All language subtitles for Flashpoint.1984.1080p.WEBRip.x264.AAC-NAMOTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,016 --> 00:00:50,783 2004 Home Box Office, Inc. 2 00:02:59,450 --> 00:03:01,916 Come on. Give me your hand. 3 00:03:11,417 --> 00:03:13,684 I don't think I'm gonna make it, Bobby. 4 00:03:14,450 --> 00:03:15,216 Come on, Ern. 5 00:03:15,217 --> 00:03:16,649 The good Lord didn't bring you 6 00:03:16,650 --> 00:03:18,483 this far down the road just to let you die 7 00:03:18,484 --> 00:03:19,616 of a quart of tequila. 8 00:03:19,617 --> 00:03:22,216 He wants you to hurt a little. 9 00:03:22,217 --> 00:03:26,050 What's Lambasino's birthday? 10 00:03:30,783 --> 00:03:34,684 8/31/42. 11 00:03:37,383 --> 00:03:39,882 Bingo. 12 00:03:39,883 --> 00:03:44,316 Welly, welly, welly, my droogs, what have we here? 13 00:03:44,317 --> 00:03:47,683 Take ya up, down, or sideways, partner. 14 00:03:47,684 --> 00:03:48,782 What'll it be? 15 00:03:48,783 --> 00:03:50,249 Look at this. 16 00:03:50,250 --> 00:03:52,216 Remember I told you about somebody 17 00:03:52,217 --> 00:03:54,183 stealing my buck knife? 18 00:03:55,217 --> 00:03:58,782 Here it is, that son of a bitch. 19 00:03:58,783 --> 00:04:01,249 Lambasino ought to be arrested. 20 00:04:01,250 --> 00:04:04,449 Come on, Ernie. 21 00:04:04,450 --> 00:04:05,316 Get dressed, man. 22 00:04:05,317 --> 00:04:06,949 You don't want Brook on your ass 23 00:04:06,950 --> 00:04:09,916 this early in the week. 24 00:04:13,283 --> 00:04:14,982 Hey, how do my eyes look? 25 00:04:14,983 --> 00:04:19,282 Like two piss holes in the snow. 26 00:04:19,283 --> 00:04:24,349 What it comes down to is that for the past two years, 27 00:04:24,350 --> 00:04:27,082 Del Amo has had the piss-poorest record 28 00:04:27,083 --> 00:04:29,483 of any United States Border Patrol sector 29 00:04:29,484 --> 00:04:31,684 in the sovereign state of@(exas. 30 00:04:33,550 --> 00:04:35,382 Quiet! 31 00:04:35,383 --> 00:04:36,749 Frankly, gentlemen, 32 00:04:36,750 --> 00:04:40,549 the attitude of this division sucks. 33 00:04:40,550 --> 00:04:44,249 It is so bad that I have been required 34 00:04:44,250 --> 00:04:47,749 to take steps to ameliorate the situation. 35 00:04:47,750 --> 00:04:51,316 Mr. Lacy has come all the way from Washington, DC, 36 00:04:51,317 --> 00:04:55,149 to demonstrate a system which he himself has devised. 37 00:04:55,150 --> 00:04:57,282 His invention will prove a great boon to all of us 38 00:04:57,283 --> 00:04:59,382 in the accomplishment of our goals. 39 00:04:59,383 --> 00:05:02,050 Somebody get those blinds. 40 00:05:04,317 --> 00:05:08,484 Basically, this is a scanning system. 41 00:05:10,850 --> 00:05:12,815 This maplike matrix you're looking at 42 00:05:12,816 --> 00:05:15,749 represents an area of 40 square miles. 43 00:05:15,750 --> 00:05:21,015 The input is generated by geosensors, 44 00:05:21,016 --> 00:05:22,282 small electronic modules 45 00:05:22,283 --> 00:05:24,616 implanted in the Earth at given intervals 46 00:05:24,617 --> 00:05:26,015 and so sensitive, 47 00:05:26,016 --> 00:05:28,082 they will pick up the coins in a man's pocket. 48 00:05:28,083 --> 00:05:29,815 Haven't got any coins in their pocket. 49 00:05:29,816 --> 00:05:31,883 That's why they're trying to cross the border. 50 00:05:34,117 --> 00:05:37,116 That's enough, Wyatt. 51 00:05:37,117 --> 00:05:39,049 Any activity in the neighborhood 52 00:05:39,050 --> 00:05:40,749 of the geosensors will generate 53 00:05:40,750 --> 00:05:43,049 a signal on the screen, like this. 54 00:05:43,050 --> 00:05:44,483 Here, for example, you can observe 55 00:05:44,484 --> 00:05:45,982 an imaginary illegal alien 56 00:05:45,983 --> 00:05:49,449 heading from quadrant C5 to quadrant C6. 57 00:05:49,450 --> 00:05:51,982 Well, how do you regulate the ovulator? 58 00:05:51,983 --> 00:05:53,815 You're pushing it. 59 00:05:53,816 --> 00:05:56,483 The what? 60 00:05:56,484 --> 00:05:57,716 Well, the ovulator. 61 00:05:57,717 --> 00:05:59,915 I mean, how do you keep it from malfunctioning? 62 00:05:59,916 --> 00:06:01,815 Send someone out to fix it, asshole. 63 00:06:01,816 --> 00:06:04,015 That's enough. 64 00:06:04,016 --> 00:06:05,382 Wyatt. 65 00:06:05,383 --> 00:06:06,716 As I say, 66 00:06:06,717 --> 00:06:08,749 this signal is artificial, so to speak. 67 00:06:08,750 --> 00:06:10,616 The actual geosensors will be buried 68 00:06:10,617 --> 00:06:12,082 throughout your sectors. 69 00:06:12,083 --> 00:06:14,815 You mean we have to go out and bury those things? 70 00:06:14,816 --> 00:06:16,116 That's right. 71 00:06:16,117 --> 00:06:17,616 They will then transmit a signal 72 00:06:17,617 --> 00:06:20,116 to this console whenever an illegal alien 73 00:06:20,117 --> 00:06:21,915 enters the area where they're buried. 74 00:06:21,916 --> 00:06:23,949 Make sure you set the scan sensitivity 75 00:06:23,950 --> 00:06:25,949 for two feet and up so we don't have to apprehend 76 00:06:25,950 --> 00:06:28,182 every jackrabbit that runs across the desert. 77 00:06:28,183 --> 00:06:30,549 Remember, gentlemen, these geosensors 78 00:06:30,550 --> 00:06:35,216 will only detect objects above the two-foot scan level. 79 00:06:35,217 --> 00:06:36,316 I'm sorry. 80 00:06:36,317 --> 00:06:38,616 I seen a jackrabbit out there in sector seven 81 00:06:38,617 --> 00:06:40,516 that was big enough to stand flat-footed 82 00:06:40,517 --> 00:06:42,450 and fuck a Shetland pony. 83 00:06:46,617 --> 00:06:48,349 Yes, Wyatt. 84 00:06:48,350 --> 00:06:53,449 I'm just curious, sir, as to how these geosensors 85 00:06:53,450 --> 00:06:54,782 are going to affect us. 86 00:06:54,783 --> 00:06:57,216 There won't be a need for so many agents on patrol. 87 00:06:57,217 --> 00:07:00,282 That means considerable savings for the taxpayer. 88 00:07:00,283 --> 00:07:02,049 Well, what you're trying to say here 89 00:07:02,050 --> 00:07:03,616 is that, once we go out 90 00:07:03,617 --> 00:07:05,849 and bust our asses planting those things 91 00:07:05,850 --> 00:07:08,949 that, about 2/3 of us are gonna be out of a job. 92 00:07:08,950 --> 00:07:10,282 Isn't that right? 93 00:07:10,283 --> 00:07:12,649 We tried them sons of bitches in 'Nam. 94 00:07:12,650 --> 00:07:15,716 Didn't work then; ain't gonna work now. 95 00:07:15,717 --> 00:07:17,082 Quiet down. 96 00:07:17,083 --> 00:07:18,815 It's working in other sectors. 97 00:07:18,816 --> 00:07:20,616 Del Amo is next. 98 00:07:20,617 --> 00:07:22,216 Take those blinds up. 99 00:07:22,217 --> 00:07:24,549 Can I just get something straight in my head here? 100 00:07:24,550 --> 00:07:27,616 No, you can't, Wyatt. 101 00:07:27,617 --> 00:07:30,015 I'd just like to ask the man one question, sir, please. 102 00:07:30,016 --> 00:07:33,082 Let me just get it straight that the 1/3 of us left 103 00:07:33,083 --> 00:07:35,583 that you don't fire are gonna be sitting 104 00:07:35,584 --> 00:07:38,049 in some room watching some machine 105 00:07:38,050 --> 00:07:39,716 that's watching some other machine. 106 00:07:39,717 --> 00:07:41,982 I mean, I didn't personally join the Border Patrol 107 00:07:41,983 --> 00:07:43,249 to watch television, sir. 108 00:07:43,250 --> 00:07:45,216 I mean, why didn't anybody ask us about this? 109 00:07:45,217 --> 00:07:46,583 How come we weren't informed? 110 00:07:46,584 --> 00:07:48,516 Shut up, goddamn it! 111 00:07:48,517 --> 00:07:50,316 'Scuse me, sir. 112 00:07:50,317 --> 00:07:53,416 What Ernie's trying to say is, maybe we should have been asked. 113 00:07:53,417 --> 00:07:55,683 We didn't sign on with the Border Patrol here 114 00:07:55,684 --> 00:07:58,249 to mess with computers and radar screens. 115 00:07:58,250 --> 00:08:01,449 A lot of us in the room here turned down promotions 116 00:08:01,450 --> 00:08:03,849 'cause we didn't want desk jobs. 117 00:08:03,850 --> 00:08:06,316 And I think it's important you know what we want, 118 00:08:06,317 --> 00:08:09,915 'cause, the way it sounds is, 119 00:08:09,916 --> 00:08:11,882 we don't have any choice in the matter. 120 00:08:11,883 --> 00:08:14,449 You think I'm gonna ask you for a vo? 121 00:08:14,450 --> 00:08:17,815 This is a bureau decision. 122 00:08:17,816 --> 00:08:19,416 You're right. 123 00:08:19,417 --> 00:08:23,015 You don't have any choice in the matter. 124 00:08:23,016 --> 00:08:24,949 Come on, man. 125 00:08:24,950 --> 00:08:26,449 You know he'd sell us out yesterday 126 00:08:26,450 --> 00:08:28,216 to score points with Washington. 127 00:08:28,217 --> 00:08:29,216 Take it easy, Ern. 128 00:08:29,217 --> 00:08:31,316 Don't take everything so damn seriously. 129 00:08:31,317 --> 00:08:33,782 Seriously, Jesus Christ, Bobby... 130 00:08:33,783 --> 00:08:35,416 Don't hit my jeep. 131 00:08:35,417 --> 00:08:36,649 Hey, Lambasino, do me a favor. 132 00:08:36,650 --> 00:08:38,815 Do not fuck with me today? 133 00:08:38,816 --> 00:08:39,849 I was just funnin', Ernie. 134 00:08:39,850 --> 00:08:41,015 Got any sign? 135 00:08:41,016 --> 00:08:42,516 Yeah, we spotted some tire tracks 136 00:08:42,517 --> 00:08:43,949 out by the old paseo turnoff. 137 00:08:43,950 --> 00:08:46,416 Figured we'd let you boys of the day shift check 'em out. 138 00:08:46,417 --> 00:08:48,082 Colder than a witch's titty out there. 139 00:08:48,083 --> 00:08:49,749 You pissed off about something, Ernie? 140 00:08:49,750 --> 00:08:51,316 I told you to drop it, goofball. 141 00:08:51,317 --> 00:08:53,282 Who you callin' goofball, goofer? 142 00:08:53,283 --> 00:08:54,249 You, cowboy. 143 00:08:54,250 --> 00:08:55,915 Your locker looks like a drugstore. 144 00:08:55,916 --> 00:08:57,349 Why don't y'all just back off? 145 00:08:57,350 --> 00:08:59,149 You know, we skim a little bit off the top 146 00:08:59,150 --> 00:09:00,949 from time to time just like everybody else. 147 00:09:00,950 --> 00:09:02,649 Yeah, we turn it in, you think Brook's 148 00:09:02,650 --> 00:09:04,249 gonna send it on to central office? 149 00:09:04,250 --> 00:09:06,049 That son of a bitch has furnished his house 150 00:09:06,050 --> 00:09:07,349 with stuff we's turned in. 151 00:09:07,350 --> 00:09:09,282 It ain't exactly like we're stealing, Bob. 152 00:09:09,283 --> 00:09:10,750 What about my knife? 