Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,534
In the dreams you were having...
3
00:00:05,705 --> 00:00:09,072
...did you feel like you knew me?
- You're a stranger. What would I feel?
4
00:00:09,242 --> 00:00:11,676
I'm in the wrong place.
The people I know and love...
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,643
...are somewhere else.
I gotta figure out how to get home.
6
00:00:14,814 --> 00:00:17,146
I can make it more comfortable
while you're here.
7
00:00:17,317 --> 00:00:19,342
- Deja vu.
- I wanted to check in with you.
8
00:00:19,519 --> 00:00:20,781
It can be kind of overwhelming.
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,854
- I'm not freaked out.
- Good.
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,220
So, what were these trials all about
anyway?
11
00:00:27,394 --> 00:00:31,728
Walter and William Bell thought that
children had extrasensory capabilities.
12
00:00:31,898 --> 00:00:33,866
And so they experimented on kids.
13
00:00:34,034 --> 00:00:36,832
Some of the children didn't handle
the Cortexiphans well.
14
00:00:37,003 --> 00:00:39,233
Some had adverse reactions.
15
00:00:39,806 --> 00:00:41,774
Emotionally,
you were always the strongest.
16
00:01:20,513 --> 00:01:23,004
Uh, I called in a prescription
just a little while ago.
17
00:01:24,717 --> 00:01:27,208
- Olivia Dunham?
- Yes. Ahem.
18
00:01:27,387 --> 00:01:29,218
This is your last refill.
19
00:01:29,389 --> 00:01:33,621
So have your doctor call in
a new prescription for next time.
20
00:01:35,528 --> 00:01:39,225
Yeah. I was hoping I wouldn't need these
anymore.
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,294
Thanks.
22
00:01:48,174 --> 00:01:50,972
- Have a good night.
- Yeah.
23
00:02:01,588 --> 00:02:06,287
When there's thunder and lightning, people
That's a bad sign it's gonna rain
24
00:02:09,028 --> 00:02:15,797
When there's thunder and lightning, people
That's a bad, bad sign it's gonna rain
25
00:02:21,608 --> 00:02:22,870
Hey.
26
00:02:23,943 --> 00:02:24,967
Hey.
27
00:02:25,612 --> 00:02:26,977
This is bizarre.
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,206
Well, I just, uh... I was on my way home.
29
00:02:29,382 --> 00:02:31,475
And I only live a few blocks from here.
30
00:02:31,651 --> 00:02:33,482
I didn't know that.
31
00:02:35,221 --> 00:02:37,018
So you're just heading home now?
32
00:02:37,190 --> 00:02:38,555
From a walk.
33
00:02:38,725 --> 00:02:42,092
I had a migraine
and, you know, fresh air helps. You?
34
00:02:42,795 --> 00:02:47,061
Well, as far as 24-hour dining goes,
this place is better than most.
35
00:02:47,233 --> 00:02:49,667
Hey, this place makes
a pretty good cup of coffee.
36
00:02:49,836 --> 00:02:51,303
If you wanna join.
37
00:02:52,972 --> 00:02:54,963
You haven't slept in how long?
38
00:02:55,308 --> 00:02:56,866
Since I got here.
39
00:02:57,043 --> 00:02:58,374
That's a long time.
40
00:02:58,545 --> 00:03:02,879
- It's hard adjusting to a new city and...
- Yeah, I can imagine.
41
00:03:04,684 --> 00:03:06,311
I look to you to see the truth
42
00:03:06,486 --> 00:03:08,249
A couple of weeks ago,
you asked me if I was...
43
00:03:08,421 --> 00:03:09,820
Freaked out?
44
00:03:14,427 --> 00:03:20,627
I used to believe, just a few months ago,
that I understood the world we lived in.
45
00:03:21,367 --> 00:03:24,928
I mean, there were basic truths
that I thought were...
46
00:03:26,172 --> 00:03:28,732
...well, true.
47
00:03:31,010 --> 00:03:33,444
I used to sleep like a baby.
48
00:03:34,214 --> 00:03:37,706
Blissful ignorance.
49
00:03:40,553 --> 00:03:44,114
You know, eventually,
it will just become your life.
50
00:03:45,225 --> 00:03:47,250
Is that what happened with you?
51
00:03:50,897 --> 00:03:52,262
Yeah.
52
00:03:53,066 --> 00:03:55,261
Uh, sort of.
53
00:04:11,117 --> 00:04:12,141
Hey.
54
00:04:12,318 --> 00:04:13,842
Hi, babe. You close?
55
00:04:14,020 --> 00:04:17,183
Yeah, sorry. I'm almost there.
I took the shortcut behind the theater.
56
00:04:17,357 --> 00:04:18,722
All right. You okay?
57
00:04:18,891 --> 00:04:21,792
Uh, no. I feel like I'm being followed.
58
00:04:21,961 --> 00:04:23,588
- What? By who?
- I don't know.
59
00:04:23,763 --> 00:04:26,061
I don't know.
I'm sure it's just my imagination.
60
00:04:26,232 --> 00:04:28,029
Where are you? I'm calling the police.
61
00:04:28,201 --> 00:04:30,192
No, Meg, it's fine.
I'm two blocks away from Willow.
62
00:04:31,704 --> 00:04:32,830
Hello?
63
00:05:00,900 --> 00:05:02,231
- Meg.
- Cops are on their way.
64
00:05:02,402 --> 00:05:03,960
No, it's okay.
65
00:05:04,771 --> 00:05:08,400
It's okay. I'm here.
66
00:05:08,574 --> 00:05:10,201
I'm home...
67
00:05:21,154 --> 00:05:24,351
This is Grant. I need an ambulance
at 1625 Willow.
68
00:05:26,993 --> 00:05:28,585
Ten-four. Copy location.
69
00:05:28,761 --> 00:05:29,955
God, what happened to this guy?
