Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,016 --> 00:00:50,783
2004 Home Box Office, Inc.
2
00:02:59,450 --> 00:03:01,916
Come on.
Give me your hand.
3
00:03:11,417 --> 00:03:13,684
I don't think I'm gonna make it, Bobby.
4
00:03:14,450 --> 00:03:15,216
Come on, Ern.
5
00:03:15,217 --> 00:03:16,649
The good Lord didn't bring you
6
00:03:16,650 --> 00:03:18,483
this far down the road
just to let you die
7
00:03:18,484 --> 00:03:19,616
of a quart of tequila.
8
00:03:19,617 --> 00:03:22,216
He wants you to hurt a little.
9
00:03:22,217 --> 00:03:26,050
What's Lambasino's birthday?
10
00:03:30,783 --> 00:03:34,684
8/31/42.
11
00:03:37,383 --> 00:03:39,882
Bingo.
12
00:03:39,883 --> 00:03:44,316
Welly, welly, welly, my droogs,
what have we here?
13
00:03:44,317 --> 00:03:47,683
Take ya up, down, or sideways, partner.
14
00:03:47,684 --> 00:03:48,782
What'll it be?
15
00:03:48,783 --> 00:03:50,249
Look at this.
16
00:03:50,250 --> 00:03:52,216
Remember I told you about somebody
17
00:03:52,217 --> 00:03:54,183
stealing my buck knife?
18
00:03:55,217 --> 00:03:58,782
Here it is, that son of a bitch.
19
00:03:58,783 --> 00:04:01,249
Lambasino ought to be arrested.
20
00:04:01,250 --> 00:04:04,449
Come on, Ernie.
21
00:04:04,450 --> 00:04:05,316
Get dressed, man.
22
00:04:05,317 --> 00:04:06,949
You don't want Brook on your ass
23
00:04:06,950 --> 00:04:09,916
this early in the week.
24
00:04:13,283 --> 00:04:14,982
Hey, how do my eyes look?
25
00:04:14,983 --> 00:04:19,282
Like two piss holes in the snow.
26
00:04:19,283 --> 00:04:24,349
What it comes down to
is that for the past two years,
27
00:04:24,350 --> 00:04:27,082
Del Amo has had the piss-poorest record
28
00:04:27,083 --> 00:04:29,483
of any United States Border Patrol sector
29
00:04:29,484 --> 00:04:31,684
in the sovereign state of@(exas.
30
00:04:33,550 --> 00:04:35,382
Quiet!
31
00:04:35,383 --> 00:04:36,749
Frankly, gentlemen,
32
00:04:36,750 --> 00:04:40,549
the attitude of this division sucks.
33
00:04:40,550 --> 00:04:44,249
It is so bad that I have been required
34
00:04:44,250 --> 00:04:47,749
to take steps
to ameliorate the situation.
35
00:04:47,750 --> 00:04:51,316
Mr. Lacy has come all the way
from Washington, DC,
36
00:04:51,317 --> 00:04:55,149
to demonstrate a system
which he himself has devised.
37
00:04:55,150 --> 00:04:57,282
His invention will prove
a great boon to all of us
38
00:04:57,283 --> 00:04:59,382
in the accomplishment of our goals.
39
00:04:59,383 --> 00:05:02,050
Somebody get those blinds.
40
00:05:04,317 --> 00:05:08,484
Basically, this is a scanning system.
41
00:05:10,850 --> 00:05:12,815
This maplike matrix you're looking at
42
00:05:12,816 --> 00:05:15,749
represents an area of 40 square miles.
43
00:05:15,750 --> 00:05:21,015
The input is generated by geosensors,
44
00:05:21,016 --> 00:05:22,282
small electronic modules
45
00:05:22,283 --> 00:05:24,616
implanted in the Earth at given intervals
46
00:05:24,617 --> 00:05:26,015
and so sensitive,
47
00:05:26,016 --> 00:05:28,082
they will pick up the coins
in a man's pocket.
48
00:05:28,083 --> 00:05:29,815
Haven't got any coins in their pocket.
49
00:05:29,816 --> 00:05:31,883
That's why they're trying
to cross the border.
50
00:05:34,117 --> 00:05:37,116
That's enough, Wyatt.
51
00:05:37,117 --> 00:05:39,049
Any activity in the neighborhood
52
00:05:39,050 --> 00:05:40,749
of the geosensors will generate
53
00:05:40,750 --> 00:05:43,049
a signal on the screen, like this.
54
00:05:43,050 --> 00:05:44,483
Here, for example, you can observe
55
00:05:44,484 --> 00:05:45,982
an imaginary illegal alien
56
00:05:45,983 --> 00:05:49,449
heading from quadrant C5 to quadrant C6.
57
00:05:49,450 --> 00:05:51,982
Well, how do you regulate the ovulator?
58
00:05:51,983 --> 00:05:53,815
You're pushing it.
59
00:05:53,816 --> 00:05:56,483
The what?
60
00:05:56,484 --> 00:05:57,716
Well, the ovulator.
61
00:05:57,717 --> 00:05:59,915
I mean, how do you keep it
from malfunctioning?
62
00:05:59,916 --> 00:06:01,815
Send someone out to fix it, asshole.
63
00:06:01,816 --> 00:06:04,015
That's enough.
64
00:06:04,016 --> 00:06:05,382
Wyatt.
65
00:06:05,383 --> 00:06:06,716
As I say,
66
00:06:06,717 --> 00:06:08,749
this signal is artificial, so to speak.
67
00:06:08,750 --> 00:06:10,616
The actual geosensors will be buried
68
00:06:10,617 --> 00:06:12,082
throughout your sectors.
69
00:06:12,083 --> 00:06:14,815
You mean we have to go out
and bury those things?
70
00:06:14,816 --> 00:06:16,116
That's right.
71
00:06:16,117 --> 00:06:17,616
They will then transmit a signal
72
00:06:17,617 --> 00:06:20,116
to this console whenever an illegal alien
73
00:06:20,117 --> 00:06:21,915
enters the area where they're buried.
74
00:06:21,916 --> 00:06:23,949
Make sure you set the scan sensitivity
75
00:06:23,950 --> 00:06:25,949
for two feet and up
so we don't have to apprehend
76
00:06:25,950 --> 00:06:28,182
every jackrabbit
that runs across the desert.
77
00:06:28,183 --> 00:06:30,549
Remember, gentlemen, these geosensors
78
00:06:30,550 --> 00:06:35,216
will only detect objects
above the two-foot scan level.
79
00:06:35,217 --> 00:06:36,316
I'm sorry.
80
00:06:36,317 --> 00:06:38,616
I seen a jackrabbit
out there in sector seven
81
00:06:38,617 --> 00:06:40,516
that was big enough to stand flat-footed
82
00:06:40,517 --> 00:06:42,450
and fuck a Shetland pony.
83
00:06:46,617 --> 00:06:48,349
Yes, Wyatt.
84
00:06:48,350 --> 00:06:53,449
I'm just curious, sir,
as to how these geosensors
85
00:06:53,450 --> 00:06:54,782
are going to affect us.
86
00:06:54,783 --> 00:06:57,216
There won't be a need
for so many agents on patrol.
87
00:06:57,217 --> 00:07:00,282
That means considerable savings
for the taxpayer.
88
00:07:00,283 --> 00:07:02,049
Well, what you're trying to say here
89
00:07:02,050 --> 00:07:03,616
is that, once we go out
90
00:07:03,617 --> 00:07:05,849
and bust our asses planting those things
91
00:07:05,850 --> 00:07:08,949
that, about 2/3 of us
are gonna be out of a job.
92
00:07:08,950 --> 00:07:10,282
Isn't that right?
93
00:07:10,283 --> 00:07:12,649
We tried them sons of bitches in 'Nam.
94
00:07:12,650 --> 00:07:15,716
Didn't work then;
ain't gonna work now.
95
00:07:15,717 --> 00:07:17,082
Quiet down.
96
00:07:17,083 --> 00:07:18,815
It's working in other sectors.
97
00:07:18,816 --> 00:07:20,616
Del Amo is next.
98
00:07:20,617 --> 00:07:22,216
Take those blinds up.
99
00:07:22,217 --> 00:07:24,549
Can I just get something
straight in my head here?
100
00:07:24,550 --> 00:07:27,616
No, you can't, Wyatt.
101
00:07:27,617 --> 00:07:30,015
I'd just like to ask the man
one question, sir, please.
102
00:07:30,016 --> 00:07:33,082
Let me just get it straight
that the 1/3 of us left
103
00:07:33,083 --> 00:07:35,583
that you don't fire are gonna be sitting
104
00:07:35,584 --> 00:07:38,049
in some room watching some machine
105
00:07:38,050 --> 00:07:39,716
that's watching some other machine.
106
00:07:39,717 --> 00:07:41,982
I mean, I didn't personally
join the Border Patrol
107
00:07:41,983 --> 00:07:43,249
to watch television, sir.
108
00:07:43,250 --> 00:07:45,216
I mean, why didn't anybody
ask us about this?
109
00:07:45,217 --> 00:07:46,583
How come we weren't informed?
110
00:07:46,584 --> 00:07:48,516
Shut up, goddamn it!
111
00:07:48,517 --> 00:07:50,316
'Scuse me, sir.
112
00:07:50,317 --> 00:07:53,416
What Ernie's trying to say is,
maybe we should have been asked.
113
00:07:53,417 --> 00:07:55,683
We didn't sign on
with the Border Patrol here
114
00:07:55,684 --> 00:07:58,249
to mess with computers and radar screens.
115
00:07:58,250 --> 00:08:01,449
A lot of us in the room here
turned down promotions
116
00:08:01,450 --> 00:08:03,849
'cause we didn't want desk jobs.
117
00:08:03,850 --> 00:08:06,316
And I think it's important
you know what we want,
118
00:08:06,317 --> 00:08:09,915
'cause, the way it sounds is,
119
00:08:09,916 --> 00:08:11,882
we don't have any choice in the matter.
120
00:08:11,883 --> 00:08:14,449
You think I'm gonna ask you for a vo?
121
00:08:14,450 --> 00:08:17,815
This is a bureau decision.
122
00:08:17,816 --> 00:08:19,416
You're right.
123
00:08:19,417 --> 00:08:23,015
You don't have any choice in the matter.
124
00:08:23,016 --> 00:08:24,949
Come on, man.
125
00:08:24,950 --> 00:08:26,449
You know he'd sell us out yesterday
126
00:08:26,450 --> 00:08:28,216
to score points with Washington.
127
00:08:28,217 --> 00:08:29,216
Take it easy, Ern.
128
00:08:29,217 --> 00:08:31,316
Don't take everything so damn seriously.
129
00:08:31,317 --> 00:08:33,782
Seriously, Jesus Christ, Bobby...
130
00:08:33,783 --> 00:08:35,416
Don't hit my jeep.
131
00:08:35,417 --> 00:08:36,649
Hey, Lambasino, do me a favor.
132
00:08:36,650 --> 00:08:38,815
Do not fuck with me today?
133
00:08:38,816 --> 00:08:39,849
I was just funnin', Ernie.
134
00:08:39,850 --> 00:08:41,015
Got any sign?
135
00:08:41,016 --> 00:08:42,516
Yeah, we spotted some tire tracks
136
00:08:42,517 --> 00:08:43,949
out by the old paseo turnoff.
137
00:08:43,950 --> 00:08:46,416
Figured we'd let you boys
of the day shift check 'em out.
138
00:08:46,417 --> 00:08:48,082
Colder than a witch's titty out there.
139
00:08:48,083 --> 00:08:49,749
You pissed off about something, Ernie?
140
00:08:49,750 --> 00:08:51,316
I told you to drop it, goofball.
141
00:08:51,317 --> 00:08:53,282
Who you callin' goofball, goofer?
142
00:08:53,283 --> 00:08:54,249
You, cowboy.
143
00:08:54,250 --> 00:08:55,915
Your locker looks like a drugstore.
144
00:08:55,916 --> 00:08:57,349
Why don't y'all just back off?
145
00:08:57,350 --> 00:08:59,149
You know, we skim
a little bit off the top
146
00:08:59,150 --> 00:09:00,949
from time to time
just like everybody else.
147
00:09:00,950 --> 00:09:02,649
Yeah, we turn it in, you think Brook's
148
00:09:02,650 --> 00:09:04,249
gonna send it on to central office?
149
00:09:04,250 --> 00:09:06,049
That son of a bitch
has furnished his house
150
00:09:06,050 --> 00:09:07,349
with stuff we's turned in.
151
00:09:07,350 --> 00:09:09,282
It ain't exactly
like we're stealing, Bob.
152
00:09:09,283 --> 00:09:10,750
What about my knife?
153
00:09:13,283 --> 00:09:15,049
What knife?
His knife.
154
00:09:15,050 --> 00:09:16,216
That was his knife.
155
00:09:16,217 --> 00:09:18,683
Well, it was laying around
an awful long time, Bobby.