153 00:09:13,283 --> 00:09:15,049 What knife? His knife. 154 00:09:15,050 --> 00:09:16,216 That was his knife. 155 00:09:16,217 --> 00:09:18,683 Well, it was laying around an awful long time, Bobby. 156 00:09:18,684 --> 00:09:20,550 You ain't sore, are you? 157 00:09:22,383 --> 00:09:23,650 Fuck off. 158 00:09:25,083 --> 00:09:27,316 In the meantime, either clean out your locker 160 00:09:27,317 --> 00:09:28,815 or change your birthday. 161 00:09:28,816 --> 00:09:30,249 You're a good old boy, Bobby. 162 00:09:30,250 --> 00:09:30,982 What's in the box? 163 00:09:30,983 --> 00:09:33,717 Ask Brook. Big surprise. 164 00:09:38,816 --> 00:09:42,915 Gonna make it? 165 00:09:42,916 --> 00:09:45,015 You know, I can't... I can't believe 166 00:09:45,016 --> 00:09:48,549 we're gonna be dumped for some goddamn computer. 167 00:09:48,550 --> 00:09:50,282 I mean, once we plant them things, 168 00:09:50,283 --> 00:09:52,982 what's gonna happen to us, Bobby? 169 00:09:52,983 --> 00:09:54,349 I never seen a computer 170 00:09:54,350 --> 00:09:55,949 that could track a man 40 miles. 171 00:09:55,950 --> 00:09:57,749 Unit two, come in. 172 00:09:57,750 --> 00:09:58,949 You know, you're okay. 173 00:09:58,950 --> 00:10:01,049 You know, you got a great education. 174 00:10:01,050 --> 00:10:03,683 I mean, you can get another job. 175 00:10:03,684 --> 00:10:04,949 I mean, I got two options. 176 00:10:04,950 --> 00:10:06,782 Either I lose my job, or I'm gonna spend... 177 00:10:06,783 --> 00:10:07,849 Unit two. 178 00:10:07,850 --> 00:10:11,149 My life in some goddamn basement looking at blips 179 00:10:11,150 --> 00:10:12,782 on some goddamn TV. 180 00:10:12,783 --> 00:10:14,483 You shut up! Shut up! 181 00:10:14,484 --> 00:10:15,683 Shut up! Shut up! 182 00:10:15,684 --> 00:10:17,416 Yes, sir, we're just leaving. 183 00:10:17,417 --> 00:10:19,849 We got a call from the sheriff's office. 184 00:10:19,850 --> 00:10:22,382 There's a report of a plane putting down on Alianza. 185 00:10:22,383 --> 00:10:23,182 Check it out. 186 00:10:23,183 --> 00:10:24,882 Affirmative, unit two clear. 187 00:10:24,883 --> 00:10:29,050 Let's go check out those tire tracks Lambasino found. 188 00:10:38,916 --> 00:10:43,316 Tell me about it, Ern. 189 00:10:43,317 --> 00:10:47,249 You know, sometimes I get the feeling 190 00:10:47,250 --> 00:10:50,649 that this shit really doesn't bother you. 191 00:10:50,650 --> 00:10:52,749 I don't like it any better than you do. 192 00:10:52,750 --> 00:10:54,716 I got a little longer fuse is all. 193 00:10:54,717 --> 00:10:56,182 You show me the ticket out of here, 194 00:10:56,183 --> 00:10:57,616 and I'll take it. 195 00:10:57,617 --> 00:10:58,583 But like my daddy said, 196 00:10:58,584 --> 00:11:02,050 if you can't get out of it, get into I 198 00:11:04,050 --> 00:11:06,882 I thought your daddy said if you can't fix it, fuck it. 199 00:11:06,883 --> 00:11:10,450 He said that too. 200 00:11:23,550 --> 00:11:24,516 What do you think? 201 00:11:24,517 --> 00:11:26,683 Beats the shit out of me. 202 00:11:26,684 --> 00:11:30,049 Just tire tracks. 203 00:11:30,050 --> 00:11:31,649 No footprints. 204 00:11:31,650 --> 00:11:34,150 Either they flew away, or they're still in sight. 205 00:11:35,283 --> 00:11:37,250 Illegals? 206 00:11:41,317 --> 00:11:42,849 You want me to call in a two-eight, 207 00:11:42,850 --> 00:11:43,982 see if it's stolen? 208 00:11:43,983 --> 00:11:46,683 Brook thinks we're up in Alianza. 209 00:11:46,684 --> 00:11:48,484 Let's check it out. 210 00:12:53,617 --> 00:12:54,782 No, it's all right. 211 00:12:54,783 --> 00:12:56,149 It's okay. We're here to help you. 212 00:12:56,150 --> 00:12:57,583 You scared the shit out of us. 213 00:12:57,584 --> 00:12:59,749 I'm awfully sorry, ma'am, but... 214 00:12:59,750 --> 00:13:01,316 About time a couple of you got here. 215 00:13:01,317 --> 00:13:03,082 We could have died out here like this. 216 00:13:03,083 --> 00:13:05,583 Lucky we came along at all. You could look at it that way. 217 00:13:05,584 --> 00:13:07,249 Yeah, well, now you're here. 218 00:13:07,250 --> 00:13:08,483 Now what are you gonna do, 219 00:13:08,484 --> 00:13:10,716 sell us tickets to the policeman's ball? 220 00:13:10,717 --> 00:13:12,116 We're with the Border Patrol. 221 00:13:12,117 --> 00:13:13,617 We don't have any balls. 222 00:13:16,450 --> 00:13:17,683 Howdy. 223 00:13:17,684 --> 00:13:19,149 Hi. 224 00:13:19,150 --> 00:13:21,416 What are y'all doing out here? 225 00:13:21,417 --> 00:13:22,782 What's it look like? 226 00:13:22,783 --> 00:13:24,683 The goddamn car crapped out. 227 00:13:24,684 --> 00:13:29,484 You mind if I... If I take a look at your IDs? 228 00:13:29,783 --> 00:13:32,915 Well, if you look any harder, your eyes will wear out. 229 00:13:32,916 --> 00:13:34,416 Look, we're on the level, honest. 230 00:13:34,417 --> 00:13:37,382 I mean, we worked the late shift last night. 231 00:13:37,383 --> 00:13:39,749 We're phone operations over at the telephone company 232 00:13:39,750 --> 00:13:42,015 in San Antonio, and we were trying 233 00:13:42,016 --> 00:13:45,049 to take the shortcut to Durban... I grew up in Durban... 234 00:13:45,050 --> 00:13:48,550 But, we got lost. 235 00:13:50,550 --> 00:13:52,982 And then the godd... Damn car cropped out. 237 00:13:52,983 --> 00:13:55,117 Yeah, that's what you just said. 238 00:13:57,950 --> 00:14:00,082 Can you fix it? 239 00:14:00,083 --> 00:14:02,684 I'll see what I can do. 240 00:14:09,117 --> 00:14:12,750 You'll see what you can do? 241 00:14:16,016 --> 00:14:18,549 You wanna keep 'em or let 'em go? 242 00:14:18,550 --> 00:14:19,849 Are you kidding? 243 00:14:19,850 --> 00:14:21,349 What's the problem? 244 00:14:21,350 --> 00:14:22,882 Fan belt's gone. 245 00:14:22,883 --> 00:14:24,815 The fan belt is gone. 246 00:14:24,816 --> 00:14:26,282 And the water pump's shot. 247 00:14:26,283 --> 00:14:27,982 And the water pump's shot. 248 00:14:27,983 --> 00:14:29,182 Well, listen, 249 00:14:29,183 --> 00:14:30,483 we can get 'em as far as Del Amo, 250 00:14:30,484 --> 00:14:32,216 but what are we gonna do about it then? 251 00:14:32,217 --> 00:14:34,849 I'll slip Jim a fiver at the gas station, 252 00:14:34,850 --> 00:14:37,182 make sure they don't get any replacement parts in 253 00:14:37,183 --> 00:14:38,082 till tomorrow. 254 00:14:38,083 --> 00:14:39,583 Which one you want? 255 00:14:39,584 --> 00:14:42,483 The mean one. 256 00:14:42,484 --> 00:14:44,149 You're a sick man. 257 00:14:44,150 --> 00:14:45,649 You bet. 258 00:14:45,650 --> 00:14:47,382 You ain't gonna spin 'em a story? 259 00:14:47,383 --> 00:14:49,382 No, you're the mechanical genius. 260 00:14:49,383 --> 00:14:51,684 You go spin 'em a story. 261 00:14:54,150 --> 00:14:55,616 Well, we'll call a tow truck 262 00:14:55,617 --> 00:14:57,649 to come and take this down to the gas station, 263 00:14:57,650 --> 00:15:00,015 but it probably won't be ready till tomorrow, 264 00:15:00,016 --> 00:15:03,116 so I'll drop you ladies off at a good motel. 265 00:15:03,117 --> 00:15:06,249 Well, anything you can do, we'd appreciate it. 266 00:15:06,250 --> 00:15:08,349 Crap. 267 00:15:08,350 --> 00:15:10,149 I'm starved. 268 00:15:10,150 --> 00:15:11,883 You guys got anything to eat? 269 00:15:17,750 --> 00:15:19,015 Watch it! 270 00:15:19,016 --> 00:15:20,484 Excuse me. 271 00:15:27,117 --> 00:15:28,883 Let me give you a hand. 272 00:15:34,150 --> 00:15:36,849 Come on, Doris. 273 00:15:36,850 --> 00:15:40,249 Mobile units two and three, do you copy? 274 00:15:40,250 --> 00:15:42,583 Logan, Wyatt! 275 00:15:42,584 --> 00:15:46,015 Units two and three, check in, goddamn it. 276 00:15:46,016 --> 00:15:47,616 Logan, Wyatt! 277 00:15:47,617 --> 00:15:49,082 You leave me alone. 278 00:15:49,083 --> 00:15:51,683 You leave me alone! 279 00:15:51,684 --> 00:15:53,716 There's 40 other guys out here. 280 00:15:53,717 --> 00:15:57,849 Why don't you call one of them? 281 00:15:57,850 --> 00:16:00,182 Didn't you want me to get this finished? 282 00:16:00,183 --> 00:16:01,949 I mean, as soon as I finish this, 283 00:16:01,950 --> 00:16:04,116 I'm out of a job. 284 00:16:04,117 --> 00:16:07,083 Wouldn't that make you happy? 285 00:16:12,717 --> 00:16:13,949 Wyatt here. 286 00:16:13,950 --> 00:16:15,349 Moron. 287 00:16:15,350 --> 00:16:17,982 Where the hell are you, unit three? 288 00:16:17,983 --> 00:16:20,815 Where have you been? 289 00:16:20,816 --> 00:16:24,849 Sector seven, sir, near the paseo wash. 290 00:16:24,850 --> 00:16:27,449 Logan there too? 291 00:16:27,450 --> 00:16:30,815 Do you copy, Wyatt? 292 00:16:30,816 --> 00:16:32,749 Say again, sir. 293 00:16:32,750 --> 00:16:35,683 Is Logan with you? 294 00:16:35,684 --> 00:16:37,316 Negative. 295 00:16:37,317 --> 00:16:38,782 He headed up toward Alianza, sir, 296 00:16:38,783 --> 00:16:40,716 to check out that plane that was reported 297 00:16:40,717 --> 00:16:42,216 by the sheriff's department. 298 00:16:42,217 --> 00:16:44,716 Highway patrol just phoned in a code three from Dos Gatos. 299 00:16:44,717 --> 00:16:47,317 Get your ass over there and cover it. 300 00:16:51,850 --> 00:16:55,583 Del Amo, unit two, over. 301 00:16:55,584 --> 00:16:58,516 Hold on, unit two. 302 00:16:58,517 --> 00:17:00,516 Yeah, Logan. 303 00:17:00,517 --> 00:17:02,015 Got a position on Wyatt, sir? 304 00:17:02,016 --> 00:17:04,216 You pick up any sign of that plane? 305 00:17:04,217 --> 00:17:05,182 Say again. 306 00:17:05,183 --> 00:17:06,583 Airplane, Logan. 307 00:17:06,584 --> 00:17:08,683 The one Wyatt told me you'd gone to check out. 308 00:17:08,684 --> 00:17:09,949 Yes, sir, right. 309 00:17:09,950 --> 00:17:12,483 Up on the Alianza Mesa, no question about it. 310 00:17:12,484 --> 00:17:14,416 All right, Friday you and Wyatt 311 00:17:14,417 --> 00:17:15,749 pull the night shift. 312 00:17:15,750 --> 00:17:16,849 You can stake it out. 313 00:17:16,850 --> 00:17:18,349 That's the day after tomorrow, sir. 314 00:17:18,350 --> 00:17:20,416 You know where the plane puts down, don't you? 315 00:17:20,417 --> 00:17:21,982 Yeah, sure, absolutely. 316 00:17:21,983 --> 00:17:23,182 Where'd you say you sent Ernie? 317 00:17:23,183 --> 00:17:24,782 Dos Gatos, got a code three. 