All language subtitles for Firenado.2023.eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,125 --> 00:00:47,583 Der kommer rapporter fra hele omrĂ„det om en tornado, som ifĂžlge Ăžjenvidner 2 00:00:47,667 --> 00:00:49,417 er begyndt at brĂŠnde. 3 00:00:49,500 --> 00:00:53,583 Den sĂ„kaldte 'Firenado' har efterladt et spor af ĂždelĂŠggelse. 4 00:00:53,667 --> 00:00:58,417 Vi pĂ„ NBT News rapporterer lĂžbende pĂ„ vej til stedet. 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,875 Vi nĂŠrmer os firenadoen nu. 6 00:01:02,458 --> 00:01:06,333 Den hede... Vent! Op! Op! 7 00:01:46,708 --> 00:01:51,792 Og nu til vejret. Der ventes stĂŠrke vinde i dag, isĂŠr i Houston, Texas. 8 00:01:52,042 --> 00:01:55,375 Tornadovarslet er nu EF1. 9 00:01:55,458 --> 00:01:59,833 Vinde pĂ„ op til 160 km/t er mĂ„lt i Victoria og Austin. 10 00:01:59,917 --> 00:02:03,333 Folk frarĂ„des at rejse og opfordres til at blive indendĂžre. 11 00:02:03,417 --> 00:02:07,042 Der forventes vĂŠltede trĂŠer og skadede bygninger. 12 00:02:19,708 --> 00:02:24,583 Og nu til vejret. Der forventes stĂŠrke vinde. 13 00:02:24,667 --> 00:02:28,292 Tornadovarslet er nu EF1. 14 00:02:28,375 --> 00:02:31,375 Vinde pĂ„ op til 160 kilometer i timen... 15 00:03:07,875 --> 00:03:09,958 - Mr. Moore? - Ja. 16 00:03:10,000 --> 00:03:13,250 Jeg har en pakke til Dem. Vil De skrive under her? 17 00:03:13,333 --> 00:03:19,250 - Kunne vagten ikke have fĂ„et den? - Jeg behĂžver Deres underskrift, sir. 18 00:03:19,333 --> 00:03:20,875 Klart. 19 00:03:21,792 --> 00:03:24,333 - Var det alt? - Ja, tak. 20 00:03:30,292 --> 00:03:32,375 Arth? 21 00:03:33,375 --> 00:03:34,958 Hvor er han? 22 00:03:36,583 --> 00:03:38,000 Arth! 23 00:03:41,375 --> 00:03:46,500 Fremover mĂ„ du advare mig, hvis du lukker nogen ind gennem hovedporten. 24 00:03:46,625 --> 00:03:49,458 Folk kan ikke bare valse ind her. 25 00:03:50,042 --> 00:03:52,917 Du fĂ„r gode penge for at passe pĂ„. 26 00:03:53,000 --> 00:03:56,542 - Du skal passe dit job! - Beklager chef. 27 00:03:56,958 --> 00:04:01,083 VĂŠr mere pĂ„ vagt nĂŠste gang. Meddel mig, hvis der kommer pakker 28 00:04:01,167 --> 00:04:04,000 - sĂ„ gĂ„r jeg ned til porten. - Modtaget. 29 00:04:48,000 --> 00:04:50,292 - Lad mig tage den. - Tak. 30 00:04:53,667 --> 00:04:56,792 - Du er sent pĂ„ den, Anna. - Ja, jeg beklager. 31 00:04:56,875 --> 00:05:02,042 - Uret ringede ikke og det var tidligt. - Rolig, vi henter det pĂ„ turen. 32 00:05:02,583 --> 00:05:05,792 Vi mĂ„ vĂŠre fremme ved Lawtons Field inden en time. 33 00:05:05,875 --> 00:05:09,000 Jeg hĂ„bede, vi mĂ„ske kunne snakke sammen. 34 00:05:09,083 --> 00:05:12,667 Jeg har ikke tid nu, Anna. Kan det vente til i morgen? 35 00:05:12,750 --> 00:05:15,792 Vi er trods alt pĂ„ vej mod et enormt gennembrud. 36 00:05:15,875 --> 00:05:18,667 Og det bliver en vidunderlig dag i morgen. 37 00:05:19,917 --> 00:05:22,292 Hej, Anna. 38 00:05:22,417 --> 00:05:24,125 Hej. 39 00:05:45,083 --> 00:05:47,792 Helena, fikser du en cappuccino til mig? 40 00:05:49,083 --> 00:05:52,958 SĂ„dan. Holder du den for mig? Tak. 41 00:05:55,708 --> 00:06:00,167 - Greg, er det ikke varmt? - Jo, helt klart... 42 00:06:02,042 --> 00:06:06,125 men jeg behĂžvede et kick. Helena, smider du den ud af vinduet? 43 00:06:06,208 --> 00:06:10,667 Greg! Jeg vil ikke ĂždelĂŠgge planeten endnu mere. 44 00:06:19,042 --> 00:06:22,833 - SĂ„ stille du er, Anna. Alt vel? - Ja, det er fint. 45 00:06:23,292 --> 00:06:25,458 Det mĂ„ vĂŠre nerverne. 46 00:06:26,708 --> 00:06:30,833 Det her er Ă„rtiets stĂžrste videnskabelige gennembrud. 47 00:06:32,542 --> 00:06:34,833 Er der noget, du vil sige, Greg? 48 00:06:34,917 --> 00:06:38,167 Nej, jeg er bare superspĂŠndt. 49 00:06:38,292 --> 00:06:40,500 Hvad med din drone? 50 00:06:40,583 --> 00:06:43,708 Vi har jo snakket om det, det er ingen drone, 51 00:06:43,792 --> 00:06:47,292 men en tornadoinfiltrationsenhed. Bland det ikke sammen. 52 00:06:47,375 --> 00:06:51,083 Sjovt, for den ligner prĂŠcis min 12-Ă„rige fĂŠtters drone. 53 00:06:51,167 --> 00:06:55,542 Okay, Anna. Den er pĂ„ en drone, men hvordan skal jeg ellers fĂ„ den op? 54 00:06:55,625 --> 00:07:00,125 - PĂ„ en drage? - Rolig, Greg. Kaffen virker vist. 55 00:07:01,000 --> 00:07:05,167 Nej, jeg prĂžver bare at arbejde. Nogle af os arbejder faktisk. 56 00:07:06,917 --> 00:07:10,208 Du burde vĂŠre glad, Anna. Det er din fĂžrste udflugt. 57 00:07:10,333 --> 00:07:12,833 Jeg har ikke gjort sĂ„ meget. 58 00:07:13,083 --> 00:07:17,375 - Alle har deres roller, glem ikke det. - Nej, jeg er bare... 59 00:07:18,167 --> 00:07:21,625 - Jeg troede, jeg skulle gĂžre mere. - Din tid kommer. 60 00:07:21,750 --> 00:07:25,708 Ved nĂŠste projekt er du med fra starten og fĂ„r mere ansvar. 61 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Du kom bare pĂ„ en travl tid. 62 00:07:30,542 --> 00:07:33,125 Vi er fremme! 63 00:07:33,250 --> 00:07:35,833 Avanti, allesammen! Avanti! 64 00:07:42,375 --> 00:07:44,167 Kom nu! 65 00:07:45,042 --> 00:07:47,208 Avanti, Greg, avanti! 66 00:07:50,708 --> 00:07:53,000 Her kommer jeg lĂžbende. 67 00:07:54,375 --> 00:07:57,208 Eksperimentet indledes kl. 10.00. 68 00:07:57,333 --> 00:08:02,250 - Helena, aflĂŠs. - 112 kilometer i timen i midten. 69 00:08:02,333 --> 00:08:07,292 500 meter hĂžj og bevĂŠger sig med 96 kilometer i timen i nordĂžstlig retning 70 00:08:07,417 --> 00:08:10,125 og drejer let 10 grader. 71 00:08:10,250 --> 00:08:12,625 - Hvilket betyder? - At den er pĂ„ vej hertil. 72 00:08:12,750 --> 00:08:15,917 - Er vi sikre her? - Ja, det er perfekt. 73 00:08:16,542 --> 00:08:20,042 NĂ„r den er 180 meter vĂŠk, starter vi enheden. 74 00:08:20,625 --> 00:08:23,583 Greg, er du klar? Er dronen klar? 75 00:08:23,750 --> 00:08:26,292 Tornadoinfiltrationsenheden. 76 00:08:26,833 --> 00:08:29,417 - Tja... - Hun skal nok flyve, kaptajn. 77 00:08:29,500 --> 00:08:33,292 Åh, kaptajn? Jeg elsker det. 78 00:08:33,417 --> 00:08:35,833 Okay, alle. VĂŠr klar. 79 00:08:35,917 --> 00:08:39,500 Helena, tjek kursen, sĂ„ den ikke afviger. 80 00:08:39,583 --> 00:08:41,292 Og Anna... 81 00:08:41,375 --> 00:08:45,708 - Tag noter til eftertiden. - Ja, kaptajn. 