156
00:09:18,684 --> 00:09:20,550
You ain't sore, are you?
157
00:09:22,383 --> 00:09:23,650
Fuck off.
158
00:09:25,083 --> 00:09:27,316
In the meantime, either
clean out your locker
160
00:09:27,317 --> 00:09:28,815
or change your birthday.
161
00:09:28,816 --> 00:09:30,249
You're a good old boy, Bobby.
162
00:09:30,250 --> 00:09:30,982
What's in the box?
163
00:09:30,983 --> 00:09:33,717
Ask Brook.
Big surprise.
164
00:09:38,816 --> 00:09:42,915
Gonna make it?
165
00:09:42,916 --> 00:09:45,015
You know, I can't... I can't believe
166
00:09:45,016 --> 00:09:48,549
we're gonna be dumped
for some goddamn computer.
167
00:09:48,550 --> 00:09:50,282
I mean, once we plant them things,
168
00:09:50,283 --> 00:09:52,982
what's gonna happen to us, Bobby?
169
00:09:52,983 --> 00:09:54,349
I never seen a computer
170
00:09:54,350 --> 00:09:55,949
that could track a man 40 miles.
171
00:09:55,950 --> 00:09:57,749
Unit two, come in.
172
00:09:57,750 --> 00:09:58,949
You know, you're okay.
173
00:09:58,950 --> 00:10:01,049
You know, you got a great education.
174
00:10:01,050 --> 00:10:03,683
I mean, you can get another job.
175
00:10:03,684 --> 00:10:04,949
I mean, I got two options.
176
00:10:04,950 --> 00:10:06,782
Either I lose my job,
or I'm gonna spend...
177
00:10:06,783 --> 00:10:07,849
Unit two.
178
00:10:07,850 --> 00:10:11,149
My life in some goddamn basement
looking at blips
179
00:10:11,150 --> 00:10:12,782
on some goddamn TV.
180
00:10:12,783 --> 00:10:14,483
You shut up!
Shut up!
181
00:10:14,484 --> 00:10:15,683
Shut up!
Shut up!
182
00:10:15,684 --> 00:10:17,416
Yes, sir, we're just leaving.
183
00:10:17,417 --> 00:10:19,849
We got a call from the sheriff's office.
184
00:10:19,850 --> 00:10:22,382
There's a report of a plane
putting down on Alianza.
185
00:10:22,383 --> 00:10:23,182
Check it out.
186
00:10:23,183 --> 00:10:24,882
Affirmative, unit two clear.
187
00:10:24,883 --> 00:10:29,050
Let's go check out those
tire tracks Lambasino found.
188
00:10:38,916 --> 00:10:43,316
Tell me about it, Ern.
189
00:10:43,317 --> 00:10:47,249
You know, sometimes I get the feeling
190
00:10:47,250 --> 00:10:50,649
that this shit really doesn't bother you.
191
00:10:50,650 --> 00:10:52,749
I don't like it any better than you do.
192
00:10:52,750 --> 00:10:54,716
I got a little longer fuse is all.
193
00:10:54,717 --> 00:10:56,182
You show me the ticket out of here,
194
00:10:56,183 --> 00:10:57,616
and I'll take it.
195
00:10:57,617 --> 00:10:58,583
But like my daddy said,
196
00:10:58,584 --> 00:11:02,050
if you can't get out of it, get into I
198
00:11:04,050 --> 00:11:06,882
I thought your daddy said
if you can't fix it, fuck it.
199
00:11:06,883 --> 00:11:10,450
He said that too.
200
00:11:23,550 --> 00:11:24,516
What do you think?
201
00:11:24,517 --> 00:11:26,683
Beats the shit out of me.
202
00:11:26,684 --> 00:11:30,049
Just tire tracks.
203
00:11:30,050 --> 00:11:31,649
No footprints.
204
00:11:31,650 --> 00:11:34,150
Either they flew away,
or they're still in sight.
205
00:11:35,283 --> 00:11:37,250
Illegals?
206
00:11:41,317 --> 00:11:42,849
You want me to call in a two-eight,
207
00:11:42,850 --> 00:11:43,982
see if it's stolen?
208
00:11:43,983 --> 00:11:46,683
Brook thinks we're up in Alianza.
209
00:11:46,684 --> 00:11:48,484
Let's check it out.
210
00:12:53,617 --> 00:12:54,782
No, it's all right.
211
00:12:54,783 --> 00:12:56,149
It's okay.
We're here to help you.
212
00:12:56,150 --> 00:12:57,583
You scared the shit out of us.
213
00:12:57,584 --> 00:12:59,749
I'm awfully sorry, ma'am, but...
214
00:12:59,750 --> 00:13:01,316
About time a couple of you got here.
215
00:13:01,317 --> 00:13:03,082
We could have died out here like this.
216
00:13:03,083 --> 00:13:05,583
Lucky we came along at all.
You could look at it that way.
217
00:13:05,584 --> 00:13:07,249
Yeah, well, now you're here.
218
00:13:07,250 --> 00:13:08,483
Now what are you gonna do,
219
00:13:08,484 --> 00:13:10,716
sell us tickets to the policeman's ball?
220
00:13:10,717 --> 00:13:12,116
We're with the Border Patrol.
221
00:13:12,117 --> 00:13:13,617
We don't have any balls.
222
00:13:16,450 --> 00:13:17,683
Howdy.
223
00:13:17,684 --> 00:13:19,149
Hi.
224
00:13:19,150 --> 00:13:21,416
What are y'all doing out here?
225
00:13:21,417 --> 00:13:22,782
What's it look like?
226
00:13:22,783 --> 00:13:24,683
The goddamn car crapped out.
227
00:13:24,684 --> 00:13:29,484
You mind if I...
If I take a look at your IDs?
228
00:13:29,783 --> 00:13:32,915
Well, if you look any harder,
your eyes will wear out.
229
00:13:32,916 --> 00:13:34,416
Look, we're on the level, honest.
230
00:13:34,417 --> 00:13:37,382
I mean, we worked
the late shift last night.
231
00:13:37,383 --> 00:13:39,749
We're phone operations
over at the telephone company
232
00:13:39,750 --> 00:13:42,015
in San Antonio, and we were trying
233
00:13:42,016 --> 00:13:45,049
to take the shortcut to Durban...
I grew up in Durban...
234
00:13:45,050 --> 00:13:48,550
But, we got lost.
235
00:13:50,550 --> 00:13:52,982
And then the godd...
Damn car cropped out.
237
00:13:52,983 --> 00:13:55,117
Yeah, that's what you just said.
238
00:13:57,950 --> 00:14:00,082
Can you fix it?
239
00:14:00,083 --> 00:14:02,684
I'll see what I can do.
240
00:14:09,117 --> 00:14:12,750
You'll see what you can do?
241
00:14:16,016 --> 00:14:18,549
You wanna keep 'em or let 'em go?
242
00:14:18,550 --> 00:14:19,849
Are you kidding?
243
00:14:19,850 --> 00:14:21,349
What's the problem?
244
00:14:21,350 --> 00:14:22,882
Fan belt's gone.
245
00:14:22,883 --> 00:14:24,815
The fan belt is gone.
246
00:14:24,816 --> 00:14:26,282
And the water pump's shot.
247
00:14:26,283 --> 00:14:27,982
And the water pump's shot.
248
00:14:27,983 --> 00:14:29,182
Well, listen,
249
00:14:29,183 --> 00:14:30,483
we can get 'em as far as Del Amo,
250
00:14:30,484 --> 00:14:32,216
but what are we gonna do about it then?
251
00:14:32,217 --> 00:14:34,849
I'll slip Jim a fiver at the gas station,
252
00:14:34,850 --> 00:14:37,182
make sure they don't get
any replacement parts in
253
00:14:37,183 --> 00:14:38,082
till tomorrow.
254
00:14:38,083 --> 00:14:39,583
Which one you want?
255
00:14:39,584 --> 00:14:42,483
The mean one.
256
00:14:42,484 --> 00:14:44,149
You're a sick man.
257
00:14:44,150 --> 00:14:45,649
You bet.
258
00:14:45,650 --> 00:14:47,382
You ain't gonna spin 'em a story?
259
00:14:47,383 --> 00:14:49,382
No, you're the mechanical genius.
260
00:14:49,383 --> 00:14:51,684
You go spin 'em a story.
261
00:14:54,150 --> 00:14:55,616
Well, we'll call a tow truck
262
00:14:55,617 --> 00:14:57,649
to come and take this
down to the gas station,
263
00:14:57,650 --> 00:15:00,015
but it probably
won't be ready till tomorrow,
264
00:15:00,016 --> 00:15:03,116
so I'll drop you ladies off
at a good motel.
265
00:15:03,117 --> 00:15:06,249
Well, anything you can do,
we'd appreciate it.
266
00:15:06,250 --> 00:15:08,349
Crap.
267
00:15:08,350 --> 00:15:10,149
I'm starved.
268
00:15:10,150 --> 00:15:11,883
You guys got anything to eat?
269
00:15:17,750 --> 00:15:19,015
Watch it!
270
00:15:19,016 --> 00:15:20,484
Excuse me.
271
00:15:27,117 --> 00:15:28,883
Let me give you a hand.
272
00:15:34,150 --> 00:15:36,849
Come on, Doris.
273
00:15:36,850 --> 00:15:40,249
Mobile units two and three, do you copy?
274
00:15:40,250 --> 00:15:42,583
Logan, Wyatt!
275
00:15:42,584 --> 00:15:46,015
Units two and three,
check in, goddamn it.
276
00:15:46,016 --> 00:15:47,616
Logan, Wyatt!
277
00:15:47,617 --> 00:15:49,082
You leave me alone.
278
00:15:49,083 --> 00:15:51,683
You leave me alone!
279
00:15:51,684 --> 00:15:53,716
There's 40 other guys out here.
280
00:15:53,717 --> 00:15:57,849
Why don't you call one of them?
281
00:15:57,850 --> 00:16:00,182
Didn't you want me to get this finished?
282
00:16:00,183 --> 00:16:01,949
I mean, as soon as I finish this,
283
00:16:01,950 --> 00:16:04,116
I'm out of a job.
284
00:16:04,117 --> 00:16:07,083
Wouldn't that make you happy?
285
00:16:12,717 --> 00:16:13,949
Wyatt here.
286
00:16:13,950 --> 00:16:15,349
Moron.
287
00:16:15,350 --> 00:16:17,982
Where the hell are you, unit three?
288
00:16:17,983 --> 00:16:20,815
Where have you been?
289
00:16:20,816 --> 00:16:24,849
Sector seven, sir, near the paseo wash.
290
00:16:24,850 --> 00:16:27,449
Logan there too?
291
00:16:27,450 --> 00:16:30,815
Do you copy, Wyatt?
292
00:16:30,816 --> 00:16:32,749
Say again, sir.
293
00:16:32,750 --> 00:16:35,683
Is Logan with you?
294
00:16:35,684 --> 00:16:37,316
Negative.
295
00:16:37,317 --> 00:16:38,782
He headed up toward Alianza, sir,
296
00:16:38,783 --> 00:16:40,716
to check out that plane that was reported
297
00:16:40,717 --> 00:16:42,216
by the sheriff's department.
298
00:16:42,217 --> 00:16:44,716
Highway patrol just phoned in
a code three from Dos Gatos.
299
00:16:44,717 --> 00:16:47,317
Get your ass over there and cover it.
300
00:16:51,850 --> 00:16:55,583
Del Amo, unit two, over.
301
00:16:55,584 --> 00:16:58,516
Hold on, unit two.
302
00:16:58,517 --> 00:17:00,516
Yeah, Logan.
303
00:17:00,517 --> 00:17:02,015
Got a position on Wyatt, sir?
304
00:17:02,016 --> 00:17:04,216
You pick up any sign of that plane?
305
00:17:04,217 --> 00:17:05,182
Say again.
306
00:17:05,183 --> 00:17:06,583
Airplane, Logan.
307
00:17:06,584 --> 00:17:08,683
The one Wyatt told me
you'd gone to check out.
308
00:17:08,684 --> 00:17:09,949
Yes, sir, right.
309
00:17:09,950 --> 00:17:12,483
Up on the Alianza Mesa,
no question about it.
310
00:17:12,484 --> 00:17:14,416
All right, Friday you and Wyatt
311
00:17:14,417 --> 00:17:15,749
pull the night shift.
312
00:17:15,750 --> 00:17:16,849
You can stake it out.
313
00:17:16,850 --> 00:17:18,349
That's the day after tomorrow, sir.
314
00:17:18,350 --> 00:17:20,416
You know where the plane
puts down, don't you?
315
00:17:20,417 --> 00:17:21,982
Yeah, sure, absolutely.
316
00:17:21,983 --> 00:17:23,182
Where'd you say you sent Ernie?
317
00:17:23,183 --> 00:17:24,782
Dos Gatos, got a code three.
318
00:17:24,783 --> 00:17:27,650
That doesn't give us much lead time.
