All language subtitles for Fringe S03E15 - Subject 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,329 NARRATOR: Previously on Fringe: 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,199 You are looking through a window into another world. 3 00:00:06,373 --> 00:00:08,671 An alternate universe just like ours. 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,208 And in each of them, there is a version of us. 5 00:00:11,811 --> 00:00:13,972 We can't let Peter die again. 6 00:00:14,147 --> 00:00:15,671 ELIZABETH: Walter, Peter is dead. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,646 I'm talking about the other Peter. 8 00:00:17,817 --> 00:00:19,341 The one on the other side. 9 00:00:21,654 --> 00:00:24,088 Crossed into another universe... 10 00:00:24,290 --> 00:00:26,315 ...and took a son that wasn't mine. 11 00:00:26,493 --> 00:00:28,859 I'm going to be waiting for you right here. 12 00:00:29,029 --> 00:00:32,021 - Bring him back to me. - I promise. 13 00:00:32,565 --> 00:00:34,055 Hold on tight, son. 14 00:00:35,802 --> 00:00:38,066 PETER: You're not my father, are you? 15 00:00:38,238 --> 00:00:39,865 Of course I am. 16 00:00:59,893 --> 00:01:01,622 Peter. 17 00:01:08,601 --> 00:01:11,092 Peter? Darling, it's lunch. 18 00:01:50,410 --> 00:01:51,809 Peter! 19 00:01:51,978 --> 00:01:53,377 [PANTING] 20 00:02:02,956 --> 00:02:04,890 Peter. 21 00:02:05,925 --> 00:02:07,756 Peter! 22 00:02:15,135 --> 00:02:16,159 Peter. 23 00:02:18,138 --> 00:02:21,266 Oh, God. Peter. Oh, God. 24 00:02:21,441 --> 00:02:23,341 No! Peter, no, please. 25 00:02:24,777 --> 00:02:27,041 No! Peter, please! 26 00:02:27,213 --> 00:02:29,875 Oh, God, please. No. 27 00:02:30,049 --> 00:02:33,212 Please, don't. Oh, please. 28 00:02:33,419 --> 00:02:35,410 Oh, no! 29 00:02:35,622 --> 00:02:37,487 No! 30 00:03:02,515 --> 00:03:06,576 Get off of me! You're not my mother. I want to go home. 31 00:03:06,753 --> 00:03:10,348 Get off! You're not my mother. I want to go home. 32 00:03:33,780 --> 00:03:36,749 WALTER: Okay, children, let's begin. That's it. 33 00:03:36,916 --> 00:03:39,851 Now, close your eyes. 34 00:03:40,220 --> 00:03:43,417 I want you to ignore everything except the sound of my voice. 35 00:03:43,590 --> 00:03:46,388 Try to relax. Clear your minds. 36 00:03:47,527 --> 00:03:51,190 We discussed that your imagination can take you anywhere you want to go. 37 00:03:51,364 --> 00:03:54,561 - What's wrong? - I don't know what Snuggles will do... 38 00:03:54,734 --> 00:03:56,201 ...if we go somewhere. 39 00:03:56,369 --> 00:03:59,896 Just put him on your feet and he'll come with us, Nick. 40 00:04:00,073 --> 00:04:02,803 Olivia, how can you concentrate if you're talking? 41 00:04:03,009 --> 00:04:04,636 Now, close your eyes, dear. 42 00:04:06,412 --> 00:04:09,381 Now, concentrate. 43 00:04:09,549 --> 00:04:12,109 Imagine this world slipping away. 44 00:04:12,285 --> 00:04:14,810 Excuse me, Dr. Bishop. Your wife is on the phone. 45 00:04:15,021 --> 00:04:16,921 WALTER: Tell her I'll call her back later. 46 00:04:17,090 --> 00:04:20,526 Well, she said to tell you that she's here, in Jacksonville. 47 00:04:24,030 --> 00:04:25,895 Is it Thursday, Miss Ashley? 48 00:04:26,065 --> 00:04:28,329 Isn't Thursday early day this week? 49 00:04:28,501 --> 00:04:29,627 [WALTER LAUGHS] 50 00:04:29,802 --> 00:04:32,464 Well, I'm gonna go home. And you can too. 51 00:04:32,639 --> 00:04:33,867 [CHILDREN CHEERING] 52 00:04:34,040 --> 00:04:36,736 ASHLEY: Okay, guys. Get your backpacks. Ben, yours is in the corner. 53 00:04:36,909 --> 00:04:40,276 And, Jen, don't forget your violin on purpose again, okay? 54 00:04:48,388 --> 00:04:50,356 [ELIZABETH CRYING] 55 00:04:51,190 --> 00:04:52,919 Where is he? 56 00:04:54,594 --> 00:04:56,619 Of course the Dodgers play for Los Angeles. 57 00:04:56,796 --> 00:04:58,024 No, they don't. 58 00:04:58,197 --> 00:05:00,290 They play in Brooklyn and I've seen them. 59 00:05:00,466 --> 00:05:03,663 And the Red Lantern isn't supposed to be green. 60 00:05:03,836 --> 00:05:06,532 - I've never had a baseball mitt. Never. WALTER: Peter. 61 00:05:06,706 --> 00:05:09,300 You were very sick for a very long time. 62 00:05:09,475 --> 00:05:12,501 It must have confused you, mixed up your memories, son. 63 00:05:12,679 --> 00:05:15,614 Do not call me that. I am not your son. 64 00:05:15,782 --> 00:05:17,545 - Peter... - You're not my father! 