82 00:08:45,833 --> 00:08:47,708 400 meter. 83 00:08:47,792 --> 00:08:51,542 Okay, piger og drenge. Vi har en rebtornado foran os. 84 00:08:51,625 --> 00:08:55,708 - Ved du, hvorfor den hedder det, Anna? - Nej, hvorfor? 85 00:08:56,167 --> 00:08:58,625 Fordi den er formet som et reb. 86 00:08:58,792 --> 00:09:02,000 300 meter. 87 00:09:02,458 --> 00:09:08,292 Den bevĂŠger sig lynhurtigt. Vi skynder os, sĂ„ vi kan skride. 88 00:09:09,583 --> 00:09:11,000 Okay. 89 00:09:11,417 --> 00:09:13,875 Tag den til skyerne, Greg. 90 00:09:14,750 --> 00:09:16,292 Klart. 91 00:09:19,750 --> 00:09:22,458 Godt sĂ„. Kom. 92 00:09:23,167 --> 00:09:26,708 - Flyv for mig, baby. - FĂ„ den pĂ„ ret kurs og aktivĂ©r den. 93 00:09:30,708 --> 00:09:33,292 Anna, film noget til mig. 94 00:09:34,042 --> 00:09:39,167 Nej, nu filmer du landskabet. Jeg vil have filmkunst. 95 00:09:39,250 --> 00:09:42,042 - Drama. - Jeg filmer. 96 00:09:43,083 --> 00:09:45,542 Goddag, alle sammen. 97 00:09:45,667 --> 00:09:51,500 Klokken nĂŠrmer sig 10.00. Velkommen til vores ekstreme vejreksperiment. 98 00:09:52,125 --> 00:09:58,333 Enheden som vi vil sende ind i tornadoen, som er pĂ„ niveau EF1, 99 00:09:58,417 --> 00:10:02,583 anvender elektromagnetiske impulser og afgiver kemiske tilrettere 100 00:10:02,667 --> 00:10:07,500 som kan ĂŠndre balancen mellem varm og kold luft og skabe formbare lommer. 101 00:10:08,458 --> 00:10:13,000 Vil du gentage det pĂ„ engelsk for vores knap sĂ„ videnskabeligt kyndige seere? 102 00:10:14,375 --> 00:10:19,208 Hvilket betyder, at vi kan forstĂŠrke energien som skabes i den 103 00:10:19,292 --> 00:10:21,083 og manipulere den. 104 00:10:21,167 --> 00:10:25,958 I teorien kan vi gĂžre den stĂžrre, og der findes yderligere en mulighed. 105 00:10:26,000 --> 00:10:27,667 Den er tĂŠt pĂ„. 106 00:10:27,750 --> 00:10:31,667 Vi mĂ„ sende den ind snart. Jeg har svĂŠrt ved at kontrollere den. 107 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 Den skal ind i midten lige nu. 108 00:10:34,583 --> 00:10:39,333 Den drejer sig nu. Den mĂ„ ind fra siden, sĂ„ penetrerer den bedre. 109 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 - Sagde hun ogsĂ„ i gĂ„r. - Greg, fokusĂ©r. 110 00:10:42,542 --> 00:10:44,958 DĂ„rlig joke. Okay, vi skynder os! 111 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 - GĂ„ ikke nĂŠrmere. - Okay. 112 00:10:50,792 --> 00:10:54,958 - Ikke lĂŠngere. - Jeg mĂ„ tĂŠttere pĂ„! 113 00:10:55,000 --> 00:10:58,292 VĂŠr forsigtig, Greg. VĂŠr klar til at lĂžbe! 114 00:11:04,708 --> 00:11:06,542 Jeg trykker den ind! 115 00:11:07,083 --> 00:11:09,125 Ind med dig, bitch! 116 00:11:13,000 --> 00:11:14,458 Ja! 117 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Godt klaret! AktivĂ©r den nu! 118 00:11:21,583 --> 00:11:24,250 Den er pĂ„! 119 00:11:24,333 --> 00:11:30,458 Kalibrerer formationen og gasblandingen. Jeg ser fart, stĂžrrelse og hastighed. 120 00:11:30,917 --> 00:11:35,583 Jeg aktiverer de kemiske og elektriske impulser. Partiklerne udvides. 121 00:11:35,667 --> 00:11:40,125 Rebformen snurrer hurtigere rundt og amalgamerer flere gasser. 122 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Hvad betyder det? 123 00:11:42,250 --> 00:11:44,667 At skiderikken bliver stĂžrre. 124 00:11:46,125 --> 00:11:51,083 - Det fungerer! Det fungerer virkelig! - Tvivlede du nogensinde? 125 00:11:51,167 --> 00:11:54,667 Ikke et Ăžjeblik med dig som leder. 126 00:11:54,750 --> 00:11:58,917 - Super! Jeg forstĂŠrker den! - Nej, Greg! 127 00:11:59,583 --> 00:12:02,625 - Hvad? - Sig, han skal afbryde den. 128 00:12:02,708 --> 00:12:05,750 Den er sĂ„ smuk! 129 00:12:09,875 --> 00:12:13,875 Den ĂŠndrer form og bliver kraftigere! 130 00:12:14,375 --> 00:12:18,542 Hun har ret, den bliver kegleformet. Den er officielt grad-kategoriseret. 131 00:12:19,125 --> 00:12:22,125 - Devlin! - Devlin? 132 00:12:22,708 --> 00:12:25,542 Okay, ja... Greg, afbryd, det er nok! 133 00:12:25,625 --> 00:12:28,958 Jeg kan gĂžre den stĂžrre! Vi kan gĂ„ endnu lĂŠngere! 134 00:12:29,000 --> 00:12:33,292 Vi har arbejdet sĂ„ hĂ„rdt og sĂ„ lĂŠnge for det her! Vi gĂ„r lĂŠngere! 135 00:12:33,375 --> 00:12:37,583 - Afbryd, Greg! Det er for farligt! - Nej, jeg har kontrol over den. 136 00:12:37,667 --> 00:12:42,542 Jeg kan skubbe den vĂŠk ved at forandre den magnetiske balance. 137 00:12:42,625 --> 00:12:45,208 - Kom sĂ„! - GĂ„ ikke for tĂŠt pĂ„! 138 00:12:45,292 --> 00:12:50,458 - Greg, stop! - Stop! Kategori 4. Greg, afbryd! 139 00:12:50,542 --> 00:12:53,167 Bare et Ăžjeblik mere. 140 00:12:55,667 --> 00:12:59,875 - Den svarer ikke. - Den Ăžges i stĂžrrelse. 141 00:12:59,958 --> 00:13:02,458 Den eksploderer og bevĂŠger sig. Den kommer til os! 142 00:13:02,542 --> 00:13:05,167 - HvornĂ„r? - Om 30 sekunder! Vi mĂ„ vĂŠk! 143 00:13:05,917 --> 00:13:10,125 - Kom, skynd jer! - Greg, vi mĂ„ vĂŠk! 144 00:13:15,833 --> 00:13:19,958 - Jeg kan ikke! - Kom nu, Greg! Du kan godt! 145 00:13:20,042 --> 00:13:22,333 Det gĂ„r ikke! 146 00:13:22,833 --> 00:13:25,250 Kom nu, Greg! 147 00:13:28,625 --> 00:13:30,667 Nej! 148 00:13:34,083 --> 00:13:35,958 Kom sĂ„! 149 00:13:40,000 --> 00:13:43,667 Anna, trĂŠk vejret dybt. 150 00:13:46,000 --> 00:13:49,667 Greg er dĂžd! Han er borte! 151 00:13:50,500 --> 00:13:52,875 Åh... 152 00:13:53,417 --> 00:13:57,000 - Okay, hvor er den pĂ„ vej hen? - PĂ„ en kurs ĂžstpĂ„ mod kysten, 153 00:13:57,125 --> 00:13:59,792 men en indre bue formes. 154 00:13:59,875 --> 00:14:04,000 - GĂ„r den mod land igen? - Jeg ved ikke, vi mĂ„ slĂ„ den ud. 155 00:14:04,125 --> 00:14:08,042 - Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den? - Hvorfor lyttede han ikke bare? 156 00:14:08,625 --> 00:14:12,167 Vi prĂžvede at fĂ„ ham til at stoppe og advarede ham. 157 00:14:12,250 --> 00:14:17,583 Vi mĂ„ ikke glemme vores formĂ„l. 158 00:14:18,042 --> 00:14:22,750 Greg ville det ogsĂ„. Vi kan stadig ordne det. 159 00:14:23,708 --> 00:14:25,750 - Helena? - Hvad? 160 00:14:25,833 --> 00:14:29,958 Tjek hastigheden og kursen. Jeg prĂžver at indhente den. 161 00:14:30,333 --> 00:14:33,292 Kom nu, rustne gamle skrotbunke! 