319
00:18:25,717 --> 00:18:29,049
Calling units two and three.
Do you copy?
320
00:18:29,050 --> 00:18:31,217
Unit two...
321
00:20:09,983 --> 00:20:11,182
How ya doin'?
322
00:20:11,183 --> 00:20:13,749
Hey.
323
00:20:13,750 --> 00:20:15,249
What happened?
324
00:20:15,250 --> 00:20:17,416
The driver of the water tanker
325
00:20:17,417 --> 00:20:20,282
said the van run right through
the stop sign.
326
00:20:20,283 --> 00:20:21,082
Said he saw him coming.
327
00:20:21,083 --> 00:20:22,616
He was coming pretty fast.
328
00:20:22,617 --> 00:20:24,382
He figured he'd stop at the intersection,
329
00:20:24,383 --> 00:20:26,449
but he just hit him broadside,
330
00:20:26,450 --> 00:20:29,616
bowled the damn thing right over.
331
00:20:29,617 --> 00:20:31,716
Driver of the water tanker
is in the hospital,
332
00:20:31,717 --> 00:20:34,250
and the van driver's dead.
333
00:20:36,650 --> 00:20:38,249
How many were in the van?
334
00:20:38,250 --> 00:20:40,349
21, all told.
335
00:20:40,350 --> 00:20:42,815
Eight dead, five bodies been removed.
336
00:20:42,816 --> 00:20:43,749
Three still in there.
337
00:20:43,750 --> 00:20:46,016
13, various injuries.
338
00:20:48,750 --> 00:20:50,683
Do we know who it belonged to?
339
00:20:50,684 --> 00:20:53,483
Fellow over there by the Lincoln.
340
00:20:53,484 --> 00:20:54,650
Across.
341
00:22:19,816 --> 00:22:21,915
You understand, Sheriff Wells,
that my client
342
00:22:21,916 --> 00:22:23,516
is under no obligation whatsoever
343
00:22:23,517 --> 00:22:24,683
to answer your questions at this time.
344
00:22:24,684 --> 00:22:26,316
That, in fact,
Mr. Henshaw,
345
00:22:26,317 --> 00:22:28,616
is one of the greater sorrows
of the state of Texas,
346
00:22:28,617 --> 00:22:30,982
but since this here van
is your client's property,
347
00:22:30,983 --> 00:22:33,349
I'm gonna question him anyway.
348
00:22:33,350 --> 00:22:35,882
Look, the van is mine,
349
00:22:35,883 --> 00:22:37,949
but if you would check the records,
350
00:22:37,950 --> 00:22:39,849
you would see that I reported it stolen
351
00:22:39,850 --> 00:22:41,382
from my ranch several days ago.
352
00:22:41,383 --> 00:22:43,015
No doubt the man behind the wheel
353
00:22:43,016 --> 00:22:44,282
is the one who stole it.
354
00:22:44,283 --> 00:22:46,583
It is him you should be questioning.
355
00:22:46,584 --> 00:22:48,815
As the Lord would have it,
as you damn well know,
356
00:22:48,816 --> 00:22:51,250
Mr. Pedroza,
the driver of that van is dead.
357
00:22:53,050 --> 00:22:55,683
How unfortunate for justice, seรฑor.
358
00:22:55,684 --> 00:22:58,049
You always drive around with your lawyer?
359
00:22:58,050 --> 00:22:59,782
That question's irrelevant, Sheriff,
360
00:22:59,783 --> 00:23:01,716
and I'd be careful
not to intimate anything
361
00:23:01,717 --> 00:23:02,815
that you can't prove.
362
00:23:02,816 --> 00:23:05,216
Mr. Pedroza is a respected man
in this community.
363
00:23:05,217 --> 00:23:07,583
Mr. Pedroza... Mr. Pedroza is scum.
365
00:23:07,584 --> 00:23:10,849
That remark is noted, Officer...
366
00:23:10,850 --> 00:23:13,282
Wyatt, Ernest Wyatt.
367
00:23:13,283 --> 00:23:15,082
W-Y-A-T-T.
368
00:23:15,083 --> 00:23:16,683
Be cautious, my friend.
369
00:23:16,684 --> 00:23:19,483
Don't you ever call me your friend.
370
00:23:19,484 --> 00:23:21,649
You stand here lying to our faces
371
00:23:21,650 --> 00:23:23,449
with that white piece-of-shit lawyer
372
00:23:23,450 --> 00:23:24,815
in your pocket while they pull
373
00:23:24,816 --> 00:23:26,949
your people out of here in plastic bags.
374
00:23:26,950 --> 00:23:28,182
Careful, son.
375
00:23:28,183 --> 00:23:29,915
Now, that van was no more stolen
376
00:23:29,916 --> 00:23:32,649
than that school bus
was stolen last month.
377
00:23:32,650 --> 00:23:35,149
You pick up wetbacks in Chihuahua,
378
00:23:35,150 --> 00:23:38,049
and you pack them
into anything on wheels.
379
00:23:38,050 --> 00:23:39,549
You promise them freedom,
380
00:23:39,550 --> 00:23:41,249
and you sell them death.
381
00:23:41,250 --> 00:23:43,149
You are a fucking assassin.
382
00:23:43,150 --> 00:23:45,616
You are a fucking butcher.
383
00:23:45,617 --> 00:23:47,182
Your own people!
384
00:23:47,183 --> 00:23:48,649
You got a dirty mouth, kid.
385
00:23:48,650 --> 00:23:51,016
You got a dirty job.
386
00:23:54,016 --> 00:23:55,149
Come on, come on.
387
00:23:55,150 --> 00:23:56,049
Come on.
388
00:23:56,050 --> 00:23:58,683
You okay?
389
00:23:58,684 --> 00:24:03,082
Man, I've had it.
390
00:24:03,083 --> 00:24:05,416
That scumbag Pedroza.
391
00:24:05,417 --> 00:24:09,117
Brook and his little radar boxes.
392
00:24:11,950 --> 00:24:14,483
I don't know.
Maybe Brook was right.
393
00:24:14,484 --> 00:24:16,584
Maybe we don't have
any choice in the matter.
394
00:24:21,584 --> 00:24:23,317
What the hell happened to you?
395
00:24:27,117 --> 00:24:29,516
We got a choice.
396
00:24:29,517 --> 00:24:30,815
Remember that ticket out of here
397
00:24:30,816 --> 00:24:33,683
we were talkin' about this morning?
398
00:24:33,684 --> 00:24:35,217
I found it.
399
00:24:47,617 --> 00:24:49,716
It looks like he drove
straight into the wash.
400
00:24:49,717 --> 00:24:51,649
Probably slammed into the wall over here,
401
00:24:51,650 --> 00:24:54,616
and the bank caved in on him.
402
00:24:54,617 --> 00:24:58,616
Then there was more rain and more mud.
403
00:24:58,617 --> 00:25:04,249
Covered him up for a while.
404
00:25:04,250 --> 00:25:05,349
Light switch is on.
405
00:25:05,350 --> 00:25:09,583
He was traveling at night.
406
00:25:09,584 --> 00:25:11,082
Is that wiper switch on?
407
00:25:11,083 --> 00:25:14,549
Yeah.
408
00:25:14,550 --> 00:25:18,450
Gearshift's in third.
409
00:25:19,650 --> 00:25:22,149
Tell you something,
410
00:25:22,150 --> 00:25:24,716
he was making good time
for desert driving
411
00:25:24,717 --> 00:25:29,649
at night in the rain.
412
00:25:29,650 --> 00:25:31,816
Open it.
413
00:25:44,050 --> 00:25:46,050
$800,000.
414
00:25:54,617 --> 00:25:57,749
Looks like it came
straight from some bank.
415
00:25:57,750 --> 00:26:00,616
What if it did?
So what?
416
00:26:00,617 --> 00:26:02,915
If this guy pulled off some heist,
417
00:26:02,916 --> 00:26:06,217
it's gotta be long forgotten now.
418
00:26:08,916 --> 00:26:10,982
No, this stuff's gotta be phony.
419
00:26:10,983 --> 00:26:12,182
Bullshit.
420
00:26:12,183 --> 00:26:14,583
We'll keep these and run
some kind of check on them,
421
00:26:14,584 --> 00:26:16,684
but they're good, Ernie;
I can smell it.
422
00:26:24,016 --> 00:26:27,249
What the hell you doing?
423
00:26:27,250 --> 00:26:30,849
I'm gonna find out who this guy was.
424
00:26:30,850 --> 00:26:34,782
A, he's a bag man for the mob
who decided to go independent,
425
00:26:34,783 --> 00:26:36,549
or B, he's a pusher who just got paid off
426
00:26:36,550 --> 00:26:38,082
for a dope shipment.
427
00:26:38,083 --> 00:26:39,749
No respectable civilian's gonna be
428
00:26:39,750 --> 00:26:42,117
driving around the desert
with all that cash.
429
00:26:59,450 --> 00:27:04,049
Piece of paper with some phone numbers.
430
00:27:04,050 --> 00:27:06,449
Texas driver's license.
431
00:27:06,450 --> 00:27:10,583
Michael J. Curtis,
432
00:27:10,584 --> 00:27:15,116
1113 Bligh St., apartment D,
San Antonio, Texas.
433
00:27:15,117 --> 00:27:16,182
Caucasian.
434
00:27:16,183 --> 00:27:18,483
Brown hair.
Brown eyes.
435
00:27:18,484 --> 00:27:22,383
Issued, '62, expires, '66.
436
00:27:28,916 --> 00:27:30,516
You check the plates?
437
00:27:30,517 --> 00:27:31,616
Yeah, Texas.
438
00:27:31,617 --> 00:27:35,982
M-S-star-6-4-7-4, 1963.
439
00:27:35,983 --> 00:27:38,684
I'll have the Sheriff's Office
run a check on it.
440
00:27:45,050 --> 00:27:46,716
There's something else in here.
441
00:27:46,717 --> 00:27:48,983
Give me a hand with this.
442
00:28:03,050 --> 00:28:05,716
Rods, reels, rifle.
443
00:28:05,717 --> 00:28:07,716
Hunting and fishing shit.
444
00:28:07,717 --> 00:28:09,583
Tsk, tsk.
445
00:28:09,584 --> 00:28:10,649
Well, what do you think?
446
00:28:10,650 --> 00:28:13,549
It's just not right to take it.
447
00:28:13,550 --> 00:28:14,982
What's not right?
448
00:28:14,983 --> 00:28:17,082
As far as the rest
of the world's concerned,
449
00:28:17,083 --> 00:28:18,849
this money's gone.
450
00:28:18,850 --> 00:28:20,416
For 20 years.
451
00:28:20,417 --> 00:28:22,015
Shit, Ernie, an hour ago,
452
00:28:22,016 --> 00:28:23,749
you were so hot about the Brooks
453
00:28:23,750 --> 00:28:25,782
and the Pedrozas, you were ready to walk.
454
00:28:25,783 --> 00:28:28,716
Now we got a ticket
to ride out of here first class,
455
00:28:28,717 --> 00:28:32,182
and you're worrying
about whether it's right or not.
456
00:28:32,183 --> 00:28:34,684
It's only money, man.
457
00:28:36,217 --> 00:28:37,915
Come on, I'll tell you what we'll do.
458
00:28:37,916 --> 00:28:41,915
We'll cover this up,
we'll camouflage the jeep,
459
00:28:41,916 --> 00:28:42,982
we'll cover up our tracks,
460
00:28:42,983 --> 00:28:46,549
and stash these cases
at the coffin place.
461
00:28:46,550 --> 00:28:48,949
We'll check out the money,
462
00:28:48,950 --> 00:28:53,249
and if it's okay,
then we'll split it in half
463
00:28:53,250 --> 00:28:54,683
and get the hell out of here.
464
00:28:54,684 --> 00:28:56,517
I don't know.
465
00:29:00,083 --> 00:29:01,282
I gotta think about it.
466
00:29:01,283 --> 00:29:03,116
You're the only man I know
467
00:29:03,117 --> 00:29:05,750
who'd screw up his own wet dream.
468
00:29:34,816 --> 00:29:37,584
I never thought these things
would come in handy.
469
00:29:43,916 --> 00:29:47,150
I missed the right corner.
470
00:29:49,550 --> 00:29:51,583
I think that we could
make magic together.
471
00:29:51,584 --> 00:29:53,982
Wait, wait, no, where you goin'?
472
00:29:53,983 --> 00:29:56,483
What's your name, darlin'?
473
00:29:56,484 --> 00:29:59,083
That's a pretty name.
474
00:30:01,584 --> 00:30:03,516
Bobbie Jo.
475
00:30:03,517 --> 00:30:05,015
Thank you.
476
00:30:05,016 --> 00:30:07,782
We were going from El Paso to San Anton.
477
00:30:07,783 --> 00:30:10,449
'Bout 582 miles of the hottest highway
478
00:30:10,450 --> 00:30:12,316
this side of hell.
