08:49,729 --> 00:08:52,562
- Science division's doing a sweep.
- He knew we were coming.
110
00:08:52,732 --> 00:08:56,429
- He was waiting for us to show up.
- Take him to Interrogation. I'll meet you.
111
00:08:56,602 --> 00:09:00,936
And this time, use an actual room,
not the maintenance closet.
112
00:09:01,307 --> 00:09:03,172
- Yes, sir.
- Yes, sir.
113
00:09:09,248 --> 00:09:10,579
Thanks.
114
00:09:10,750 --> 00:09:13,082
You hear they're
bringing up the suspect?
115
00:09:13,252 --> 00:09:14,310
What suspect?
116
00:09:14,487 --> 00:09:18,321
The guy who's behind trying to have us
killed. The guy behind the shapeshifters.
117
00:09:18,491 --> 00:09:20,356
Sir?
Your escort should be here shortly.
118
00:09:20,560 --> 00:09:22,027
Thank you.
119
00:09:22,194 --> 00:09:24,355
- What escort?
- We're leaving.
120
00:09:25,765 --> 00:09:28,165
Wait a minute.
We might finally get some answers.
121
00:09:28,334 --> 00:09:30,666
We should stay
and assist with the interrogation.
122
00:09:30,836 --> 00:09:34,704
No. I got Walternate to help me.
I don't think the way to say thank you...
123
00:09:34,874 --> 00:09:38,469
...is to tell him how to do his job.
- That's it? You got what you wanted.
124
00:09:38,644 --> 00:09:39,941
Yes, I got what I wanted.
125
00:09:40,112 --> 00:09:42,774
And whatever he finds out,
he's gonna share with you.
126
00:09:42,949 --> 00:09:47,010
You got what you came for. I want to get
to the Other Side, study the blueprints...
127
00:09:47,186 --> 00:09:50,519
I need to be a part of this investigation.
I lost a partner.
128
00:09:50,690 --> 00:09:52,624
I lost a universe.
129
00:09:58,364 --> 00:10:00,127
- You're scared.
- Yes, I am scared.
130
00:10:00,299 --> 00:10:04,360
I'm scared every day I stay here, the
people I love get farther away from me.
131
00:10:05,304 --> 00:10:06,703
So let them do their jobs.
132
00:10:06,872 --> 00:10:10,638
There's nothing that you can do here
that they can't do for themselves.
133
00:10:11,410 --> 00:10:13,037
What is it?
134
00:10:17,516 --> 00:10:18,710
You know that guy?
135
00:10:21,821 --> 00:10:25,814
I'm Colonel Broyles.
I'd like to ask you some questions.
136
00:10:25,992 --> 00:10:28,893
I'm sure you have an abundance
of questions.
137
00:10:29,562 --> 00:10:31,860
But I doubt I'll answer any of them.
138
00:10:32,031 --> 00:10:36,024
Besides which,
we don't have much time.
139
00:10:36,202 --> 00:10:41,367
I imagine you'd like
to avoid unnecessary deaths.
140
00:10:42,408 --> 00:10:44,876
We're not in the business
of responding to threats.
141
00:10:45,044 --> 00:10:47,342
Oh, I wouldn't call it that.
142
00:10:48,180 --> 00:10:53,447
Consider it an insurance policy.
143
00:10:55,421 --> 00:10:59,551
An agent of mine, a shapeshifter posing
as Doctor Brandon Fayette...
144
00:10:59,725 --> 00:11:02,250
...was taken offline earlier today.
145
00:11:02,428 --> 00:11:06,023
In his office above his desk,
there is a light fixture.
146
00:11:06,198 --> 00:11:08,223
Remove the outer frame.
147
00:11:08,734 --> 00:11:11,532
Tucked inside, there is a hard drive.
148
00:11:11,704 --> 00:11:15,868
You have 12 minutes to bring it to me.
149
00:11:16,042 --> 00:11:17,805
- Twelve?
- Not to worry.
150
00:11:18,577 --> 00:11:22,570
I've been assured that by helicopter
you can make it to the DOD...
151
00:11:22,748 --> 00:11:27,310
...and back with two minutes to spare.
152
00:11:27,887 --> 00:11:29,787
- What's on the hard drive?
- Go.
153
00:11:29,955 --> 00:11:33,083
- We'll call on our way back.
- It's nothing of interest to you.
154
00:11:33,259 --> 00:11:38,720
Though I'm sure you'll copy the contents
before you let me go.
155
00:11:40,299 --> 00:11:42,961
Before we let you go? Of course.
156
00:11:43,135 --> 00:11:45,103
Anything else you want
while we're at it?
157
00:11:45,938 --> 00:11:50,705
Um, I wouldn't mind a cup of tea.
158
00:12:02,288 --> 00:12:04,984
I imagined you'd be
on your way back home.
159
00:12:07,727 --> 00:12:09,957
I know who that man is.