65 00:05:17,717 --> 00:05:21,016 And she is not my mother! You are not my father! 66 00:05:21,187 --> 00:05:22,950 ELIZABETH: Hey, hey. PETER: Get off of me! 67 00:05:23,122 --> 00:05:25,852 You're not my mother. I wanna go home. 68 00:05:26,025 --> 00:05:28,357 Shh, shh. Everything is okay. 69 00:05:29,195 --> 00:05:31,663 Hey. Hey. 70 00:05:38,638 --> 00:05:39,798 He's asleep. 71 00:05:47,714 --> 00:05:50,114 We can't keep this up. 72 00:05:50,350 --> 00:05:51,578 It's making him crazy. 73 00:05:51,751 --> 00:05:54,049 What's the alternative? 74 00:05:54,921 --> 00:05:56,821 Tell him the truth? He'd be locked up. 75 00:05:58,191 --> 00:06:00,751 These lies were supposed to be a temporary measure. 76 00:06:00,927 --> 00:06:04,385 We were supposed to have him home well before it got this far. 77 00:06:04,564 --> 00:06:07,032 - It's been six months, Walter. - Getting him back... 78 00:06:07,200 --> 00:06:08,827 ...wasn't as simple as I hoped. 79 00:06:09,001 --> 00:06:10,730 You're working, but I'm with him. 80 00:06:10,903 --> 00:06:15,169 - Elizabeth, I think this series of... - I'm with him all the time. 81 00:06:15,341 --> 00:06:17,775 I can't watch him suffer like this. 82 00:06:17,944 --> 00:06:22,176 What if you made a device? 83 00:06:22,348 --> 00:06:24,441 Like the one you used to bring him over? 84 00:06:24,650 --> 00:06:26,049 We have been through this. 85 00:06:26,686 --> 00:06:28,449 That would be catastrophic. 86 00:06:28,654 --> 00:06:32,283 The texture of the universe is changed from my crossing. 87 00:06:32,458 --> 00:06:37,225 - It cannot withstand any more damage. - Neither can he, Walter. 88 00:06:37,397 --> 00:06:39,262 He is in such distress. 89 00:06:40,533 --> 00:06:43,229 He looks at me and he doesn't trust me. 90 00:06:43,403 --> 00:06:46,600 - I'm his mother, but no matter what l... - Elizabeth, Elizabeth. 91 00:06:46,773 --> 00:06:50,573 You are not his mother. He's a little boy... 92 00:06:50,743 --> 00:06:53,439 ...very much like our son. 93 00:06:53,613 --> 00:06:57,310 - And we saved his life. - You. You. You saved his life. 94 00:06:57,483 --> 00:07:00,077 I'm just trying to keep him alive. 95 00:07:02,121 --> 00:07:03,986 - I won't keep lying to him. - Elizabeth... 96 00:07:04,190 --> 00:07:08,388 It's not vanity. I can't keep him safe if he doesn't trust me. 97 00:07:08,561 --> 00:07:12,657 Please. Just a little more time. 98 00:07:12,832 --> 00:07:16,393 I told you, I think the children are the key. 99 00:07:16,903 --> 00:07:18,894 The children should be able to cross over. 100 00:07:19,071 --> 00:07:23,701 And when they do, they can take Peter safely home with them. 101 00:07:24,977 --> 00:07:26,808 He can ride on their feet. 102 00:07:29,582 --> 00:07:32,813 Just give me a little more time. Please. 103 00:07:48,134 --> 00:07:50,159 MAN: Damn it, Olivia. 104 00:07:50,336 --> 00:07:54,636 When I say go to bed, I mean go to bed. 105 00:07:54,807 --> 00:07:57,537 Don't you run from me. Come here! 106 00:07:57,777 --> 00:07:58,869 Get your butt back in... 107 00:08:09,956 --> 00:08:11,617 - ever run from me! 108 00:08:16,429 --> 00:08:19,557 ELIZABETH: Hey, I'm really glad you got some sleep. 109 00:08:22,902 --> 00:08:24,426 Peter. 110 00:08:27,673 --> 00:08:30,767 You really think I don't know that you're not my mother? 111 00:08:30,943 --> 00:08:34,379 - Please, can we just...? - You think I can't tell? 112 00:08:35,147 --> 00:08:38,776 How many more questions am I gonna have to get right before you believe me? 113 00:08:38,951 --> 00:08:41,010 We've been doing this for two months now. 114 00:08:41,187 --> 00:08:44,486 - I told you the name of your hamster... - You got some wrong. 115 00:08:44,657 --> 00:08:48,616 Yes, and maybe that's because you were confused because you were so ill. 116 00:08:48,794 --> 00:08:51,957 He makes you say that, doesn't he? 117 00:08:52,131 --> 00:08:54,463 Because he's the one who stole me. 118 00:08:57,103 --> 00:08:58,798 Stole you from where, Peter? 119 00:09:01,941 --> 00:09:04,205 From the other world at the bottom of the lake. 120 00:09:05,845 --> 00:09:08,609 - Love... - I know that I sound crazy. 121 00:09:10,650 --> 00:09:12,550 But I'm not. 122 00:09:12,718 --> 00:09:14,185 Okay? 123 00:09:14,654 --> 00:09:16,645 I'm not crazy. 