479
00:30:12,317 --> 00:30:14,082
Old Jim there, he says,
480
00:30:14,083 --> 00:30:15,382
"Guess I'll get me
a tan."
481
00:30:15,383 --> 00:30:16,616
This is not a...
482
00:30:16,617 --> 00:30:18,583
You told me you weren't
gonna tell that story.
483
00:30:18,584 --> 00:30:20,783
No, I'm gonna tell that story.
484
00:30:23,117 --> 00:30:27,049
Wait a minute.
I got a clean one.
485
00:30:27,050 --> 00:30:28,849
This guy's driving along in his car,
486
00:30:28,850 --> 00:30:30,149
and he's just driving along,
487
00:30:30,150 --> 00:30:32,849
and all of a sudden,
this cop pulls him over.
488
00:30:32,850 --> 00:30:35,449
And the cop says,
"What are you doin'?"
489
00:30:35,450 --> 00:30:37,116
And the guy says,
"What do you mean?"
490
00:30:37,117 --> 00:30:39,149
He says, "What's that
in the back of your car?"
491
00:30:39,150 --> 00:30:40,349
And the guys says,
"What?"
492
00:30:40,350 --> 00:30:42,082
He turns around, and the back of the car
493
00:30:42,083 --> 00:30:43,882
is filled with all these little penguins.
494
00:30:43,883 --> 00:30:45,949
He says, "You can't do that."
495
00:30:45,950 --> 00:30:47,349
What are they
doing there?"
496
00:30:47,350 --> 00:30:48,782
He says,
"They're with me."
497
00:30:48,783 --> 00:30:50,416
He says, "You can't have 'em there."
498
00:30:50,417 --> 00:30:52,882
You take those penguins
directly to the zoo right now."
499
00:30:52,883 --> 00:30:54,082
The guy says,
"What, now?"
500
00:30:54,083 --> 00:30:55,316
He says, "Yeah, right now."
501
00:30:55,317 --> 00:30:56,282
Take them to the zoo."
502
00:30:56,283 --> 00:30:58,516
He says,
"Okay, all right."
503
00:30:58,517 --> 00:30:59,749
He drives off.
504
00:30:59,750 --> 00:31:01,782
The next day,
the cop's directing traffic.
505
00:31:01,783 --> 00:31:03,915
The car pulls up,
and he sees it coming again.
506
00:31:03,916 --> 00:31:05,082
And he looks in the car,
507
00:31:05,083 --> 00:31:07,649
and he says,
"You, pull over! Pull over!"
508
00:31:07,650 --> 00:31:09,316
And he says,
"What?"
509
00:31:09,317 --> 00:31:11,683
He says, "What did I
just tell you yesterday?"
510
00:31:11,684 --> 00:31:13,849
He says,
"What are you talking about?"
511
00:31:13,850 --> 00:31:15,282
He says, "I told you about it."
512
00:31:15,283 --> 00:31:16,649
You can't have
those things."
513
00:31:16,650 --> 00:31:17,749
He says,
"What things?"
514
00:31:17,750 --> 00:31:19,249
He says,
"Look in the back."
515
00:31:19,250 --> 00:31:22,416
"I thought I told you to take
those penguins to the zoo."
516
00:31:22,417 --> 00:31:24,149
The guys says,
"I did. We had a ball.
517
00:31:24,150 --> 00:31:27,216
Today we're gonna go
to the beach."
518
00:31:27,217 --> 00:31:28,815
Is it always like this?
519
00:31:28,816 --> 00:31:29,915
Like what?
520
00:31:29,916 --> 00:31:34,082
Well, I mean, do you come here a lot?
521
00:31:34,083 --> 00:31:35,683
You mean you're not having
522
00:31:35,684 --> 00:31:38,182
the best time of your life?
523
00:31:38,183 --> 00:31:40,516
Is this as good as it gets?
524
00:31:40,517 --> 00:31:42,649
No.
525
00:31:42,650 --> 00:31:46,050
Sometimes Ernie pukes.
526
00:31:54,016 --> 00:31:55,716
Yeah, Ernie's different.
527
00:31:55,717 --> 00:31:59,583
He's about 15 years younger, for openers.
528
00:31:59,584 --> 00:32:02,449
He still believes in God and country
529
00:32:02,450 --> 00:32:06,516
and his job, his duty.
530
00:32:06,517 --> 00:32:10,182
The Raiders.
531
00:32:10,183 --> 00:32:14,349
He's got a lot of integrity.
532
00:32:14,350 --> 00:32:15,949
He's a real straight arrow.
533
00:32:15,950 --> 00:32:18,282
They don't make them like that anymore.
534
00:32:18,283 --> 00:32:20,949
He's the best man in the unit.
535
00:32:20,950 --> 00:32:23,849
And you?
536
00:32:23,850 --> 00:32:26,116
I can sight a rifle pretty good,
537
00:32:26,117 --> 00:32:29,616
and I can direct traffic if I need to,
538
00:32:29,617 --> 00:32:32,283
but I haven't got what Ernie's got.
539
00:32:35,983 --> 00:32:38,683
Which is?
540
00:32:38,684 --> 00:32:41,049
Which is the brave, young notion
541
00:32:41,050 --> 00:32:44,183
that he can still do something about it.
542
00:32:50,217 --> 00:32:52,149
But if you don't believe that,
543
00:32:52,150 --> 00:32:55,982
then why are you still
with the Border Patrol?
544
00:32:55,983 --> 00:32:58,216
I like it.
545
00:32:58,217 --> 00:33:02,149
I like the freedom of it.
546
00:33:02,150 --> 00:33:05,116
I like the fact that Del Amo's
so far from anything important,
547
00:33:05,117 --> 00:33:07,549
nobody messes with us.
548
00:33:07,550 --> 00:33:10,716
The sector me and Ernie work
is so undesirable,
549
00:33:10,717 --> 00:33:12,749
nobody messes with us there either.
550
00:33:12,750 --> 00:33:14,782
They bend the rules to keep us happy.
551
00:33:14,783 --> 00:33:17,683
But it's nice just being out there
552
00:33:17,684 --> 00:33:19,116
in the desert.
553
00:33:19,117 --> 00:33:20,282
It's beautiful.
554
00:33:20,283 --> 00:33:24,584
And I like the thrill of the chase.
555
00:33:27,350 --> 00:33:28,815
202 is a DC area code.
556
00:33:28,816 --> 00:33:30,416
The other's probably San Antonio,
557
00:33:30,417 --> 00:33:31,982
but they're both disconnected.
558
00:33:31,983 --> 00:33:38,316
No cards, no social security, nothing.
560
00:33:38,317 --> 00:33:39,683
If the guy was a crook,
561
00:33:39,684 --> 00:33:41,583
you'd figure he'd have more ID than this,
562
00:33:41,584 --> 00:33:42,849
even if it was phony.
563
00:33:42,850 --> 00:33:44,983
Wouldn't ya?
564
00:33:47,916 --> 00:33:49,549
Weird.
565
00:33:49,550 --> 00:33:51,049
Well, anyway, even if somebody
566
00:33:51,050 --> 00:33:52,849
stumbled on that jeep, there's no way
567
00:33:52,850 --> 00:33:55,282
they could trace that money
here to you or me.
568
00:33:55,283 --> 00:33:56,949
Yeah, but we can trace it.
569
00:33:56,950 --> 00:33:59,849
We got his license, San Anton address.
570
00:33:59,850 --> 00:34:02,015
Okay, we'll go to San Antonio tomorrow.
571
00:34:02,016 --> 00:34:03,382
You check out the address.
572
00:34:03,383 --> 00:34:04,649
I'll check out the money.
573
00:34:04,650 --> 00:34:07,517
Wait a minute.
574
00:34:11,550 --> 00:34:15,949
Those two girls work
for the phone company, right?
575
00:34:15,950 --> 00:34:17,049
Why don't you ask your girl
576
00:34:17,050 --> 00:34:19,782
to go and check out
those two numbers for us?
577
00:34:19,783 --> 00:34:22,449
Why don't you ask Doris?
578
00:34:22,450 --> 00:34:23,483
Who?
579
00:34:23,484 --> 00:34:25,649
Doris.
580
00:34:25,650 --> 00:34:27,015
The mean one.
581
00:34:27,016 --> 00:34:29,583
No, I couldn't do that.
582
00:34:29,584 --> 00:34:32,183
No, she's all worn out.
583
00:34:39,016 --> 00:34:40,483
I don't know.
584
00:34:40,484 --> 00:34:42,617
I don't know.
Shit.
585
00:34:45,916 --> 00:34:48,382
You think maybe we ought
to tell the sheriff about this?
586
00:34:48,383 --> 00:34:51,217
Is that what you want to do?
587
00:34:53,950 --> 00:34:55,983
This is serious, Bobby.
588
00:34:58,484 --> 00:35:01,217
$800,000 is serious.
589
00:35:09,584 --> 00:35:11,417
Hey, what are you doin'?
590
00:35:30,816 --> 00:35:31,782
Can I help you?
591
00:35:31,783 --> 00:35:33,683
Yeah, maybe you can tell me something
592
00:35:33,684 --> 00:35:35,516
about this bill.
593
00:35:35,517 --> 00:35:37,316
I won it in a poker game the other night,
594
00:35:37,317 --> 00:35:39,316
and I noticed it said
"Silver Certificate"
595
00:35:39,317 --> 00:35:41,082
up there on top where it usually says
596
00:35:41,083 --> 00:35:42,449
"Federal Reserve Note."
597
00:35:42,450 --> 00:35:43,949
I thought maybe it was phony.
598
00:35:43,950 --> 00:35:47,049
Whose backyard did this come from?
599
00:35:47,050 --> 00:35:48,349
Well, there's nothing phony
600
00:35:48,350 --> 00:35:49,782
about a silver certificate,
601
00:35:49,783 --> 00:35:52,716
so long as its printed
by the U.S. of A.
602
00:35:52,717 --> 00:35:54,716
You don't see 'em anymore is all.
603
00:35:54,717 --> 00:35:59,782
Government stopped issuing them in '62.
604
00:35:59,783 --> 00:36:01,815
Let's see.
605
00:36:01,816 --> 00:36:03,316
Good background.
606
00:36:03,317 --> 00:36:05,316
Isolation behind the numbers.
607
00:36:05,317 --> 00:36:06,316
Good paper.
608
00:36:06,317 --> 00:36:07,617
Smith/Dillon signature.
609
00:36:09,617 --> 00:36:10,649
Yep.
610
00:36:10,650 --> 00:36:11,716
It's good?
611
00:36:11,717 --> 00:36:12,716
Sure is.
612
00:36:12,717 --> 00:36:14,015
What about this one?
613
00:36:14,016 --> 00:36:16,782
Federal reserve note.
614
00:36:16,783 --> 00:36:20,149
'63 green seal series.
615
00:36:20,150 --> 00:36:22,683
Dillon/Granahan signature.
616
00:36:22,684 --> 00:36:26,683
K makes it a Dallas bill.
617
00:36:26,684 --> 00:36:27,849
As good as they make 'em.
618
00:36:27,850 --> 00:36:28,882
You're sure.
619
00:36:28,883 --> 00:36:30,282
If I didn't know the difference
620
00:36:30,283 --> 00:36:32,282
between a good bill and a bad bill,
621
00:36:32,283 --> 00:36:34,149
I probably wouldn't have lasted very long
622
00:36:34,150 --> 00:36:36,782
in this business, now, would I?
623
00:36:36,783 --> 00:36:37,849
Thank you.
624
00:36:37,850 --> 00:36:38,815
Come again.
625
00:36:38,816 --> 00:36:40,617
'Preciate it.
626
00:36:44,717 --> 00:36:46,182
What'd I tell ya?
627
00:36:46,183 --> 00:36:48,183
You satisfied?
628
00:36:52,816 --> 00:36:55,716
That stuff's gotta be stolen.
629
00:36:55,717 --> 00:36:57,483
The guy in the jeep probably knocked off
630
00:36:57,484 --> 00:36:58,915
a Dallas bank.
631
00:36:58,916 --> 00:37:02,316
So what?
632
00:37:02,317 --> 00:37:05,249
I swear to God, man,
you act like an old woman.
633
00:37:05,250 --> 00:37:08,382
"Well, I don't know.
It might not be right."
634
00:37:08,383 --> 00:37:11,749
Well, it might not be right.
635
00:37:11,750 --> 00:37:13,716
At least not for me.
636
00:37:13,717 --> 00:37:15,815
Look, I didn't ask you
to bring me in on this
637
00:37:15,816 --> 00:37:17,416
in the first place, man.
638
00:37:17,417 --> 00:37:19,483
Is that it?
639
00:37:19,484 --> 00:37:23,116
It's okay for me, then?
640
00:37:23,117 --> 00:37:24,616
Okay, I'll tell you what we'll do.
641
00:37:24,617 --> 00:37:26,549
Let's go back, dig up all the money,
642
00:37:26,550 --> 00:37:28,349
and you can turn it in to Brook,
643
00:37:28,350 --> 00:37:31,484
and he might not even punish you.