160
00:12:11,297 --> 00:12:12,787
His name is David Robert Jones.
161
00:12:15,835 --> 00:12:17,097
- Go on.
- He's a scientist.
162
00:12:17,269 --> 00:12:20,033
He has a background in biotechnology
and genetic weaponry.
163
00:12:20,239 --> 00:12:23,208
We'd have a record of him. We don't.
He's not in any database.
164
00:12:23,375 --> 00:12:26,970
Because he's not from your universe.
He crossed over from the Other Side.
165
00:12:30,182 --> 00:12:32,173
How can you be so certain?
166
00:12:32,351 --> 00:12:35,878
You already told me that things
are different from your timeline.
167
00:12:36,956 --> 00:12:40,289
- Let me talk to him.
- Sir, I hardly think that's wise.
168
00:13:00,913 --> 00:13:02,642
Do you have my tea?
169
00:13:03,816 --> 00:13:05,374
Hardly.
170
00:13:11,023 --> 00:13:13,821
I do have some questions
I'd like to ask you though.
171
00:13:13,993 --> 00:13:15,051
Funny.
172
00:13:15,928 --> 00:13:18,795
The last man in here
said the same thing.
173
00:13:21,400 --> 00:13:23,061
You're not from here, are you?
174
00:13:24,203 --> 00:13:26,728
Did the accent give it away?
175
00:13:27,907 --> 00:13:30,842
No, actually, it was the scars.
176
00:13:34,380 --> 00:13:36,871
Did you see that?
His pulse just went up.
177
00:13:37,049 --> 00:13:40,507
The last time I saw you,
you were completely falling apart.
178
00:13:40,686 --> 00:13:43,951
Molecular disintegration due
to transporting out of a German prison.
179
00:13:44,757 --> 00:13:49,387
They had to wrap you in bandages just
to keep you from turning into a puddle.
180
00:13:49,962 --> 00:13:52,556
It seems you've figured out a way
to heal yourself.
181
00:13:53,332 --> 00:13:54,560
Do you mind if I ask?
182
00:13:54,733 --> 00:13:58,362
What was it?
Some sort of DNA graft?
183
00:14:00,239 --> 00:14:03,037
I've never met you in my life.
184
00:14:04,944 --> 00:14:06,411
No.
185
00:14:06,579 --> 00:14:08,547
But I've met you.
186
00:14:11,350 --> 00:14:13,409
Where?
187
00:14:14,920 --> 00:14:17,718
When you were crossing out
of your universe into this one.
188
00:14:18,557 --> 00:14:22,118
You created a doorway, a portal.
189
00:14:22,428 --> 00:14:24,589
I'm the man who closed it on you.
190
00:14:25,497 --> 00:14:27,863
It cut you right in half.
191
00:14:33,906 --> 00:14:36,067
Interesting story.
192
00:14:36,242 --> 00:14:40,269
Yet, I'm still in one piece.
193
00:14:41,981 --> 00:14:45,781
I believe you've run out of time.
194
00:14:50,189 --> 00:14:52,487
- This is Broyles.
- I have a woman on the line...
195
00:14:52,658 --> 00:14:56,754
...who says you're expecting her call.
She says she's a friend of Mr. Jones.
196
00:14:59,164 --> 00:15:00,461
Go ahead.
197
00:15:00,633 --> 00:15:03,363
Is Secretary Bishop on the line too?
198
00:15:03,535 --> 00:15:06,527
- Who is this?
- Can Mr. Jones hear me as well?
199
00:15:09,975 --> 00:15:11,465
He can.
200
00:15:11,644 --> 00:15:12,838
What do you want?
201
00:15:13,646 --> 00:15:15,671
Just for you to listen.
202
00:15:20,920 --> 00:15:24,617
Dr. Samuels, do you want me to give
that girl with the bike injury a tetanus?
203
00:15:24,790 --> 00:15:27,987
Not necessary.
I don't think she's gonna make it.
204
00:15:48,447 --> 00:15:53,316
Open the door! Let us out! Let us out!
205
00:16:15,774 --> 00:16:16,900
Yes?
206
00:16:19,078 --> 00:16:20,477
Uh, sir, can I speak to you?
207
00:16:20,679 --> 00:16:22,306
Is this about Peter and Agent Lee?
208
00:16:23,549 --> 00:16:25,210
You know?
209
00:16:25,951 --> 00:16:29,409
That you helped them cross over
to the Other Side without authorization?
210
00:16:29,588 --> 00:16:32,716
Yes, I know.
I just received word from my alter ego.
211
00:16:32,891 --> 00:16:35,052
Needless to say he was
as amused as I am.
212
00:16:35,227 --> 00:16:37,286
- Are they okay?
- They're fine.
213
00:16:37,463 --> 00:16:41,229
We'll deal with your insubordination
once we've resolved the situation.
214
00:16:41,967 --> 00:16:43,594
What situation?