124 00:09:22,228 --> 00:09:24,560 Peter, let's just, um... 125 00:09:24,730 --> 00:09:26,823 Let's just get out of the house today, okay? 126 00:09:27,300 --> 00:09:29,860 Let's just get some air. 127 00:09:40,947 --> 00:09:44,075 You look gray, which is not, technically, a skin color. 128 00:09:44,250 --> 00:09:47,310 - Another sleepless night? - Yes, I suppose so. 129 00:09:47,987 --> 00:09:51,081 I'm not finished with these. I want to organize a sub-group data... 130 00:09:51,257 --> 00:09:52,884 There's no need. 131 00:09:53,059 --> 00:09:56,256 I have something else in mind. I want to separate the children. 132 00:09:56,462 --> 00:09:59,454 - Begin independent testing. ASHLEY: Okay. Any particular order? 133 00:09:59,966 --> 00:10:02,196 What's Olivia doing inside? 134 00:10:02,902 --> 00:10:05,769 Well, she didn't have a very good night either. 135 00:10:07,907 --> 00:10:11,343 Olivia, why don't you go outside and play with the others? 136 00:10:21,053 --> 00:10:23,544 Olive, what happened to your eye? 137 00:10:26,025 --> 00:10:28,425 Ashley said that you told her that you fell. 138 00:10:30,630 --> 00:10:32,359 Running in my house. 139 00:10:36,736 --> 00:10:39,068 Olive, you can trust me. 140 00:10:39,238 --> 00:10:42,537 - lf someone is hurting you... - I said I fell, okay? 141 00:10:43,275 --> 00:10:45,038 I fell. 142 00:10:45,544 --> 00:10:47,205 That's all. 143 00:10:56,922 --> 00:10:58,014 May I? 144 00:11:05,097 --> 00:11:07,327 Olive, why did you draw this? 145 00:11:09,235 --> 00:11:10,634 Did you see it in a book? 146 00:11:14,306 --> 00:11:16,103 Where, then? 147 00:11:21,347 --> 00:11:23,440 Was it last night? 148 00:11:23,616 --> 00:11:25,413 When you fell? 149 00:11:37,129 --> 00:11:40,155 ELIZABETH: You know, tulips don't usually grow in areas like this. 150 00:11:40,332 --> 00:11:42,095 Well, then what are they doing here? 151 00:11:42,268 --> 00:11:44,429 ELIZABETH: A professor who was working here missed them. 152 00:11:44,603 --> 00:11:49,438 So he imagined a tulip that would grow in this climate and he invented it. 153 00:11:49,608 --> 00:11:51,769 He used his brain and his imagination... 154 00:11:51,944 --> 00:11:54,674 ...to turn the world into what he wanted it to be. 155 00:11:54,847 --> 00:11:58,214 How would you change the world if you could, Peter? 156 00:11:58,384 --> 00:12:00,352 What would you wish for? 157 00:12:00,519 --> 00:12:03,716 I wouldn't make stupid flowers grow. 158 00:12:03,889 --> 00:12:05,447 What would you do? 159 00:12:07,126 --> 00:12:08,593 I'd go home. 160 00:12:16,235 --> 00:12:18,897 Couple of more errands... 161 00:12:19,105 --> 00:12:22,302 ...and then I've got a surprise in store for you. 162 00:12:26,979 --> 00:12:28,469 Peter. 163 00:12:34,553 --> 00:12:38,717 Now, listen, can I trust you not to run off on me? 164 00:12:39,558 --> 00:12:43,426 Okay. Go and pick a toy, then. Go on. 165 00:13:15,694 --> 00:13:18,754 That's a strange game. What's that called? 166 00:13:18,931 --> 00:13:21,263 It's called "Joust." 167 00:14:02,842 --> 00:14:05,072 I suspect her crossing over was triggered... 168 00:14:05,244 --> 00:14:07,576 ...by an extreme emotional response. 169 00:14:08,113 --> 00:14:09,774 - Her black eye? - So... 170 00:14:10,015 --> 00:14:12,609 ...we need to design a series of experiments... 171 00:14:12,785 --> 00:14:16,744 ...around emotional flexibility. - Hey. Hey. 172 00:14:16,922 --> 00:14:19,322 I wanted to show Peter where you worked. 173 00:14:25,231 --> 00:14:27,426 WALTER: Hey, Peter. Hey, hello. 174 00:14:27,600 --> 00:14:30,433 Look at that airplane. That's... 175 00:14:30,836 --> 00:14:33,134 ...a DC-3, yeah? 176 00:14:33,539 --> 00:14:37,031 Aha. The beguiling Olivia Dunham beguiles. 177 00:14:37,610 --> 00:14:39,578 ASHLEY: Peter, I was about to go get a snack. 178 00:14:39,745 --> 00:14:41,269 Would you like to come get something? 179 00:14:41,447 --> 00:14:43,677 - Yeah, go on, Peter. - Okay. 180 00:14:43,849 --> 00:14:45,749 ASHLEY: Come on, let's go. 181 00:14:46,552 --> 00:14:48,986 WALTER: We've had a promising development. 182 00:14:49,355 --> 00:14:52,153 I think young Olivia may have crossed over. 183 00:14:52,324 --> 00:14:57,125 - lf I'm right and she has... - Then she can take Peter home. 184 00:14:57,663 --> 00:14:59,460 I knew you'd find a way. 185 00:15:00,299 --> 00:15:03,462 Well, I still have to work out precisely how she does it... 186 00:15:04,403 --> 00:15:06,462 ...but we're nearly there. 