644
00:37:34,650 --> 00:37:37,050
Look, I'm willing to take the money.
645
00:37:41,050 --> 00:37:42,182
I am.
646
00:37:42,183 --> 00:37:46,683
That's so big of you, Ernie.
647
00:37:46,684 --> 00:37:48,316
I wanna take it as long as we can prove
648
00:37:48,317 --> 00:37:49,749
that we got as much right to it
649
00:37:49,750 --> 00:37:50,782
as anybody else.
650
00:37:50,783 --> 00:37:52,382
Now, look, the guy in there said
651
00:37:52,383 --> 00:37:56,483
that they stopped making
the silver certificate in 1962
652
00:37:56,484 --> 00:37:57,982
and that the federal reserve note
653
00:37:57,983 --> 00:37:59,249
was issued in '63,
654
00:37:59,250 --> 00:38:00,982
the same year as the plates on the jeep.
655
00:38:00,983 --> 00:38:02,649
Now, what if we went to the library
656
00:38:02,650 --> 00:38:04,915
and we just checked out
to see if there was
657
00:38:04,916 --> 00:38:07,416
any kind of a robbery or a heist
658
00:38:07,417 --> 00:38:10,049
pulled off for that year?
659
00:38:10,050 --> 00:38:11,982
Anyway, I still gotta check out
660
00:38:11,983 --> 00:38:15,449
the address on that guy's license.
661
00:38:15,450 --> 00:38:18,649
Well, since you're not
gonna find his house,
662
00:38:18,650 --> 00:38:20,549
just drop me off at the library.
663
00:38:20,550 --> 00:38:23,317
Pick me up when you're finished.
664
00:39:24,717 --> 00:39:25,716
Any luck?
665
00:39:25,717 --> 00:39:27,749
Couple $75,000 armed robberies.
666
00:39:27,750 --> 00:39:29,216
Some mail fraud.
667
00:39:29,217 --> 00:39:30,949
How 'bout you?
668
00:39:30,950 --> 00:39:33,849
The house doesn't even exist anymore.
669
00:39:33,850 --> 00:39:35,782
Tore everything down years ago
670
00:39:35,783 --> 00:39:38,015
to make room for a parking lot.
671
00:39:38,016 --> 00:39:39,616
So then I checked motor vehicles,
672
00:39:39,617 --> 00:39:42,182
and their records
only go back for ten years,
673
00:39:42,183 --> 00:39:46,449
so we are back at point A.
674
00:39:46,450 --> 00:39:48,149
Well, let's get out of here.
675
00:39:48,150 --> 00:39:50,583
I had enough of this place for a day.
676
00:39:50,584 --> 00:39:52,683
Can we take the money now?
677
00:39:52,684 --> 00:39:54,782
You said 24 hours.
678
00:39:54,783 --> 00:39:57,216
We still haven't heard from Ellen yet.
679
00:39:57,217 --> 00:40:01,049
Gotta see if they traced
those two phone numbers.
680
00:40:01,050 --> 00:40:02,850
Crap.
681
00:40:05,450 --> 00:40:06,649
The plane.
682
00:40:06,650 --> 00:40:07,949
What plane?
683
00:40:07,950 --> 00:40:09,982
The airstrip I was checking out
684
00:40:09,983 --> 00:40:11,683
at Alianza yesterday.
685
00:40:11,684 --> 00:40:12,949
No, no, that's just a lot
686
00:40:12,950 --> 00:40:14,282
of horseshit I told Brook.
687
00:40:14,283 --> 00:40:15,316
No, it ain't.
688
00:40:15,317 --> 00:40:16,982
We're staking it out tomorrow.
689
00:40:16,983 --> 00:40:18,015
Well, who found it?
690
00:40:18,016 --> 00:40:19,116
I found it.
691
00:40:19,117 --> 00:40:20,616
You told Brook you found it?
692
00:40:20,617 --> 00:40:21,683
What was I gonna do,
693
00:40:21,684 --> 00:40:24,616
tell him I was taking the girls
to a motel?
694
00:40:24,617 --> 00:40:26,915
I told him I found it
when I went looking for it.
695
00:40:26,916 --> 00:40:28,749
Tomorrow morning, he's gonna want to know
696
00:40:28,750 --> 00:40:30,683
where the son of a bitch is.
697
00:40:30,684 --> 00:40:32,283
There goes our day off.
698
00:40:33,484 --> 00:40:35,617
Come on in.
699
00:40:37,617 --> 00:40:39,182
Sheriff Wells, Agent Logan.
700
00:40:39,183 --> 00:40:41,349
Yeah, met you at Dos Gatos.
701
00:40:41,350 --> 00:40:42,815
Good to see you again.
702
00:40:42,816 --> 00:40:44,382
Ernie Wyatt.
703
00:40:44,383 --> 00:40:48,583
You, you any kin to Matt Logan?
704
00:40:48,584 --> 00:40:53,382
He's my daddy.
705
00:40:53,383 --> 00:40:56,116
Son of a bitch.
706
00:40:56,117 --> 00:40:58,882
Let me show you something here.
707
00:40:58,883 --> 00:41:03,082
Top row, third from the right, that's me.
709
00:41:03,083 --> 00:41:04,949
Who's that standing next to me?
710
00:41:04,950 --> 00:41:09,049
That's my old man.
711
00:41:09,050 --> 00:41:10,483
Yep.
712
00:41:10,484 --> 00:41:13,382
Y'all sit down.
713
00:41:13,383 --> 00:41:15,716
Yeah, them's Texas Rangers, boy.
714
00:41:15,717 --> 00:41:18,583
Me and your dad and all the rest.
715
00:41:18,584 --> 00:41:22,483
We was the best there was.
716
00:41:22,484 --> 00:41:27,249
They call it
Department of Public Safety now.
717
00:41:27,250 --> 00:41:30,783
What do you say to a shot of sour mash?
718
00:41:34,383 --> 00:41:35,782
We got a report about a plane
719
00:41:35,783 --> 00:41:38,116
setting down over on Alianza Mesa.
720
00:41:38,117 --> 00:41:40,082
It's about 30 miles east of here.
721
00:41:40,083 --> 00:41:41,382
Hell, boy, don't you think
722
00:41:41,383 --> 00:41:42,815
I know where it is?
723
00:41:42,816 --> 00:41:44,416
I know this territory
724
00:41:44,417 --> 00:41:46,149
better than anybody 'cept God,
725
00:41:46,150 --> 00:41:49,616
and sometimes I wonder about Him.
726
00:41:49,617 --> 00:41:51,949
Here you go.
727
00:41:51,950 --> 00:41:54,150
Now, let's...
728
00:41:59,417 --> 00:42:01,449
Yeah, we've had reports about a plane
729
00:42:01,450 --> 00:42:02,849
landing on Alianza.
730
00:42:02,850 --> 00:42:04,583
Comes in pretty regular.
731
00:42:04,584 --> 00:42:07,116
There's an old desert rat over there.
732
00:42:07,117 --> 00:42:08,449
Amarillo, they called him.
733
00:42:08,450 --> 00:42:09,483
He's seen it.
734
00:42:09,484 --> 00:42:10,483
Calls in to complain.
735
00:42:10,484 --> 00:42:13,749
Says it spooks his mule.
736
00:42:13,750 --> 00:42:16,982
Here's to your dad.
God bless his soul.
737
00:42:16,983 --> 00:42:20,283
Better days.
738
00:42:48,983 --> 00:42:51,082
Amarillo?
739
00:42:51,083 --> 00:42:52,282
Who's asking?
740
00:42:52,283 --> 00:42:53,815
This here is Agent Wyatt.
741
00:42:53,816 --> 00:42:56,015
I'm Agent Logan, Border Patrol.
743
00:42:56,016 --> 00:42:59,015
Just come up from Sheriff Wells' place.
744
00:42:59,016 --> 00:43:00,982
He says you reported a plane setting down
745
00:43:00,983 --> 00:43:03,182
on Alianza Mesa over there.
746
00:43:03,183 --> 00:43:04,683
So?
747
00:43:04,684 --> 00:43:06,716
You can put up that old Sharps.
748
00:43:06,717 --> 00:43:09,217
It's the folks in the plane
we're interested in.
749
00:43:12,317 --> 00:43:13,849
Have you actually seen the plane
750
00:43:13,850 --> 00:43:15,583
set down on the mesa, sir?
751
00:43:15,584 --> 00:43:17,216
No.
752
00:43:17,217 --> 00:43:19,149
But it lands there regular.
753
00:43:19,150 --> 00:43:20,449
Tuesdays and Fridays.
754
00:43:20,450 --> 00:43:23,149
Well, how do you know it lands
on Tuesdays and Fridays
755
00:43:23,150 --> 00:43:25,383
if you've never
really seen it set down, sir?
756
00:43:34,816 --> 00:43:37,216
There's a seismic fault
runs across the top
757
00:43:37,217 --> 00:43:39,015
of that mesa running west by northwest,
758
00:43:39,016 --> 00:43:41,049
cutting it in two.
759
00:43:41,050 --> 00:43:42,316
This side's brush cover.
760
00:43:42,317 --> 00:43:43,749
The other side is flat and clear
761
00:43:43,750 --> 00:43:45,516
for about 225 yards.
762
00:43:45,517 --> 00:43:47,882
At 5:00, a Cessna 175
comes in.
763
00:43:47,883 --> 00:43:50,583
60 knots, just short of stalling speed.
764
00:43:50,584 --> 00:43:52,849
Throttle cut back, flaps down,
765
00:43:52,850 --> 00:43:55,082
rudder working hard into the wind.
766
00:43:55,083 --> 00:43:57,049
How'd I know it was 175 Cessna?
767
00:43:57,050 --> 00:44:00,815
How did I put it all together?
768
00:44:00,816 --> 00:44:02,282
I pissed away 40 years of my life
769
00:44:02,283 --> 00:44:05,683
as an aeronautical engineer
for a company called Convair.
770
00:44:05,684 --> 00:44:07,149
Did you ever hear of Convair, son?
771
00:44:07,150 --> 00:44:09,649
Yes, sir.
772
00:44:09,650 --> 00:44:11,783
Things spooks my mule.
773
00:44:13,816 --> 00:44:15,449
Don't be surprised if we show up here
774
00:44:15,450 --> 00:44:17,349
tomorrow afternoon with some of the boys
775
00:44:17,350 --> 00:44:18,382
to stake it out.
776
00:44:18,383 --> 00:44:19,416
Our guess is,
777
00:44:19,417 --> 00:44:22,249
they're flying in dope from down south.
778
00:44:22,250 --> 00:44:24,416
We're much obliged to you.
779
00:44:24,417 --> 00:44:26,282
You boys better step on it.
780
00:44:26,283 --> 00:44:28,216
Get off the desert.
781
00:44:28,217 --> 00:44:29,483
On the blacktop.
782
00:44:29,484 --> 00:44:31,316
Why's that?
783
00:44:31,317 --> 00:44:33,916
Gonna rain.
784
00:44:40,317 --> 00:44:41,949
Crazy old fart.
785
00:44:41,950 --> 00:44:45,783
I heard that.
786
00:44:54,617 --> 00:44:57,483
What's the problem?
787
00:44:57,484 --> 00:44:58,649
Nothing adds up.
788
00:44:58,650 --> 00:45:01,216
No leads on the money, the phone numbers,
789
00:45:01,217 --> 00:45:02,249
the license.
790
00:45:02,250 --> 00:45:04,949
I feel like we ought
to get out of here, man.
791
00:45:04,950 --> 00:45:06,417
Right now.
792
00:45:07,750 --> 00:45:10,649
This is a beautiful bust tomorrow, Bobby.
793
00:45:10,650 --> 00:45:12,483
Okay, what if we make the bust,
794
00:45:12,484 --> 00:45:13,849
and as soon as we've done that,
795
00:45:13,850 --> 00:45:16,216
we'll clean out our lockers,
796
00:45:16,217 --> 00:45:18,250
pick up the money, and get out of here?
797
00:45:45,383 --> 00:45:46,550
Bobby.
798
00:45:55,417 --> 00:45:56,749
Morning, sir.
799
00:45:56,750 --> 00:45:59,149
Wyatt and I are all set
to stake out Alianza.
801
00:45:59,150 --> 00:46:00,082
Logan, Wyatt,
802
00:46:00,083 --> 00:46:02,349
I'd like you to meet Inspector Carson,
803
00:46:02,350 --> 00:46:04,583
Inspector Hawthorne, Inspector Strunk.
804
00:46:04,584 --> 00:46:06,882
These gentlemen will be
handling the plane, Logan.
805
00:46:06,883 --> 00:46:08,149
It'll be their collar.
806
00:46:08,150 --> 00:46:10,683
You and Wyatt will take orders
from Inspector Carson here.
807
00:46:10,684 --> 00:46:16,416
I want a briefing
on that airstrip, Logan.
808
00:46:16,417 --> 00:46:18,216
Why'd you call them?