70
00:05:30,129 --> 00:05:31,187
Is he alive?
71
00:05:32,632 --> 00:05:34,224
- What the hell was that?
- What?
72
00:05:37,737 --> 00:05:39,796
- What are you shooting at?
- I don't know.
73
00:05:40,039 --> 00:05:41,438
- Jack?
- Freeze.
74
00:05:41,607 --> 00:05:43,666
Ma'am. Ma'am, stay back.
75
00:05:43,843 --> 00:05:45,538
- No. Jack.
- Ma'am.
76
00:05:45,712 --> 00:05:48,272
- He's my husband. Stop.
- Stay back.
77
00:05:48,448 --> 00:05:50,348
Jack!
78
00:06:15,241 --> 00:06:17,038
You gotta love this assignment, right?
79
00:06:17,210 --> 00:06:20,373
Where else can you find baked goods,
car parts, and video games...
80
00:06:20,546 --> 00:06:23,208
- ...all under the same roof?
- Yes, sir.
81
00:06:23,583 --> 00:06:26,108
Sir? I'm moving up in the world.
82
00:06:26,319 --> 00:06:28,116
Did Broyles tell you to call me that?
83
00:06:28,321 --> 00:06:32,121
Keep that level of formality, that way
you don't get attached to your prisoner?
84
00:06:32,325 --> 00:06:34,054
You're not my prisoner.
85
00:06:34,560 --> 00:06:36,619
So, what, then? You're my bodyguard?
86
00:06:36,829 --> 00:06:39,195
Maybe just imagine I'm a friend.
87
00:06:39,365 --> 00:06:42,425
Yeah, every 32-year-old man
needs a friend to chaperone him...
88
00:06:42,602 --> 00:06:44,365
...while he's underwear shopping.
89
00:06:44,537 --> 00:06:46,027
You know what? That reminds me.
90
00:06:46,205 --> 00:06:50,301
Agent Broyles told me to tell you he's
authorized you a $200-a-week allowance.
91
00:06:50,476 --> 00:06:52,603
Two hundred. Big spender.
92
00:06:54,347 --> 00:06:57,282
The only other thing I need
is safety glasses. You see them?
93
00:06:57,450 --> 00:06:58,917
No.
94
00:06:59,585 --> 00:07:01,280
Here we go.
95
00:07:10,663 --> 00:07:13,530
Ha, ha. Here, let me give you a hand.
96
00:07:13,933 --> 00:07:15,366
I'll get it.
97
00:07:18,371 --> 00:07:19,963
Thanks.
98
00:07:22,141 --> 00:07:23,768
- What was that about?
- Nothing.
99
00:07:23,943 --> 00:07:25,103
Just figured I'd help.
100
00:07:25,278 --> 00:07:27,178
You really think I'd hurt a kid?
101
00:07:27,380 --> 00:07:30,440
I've been instructed to limit
your interaction with civilians.
102
00:07:30,616 --> 00:07:32,413
It's not personal.
103
00:07:34,320 --> 00:07:36,413
I've been investigating Fringe events
for three years.
104
00:07:36,589 --> 00:07:38,921
I never thought I'd become one.
105
00:07:39,292 --> 00:07:42,261
Like I said, it's not personal.
106
00:07:51,604 --> 00:07:53,333
Victim's name is Jack Zoephel.
107
00:07:53,506 --> 00:07:56,339
At approximately 3:30 a.m.,
his wife placed a call to 911.
108
00:07:56,509 --> 00:07:58,704
He believed
he was being followed home.
109
00:07:58,911 --> 00:08:01,675
His wife was on the phone with Jack
when he was attacked.
110
00:08:01,848 --> 00:08:05,045
The police arrived less than two minutes
after the call was placed.
111
00:08:05,218 --> 00:08:07,652
When they got here,
he was already dead.
112
00:08:11,190 --> 00:08:14,023
I'm assuming he didn't look like this
before he left?
113
00:08:14,193 --> 00:08:16,889
- No.
- Walter's gonna love this.
114
00:08:17,063 --> 00:08:19,031
What's with all the broken glass?
115
00:08:19,198 --> 00:08:22,292
That uniformed officer
believed he was shooting the perpetrator.
116
00:08:22,468 --> 00:08:24,231
So he can identify the guy?
117
00:08:24,704 --> 00:08:26,228
Not exactly.
118
00:08:26,405 --> 00:08:27,997
So you shot at nothing?
119
00:08:28,174 --> 00:08:30,039
I was just spooked, is all.
120
00:08:30,209 --> 00:08:31,801
You unloaded your entire clip.
121
00:08:31,978 --> 00:08:34,503
I don't know what to tell you. I overreacted.
122
00:08:36,549 --> 00:08:38,881
I bet you don't want to tell us
what happened...
123
00:08:39,051 --> 00:08:41,417
...because you're concerned
about your reputation.
124
00:08:41,587 --> 00:08:42,645
You don't need to be.
125
00:08:42,822 --> 00:08:48,192
Whatever you saw, however bizarre it is,
we need to know what it was.
126
00:08:52,064 --> 00:08:54,692
I don't know how I'm gonna file a report
for this case.
127
00:08:54,867 --> 00:08:57,859
We'll take care of that
if you just tell us what you saw.
128
00:08:58,037 --> 00:09:00,870
I didn't see anything, exactly.
129
00:09:01,340 --> 00:09:02,602
But I felt something.
130
00:09:02,775 --> 00:09:04,766
Like what?
131
00:09:04,977 --> 00:09:08,003
- A ghost?
- You said "ghost," not me.
132
00:09:13,753 --> 00:09:14,777
His neck is broken.
133
00:09:14,954 --> 00:09:17,388
Could've happened post-mortem.
134
00:09:17,557 --> 00:09:19,889
Cause of death could be
due to rapid onset of adrenaline.