187 00:15:18,417 --> 00:15:20,146 WALTER [ON RECORDING]: William, I need your help. 188 00:15:21,620 --> 00:15:24,646 I have reason to believe Subject 13, Olivia Dunham... 189 00:15:24,857 --> 00:15:28,122 ...has been able to cross over to the Other Side. 190 00:15:28,928 --> 00:15:32,796 I believe that young Olivia may need to be in some kind... 191 00:15:32,965 --> 00:15:36,230 ...of heightened emotional state to access her ability. 192 00:15:37,236 --> 00:15:40,899 I am compiling some recordings on my new Betamax. 193 00:15:41,073 --> 00:15:45,134 Perhaps you'll be able to see something I cannot. 194 00:15:49,648 --> 00:15:51,309 WALTER: Okay, Olivia. 195 00:15:51,483 --> 00:15:53,474 You feeling comfortable? 196 00:15:53,652 --> 00:15:56,416 - I'm fine. - These wires... 197 00:15:56,588 --> 00:16:00,080 ...will show me how you respond to the tests. I'll just... 198 00:16:01,593 --> 00:16:03,652 Test Series Alpha. 199 00:16:04,129 --> 00:16:07,098 I'll be monitoring vitals, theta rhythm... 200 00:16:07,533 --> 00:16:09,626 - stable neocortex. 201 00:16:09,802 --> 00:16:11,360 All right? 202 00:16:11,537 --> 00:16:12,697 That's it. 203 00:16:12,871 --> 00:16:14,566 [OLIVIA LAUGHS] 204 00:16:15,607 --> 00:16:17,632 You're doing very well, there, Olive. 205 00:16:18,677 --> 00:16:22,272 These four brothers grew up to be great warriors. 206 00:16:22,448 --> 00:16:24,177 But they were very special... 207 00:16:24,350 --> 00:16:28,719 ...because they had the power of metamorphosis. 208 00:16:29,488 --> 00:16:31,479 Metamorphosis? 209 00:16:33,559 --> 00:16:37,791 He could turn into a hawk... 210 00:16:37,963 --> 00:16:40,864 ...watching for invaders from on high. This one... 211 00:16:41,533 --> 00:16:44,400 - a cheetah, and... 212 00:16:44,570 --> 00:16:46,299 ...the fire of a dragon. 213 00:16:49,575 --> 00:16:51,702 Minimal response to joy. 214 00:16:51,877 --> 00:16:55,540 - rhythms have a slight bump but not within our range. 215 00:16:55,748 --> 00:16:59,684 - Can I stop now? - Not yet, dear, you need to keep going. 216 00:17:04,690 --> 00:17:08,319 - Ionger, Olivia. You're doing really well. 217 00:17:12,965 --> 00:17:16,264 Heart beat of 140 beats per minute, 30 minute... 218 00:17:16,468 --> 00:17:18,868 No response to exhilaration. 219 00:17:23,776 --> 00:17:26,370 - It doesn't fit. - Try. 220 00:17:27,179 --> 00:17:30,239 Look at each piece carefully. 221 00:17:32,484 --> 00:17:34,452 No, you'll have to start again. Come on. 222 00:17:34,620 --> 00:17:37,521 - It doesn't fit, Dr. Walter. - Try it. 223 00:17:38,524 --> 00:17:40,082 Faster. 224 00:17:40,993 --> 00:17:43,018 Come on, come on. 225 00:17:43,429 --> 00:17:46,398 That's wrong. That's wrong. 226 00:17:46,565 --> 00:17:49,693 That's wrong. Concentrate, Olivia! 227 00:17:49,868 --> 00:17:54,498 No! I'm not working on this anymore. 228 00:17:55,374 --> 00:17:58,104 WALTER: Minimal activity in the stable neocortex. 229 00:17:58,277 --> 00:17:59,574 Anger isn't the answer. 230 00:18:13,092 --> 00:18:15,890 Loneliness isn't the answer either. 231 00:18:18,664 --> 00:18:20,529 Perhaps fear. 232 00:18:21,266 --> 00:18:22,927 - show you a movie. 233 00:18:23,102 --> 00:18:26,128 It's one of my favorites. It's called Jaws. It's... 234 00:18:26,305 --> 00:18:29,536 It's a bit scary, but I think you can handle it. 235 00:18:32,978 --> 00:18:35,276 I'm sorry. 236 00:18:39,618 --> 00:18:41,313 That's all right. 237 00:18:41,653 --> 00:18:45,111 - Ready to start the movie? - No, no, no. 238 00:18:45,357 --> 00:18:47,689 No, let's... Let's take a little break. 239 00:18:47,860 --> 00:18:50,454 Let's get that off you. You don't need that. 240 00:18:50,629 --> 00:18:56,261 It started to occur to me, William, that fear by itself wasn't the answer. 241 00:19:20,492 --> 00:19:22,585 [OLIVIA PANTING] 242 00:19:23,996 --> 00:19:26,362 OLIVIA: Walter? Let me out! 243 00:19:26,532 --> 00:19:29,092 Please, let me out! 244 00:19:31,737 --> 00:19:34,638 MAN [WHISPERING OVER SPEAKER]: There's no one here. There's no one here. 245 00:19:34,806 --> 00:19:37,502 OLIVIA: Who's there? Is someone there? 246 00:19:38,410 --> 00:19:40,878 [SCREAMING] 247 00:19:49,087 --> 00:19:53,080 PETER: Approaching the building, requesting clearance to dock. 248 00:19:54,626 --> 00:19:57,390 [SIRENS WAILING] 249 00:20:09,441 --> 00:20:11,306 [BUSY SIGNAL BEEPING] 250 00:20:12,878 --> 00:20:16,575 ELIZABETH: Love, come and get your coat, will you? 251 00:20:21,019 --> 00:20:23,783 I don't think Olive thought the joke was very funny. 