809
00:46:18,217 --> 00:46:19,282
This is our bust.
810
00:46:19,283 --> 00:46:22,182
It's not a matter
of who gets the credit, Logan.
811
00:46:22,183 --> 00:46:23,782
It's a matter of efficiency.
812
00:46:23,783 --> 00:46:25,516
We do our best work when we interface
813
00:46:25,517 --> 00:46:27,116
with our sister agencies.
814
00:46:27,117 --> 00:46:29,182
Besides, Washington likes to get involved
815
00:46:29,183 --> 00:46:30,416
in these matters,
816
00:46:30,417 --> 00:46:32,416
and this department owes Washington
817
00:46:32,417 --> 00:46:34,649
all the favors it can turn its way,
818
00:46:34,650 --> 00:46:38,316
don't you agree?
819
00:46:38,317 --> 00:46:40,649
I've just been demonstrating
our new scanner here.
820
00:46:40,650 --> 00:46:42,416
Inspector Carson was very impressed
821
00:46:42,417 --> 00:46:44,249
by the transmitters that you installed
822
00:46:44,250 --> 00:46:45,249
out in section seven.
823
00:46:45,250 --> 00:46:48,316
Good work, Wyatt.
824
00:46:48,317 --> 00:46:50,249
We're staying
at the Highland Tower Motel,
825
00:46:50,250 --> 00:46:52,149
room 103.
826
00:46:52,150 --> 00:46:54,549
There's a meeting
at 9:30 sharp.
827
00:46:54,550 --> 00:46:58,249
By then I'll...
I'll want that briefing, Logan.
828
00:46:58,250 --> 00:47:00,516
You boys want a minute to uniform?
829
00:47:00,517 --> 00:47:03,116
Yeah.
Yeah, we do.
830
00:47:03,117 --> 00:47:05,816
Let me demonstrate this
for you gentlemen.
831
00:47:11,850 --> 00:47:15,915
So Brook's men will lead us
in two platoons:
832
00:47:15,916 --> 00:47:18,382
one group from the west
to establish a perimeter
833
00:47:18,383 --> 00:47:20,282
along this portion of the mesa,
834
00:47:20,283 --> 00:47:23,316
a second from the east
to secure this quadrant here.
835
00:47:23,317 --> 00:47:25,416
Agent Wyatt will lead the east group.
836
00:47:25,417 --> 00:47:27,483
Agent Logan and myself will bring in
837
00:47:27,484 --> 00:47:31,015
the group from the west.
838
00:47:31,016 --> 00:47:32,082
Get all this, Wyatt?
839
00:47:32,083 --> 00:47:35,749
Each of you will be issued
walkie-talkies.
840
00:47:35,750 --> 00:47:38,749
We'll operate on the number two band.
841
00:47:38,750 --> 00:47:40,249
Our three vehicles and your jeeps
842
00:47:40,250 --> 00:47:42,449
will be in concealment
at the bottom of the mesa.
843
00:47:42,450 --> 00:47:43,949
Here, here, and here.
844
00:47:43,950 --> 00:47:46,683
Where you gonna hide the
Ferris wheel, coach?
846
00:47:46,684 --> 00:47:49,749
Find this a circus, Wyatt?
847
00:47:49,750 --> 00:47:51,649
What he's saying is,
out there in the desert,
848
00:47:51,650 --> 00:47:53,949
anything that's man-made
or has a regular outline
849
00:47:53,950 --> 00:47:55,716
is gonna stick out like a sore thumb,
850
00:47:55,717 --> 00:47:58,216
especially from the air.
851
00:47:58,217 --> 00:48:00,716
With five vehicles out there,
you stand a good chance
852
00:48:00,717 --> 00:48:01,915
of blowing your whole bust.
853
00:48:01,916 --> 00:48:03,982
So what's your MO, Logan?
854
00:48:03,983 --> 00:48:06,316
Well, you really just need
half a dozen men
855
00:48:06,317 --> 00:48:08,049
to stake out that runway.
856
00:48:08,050 --> 00:48:09,116
Split 'em up;
857
00:48:09,117 --> 00:48:11,149
hit the plane from both sides
at the same time
858
00:48:11,150 --> 00:48:12,483
as soon as it touches down.
859
00:48:12,484 --> 00:48:14,416
I don't care about the plane.
860
00:48:14,417 --> 00:48:16,282
I want the pickup vehicle.
861
00:48:16,283 --> 00:48:18,416
He'll lead us
to a warehouse full of drugs.
862
00:48:18,417 --> 00:48:20,316
That's just one warehouse.
863
00:48:20,317 --> 00:48:21,815
If you nail the plane,
864
00:48:21,816 --> 00:48:23,982
you're a step closer to the source.
865
00:48:23,983 --> 00:48:26,082
Or you could let
the transaction take place,
866
00:48:26,083 --> 00:48:28,949
let the vehicle get away,
then nail the plane
868
00:48:28,950 --> 00:48:31,015
and follow the vehicle to the warehouse,
869
00:48:31,016 --> 00:48:34,483
and you'd have your warehouse
full of drugs and the source
870
00:48:34,484 --> 00:48:36,617
if you're lucky.
871
00:48:38,850 --> 00:48:40,516
Okay, Logan.
872
00:48:40,517 --> 00:48:43,816
We'll try it your way.
873
00:50:00,350 --> 00:50:04,417
Stuart, all clear.
874
00:50:21,550 --> 00:50:26,182
Logan, Robert E.
875
00:50:26,183 --> 00:50:28,683
Born 6/8/41.
876
00:50:28,684 --> 00:50:33,282
Graduated West Point, 1963.
877
00:50:33,283 --> 00:50:36,749
'Nam, Green Beret hero.
878
00:50:36,750 --> 00:50:38,616
Three Silver Stars,
879
00:50:38,617 --> 00:50:42,382
recommendation for the Medal of Honor.
880
00:50:42,383 --> 00:50:45,484
Had the world by the tail at 24.
881
00:50:50,050 --> 00:50:52,882
And then all of a sudden, poof,
882
00:50:52,883 --> 00:50:56,349
he ups and quits.
883
00:50:56,350 --> 00:51:01,683
No record of him till '72.
884
00:51:01,684 --> 00:51:05,015
And what's he doing now?
885
00:51:05,016 --> 00:51:07,015
Sweating his nuts off in the desert,
886
00:51:07,016 --> 00:51:08,549
driving a jeep,
887
00:51:08,550 --> 00:51:11,116
saying, "Yes, sir"
to assholes like Brook,
888
00:51:11,117 --> 00:51:12,116
who five years earlier
889
00:51:12,117 --> 00:51:13,849
would have been polishing his shoes.
890
00:51:13,850 --> 00:51:17,316
What's with you, Logan?
891
00:51:17,317 --> 00:51:18,982
Why the hell you wasting your life
892
00:51:18,983 --> 00:51:23,116
out here in the toolies?
893
00:51:23,117 --> 00:51:25,015
I like the peace and quiet.
894
00:51:25,016 --> 00:51:27,249
Bullshit, you copped out.
895
00:51:27,250 --> 00:51:28,249
Why?
896
00:51:28,250 --> 00:51:30,449
You don't actually believe
897
00:51:30,450 --> 00:51:33,882
you're doing something
worthwhile down here, do you?
898
00:51:33,883 --> 00:51:36,182
Hell, when Nixon was president,
899
00:51:36,183 --> 00:51:38,249
they found a wetback working for him
900
00:51:38,250 --> 00:51:40,849
at San Clemente.
901
00:51:40,850 --> 00:51:42,516
Fuckin' president had a greaseball
902
00:51:42,517 --> 00:51:44,716
cooking him dinner.
903
00:51:44,717 --> 00:51:46,749
Made all the papers.
904
00:51:46,750 --> 00:51:48,982
Anybody care?
905
00:51:48,983 --> 00:51:50,082
Hell, no.
906
00:51:50,083 --> 00:51:52,549
I just do my job, Carson.
907
00:51:52,550 --> 00:51:54,382
No, you ran away.
908
00:51:54,383 --> 00:51:55,915
Admit it.
909
00:51:55,916 --> 00:51:59,216
You were afraid
you might become a big shot.
910
00:51:59,217 --> 00:52:01,915
No, I was afraid
I might get just like you.
911
00:52:01,916 --> 00:52:05,049
You're hiding out here
to get away from the pressure.
912
00:52:05,050 --> 00:52:07,316
It's not the pressure, man.
913
00:52:07,317 --> 00:52:09,116
It's the politics.
914
00:52:09,117 --> 00:52:10,716
Come on.
915
00:52:10,717 --> 00:52:13,015
Politics?
916
00:52:13,016 --> 00:52:16,349
This whole fucking nation is politics.
917
00:52:16,350 --> 00:52:18,382
You work for the Border Patrol,
918
00:52:18,383 --> 00:52:20,483
a division of the Immigration Bureau,
919
00:52:20,484 --> 00:52:22,449
which answers to
the Department of Justice,
920
00:52:22,450 --> 00:52:23,849
which is directly responsible
921
00:52:23,850 --> 00:52:25,616
to the Congress of these United States.
922
00:52:25,617 --> 00:52:27,349
Now, you don't think that's political?
923
00:52:27,350 --> 00:52:29,616
You think you've beaten
the political system
924
00:52:29,617 --> 00:52:31,949
because you're hiding out
at the bottom of it.
925
00:52:31,950 --> 00:52:33,583
I don't work for the system.
926
00:52:33,584 --> 00:52:34,882
I work for the law.
927
00:52:34,883 --> 00:52:36,283
The law. Christ.
928
00:52:38,283 --> 00:52:39,549
You work for the same law
929
00:52:39,550 --> 00:52:41,583
that pays all our salaries:
930
00:52:41,584 --> 00:52:44,015
the law of supply and demand.
931
00:52:44,016 --> 00:52:47,483
Think about it, whiz kid.
932
00:52:47,484 --> 00:52:50,449
Your fucking job
depends on those wetbacks,
933
00:52:50,450 --> 00:52:54,815
and if we didn't have them,
we'd invent them.
934
00:52:54,816 --> 00:52:56,583
Otherwise, how would your department
935
00:52:56,584 --> 00:52:59,950
justify the millions it gets
from Congress each year?
936
00:53:04,217 --> 00:53:07,449
It's the American way, pal.
937
00:53:07,450 --> 00:53:10,649
Supply and demand.
938
00:53:10,650 --> 00:53:13,617
And when the supply
is lacking, create it.
939
00:53:16,684 --> 00:53:19,182
Shit.
940
00:53:19,183 --> 00:53:21,749
Every morning I get up, I thank God
941
00:53:21,750 --> 00:53:25,815
for drugs and murder and subversion,
942
00:53:25,816 --> 00:53:32,850
because without them,
we'd all be out of a job.
943
00:53:35,717 --> 00:53:37,850
Who are you?
944
00:53:40,684 --> 00:53:46,616
You're not some fed
who's down here for a drug bust.
945
00:53:46,617 --> 00:53:48,082
What are you really doing here?
946
00:53:48,083 --> 00:53:52,982
I'm a fixer, Logan.
I fix things.
947
00:53:52,983 --> 00:53:56,350
Yeah, what kind of things?
948
00:54:00,450 --> 00:54:03,116
Whatever needs fixing.
949
00:54:03,117 --> 00:54:05,882
We got visual contact with the van
950
00:54:05,883 --> 00:54:07,816
approaching the top of the mesa.
951
00:54:11,016 --> 00:54:13,916
Copy, Ern, we're all set.
952
00:55:33,317 --> 00:55:34,417
Here he comes.
953
00:55:40,050 --> 00:55:42,650
Get ready to move.
954
00:56:17,550 --> 00:56:20,250
Get ready, Bobby.
955
00:56:29,816 --> 00:56:31,449
I'm going in.
956
00:56:31,450 --> 00:56:32,916
Let's go.
957
00:57:01,950 --> 00:57:03,382
Stop it!
958
00:57:03,383 --> 00:57:05,183
Stop the plane!
959
00:57:28,750 --> 00:57:30,350
Jump, Ernie!
960
00:57:36,383 --> 00:57:38,549
Ernie!
961
00:57:38,550 --> 00:57:40,350
Goddamn it!
962
00:57:48,684 --> 00:57:50,382
What the fuck happened?
963
00:57:50,383 --> 00:57:52,249
Why didn't he jump?
964
00:57:52,250 --> 00:57:53,782
You tipped him off!
965
00:57:53,783 --> 00:57:55,849
You wanted to let him get away.
966
00:57:55,850 --> 00:57:57,915
You son of a bitch,
is that why you're here?
967
00:57:57,916 --> 00:58:02,382
And you killed Ernie, goddamn you!
968
00:58:02,383 --> 00:58:06,049
I was shooting at the plane, Logan.
969
00:58:06,050 --> 00:58:08,316
These are my witnesses.
970
00:58:08,317 --> 00:58:10,916
Where are your witnesses, asshole?