162 00:14:36,000 --> 00:14:38,042 Kom ind. 163 00:14:42,000 --> 00:14:44,208 Kom nu. 164 00:14:48,583 --> 00:14:51,292 - Glad for at se os, chef? - Ja, Thomas. 165 00:14:51,375 --> 00:14:55,500 Jeg har noteret, at vejret er ustadigt i dag. 166 00:14:56,000 --> 00:14:58,292 Ja, det er lidt blĂŠsende. 167 00:15:00,542 --> 00:15:02,250 Lidt blĂŠsende. 168 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 Okay. 169 00:15:08,208 --> 00:15:12,042 - Hvad er det der? - Den seneste vejrprognose. 170 00:15:12,167 --> 00:15:16,250 Og det her i midten, som bevĂŠger sig vestpĂ„ 171 00:15:16,333 --> 00:15:18,750 er en niveau 4-tornado. 172 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 Niveau 4, er det meget? 173 00:15:24,042 --> 00:15:28,750 Ud af 5 og den Ăžges i styrke. 174 00:15:28,875 --> 00:15:32,375 Det er allerede den kraftigste tornado, som har ramt kysten. 175 00:15:32,458 --> 00:15:35,333 Den misser dog alle de store byer. 176 00:15:36,167 --> 00:15:39,167 Jeg forstĂ„r ikke. Hvad har det med os at gĂžre? 177 00:15:39,583 --> 00:15:47,292 Heromkring er der en gĂ„rd... som lejes af Pierce Moore lige nu. 178 00:15:48,500 --> 00:15:51,625 - Aldrig hĂžrt om ham. - Nej, for han er revisor, 179 00:15:51,750 --> 00:15:54,250 men han arbejder for Tony Markwell. 180 00:15:55,833 --> 00:15:58,125 Ham har jeg hĂžrt om. 181 00:15:59,792 --> 00:16:03,667 Moore har et simpelt job. Han tager store summer penge ind 182 00:16:03,750 --> 00:16:08,250 og tager hĂ„nd om dem til de skal bruges til 'forretninger'. 183 00:16:09,750 --> 00:16:15,417 Pengene venter, drenge. Kun en lille vagtenhed og en revisor beskytter dem. 184 00:16:16,000 --> 00:16:18,333 SĂ„ mĂ„ han blive rĂžvet jĂŠvnligt. 185 00:16:19,000 --> 00:16:21,875 - Ville du rĂžve Markwell? - Nej, men... 186 00:16:21,958 --> 00:16:27,375 PrĂŠcis. Men vi har et vindue her. Tornadoen passerer i nĂŠrheden af stedet 187 00:16:27,458 --> 00:16:30,875 om cirka to timer. Vi kan vĂŠre der om 90 minutter, 188 00:16:30,958 --> 00:16:36,250 hvor han og hans sikkerhedsfolk mĂ„ have evakueret stedet. 189 00:16:36,333 --> 00:16:39,458 Eller lukket sig inde i kĂŠlderen, hvis der findes en. 190 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - SĂ„ du vil rĂžve ham? - Der kan vĂŠre alt mellem 191 00:16:43,833 --> 00:16:49,375 250.000 og 750.000 i kontanter der. 192 00:16:50,000 --> 00:16:54,083 - Hvor mange vagter har de? - Mindst to, mĂ„ske flere. 193 00:16:54,167 --> 00:16:57,667 - Og sikkerhedssystemet? - Det er det fine. 194 00:16:57,750 --> 00:17:02,292 Vi kan afskĂŠre al kommunikation og el, og de vil tro, det er tornadoen. 195 00:17:02,375 --> 00:17:04,625 Vi gĂ„r ind og vi gĂ„r ud. 196 00:17:04,708 --> 00:17:09,000 Og vi har det som i branchen kaldes en trovĂŠrdig ansvarsfralĂŠggelse. 197 00:17:10,292 --> 00:17:12,250 Er I med? 198 00:17:12,333 --> 00:17:15,667 - Jeg er pĂ„. - Jeg er usikker, chef. 199 00:17:16,042 --> 00:17:20,000 Det var et retorisk spĂžrgsmĂ„l, Tommy. Du tager med. 200 00:17:20,042 --> 00:17:25,250 GĂžr jer klar, fjolser. Vi skal pĂ„ skattejagt. 201 00:17:28,708 --> 00:17:30,958 Forsvind nu! 202 00:17:42,417 --> 00:17:45,375 - Jeg tror, jeg har et gennembrud. - Hvad har du? 203 00:17:45,458 --> 00:17:50,958 Tag nĂŠste til venstre. SĂ„ mĂ„ vi hen til 500 meter fra tornadoen. 204 00:17:51,000 --> 00:17:54,125 - Er det sikkert? - Bare rolig, jeg lĂžser det. 205 00:17:54,583 --> 00:17:58,583 Vi er sikre frem til cirka 360 meter, til den Ăžges i styrke igen. 206 00:17:58,667 --> 00:18:01,250 Okay, sĂ„ hvad skal vi gĂžre? 207 00:18:01,333 --> 00:18:06,792 Jeg tror, jeg kan komme ind pĂ„ TIU's styresystem. 208 00:18:06,875 --> 00:18:09,250 - Kan du hente det? - Klart. 209 00:18:09,375 --> 00:18:13,000 Godt, Helena. Vi henter det ikke nu, men vi kan bruge det. 210 00:18:13,042 --> 00:18:15,208 - Hvordan? - Som et rat. 211 00:18:15,333 --> 00:18:19,167 - Kan du kĂžre den? - Vi kan trĂŠkke den tilbage 212 00:18:19,250 --> 00:18:22,417 sĂ„ den ikke gĂ„r mod land, men til havs. 213 00:18:22,500 --> 00:18:25,333 - Super, vi gĂžr det. - Der er bare et problem. 214 00:18:25,417 --> 00:18:28,917 Kursen du satte den pĂ„, fĂžrer den gennem et antal huse. 215 00:18:29,000 --> 00:18:32,667 - De er tĂŠt pĂ„, sĂ„ de mĂ„ have evakueret. - Ikke nĂždvendigvis. 216 00:18:33,167 --> 00:18:36,542 GĂ„r den ind over et hus, ĂždelĂŠgges det pĂ„ et Ăžjeblik. 217 00:18:36,667 --> 00:18:39,917 Hvis styrken intensiveres, kan den flĂ„ en kĂŠlder op. 218 00:18:40,000 --> 00:18:43,542 - SĂ„ mĂ„ vi fĂžr den og advare dem. - Okay. 219 00:18:44,167 --> 00:18:46,500 Vi gĂžr det. 220 00:18:51,333 --> 00:18:54,750 - Advar os nĂŠste gang, professor. - Ja, beklager. 221 00:18:54,833 --> 00:18:57,667 Okay, det er fint nok. 222 00:18:57,750 --> 00:19:00,750 Vi er tilbage pĂ„ kursen. NĂŠsten fremme. 223 00:19:09,167 --> 00:19:11,000 Jeg ser den. 224 00:19:15,125 --> 00:19:18,750 Okay, 457 meter. Har du signal? 225 00:19:19,667 --> 00:19:23,167 - Nej, ingenting. - Den nĂŠrmer sig, 430 meter. 226 00:19:23,250 --> 00:19:26,500 Intet signal. Vent lidt mere. 227 00:19:26,583 --> 00:19:30,333 - Hvad er sikkerhedsgrĂŠnsen? - PrĂŠcis 274 meter. 228 00:19:31,375 --> 00:19:34,167 - 400 meter vĂŠk. - Kom nu, Helena. 229 00:19:35,875 --> 00:19:38,000 Jeg har den! 230 00:19:38,042 --> 00:19:41,042 - KĂžr lidt roligere. - Det er ikke mig. 231 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Send de nye koordinater nu. 232 00:19:46,000 --> 00:19:48,042 Den trĂŠkker os. 233 00:19:49,000 --> 00:19:52,375 30... 34. 234 00:19:52,958 --> 00:19:55,542 Vi kan ikke miste signalet nu. 235 00:19:55,625 --> 00:19:58,750 - Er den der ikke endnu? - KĂžr stabilt. 236 00:19:58,833 --> 00:20:03,500 - Hvorfor er den altid fast pĂ„ 99? - Jeg har aldrig sagt... Okay, kĂžr! 237 00:20:03,583 --> 00:20:06,250 Ja, fĂžr det bliver rigtig slemt! 238 00:20:18,167 --> 00:20:19,750 Devlin! 239 00:20:19,833 --> 00:20:21,958 Åh nej. 240 00:20:24,167 --> 00:20:26,000 Virkede det? 241 00:20:26,958 --> 00:20:32,042 - Ja. Ny kurs indstillet. - Godt, vi mĂ„ advare folk. 242 00:20:32,125 --> 00:20:35,833 - SĂ„ mĂ„ vi skynde os. - Ja, gĂžr det. 243 00:20:36,958 --> 00:20:39,708 - Det er vores ansvar. - Okay. 244 00:20:39,792 --> 00:20:42,417 Et af de fĂžrste huskoordinater. 