252 00:20:24,656 --> 00:20:26,647 No, I suppose not. There you go. 253 00:20:26,825 --> 00:20:29,055 Nick, please wait outside with the children. 254 00:20:29,228 --> 00:20:31,492 ASHLEY: Dr. Bishop... WALTER: Just a minute, Ashley. 255 00:20:31,663 --> 00:20:34,393 We're obviously on the right track. 256 00:20:34,600 --> 00:20:36,966 The part of Olivia's brain that let her do this... 257 00:20:37,135 --> 00:20:42,471 ...must be the same part that lets her cross between universes. 258 00:20:43,108 --> 00:20:47,670 - But I'm still missing something. - Dr. Bishop, we have another problem. 259 00:20:48,247 --> 00:20:51,546 Please get your backpack on, okay? Good night. 260 00:20:51,717 --> 00:20:54,743 ELIZABETH: Ashley, what's going on? 261 00:20:54,920 --> 00:20:57,753 There's been a small fire, but everything's under control. 262 00:20:58,257 --> 00:20:59,690 Ashley? 263 00:21:02,661 --> 00:21:05,562 One of the children have gone missing, a girl, Olivia Dunham. 264 00:21:05,731 --> 00:21:07,596 Your husband and the others are looking. 265 00:21:07,766 --> 00:21:11,167 - I'm sure everything's going to be fine. - Okay. All right. 266 00:21:11,336 --> 00:21:14,533 Thank you. Peter, come inside with me. 267 00:21:18,377 --> 00:21:21,346 Peter, will you wait here for me for a minute? 268 00:21:21,513 --> 00:21:24,175 Okay, good boy. I'll be back in a sec. 269 00:22:31,783 --> 00:22:33,011 Elizabeth. 270 00:22:33,218 --> 00:22:35,914 - Did you find her? - No, we haven't yet. 271 00:22:36,088 --> 00:22:40,855 This little girl, Olivia, Walter, it says that you think her stepfather is hitting her. 272 00:22:43,362 --> 00:22:45,830 "William, I believe the ideal environment... 273 00:22:45,997 --> 00:22:49,694 ...for transition across universes may be a return to her home. 274 00:22:49,868 --> 00:22:53,998 The unique combination of love and terror stimulates a cortical reaction." 275 00:22:54,172 --> 00:22:56,538 A, they are notes. 276 00:22:59,044 --> 00:23:01,376 B, yes. 277 00:23:01,546 --> 00:23:05,004 The unique combination of love and terror does stimulate... 278 00:23:05,183 --> 00:23:09,483 ...a cortical reaction that may be the key to her crossing over. 279 00:23:09,654 --> 00:23:12,851 And if she is not allowed to return to her home... 280 00:23:13,024 --> 00:23:15,458 ...to re-stimulate the pathways... 281 00:23:15,627 --> 00:23:17,151 You mean to be terrorized again. 282 00:23:17,329 --> 00:23:21,732 Then it could well take me years to simulate the state artificially. 283 00:23:21,900 --> 00:23:25,063 Walter, you said that this was just a theory. 284 00:23:25,270 --> 00:23:27,830 Surely there's got to be some other way. 285 00:23:28,006 --> 00:23:30,201 And if there isn't? 286 00:23:36,581 --> 00:23:40,210 This is not about you and me and Peter anymore. 287 00:23:41,153 --> 00:23:43,644 Don't you see what I've done? 288 00:23:44,589 --> 00:23:47,581 I crept over in the night... 289 00:23:47,793 --> 00:23:50,887 ...and I stole their child. 290 00:23:51,062 --> 00:23:53,690 And if we don't return him, they'll figure it out... 291 00:23:53,865 --> 00:23:57,426 ...and they'll come after him, after us. I know. 292 00:23:57,602 --> 00:24:01,060 Because that's what I would do. 293 00:24:01,239 --> 00:24:04,106 So you would sacrifice one for the other. 294 00:24:04,309 --> 00:24:06,072 This little girl, Olivia, for Peter. 295 00:24:06,244 --> 00:24:08,041 No. 296 00:24:09,681 --> 00:24:12,377 But for thousands of others... 297 00:24:12,551 --> 00:24:14,542 ...or millions... 298 00:24:14,719 --> 00:24:16,380 ...it would have to be considered. 299 00:24:16,555 --> 00:24:17,954 Walter. 300 00:24:19,558 --> 00:24:21,423 Oh, I'm sorry. I was looking for Peter. 301 00:24:21,593 --> 00:24:23,754 He told me he's never had peanut M&M's before. 302 00:24:23,929 --> 00:24:26,193 Oh, he's out by the cubbies. 303 00:24:26,364 --> 00:24:28,457 No, I just looked there. 304 00:24:28,633 --> 00:24:30,100 He... 305 00:24:42,414 --> 00:24:44,348 Peter? 306 00:24:49,120 --> 00:24:51,111 Peter? 307 00:24:59,631 --> 00:25:02,429 WOMAN [ON TV]: It's been six months since Peter Bishop disappeared... 308 00:25:02,601 --> 00:25:04,796 ...but authorities still have no ideas. 