135
00:09:20,059 --> 00:09:23,153
Walter, I can't understand you.
Are you eating?
136
00:09:23,329 --> 00:09:27,197
Onion rings from Sully's,
double-dipped in beer batter.
137
00:09:27,366 --> 00:09:28,594
Fantastic.
138
00:09:29,368 --> 00:09:33,566
He could have died from a rapid spike
of adrenaline associated with fear.
139
00:09:33,739 --> 00:09:35,798
That could be why he's white as a sheet.
140
00:09:35,975 --> 00:09:38,910
What, are you saying that he was scared
to death?
141
00:09:39,078 --> 00:09:41,012
Walter, that's just an old wives' tale.
142
00:09:41,180 --> 00:09:43,045
Where's your imagination?
143
00:09:43,215 --> 00:09:45,046
Must have been a very boring child.
144
00:09:45,217 --> 00:09:47,151
I'm ignoring that.
145
00:09:48,788 --> 00:09:49,914
Huh.
146
00:10:05,104 --> 00:10:06,537
Did Walter have any theories?
147
00:10:06,973 --> 00:10:08,497
Uh, a few.
148
00:10:08,674 --> 00:10:11,802
Until he runs some tests,
he's not gonna know anything for sure.
149
00:10:14,880 --> 00:10:16,711
Can I ask you something?
150
00:10:16,882 --> 00:10:19,180
All the things that we see...
151
00:10:19,352 --> 00:10:20,819
...like this.
152
00:10:21,787 --> 00:10:24,153
Does it ever get to you?
153
00:10:24,323 --> 00:10:25,483
Yes.
154
00:10:25,658 --> 00:10:28,957
Every day.
If I wasn't seeing the agency's shrink...
155
00:10:29,128 --> 00:10:31,323
...my head would've exploded
a long time ago.
156
00:10:32,198 --> 00:10:35,190
It's not like I can talk to family or friends.
I mean...
157
00:10:36,936 --> 00:10:38,870
Well, who do you talk to?
158
00:10:39,605 --> 00:10:41,436
No one.
159
00:10:41,607 --> 00:10:43,802
I'm starting to think that that's weird.
160
00:10:44,377 --> 00:10:46,504
That's just not normal, is it?
161
00:10:46,679 --> 00:10:48,442
We can rule out ghosts.
162
00:10:48,614 --> 00:10:49,842
What makes you say that?
163
00:10:50,583 --> 00:10:52,210
Ghosts don't bleed.
164
00:12:37,490 --> 00:12:39,287
Hi, how's the morning treating you?
165
00:12:39,458 --> 00:12:40,789
Pretty good, and yourself?
166
00:12:40,960 --> 00:12:43,554
Not too bad.
Glad the hot weather's starting to turn.
167
00:12:43,729 --> 00:12:45,321
Me too. Fall's my favorite.
168
00:12:45,498 --> 00:12:47,966
I love how the leaves change colors.
169
00:12:52,772 --> 00:12:53,966
After you.
170
00:12:55,608 --> 00:12:59,476
So you have big plans for the weekend?
171
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
There have been three bodies
similar to this one...
172
00:13:17,296 --> 00:13:20,265
...found in the surrounding area
over the past two weeks.
173
00:13:20,432 --> 00:13:22,229
Why is this the first we're hearing of it?
174
00:13:22,401 --> 00:13:24,392
Before they ran the medical records...
175
00:13:24,570 --> 00:13:28,472
...the police just assumed that all
the victims were suffering from albinism.
176
00:13:28,641 --> 00:13:30,666
It's more common than people think.
177
00:13:30,843 --> 00:13:32,868
I guess. Any luck?
178
00:13:33,045 --> 00:13:36,503
Well, so far I've checked law-enforcement
databases, including Interpol.
179
00:13:36,682 --> 00:13:39,879
But it's possible this person's DNA
is not in any criminal database.
180
00:13:40,052 --> 00:13:41,519
What about hospitals?
181
00:13:41,687 --> 00:13:42,779
That's my next move.
182
00:13:42,955 --> 00:13:48,484
We call them albinos, but the Kiswahili
tribe from Tanzania call them zeru.
183
00:13:48,661 --> 00:13:51,892
It's also the word for ghosts.
184
00:13:52,398 --> 00:13:57,529
Witch doctors from there
sometimes use body parts from albinos...
185
00:13:57,703 --> 00:13:59,864
...in potions for good luck or fortune.
186
00:14:00,039 --> 00:14:01,904
- That's...
- Grisly.
187
00:14:02,074 --> 00:14:04,872
Yeah, I'd say that.
188
00:14:05,678 --> 00:14:06,872
You found something?
189
00:14:07,046 --> 00:14:10,538
Yeah. There's a mucus-like substance
on the body...
190
00:14:10,716 --> 00:14:13,981
...a residue.
- From something in particular?
191
00:14:14,153 --> 00:14:15,450
Aha.
192
00:14:15,621 --> 00:14:17,714
They're chromatophore cells.
193
00:14:17,890 --> 00:14:20,757
You find them in octopi, chameleons.
194
00:14:20,926 --> 00:14:24,589
Cells that have the ability
to translocate pigment in the body.
195
00:14:25,197 --> 00:14:28,997
It's what certain creatures use
to blend into their backgrounds.
196
00:14:29,168 --> 00:14:31,363
I just got a positive ID
on the blood sample.
197
00:14:31,537 --> 00:14:33,266
- Do we have a name?
- Uh-huh.
198
00:14:33,439 --> 00:14:35,236
Baby Boy Bryant.
199
00:14:35,407 --> 00:14:38,274
According to this, the blood sample
we found at the scene...
200
00:14:38,444 --> 00:14:42,881
...belonged to a baby born on July 26th,
1989, at Parkview Hospital in New York.
201
00:14:43,048 --> 00:14:46,415
And he died
four days later, July 30th, 1989.