245 00:20:44,000 --> 00:20:47,250 - Breddegrad 89... - Giv mig bare et postnummer, Anna. 246 00:20:47,375 --> 00:20:50,917 Det er 87738. 247 00:20:51,292 --> 00:20:54,917 Okay. Vi mĂ„ vĂŠre pĂ„ forkant. 248 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 - Hvilken hastighed? - Den fluktuerer. 249 00:20:58,083 --> 00:21:02,250 Den bevĂŠger sig ikke i lige linje, men lige nu med 88 kilometer i timen. 250 00:21:26,958 --> 00:21:28,458 Er I klar? 251 00:22:09,000 --> 00:22:13,500 Hvad har I gang i? I ved vel, at der er udstedt vejrvarsler? 252 00:22:13,583 --> 00:22:17,625 - Ja, det er derfor, vi er her. - Jeg har sat brĂŠdder op. 253 00:22:18,125 --> 00:22:21,083 Og min datter og jeg lukker os snart inde. 254 00:22:21,167 --> 00:22:23,583 Nej, det er ikke nok! 255 00:22:23,708 --> 00:22:27,125 - IfĂžlge hvem? - Mig! Jeg er meteorolog. 256 00:22:27,208 --> 00:22:29,333 Vi har fire minutter. 257 00:22:29,750 --> 00:22:35,083 - I bliver ramt af en niveau 4-tornado. - Jeg har slĂ„et stĂžrre prutter, skat. 258 00:22:35,167 --> 00:22:37,000 Jeg klarer mig. 259 00:22:37,083 --> 00:22:41,000 - Hvad sker der? - Du mĂ„ overbevise din far. 260 00:22:41,042 --> 00:22:44,208 Vi er sikre her. Huset har stĂ„et her i hundrede Ă„r. 261 00:22:44,292 --> 00:22:47,667 Det her hus vil ĂždelĂŠgges af vinde pĂ„ 270 meter i timen. 262 00:22:47,750 --> 00:22:52,125 - ForstĂ„ det, der er en tornado pĂ„ vej! - Som vil ĂŠde det hele 263 00:22:52,208 --> 00:22:56,125 og spytte det ud igen! I mĂ„ tage vestpĂ„ mod Jefferson. 264 00:22:56,208 --> 00:23:00,000 - Tornadoen bevĂŠger sig ĂžstpĂ„. - Far, hĂžr pĂ„ dem. Vi mĂ„ vĂŠk. 265 00:23:00,042 --> 00:23:03,458 Jeg har ikke kĂžrekort, men jeg skal nok kĂžre. 266 00:23:03,542 --> 00:23:06,083 Det er bare nonsens. 267 00:23:06,167 --> 00:23:11,125 - Anna! Helena! Vi skal vĂŠk. - Kom nu. 268 00:23:11,542 --> 00:23:15,042 Ligner det nonsens? 269 00:23:19,750 --> 00:23:23,000 Billie, hop ind i bilen lige nu. 270 00:23:23,875 --> 00:23:25,625 Skynd jer! 271 00:23:44,208 --> 00:23:49,042 - Hvad laver du? - Anna, vi har advaret dem. Vi mĂ„ vĂŠk. 272 00:23:51,208 --> 00:23:52,875 SeriĂžst?! 273 00:23:53,625 --> 00:23:55,750 Kom nu. 274 00:24:44,625 --> 00:24:47,292 Er alle okay? Der var vel ingen andre derinde? 275 00:24:47,375 --> 00:24:51,750 - Tak for advarslen. - Jeg er virkelig ked af det med huset. 276 00:24:51,833 --> 00:24:54,583 Helena, kom nu. 277 00:25:36,458 --> 00:25:39,000 Hvad er det? 278 00:25:39,083 --> 00:25:42,208 Jeg har prĂžvet at finde ud af, hvordan vi skal vende effekten. 279 00:25:42,292 --> 00:25:45,958 - Er der en lĂžsning? - Hvis der er, har jeg ikke fundet den. 280 00:25:46,333 --> 00:25:49,250 Gregs kontrolenhed havde en sikkerhedsanordning. 281 00:25:49,333 --> 00:25:53,000 Det blev registreret som ivĂŠrksat, men det mislykkedes. 282 00:25:53,042 --> 00:25:56,583 Mislykkedes sikkerhedsanordningen? Super. 283 00:25:56,667 --> 00:26:01,667 Det har virket i alle studier og Ăžvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske? 284 00:26:02,250 --> 00:26:05,542 - Det gjorde vi alle. - Einstein ville grĂŠmme sig 285 00:26:05,625 --> 00:26:08,375 - hvis han sĂ„ mit arbejde. - Professor? 286 00:26:08,458 --> 00:26:13,625 Tornadoen bevĂŠger sig ligeud fra det fĂžrste til det andet hus? 287 00:26:13,708 --> 00:26:16,167 - Mere eller mindre. - Gennem skoven? 288 00:26:16,250 --> 00:26:17,792 Ja. 289 00:26:17,875 --> 00:26:20,542 Jeg vil fortryde det, men hvorfor spĂžrger du? 290 00:26:20,625 --> 00:26:24,083 Der er en benzinstation pĂ„ den anden side af Raslow-skoven. 291 00:26:24,167 --> 00:26:27,583 Tornadoen er vist pĂ„ vej dertil. Burde vi bekymre os? 292 00:26:28,375 --> 00:26:32,792 - Det kan betyde... - Hvad? 293 00:26:33,417 --> 00:26:37,125 - Det vil I ikke vide. - Har vi tid til at advare folk? 294 00:26:37,208 --> 00:26:41,458 Det er kun nogle kilometer vĂŠk. 295 00:26:52,458 --> 00:26:56,083 - Benzinstationen burde ligge heroppe. - Ingen spor af tornadoen. 296 00:26:56,958 --> 00:27:00,125 Den mĂ„ have sagtnet farten, for den burde have vĂŠret her. 297 00:27:08,667 --> 00:27:10,458 Devlin? 298 00:27:10,542 --> 00:27:15,167 Advar alle, sĂ„ ses vi pĂ„ den anden side. 299 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Er der nogen derinde? 300 00:27:22,667 --> 00:27:27,167 Du der! Du mĂ„ vĂŠk herfra! Der er en tornado pĂ„ vej. 301 00:27:27,250 --> 00:27:30,708 En tornado! Det er farligt, I mĂ„ vĂŠk herfra! Er der nogen bagved? 302 00:27:30,833 --> 00:27:33,083 - Jeg ved ikke. - Fart pĂ„! 303 00:27:33,667 --> 00:27:36,333 VĂŠk, sagde jeg! Kom ud! 304 00:27:37,125 --> 00:27:39,375 Kom vĂŠk herfra nu! 305 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 - Helena? Helena! - Ja? 306 00:27:42,458 --> 00:27:44,792 - Er det ryddet? - Ja. 307 00:27:45,750 --> 00:27:47,625 Hvor er Devlin? 308 00:28:00,625 --> 00:28:03,917 SĂ„ hvad kan der ske nu, professor? 309 00:28:04,000 --> 00:28:07,667 - Vent, vi fĂ„r se. - Jeg kunne ikke. 310 00:28:07,750 --> 00:28:11,708 - Gasbeholderne pĂ„ maskinen. - Men det afhĂŠnger af. 311 00:28:19,500 --> 00:28:21,292 MĂ„ske ikke. 312 00:28:22,625 --> 00:28:24,292 Åh... 313 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 Jeg tjekker tallene. 314 00:28:28,167 --> 00:28:30,625 Okay, vi mĂ„ vĂŠk. 315 00:28:39,167 --> 00:28:44,917 - Farten er Ăžget efter antĂŠndelsen. - Den er stĂžrre og kraftigere. 316 00:28:45,000 --> 00:28:48,750 - Varer de ikke bare nogle minutter? - Oftest, men en i Australien 317 00:28:48,833 --> 00:28:51,583 -varede i 40. 318 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Vi er allerede oppe pĂ„ niveau 5. 319 00:28:55,583 --> 00:28:58,583 - Hvor langt er der til det andet hus? - Ti minutter. 320 00:28:58,667 --> 00:29:02,083 - Og hvor er tornadoen nu? - Den bevĂŠger sig parallelt med os. 321 00:29:02,167 --> 00:29:05,333 88 kilometer i timen, men vi har en genvej til det andet hus, 322 00:29:05,417 --> 00:29:07,917 sĂ„ vi burde komme fĂžrst. 