215
00:16:43,769 --> 00:16:45,236
Take a seat.
216
00:16:48,140 --> 00:16:50,574
You ever heard of a man
named David Robert Jones?
217
00:16:50,743 --> 00:16:52,301
- No.
- Neither had I.
218
00:16:52,478 --> 00:16:55,003
He's been in prison
for possession of state secrets.
219
00:16:55,214 --> 00:16:56,681
Three years ago, he broke out.
220
00:16:56,849 --> 00:16:59,716
Apparently, since then he's made
his way to the Other Side.
221
00:17:11,296 --> 00:17:14,424
There were 16 people in the ER.
All of them dead.
222
00:17:14,600 --> 00:17:19,128
He says if he's not released within 14
minutes, the next attack will be worse.
223
00:17:19,738 --> 00:17:22,104
What do you want to do, sir?
224
00:17:24,309 --> 00:17:27,836
- Prepare him for release.
- What? You can't be serious.
225
00:17:32,451 --> 00:17:34,248
I understand your concerns, agent.
226
00:17:35,287 --> 00:17:40,281
I can't, in good conscience, allow him
to continue to attack civilian targets.
227
00:17:40,459 --> 00:17:44,293
You think capitulating is gonna
make him less dangerous? Tell them.
228
00:17:44,463 --> 00:17:46,829
Tell them this is a terrible idea.
229
00:17:46,999 --> 00:17:49,490
- What idea?
- They're gonna let Jones just walk out.
230
00:17:49,668 --> 00:17:51,397
Do we know what's on the hard disk?
231
00:17:51,570 --> 00:17:53,470
He was accessing
government satellites.
232
00:17:53,639 --> 00:17:55,231
Astrid's reviewing the data now.
233
00:17:55,407 --> 00:17:59,571
Obviously we'll be keeping him
under constant surveillance.
234
00:17:59,778 --> 00:18:02,303
This situation may even play out
to our advantage.
235
00:18:02,481 --> 00:18:06,975
We may learn who he's working with,
where the other shapeshifters are.
236
00:18:07,152 --> 00:18:09,211
We can monitor him
with an internal tracker.
237
00:18:10,689 --> 00:18:12,987
- That's a good idea.
- Glad you like it.
238
00:18:13,158 --> 00:18:15,490
I put one in his tea.
239
00:18:19,031 --> 00:18:22,865
Agent Lee, Dunham,
start organizing the surveillance detail.
240
00:18:23,035 --> 00:18:25,936
I'd like to help, if that's okay with you.
241
00:18:27,239 --> 00:18:29,230
Any objections?
242
00:18:29,942 --> 00:18:31,842
None.
243
00:19:09,948 --> 00:19:11,142
Much better, thank you.
244
00:19:12,484 --> 00:19:14,384
The hard drive, please.
245
00:19:22,060 --> 00:19:24,085
It's been a pleasure.
246
00:19:42,247 --> 00:19:44,078
Yeah, I got it.
247
00:20:05,504 --> 00:20:07,404
Hey, Red, you got anything?
248
00:20:07,573 --> 00:20:11,339
Uh, yeah, I mean, same as you. I'm looking
at a guy who knows he's being watched.
249
00:20:11,510 --> 00:20:13,535
He's gonna make a move soon though.
250
00:20:13,712 --> 00:20:16,647
Check your watch.
He's waiting for the lunch crowd.
251
00:20:16,815 --> 00:20:20,148
- He's gonna try and get lost.
- I'll be waiting.
252
00:20:22,221 --> 00:20:26,123
- So you two seem close.
- Yeah, we are.
253
00:20:28,227 --> 00:20:33,324
Oh, no. No, no. Ha, ha. I mean, not...
Just as partners.
254
00:20:33,498 --> 00:20:36,729
Well, you don't have to say it like that,
like he's hideous.
255
00:20:36,935 --> 00:20:41,531
No, I just broke up with someone and
Lincoln's been my shoulder to cry on.
256
00:20:47,246 --> 00:20:49,305
He just got up.
257
00:20:53,151 --> 00:20:54,311
What's he doing?
258
00:20:55,587 --> 00:20:57,145
I'm guessing that's not lunch.
259
00:20:58,357 --> 00:21:01,758
Units, be advised. Suspect removed
some kind of Thermos from the trash.
260
00:21:01,960 --> 00:21:04,087
Place HAZMAT and
E.O.D. Personnel on standby.
261
00:21:09,768 --> 00:21:11,326
Hello.
262
00:21:12,504 --> 00:21:13,732
Would you like some money?
263
00:21:13,905 --> 00:21:15,873
- For real?
- Oh, yes.
264
00:21:16,041 --> 00:21:18,703
But I need your help
giving away more of it.
265
00:21:18,877 --> 00:21:20,606
You see, I've realized...
266
00:21:20,779 --> 00:21:25,341
...that there's no point
being the richest man in the cemetery.