309 00:25:04,970 --> 00:25:07,803 The sympathy of the world goes out to Dr. Walter Bishop... 310 00:25:07,973 --> 00:25:10,305 ...and his devoted wife as the entire nation... 311 00:25:10,475 --> 00:25:13,069 ...remains aghast at the kidnapping of their only son. 312 00:25:13,245 --> 00:25:16,408 Dr. Bishop, the architect of the famed Star Wars Defense System... 313 00:25:16,581 --> 00:25:19,072 ...that protects our nation, and his wife made an... 314 00:25:19,251 --> 00:25:20,684 This isn't doing you any good. 315 00:25:20,886 --> 00:25:26,791 Don't turn it off now. They were about to point out how ironic it is... 316 00:25:26,958 --> 00:25:31,759 ...that the safety czar couldn't protect his own child. 317 00:25:31,930 --> 00:25:35,457 Walter, I'm serious, you can't keep doing this. 318 00:25:35,634 --> 00:25:38,432 You can't keep drinking yourself into oblivion. 319 00:25:38,603 --> 00:25:41,504 You have a better suggestion about what I should be doing? 320 00:25:41,673 --> 00:25:44,107 Not this. 321 00:25:44,276 --> 00:25:46,972 Should I give up on my son? 322 00:25:47,145 --> 00:25:50,046 The way the police seem to have? 323 00:26:10,368 --> 00:26:11,665 Dinner's ready in 20. 324 00:26:12,404 --> 00:26:14,634 I'm not hungry. 325 00:26:14,806 --> 00:26:17,297 That's fine. You still need to eat. 326 00:26:17,475 --> 00:26:20,376 If nothing else, you need to put something in your stomach... 327 00:26:20,545 --> 00:26:22,706 ...to absorb all that alcohol. 328 00:26:22,881 --> 00:26:26,180 You said he was wearing a beige sweater. 329 00:26:26,351 --> 00:26:29,718 The man who took my son. You said he was wearing a beige sweater. 330 00:26:29,888 --> 00:26:31,321 Not a suit like I would wear. 331 00:26:31,489 --> 00:26:34,754 - Walter, please don't do this. - How did he sound? His voice. 332 00:26:34,926 --> 00:26:36,894 I have a new theory. Plastic surgery. 333 00:26:37,062 --> 00:26:40,862 There are surgeons skilled enough to pull off a feat of this magnitude... 334 00:26:41,032 --> 00:26:44,001 ...but the voice... The voice would be tricky. 335 00:26:44,169 --> 00:26:47,570 You know what? Maybe it was plastic surgery... 336 00:26:47,739 --> 00:26:50,902 ...or an alien able to take on any shape he wanted. 337 00:26:51,076 --> 00:26:53,510 We've considered all your theories, Walter... 338 00:26:53,678 --> 00:26:56,442 ...and none of them have brought our son back. 339 00:26:56,615 --> 00:26:59,550 It happened. It just happened. 340 00:26:59,718 --> 00:27:01,549 And it's inexplicable. 341 00:27:08,860 --> 00:27:12,023 Nothing is inexplicable, Elizabeth. 342 00:27:12,197 --> 00:27:15,257 Science is seen as magic by primitives. 343 00:27:15,433 --> 00:27:18,459 Something happened in this house and we have to go over it... 344 00:27:18,637 --> 00:27:21,265 ...and over it until we find out what we're missing. 345 00:27:21,439 --> 00:27:22,963 How will this time be different? 346 00:27:23,141 --> 00:27:24,904 We don't know. We have to go over it. 347 00:27:25,076 --> 00:27:26,543 I have. I've thought back. 348 00:27:26,711 --> 00:27:28,872 I've gone over it again and again. 349 00:27:29,047 --> 00:27:31,140 I have told you and a dozen policemen... 350 00:27:31,349 --> 00:27:34,216 ...every detail that I can remember about that night. 351 00:27:34,386 --> 00:27:38,254 I've had hypnotherapy to try and recover every detail I couldn't. 352 00:27:39,491 --> 00:27:41,755 I know. 353 00:27:41,926 --> 00:27:43,723 And I believe you... 354 00:27:43,895 --> 00:27:45,760 ...about all of it. 355 00:27:47,432 --> 00:27:49,900 But there has to be something we've overlooked. 356 00:27:50,068 --> 00:27:51,660 There has to be an explanation. 357 00:27:51,870 --> 00:27:54,430 You fly to Florida every Monday, you work all week... 358 00:27:54,606 --> 00:27:57,666 ...and then you come back and we do this. 359 00:27:57,876 --> 00:28:00,401 This is not a marriage anymore. 360 00:28:02,247 --> 00:28:04,147 It's a routine. 361 00:28:06,985 --> 00:28:11,115 Please, Elizabeth, one more time. 362 00:28:11,289 --> 00:28:13,484 He's my boy. 363 00:28:13,658 --> 00:28:16,650 I can't lose him. 364 00:29:00,839 --> 00:29:03,535 I'm so sorry, my love. 365 00:29:07,245 --> 00:29:10,339 I know I can't keep doing this. 366 00:29:15,386 --> 00:29:16,978 But... 367 00:29:18,156 --> 00:29:21,091 ...it's impossible... 