202
00:14:47,353 --> 00:14:49,253
Well, that's quite a quandary.
203
00:14:49,722 --> 00:14:52,816
Perhaps we're looking for a ghost
after all.
204
00:14:58,430 --> 00:15:00,921
They started automating
their records 20 years ago.
205
00:15:01,100 --> 00:15:06,629
Here it is.
"Baby Boy Bryant. Born 26 July, 1989."
206
00:15:06,805 --> 00:15:08,796
They didn't even give him a proper name.
207
00:15:08,974 --> 00:15:11,568
"Infant born
with an unclassified genetic variant."
208
00:15:11,744 --> 00:15:15,840
Over 10 specialists examined him,
and no one could diagnose him.
209
00:15:16,015 --> 00:15:18,916
"No medical precedent found."
210
00:15:19,084 --> 00:15:20,108
- You okay?
- Yeah.
211
00:15:20,286 --> 00:15:21,810
I just started to get another migraine.
212
00:15:23,923 --> 00:15:26,483
- I can do it.
- I know you can, but you don't need to.
213
00:15:28,627 --> 00:15:31,152
- Thanks.
- I'll get you some water.
214
00:15:31,764 --> 00:15:33,789
This baby was a mystery.
215
00:15:33,966 --> 00:15:36,867
Says he died from complications
of his genetic abnormality...
216
00:15:37,036 --> 00:15:39,129
...on the 30th of July, 1989.
217
00:15:39,305 --> 00:15:41,136
Which we already knew.
218
00:15:43,008 --> 00:15:44,635
Thank you.
219
00:15:44,810 --> 00:15:49,838
Okay. "Dr. Blake West
and Teresa Jaffee, RN."
220
00:15:50,015 --> 00:15:52,540
See, I wonder if either of them
are still working here.
221
00:15:53,552 --> 00:15:56,817
Miss Jaffee, is this
your signature on the death certificate?
222
00:15:56,989 --> 00:15:58,013
Yes.
223
00:15:58,190 --> 00:16:01,182
Can you tell us what you remember
about Baby Boy Bryant?
224
00:16:01,360 --> 00:16:04,818
I was in the delivery room
when he was born.
225
00:16:04,997 --> 00:16:07,830
He was so pale.
226
00:16:08,000 --> 00:16:12,733
When Dr. West held him up,
the lights in the OR burned his skin.
227
00:16:12,905 --> 00:16:18,138
We had to put him in a special ward
with no windows and no lights.
228
00:16:18,310 --> 00:16:21,177
So when Dr. West told me
that the baby had died...
229
00:16:21,347 --> 00:16:24,874
...I was relieved
that he wasn't suffering anymore.
230
00:16:30,222 --> 00:16:31,348
What is it?
231
00:16:31,523 --> 00:16:33,684
I've never told anyone this.
232
00:16:34,360 --> 00:16:36,851
As they carried him out...
233
00:16:38,764 --> 00:16:40,925
...I thought I heard him cry.
234
00:16:41,100 --> 00:16:44,627
It was faint, but I thought I heard him.
235
00:16:45,237 --> 00:16:48,400
I assumed I had imagined it.
236
00:16:49,174 --> 00:16:51,039
Do you remember where he was taken to?
237
00:16:51,710 --> 00:16:53,769
It was a private insurance company.
238
00:16:53,946 --> 00:16:56,744
Um... Something like...
239
00:16:57,583 --> 00:17:00,450
..."Cilas" or "Cypro."
240
00:17:00,619 --> 00:17:02,177
Cyprox?
241
00:17:03,088 --> 00:17:04,521
Yes. That's it.
242
00:17:04,690 --> 00:17:07,215
Cyprox Incorporated.
243
00:17:07,393 --> 00:17:10,226
I was told
they'd be handling the autopsy.
244
00:17:11,030 --> 00:17:13,590
Thank you so much for your help.
245
00:17:15,434 --> 00:17:17,197
Okay.
246
00:17:17,369 --> 00:17:18,859
How'd you know Cyprox?
247
00:17:19,038 --> 00:17:22,405
Because they paid my mother's medical
bills while she was dying of cancer.
248
00:17:22,574 --> 00:17:26,203
And Cyprox was a subsidiary of a larger
company called Kelvin Genetics.
249
00:17:26,378 --> 00:17:28,243
Why do I have a bad feeling about this?
250
00:17:28,414 --> 00:17:31,542
Because Kelvin Genetics
became Massive Dynamic.
251
00:17:32,251 --> 00:17:36,051
Cyprox Inc.
It's been years since I heard that name.
252
00:17:36,221 --> 00:17:39,349
We have reason to believe
that Cyprox Inc. Abducted an infant...
253
00:17:39,525 --> 00:17:41,049
...from a hospital 22 years ago.
254
00:17:41,226 --> 00:17:43,626
I'm afraid your suspicions are true.
255
00:17:44,430 --> 00:17:45,920
What can you tell us about him?
256
00:17:46,098 --> 00:17:48,396
The boy had an unidentified
genetic abnormality.
257
00:17:48,567 --> 00:17:50,501
He would have died within days.
258
00:17:50,669 --> 00:17:53,194
But the same genetic deformity
made him suitable...
259
00:17:53,372 --> 00:17:56,967
...for some genetic experimentation.
260
00:17:58,944 --> 00:18:02,471
Walter discovered specific animal cells
on the body that we found.
261
00:18:02,648 --> 00:18:03,910
Chromatophores.
262
00:18:04,083 --> 00:18:06,381
The nature
of the boy's cellular abnormality...
263
00:18:06,552 --> 00:18:09,885
...allowed those cells to be
implanted into his system...
264
00:18:10,055 --> 00:18:12,455
...making him able
to blend into his surroundings.
265
00:18:12,624 --> 00:18:15,218
Making him a perfect spy or soldier.