318 00:17:24,783 --> 00:17:27,650 That doesn't give us much lead time. 319 00:18:25,717 --> 00:18:29,049 Calling units two and three. Do you copy? 320 00:18:29,050 --> 00:18:31,217 Unit two... 321 00:20:09,983 --> 00:20:11,182 How ya doin'? 322 00:20:11,183 --> 00:20:13,749 Hey. 323 00:20:13,750 --> 00:20:15,249 What happened? 324 00:20:15,250 --> 00:20:17,416 The driver of the water tanker 325 00:20:17,417 --> 00:20:20,282 said the van run right through the stop sign. 326 00:20:20,283 --> 00:20:21,082 Said he saw him coming. 327 00:20:21,083 --> 00:20:22,616 He was coming pretty fast. 328 00:20:22,617 --> 00:20:24,382 He figured he'd stop at the intersection, 329 00:20:24,383 --> 00:20:26,449 but he just hit him broadside, 330 00:20:26,450 --> 00:20:29,616 bowled the damn thing right over. 331 00:20:29,617 --> 00:20:31,716 Driver of the water tanker is in the hospital, 332 00:20:31,717 --> 00:20:34,250 and the van driver's dead. 333 00:20:36,650 --> 00:20:38,249 How many were in the van? 334 00:20:38,250 --> 00:20:40,349 21, all told. 335 00:20:40,350 --> 00:20:42,815 Eight dead, five bodies been removed. 336 00:20:42,816 --> 00:20:43,749 Three still in there. 337 00:20:43,750 --> 00:20:46,016 13, various injuries. 338 00:20:48,750 --> 00:20:50,683 Do we know who it belonged to? 339 00:20:50,684 --> 00:20:53,483 Fellow over there by the Lincoln. 340 00:20:53,484 --> 00:20:54,650 Across. 341 00:22:19,816 --> 00:22:21,915 You understand, Sheriff Wells, that my client 342 00:22:21,916 --> 00:22:23,516 is under no obligation whatsoever 343 00:22:23,517 --> 00:22:24,683 to answer your questions at this time. 344 00:22:24,684 --> 00:22:26,316 That, in fact, Mr. Henshaw, 345 00:22:26,317 --> 00:22:28,616 is one of the greater sorrows of the state of Texas, 346 00:22:28,617 --> 00:22:30,982 but since this here van is your client's property, 347 00:22:30,983 --> 00:22:33,349 I'm gonna question him anyway. 348 00:22:33,350 --> 00:22:35,882 Look, the van is mine, 349 00:22:35,883 --> 00:22:37,949 but if you would check the records, 350 00:22:37,950 --> 00:22:39,849 you would see that I reported it stolen 351 00:22:39,850 --> 00:22:41,382 from my ranch several days ago. 352 00:22:41,383 --> 00:22:43,015 No doubt the man behind the wheel 353 00:22:43,016 --> 00:22:44,282 is the one who stole it. 354 00:22:44,283 --> 00:22:46,583 It is him you should be questioning. 355 00:22:46,584 --> 00:22:48,815 As the Lord would have it, as you damn well know, 356 00:22:48,816 --> 00:22:51,250 Mr. Pedroza, the driver of that van is dead. 357 00:22:53,050 --> 00:22:55,683 How unfortunate for justice, seรฑor. 358 00:22:55,684 --> 00:22:58,049 You always drive around with your lawyer? 359 00:22:58,050 --> 00:22:59,782 That question's irrelevant, Sheriff, 360 00:22:59,783 --> 00:23:01,716 and I'd be careful not to intimate anything 361 00:23:01,717 --> 00:23:02,815 that you can't prove. 362 00:23:02,816 --> 00:23:05,216 Mr. Pedroza is a respected man in this community. 363 00:23:05,217 --> 00:23:07,583 Mr. Pedroza... Mr. Pedroza is scum. 365 00:23:07,584 --> 00:23:10,849 That remark is noted, Officer... 366 00:23:10,850 --> 00:23:13,282 Wyatt, Ernest Wyatt. 367 00:23:13,283 --> 00:23:15,082 W-Y-A-T-T. 368 00:23:15,083 --> 00:23:16,683 Be cautious, my friend. 369 00:23:16,684 --> 00:23:19,483 Don't you ever call me your friend. 370 00:23:19,484 --> 00:23:21,649 You stand here lying to our faces 371 00:23:21,650 --> 00:23:23,449 with that white piece-of-shit lawyer 372 00:23:23,450 --> 00:23:24,815 in your pocket while they pull 373 00:23:24,816 --> 00:23:26,949 your people out of here in plastic bags. 374 00:23:26,950 --> 00:23:28,182 Careful, son. 375 00:23:28,183 --> 00:23:29,915 Now, that van was no more stolen 376 00:23:29,916 --> 00:23:32,649 than that school bus was stolen last month. 377 00:23:32,650 --> 00:23:35,149 You pick up wetbacks in Chihuahua, 378 00:23:35,150 --> 00:23:38,049 and you pack them into anything on wheels. 379 00:23:38,050 --> 00:23:39,549 You promise them freedom, 380 00:23:39,550 --> 00:23:41,249 and you sell them death. 381 00:23:41,250 --> 00:23:43,149 You are a fucking assassin. 382 00:23:43,150 --> 00:23:45,616 You are a fucking butcher. 383 00:23:45,617 --> 00:23:47,182 Your own people! 384 00:23:47,183 --> 00:23:48,649 You got a dirty mouth, kid. 385 00:23:48,650 --> 00:23:51,016 You got a dirty job. 386 00:23:54,016 --> 00:23:55,149 Come on, come on. 387 00:23:55,150 --> 00:23:56,049 Come on. 388 00:23:56,050 --> 00:23:58,683 You okay? 389 00:23:58,684 --> 00:24:03,082 Man, I've had it. 390 00:24:03,083 --> 00:24:05,416 That scumbag Pedroza. 391 00:24:05,417 --> 00:24:09,117 Brook and his little radar boxes. 392 00:24:11,950 --> 00:24:14,483 I don't know. Maybe Brook was right. 393 00:24:14,484 --> 00:24:16,584 Maybe we don't have any choice in the matter. 394 00:24:21,584 --> 00:24:23,317 What the hell happened to you? 395 00:24:27,117 --> 00:24:29,516 We got a choice. 396 00:24:29,517 --> 00:24:30,815 Remember that ticket out of here 397 00:24:30,816 --> 00:24:33,683 we were talkin' about this morning? 398 00:24:33,684 --> 00:24:35,217 I found it. 399 00:24:47,617 --> 00:24:49,716 It looks like he drove straight into the wash. 400 00:24:49,717 --> 00:24:51,649 Probably slammed into the wall over here, 401 00:24:51,650 --> 00:24:54,616 and the bank caved in on him. 402 00:24:54,617 --> 00:24:58,616 Then there was more rain and more mud. 403 00:24:58,617 --> 00:25:04,249 Covered him up for a while. 404 00:25:04,250 --> 00:25:05,349 Light switch is on. 405 00:25:05,350 --> 00:25:09,583 He was traveling at night. 406 00:25:09,584 --> 00:25:11,082 Is that wiper switch on? 407 00:25:11,083 --> 00:25:14,549 Yeah. 408 00:25:14,550 --> 00:25:18,450 Gearshift's in third. 409 00:25:19,650 --> 00:25:22,149 Tell you something, 410 00:25:22,150 --> 00:25:24,716 he was making good time for desert driving 411 00:25:24,717 --> 00:25:29,649 at night in the rain. 412 00:25:29,650 --> 00:25:31,816 Open it. 413 00:25:44,050 --> 00:25:46,050 $800,000. 414 00:25:54,617 --> 00:25:57,749 Looks like it came straight from some bank. 415 00:25:57,750 --> 00:26:00,616 What if it did? So what? 416 00:26:00,617 --> 00:26:02,915 If this guy pulled off some heist, 417 00:26:02,916 --> 00:26:06,217 it's gotta be long forgotten now. 418 00:26:08,916 --> 00:26:10,982 No, this stuff's gotta be phony. 419 00:26:10,983 --> 00:26:12,182 Bullshit. 420 00:26:12,183 --> 00:26:14,583 We'll keep these and run some kind of check on them, 421 00:26:14,584 --> 00:26:16,684 but they're good, Ernie; I can smell it. 422 00:26:24,016 --> 00:26:27,249 What the hell you doing? 423 00:26:27,250 --> 00:26:30,849 I'm gonna find out who this guy was. 424 00:26:30,850 --> 00:26:34,782 A, he's a bag man for the mob who decided to go independent, 425 00:26:34,783 --> 00:26:36,549 or B, he's a pusher who just got paid off 426 00:26:36,550 --> 00:26:38,082 for a dope shipment. 427 00:26:38,083 --> 00:26:39,749 No respectable civilian's gonna be 428 00:26:39,750 --> 00:26:42,117 driving around the desert with all that cash. 429 00:26:59,450 --> 00:27:04,049 Piece of paper with some phone numbers. 430 00:27:04,050 --> 00:27:06,449 Texas driver's license. 431 00:27:06,450 --> 00:27:10,583 Michael J. Curtis, 432 00:27:10,584 --> 00:27:15,116 1113 Bligh St., apartment D, San Antonio, Texas. 433 00:27:15,117 --> 00:27:16,182 Caucasian. 434 00:27:16,183 --> 00:27:18,483 Brown hair. Brown eyes. 435 00:27:18,484 --> 00:27:22,383 Issued, '62, expires, '66. 436 00:27:28,916 --> 00:27:30,516 You check the plates? 437 00:27:30,517 --> 00:27:31,616 Yeah, Texas. 438 00:27:31,617 --> 00:27:35,982 M-S-star-6-4-7-4, 1963. 439 00:27:35,983 --> 00:27:38,684 I'll have the Sheriff's Office run a check on it. 440 00:27:45,050 --> 00:27:46,716 There's something else in here. 441 00:27:46,717 --> 00:27:48,983 Give me a hand with this. 442 00:28:03,050 --> 00:28:05,716 Rods, reels, rifle. 443 00:28:05,717 --> 00:28:07,716 Hunting and fishing shit. 444 00:28:07,717 --> 00:28:09,583 Tsk, tsk. 445 00:28:09,584 --> 00:28:10,649 Well, what do you think? 446 00:28:10,650 --> 00:28:13,549 It's just not right to take it. 447 00:28:13,550 --> 00:28:14,982 What's not right? 448 00:28:14,983 --> 00:28:17,082 As far as the rest of the world's concerned, 449 00:28:17,083 --> 00:28:18,849 this money's gone. 450 00:28:18,850 --> 00:28:20,416 For 20 years. 451 00:28:20,417 --> 00:28:22,015 Shit, Ernie, an hour ago, 452 00:28:22,016 --> 00:28:23,749 you were so hot about the Brooks 453 00:28:23,750 --> 00:28:25,782 and the Pedrozas, you were ready to walk. 454 00:28:25,783 --> 00:28:28,716 Now we got a ticket to ride out of here first class, 455 00:28:28,717 --> 00:28:32,182 and you're worrying about whether it's right or not. 456 00:28:32,183 --> 00:28:34,684 It's only money, man. 457 00:28:36,217 --> 00:28:37,915 Come on, I'll tell you what we'll do. 458 00:28:37,916 --> 00:28:41,915 We'll cover this up, we'll camouflage the jeep, 459 00:28:41,916 --> 00:28:42,982 we'll cover up our tracks, 460 00:28:42,983 --> 00:28:46,549 and stash these cases at the coffin place. 461 00:28:46,550 --> 00:28:48,949 We'll check out the money, 462 00:28:48,950 --> 00:28:53,249 and if it's okay, then we'll split it in half 463 00:28:53,250 --> 00:28:54,683 and get the hell out of here. 464 00:28:54,684 --> 00:28:56,517 I don't know. 465 00:29:00,083 --> 00:29:01,282 I gotta think about it. 466 00:29:01,283 --> 00:29:03,116 You're the only man I know 467 00:29:03,117 --> 00:29:05,750 who'd screw up his own wet dream. 468 00:29:34,816 --> 00:29:37,584 I never thought these things would come in handy. 469 00:29:43,916 --> 00:29:47,150 I missed the right corner. 470 00:29:49,550 --> 00:29:51,583 I think that we could make magic together. 471 00:29:51,584 --> 00:29:53,982 Wait, wait, no, where you goin'? 472 00:29:53,983 --> 00:29:56,483 What's your name, darlin'? 473 00:29:56,484 --> 00:29:59,083 That's a pretty name. 474 00:30:01,584 --> 00:30:03,516 Bobbie Jo. 475 00:30:03,517 --> 00:30:05,015 Thank you. 476 00:30:05,016 --> 00:30:07,782 We were going from El Paso to San Anton. 