323 00:29:12,833 --> 00:29:15,500 - HvornĂ„r kommer vi frem? - Om fire minutter. 324 00:29:15,583 --> 00:29:17,750 - Og tornadoen? - Om seks minutter. 325 00:29:17,833 --> 00:29:20,083 Det er ikke nok tid. 326 00:29:20,167 --> 00:29:23,833 Okay, der er en grusvej om 45 meter til hĂžjre. Jeg tager den. 327 00:29:23,917 --> 00:29:26,708 - Hvad? - Vi kĂžrer gennem markerne ved huset. 328 00:29:26,792 --> 00:29:31,625 - Klarer fjedringen det? - Ikke min, men bilens gĂžr mĂ„ske. 329 00:29:31,958 --> 00:29:34,625 Vi burde have kĂžbt en jeep. 330 00:29:37,917 --> 00:29:42,292 - Det her var nok ikke en god idĂ©. - Nej, det er okay. Vi er der i tide. 331 00:29:57,708 --> 00:30:00,958 Vinden tager til. Har I alt, I behĂžver? 332 00:30:01,000 --> 00:30:04,167 - Jeg gĂ„r nu. - GĂ„ ned i kĂŠlderen. 333 00:30:10,125 --> 00:30:13,750 - Hallo? Hvad sker der? - I mĂ„ vĂŠk nu. 334 00:30:13,833 --> 00:30:17,625 VĂŠk? Der er en tornado i nĂŠrheden. Vi gĂ„r ned i kĂŠlderen. 335 00:30:17,708 --> 00:30:21,250 I forstĂ„r ikke. Den passerer lige igennem her. 336 00:30:21,333 --> 00:30:24,583 - Hvad er det? - Tornadoen vil ramme huset. 337 00:30:24,667 --> 00:30:29,375 - Nej, vi er nĂždt til at blive. - Det er en niveau 5-tornado. 338 00:30:29,458 --> 00:30:33,167 - Jeres hus klarer det ikke. - Niveau 5? Nonsens! 339 00:30:33,250 --> 00:30:36,250 Den er desuden blevet antĂŠndt. 340 00:30:36,333 --> 00:30:39,833 - Kom vĂŠk, ellers vil I dĂž. - Vi har advaret dem nu. 341 00:30:39,917 --> 00:30:42,375 - Vi mĂ„ vĂŠk. - Nej, ikke uden dem. 342 00:30:42,458 --> 00:30:45,042 Det er okay, vi gĂ„r med. - Far, vi mĂ„ vĂŠk. 343 00:30:45,125 --> 00:30:47,167 - I har to minutter. - Skal jeg hjĂŠlpe jer? 344 00:30:47,250 --> 00:30:50,000 Vi har ikke tid! Vi skal ogsĂ„ til det andet hus. 345 00:30:50,042 --> 00:30:53,583 - Ja, vi mĂ„ vĂŠk. - Skynd jer! 346 00:31:08,625 --> 00:31:10,667 Far, skynd dig! 347 00:31:18,375 --> 00:31:21,250 Hvorfor lĂžber de ikke vĂŠk... 348 00:31:26,917 --> 00:31:30,208 Far! Nej! 349 00:31:36,333 --> 00:31:38,625 - Kom nu! - Fart pĂ„! 350 00:31:40,167 --> 00:31:42,625 Far! Far! 351 00:32:05,667 --> 00:32:08,000 Kom, skynd jer ind i bilen. 352 00:32:24,125 --> 00:32:26,125 Hvad har vi gjort? 353 00:32:33,708 --> 00:32:35,958 Er du okay? 354 00:32:36,042 --> 00:32:40,500 RĂžr mig ikke! Du startede det her! 355 00:32:40,625 --> 00:32:43,042 Nej, gĂžr ikke det her. 356 00:32:43,167 --> 00:32:44,583 Din... 357 00:32:47,292 --> 00:32:50,000 Vi redder de nĂŠste. 358 00:33:06,792 --> 00:33:08,958 - Hvad? - Her. 359 00:33:09,000 --> 00:33:13,292 Signalblokkeren er aktiveret. Jeg er sĂ„ klar til det her. 360 00:33:16,458 --> 00:33:20,458 - Du er en idiot. - Du er ikke sĂ„ diskret, Thomas. 361 00:33:21,375 --> 00:33:24,750 Jeg har tjekket nyhederne, og tornadoen er begyndt at brĂŠnde. 362 00:33:25,125 --> 00:33:27,000 Den er pĂ„ vej hertil. 363 00:33:27,083 --> 00:33:29,375 - En ildtornado? - Sygt. 364 00:33:30,542 --> 00:33:33,750 - Hvad? - Har vi tid til at nĂ„ ind og ud? 365 00:33:33,833 --> 00:33:37,208 Ikke sĂ„ nervĂžs nu. Vi gĂ„r ind, tager pengene og skrider. 366 00:33:37,292 --> 00:33:41,750 Vi ved ikke, om den kommer hertil. Vejrrapporter er bare gĂŠtterier. 367 00:33:42,708 --> 00:33:47,375 Hvis I overvejer at springe fra nu, skyder jeg jer. 368 00:33:48,500 --> 00:33:50,708 Kom, vi gĂžr os klar. 369 00:34:24,417 --> 00:34:27,792 - Hvordan er aftenen? - Det er slĂžvt. 370 00:34:28,208 --> 00:34:31,833 - Vil du have lidt kaffe? - Ja, tak. 371 00:35:54,000 --> 00:35:57,000 - Alt vel? - Jeg tror det. 372 00:36:15,625 --> 00:36:17,542 Hvad? 373 00:36:21,208 --> 00:36:23,375 Hallo, er der nogen? 374 00:36:25,625 --> 00:36:27,667 Gutter? 375 00:36:28,333 --> 00:36:30,833 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke. 376 00:36:41,750 --> 00:36:45,125 Op med hĂŠnderne. VĂŠk derfra, dit rĂžvhul. 377 00:36:49,583 --> 00:36:52,208 Hvad har du gang i? 378 00:37:00,708 --> 00:37:03,000 Vi ordner bare elektriciteten, makker. 379 00:37:07,583 --> 00:37:11,875 Gutter, vĂŠr pĂ„ vagt. Jeg har ingen dĂŠkning pĂ„ min telefon. 380 00:37:12,333 --> 00:37:15,083 -Kom ind, kan nogen hĂžre mig? 381 00:37:35,000 --> 00:37:36,833 Stop... 382 00:37:55,250 --> 00:37:58,125 - Jeg er bange. - Det var nok ikke noget. 383 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Hvad... 384 00:38:23,208 --> 00:38:25,333 Hvad er det her? 385 00:38:30,542 --> 00:38:32,375 Hvad laver I her? 386 00:38:34,083 --> 00:38:36,083 GĂŠt engang. 387 00:38:39,500 --> 00:38:44,833 Den har efterladt nogle brande, men ingen andre er dĂžde. 388 00:38:44,917 --> 00:38:47,875 Okay, nĂŠsten fremme. 389 00:38:59,000 --> 00:39:02,125 Jeg spĂžrger igen. Hvor er pengene? 390 00:39:02,875 --> 00:39:07,167 Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad du snakker om, der er ingen penge. 391 00:39:09,042 --> 00:39:13,458 Vi ved, du er revisor, Moore. Og vi ved, hvem du arbejder for. 392 00:39:14,042 --> 00:39:19,958 Jeg har et kontor i Draunston. En lille virksomhed. I har den forkerte person. 393 00:39:21,333 --> 00:39:24,458 Jeg slĂ„r hende ihjel. 394 00:39:25,083 --> 00:39:27,083 Jeg kan drĂŠbe hende. 395 00:39:30,000 --> 00:39:32,208 Det var unĂždvendigt. 396 00:39:37,625 --> 00:39:41,708 Det gĂ„r godt for dig med tanke pĂ„ din ydmyge virksomhed? 397 00:39:42,000 --> 00:39:46,125 Hvad er det her vĂŠrd? 1 million? 1,2 millioner? 398 00:39:47,208 --> 00:39:49,417 Jeg har rige forĂŠldre. 399 00:39:54,583 --> 00:39:56,583 Hvad glor du pĂ„? 400 00:39:56,667 --> 00:39:58,792 Kom! 401 00:39:59,917 --> 00:40:03,917 - VĂ„gn op, din idiot! - Chef, vi har ikke tid til det her. 402 00:40:04,000 --> 00:40:06,917 Hold kĂŠft! Begynd at lede. 403 00:40:08,208 --> 00:40:10,000 Nu! 404 00:40:10,292 --> 00:40:12,250 Riv stedet ned! 405 00:40:12,333 --> 00:40:16,625 Du henter bilerne og leder deroppe, sĂ„ tjekker vi nedenunder. 406 00:40:19,667 --> 00:40:21,292 Tommy! 407 00:40:21,958 --> 00:40:23,625 Ja, chef. 408 00:40:37,083 --> 00:40:43,375 Vi kunne nok have brugt en mindre magnetisk trĂŠkenhed. 409 00:40:43,917 --> 00:40:45,917 Og sĂŠnket iltniveauerne. 410 00:40:46,250 --> 00:40:51,208 GĂžr vi det igen, kan vi kontrollere en i mindre skala. 