266
00:18:15,394 --> 00:18:18,158
Well, there were military applications,
yes.
267
00:18:18,363 --> 00:18:21,855
Unexpectedly, the experiment
also allowed this child to survive.
268
00:18:22,034 --> 00:18:26,095
Something about the chromatophores
offset his very fragile condition.
269
00:18:26,271 --> 00:18:28,068
And you knew about this?
270
00:18:29,475 --> 00:18:33,411
No, this was a satellite research facility,
one of dozens.
271
00:18:33,579 --> 00:18:37,345
Neither Dr. Bell nor I had any specific
knowledge of what was going on.
272
00:18:37,516 --> 00:18:39,575
I'm not trying to justify what was done...
273
00:18:39,751 --> 00:18:43,710
...I'm just saying this child would've died
had he not been part of that program.
274
00:18:43,889 --> 00:18:45,982
Maybe that would have been better.
275
00:18:51,096 --> 00:18:53,758
I think I'll send the boy's files over
to Walter's lab.
276
00:18:53,932 --> 00:18:56,298
Maybe there's something in them
that can help.
277
00:18:56,468 --> 00:18:58,368
If you didn't know about him...
278
00:18:58,537 --> 00:19:00,528
...how are you so familiar with all this?
279
00:19:00,706 --> 00:19:02,697
There was a fire in the lab 10 years ago.
280
00:19:02,875 --> 00:19:06,436
And we assumed that all the subjects
had died in that fire.
281
00:19:06,612 --> 00:19:10,514
That was the first time that William and I
ever learned of U-gene.
282
00:19:11,049 --> 00:19:12,073
Eugene?
283
00:19:12,251 --> 00:19:14,845
U-gene.
284
00:19:15,020 --> 00:19:17,853
Short for "Unknown Genetic Disorder."
285
00:19:18,023 --> 00:19:20,548
His entire life,
he didn't have a proper name.
286
00:19:22,794 --> 00:19:24,853
We assumed that he had died.
287
00:19:25,030 --> 00:19:28,056
And as you can imagine,
it was impossible to prove.
288
00:19:29,001 --> 00:19:33,301
So now it seems as if we were wrong.
289
00:20:20,519 --> 00:20:24,922
Me, oh, my
I can't believe my eyes
290
00:20:25,090 --> 00:20:30,050
Everything I care about is gone
I wonder why
291
00:20:31,463 --> 00:20:37,629
Life is tough
No matter how I try
292
00:20:37,803 --> 00:20:39,896
Tell me that I'm dreamin'
293
00:20:40,072 --> 00:20:41,096
Ziggy?
294
00:20:41,273 --> 00:20:43,434
Tell me it's a lie
295
00:20:44,276 --> 00:20:46,267
Me, oh, my
296
00:20:46,878 --> 00:20:49,039
Ziggy?
297
00:20:49,214 --> 00:20:50,545
Come here, kitty, kitty.
298
00:20:50,716 --> 00:20:55,346
Can't you hear my beating heart
In and out of time?
299
00:20:55,520 --> 00:20:57,454
Ziggy.
300
00:20:59,291 --> 00:21:00,315
Me, oh, my
301
00:21:00,492 --> 00:21:02,255
Where are you?
302
00:21:09,868 --> 00:21:10,892
Me, oh, my
303
00:21:53,645 --> 00:21:54,942
- Hey.
- Hey.
304
00:21:55,113 --> 00:21:56,478
Come in.
305
00:21:58,150 --> 00:22:00,812
Sorry it took Broyles so long
to sign off on this stuff.
306
00:22:00,986 --> 00:22:02,647
I was starting to get worried.
307
00:22:02,821 --> 00:22:06,484
After all your help the other day,
I'm surprised he didn't give you a badge.
308
00:22:09,194 --> 00:22:11,560
- Thank you.
- It's my job.
309
00:22:12,431 --> 00:22:15,867
No, no, I mean thank you
for treating me like a human being.
310
00:22:16,068 --> 00:22:18,866
I haven't been getting that a lot lately.
I appreciate it.
311
00:22:19,071 --> 00:22:20,800
You really think it'll get you back?
312
00:22:20,972 --> 00:22:23,566
The machine was powerful enough
to snap me out.
313
00:22:23,742 --> 00:22:26,643
It stands to reason that it's powerful
enough to snap me in.
314
00:22:26,812 --> 00:22:28,803
- I suppose that makes sense.
- I hope so.
315
00:22:29,348 --> 00:22:33,284
- My best chance at getting back home.
- Altered universes, different timelines.
316
00:22:33,452 --> 00:22:37,149
Olivia says that eventually all of this
will seem run-of-the-mill.
317
00:22:37,322 --> 00:22:41,281
Which, frankly,
I'm having a hard time believing.
318
00:22:41,460 --> 00:22:43,394
It's insane how none of this fazes her.
319
00:22:44,830 --> 00:22:47,230
She's made quite an impression
on you, huh?
320
00:22:47,399 --> 00:22:50,197
I've never met anyone like her before.
321
00:22:52,537 --> 00:22:54,732
Yeah, I know what you mean.
322
00:22:56,475 --> 00:22:58,170
You were together, weren't you?
323
00:22:58,877 --> 00:23:00,640
You and Olivia. Uh...
324
00:23:01,246 --> 00:23:02,577
Back where you came from.
325
00:23:03,548 --> 00:23:06,073
Yeah, we are.
326
00:23:07,119 --> 00:23:11,579
- God, I'm sorry. I didn't mean to...
- No, no, no. It's okay.
327
00:23:11,757 --> 00:23:16,091
The Olivia you're talking about,
that's not my Olivia.
328
00:23:21,867 --> 00:23:23,835
This is Agent Lee.
329
00:23:25,203 --> 00:23:26,261
I'll be right there.
330
00:23:27,272 --> 00:23:29,433
I need to go.