477 00:30:07,783 --> 00:30:10,449 'Bout 582 miles of the hottest highway 478 00:30:10,450 --> 00:30:12,316 this side of hell. 479 00:30:12,317 --> 00:30:14,082 Old Jim there, he says, 480 00:30:14,083 --> 00:30:15,382 "Guess I'll get me a tan." 481 00:30:15,383 --> 00:30:16,616 This is not a... 482 00:30:16,617 --> 00:30:18,583 You told me you weren't gonna tell that story. 483 00:30:18,584 --> 00:30:20,783 No, I'm gonna tell that story. 484 00:30:23,117 --> 00:30:27,049 Wait a minute. I got a clean one. 485 00:30:27,050 --> 00:30:28,849 This guy's driving along in his car, 486 00:30:28,850 --> 00:30:30,149 and he's just driving along, 487 00:30:30,150 --> 00:30:32,849 and all of a sudden, this cop pulls him over. 488 00:30:32,850 --> 00:30:35,449 And the cop says, "What are you doin'?" 489 00:30:35,450 --> 00:30:37,116 And the guy says, "What do you mean?" 490 00:30:37,117 --> 00:30:39,149 He says, "What's that in the back of your car?" 491 00:30:39,150 --> 00:30:40,349 And the guys says, "What?" 492 00:30:40,350 --> 00:30:42,082 He turns around, and the back of the car 493 00:30:42,083 --> 00:30:43,882 is filled with all these little penguins. 494 00:30:43,883 --> 00:30:45,949 He says, "You can't do that." 495 00:30:45,950 --> 00:30:47,349 What are they doing there?" 496 00:30:47,350 --> 00:30:48,782 He says, "They're with me." 497 00:30:48,783 --> 00:30:50,416 He says, "You can't have 'em there." 498 00:30:50,417 --> 00:30:52,882 You take those penguins directly to the zoo right now." 499 00:30:52,883 --> 00:30:54,082 The guy says, "What, now?" 500 00:30:54,083 --> 00:30:55,316 He says, "Yeah, right now." 501 00:30:55,317 --> 00:30:56,282 Take them to the zoo." 502 00:30:56,283 --> 00:30:58,516 He says, "Okay, all right." 503 00:30:58,517 --> 00:30:59,749 He drives off. 504 00:30:59,750 --> 00:31:01,782 The next day, the cop's directing traffic. 505 00:31:01,783 --> 00:31:03,915 The car pulls up, and he sees it coming again. 506 00:31:03,916 --> 00:31:05,082 And he looks in the car, 507 00:31:05,083 --> 00:31:07,649 and he says, "You, pull over! Pull over!" 508 00:31:07,650 --> 00:31:09,316 And he says, "What?" 509 00:31:09,317 --> 00:31:11,683 He says, "What did I just tell you yesterday?" 510 00:31:11,684 --> 00:31:13,849 He says, "What are you talking about?" 511 00:31:13,850 --> 00:31:15,282 He says, "I told you about it." 512 00:31:15,283 --> 00:31:16,649 You can't have those things." 513 00:31:16,650 --> 00:31:17,749 He says, "What things?" 514 00:31:17,750 --> 00:31:19,249 He says, "Look in the back." 515 00:31:19,250 --> 00:31:22,416 "I thought I told you to take those penguins to the zoo." 516 00:31:22,417 --> 00:31:24,149 The guys says, "I did. We had a ball. 517 00:31:24,150 --> 00:31:27,216 Today we're gonna go to the beach." 518 00:31:27,217 --> 00:31:28,815 Is it always like this? 519 00:31:28,816 --> 00:31:29,915 Like what? 520 00:31:29,916 --> 00:31:34,082 Well, I mean, do you come here a lot? 521 00:31:34,083 --> 00:31:35,683 You mean you're not having 522 00:31:35,684 --> 00:31:38,182 the best time of your life? 523 00:31:38,183 --> 00:31:40,516 Is this as good as it gets? 524 00:31:40,517 --> 00:31:42,649 No. 525 00:31:42,650 --> 00:31:46,050 Sometimes Ernie pukes. 526 00:31:54,016 --> 00:31:55,716 Yeah, Ernie's different. 527 00:31:55,717 --> 00:31:59,583 He's about 15 years younger, for openers. 528 00:31:59,584 --> 00:32:02,449 He still believes in God and country 529 00:32:02,450 --> 00:32:06,516 and his job, his duty. 530 00:32:06,517 --> 00:32:10,182 The Raiders. 531 00:32:10,183 --> 00:32:14,349 He's got a lot of integrity. 532 00:32:14,350 --> 00:32:15,949 He's a real straight arrow. 533 00:32:15,950 --> 00:32:18,282 They don't make them like that anymore. 534 00:32:18,283 --> 00:32:20,949 He's the best man in the unit. 535 00:32:20,950 --> 00:32:23,849 And you? 536 00:32:23,850 --> 00:32:26,116 I can sight a rifle pretty good, 537 00:32:26,117 --> 00:32:29,616 and I can direct traffic if I need to, 538 00:32:29,617 --> 00:32:32,283 but I haven't got what Ernie's got. 539 00:32:35,983 --> 00:32:38,683 Which is? 540 00:32:38,684 --> 00:32:41,049 Which is the brave, young notion 541 00:32:41,050 --> 00:32:44,183 that he can still do something about it. 542 00:32:50,217 --> 00:32:52,149 But if you don't believe that, 543 00:32:52,150 --> 00:32:55,982 then why are you still with the Border Patrol? 544 00:32:55,983 --> 00:32:58,216 I like it. 545 00:32:58,217 --> 00:33:02,149 I like the freedom of it. 546 00:33:02,150 --> 00:33:05,116 I like the fact that Del Amo's so far from anything important, 547 00:33:05,117 --> 00:33:07,549 nobody messes with us. 548 00:33:07,550 --> 00:33:10,716 The sector me and Ernie work is so undesirable, 549 00:33:10,717 --> 00:33:12,749 nobody messes with us there either. 550 00:33:12,750 --> 00:33:14,782 They bend the rules to keep us happy. 551 00:33:14,783 --> 00:33:17,683 But it's nice just being out there 552 00:33:17,684 --> 00:33:19,116 in the desert. 553 00:33:19,117 --> 00:33:20,282 It's beautiful. 554 00:33:20,283 --> 00:33:24,584 And I like the thrill of the chase. 555 00:33:27,350 --> 00:33:28,815 202 is a DC area code. 556 00:33:28,816 --> 00:33:30,416 The other's probably San Antonio, 557 00:33:30,417 --> 00:33:31,982 but they're both disconnected. 558 00:33:31,983 --> 00:33:38,316 No cards, no social security, nothing. 560 00:33:38,317 --> 00:33:39,683 If the guy was a crook, 561 00:33:39,684 --> 00:33:41,583 you'd figure he'd have more ID than this, 562 00:33:41,584 --> 00:33:42,849 even if it was phony. 563 00:33:42,850 --> 00:33:44,983 Wouldn't ya? 564 00:33:47,916 --> 00:33:49,549 Weird. 565 00:33:49,550 --> 00:33:51,049 Well, anyway, even if somebody 566 00:33:51,050 --> 00:33:52,849 stumbled on that jeep, there's no way 567 00:33:52,850 --> 00:33:55,282 they could trace that money here to you or me. 568 00:33:55,283 --> 00:33:56,949 Yeah, but we can trace it. 569 00:33:56,950 --> 00:33:59,849 We got his license, San Anton address. 570 00:33:59,850 --> 00:34:02,015 Okay, we'll go to San Antonio tomorrow. 571 00:34:02,016 --> 00:34:03,382 You check out the address. 572 00:34:03,383 --> 00:34:04,649 I'll check out the money. 573 00:34:04,650 --> 00:34:07,517 Wait a minute. 574 00:34:11,550 --> 00:34:15,949 Those two girls work for the phone company, right? 575 00:34:15,950 --> 00:34:17,049 Why don't you ask your girl 576 00:34:17,050 --> 00:34:19,782 to go and check out those two numbers for us? 577 00:34:19,783 --> 00:34:22,449 Why don't you ask Doris? 578 00:34:22,450 --> 00:34:23,483 Who? 579 00:34:23,484 --> 00:34:25,649 Doris. 580 00:34:25,650 --> 00:34:27,015 The mean one. 581 00:34:27,016 --> 00:34:29,583 No, I couldn't do that. 582 00:34:29,584 --> 00:34:32,183 No, she's all worn out. 583 00:34:39,016 --> 00:34:40,483 I don't know. 584 00:34:40,484 --> 00:34:42,617 I don't know. Shit. 585 00:34:45,916 --> 00:34:48,382 You think maybe we ought to tell the sheriff about this? 586 00:34:48,383 --> 00:34:51,217 Is that what you want to do? 587 00:34:53,950 --> 00:34:55,983 This is serious, Bobby. 588 00:34:58,484 --> 00:35:01,217 $800,000 is serious. 589 00:35:09,584 --> 00:35:11,417 Hey, what are you doin'? 590 00:35:30,816 --> 00:35:31,782 Can I help you? 591 00:35:31,783 --> 00:35:33,683 Yeah, maybe you can tell me something 592 00:35:33,684 --> 00:35:35,516 about this bill. 593 00:35:35,517 --> 00:35:37,316 I won it in a poker game the other night, 594 00:35:37,317 --> 00:35:39,316 and I noticed it said "Silver Certificate" 595 00:35:39,317 --> 00:35:41,082 up there on top where it usually says 596 00:35:41,083 --> 00:35:42,449 "Federal Reserve Note." 597 00:35:42,450 --> 00:35:43,949 I thought maybe it was phony. 598 00:35:43,950 --> 00:35:47,049 Whose backyard did this come from? 599 00:35:47,050 --> 00:35:48,349 Well, there's nothing phony 600 00:35:48,350 --> 00:35:49,782 about a silver certificate, 601 00:35:49,783 --> 00:35:52,716 so long as its printed by the U.S. of A. 602 00:35:52,717 --> 00:35:54,716 You don't see 'em anymore is all. 603 00:35:54,717 --> 00:35:59,782 Government stopped issuing them in '62. 604 00:35:59,783 --> 00:36:01,815 Let's see. 605 00:36:01,816 --> 00:36:03,316 Good background. 606 00:36:03,317 --> 00:36:05,316 Isolation behind the numbers. 607 00:36:05,317 --> 00:36:06,316 Good paper. 608 00:36:06,317 --> 00:36:07,617 Smith/Dillon signature. 609 00:36:09,617 --> 00:36:10,649 Yep. 610 00:36:10,650 --> 00:36:11,716 It's good? 611 00:36:11,717 --> 00:36:12,716 Sure is. 612 00:36:12,717 --> 00:36:14,015 What about this one? 613 00:36:14,016 --> 00:36:16,782 Federal reserve note. 614 00:36:16,783 --> 00:36:20,149 '63 green seal series. 615 00:36:20,150 --> 00:36:22,683 Dillon/Granahan signature. 616 00:36:22,684 --> 00:36:26,683 K makes it a Dallas bill. 617 00:36:26,684 --> 00:36:27,849 As good as they make 'em. 618 00:36:27,850 --> 00:36:28,882 You're sure. 619 00:36:28,883 --> 00:36:30,282 If I didn't know the difference 620 00:36:30,283 --> 00:36:32,282 between a good bill and a bad bill, 621 00:36:32,283 --> 00:36:34,149 I probably wouldn't have lasted very long 622 00:36:34,150 --> 00:36:36,782 in this business, now, would I? 623 00:36:36,783 --> 00:36:37,849 Thank you. 624 00:36:37,850 --> 00:36:38,815 Come again. 625 00:36:38,816 --> 00:36:40,617 'Preciate it. 626 00:36:44,717 --> 00:36:46,182 What'd I tell ya? 627 00:36:46,183 --> 00:36:48,183 You satisfied? 628 00:36:52,816 --> 00:36:55,716 That stuff's gotta be stolen. 629 00:36:55,717 --> 00:36:57,483 The guy in the jeep probably knocked off 630 00:36:57,484 --> 00:36:58,915 a Dallas bank. 631 00:36:58,916 --> 00:37:02,316 So what? 632 00:37:02,317 --> 00:37:05,249 I swear to God, man, you act like an old woman. 633 00:37:05,250 --> 00:37:08,382 "Well, I don't know. It might not be right." 634 00:37:08,383 --> 00:37:11,749 Well, it might not be right. 635 00:37:11,750 --> 00:37:13,716 At least not for me. 636 00:37:13,717 --> 00:37:15,815 Look, I didn't ask you to bring me in on this 637 00:37:15,816 --> 00:37:17,416 in the first place, man. 638 00:37:17,417 --> 00:37:19,483 Is that it? 639 00:37:19,484 --> 00:37:23,116 It's okay for me, then? 640 00:37:23,117 --> 00:37:24,616 Okay, I'll tell you what we'll do. 641 00:37:24,617 --> 00:37:26,549 Let's go back, dig up all the money, 642 00:37:26,550 --> 00:37:28,349 and you can turn it in to Brook, 643 00:37:28,350 --> 00:37:31,484 and he might not even punish you. 644 00:37:34,650 --> 00:37:37,050 Look, I'm willing to take the money. 