267
00:21:27,352 --> 00:21:30,082
All right.
This guy's giving out free money!
268
00:21:35,027 --> 00:21:36,619
Are you seeing this?
269
00:21:36,795 --> 00:21:39,491
Yeah, we see it.
What the hell is he up to?
270
00:21:44,903 --> 00:21:46,063
Oh, no.
271
00:21:46,238 --> 00:21:49,298
- Colonel Broyles, we have a problem.
- What is it?
272
00:21:49,508 --> 00:21:51,976
Tracking software,
there's some sort of malfunction.
273
00:21:52,144 --> 00:21:54,135
Jones' tracking signal is multiplying.
274
00:21:54,313 --> 00:21:56,406
We're seeing 40 or 50 dots
and counting.
275
00:21:57,616 --> 00:21:59,982
It's the money.
He knows he's being tracked.
276
00:22:00,152 --> 00:22:02,450
- He's put trackers on the money.
- What?
277
00:22:02,621 --> 00:22:05,112
How the hell did he know
which signal we're using?
278
00:22:05,290 --> 00:22:06,882
Damn it.
279
00:22:07,459 --> 00:22:10,587
All units move into the plaza.
Maintain a visual on the target.
280
00:22:10,762 --> 00:22:12,457
Excuse me! Fringe Division!
281
00:22:22,541 --> 00:22:24,668
Is there any way
you can zero in on Jones?
282
00:22:24,910 --> 00:22:27,572
I don't know which signal is his.
283
00:22:29,448 --> 00:22:31,279
I don't see him.
284
00:22:32,651 --> 00:22:33,913
Okay. I think I got him.
285
00:22:34,086 --> 00:22:38,546
There's a new cluster of trackers forming
by the fountain. North of the plaza.
286
00:22:48,500 --> 00:22:50,331
Damn it. He just disappeared.
287
00:23:14,326 --> 00:23:16,453
Colonel Broyles, we lost him.
288
00:23:16,628 --> 00:23:18,186
Roger that.
289
00:23:19,030 --> 00:23:21,965
All personnel return to Fringe Division.
290
00:23:35,914 --> 00:23:39,406
Walter, I know whatever
happened today was a setback.
291
00:23:41,920 --> 00:23:43,615
There's more than that.
292
00:23:44,556 --> 00:23:46,786
We were severely compromised.
293
00:23:46,958 --> 00:23:48,448
Another, please.
294
00:23:49,528 --> 00:23:51,428
And more Scotch is gonna change that?
295
00:23:56,368 --> 00:23:57,926
It was my decision, Elizabeth.
296
00:23:58,870 --> 00:24:00,861
I knew the risk.
297
00:24:01,039 --> 00:24:04,133
I took an immense gamble.
298
00:24:04,342 --> 00:24:07,140
And now that man Jones is gone.
299
00:24:14,986 --> 00:24:17,079
I don't think that's all you're upset about.
300
00:24:19,224 --> 00:24:23,092
You've gone over the blueprints,
haven't you? Like Peter asked you to.
301
00:24:26,231 --> 00:24:27,755
Yes.
302
00:24:28,433 --> 00:24:30,731
I've tried to see what he's saying.
303
00:24:31,636 --> 00:24:36,471
That the machine is capable
of more than one function.
304
00:24:36,641 --> 00:24:39,633
That it can return him to his timeline.
305
00:24:40,479 --> 00:24:44,609
But I can't help him. And apparently
the other Walter refuses to.
306
00:24:49,254 --> 00:24:51,779
Which is ironic...
307
00:24:51,957 --> 00:24:55,324
...given the length that
that man went to in the past.
308
00:24:56,795 --> 00:25:00,492
That is not your fault. It never was.
309
00:25:03,702 --> 00:25:07,103
Well, the outcome is still the same.
310
00:25:09,207 --> 00:25:12,199
I couldn't save our son then...
311
00:25:14,479 --> 00:25:17,209
...and I can't help him now.
312
00:25:23,221 --> 00:25:25,212
Maybe I can.
313
00:25:29,027 --> 00:25:31,359
Maybe I can help Peter.
314
00:25:32,964 --> 00:25:35,455
These are all the files
we got from the hard drive.
315
00:25:35,634 --> 00:25:39,297
It seems Mr. Jones was using DOD
satellites and ground penetrating radar...
316
00:25:39,471 --> 00:25:41,234
...to gather geological information.
317
00:25:41,439 --> 00:25:43,407
So he's looking
for something underground.
318
00:25:43,575 --> 00:25:46,169
What's there? Minerals? Oil deposits?
319
00:25:46,344 --> 00:25:49,472
Nothing of obvious value.
I've cross-referenced the subfolders...
320
00:25:49,648 --> 00:25:51,673
...to see which locations
they researched.
321
00:25:51,850 --> 00:25:54,148
So far I haven't found
any meaningful pattern.