Walter has something to show us.
331
00:23:29,641 --> 00:23:32,041
No problem. I'll see you later.
332
00:23:39,384 --> 00:23:41,875
Oh, good, you're here.
I want to show you something.
333
00:23:42,053 --> 00:23:44,578
- Is that an octopus?
- Charming, isn't she?
334
00:23:47,659 --> 00:23:50,059
Brilliant, creative creatures.
335
00:23:50,228 --> 00:23:52,594
You know,
they actually do build gardens.
336
00:23:52,764 --> 00:23:56,530
Colored rocks and plants
and shells and even garbage.
337
00:23:56,701 --> 00:23:59,067
They arrange them around their caves.
338
00:23:59,571 --> 00:24:01,869
- And they're like chameleons.
- Hey, Walter.
339
00:24:02,040 --> 00:24:04,668
Why did we just get a bill for $818?
340
00:24:06,211 --> 00:24:09,009
You know I'm gonna be the one
to take the blame for this.
341
00:24:09,181 --> 00:24:12,776
Tell Agent Broyles
that science has no price tag.
342
00:24:12,951 --> 00:24:16,250
I'm sure he'll be very pleased
to hear that.
343
00:24:16,421 --> 00:24:18,651
Uh, Nina sent over some files for you.
344
00:24:18,824 --> 00:24:21,588
- Thank you.
- Oh. U-gene. Fascinating story.
345
00:24:22,127 --> 00:24:26,621
Walter, do you think that U-gene
is trying to make himself visible?
346
00:24:26,798 --> 00:24:30,097
That he is killing people
in order to steal their pigment?
347
00:24:31,303 --> 00:24:35,239
- Is that even possible?
- It's possible, of course.
348
00:24:35,407 --> 00:24:36,840
Leprechauns are possible.
349
00:24:38,510 --> 00:24:42,640
That would explain the mucus
on the victim's body.
350
00:24:42,814 --> 00:24:44,475
I didn't understand what it was...
351
00:24:44,649 --> 00:24:47,880
...but it must be acting
as some kind of conductor.
352
00:24:48,053 --> 00:24:50,613
And that's how U-gene's
chromatophores...
353
00:24:50,789 --> 00:24:53,986
...are absorbing the victim's pigment.
354
00:24:55,160 --> 00:24:57,822
But to overcome
what's been done to him...
355
00:24:57,996 --> 00:25:00,829
...would require a considerable amount
of pigment.
356
00:25:01,766 --> 00:25:04,030
- Walter, you're saying that if I'm right...
- Yes.
357
00:25:04,836 --> 00:25:07,896
I'm afraid you'll be finding
a lot more victims.
358
00:25:41,106 --> 00:25:43,040
Everyone, come quickly.
359
00:25:45,410 --> 00:25:47,742
I have two pieces of news.
360
00:25:47,913 --> 00:25:51,474
- First, he's dying.
- Who's dying, Walter?
361
00:25:51,650 --> 00:25:55,051
Our suspect. The chameleon man.
362
00:25:57,322 --> 00:26:00,314
I've spent the last few hours re-creating...
363
00:26:00,492 --> 00:26:03,086
...what we believe our young man
is doing to himself.
364
00:26:03,295 --> 00:26:08,892
Assuming you're right, Olivia, and he is
trying to repigmentize himself, then...
365
00:26:09,067 --> 00:26:11,535
Is that a word? Repigmentize?
366
00:26:11,703 --> 00:26:14,365
Go on, Walter.
What is he trying to do to himself?
367
00:26:14,539 --> 00:26:16,905
The condition he was born with
was killing him.
368
00:26:17,075 --> 00:26:20,067
And if he's now attempting
to reverse what was done to him...
369
00:26:20,245 --> 00:26:23,942
To make himself normal.
Or what was normal to him.
370
00:26:24,115 --> 00:26:26,549
- Then he is, in effect,
committing suicide.
371
00:26:26,718 --> 00:26:29,152
So you're saying he's poisoning himself.
372
00:26:29,321 --> 00:26:30,549
In a sense, yes.
373
00:26:30,722 --> 00:26:33,020
His body is reverting
to the deadly condition...
374
00:26:33,191 --> 00:26:35,182
...that he came into the world with.
375
00:26:36,561 --> 00:26:39,291
Although he may not be aware of it.
376
00:26:39,464 --> 00:26:42,627
- Well, how long until he dies?
- Oh, don't worry.
377
00:26:42,834 --> 00:26:46,634
- John here will be fine.
- Uh, I don't think Olivia meant the mouse.
378
00:26:48,406 --> 00:26:50,033
The human?
379
00:26:50,342 --> 00:26:51,741
Well, I can't say.
380
00:26:51,910 --> 00:26:54,504
I suppose it depends
on how successful he is.
381
00:26:57,148 --> 00:27:00,242
Okay, well, that doesn't change things.
We still have to find him.
382
00:27:00,418 --> 00:27:01,908
How do we find something we can't see?
383
00:27:03,288 --> 00:27:05,779
That was the second thing
I had to tell you.
384
00:27:10,996 --> 00:27:13,089
Ultraviolet light.
385
00:27:13,264 --> 00:27:16,495
Come on, Yoko, where are you?
386
00:27:23,375 --> 00:27:25,275
She's been there the whole time?
387
00:27:25,443 --> 00:27:27,934
That was Broyles.
They found another body.
388
00:27:32,651 --> 00:27:34,983
I was starting my shift
when I saw the body.
389
00:27:35,153 --> 00:27:37,781
I didn't know what it was at first,
all pale and white.
390
00:27:37,956 --> 00:27:40,447
It took me a while
to see it was Mr. Ryerson.
391
00:27:40,625 --> 00:27:44,083
- Are the cameras functional?
- Yeah, just installed a few weeks ago.
392
00:27:44,262 --> 00:27:46,321
There have been some break-ins recently.