645 00:37:41,050 --> 00:37:42,182 I am. 646 00:37:42,183 --> 00:37:46,683 That's so big of you, Ernie. 647 00:37:46,684 --> 00:37:48,316 I wanna take it as long as we can prove 648 00:37:48,317 --> 00:37:49,749 that we got as much right to it 649 00:37:49,750 --> 00:37:50,782 as anybody else. 650 00:37:50,783 --> 00:37:52,382 Now, look, the guy in there said 651 00:37:52,383 --> 00:37:56,483 that they stopped making the silver certificate in 1962 652 00:37:56,484 --> 00:37:57,982 and that the federal reserve note 653 00:37:57,983 --> 00:37:59,249 was issued in '63, 654 00:37:59,250 --> 00:38:00,982 the same year as the plates on the jeep. 655 00:38:00,983 --> 00:38:02,649 Now, what if we went to the library 656 00:38:02,650 --> 00:38:04,915 and we just checked out to see if there was 657 00:38:04,916 --> 00:38:07,416 any kind of a robbery or a heist 658 00:38:07,417 --> 00:38:10,049 pulled off for that year? 659 00:38:10,050 --> 00:38:11,982 Anyway, I still gotta check out 660 00:38:11,983 --> 00:38:15,449 the address on that guy's license. 661 00:38:15,450 --> 00:38:18,649 Well, since you're not gonna find his house, 662 00:38:18,650 --> 00:38:20,549 just drop me off at the library. 663 00:38:20,550 --> 00:38:23,317 Pick me up when you're finished. 664 00:39:24,717 --> 00:39:25,716 Any luck? 665 00:39:25,717 --> 00:39:27,749 Couple $75,000 armed robberies. 666 00:39:27,750 --> 00:39:29,216 Some mail fraud. 667 00:39:29,217 --> 00:39:30,949 How 'bout you? 668 00:39:30,950 --> 00:39:33,849 The house doesn't even exist anymore. 669 00:39:33,850 --> 00:39:35,782 Tore everything down years ago 670 00:39:35,783 --> 00:39:38,015 to make room for a parking lot. 671 00:39:38,016 --> 00:39:39,616 So then I checked motor vehicles, 672 00:39:39,617 --> 00:39:42,182 and their records only go back for ten years, 673 00:39:42,183 --> 00:39:46,449 so we are back at point A. 674 00:39:46,450 --> 00:39:48,149 Well, let's get out of here. 675 00:39:48,150 --> 00:39:50,583 I had enough of this place for a day. 676 00:39:50,584 --> 00:39:52,683 Can we take the money now? 677 00:39:52,684 --> 00:39:54,782 You said 24 hours. 678 00:39:54,783 --> 00:39:57,216 We still haven't heard from Ellen yet. 679 00:39:57,217 --> 00:40:01,049 Gotta see if they traced those two phone numbers. 680 00:40:01,050 --> 00:40:02,850 Crap. 681 00:40:05,450 --> 00:40:06,649 The plane. 682 00:40:06,650 --> 00:40:07,949 What plane? 683 00:40:07,950 --> 00:40:09,982 The airstrip I was checking out 684 00:40:09,983 --> 00:40:11,683 at Alianza yesterday. 685 00:40:11,684 --> 00:40:12,949 No, no, that's just a lot 686 00:40:12,950 --> 00:40:14,282 of horseshit I told Brook. 687 00:40:14,283 --> 00:40:15,316 No, it ain't. 688 00:40:15,317 --> 00:40:16,982 We're staking it out tomorrow. 689 00:40:16,983 --> 00:40:18,015 Well, who found it? 690 00:40:18,016 --> 00:40:19,116 I found it. 691 00:40:19,117 --> 00:40:20,616 You told Brook you found it? 692 00:40:20,617 --> 00:40:21,683 What was I gonna do, 693 00:40:21,684 --> 00:40:24,616 tell him I was taking the girls to a motel? 694 00:40:24,617 --> 00:40:26,915 I told him I found it when I went looking for it. 695 00:40:26,916 --> 00:40:28,749 Tomorrow morning, he's gonna want to know 696 00:40:28,750 --> 00:40:30,683 where the son of a bitch is. 697 00:40:30,684 --> 00:40:32,283 There goes our day off. 698 00:40:33,484 --> 00:40:35,617 Come on in. 699 00:40:37,617 --> 00:40:39,182 Sheriff Wells, Agent Logan. 700 00:40:39,183 --> 00:40:41,349 Yeah, met you at Dos Gatos. 701 00:40:41,350 --> 00:40:42,815 Good to see you again. 702 00:40:42,816 --> 00:40:44,382 Ernie Wyatt. 703 00:40:44,383 --> 00:40:48,583 You, you any kin to Matt Logan? 704 00:40:48,584 --> 00:40:53,382 He's my daddy. 705 00:40:53,383 --> 00:40:56,116 Son of a bitch. 706 00:40:56,117 --> 00:40:58,882 Let me show you something here. 707 00:40:58,883 --> 00:41:03,082 Top row, third from the right, that's me. 709 00:41:03,083 --> 00:41:04,949 Who's that standing next to me? 710 00:41:04,950 --> 00:41:09,049 That's my old man. 711 00:41:09,050 --> 00:41:10,483 Yep. 712 00:41:10,484 --> 00:41:13,382 Y'all sit down. 713 00:41:13,383 --> 00:41:15,716 Yeah, them's Texas Rangers, boy. 714 00:41:15,717 --> 00:41:18,583 Me and your dad and all the rest. 715 00:41:18,584 --> 00:41:22,483 We was the best there was. 716 00:41:22,484 --> 00:41:27,249 They call it Department of Public Safety now. 717 00:41:27,250 --> 00:41:30,783 What do you say to a shot of sour mash? 718 00:41:34,383 --> 00:41:35,782 We got a report about a plane 719 00:41:35,783 --> 00:41:38,116 setting down over on Alianza Mesa. 720 00:41:38,117 --> 00:41:40,082 It's about 30 miles east of here. 721 00:41:40,083 --> 00:41:41,382 Hell, boy, don't you think 722 00:41:41,383 --> 00:41:42,815 I know where it is? 723 00:41:42,816 --> 00:41:44,416 I know this territory 724 00:41:44,417 --> 00:41:46,149 better than anybody 'cept God, 725 00:41:46,150 --> 00:41:49,616 and sometimes I wonder about Him. 726 00:41:49,617 --> 00:41:51,949 Here you go. 727 00:41:51,950 --> 00:41:54,150 Now, let's... 728 00:41:59,417 --> 00:42:01,449 Yeah, we've had reports about a plane 729 00:42:01,450 --> 00:42:02,849 landing on Alianza. 730 00:42:02,850 --> 00:42:04,583 Comes in pretty regular. 731 00:42:04,584 --> 00:42:07,116 There's an old desert rat over there. 732 00:42:07,117 --> 00:42:08,449 Amarillo, they called him. 733 00:42:08,450 --> 00:42:09,483 He's seen it. 734 00:42:09,484 --> 00:42:10,483 Calls in to complain. 735 00:42:10,484 --> 00:42:13,749 Says it spooks his mule. 736 00:42:13,750 --> 00:42:16,982 Here's to your dad. God bless his soul. 737 00:42:16,983 --> 00:42:20,283 Better days. 738 00:42:48,983 --> 00:42:51,082 Amarillo? 739 00:42:51,083 --> 00:42:52,282 Who's asking? 740 00:42:52,283 --> 00:42:53,815 This here is Agent Wyatt. 741 00:42:53,816 --> 00:42:56,015 I'm Agent Logan, Border Patrol. 743 00:42:56,016 --> 00:42:59,015 Just come up from Sheriff Wells' place. 744 00:42:59,016 --> 00:43:00,982 He says you reported a plane setting down 745 00:43:00,983 --> 00:43:03,182 on Alianza Mesa over there. 746 00:43:03,183 --> 00:43:04,683 So? 747 00:43:04,684 --> 00:43:06,716 You can put up that old Sharps. 748 00:43:06,717 --> 00:43:09,217 It's the folks in the plane we're interested in. 749 00:43:12,317 --> 00:43:13,849 Have you actually seen the plane 750 00:43:13,850 --> 00:43:15,583 set down on the mesa, sir? 751 00:43:15,584 --> 00:43:17,216 No. 752 00:43:17,217 --> 00:43:19,149 But it lands there regular. 753 00:43:19,150 --> 00:43:20,449 Tuesdays and Fridays. 754 00:43:20,450 --> 00:43:23,149 Well, how do you know it lands on Tuesdays and Fridays 755 00:43:23,150 --> 00:43:25,383 if you've never really seen it set down, sir? 756 00:43:34,816 --> 00:43:37,216 There's a seismic fault runs across the top 757 00:43:37,217 --> 00:43:39,015 of that mesa running west by northwest, 758 00:43:39,016 --> 00:43:41,049 cutting it in two. 759 00:43:41,050 --> 00:43:42,316 This side's brush cover. 760 00:43:42,317 --> 00:43:43,749 The other side is flat and clear 761 00:43:43,750 --> 00:43:45,516 for about 225 yards. 762 00:43:45,517 --> 00:43:47,882 At 5:00, a Cessna 175 comes in. 763 00:43:47,883 --> 00:43:50,583 60 knots, just short of stalling speed. 764 00:43:50,584 --> 00:43:52,849 Throttle cut back, flaps down, 765 00:43:52,850 --> 00:43:55,082 rudder working hard into the wind. 766 00:43:55,083 --> 00:43:57,049 How'd I know it was 175 Cessna? 767 00:43:57,050 --> 00:44:00,815 How did I put it all together? 768 00:44:00,816 --> 00:44:02,282 I pissed away 40 years of my life 769 00:44:02,283 --> 00:44:05,683 as an aeronautical engineer for a company called Convair. 770 00:44:05,684 --> 00:44:07,149 Did you ever hear of Convair, son? 771 00:44:07,150 --> 00:44:09,649 Yes, sir. 772 00:44:09,650 --> 00:44:11,783 Things spooks my mule. 773 00:44:13,816 --> 00:44:15,449 Don't be surprised if we show up here 774 00:44:15,450 --> 00:44:17,349 tomorrow afternoon with some of the boys 775 00:44:17,350 --> 00:44:18,382 to stake it out. 776 00:44:18,383 --> 00:44:19,416 Our guess is, 777 00:44:19,417 --> 00:44:22,249 they're flying in dope from down south. 778 00:44:22,250 --> 00:44:24,416 We're much obliged to you. 779 00:44:24,417 --> 00:44:26,282 You boys better step on it. 780 00:44:26,283 --> 00:44:28,216 Get off the desert. 781 00:44:28,217 --> 00:44:29,483 On the blacktop. 782 00:44:29,484 --> 00:44:31,316 Why's that? 783 00:44:31,317 --> 00:44:33,916 Gonna rain. 784 00:44:40,317 --> 00:44:41,949 Crazy old fart. 785 00:44:41,950 --> 00:44:45,783 I heard that. 786 00:44:54,617 --> 00:44:57,483 What's the problem? 787 00:44:57,484 --> 00:44:58,649 Nothing adds up. 788 00:44:58,650 --> 00:45:01,216 No leads on the money, the phone numbers, 789 00:45:01,217 --> 00:45:02,249 the license. 790 00:45:02,250 --> 00:45:04,949 I feel like we ought to get out of here, man. 791 00:45:04,950 --> 00:45:06,417 Right now. 792 00:45:07,750 --> 00:45:10,649 This is a beautiful bust tomorrow, Bobby. 793 00:45:10,650 --> 00:45:12,483 Okay, what if we make the bust, 794 00:45:12,484 --> 00:45:13,849 and as soon as we've done that, 795 00:45:13,850 --> 00:45:16,216 we'll clean out our lockers, 796 00:45:16,217 --> 00:45:18,250 pick up the money, and get out of here? 797 00:45:45,383 --> 00:45:46,550 Bobby. 798 00:45:55,417 --> 00:45:56,749 Morning, sir. 799 00:45:56,750 --> 00:45:59,149 Wyatt and I are all set to stake out Alianza. 801 00:45:59,150 --> 00:46:00,082 Logan, Wyatt, 802 00:46:00,083 --> 00:46:02,349 I'd like you to meet Inspector Carson, 803 00:46:02,350 --> 00:46:04,583 Inspector Hawthorne, Inspector Strunk. 804 00:46:04,584 --> 00:46:06,882 These gentlemen will be handling the plane, Logan. 805 00:46:06,883 --> 00:46:08,149 It'll be their collar. 806 00:46:08,150 --> 00:46:10,683 You and Wyatt will take orders from Inspector Carson here. 807 00:46:10,684 --> 00:46:16,416 I want a briefing on that airstrip, Logan. 