322
00:25:54,319 --> 00:25:56,879
- Let me know if you do.
- Yes, sir.
323
00:25:58,223 --> 00:26:01,056
Do you mind if I take a look
at your list of locations?
324
00:26:01,593 --> 00:26:03,083
I don't mind.
325
00:26:07,332 --> 00:26:10,096
Are you really from another timeline?
326
00:26:10,869 --> 00:26:12,496
Yeah, I think so.
327
00:26:13,505 --> 00:26:14,995
Cool.
328
00:26:17,509 --> 00:26:21,275
Hey, Lincoln, it's me. We're uploading
Jones' face recognition profile...
329
00:26:21,479 --> 00:26:23,777
...to the surveillance net now.
330
00:26:23,982 --> 00:26:28,282
No, they're detailed. We got some
photos from the interrogation.
331
00:26:28,486 --> 00:26:30,613
Okay, well, call me when you do.
332
00:26:31,556 --> 00:26:34,423
- Any progress?
- Nothing yet, no.
333
00:26:35,060 --> 00:26:37,221
You got something on your mind?
334
00:26:37,796 --> 00:26:39,525
Actually, yeah.
335
00:26:40,498 --> 00:26:42,295
That tracker we had on Jones...
336
00:26:42,500 --> 00:26:45,731
...how did he pinpoint the wavelength
we were on that quickly?
337
00:26:46,104 --> 00:26:48,197
You think someone
from our team told him?
338
00:26:48,873 --> 00:26:50,773
You have a better idea?
339
00:26:51,810 --> 00:26:53,437
I'm sorry to interrupt.
340
00:26:53,612 --> 00:26:56,410
That man, Peter. He says he knows
where Jones is going.
341
00:26:58,883 --> 00:27:01,477
I think he was looking for a mineral.
Amphilicite.
342
00:27:01,653 --> 00:27:04,781
It's found mostly
under sizeable deposits of limestone.
343
00:27:04,956 --> 00:27:06,617
I overlooked its significance.
344
00:27:06,791 --> 00:27:09,282
Because on its own,
it has no significance.
345
00:27:09,461 --> 00:27:12,726
In its natural state, it's inert.
It's not reactive like helium.
346
00:27:12,897 --> 00:27:15,229
But it can be used as a power source.
347
00:27:15,400 --> 00:27:17,561
- How do you know all this?
- Where I'm from...
348
00:27:17,736 --> 00:27:20,330
...William Bell used a tiny amount
to create a battery.
349
00:27:20,538 --> 00:27:23,166
- Jones stole the battery.
- Battery made out of rock?
350
00:27:23,808 --> 00:27:25,969
With this you get
a lot of bang for your buck.
351
00:27:26,544 --> 00:27:30,480
- Well, how much bang are we talking?
- Enough to blow a hole in the universe.
352
00:27:30,649 --> 00:27:33,516
I'm guessing Jones must have
figured out the same process...
353
00:27:33,685 --> 00:27:35,482
...and possibly how to weaponize it.
354
00:27:36,187 --> 00:27:38,417
Which is why he's looking for it.
355
00:27:38,590 --> 00:27:40,581
Any idea where he plans on getting it?
356
00:27:40,759 --> 00:27:42,624
Of all the locations he was studying...
357
00:27:42,794 --> 00:27:46,286
...the one with the most potential
for amphilicite is located...
358
00:27:46,464 --> 00:27:47,522
...here.
359
00:27:47,699 --> 00:27:50,429
- The Hudson River Valley.
- Right. This is the map file...
360
00:27:50,602 --> 00:27:53,162
...they accessed the most
on Dr. Fayette's hard drive.
361
00:27:53,338 --> 00:27:57,035
The Mohonk quarry. We contacted the
quarry. They haven't seen any trouble.
362
00:27:57,208 --> 00:28:00,507
Which means we may finally
be one step ahead of him.
363
00:28:00,679 --> 00:28:03,307
Contact Agent Lee.
I want that quarry secured immediately.
364
00:28:03,481 --> 00:28:04,539
Yes, sir.
365
00:28:18,997 --> 00:28:23,627
We're on the scene. We've got the main
entrance secured and the quarry's clear.
366
00:28:27,172 --> 00:28:28,901
Looks like we beat Jones to it.
367
00:28:29,741 --> 00:28:33,507
Soil is undisturbed. No excavation
for the last two months at least.
368
00:28:33,678 --> 00:28:36,203
Good. Let's secure the ridge line.
369
00:28:36,381 --> 00:28:39,873
Take up positions on the western edge.
No one gets in or out.
370
00:28:45,190 --> 00:28:47,055
Can you patch me through?
371
00:28:47,225 --> 00:28:48,556
You're on.
372
00:28:48,727 --> 00:28:50,592
There's an access road
above the quarry.
373
00:28:50,762 --> 00:28:54,061
It'd be easy for Jones
to outflank you if you don't guard it.