393
00:27:46,498 --> 00:27:48,591
You're saying
that nobody left the building?
394
00:27:48,767 --> 00:27:52,362
There's an emergency alarm on the back
door, and you were at the front door?
395
00:27:52,537 --> 00:27:56,337
- You never walked away?
- No, and I watched the security footage...
396
00:27:56,508 --> 00:27:57,736
...just to make certain.
397
00:27:57,909 --> 00:27:59,240
This is going to sound odd.
398
00:28:00,412 --> 00:28:02,141
Even though you didn't see anyone...
399
00:28:02,313 --> 00:28:05,180
...did any of the exterior doors open
on their own?
400
00:28:05,583 --> 00:28:07,813
Heh. What are you looking for?
401
00:28:10,422 --> 00:28:12,390
Lieutenant Broyles, the dogs got a scent.
402
00:28:12,557 --> 00:28:14,525
- Where does that lead?
- The upper levels.
403
00:28:14,693 --> 00:28:16,684
- Are there any exits on those floors?
- No.
404
00:28:16,861 --> 00:28:20,126
- Sir, he could still be out there.
- Lock this place down.
405
00:28:20,298 --> 00:28:23,392
I need every available unit
to the Elmwood Apartments.
406
00:28:34,045 --> 00:28:36,445
Lieutenant Broyles,
the last floor is evacuating.
407
00:28:36,614 --> 00:28:39,105
- They were instructed to leave doors open?
- Mm-hm.
408
00:28:39,284 --> 00:28:41,718
Okay, shut it down.
Everything but the elevators.
409
00:28:41,886 --> 00:28:44,616
- Shut down as planned, over.
- Ten-four.
410
00:28:50,061 --> 00:28:51,824
- My men are ready.
- Okay.
411
00:28:52,030 --> 00:28:55,261
Take your team down and clear
the parking garage and the basement.
412
00:28:55,433 --> 00:28:58,493
I'm gonna take one team
to the highest floor, work our way down.
413
00:28:58,670 --> 00:29:01,002
- You start here, we'll meet in the middle.
- Okay.
414
00:29:01,172 --> 00:29:04,505
You guys come with me.
We'll take the north stairwell.
415
00:29:59,030 --> 00:30:01,225
This is taking too long. Let's split up.
416
00:30:01,399 --> 00:30:02,923
Go. I'll take this floor.
417
00:30:22,587 --> 00:30:23,849
We've got a scent.
418
00:31:15,406 --> 00:31:16,964
This is Team 3.
419
00:31:18,343 --> 00:31:20,937
False lead. It's just a shirt.
420
00:31:21,546 --> 00:31:23,241
Olivia, can you read me?
421
00:31:23,414 --> 00:31:25,712
Olivia, come in.
422
00:31:35,894 --> 00:31:37,794
Help me, please.
423
00:31:37,962 --> 00:31:40,430
You understand right now...
424
00:31:40,598 --> 00:31:43,089
...how important it is to be seen.
425
00:31:44,769 --> 00:31:46,327
Your life depends on it.
426
00:31:47,205 --> 00:31:50,106
Me seeing you right now.
427
00:31:53,978 --> 00:31:55,775
Okay, just wait.
428
00:31:55,947 --> 00:31:57,107
Listen, you're dying.
429
00:31:57,548 --> 00:32:00,483
Whatever it is that you're doing
to yourself, it's killing you.
430
00:32:01,119 --> 00:32:04,520
Just please let us try and heal you.
431
00:32:05,456 --> 00:32:08,823
I don't think you're here to help me heal.
432
00:32:09,527 --> 00:32:11,722
Not after what I've done.
433
00:32:12,497 --> 00:32:16,263
If you are here to help me,
it's because I have value to the military...
434
00:32:16,434 --> 00:32:22,532
...and they don't want long-lost
experiment 69545 to self-destruct.
435
00:32:22,740 --> 00:32:24,037
Not when they've found him again.
436
00:32:24,242 --> 00:32:28,372
We have nothing to do with the military.
I am just here to stop the killing.
437
00:32:35,019 --> 00:32:36,987
All my life...
438
00:32:37,255 --> 00:32:41,123
...I've been watching them live theirs.
439
00:32:42,393 --> 00:32:44,384
Watching them...
440
00:32:44,562 --> 00:32:46,029
...fall in love.
441
00:32:47,899 --> 00:32:51,630
To be looked upon by the right person.
442
00:32:51,803 --> 00:32:53,896
To connect.
443
00:32:54,072 --> 00:32:59,135
And to see in their eyes kindness.
444
00:33:02,513 --> 00:33:04,504
Happiness.
445
00:33:05,516 --> 00:33:06,983
And...
446
00:33:08,219 --> 00:33:10,517
...recognition.
447
00:33:12,290 --> 00:33:15,020
That's when you exist.
448
00:33:19,430 --> 00:33:23,264
Liv, please respond. Are you okay?
449
00:33:23,434 --> 00:33:26,528
There is a scientist who I work with
for the FBI.
450
00:33:26,704 --> 00:33:28,137
He works out of a Harvard lab.
451
00:33:28,306 --> 00:33:30,831
Now, if anyone can hope to undo
what they have done...
452
00:33:31,009 --> 00:33:34,570
I lived my life in a lab.
I am not going back.
453
00:33:34,746 --> 00:33:38,546
If you treat yourself again, even once,
it could kill you.
454
00:33:44,322 --> 00:33:45,789
Olivia, where are you?
455
00:33:52,430 --> 00:33:54,227
Olivia. She's in here.
456
00:33:54,399 --> 00:33:56,230
He's got my gun.
457
00:34:14,485 --> 00:34:16,612
Spencer, come in.
458
00:34:17,455 --> 00:34:19,047
Agent Broyles.
459
00:34:19,223 --> 00:34:20,485
We've got nothing.