368 00:29:21,259 --> 00:29:22,590 ...impossible he's gone. 369 00:29:22,761 --> 00:29:24,558 I know. 370 00:29:24,729 --> 00:29:26,822 I know, Walter. 371 00:29:28,166 --> 00:29:32,068 I spend every waking moment imagining where he is... 372 00:29:32,237 --> 00:29:34,102 ...what he's doing. 373 00:29:35,206 --> 00:29:39,370 And I pray that wherever he is, he's safe. 374 00:29:39,544 --> 00:29:42,342 That someone's taking good care of him. 375 00:29:43,348 --> 00:29:46,442 And that someday, by some miracle... 376 00:29:46,618 --> 00:29:49,212 ...I will get to see him again. 377 00:29:50,588 --> 00:29:55,252 But until that miracle happens, I can't break. 378 00:29:55,426 --> 00:29:57,257 I need to be here for him. 379 00:29:57,428 --> 00:29:59,555 We need to be here for him. 380 00:29:59,731 --> 00:30:03,633 But we won't, Walter. We're breaking. 381 00:30:03,802 --> 00:30:07,431 Our marriage, this is breaking us. 382 00:30:07,605 --> 00:30:09,800 And I can't let that happen. 383 00:30:10,008 --> 00:30:11,566 I need you, my love. 384 00:30:12,944 --> 00:30:15,811 I've lost Peter... 385 00:30:16,014 --> 00:30:18,448 ...I can't bear to lose you too. 386 00:30:23,021 --> 00:30:24,579 Don't go to work tomorrow. 387 00:30:24,756 --> 00:30:26,917 Stay home this week. 388 00:30:27,091 --> 00:30:28,820 Forget the lab, forget Florida. 389 00:30:29,027 --> 00:30:33,088 Let's put our marriage back together. 390 00:31:29,220 --> 00:31:31,211 Welcome back, sir. 391 00:31:40,899 --> 00:31:42,526 Morning, Dr. Bishop. 392 00:31:42,700 --> 00:31:44,463 Morning. 393 00:32:20,905 --> 00:32:25,342 Dr. Bishop, it's almost dark and there's still no sign of either of them. 394 00:32:26,711 --> 00:32:30,670 I found this. It's Olivia's. 395 00:32:53,204 --> 00:32:54,933 Hi. 396 00:32:57,709 --> 00:32:59,506 Hi. 397 00:33:01,346 --> 00:33:03,974 How'd you find me? 398 00:33:04,816 --> 00:33:09,219 I guess tulips don't normally grow around here. 399 00:33:10,021 --> 00:33:11,886 But... 400 00:33:12,090 --> 00:33:15,150 ...how'd you know I'd come here? 401 00:33:19,130 --> 00:33:22,031 Because it's the only drawing that looked happy. 402 00:33:25,737 --> 00:33:26,999 My name's Peter. 403 00:33:29,007 --> 00:33:30,998 Mine's Olivia. 404 00:33:33,244 --> 00:33:34,506 Don't. 405 00:33:36,547 --> 00:33:39,038 Be careful. 406 00:33:44,155 --> 00:33:46,248 I'm not scared. 407 00:33:54,132 --> 00:33:56,032 What happened? 408 00:33:57,502 --> 00:34:00,232 My step-dad did it. 409 00:34:06,044 --> 00:34:09,673 So everyone's looking for you. 410 00:34:13,251 --> 00:34:16,414 I messed up. 411 00:34:16,587 --> 00:34:18,885 Now he's gonna send me home. 412 00:34:19,057 --> 00:34:21,355 Who? 413 00:34:21,526 --> 00:34:23,790 Dr. Walter. 414 00:34:28,966 --> 00:34:31,093 Did you tell him? 415 00:34:31,269 --> 00:34:34,568 Walter, I mean, about your step-dad hitting you? 416 00:34:34,739 --> 00:34:36,764 I don't think he'd do anything. 417 00:34:37,475 --> 00:34:39,409 My mom... 418 00:34:44,982 --> 00:34:50,648 My mom was telling me you gotta imagine how you want things to be. 419 00:34:50,822 --> 00:34:53,052 And then you can try and change them. 420 00:35:00,765 --> 00:35:03,928 Do you trust him? 421 00:35:04,102 --> 00:35:05,228 Walter? 422 00:35:09,207 --> 00:35:11,471 You should tell him. 423 00:35:16,581 --> 00:35:19,345 You gotta try something, right? 424 00:35:26,357 --> 00:35:29,918 I think I cooled off by now. 425 00:35:38,769 --> 00:35:41,260 Did you imagine that? 426 00:35:50,047 --> 00:35:51,878 The last time we saw her was before 5. 427 00:35:52,049 --> 00:35:54,040 We went looking ourselves, but it got dark. 428 00:35:54,252 --> 00:35:56,015 Your son and the girl know each other? 429 00:35:56,187 --> 00:35:59,179 No. He's not from here. He doesn't even know the area. 430 00:35:59,357 --> 00:36:00,381 [ASHLEY GASPS] 431 00:36:00,558 --> 00:36:02,321 ASHLEY: Look, they're back. 432 00:36:03,794 --> 00:36:05,022 Peter! 433 00:36:05,196 --> 00:36:07,790 ASHLEY: Olivia, where were you? 434 00:36:07,965 --> 00:36:10,297 ELIZABETH: Oh, God. 435 00:36:10,468 --> 00:36:13,699 Oh, my God. Are you all right? Yeah? 436 00:36:13,871 --> 00:36:16,999 Come on, let's get you inside. 437 00:36:19,143 --> 00:36:20,542 - Please. MAN: Okay. 438 00:36:20,711 --> 00:36:21,905 ASHLEY: Okay. Thank you. 439 00:36:22,079 --> 00:36:25,344 Let's go. Come on. 440 00:36:26,684 --> 00:36:28,379 Come on. 441 00:36:34,792 --> 00:36:37,989 Okay, your stepfather's on his way. 442 00:36:38,162 --> 00:36:43,498 Olivia, sweetie, we were all so worried about you. What were you thinking? 