374
00:28:54,899 --> 00:28:57,732
- What access road?
- Just to the north of your position.
375
00:28:58,269 --> 00:28:59,395
There's no road.
376
00:29:00,004 --> 00:29:01,562
I'm looking right at it.
377
00:29:06,678 --> 00:29:09,112
Is this the map
from Dr. Fayette's hard drive?
378
00:29:09,280 --> 00:29:11,248
It is. Why?
379
00:29:14,052 --> 00:29:16,418
We're in the wrong universe.
380
00:29:20,191 --> 00:29:22,557
Border tracking is complete.
381
00:29:25,730 --> 00:29:27,357
Do it.
382
00:29:39,110 --> 00:29:40,634
Ah.
383
00:29:42,480 --> 00:29:45,108
Something about the air on this side.
384
00:29:45,283 --> 00:29:47,683
It tastes sweeter.
385
00:29:54,826 --> 00:29:57,693
Tail to the west, makes weather best...
386
00:29:57,896 --> 00:29:58,988
...and a tail to the east...
387
00:30:00,365 --> 00:30:02,094
...makes weather least.
388
00:30:03,301 --> 00:30:06,293
I told Astrid
she wouldn't need an umbrella.
389
00:30:06,471 --> 00:30:09,304
Excuse me, Dr. Bishop,
you have a visitor.
390
00:30:09,474 --> 00:30:15,140
Not now. Can't you see we're working
on something very important?
391
00:30:21,119 --> 00:30:22,711
Walter?
392
00:30:41,506 --> 00:30:44,532
I'm not her. You know that, don't you?
393
00:30:51,082 --> 00:30:52,709
Of course.
394
00:30:58,022 --> 00:31:00,183
You're from the Other Side.
395
00:31:04,996 --> 00:31:06,987
I never expected to see you again.
396
00:31:11,402 --> 00:31:14,166
I suppose it's appropriate that...
397
00:31:14,339 --> 00:31:17,035
...a version of our son
should bring us together.
398
00:31:20,345 --> 00:31:22,506
I came here for Peter.
399
00:31:23,047 --> 00:31:25,777
I understand you're refusing
to help him.
400
00:31:29,687 --> 00:31:32,520
I'm sorry you travelled so far.
401
00:31:33,992 --> 00:31:38,554
I can't.
I have made my position quite clear.
402
00:31:40,732 --> 00:31:45,567
The last time I saw you,
you had come to save a boy's life.
403
00:31:45,737 --> 00:31:48,001
Now I've come to do the same.
404
00:31:55,513 --> 00:31:58,539
- Welcome home.
- For the record, this was my idea.
405
00:31:58,716 --> 00:32:01,082
Later. There's a chopper waiting.
406
00:32:01,252 --> 00:32:04,915
A TAC team is already en route to the
location. We'll meet them there.
407
00:32:05,089 --> 00:32:07,990
- How much trouble are you in?
- On a scale of 1 to 10?
408
00:32:08,159 --> 00:32:09,956
A lot.
409
00:32:10,128 --> 00:32:11,390
I'm sorry.
410
00:32:11,562 --> 00:32:15,293
It'll blow over. It's not the first time.
411
00:32:23,741 --> 00:32:25,402
Thank you.
412
00:32:28,079 --> 00:32:31,344
I used honey instead of sugar.
I thought...
413
00:32:31,549 --> 00:32:35,246
- But if you would prefer otherwise...
- Actually, I prefer honey.
414
00:32:36,421 --> 00:32:38,150
She did too.
415
00:32:39,424 --> 00:32:40,482
My Elizabeth.
416
00:32:42,660 --> 00:32:45,151
My being here must remind you
of so many things.
417
00:32:49,701 --> 00:32:52,261
I'm reminded of something too.
418
00:32:53,604 --> 00:32:56,505
Of that night, 26 years ago...
419
00:32:56,674 --> 00:32:58,938
...when you came to me
on the Other Side...
420
00:32:59,110 --> 00:33:01,601
...and took Peter away with you.
421
00:33:05,016 --> 00:33:06,449
I'm sorry.
422
00:33:06,617 --> 00:33:09,780
L... I should never have done so.
423
00:33:09,954 --> 00:33:11,285
You were trying to save him.
424
00:33:11,489 --> 00:33:14,287
He wasn't mine to save.
425
00:33:14,993 --> 00:33:16,824
I had no right.
426
00:33:18,229 --> 00:33:22,689
- My Peter had already gone.
- You were still a father.
427
00:33:22,867 --> 00:33:25,165
I saw how much you loved him.
428
00:33:25,336 --> 00:33:28,999
- Your strength...
- Not strength. Hubris.
429
00:33:30,341 --> 00:33:33,105
And I've been punished
for it ever since.
430
00:33:38,850 --> 00:33:41,250
- By whom?
- By God.