971
00:58:31,016 --> 00:58:32,116
I knew that son of a bitch
972
00:58:32,117 --> 00:58:33,583
wasn't here to make a drug bust.
973
00:58:33,584 --> 00:58:35,316
You don't send a fixer in a blue suit
974
00:58:35,317 --> 00:58:36,982
all the way down here from Washington
975
00:58:36,983 --> 00:58:38,915
to collar a goddamn pusher.
976
00:58:38,916 --> 00:58:41,616
You send him here to protect a source.
977
00:58:41,617 --> 00:58:44,517
Somebody back there's
protecting the goddamn money.
978
00:58:46,883 --> 00:58:48,982
Well, screw 'em.
979
00:58:48,983 --> 00:58:50,049
Tomorrow we get the cash
980
00:58:50,050 --> 00:58:51,782
and split for Mexico.
981
00:58:51,783 --> 00:58:53,316
What is this?
982
00:58:53,317 --> 00:58:54,684
It's tea.
983
00:58:56,417 --> 00:58:57,882
Who is it?
984
00:58:57,883 --> 00:59:02,617
It's us, Ellen and Doris.
985
00:59:05,283 --> 00:59:07,449
Hey.
986
00:59:07,450 --> 00:59:08,882
We went by where you work,
987
00:59:08,883 --> 00:59:10,749
and they said that you'd either be here
988
00:59:10,750 --> 00:59:12,050
or at the hospital.
989
00:59:14,350 --> 00:59:15,616
You okay?
990
00:59:15,617 --> 00:59:18,349
Yeah, I just got a cold or something.
991
00:59:18,350 --> 00:59:21,182
I hope it's okay,
us just dropping by like this.
992
00:59:21,183 --> 00:59:24,583
Sure, hey, it's lucky you caught us.
993
00:59:24,584 --> 00:59:27,216
We're gonna be leaving tomorrow.
994
00:59:27,217 --> 00:59:30,249
They told us we gotta take
our vacation now or never.
995
00:59:30,250 --> 00:59:31,349
Want a beer?
996
00:59:31,350 --> 00:59:32,982
Sure.
997
00:59:32,983 --> 00:59:34,982
Where you goin'?
998
00:59:34,983 --> 00:59:37,015
Mexico.
999
00:59:37,016 --> 00:59:38,782
Ernie, aren't you gonna offer me a drink?
1000
00:59:38,783 --> 00:59:40,716
Yeah, make that two, will you, Bobby?
1001
00:59:40,717 --> 00:59:43,849
We traced them two numbers
1002
00:59:43,850 --> 00:59:45,815
you gave Ellen
and left a note where you work.
1003
00:59:45,816 --> 00:59:47,683
What?
1004
00:59:47,684 --> 00:59:49,249
Them two numbers.
1005
00:59:49,250 --> 00:59:51,349
We traced 'em, and one of them belongs
1006
00:59:51,350 --> 00:59:53,216
to a guy named Beck from Washington, DC,
1007
00:59:53,217 --> 00:59:55,349
and the other one used to be
1008
00:59:55,350 --> 00:59:57,683
the Dallas Police Department
about 20 years ago.
1009
00:59:57,684 --> 01:00:00,383
You left that information
with someone at headquarters?
1010
01:00:01,383 --> 01:00:02,316
That friend of yours.
1011
01:00:02,317 --> 01:00:04,716
We met him in the bar the other night.
1012
01:00:04,717 --> 01:00:06,449
What's his name?
1013
01:00:06,450 --> 01:00:09,449
Lamba... Lambasino?
1015
01:00:09,450 --> 01:00:10,483
Yeah, that's the one.
1016
01:00:10,484 --> 01:00:11,483
We gave him the note,
1017
01:00:11,484 --> 01:00:13,483
and he said he'd give it to you tomorrow.
1018
01:00:13,484 --> 01:00:15,049
We would have brought it by here.
1019
01:00:15,050 --> 01:00:17,249
We really didn't know if you'd be home.
1020
01:00:17,250 --> 01:00:18,549
I tried to call you last night,
1021
01:00:18,550 --> 01:00:19,982
and when I couldn't get an answer
1022
01:00:19,983 --> 01:00:21,982
I got worried,
1023
01:00:21,983 --> 01:00:25,449
so we went down to headquarters.
1024
01:00:25,450 --> 01:00:27,849
Your boss said you were
in some kind of mission.
1025
01:00:27,850 --> 01:00:30,483
Sure were a lot of folks
crammed into where you work.
1026
01:00:30,484 --> 01:00:32,416
Lamborgino was real happy for you.
1027
01:00:32,417 --> 01:00:35,249
He said some federal guys
found a farmhouse
1028
01:00:35,250 --> 01:00:37,049
chock full of cocaine and stuff.
1029
01:00:37,050 --> 01:00:40,616
Yeah, while we were there,
they even brought in a body.
1030
01:00:40,617 --> 01:00:42,782
A skeleton's all he was.
1031
01:00:42,783 --> 01:00:43,749
A skeleton?
1032
01:00:43,750 --> 01:00:44,882
Yeah, I never saw
1033
01:00:44,883 --> 01:00:46,382
so many people upset all at once.
1034
01:00:46,383 --> 01:00:47,516
That's when they told us
1035
01:00:47,517 --> 01:00:49,117
to get our fannies out of there.
1036
01:00:52,016 --> 01:00:53,982
Can I use your powder room?
1037
01:00:53,983 --> 01:00:55,650
Yeah.
1038
01:01:02,816 --> 01:01:04,649
I gotta talk to Ernie about something.
1039
01:01:04,650 --> 01:01:06,882
I'll be right back.
1040
01:01:06,883 --> 01:01:08,383
Okay.
1041
01:01:26,816 --> 01:01:28,449
We're in deep shit, man.
1042
01:01:28,450 --> 01:01:31,383
Nobody knows where
those numbers came from.
1043
01:01:47,650 --> 01:01:49,583
I wish I could explain this to you,
1044
01:01:49,584 --> 01:01:51,684
but I can't.
1045
01:01:53,717 --> 01:01:55,049
Something's going on,
1046
01:01:55,050 --> 01:01:58,550
and Ernie and I
have to get away from here.
1047
01:02:01,916 --> 01:02:06,216
Are you in some kind of trouble?
1048
01:02:06,217 --> 01:02:08,982
I can't tell you anything more.
1049
01:02:08,983 --> 01:02:12,249
I don't want to get you involved.
1050
01:02:12,250 --> 01:02:16,082
Are you really going to Mexico?
1051
01:02:16,083 --> 01:02:18,317
Yeah.
1052
01:02:20,850 --> 01:02:22,983
I knew it.
1053
01:02:25,450 --> 01:02:30,249
Look... I wouldn't be a lot of trouble,
1055
01:02:30,250 --> 01:02:34,349
and I speak a little bit of Spanish.
1056
01:02:34,350 --> 01:02:35,982
You hardly know me.
1057
01:02:35,983 --> 01:02:38,117
I know how I feel.
1058
01:02:40,750 --> 01:02:44,249
Listen, I like you a lot.
1059
01:02:44,250 --> 01:02:48,082
I mean it.
1060
01:02:48,083 --> 01:02:51,183
But I can't take you with me now.
1061
01:02:59,117 --> 01:03:01,584
Will you at least
let me know you're okay?
1062
01:03:04,083 --> 01:03:06,317
Yeah.
1063
01:03:50,617 --> 01:03:54,117
We want what you took from the jeep.
1064
01:03:55,217 --> 01:03:58,149
The jeep in the Marita Wash.
1065
01:03:58,150 --> 01:04:00,082
You reported it, didn't you?
1066
01:04:00,083 --> 01:04:01,149
What if I did?
1067
01:04:01,150 --> 01:04:04,149
I didn't take anything.
1068
01:04:04,150 --> 01:04:07,583
There was nothing there to take.
1069
01:04:07,584 --> 01:04:09,383
Who the hell are you?
1070
01:04:20,016 --> 01:04:22,416
Max, did Lambasino leave a note for us?
1071
01:04:22,417 --> 01:04:24,249
It's probably on the board.
1072
01:04:24,250 --> 01:04:26,649
No, it's not.
We already checked.
1073
01:04:26,650 --> 01:04:27,616
So what's the story
1074
01:04:27,617 --> 01:04:29,282
with that skeleton they brought in?
1075
01:04:29,283 --> 01:04:30,616
Who knows?
1076
01:04:30,617 --> 01:04:33,082
Carson's handling it,
and nobody's saying nothing.
1077
01:04:33,083 --> 01:04:36,549
Logan, Wyatt, I'm leaving the unit, boys.
1079
01:04:36,550 --> 01:04:38,549
The powers that be have transferred me
1080
01:04:38,550 --> 01:04:39,782
to administration.
1081
01:04:39,783 --> 01:04:41,149
I'll be working in Washington.
1082
01:04:41,150 --> 01:04:42,616
Congratulations.
1083
01:04:42,617 --> 01:04:44,815
Who's the new CO gonna be, sir?
1084
01:04:44,816 --> 01:04:47,015
Washington promises a decision on that
1085
01:04:47,016 --> 01:04:48,282
within the month.
1086
01:04:48,283 --> 01:04:49,982
In the meantime, Inspector Carson here
1087
01:04:49,983 --> 01:04:51,683
will be acting as interim chief.
1088
01:04:51,684 --> 01:04:53,683
I guess that's the old American way,
1089
01:04:53,684 --> 01:04:54,982
isn't it, pal?
1090
01:04:54,983 --> 01:04:58,915
You learn fast, Logan.
1091
01:04:58,916 --> 01:05:01,249
Seen Lambasino and Roget?
1092
01:05:01,250 --> 01:05:03,316
Nope, must not have checked in yet.
1093
01:05:03,317 --> 01:05:04,849
Probably down at Marita Wash
1094
01:05:04,850 --> 01:05:07,416
watching what's going on.
1095
01:05:07,417 --> 01:05:09,649
What's going on down at Marita Wash?
1096
01:05:09,650 --> 01:05:11,049
You don't know?
1097
01:05:11,050 --> 01:05:12,815
Shit, go check it out.
1098
01:05:12,816 --> 01:05:14,717
It's a sight.
1099
01:05:26,117 --> 01:05:29,650
This is Strunk.
It's on the flatbed now.
1100
01:05:51,083 --> 01:05:52,915
Nobody's allowed past this point.
1101
01:05:52,916 --> 01:05:54,616
Really?
1102
01:05:54,617 --> 01:05:55,749
Orders, sir.
1103
01:05:55,750 --> 01:05:56,649
Come on, man.
1104
01:05:56,650 --> 01:05:58,516
We're all on the same side here, now.
1105
01:05:58,517 --> 01:06:00,716
I'm Agent Wyatt.
This is Agent Logan.
1106
01:06:00,717 --> 01:06:02,116
I can see you're Border Patrol,
1107
01:06:02,117 --> 01:06:03,649
but I still can't let you through.
1108
01:06:03,650 --> 01:06:05,649
Sorry.
1109
01:06:05,650 --> 01:06:08,449
What is it, some kind of military secret?
1110
01:06:08,450 --> 01:06:09,549
I don't know.
Guess so.
1111
01:06:09,550 --> 01:06:11,649
Got any idea what your buddies
1112
01:06:11,650 --> 01:06:15,382
are looking for back there?
1113
01:06:15,383 --> 01:06:19,116
You'll have to ask the men in charge.
1114
01:06:19,117 --> 01:06:20,782
They don't look like the kind of guys
1115
01:06:20,783 --> 01:06:25,549
I want to be asking a bunch of questions.
1116
01:06:25,550 --> 01:06:28,749
Thank you.
1117
01:06:28,750 --> 01:06:32,216
Those guys in the suits are Carson's men.
1118
01:06:32,217 --> 01:06:35,082
Yeah.
1119
01:06:35,083 --> 01:06:36,383
Hey, look at this.
1120
01:06:46,617 --> 01:06:49,716
Man leading a horse.
1121
01:06:49,717 --> 01:06:52,417
Or a mule.
1122
01:06:56,317 --> 01:06:58,316
I thought we'd have heard about this.
1123
01:06:58,317 --> 01:07:01,583
Somebody would have seen it, reported it.
1124
01:07:01,584 --> 01:07:02,616
Look at this.
1125
01:07:02,617 --> 01:07:05,982
Here and here.
1126
01:07:05,983 --> 01:07:07,483
Two men.
1127
01:07:07,484 --> 01:07:10,649
Street shoes.
1128
01:07:10,650 --> 01:07:14,082
And this here.
1129
01:07:14,083 --> 01:07:17,182
These tracks look familiar?
1130
01:07:17,183 --> 01:07:21,982
Standard 18x40s, heavy duty, no offset.
1131
01:07:21,983 --> 01:07:24,083
Probably a jeep.
1132
01:07:26,916 --> 01:07:29,016
Lambasino and Roget?
1133
01:07:31,450 --> 01:07:35,583
City vehicle, two-inch offset.