808 00:46:16,417 --> 00:46:18,216 Why'd you call them? 809 00:46:18,217 --> 00:46:19,282 This is our bust. 810 00:46:19,283 --> 00:46:22,182 It's not a matter of who gets the credit, Logan. 811 00:46:22,183 --> 00:46:23,782 It's a matter of efficiency. 812 00:46:23,783 --> 00:46:25,516 We do our best work when we interface 813 00:46:25,517 --> 00:46:27,116 with our sister agencies. 814 00:46:27,117 --> 00:46:29,182 Besides, Washington likes to get involved 815 00:46:29,183 --> 00:46:30,416 in these matters, 816 00:46:30,417 --> 00:46:32,416 and this department owes Washington 817 00:46:32,417 --> 00:46:34,649 all the favors it can turn its way, 818 00:46:34,650 --> 00:46:38,316 don't you agree? 819 00:46:38,317 --> 00:46:40,649 I've just been demonstrating our new scanner here. 820 00:46:40,650 --> 00:46:42,416 Inspector Carson was very impressed 821 00:46:42,417 --> 00:46:44,249 by the transmitters that you installed 822 00:46:44,250 --> 00:46:45,249 out in section seven. 823 00:46:45,250 --> 00:46:48,316 Good work, Wyatt. 824 00:46:48,317 --> 00:46:50,249 We're staying at the Highland Tower Motel, 825 00:46:50,250 --> 00:46:52,149 room 103. 826 00:46:52,150 --> 00:46:54,549 There's a meeting at 9:30 sharp. 827 00:46:54,550 --> 00:46:58,249 By then I'll... I'll want that briefing, Logan. 828 00:46:58,250 --> 00:47:00,516 You boys want a minute to uniform? 829 00:47:00,517 --> 00:47:03,116 Yeah. Yeah, we do. 830 00:47:03,117 --> 00:47:05,816 Let me demonstrate this for you gentlemen. 831 00:47:11,850 --> 00:47:15,915 So Brook's men will lead us in two platoons: 832 00:47:15,916 --> 00:47:18,382 one group from the west to establish a perimeter 833 00:47:18,383 --> 00:47:20,282 along this portion of the mesa, 834 00:47:20,283 --> 00:47:23,316 a second from the east to secure this quadrant here. 835 00:47:23,317 --> 00:47:25,416 Agent Wyatt will lead the east group. 836 00:47:25,417 --> 00:47:27,483 Agent Logan and myself will bring in 837 00:47:27,484 --> 00:47:31,015 the group from the west. 838 00:47:31,016 --> 00:47:32,082 Get all this, Wyatt? 839 00:47:32,083 --> 00:47:35,749 Each of you will be issued walkie-talkies. 840 00:47:35,750 --> 00:47:38,749 We'll operate on the number two band. 841 00:47:38,750 --> 00:47:40,249 Our three vehicles and your jeeps 842 00:47:40,250 --> 00:47:42,449 will be in concealment at the bottom of the mesa. 843 00:47:42,450 --> 00:47:43,949 Here, here, and here. 844 00:47:43,950 --> 00:47:46,683 Where you gonna hide the Ferris wheel, coach? 846 00:47:46,684 --> 00:47:49,749 Find this a circus, Wyatt? 847 00:47:49,750 --> 00:47:51,649 What he's saying is, out there in the desert, 848 00:47:51,650 --> 00:47:53,949 anything that's man-made or has a regular outline 849 00:47:53,950 --> 00:47:55,716 is gonna stick out like a sore thumb, 850 00:47:55,717 --> 00:47:58,216 especially from the air. 851 00:47:58,217 --> 00:48:00,716 With five vehicles out there, you stand a good chance 852 00:48:00,717 --> 00:48:01,915 of blowing your whole bust. 853 00:48:01,916 --> 00:48:03,982 So what's your MO, Logan? 854 00:48:03,983 --> 00:48:06,316 Well, you really just need half a dozen men 855 00:48:06,317 --> 00:48:08,049 to stake out that runway. 856 00:48:08,050 --> 00:48:09,116 Split 'em up; 857 00:48:09,117 --> 00:48:11,149 hit the plane from both sides at the same time 858 00:48:11,150 --> 00:48:12,483 as soon as it touches down. 859 00:48:12,484 --> 00:48:14,416 I don't care about the plane. 860 00:48:14,417 --> 00:48:16,282 I want the pickup vehicle. 861 00:48:16,283 --> 00:48:18,416 He'll lead us to a warehouse full of drugs. 862 00:48:18,417 --> 00:48:20,316 That's just one warehouse. 863 00:48:20,317 --> 00:48:21,815 If you nail the plane, 864 00:48:21,816 --> 00:48:23,982 you're a step closer to the source. 865 00:48:23,983 --> 00:48:26,082 Or you could let the transaction take place, 866 00:48:26,083 --> 00:48:28,949 let the vehicle get away, then nail the plane 868 00:48:28,950 --> 00:48:31,015 and follow the vehicle to the warehouse, 869 00:48:31,016 --> 00:48:34,483 and you'd have your warehouse full of drugs and the source 870 00:48:34,484 --> 00:48:36,617 if you're lucky. 871 00:48:38,850 --> 00:48:40,516 Okay, Logan. 872 00:48:40,517 --> 00:48:43,816 We'll try it your way. 873 00:50:00,350 --> 00:50:04,417 Stuart, all clear. 874 00:50:21,550 --> 00:50:26,182 Logan, Robert E. 875 00:50:26,183 --> 00:50:28,683 Born 6/8/41. 876 00:50:28,684 --> 00:50:33,282 Graduated West Point, 1963. 877 00:50:33,283 --> 00:50:36,749 'Nam, Green Beret hero. 878 00:50:36,750 --> 00:50:38,616 Three Silver Stars, 879 00:50:38,617 --> 00:50:42,382 recommendation for the Medal of Honor. 880 00:50:42,383 --> 00:50:45,484 Had the world by the tail at 24. 881 00:50:50,050 --> 00:50:52,882 And then all of a sudden, poof, 882 00:50:52,883 --> 00:50:56,349 he ups and quits. 883 00:50:56,350 --> 00:51:01,683 No record of him till '72. 884 00:51:01,684 --> 00:51:05,015 And what's he doing now? 885 00:51:05,016 --> 00:51:07,015 Sweating his nuts off in the desert, 886 00:51:07,016 --> 00:51:08,549 driving a jeep, 887 00:51:08,550 --> 00:51:11,116 saying, "Yes, sir" to assholes like Brook, 888 00:51:11,117 --> 00:51:12,116 who five years earlier 889 00:51:12,117 --> 00:51:13,849 would have been polishing his shoes. 890 00:51:13,850 --> 00:51:17,316 What's with you, Logan? 891 00:51:17,317 --> 00:51:18,982 Why the hell you wasting your life 892 00:51:18,983 --> 00:51:23,116 out here in the toolies? 893 00:51:23,117 --> 00:51:25,015 I like the peace and quiet. 894 00:51:25,016 --> 00:51:27,249 Bullshit, you copped out. 895 00:51:27,250 --> 00:51:28,249 Why? 896 00:51:28,250 --> 00:51:30,449 You don't actually believe 897 00:51:30,450 --> 00:51:33,882 you're doing something worthwhile down here, do you? 898 00:51:33,883 --> 00:51:36,182 Hell, when Nixon was president, 899 00:51:36,183 --> 00:51:38,249 they found a wetback working for him 900 00:51:38,250 --> 00:51:40,849 at San Clemente. 901 00:51:40,850 --> 00:51:42,516 Fuckin' president had a greaseball 902 00:51:42,517 --> 00:51:44,716 cooking him dinner. 903 00:51:44,717 --> 00:51:46,749 Made all the papers. 904 00:51:46,750 --> 00:51:48,982 Anybody care? 905 00:51:48,983 --> 00:51:50,082 Hell, no. 906 00:51:50,083 --> 00:51:52,549 I just do my job, Carson. 907 00:51:52,550 --> 00:51:54,382 No, you ran away. 908 00:51:54,383 --> 00:51:55,915 Admit it. 909 00:51:55,916 --> 00:51:59,216 You were afraid you might become a big shot. 910 00:51:59,217 --> 00:52:01,915 No, I was afraid I might get just like you. 911 00:52:01,916 --> 00:52:05,049 You're hiding out here to get away from the pressure. 912 00:52:05,050 --> 00:52:07,316 It's not the pressure, man. 913 00:52:07,317 --> 00:52:09,116 It's the politics. 914 00:52:09,117 --> 00:52:10,716 Come on. 915 00:52:10,717 --> 00:52:13,015 Politics? 916 00:52:13,016 --> 00:52:16,349 This whole fucking nation is politics. 917 00:52:16,350 --> 00:52:18,382 You work for the Border Patrol, 918 00:52:18,383 --> 00:52:20,483 a division of the Immigration Bureau, 919 00:52:20,484 --> 00:52:22,449 which answers to the Department of Justice, 920 00:52:22,450 --> 00:52:23,849 which is directly responsible 921 00:52:23,850 --> 00:52:25,616 to the Congress of these United States. 922 00:52:25,617 --> 00:52:27,349 Now, you don't think that's political? 923 00:52:27,350 --> 00:52:29,616 You think you've beaten the political system 924 00:52:29,617 --> 00:52:31,949 because you're hiding out at the bottom of it. 925 00:52:31,950 --> 00:52:33,583 I don't work for the system. 926 00:52:33,584 --> 00:52:34,882 I work for the law. 927 00:52:34,883 --> 00:52:36,283 The law. Christ. 928 00:52:38,283 --> 00:52:39,549 You work for the same law 929 00:52:39,550 --> 00:52:41,583 that pays all our salaries: 930 00:52:41,584 --> 00:52:44,015 the law of supply and demand. 931 00:52:44,016 --> 00:52:47,483 Think about it, whiz kid. 932 00:52:47,484 --> 00:52:50,449 Your fucking job depends on those wetbacks, 933 00:52:50,450 --> 00:52:54,815 and if we didn't have them, we'd invent them. 934 00:52:54,816 --> 00:52:56,583 Otherwise, how would your department 935 00:52:56,584 --> 00:52:59,950 justify the millions it gets from Congress each year? 936 00:53:04,217 --> 00:53:07,449 It's the American way, pal. 937 00:53:07,450 --> 00:53:10,649 Supply and demand. 938 00:53:10,650 --> 00:53:13,617 And when the supply is lacking, create it. 939 00:53:16,684 --> 00:53:19,182 Shit. 940 00:53:19,183 --> 00:53:21,749 Every morning I get up, I thank God 941 00:53:21,750 --> 00:53:25,815 for drugs and murder and subversion, 942 00:53:25,816 --> 00:53:32,850 because without them, we'd all be out of a job. 943 00:53:35,717 --> 00:53:37,850 Who are you? 944 00:53:40,684 --> 00:53:46,616 You're not some fed who's down here for a drug bust. 945 00:53:46,617 --> 00:53:48,082 What are you really doing here? 946 00:53:48,083 --> 00:53:52,982 I'm a fixer, Logan. I fix things. 947 00:53:52,983 --> 00:53:56,350 Yeah, what kind of things? 948 00:54:00,450 --> 00:54:03,116 Whatever needs fixing. 949 00:54:03,117 --> 00:54:05,882 We got visual contact with the van 950 00:54:05,883 --> 00:54:07,816 approaching the top of the mesa. 951 00:54:11,016 --> 00:54:13,916 Copy, Ern, we're all set. 952 00:55:33,317 --> 00:55:34,417 Here he comes. 953 00:55:40,050 --> 00:55:42,650 Get ready to move. 954 00:56:17,550 --> 00:56:20,250 Get ready, Bobby. 955 00:56:29,816 --> 00:56:31,449 I'm going in. 956 00:56:31,450 --> 00:56:32,916 Let's go. 957 00:57:01,950 --> 00:57:03,382 Stop it! 958 00:57:03,383 --> 00:57:05,183 Stop the plane! 959 00:57:28,750 --> 00:57:30,350 Jump, Ernie! 960 00:57:36,383 --> 00:57:38,549 Ernie! 961 00:57:38,550 --> 00:57:40,350 Goddamn it! 962 00:57:48,684 --> 00:57:50,382 What the fuck happened? 963 00:57:50,383 --> 00:57:52,249 Why didn't he jump? 964 00:57:52,250 --> 00:57:53,782 You tipped him off! 965 00:57:53,783 --> 00:57:55,849 You wanted to let him get away. 966 00:57:55,850 --> 00:57:57,915 You son of a bitch, is that why you're here? 967 00:57:57,916 --> 00:58:02,382 And you killed Ernie, goddamn you! 968 00:58:02,383 --> 00:58:06,049 I was shooting at the plane, Logan. 