443 00:36:44,435 --> 00:36:46,266 I want to see Dr. Walter. 444 00:36:46,437 --> 00:36:48,837 - You can see him tomorrow, your step... - No! 445 00:36:49,006 --> 00:36:50,405 I have to see him now. 446 00:36:50,575 --> 00:36:54,067 Olivia, you can't see him now, okay? He's... Olivia, you... 447 00:36:58,616 --> 00:37:00,880 My stepfather did this. 448 00:37:01,052 --> 00:37:02,917 He hits me. 449 00:37:03,921 --> 00:37:06,719 That's when I crossed over to the other universe. 450 00:37:11,762 --> 00:37:13,252 Look. 451 00:37:16,601 --> 00:37:18,694 That's where I saw the blimps. 452 00:37:18,869 --> 00:37:21,337 Just like you said. 453 00:37:22,473 --> 00:37:25,601 They were in the sky in the other universe. 454 00:37:27,044 --> 00:37:31,105 Can you make him stop hitting me? 455 00:37:32,583 --> 00:37:34,744 Please. 456 00:37:37,622 --> 00:37:39,647 WALTER: Olive? 457 00:37:41,926 --> 00:37:43,393 Olivia... 458 00:37:43,561 --> 00:37:46,155 ...what is it? What's wrong? 459 00:38:14,492 --> 00:38:16,255 I'm sorry, Dr. Bishop. 460 00:38:16,427 --> 00:38:19,419 I hope our little princess hasn't caused you too much trouble. 461 00:38:19,597 --> 00:38:21,087 No trouble at all. 462 00:38:21,265 --> 00:38:23,529 Come on, Olivia. I've been worried sick. 463 00:38:23,701 --> 00:38:26,795 Let's get you home. 464 00:38:26,971 --> 00:38:30,134 Before you go... 465 00:38:30,308 --> 00:38:32,276 ...I want you to understand... 466 00:38:32,443 --> 00:38:34,809 ...that this girl is very special to me. 467 00:38:35,713 --> 00:38:38,546 And if anything harmful should happen to her... 468 00:38:38,716 --> 00:38:40,377 ...anything to frighten her... 469 00:38:40,551 --> 00:38:43,850 ...or make her uncomfortable in the least... 470 00:38:46,824 --> 00:38:50,851 ...I will not hesitate to inform Social Services. 471 00:38:51,929 --> 00:38:55,490 In which case, I have certain government friends... 472 00:38:55,666 --> 00:39:00,433 ...who could insure that you'll be facing significant troubles for yourself. 473 00:39:01,439 --> 00:39:03,634 Do you understand me? 474 00:39:13,150 --> 00:39:17,177 Dear, you go home and get some rest. 475 00:39:17,355 --> 00:39:19,220 And... 476 00:39:19,390 --> 00:39:22,689 ...we'll see if we can figure out a new way tomorrow. 477 00:39:22,860 --> 00:39:24,487 All right? 478 00:40:02,900 --> 00:40:05,300 - I'm sorry. - Hm? 479 00:40:05,469 --> 00:40:08,870 When I ran off, I'm sorry if I scared you. 480 00:40:09,740 --> 00:40:10,798 Peter, it's... 481 00:40:11,008 --> 00:40:13,203 I'm never going back... 482 00:40:14,378 --> 00:40:16,869 ...am I? 483 00:40:27,925 --> 00:40:30,052 Listen to me. 484 00:40:35,132 --> 00:40:39,660 Sometimes the world we have is not the world we want. 485 00:40:39,837 --> 00:40:43,933 But we have our hearts and our imaginations to make the best of it. 486 00:40:45,042 --> 00:40:47,602 I will promise you this. 487 00:40:47,778 --> 00:40:51,805 I will be the best mother I possibly can be to you. 488 00:40:51,982 --> 00:40:53,847 I'll take care of you. 489 00:40:54,051 --> 00:40:56,178 I will protect you. 490 00:40:56,353 --> 00:40:59,845 And I'll never let anyone take you away from me. 491 00:41:00,057 --> 00:41:03,493 No one, not ever. 492 00:41:05,262 --> 00:41:07,526 But you're not her. 493 00:41:07,698 --> 00:41:09,165 Are you? 494 00:41:09,333 --> 00:41:12,268 You're not my real mother. 495 00:41:17,808 --> 00:41:20,276 You were sick. 496 00:41:21,445 --> 00:41:24,608 You were very sick for a long, long time. 497 00:41:24,782 --> 00:41:27,808 And I think it confused you. 498 00:41:29,520 --> 00:41:31,784 Yes. 499 00:41:31,956 --> 00:41:35,119 I am your mother. Of course I am. 500 00:41:45,870 --> 00:41:47,861 Now... 501 00:41:48,038 --> 00:41:51,906 ...you go off and wash your hands for dinner, okay? 502 00:41:56,013 --> 00:41:58,311 Okay... 503 00:42:02,386 --> 00:42:04,149 ...Mom. 504 00:43:01,278 --> 00:43:02,540 ELIZABETH [OVER SPEAKERPHONE]: Hello? 505 00:43:02,713 --> 00:43:04,544 Elizabeth, it's me. 506 00:43:04,715 --> 00:43:06,478 I know where our son is. 507 00:43:06,684 --> 00:43:09,050 I know where Peter was taken. 508 00:43:53,364 --> 00:43:55,355 [English - US - SDH] 37932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.