431
00:33:41,419 --> 00:33:46,584
By a deity, whatever you want to call it.
432
00:33:46,758 --> 00:33:50,091
And I understand. I deserve it.
No man should do what I did.
433
00:33:50,261 --> 00:33:52,525
You made a mistake.
That's what being a man is.
434
00:33:52,697 --> 00:33:57,430
No, it was more than a mistake.
I broke universes.
435
00:34:01,939 --> 00:34:05,033
I asked for a sign of forgiveness.
436
00:34:06,144 --> 00:34:07,736
But I got nothing.
437
00:34:09,714 --> 00:34:12,444
There is no absolution for me.
438
00:34:14,552 --> 00:34:16,713
Well, I don't believe that.
439
00:34:21,025 --> 00:34:22,856
I forgive you, Walter.
440
00:34:27,865 --> 00:34:30,732
I forgave you a long time ago.
441
00:34:31,369 --> 00:34:33,394
And if I can...
442
00:34:33,938 --> 00:34:35,769
...God can.
443
00:34:46,984 --> 00:34:49,418
We both lost our sons.
444
00:34:50,555 --> 00:34:56,790
We'll never watch them grow up,
and fall in love, have babies.
445
00:34:58,262 --> 00:35:00,992
But there's something of them in him.
446
00:35:01,199 --> 00:35:02,257
This Peter.
447
00:35:03,734 --> 00:35:06,396
I know you feel it too.
448
00:35:10,141 --> 00:35:12,507
And if you could just help him...
449
00:35:16,714 --> 00:35:20,081
Walter, he deserves to go back
to the people he loves...
450
00:35:20,251 --> 00:35:21,616
...and who love him.
451
00:35:25,456 --> 00:35:26,821
I'm afraid.
452
00:35:32,497 --> 00:35:34,294
So is he.
453
00:35:52,750 --> 00:35:54,342
We got incoming.
454
00:35:54,519 --> 00:35:56,487
- Secure the cargo.
- Yes, sir.
455
00:35:56,654 --> 00:35:58,349
Hold them off.
456
00:35:58,523 --> 00:35:59,820
Let's go.
457
00:36:03,261 --> 00:36:05,695
- Hey. Can I get one?
- You think you'll need a gun?
458
00:36:05,863 --> 00:36:07,797
Better safe than sorry.
459
00:36:10,568 --> 00:36:12,365
Get down!
460
00:36:22,380 --> 00:36:24,974
We are done here.
461
00:36:39,864 --> 00:36:41,695
That's Jones!
462
00:36:41,866 --> 00:36:44,300
Lincoln, I'm going after Jones.
463
00:36:46,237 --> 00:36:47,363
Give me your walkie.
464
00:36:47,538 --> 00:36:48,596
- What?
- Now!
465
00:36:48,806 --> 00:36:51,934
Notify Colonel Broyles on
the Other Side. Tell him to send a team.
466
00:36:52,109 --> 00:36:55,772
Olivia, stop! Do not follow Jones!
The window will close behind him.
467
00:36:55,947 --> 00:36:59,212
If it closes while you are going
through it, it will kill you!
468
00:37:00,418 --> 00:37:03,353
Olivia, please, trust me.
469
00:37:11,329 --> 00:37:13,194
Olivia?
470
00:37:17,268 --> 00:37:18,428
I'm here.
471
00:37:19,837 --> 00:37:21,600
Are you okay?
472
00:37:28,546 --> 00:37:30,605
Yeah. Yeah, I'm okay.
473
00:37:38,356 --> 00:37:43,123
It seems only hours ago
that I asked Peter to be my emissary.
474
00:37:43,294 --> 00:37:47,458
I knew that despite the accord
that there remained a great deal...
475
00:37:47,665 --> 00:37:51,066
...of distrust and trepidation
between our sides.
476
00:37:51,669 --> 00:37:54,604
Much of it directed towards me.
477
00:37:56,240 --> 00:37:58,174
I also know the truth...
478
00:37:58,743 --> 00:38:03,407
...that a new breed of shapeshifter
had infiltrated both our worlds...
479
00:38:03,581 --> 00:38:06,379
...and the only way to defeat them
meant working together.
480
00:38:06,550 --> 00:38:09,951
Fully combining our resources
and our talents.
481
00:38:10,121 --> 00:38:13,921
I thought that if you heard this
from someone more impartial...
482
00:38:14,091 --> 00:38:16,082
...you'd see the imperative.
483
00:38:16,260 --> 00:38:19,320
That message is no longer necessary.
484
00:38:19,497 --> 00:38:23,831
We know who our enemy is now
and that in itself...
485
00:38:24,001 --> 00:38:26,435
...is a distinct step forward.
486
00:38:28,339 --> 00:38:31,672
Now that we know Jones can cross
between sides, we can coordinate.
487
00:38:31,842 --> 00:38:34,003
You have our complete support.