411 00:40:51,292 --> 00:40:53,708 Igen? 412 00:40:53,792 --> 00:40:57,833 - Den teknologi kan gĂžre store ting. - Og slemme ting i de forkerte hĂŠnder. 413 00:40:57,917 --> 00:41:00,875 Glem det, Devlin, okay? 414 00:41:01,000 --> 00:41:02,958 Vi er fremme, stands. 415 00:41:07,833 --> 00:41:12,208 - Mon der stadig er nogen? - De har mĂ„ske allerede evakueret. 416 00:41:12,750 --> 00:41:15,042 Nej, se, der er tre biler. 417 00:41:15,542 --> 00:41:19,583 - Vent her, jeg tjekker. - Skynd dig, vi har fem minutter. 418 00:41:55,708 --> 00:41:57,875 SkĂžnt. 419 00:41:57,958 --> 00:42:00,000 Kom nu! 420 00:42:04,417 --> 00:42:05,917 Se. 421 00:42:06,958 --> 00:42:08,458 Nej! 422 00:42:11,000 --> 00:42:12,833 Hvor er den? 423 00:42:14,792 --> 00:42:17,833 Den er her ikke! 424 00:42:58,250 --> 00:43:01,542 VĂ„gn op. Se pĂ„ mig. 425 00:43:06,750 --> 00:43:09,833 - Hvem er du? - Det er ligegyldigt. 426 00:43:09,917 --> 00:43:12,875 - Der er to mĂŠnd nedenunder. - Nej, tre. 427 00:43:13,375 --> 00:43:16,542 - Hvad leder de efter? - Penge. 428 00:43:20,000 --> 00:43:23,958 Der er en saks der pĂ„ bordet. Klip det. 429 00:43:52,875 --> 00:43:54,583 Wow. 430 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Skynd dig. 431 00:43:57,667 --> 00:44:00,667 - De kan vĂŠre her nĂ„r som helst. - Okay. 432 00:44:01,917 --> 00:44:03,875 Hent en kniv i kĂžkkenet. 433 00:44:17,125 --> 00:44:21,500 Chef, det er Moore. Han er flygtet med en pige og er bevĂŠbnet. 434 00:44:21,583 --> 00:44:25,042 - Det er I ogsĂ„. Fang den lort! - Der er en ting mere. 435 00:44:25,167 --> 00:44:28,667 Tornadoen nĂŠrmer sig. Den er pĂ„ vej. 436 00:44:28,750 --> 00:44:30,625 - Og? - Vi brĂŠnder op. 437 00:44:30,708 --> 00:44:33,042 SĂ„ gĂžr vi det. Fart pĂ„! 438 00:44:42,208 --> 00:44:43,875 Åh... 439 00:45:11,000 --> 00:45:12,500 Kom sĂ„. 440 00:45:18,208 --> 00:45:20,125 Ser du hende? 441 00:45:20,250 --> 00:45:22,000 Hvor er hun? 442 00:45:32,792 --> 00:45:36,417 Jeg drĂŠber ham! Jeg slĂ„r ham ihjel! 443 00:45:54,083 --> 00:45:56,667 Tommy! 444 00:46:11,500 --> 00:46:14,583 Hallo der. Hvor er mine penge? 445 00:46:14,708 --> 00:46:18,708 - Jeg har jo sagt, der ikke er nogen. - Hvor er mine... 446 00:46:18,792 --> 00:46:21,417 - Hvem er du? - Ingen. 447 00:46:21,500 --> 00:46:25,042 Giv mig pengene, eller jeg blĂŠser knoppen af dig. 448 00:46:28,167 --> 00:46:30,000 Kom nu. 449 00:46:36,458 --> 00:46:39,000 - Hvad gĂžr du? - Kom nu! 450 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 KĂžr! 451 00:46:43,917 --> 00:46:46,417 - Kom nu, skynd dig! - Chef? 452 00:47:17,750 --> 00:47:20,250 - Jeg er ramt. - Er du okay? 453 00:47:42,458 --> 00:47:44,000 Hop ind! 454 00:47:55,208 --> 00:47:57,708 Hvad foregĂ„r der? 455 00:47:59,583 --> 00:48:03,625 - Hvor har du vĂŠret? - Betyder det noget? 456 00:48:05,875 --> 00:48:08,042 Ind i bilen. 457 00:48:10,333 --> 00:48:12,417 Åh. 458 00:48:13,625 --> 00:48:18,750 Det er mig. Vi er pĂ„ vej til et sikkert sted ved havet. Det ligger nordĂžst. 459 00:48:18,875 --> 00:48:23,083 Jeg sender placeringen nu. SĂžrg for at ingen fĂžlger efter jer. 460 00:48:23,750 --> 00:48:27,667 Ja, okay. NordĂžst, modtaget. 461 00:48:29,750 --> 00:48:32,500 NordĂžst? Vent lidt. 462 00:48:32,583 --> 00:48:35,250 Hvad? 463 00:48:36,000 --> 00:48:40,958 Flyt dig, din idiot! 464 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 Hvad? 465 00:48:46,792 --> 00:48:50,417 De har vĂ„ben! 466 00:48:51,458 --> 00:48:54,833 Jeg troede aldrig, dagen ville komme, hvor jeg sagde det her. 467 00:48:54,917 --> 00:48:57,750 Tid til at at bruge hyperdriften. 468 00:48:58,792 --> 00:49:03,750 - Hvorfor sagde du ikke, vi havde det? - Det er en enkeltbillet. 469 00:49:12,625 --> 00:49:15,958 - Skal vi fĂžlge efter dem? - Nej, vi vil have pengene. 470 00:49:16,000 --> 00:49:18,292 Vi fĂžlger efter Moore. 471 00:49:20,917 --> 00:49:23,708 Hvem er de, og hvorfor skyder de pĂ„ os? 472 00:49:23,792 --> 00:49:26,208 Bare ned med hovedet. 473 00:49:26,500 --> 00:49:30,167 - Hvor prĂŠcis er vi pĂ„ vej hen? - Jeg har et sted ved havet. 474 00:49:30,708 --> 00:49:34,208 - Der burde vĂŠre sikkert der. - Hvorfor er det her mit liv? 475 00:50:15,708 --> 00:50:17,583 Hvad sker der? 476 00:50:19,875 --> 00:50:21,875 Hvad... 477 00:50:21,958 --> 00:50:24,542 Baby, hvad har jeg gjort dig? 478 00:50:24,917 --> 00:50:28,083 Jeg tror, hyperdriften kan have drĂŠbt hende. 479 00:50:28,458 --> 00:50:33,250 Det positive er, at jeg tror, vi har rystet dem af. Vi klarer den nu. 480 00:50:33,875 --> 00:50:38,042 Men hvad gĂžr vi med Anna? 481 00:50:39,333 --> 00:50:42,792 - Vi mĂ„ nok fortsĂŠtte til fods. - Er det en joke? 482 00:50:45,417 --> 00:50:48,792 Jeg har kontrollen. Du tager tabletten. 483 00:50:57,500 --> 00:51:00,000 SALGSKONTRAKT 484 00:51:00,333 --> 00:51:03,708 - Sig, det her ikke passer. - Jeg kan forklare. 485 00:51:03,792 --> 00:51:07,875 Det forklarer sig vist selv. Hvad er vi nu? Lejesoldater? 486 00:51:07,958 --> 00:51:10,708 - Udviklede vi vĂ„ben? - Nej, sĂ„dan er det ikke. 487 00:51:10,792 --> 00:51:15,792 Hvordan kan du vĂŠre sĂ„ sikker? Ved du, hvad Skylab ville gĂžre med det? 488 00:51:15,875 --> 00:51:19,000 Vi har set, hvad den kan gĂžre med gode intentioner. 489 00:51:19,083 --> 00:51:21,167 Jeg tĂŠnkte bare at... 490 00:51:21,250 --> 00:51:23,542 Vi stolede pĂ„ dig, Devlin. 491 00:51:24,000 --> 00:51:28,542 - Hvad ville du? Tage pengene og lĂžbe? - Nej, dele lige med jer. 492 00:51:28,958 --> 00:51:32,292 - Men jeg havde ikke taget imod det. - Jeg ved det. 493 00:51:33,667 --> 00:51:36,208 Og derfor skrev jeg ikke under. 494 00:51:39,417 --> 00:51:42,917 Jeg beklager. Det skete i et svagt Ăžjeblik. 495 00:51:43,000 --> 00:51:45,333 De kom med et tilbud... 496 00:51:46,042 --> 00:51:48,375 men jeg takkede nej. 497 00:51:51,542 --> 00:51:54,625 Jeg vil aldrig kunne stole pĂ„ dig igen, Devlin. 498 00:51:57,375 --> 00:52:01,917 Men vi har mere presserende ting nu. 499 00:52:07,458 --> 00:52:11,125 De haler ind pĂ„ os. 500 00:52:23,000 --> 00:52:27,000 - Tag den her og udret noget! - Hvad mener du med det? 501 00:52:27,042 --> 00:52:30,375 Du har set, hvad de gĂžr pĂ„ film? Sigt pĂ„ dĂŠkkene. 