1134
01:07:35,584 --> 01:07:38,350
Front end's out of alignment.
1135
01:07:43,183 --> 01:07:46,716
Well, what now?
1136
01:07:46,717 --> 01:07:48,182
Check the entire state of Texas
1137
01:07:48,183 --> 01:07:50,416
for every car that needs a front end job?
1138
01:07:50,417 --> 01:07:52,282
Looks like Lambasino and Roget
1139
01:07:52,283 --> 01:07:54,616
took off after him.
1140
01:07:54,617 --> 01:07:56,383
Without reporting this?
1141
01:08:01,883 --> 01:08:06,683
Bobby, I rode all the way here
with my radio on.
1142
01:08:06,684 --> 01:08:08,082
Nothing.
1143
01:08:08,083 --> 01:08:09,949
What is it about that jeep
1144
01:08:09,950 --> 01:08:14,882
that Carson's got
the entire 5th Army out there?
1145
01:08:14,883 --> 01:08:16,549
How come the guy that was driving it
1146
01:08:16,550 --> 01:08:19,649
didn't have anything on him
but a license?
1147
01:08:19,650 --> 01:08:21,550
Where did he get all that money?
1148
01:08:23,750 --> 01:08:24,782
How come the only guy
1149
01:08:24,783 --> 01:08:27,782
that reported it is lying there dead?
1150
01:08:27,783 --> 01:08:32,317
Why didn't Lambasino or Roget
call this in?
1151
01:09:32,850 --> 01:09:34,750
Where's the city car?
1152
01:09:38,684 --> 01:09:40,950
Looks like it's already come and gone.
1153
01:13:23,183 --> 01:13:24,982
You two found the tracks heading here.
1154
01:13:24,983 --> 01:13:28,082
Am I correct?
1155
01:13:28,083 --> 01:13:30,049
It was a city car.
1156
01:13:30,050 --> 01:13:32,249
Front end's out of alignment.
1157
01:13:32,250 --> 01:13:34,182
Picked it up at an old desert rat's place
1158
01:13:34,183 --> 01:13:35,683
about ten miles from here.
1159
01:13:35,684 --> 01:13:37,949
He was killed,
and his place had been burned.
1160
01:13:37,950 --> 01:13:39,583
Lambasino and Roget had been there.
1161
01:13:39,584 --> 01:13:41,282
They followed the city car.
1162
01:13:41,283 --> 01:13:43,316
We picked up both sets of tracks,
1163
01:13:43,317 --> 01:13:44,849
and they led us here.
1164
01:13:44,850 --> 01:13:48,049
So that's your story?
1165
01:13:48,050 --> 01:13:50,082
What do you mean, story?
1166
01:13:50,083 --> 01:13:52,683
You had no idea what they were up to.
1167
01:13:52,684 --> 01:13:53,816
Am I right?
1168
01:13:55,417 --> 01:13:58,583
Did you?
1169
01:13:58,584 --> 01:14:00,015
Did I what?
1170
01:14:00,016 --> 01:14:03,616
Did you have any idea
what they were up to?
1171
01:14:03,617 --> 01:14:06,050
What who was up to, Logan?
1172
01:14:13,016 --> 01:14:15,116
Del Amo, this is special unit one.
1173
01:14:15,117 --> 01:14:17,483
Come in, please.
1174
01:14:17,484 --> 01:14:20,849
Hawthorne here.
I copy.
1175
01:14:20,850 --> 01:14:25,716
I'm at the scene, and
there are no problems.
1177
01:14:25,717 --> 01:14:29,483
Yeah, I copy.
1178
01:14:29,484 --> 01:14:31,616
We've got an informant's word here
1179
01:14:31,617 --> 01:14:33,082
that a Mr. Pedroza
is sending up
1180
01:14:33,083 --> 01:14:34,516
a truckload of wetbacks.
1181
01:14:34,517 --> 01:14:36,182
It's supposed to be crossing the border
1182
01:14:36,183 --> 01:14:37,915
in the vicinity of Balancing Rock.
1183
01:14:37,916 --> 01:14:40,149
And we have a sighting
of an unidentified car
1184
01:14:40,150 --> 01:14:43,683
located somewhere near a place
called Soledad Mountain.
1185
01:14:43,684 --> 01:14:44,815
Good.
1186
01:14:44,816 --> 01:14:46,783
That'll give these two something to do.
1187
01:14:50,450 --> 01:14:53,683
Well, you heard the man, hotshot.
1188
01:14:53,684 --> 01:14:55,617
Get your ass in gear.
1189
01:15:09,816 --> 01:15:11,449
You check out that car.
1190
01:15:11,450 --> 01:15:13,082
Pedroza's mine.
1191
01:15:13,083 --> 01:15:15,116
I'll meet you at Soledad in two hours.
1192
01:15:15,117 --> 01:15:16,649
Let's get out of here.
1193
01:15:16,650 --> 01:15:18,316
Let's go get the money and split.
1194
01:15:18,317 --> 01:15:19,349
No, sir.
1195
01:15:19,350 --> 01:15:21,516
Not while I got a chance
to sting out Pedroza.
1196
01:15:21,517 --> 01:15:22,749
To hell with Pedroza,
1197
01:15:22,750 --> 01:15:24,216
and to hell with the car.
1198
01:15:24,217 --> 01:15:25,849
Goddamn it, I'm telling you, Ernie,
1199
01:15:25,850 --> 01:15:27,316
we should go now.
1200
01:15:27,317 --> 01:15:28,950
Can't do it, Bobby.
1201
01:16:05,650 --> 01:16:07,516
This is special unit two.
1202
01:16:07,517 --> 01:16:11,450
I'm at Soledad Mountain.
No sign of Logan.
1203
01:18:15,783 --> 01:18:18,015
Del Amo, unit two, copy?
1204
01:18:18,016 --> 01:18:20,982
Logan, I told you
to check out the mountain.
1205
01:18:20,983 --> 01:18:22,483
Now, where the hell are you?
1206
01:18:22,484 --> 01:18:24,249
I did.
That's where I am.
1207
01:18:24,250 --> 01:18:25,182
Soledad Mountain.
1208
01:18:25,183 --> 01:18:26,982
I sent you to Soledad Mountain.
1209
01:18:26,983 --> 01:18:30,649
Now, where the hell have you been?
1210
01:18:30,650 --> 01:18:33,216
How the hell do you know
where the hell I am?
1211
01:18:33,217 --> 01:18:38,483
Just get your ass back here, Logan, now.
1212
01:18:38,484 --> 01:18:41,082
Where's Ernie?
1213
01:18:41,083 --> 01:18:43,149
Wyatt's been back for over an hour.
1214
01:18:43,150 --> 01:18:44,815
He caught Pedroza red-handed.
1215
01:18:44,816 --> 01:18:46,915
He's probably home celebrating by now.
1216
01:18:46,916 --> 01:18:48,382
He wouldn't do that.
1217
01:18:48,383 --> 01:18:50,382
Come on back, Logan.
1218
01:18:50,383 --> 01:18:52,882
You're tired.
1219
01:18:52,883 --> 01:18:54,816
He said he'd be here.
1220
01:21:21,150 --> 01:21:24,082
There's unit one.
1221
01:21:24,083 --> 01:21:26,216
Special unit one, this is headquarters.
1222
01:21:26,217 --> 01:21:30,450
Target subject sighted
500 feet south by southeast.
1223
01:21:48,650 --> 01:21:50,416
Approaching on foot.
1224
01:21:50,417 --> 01:21:52,750
We'll transmit as soon
as we confirm the kill.
1225
01:22:52,816 --> 01:22:55,449
We lost the target.
1226
01:22:55,450 --> 01:22:57,417
They got him.
1227
01:24:02,684 --> 01:24:04,382
Logan!
1228
01:24:04,383 --> 01:24:07,484
Damn you!
1229
01:24:17,183 --> 01:24:18,650
What the hell's happening?
1230
01:24:33,050 --> 01:24:36,050
Who the hell is that?
1231
01:25:12,750 --> 01:25:14,483
Why?
1232
01:25:14,484 --> 01:25:16,916
Fuck you, pal.
1233
01:26:40,850 --> 01:26:42,650
Who were you?
1234
01:26:45,383 --> 01:26:47,950
Who were you?
1235
01:26:51,950 --> 01:26:54,717
Who were you?
1236
01:26:56,550 --> 01:26:58,816
Let's see your hands, please.
1237
01:27:06,417 --> 01:27:07,716
Why'd you boys go digging
1238
01:27:07,717 --> 01:27:10,349
where you had no cause to be?
1239
01:27:10,350 --> 01:27:12,149
That rifle right there,
1240
01:27:12,150 --> 01:27:13,915
that's the one that did it.
1241
01:27:13,916 --> 01:27:16,049
They just gave me a license number.
1242
01:27:16,050 --> 01:27:20,915
Told me there was this fellow,
name of Curtis,
1243
01:27:20,916 --> 01:27:24,416
gonna show up afternoon
or night of the 22nd.
1244
01:27:24,417 --> 01:27:28,616
"Get out there
and wait for him."
1245
01:27:28,617 --> 01:27:30,949
I was to give him his money.
1246
01:27:30,950 --> 01:27:33,449
Give him a fishing rod case
1247
01:27:33,450 --> 01:27:35,849
with room for a rifle,
1248
01:27:35,850 --> 01:27:37,717
direct him to the border.
1249
01:27:39,750 --> 01:27:41,282
Then what happens?
1250
01:27:41,283 --> 01:27:44,116
Out of the blue, you boys
1251
01:27:44,117 --> 01:27:46,915
laid that license number on my deputy,
1252
01:27:46,916 --> 01:27:49,650
and the nightmares started
all over again.
1253
01:27:56,317 --> 01:27:57,382
Come on.
1254
01:27:57,383 --> 01:27:59,483
You might as well do it here.
1255
01:27:59,484 --> 01:28:01,049
I ain't letting you take me back.
1256
01:28:01,050 --> 01:28:02,616
I ain't taking you back.
1257
01:28:02,617 --> 01:28:05,716
I want you to get in this jeep,
1258
01:28:05,717 --> 01:28:10,583
go south, Mexico.
1259
01:28:10,584 --> 01:28:13,249
Change your name.
1260
01:28:13,250 --> 01:28:15,216
Change your looks.
1261
01:28:15,217 --> 01:28:18,183
I'm giving you this chance
because you're Matt's boy.
1262
01:28:20,816 --> 01:28:24,683
If I get in that jeep, I ain't running.
1263
01:28:24,684 --> 01:28:26,815
I'm going back and tell them what I know.
1264
01:28:26,816 --> 01:28:29,249
Hah, well, I guess
you haven't heard, have you?
1265
01:28:29,250 --> 01:28:30,749
You're a mad dog killer, son.
1266
01:28:30,750 --> 01:28:33,483
You knifed your own partner
for that box of money.
1267
01:28:33,484 --> 01:28:36,049
Hell, it's been on this radio
for over an hour now.
1268
01:28:36,050 --> 01:28:39,149
You poke your nose around there,
you're gonna get shot on sight,
1269
01:28:39,150 --> 01:28:41,082
and they'll give them a medal for it.
1270
01:28:41,083 --> 01:28:43,449
They're saying...
1271
01:28:43,450 --> 01:28:45,182
they're saying I killed Ernie?
1272
01:28:45,183 --> 01:28:46,949
They got you, Matt's boy.
1273
01:28:46,950 --> 01:28:48,683
Same as them others.
1274
01:28:48,684 --> 01:28:52,082
Do you want to die?
1275
01:28:52,083 --> 01:28:54,249
Go on back there.
1276
01:28:54,250 --> 01:28:56,683
You want to live, you go.
1277
01:28:56,684 --> 01:28:57,950
Take the money.
1278
01:28:59,750 --> 01:29:01,116
What about you?
1279
01:29:01,117 --> 01:29:03,317
They'll be coming.
You can bet on that.
1280
01:29:05,183 --> 01:29:08,483
I'll wait here for them.
1281
01:29:08,484 --> 01:29:10,584
Buy you some time.
1282
01:29:13,117 --> 01:29:18,849
Whatever happens
should have happened years ago.
1283
01:29:18,850 --> 01:29:20,583
Come on, son.
1284
01:29:20,584 --> 01:29:22,282
Don't be a martyr.
1285
01:29:22,283 --> 01:29:25,015
We already got enough of them.
1286
01:29:25,016 --> 01:29:26,549
Go on.
1287
01:29:26,550 --> 01:29:27,683
Be different.
1288
01:29:27,684 --> 01:29:29,383
Be the one that got away.
1289
01:30:08,617 --> 01:30:09,916
I'll be back.
1290
01:30:12,916 --> 01:30:15,882
You get a chance,
you might tell 'em that.
1291
01:30:15,883 --> 01:30:17,983
I'll tell 'em.
1292
01:30:36,350 --> 01:30:39,182
2004 Home Box Office, Inc.
1293
01:30:39,183 --> 01:30:42,250
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com88241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.