969 00:58:06,050 --> 00:58:08,316 These are my witnesses. 970 00:58:08,317 --> 00:58:10,916 Where are your witnesses, asshole? 971 00:58:31,016 --> 00:58:32,116 I knew that son of a bitch 972 00:58:32,117 --> 00:58:33,583 wasn't here to make a drug bust. 973 00:58:33,584 --> 00:58:35,316 You don't send a fixer in a blue suit 974 00:58:35,317 --> 00:58:36,982 all the way down here from Washington 975 00:58:36,983 --> 00:58:38,915 to collar a goddamn pusher. 976 00:58:38,916 --> 00:58:41,616 You send him here to protect a source. 977 00:58:41,617 --> 00:58:44,517 Somebody back there's protecting the goddamn money. 978 00:58:46,883 --> 00:58:48,982 Well, screw 'em. 979 00:58:48,983 --> 00:58:50,049 Tomorrow we get the cash 980 00:58:50,050 --> 00:58:51,782 and split for Mexico. 981 00:58:51,783 --> 00:58:53,316 What is this? 982 00:58:53,317 --> 00:58:54,684 It's tea. 983 00:58:56,417 --> 00:58:57,882 Who is it? 984 00:58:57,883 --> 00:59:02,617 It's us, Ellen and Doris. 985 00:59:05,283 --> 00:59:07,449 Hey. 986 00:59:07,450 --> 00:59:08,882 We went by where you work, 987 00:59:08,883 --> 00:59:10,749 and they said that you'd either be here 988 00:59:10,750 --> 00:59:12,050 or at the hospital. 989 00:59:14,350 --> 00:59:15,616 You okay? 990 00:59:15,617 --> 00:59:18,349 Yeah, I just got a cold or something. 991 00:59:18,350 --> 00:59:21,182 I hope it's okay, us just dropping by like this. 992 00:59:21,183 --> 00:59:24,583 Sure, hey, it's lucky you caught us. 993 00:59:24,584 --> 00:59:27,216 We're gonna be leaving tomorrow. 994 00:59:27,217 --> 00:59:30,249 They told us we gotta take our vacation now or never. 995 00:59:30,250 --> 00:59:31,349 Want a beer? 996 00:59:31,350 --> 00:59:32,982 Sure. 997 00:59:32,983 --> 00:59:34,982 Where you goin'? 998 00:59:34,983 --> 00:59:37,015 Mexico. 999 00:59:37,016 --> 00:59:38,782 Ernie, aren't you gonna offer me a drink? 1000 00:59:38,783 --> 00:59:40,716 Yeah, make that two, will you, Bobby? 1001 00:59:40,717 --> 00:59:43,849 We traced them two numbers 1002 00:59:43,850 --> 00:59:45,815 you gave Ellen and left a note where you work. 1003 00:59:45,816 --> 00:59:47,683 What? 1004 00:59:47,684 --> 00:59:49,249 Them two numbers. 1005 00:59:49,250 --> 00:59:51,349 We traced 'em, and one of them belongs 1006 00:59:51,350 --> 00:59:53,216 to a guy named Beck from Washington, DC, 1007 00:59:53,217 --> 00:59:55,349 and the other one used to be 1008 00:59:55,350 --> 00:59:57,683 the Dallas Police Department about 20 years ago. 1009 00:59:57,684 --> 01:00:00,383 You left that information with someone at headquarters? 1010 01:00:01,383 --> 01:00:02,316 That friend of yours. 1011 01:00:02,317 --> 01:00:04,716 We met him in the bar the other night. 1012 01:00:04,717 --> 01:00:06,449 What's his name? 1013 01:00:06,450 --> 01:00:09,449 Lamba... Lambasino? 1015 01:00:09,450 --> 01:00:10,483 Yeah, that's the one. 1016 01:00:10,484 --> 01:00:11,483 We gave him the note, 1017 01:00:11,484 --> 01:00:13,483 and he said he'd give it to you tomorrow. 1018 01:00:13,484 --> 01:00:15,049 We would have brought it by here. 1019 01:00:15,050 --> 01:00:17,249 We really didn't know if you'd be home. 1020 01:00:17,250 --> 01:00:18,549 I tried to call you last night, 1021 01:00:18,550 --> 01:00:19,982 and when I couldn't get an answer 1022 01:00:19,983 --> 01:00:21,982 I got worried, 1023 01:00:21,983 --> 01:00:25,449 so we went down to headquarters. 1024 01:00:25,450 --> 01:00:27,849 Your boss said you were in some kind of mission. 1025 01:00:27,850 --> 01:00:30,483 Sure were a lot of folks crammed into where you work. 1026 01:00:30,484 --> 01:00:32,416 Lamborgino was real happy for you. 1027 01:00:32,417 --> 01:00:35,249 He said some federal guys found a farmhouse 1028 01:00:35,250 --> 01:00:37,049 chock full of cocaine and stuff. 1029 01:00:37,050 --> 01:00:40,616 Yeah, while we were there, they even brought in a body. 1030 01:00:40,617 --> 01:00:42,782 A skeleton's all he was. 1031 01:00:42,783 --> 01:00:43,749 A skeleton? 1032 01:00:43,750 --> 01:00:44,882 Yeah, I never saw 1033 01:00:44,883 --> 01:00:46,382 so many people upset all at once. 1034 01:00:46,383 --> 01:00:47,516 That's when they told us 1035 01:00:47,517 --> 01:00:49,117 to get our fannies out of there. 1036 01:00:52,016 --> 01:00:53,982 Can I use your powder room? 1037 01:00:53,983 --> 01:00:55,650 Yeah. 1038 01:01:02,816 --> 01:01:04,649 I gotta talk to Ernie about something. 1039 01:01:04,650 --> 01:01:06,882 I'll be right back. 1040 01:01:06,883 --> 01:01:08,383 Okay. 1041 01:01:26,816 --> 01:01:28,449 We're in deep shit, man. 1042 01:01:28,450 --> 01:01:31,383 Nobody knows where those numbers came from. 1043 01:01:47,650 --> 01:01:49,583 I wish I could explain this to you, 1044 01:01:49,584 --> 01:01:51,684 but I can't. 1045 01:01:53,717 --> 01:01:55,049 Something's going on, 1046 01:01:55,050 --> 01:01:58,550 and Ernie and I have to get away from here. 1047 01:02:01,916 --> 01:02:06,216 Are you in some kind of trouble? 1048 01:02:06,217 --> 01:02:08,982 I can't tell you anything more. 1049 01:02:08,983 --> 01:02:12,249 I don't want to get you involved. 1050 01:02:12,250 --> 01:02:16,082 Are you really going to Mexico? 1051 01:02:16,083 --> 01:02:18,317 Yeah. 1052 01:02:20,850 --> 01:02:22,983 I knew it. 1053 01:02:25,450 --> 01:02:30,249 Look... I wouldn't be a lot of trouble, 1055 01:02:30,250 --> 01:02:34,349 and I speak a little bit of Spanish. 1056 01:02:34,350 --> 01:02:35,982 You hardly know me. 1057 01:02:35,983 --> 01:02:38,117 I know how I feel. 1058 01:02:40,750 --> 01:02:44,249 Listen, I like you a lot. 1059 01:02:44,250 --> 01:02:48,082 I mean it. 1060 01:02:48,083 --> 01:02:51,183 But I can't take you with me now. 1061 01:02:59,117 --> 01:03:01,584 Will you at least let me know you're okay? 1062 01:03:04,083 --> 01:03:06,317 Yeah. 1063 01:03:50,617 --> 01:03:54,117 We want what you took from the jeep. 1064 01:03:55,217 --> 01:03:58,149 The jeep in the Marita Wash. 1065 01:03:58,150 --> 01:04:00,082 You reported it, didn't you? 1066 01:04:00,083 --> 01:04:01,149 What if I did? 1067 01:04:01,150 --> 01:04:04,149 I didn't take anything. 1068 01:04:04,150 --> 01:04:07,583 There was nothing there to take. 1069 01:04:07,584 --> 01:04:09,383 Who the hell are you? 1070 01:04:20,016 --> 01:04:22,416 Max, did Lambasino leave a note for us? 1071 01:04:22,417 --> 01:04:24,249 It's probably on the board. 1072 01:04:24,250 --> 01:04:26,649 No, it's not. We already checked. 1073 01:04:26,650 --> 01:04:27,616 So what's the story 1074 01:04:27,617 --> 01:04:29,282 with that skeleton they brought in? 1075 01:04:29,283 --> 01:04:30,616 Who knows? 1076 01:04:30,617 --> 01:04:33,082 Carson's handling it, and nobody's saying nothing. 1077 01:04:33,083 --> 01:04:36,549 Logan, Wyatt, I'm leaving the unit, boys. 1079 01:04:36,550 --> 01:04:38,549 The powers that be have transferred me 1080 01:04:38,550 --> 01:04:39,782 to administration. 1081 01:04:39,783 --> 01:04:41,149 I'll be working in Washington. 1082 01:04:41,150 --> 01:04:42,616 Congratulations. 1083 01:04:42,617 --> 01:04:44,815 Who's the new CO gonna be, sir? 1084 01:04:44,816 --> 01:04:47,015 Washington promises a decision on that 1085 01:04:47,016 --> 01:04:48,282 within the month. 1086 01:04:48,283 --> 01:04:49,982 In the meantime, Inspector Carson here 1087 01:04:49,983 --> 01:04:51,683 will be acting as interim chief. 1088 01:04:51,684 --> 01:04:53,683 I guess that's the old American way, 1089 01:04:53,684 --> 01:04:54,982 isn't it, pal? 1090 01:04:54,983 --> 01:04:58,915 You learn fast, Logan. 1091 01:04:58,916 --> 01:05:01,249 Seen Lambasino and Roget? 1092 01:05:01,250 --> 01:05:03,316 Nope, must not have checked in yet. 1093 01:05:03,317 --> 01:05:04,849 Probably down at Marita Wash 1094 01:05:04,850 --> 01:05:07,416 watching what's going on. 1095 01:05:07,417 --> 01:05:09,649 What's going on down at Marita Wash? 1096 01:05:09,650 --> 01:05:11,049 You don't know? 1097 01:05:11,050 --> 01:05:12,815 Shit, go check it out. 1098 01:05:12,816 --> 01:05:14,717 It's a sight. 1099 01:05:26,117 --> 01:05:29,650 This is Strunk. It's on the flatbed now. 1100 01:05:51,083 --> 01:05:52,915 Nobody's allowed past this point. 1101 01:05:52,916 --> 01:05:54,616 Really? 1102 01:05:54,617 --> 01:05:55,749 Orders, sir. 1103 01:05:55,750 --> 01:05:56,649 Come on, man. 1104 01:05:56,650 --> 01:05:58,516 We're all on the same side here, now. 1105 01:05:58,517 --> 01:06:00,716 I'm Agent Wyatt. This is Agent Logan. 1106 01:06:00,717 --> 01:06:02,116 I can see you're Border Patrol, 1107 01:06:02,117 --> 01:06:03,649 but I still can't let you through. 1108 01:06:03,650 --> 01:06:05,649 Sorry. 1109 01:06:05,650 --> 01:06:08,449 What is it, some kind of military secret? 1110 01:06:08,450 --> 01:06:09,549 I don't know. Guess so. 1111 01:06:09,550 --> 01:06:11,649 Got any idea what your buddies 1112 01:06:11,650 --> 01:06:15,382 are looking for back there? 1113 01:06:15,383 --> 01:06:19,116 You'll have to ask the men in charge. 1114 01:06:19,117 --> 01:06:20,782 They don't look like the kind of guys 1115 01:06:20,783 --> 01:06:25,549 I want to be asking a bunch of questions. 1116 01:06:25,550 --> 01:06:28,749 Thank you. 1117 01:06:28,750 --> 01:06:32,216 Those guys in the suits are Carson's men. 1118 01:06:32,217 --> 01:06:35,082 Yeah. 1119 01:06:35,083 --> 01:06:36,383 Hey, look at this. 1120 01:06:46,617 --> 01:06:49,716 Man leading a horse. 1121 01:06:49,717 --> 01:06:52,417 Or a mule. 1122 01:06:56,317 --> 01:06:58,316 I thought we'd have heard about this. 1123 01:06:58,317 --> 01:07:01,583 Somebody would have seen it, reported it. 1124 01:07:01,584 --> 01:07:02,616 Look at this. 1125 01:07:02,617 --> 01:07:05,982 Here and here. 1126 01:07:05,983 --> 01:07:07,483 Two men. 1127 01:07:07,484 --> 01:07:10,649 Street shoes. 1128 01:07:10,650 --> 01:07:14,082 And this here. 1129 01:07:14,083 --> 01:07:17,182 These tracks look familiar? 1130 01:07:17,183 --> 01:07:21,982 Standard 18x40s, heavy duty, no offset. 1131 01:07:21,983 --> 01:07:24,083 Probably a jeep. 1132 01:07:26,916 --> 01:07:29,016 Lambasino and Roget? 1133 01:07:31,450 --> 01:07:35,583 City vehicle, two-inch offset. 