502 00:52:30,458 --> 00:52:33,292 - Jeg ved ikke, hvordan man skyder! - Kom nu. 503 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 Tryk af. 504 00:52:50,417 --> 00:52:52,333 Du gjorde det. 505 00:52:54,792 --> 00:52:57,125 Se nu der! 506 00:52:57,208 --> 00:53:00,958 Hvordan skete det? De slipper vĂŠk! GĂžr noget! 507 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 Det hĂ„ber jeg, for jeg skal hente dine penge! 508 00:53:04,083 --> 00:53:06,208 Jeg lĂžser det, sagde jeg. 509 00:53:07,583 --> 00:53:09,708 SĂ„ gĂžr det! 510 00:53:10,833 --> 00:53:12,333 Åh! 511 00:53:12,792 --> 00:53:14,333 Nej! 512 00:53:23,375 --> 00:53:25,125 Vi rystede dem af! 513 00:53:26,125 --> 00:53:30,333 Lyder det ikke spĂŠndende? 514 00:53:34,958 --> 00:53:36,750 Helena, vent. 515 00:53:36,833 --> 00:53:39,958 - Nej, vent. Vi har et stort problem. - Hvad? 516 00:53:40,000 --> 00:53:42,583 - De er nordĂžstpĂ„? - Og? 517 00:53:42,667 --> 00:53:46,375 - GĂŠt, hvad der er pĂ„ vej dertil. - Det er umuligt. 518 00:53:46,958 --> 00:53:50,458 - Nord for det oprindelige sted. - Den har skiftet kurs. 519 00:53:50,542 --> 00:53:53,292 Den er pĂ„ vej lige mod dem. 520 00:53:56,208 --> 00:54:00,333 Du har det vist ikke godt. PrĂžv at holde dig vĂ„gen. 521 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 Jeg skal prĂžve, men jeg har det faktisk ikke sĂ„ godt. 522 00:54:04,833 --> 00:54:08,583 - Jeg hedder Pierce forresten. - Anna. Hyggeligt at mĂždes. 523 00:54:09,583 --> 00:54:13,542 Ikke dumt til en fĂžrste date, hvad? 524 00:54:14,375 --> 00:54:20,208 Nej... skyderier og flugt fra tornadoer. Jeg har nok oplevet bedre ting. 525 00:54:21,667 --> 00:54:26,833 - Hvorfor var de efter dig? - Det er kompliceret. 526 00:54:26,958 --> 00:54:30,750 Det kan jeg tĂŠnke. Ledte de efter noget? 527 00:54:30,833 --> 00:54:34,542 - Penge. - Har du en bankboks under huset? 528 00:54:35,833 --> 00:54:38,917 Sjovt, at du nĂŠvner det. Du er ikke helt galt pĂ„ den. 529 00:54:39,792 --> 00:54:45,125 Jeg vil vĂŠre helt ĂŠrlig, Anna. Jeg har store problemer med dĂ„rlige mennesker. 530 00:54:45,583 --> 00:54:52,083 Og... jeg regner dem for et meget specielt klientel kan vi sige 531 00:54:52,167 --> 00:54:56,625 og jeg hĂ„ndterer hvidvaskede penge. 532 00:54:57,792 --> 00:55:00,625 SĂ„ intet lovligt, antager jeg. 533 00:55:00,708 --> 00:55:02,667 Langt fra. 534 00:55:03,250 --> 00:55:09,750 Nu hvor jeg har lavet nogle jobs, kan jeg ikke trĂŠkke mig ud 535 00:55:09,875 --> 00:55:13,458 og jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre. Men nok om mig, fortĂŠl om dig selv. 536 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Om mig? Jeg er ingen. 537 00:55:19,083 --> 00:55:23,417 Ingen? Kom nu, vĂŠr ikke dum. Du reddede lige mit liv. 538 00:55:23,500 --> 00:55:25,667 Du er fantastisk. 539 00:55:27,000 --> 00:55:31,625 Jeg og mine kolleger sporede tornadoen. 540 00:55:31,708 --> 00:55:37,458 Sporede den? Som meteorologer eller eventyrlystne? 541 00:55:37,542 --> 00:55:44,375 Jeg har studeret meteorologi og var i praktik hos professor Devlin. 542 00:55:44,458 --> 00:55:48,667 Han er kendt inden for sit omrĂ„de, men lidt af et sort fĂ„r. 543 00:55:48,750 --> 00:55:55,375 - Sort fĂ„r? Hvorfor? - Han er excentriker med vilde idĂ©er. 544 00:55:55,458 --> 00:55:58,875 - Det er, hvad folk siger. - Og hvad siger du? 545 00:55:58,958 --> 00:56:03,042 Jeg siger, han er excentriker med vilde idĂ©er, 546 00:56:03,125 --> 00:56:05,417 men han er et godt menneske. 547 00:56:05,500 --> 00:56:09,250 SĂ„, hvordan kom du ind i det her? Kan du lide det? 548 00:56:09,625 --> 00:56:12,708 Jeg troede faktisk, jeg ville stoppe i dag. 549 00:56:13,167 --> 00:56:17,917 - Hvorfor? - Devlin har sine sĂŠrheder... 550 00:56:18,333 --> 00:56:22,667 Jeg har stor respekt for ham, og han har altid vĂŠret sĂžd mod mig, men... 551 00:56:24,000 --> 00:56:28,917 han er sĂ„ fokuseret pĂ„ sit arbejde, at det er som om, jeg ikke lĂŠrer noget. 552 00:56:29,000 --> 00:56:32,000 Jeg henter kaffe. 553 00:56:32,083 --> 00:56:37,333 Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag. 554 00:56:37,500 --> 00:56:43,167 Jeg blev tilbudt en anden stilling hos en konkurrent. 555 00:56:43,542 --> 00:56:48,958 - Er det godt? Tager du den? - Jeg ved ikke. 556 00:56:52,083 --> 00:56:55,208 - Jeg har det virkelig ikke godt. - Pierce? 557 00:56:56,958 --> 00:56:58,458 Er du okay? 558 00:57:04,292 --> 00:57:07,042 Moore! 559 00:57:16,125 --> 00:57:19,208 Hop ind i bilen! Vi mĂ„ vĂŠk fra tornadoen. 560 00:57:20,625 --> 00:57:22,250 Og Nate? 561 00:57:23,167 --> 00:57:25,333 Hvad glor du pĂ„, Tommy? 562 00:57:25,417 --> 00:57:28,125 - Hvad med Nate?! - Han mĂ„ klare sig selv. 563 00:57:34,875 --> 00:57:36,542 Argh! 564 00:57:53,250 --> 00:57:55,125 Åh nej. 565 00:58:33,625 --> 00:58:36,500 - Er du okay? - Jeg tror det. 566 00:58:37,250 --> 00:58:39,625 Det er takket vĂŠre dig. 567 00:58:43,000 --> 00:58:48,333 SĂ„ er det her dit sted eller endnu et gode? 568 00:58:48,417 --> 00:58:52,083 Det er mit, men en arv. 569 00:58:52,167 --> 00:58:55,125 Jeg vil ikke tale sĂ„ meget om det... 570 00:58:55,208 --> 00:58:58,583 men jeg har ikke sĂ„ mange gode minder herfra. 571 00:58:59,625 --> 00:59:04,875 - En del traumatiske ting er sket her. - Jeg forstĂ„r. 572 00:59:06,250 --> 00:59:11,292 Mine forĂŠldre er ogsĂ„ dĂžde. De var ikke kĂŠrlige mennesker. 573 00:59:12,333 --> 00:59:15,458 Men jeg fĂžler mig stadig skyldig. 574 00:59:15,542 --> 00:59:18,000 Skyldig? Hvordan? 575 00:59:19,208 --> 00:59:22,625 Fordi jeg ikke var mere ked af det, da de dĂžde, tĂŠnker jeg. 576 00:59:23,708 --> 00:59:27,958 - Det fĂžles vĂŠrre at svigte Devlin. - Det var ikke et svigt, Anna. 577 00:59:28,500 --> 00:59:30,667 Det fĂžles sĂ„dan sommetider. 578 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Han er ingen faderfigur... 579 00:59:34,958 --> 00:59:39,958 mere en slags skĂžr onkel eller noget, men alligevel familie. 580 00:59:40,667 --> 00:59:42,375 Det forstĂ„r jeg godt. 581 00:59:42,458 --> 00:59:47,500 Det er sĂŠrt. Jeg fĂžler et mĂŠrkeligt bĂ„nd mellem os. 582 00:59:49,125 --> 00:59:51,625 Det mĂ„ vĂŠre adrenalinen. 