460
00:34:20,658 --> 00:34:22,853
The dogs have been
through every floor twice.
461
00:34:23,928 --> 00:34:25,589
He's gone.
462
00:34:26,898 --> 00:34:29,492
We'll let you know, folks. Please.
463
00:34:29,667 --> 00:34:32,568
Let's get these people into their homes.
464
00:34:32,737 --> 00:34:34,568
Let them in.
465
00:34:52,623 --> 00:34:54,056
- Sir.
- Go ahead.
466
00:34:54,225 --> 00:34:56,887
You're gonna want to see this.
467
00:35:03,768 --> 00:35:05,998
There's a sub-basement
where all the pipes run.
468
00:35:06,170 --> 00:35:08,900
It's designed as a service bay.
469
00:35:21,819 --> 00:35:23,684
This is his home.
470
00:35:32,964 --> 00:35:35,933
These items must belong
to all the residents.
471
00:35:39,070 --> 00:35:44,565
Like he kept a small token
from each person's life.
472
00:35:44,742 --> 00:35:46,869
He was watching them.
473
00:35:51,649 --> 00:35:53,810
Looks like you were right.
474
00:35:54,552 --> 00:35:56,019
He was trying to cure himself.
475
00:36:00,057 --> 00:36:02,890
This isn't about curing himself.
476
00:36:03,060 --> 00:36:05,324
This is about being seen.
477
00:36:38,696 --> 00:36:40,323
I thought you weren't coming today.
478
00:36:42,333 --> 00:36:43,732
I see you every day.
479
00:36:43,901 --> 00:36:47,530
I thought you might have caught
the cold that's been going around.
480
00:36:48,706 --> 00:36:50,640
No.
481
00:36:52,109 --> 00:36:55,272
Well, that's good, then.
It's too beautiful a day to be sick.
482
00:36:57,815 --> 00:36:59,840
The most beautiful.
483
00:37:07,391 --> 00:37:09,951
My name is Eugene.
484
00:37:12,063 --> 00:37:13,394
I'm Julie.
485
00:38:08,919 --> 00:38:12,878
I thought you should know that we
found U-gene Bryant's body. It's over.
486
00:38:13,057 --> 00:38:14,649
Well, thank you.
487
00:38:14,859 --> 00:38:16,850
But you could have called to tell me that.
488
00:38:20,364 --> 00:38:23,925
All he wanted
was to be like everyone else.
489
00:38:24,101 --> 00:38:25,591
But how could he?
490
00:38:25,770 --> 00:38:28,898
He'd never be like anyone else.
Not after what they did to him.
491
00:38:30,107 --> 00:38:33,099
So you're thinking
about what was done to you?
492
00:38:36,180 --> 00:38:38,671
You know, even with my colleagues,
I'm different.
493
00:38:38,883 --> 00:38:41,374
Things that should bother me...
494
00:38:43,120 --> 00:38:45,611
Do you think that it's possible...
495
00:38:45,790 --> 00:38:48,588
...the Cortexiphan trials
stunted my emotions?
496
00:38:51,262 --> 00:38:54,527
Oh, Olive, you can't let what happened
to you as a child define you.
497
00:38:54,699 --> 00:38:58,066
And, no, the answer to your question
You are perfectly normal.
498
00:38:58,235 --> 00:39:01,466
At least as normal as any of us is normal.
499
00:39:02,306 --> 00:39:04,035
Life is an experiment.
500
00:39:04,208 --> 00:39:07,871
You have to find out where you belong.
Find your own place in this world.
501
00:39:08,045 --> 00:39:11,276
But shouldn't I know
where that is by now?
502
00:39:11,982 --> 00:39:13,609
Not necessarily.
503
00:39:13,784 --> 00:39:18,448
I mean, before you and your sister came
to live with me, my life was work.
504
00:39:18,622 --> 00:39:23,787
And I didn't think that I could find the time
or the room for you girls in my life.
505
00:39:24,395 --> 00:39:27,228
Now I can't imagine
what my life would have been like...
506
00:39:27,431 --> 00:39:29,797
...if I hadn't taken that risk.
507
00:39:33,170 --> 00:39:37,129
Oh, when the time is right, you'll know.
508
00:39:45,816 --> 00:39:47,147
Hey.
509
00:39:47,318 --> 00:39:48,751
Hey.
510
00:39:49,387 --> 00:39:52,151
- What's this?
- I got you something.
511
00:39:56,861 --> 00:39:58,692
Just trust me.
512
00:39:58,863 --> 00:40:02,390
I'm gonna get going.
Broyles is letting me use the lab.
513
00:40:04,201 --> 00:40:06,999
- Hey.
- Hey.
514
00:40:11,342 --> 00:40:13,674
- Is that our paperwork?
- Yep.
515
00:40:13,844 --> 00:40:15,778
- Just finished.
- Thank you.
516
00:40:16,614 --> 00:40:20,448
We can put this case on the list of things
that makes it hard for you to sleep.
517
00:40:20,618 --> 00:40:23,348
That list is getting longer.
518
00:40:28,426 --> 00:40:31,554
Well, maybe if you find yourself, uh,
at the diner tonight...
519
00:40:31,729 --> 00:40:35,290
...say, around 3 a.m., I might...
I might see you there.
520
00:40:36,901 --> 00:40:39,165
I'll see you then.
521
00:40:40,070 --> 00:40:41,162
Maybe.
522
00:40:48,946 --> 00:40:50,937
Yeah, yeah.
523
00:42:09,393 --> 00:42:10,951
Clear.
524
00:42:28,612 --> 00:42:30,807
- Should we move her to the bed?
- No need.
525
00:42:30,981 --> 00:42:33,472
She's not gonna remember
the last two hours anyway.
526
00:42:33,651 --> 00:42:37,109
When she wakes up,
she's gonna have one hell of a headache.40846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.