1134 01:07:35,584 --> 01:07:38,350 Front end's out of alignment. 1135 01:07:43,183 --> 01:07:46,716 Well, what now? 1136 01:07:46,717 --> 01:07:48,182 Check the entire state of Texas 1137 01:07:48,183 --> 01:07:50,416 for every car that needs a front end job? 1138 01:07:50,417 --> 01:07:52,282 Looks like Lambasino and Roget 1139 01:07:52,283 --> 01:07:54,616 took off after him. 1140 01:07:54,617 --> 01:07:56,383 Without reporting this? 1141 01:08:01,883 --> 01:08:06,683 Bobby, I rode all the way here with my radio on. 1142 01:08:06,684 --> 01:08:08,082 Nothing. 1143 01:08:08,083 --> 01:08:09,949 What is it about that jeep 1144 01:08:09,950 --> 01:08:14,882 that Carson's got the entire 5th Army out there? 1145 01:08:14,883 --> 01:08:16,549 How come the guy that was driving it 1146 01:08:16,550 --> 01:08:19,649 didn't have anything on him but a license? 1147 01:08:19,650 --> 01:08:21,550 Where did he get all that money? 1148 01:08:23,750 --> 01:08:24,782 How come the only guy 1149 01:08:24,783 --> 01:08:27,782 that reported it is lying there dead? 1150 01:08:27,783 --> 01:08:32,317 Why didn't Lambasino or Roget call this in? 1151 01:09:32,850 --> 01:09:34,750 Where's the city car? 1152 01:09:38,684 --> 01:09:40,950 Looks like it's already come and gone. 1153 01:13:23,183 --> 01:13:24,982 You two found the tracks heading here. 1154 01:13:24,983 --> 01:13:28,082 Am I correct? 1155 01:13:28,083 --> 01:13:30,049 It was a city car. 1156 01:13:30,050 --> 01:13:32,249 Front end's out of alignment. 1157 01:13:32,250 --> 01:13:34,182 Picked it up at an old desert rat's place 1158 01:13:34,183 --> 01:13:35,683 about ten miles from here. 1159 01:13:35,684 --> 01:13:37,949 He was killed, and his place had been burned. 1160 01:13:37,950 --> 01:13:39,583 Lambasino and Roget had been there. 1161 01:13:39,584 --> 01:13:41,282 They followed the city car. 1162 01:13:41,283 --> 01:13:43,316 We picked up both sets of tracks, 1163 01:13:43,317 --> 01:13:44,849 and they led us here. 1164 01:13:44,850 --> 01:13:48,049 So that's your story? 1165 01:13:48,050 --> 01:13:50,082 What do you mean, story? 1166 01:13:50,083 --> 01:13:52,683 You had no idea what they were up to. 1167 01:13:52,684 --> 01:13:53,816 Am I right? 1168 01:13:55,417 --> 01:13:58,583 Did you? 1169 01:13:58,584 --> 01:14:00,015 Did I what? 1170 01:14:00,016 --> 01:14:03,616 Did you have any idea what they were up to? 1171 01:14:03,617 --> 01:14:06,050 What who was up to, Logan? 1172 01:14:13,016 --> 01:14:15,116 Del Amo, this is special unit one. 1173 01:14:15,117 --> 01:14:17,483 Come in, please. 1174 01:14:17,484 --> 01:14:20,849 Hawthorne here. I copy. 1175 01:14:20,850 --> 01:14:25,716 I'm at the scene, and there are no problems. 1177 01:14:25,717 --> 01:14:29,483 Yeah, I copy. 1178 01:14:29,484 --> 01:14:31,616 We've got an informant's word here 1179 01:14:31,617 --> 01:14:33,082 that a Mr. Pedroza is sending up 1180 01:14:33,083 --> 01:14:34,516 a truckload of wetbacks. 1181 01:14:34,517 --> 01:14:36,182 It's supposed to be crossing the border 1182 01:14:36,183 --> 01:14:37,915 in the vicinity of Balancing Rock. 1183 01:14:37,916 --> 01:14:40,149 And we have a sighting of an unidentified car 1184 01:14:40,150 --> 01:14:43,683 located somewhere near a place called Soledad Mountain. 1185 01:14:43,684 --> 01:14:44,815 Good. 1186 01:14:44,816 --> 01:14:46,783 That'll give these two something to do. 1187 01:14:50,450 --> 01:14:53,683 Well, you heard the man, hotshot. 1188 01:14:53,684 --> 01:14:55,617 Get your ass in gear. 1189 01:15:09,816 --> 01:15:11,449 You check out that car. 1190 01:15:11,450 --> 01:15:13,082 Pedroza's mine. 1191 01:15:13,083 --> 01:15:15,116 I'll meet you at Soledad in two hours. 1192 01:15:15,117 --> 01:15:16,649 Let's get out of here. 1193 01:15:16,650 --> 01:15:18,316 Let's go get the money and split. 1194 01:15:18,317 --> 01:15:19,349 No, sir. 1195 01:15:19,350 --> 01:15:21,516 Not while I got a chance to sting out Pedroza. 1196 01:15:21,517 --> 01:15:22,749 To hell with Pedroza, 1197 01:15:22,750 --> 01:15:24,216 and to hell with the car. 1198 01:15:24,217 --> 01:15:25,849 Goddamn it, I'm telling you, Ernie, 1199 01:15:25,850 --> 01:15:27,316 we should go now. 1200 01:15:27,317 --> 01:15:28,950 Can't do it, Bobby. 1201 01:16:05,650 --> 01:16:07,516 This is special unit two. 1202 01:16:07,517 --> 01:16:11,450 I'm at Soledad Mountain. No sign of Logan. 1203 01:18:15,783 --> 01:18:18,015 Del Amo, unit two, copy? 1204 01:18:18,016 --> 01:18:20,982 Logan, I told you to check out the mountain. 1205 01:18:20,983 --> 01:18:22,483 Now, where the hell are you? 1206 01:18:22,484 --> 01:18:24,249 I did. That's where I am. 1207 01:18:24,250 --> 01:18:25,182 Soledad Mountain. 1208 01:18:25,183 --> 01:18:26,982 I sent you to Soledad Mountain. 1209 01:18:26,983 --> 01:18:30,649 Now, where the hell have you been? 1210 01:18:30,650 --> 01:18:33,216 How the hell do you know where the hell I am? 1211 01:18:33,217 --> 01:18:38,483 Just get your ass back here, Logan, now. 1212 01:18:38,484 --> 01:18:41,082 Where's Ernie? 1213 01:18:41,083 --> 01:18:43,149 Wyatt's been back for over an hour. 1214 01:18:43,150 --> 01:18:44,815 He caught Pedroza red-handed. 1215 01:18:44,816 --> 01:18:46,915 He's probably home celebrating by now. 1216 01:18:46,916 --> 01:18:48,382 He wouldn't do that. 1217 01:18:48,383 --> 01:18:50,382 Come on back, Logan. 1218 01:18:50,383 --> 01:18:52,882 You're tired. 1219 01:18:52,883 --> 01:18:54,816 He said he'd be here. 1220 01:21:21,150 --> 01:21:24,082 There's unit one. 1221 01:21:24,083 --> 01:21:26,216 Special unit one, this is headquarters. 1222 01:21:26,217 --> 01:21:30,450 Target subject sighted 500 feet south by southeast. 1223 01:21:48,650 --> 01:21:50,416 Approaching on foot. 1224 01:21:50,417 --> 01:21:52,750 We'll transmit as soon as we confirm the kill. 1225 01:22:52,816 --> 01:22:55,449 We lost the target. 1226 01:22:55,450 --> 01:22:57,417 They got him. 1227 01:24:02,684 --> 01:24:04,382 Logan! 1228 01:24:04,383 --> 01:24:07,484 Damn you! 1229 01:24:17,183 --> 01:24:18,650 What the hell's happening? 1230 01:24:33,050 --> 01:24:36,050 Who the hell is that? 1231 01:25:12,750 --> 01:25:14,483 Why? 1232 01:25:14,484 --> 01:25:16,916 Fuck you, pal. 1233 01:26:40,850 --> 01:26:42,650 Who were you? 1234 01:26:45,383 --> 01:26:47,950 Who were you? 1235 01:26:51,950 --> 01:26:54,717 Who were you? 1236 01:26:56,550 --> 01:26:58,816 Let's see your hands, please. 1237 01:27:06,417 --> 01:27:07,716 Why'd you boys go digging 1238 01:27:07,717 --> 01:27:10,349 where you had no cause to be? 1239 01:27:10,350 --> 01:27:12,149 That rifle right there, 1240 01:27:12,150 --> 01:27:13,915 that's the one that did it. 1241 01:27:13,916 --> 01:27:16,049 They just gave me a license number. 1242 01:27:16,050 --> 01:27:20,915 Told me there was this fellow, name of Curtis, 1243 01:27:20,916 --> 01:27:24,416 gonna show up afternoon or night of the 22nd. 1244 01:27:24,417 --> 01:27:28,616 "Get out there and wait for him." 1245 01:27:28,617 --> 01:27:30,949 I was to give him his money. 1246 01:27:30,950 --> 01:27:33,449 Give him a fishing rod case 1247 01:27:33,450 --> 01:27:35,849 with room for a rifle, 1248 01:27:35,850 --> 01:27:37,717 direct him to the border. 1249 01:27:39,750 --> 01:27:41,282 Then what happens? 1250 01:27:41,283 --> 01:27:44,116 Out of the blue, you boys 1251 01:27:44,117 --> 01:27:46,915 laid that license number on my deputy, 1252 01:27:46,916 --> 01:27:49,650 and the nightmares started all over again. 1253 01:27:56,317 --> 01:27:57,382 Come on. 1254 01:27:57,383 --> 01:27:59,483 You might as well do it here. 1255 01:27:59,484 --> 01:28:01,049 I ain't letting you take me back. 1256 01:28:01,050 --> 01:28:02,616 I ain't taking you back. 1257 01:28:02,617 --> 01:28:05,716 I want you to get in this jeep, 1258 01:28:05,717 --> 01:28:10,583 go south, Mexico. 1259 01:28:10,584 --> 01:28:13,249 Change your name. 1260 01:28:13,250 --> 01:28:15,216 Change your looks. 1261 01:28:15,217 --> 01:28:18,183 I'm giving you this chance because you're Matt's boy. 1262 01:28:20,816 --> 01:28:24,683 If I get in that jeep, I ain't running. 1263 01:28:24,684 --> 01:28:26,815 I'm going back and tell them what I know. 1264 01:28:26,816 --> 01:28:29,249 Hah, well, I guess you haven't heard, have you? 1265 01:28:29,250 --> 01:28:30,749 You're a mad dog killer, son. 1266 01:28:30,750 --> 01:28:33,483 You knifed your own partner for that box of money. 1267 01:28:33,484 --> 01:28:36,049 Hell, it's been on this radio for over an hour now. 1268 01:28:36,050 --> 01:28:39,149 You poke your nose around there, you're gonna get shot on sight, 1269 01:28:39,150 --> 01:28:41,082 and they'll give them a medal for it. 1270 01:28:41,083 --> 01:28:43,449 They're saying... 1271 01:28:43,450 --> 01:28:45,182 they're saying I killed Ernie? 1272 01:28:45,183 --> 01:28:46,949 They got you, Matt's boy. 1273 01:28:46,950 --> 01:28:48,683 Same as them others. 1274 01:28:48,684 --> 01:28:52,082 Do you want to die? 1275 01:28:52,083 --> 01:28:54,249 Go on back there. 1276 01:28:54,250 --> 01:28:56,683 You want to live, you go. 1277 01:28:56,684 --> 01:28:57,950 Take the money. 1278 01:28:59,750 --> 01:29:01,116 What about you? 1279 01:29:01,117 --> 01:29:03,317 They'll be coming. You can bet on that. 1280 01:29:05,183 --> 01:29:08,483 I'll wait here for them. 1281 01:29:08,484 --> 01:29:10,584 Buy you some time. 1282 01:29:13,117 --> 01:29:18,849 Whatever happens should have happened years ago. 1283 01:29:18,850 --> 01:29:20,583 Come on, son. 1284 01:29:20,584 --> 01:29:22,282 Don't be a martyr. 1285 01:29:22,283 --> 01:29:25,015 We already got enough of them. 1286 01:29:25,016 --> 01:29:26,549 Go on. 1287 01:29:26,550 --> 01:29:27,683 Be different. 1288 01:29:27,684 --> 01:29:29,383 Be the one that got away. 1289 01:30:08,617 --> 01:30:09,916 I'll be back. 1290 01:30:12,916 --> 01:30:15,882 You get a chance, you might tell 'em that. 1291 01:30:15,883 --> 01:30:17,983 I'll tell 'em. 1292 01:30:36,350 --> 01:30:39,182 2004 Home Box Office, Inc. 1293 01:30:39,183 --> 01:30:42,250 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com88241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.