488
00:38:34,211 --> 00:38:39,171
That's all good, but you said that only a
tiny amount of this processed mineral...
489
00:38:39,350 --> 00:38:43,081
...is enough to tear a hole through
a universe. So, what is he planning?
490
00:38:43,254 --> 00:38:47,190
As far as we can tell, he's recovered
at least a hundred pounds of it.
491
00:38:47,358 --> 00:38:51,260
She's right. We'll have to start trying
to game plan what he's after.
492
00:38:51,429 --> 00:38:53,989
How? We have no information
to work from...
493
00:38:54,165 --> 00:38:56,690
...and so far,
he has been ahead of us every step.
494
00:38:56,867 --> 00:38:59,131
Jones figured we'd realize
he was interested...
495
00:38:59,303 --> 00:39:02,636
...so he crossed over to the Other Side.
- We recovered his device.
496
00:39:02,807 --> 00:39:07,107
Yes, but for all we know, he has more of
them. He is holding all the cards on this.
497
00:39:09,680 --> 00:39:11,307
Not all of them.
498
00:39:13,984 --> 00:39:15,849
You have me.
499
00:39:20,991 --> 00:39:25,394
I know him. And I saw how nervous
he was when I was questioning him.
500
00:39:26,897 --> 00:39:29,889
If nothing else,
I'm a variable that he didn't plan for.
501
00:39:30,067 --> 00:39:32,399
So yes, we will all
have to work together.
502
00:39:35,873 --> 00:39:39,138
But somewhere,
we stopped him once before.
503
00:39:43,314 --> 00:39:45,646
And we can stop him again.
504
00:39:47,818 --> 00:39:50,651
You have to tell me everything
about David Robert Jones.
505
00:39:50,821 --> 00:39:52,550
- The one you encountered.
- Of course.
506
00:39:52,723 --> 00:39:55,157
Okay, like, every little detail
that you remember.
507
00:39:55,326 --> 00:39:57,817
All right, I'm gonna see
what rooms are available.
508
00:39:57,995 --> 00:40:00,657
- What? Now?
- We should get started right away.
509
00:40:00,831 --> 00:40:02,492
Let's do this tomorrow.
510
00:40:02,666 --> 00:40:06,397
I feel like I haven't slept in three days.
First thing. I promise.
511
00:40:06,570 --> 00:40:08,435
That's fair enough.
512
00:40:12,309 --> 00:40:17,713
You know, Peter,
before at the quarry, if it weren't for you...
513
00:40:18,549 --> 00:40:20,039
You're welcome.
514
00:40:24,955 --> 00:40:27,856
All right, I'll have someone
pick you up in the morning.
515
00:40:31,862 --> 00:40:33,853
Yeah, yeah, I hear you.
516
00:40:40,237 --> 00:40:41,761
Walter.
517
00:40:43,741 --> 00:40:45,470
Are you okay?
518
00:40:47,244 --> 00:40:49,269
- May I come inside?
- Yeah.
519
00:40:49,447 --> 00:40:53,440
Perhaps something to drink.
It's quite a long walk.
520
00:40:57,154 --> 00:40:58,917
Thank you.
521
00:41:02,493 --> 00:41:06,452
You should know that your mother
was a wonderful woman.
522
00:41:08,732 --> 00:41:11,166
Every version of her.
523
00:41:13,804 --> 00:41:15,271
She came to see you.
524
00:41:19,743 --> 00:41:23,804
I lost the people I loved most,
and I imagine you miss them too...
525
00:41:23,981 --> 00:41:26,415
...the people you've left behind.
526
00:41:28,619 --> 00:41:29,779
Yes, I do.
527
00:41:33,591 --> 00:41:35,957
I will help you, Peter.
528
00:41:39,630 --> 00:41:42,098
I will help you get home.
529
00:41:45,936 --> 00:41:49,337
The last 25 years I've spent...
530
00:41:49,507 --> 00:41:51,634
...thinking about losing my son.
531
00:41:51,809 --> 00:41:54,778
I thought I was an expert on loss.
532
00:41:55,513 --> 00:41:58,004
Maybe that's why you are here.
533
00:41:59,183 --> 00:42:03,950
Because there are still things
that I need to learn.
534
00:42:07,291 --> 00:42:08,986
What?
535
00:42:12,796 --> 00:42:16,129
I just spent the last several days
with the other Walter.
536
00:42:16,867 --> 00:42:20,633
And I was very surprised to learn that
he's not the man that I thought he was.
537
00:42:25,576 --> 00:42:29,171
But I am not at all surprised
to learn that you are.
538
00:42:30,381 --> 00:42:32,076
Is that a good thing?
539
00:42:33,517 --> 00:42:35,178
Yes, Walter.
540
00:42:36,053 --> 00:42:37,748
That is a very good thing.
541
00:42:42,226 --> 00:42:44,592
You know, I used to live here.42642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.