583 00:59:51,875 --> 00:59:53,792 MĂ„ske. 584 00:59:54,333 --> 00:59:58,167 At flygte fra fare giver en et kick. 585 01:00:14,708 --> 01:00:19,083 - Tror du, vi er i sikkerhed nu? - Jeg hĂ„ber det. 586 01:00:19,750 --> 01:00:22,750 Jeg ved ikke, hvordan de skulle kunne finde hertil. 587 01:00:23,042 --> 01:00:27,917 Vi mĂ„ hvile lidt, indtil de andre kommer. 588 01:00:39,292 --> 01:00:41,042 Vi er fremme. 589 01:00:41,708 --> 01:00:43,667 Og der er bilen. 590 01:00:47,208 --> 01:00:48,833 Anna! 591 01:00:50,750 --> 01:00:54,125 - Anna? Hun er herinde! - De klarede det. 592 01:00:55,583 --> 01:00:59,417 SĂ„ skĂžnt, du er uskadt. De skĂžd pĂ„ os. 593 01:00:59,500 --> 01:01:03,167 - Hvem var det? Hvad ville de? - Det er en lang historie. 594 01:01:03,250 --> 01:01:04,750 Åh... 595 01:01:04,833 --> 01:01:09,875 - Undskyld, du er? - Pierce. Jeg er ked af... 596 01:01:09,958 --> 01:01:14,792 Vi kan mĂ„ske vente med prĂŠsentationen. Vi mĂ„ vĂŠk herfra, tornadoen er pĂ„ vej. 597 01:01:15,167 --> 01:01:18,375 - Hvad? Er den pĂ„ vej hertil? - Ja. 598 01:01:18,917 --> 01:01:22,792 - Kan du kĂžre? - Jeg tror det. 599 01:01:22,875 --> 01:01:27,250 Super. Og nĂ„r vi er i sikkerhed og tornadoen drevet til havs 600 01:01:27,333 --> 01:01:31,250 - kan vi spore enheden. - Devlin, stop nu! 601 01:01:31,667 --> 01:01:34,250 - Anna, vi mĂ„ af sted. - Nej... 602 01:01:34,333 --> 01:01:36,792 Helena, hĂžr pĂ„ mig! 603 01:01:36,875 --> 01:01:39,000 - Er du okay? - Ja, tak. 604 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 HĂžr pĂ„ mig. 605 01:01:45,500 --> 01:01:48,583 - Vi mĂ„ hente den. - Hvorfor ikke bare lade den 606 01:01:48,667 --> 01:01:52,500 - synke til havbunden? - Du glemmer, at den kan flyde. 607 01:01:52,583 --> 01:01:57,000 - Hvad skulle det nytte? - Vi kan stadig fuldende teknologien. 608 01:01:57,083 --> 01:02:02,583 Ved vi, hvordan man Ăžger stĂžrrelsen og farten kan vi mĂ„ske dĂŠmpe en 609 01:02:02,667 --> 01:02:05,125 og forhindre stor skade. 610 01:02:06,000 --> 01:02:09,458 Det her er ikke bare mig, Helena. Vi har alle et valg. 611 01:02:09,542 --> 01:02:13,875 Vi kan hente den, ĂždelĂŠgge prototypen, slette al forskning 612 01:02:13,958 --> 01:02:19,208 sĂ„ ingen kan genskabe den eller vi fuldender den og kontrollerer den. 613 01:02:21,375 --> 01:02:24,625 SĂ„ hvad har du besluttet? 614 01:02:24,708 --> 01:02:27,417 Ingenting endnu. 615 01:02:29,000 --> 01:02:31,042 Du ved, hvor jeg stĂ„r. 616 01:02:33,708 --> 01:02:35,792 Åh! 617 01:02:43,667 --> 01:02:45,750 Hvem er du? 618 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 Du har det vist ikke sĂ„ godt. 619 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 De delte sig. Du gĂ„r til hĂžjre. 620 01:03:23,292 --> 01:03:26,500 Hvis vi ikke fĂ„r jer, sĂ„ gĂžr tornadoen. 621 01:03:29,167 --> 01:03:31,500 Du er langt hjemmefra, Dorothy. 622 01:03:35,875 --> 01:03:38,958 Og ingenting kan redde dig nu. 623 01:03:53,458 --> 01:03:55,458 Kom, op med dig. 624 01:05:29,875 --> 01:05:34,083 Mine damer og herrer, folk i alle aldre. I dag skal vi lege en leg. 625 01:05:34,167 --> 01:05:38,958 Her har vi to dĂžre. Bag en af dem er den store gevinst. 626 01:05:41,375 --> 01:05:45,500 Jeg drejer rundt, rundt, rundt. 627 01:05:47,958 --> 01:05:50,042 Og ingen ved... 628 01:05:51,167 --> 01:05:53,000 hvor vi ender. 629 01:06:05,333 --> 01:06:08,250 Intet bag dĂžr nummer et. 630 01:06:09,250 --> 01:06:11,167 Hvad gemmer sig... 631 01:06:12,250 --> 01:06:14,500 bag dĂžr nummer to? 632 01:06:19,667 --> 01:06:21,625 Hvor er du? 633 01:06:26,375 --> 01:06:28,083 En dĂžr til. 634 01:06:34,792 --> 01:06:37,000 Lad os have det sjovt. 635 01:06:38,292 --> 01:06:40,083 Tiden er gĂ„et. 636 01:06:56,083 --> 01:06:58,250 Op med dig. 637 01:07:01,958 --> 01:07:06,542 Jeg har jo sagt, jeg ikke ved, hvor jeres penge er. 638 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 Åh nej... 639 01:07:28,750 --> 01:07:30,292 Nej! 640 01:07:34,833 --> 01:07:38,208 - Hvor er Anna? - Hun er i sikkerhed. 641 01:07:43,417 --> 01:07:46,000 Det er okay, det er okay... 642 01:07:47,167 --> 01:07:51,000 RĂžr dig ikke. HĂžr pĂ„ mig, Devlin. 643 01:07:51,875 --> 01:07:54,458 Jeg sagde slemme ting, 644 01:07:54,625 --> 01:07:59,292 men mente det ikke. Jeg er sĂ„ ked af det. 645 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 Det skal nok gĂ„. Jeg svigter dig ikke igen. 646 01:08:06,250 --> 01:08:09,833 Det gjorde du aldrig. Jeg blev aldrig... 647 01:08:10,542 --> 01:08:14,208 - GrĂŠd ikke, Helena. - Undskyld. 648 01:08:14,333 --> 01:08:17,583 - Men hĂžr her... - Du mĂ„ vĂŠk. Det mĂ„ vi alle. 649 01:08:34,542 --> 01:08:38,083 Jeg ved, du er hans kĂŠreste eller noget... 650 01:08:38,750 --> 01:08:41,917 sĂ„ du mĂ„ vide, hvor mine penge er. 651 01:08:42,875 --> 01:08:47,125 Sig, hvor de er, sĂ„ lader jeg dig gĂ„. 652 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 Nu har jeg dig. 653 01:09:28,458 --> 01:09:30,208 Hvor er hun? 654 01:09:55,000 --> 01:09:59,917 Anna, hvor er du? Er du okay? Han er pĂ„ vej, vi mĂ„ vĂŠk! 655 01:10:37,167 --> 01:10:39,542 Det er sikkert, vi kan... 656 01:10:40,417 --> 01:10:43,958 - Anna... - Det er okay. HjĂŠlp her. 657 01:10:44,000 --> 01:10:46,375 Okay. 658 01:10:48,167 --> 01:10:49,792 Okay... 659 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 Vi skal hurtigt vĂŠk. 660 01:11:02,000 --> 01:11:04,583 Kom, skynd jer! 661 01:11:13,875 --> 01:11:16,042 Tror du, han klarer sig? 662 01:11:19,125 --> 01:11:21,250 Jeg ved det faktisk ikke. 663 01:11:22,167 --> 01:11:27,458 - HĂ„ber det. Klarer du dig? - Ja, det skal nok gĂ„. 664 01:11:28,458 --> 01:11:33,250 Okay, det er bedst, at jeg venter pĂ„ ambulancen. 665 01:11:33,333 --> 01:11:34,875 Tak. 666 01:11:37,375 --> 01:11:39,125 Anna. 667 01:11:39,750 --> 01:11:43,125 - Hvor er Anna? - Jeg er her, professor. 668 01:11:43,958 --> 01:11:46,417 Du var dygtig i dag. 669 01:11:46,500 --> 01:11:50,333 Tal ikke. Spar pĂ„ krĂŠfterne. 670 01:11:50,417 --> 01:11:54,917 Du ville tale med mig om noget i morges. 671 01:11:58,583 --> 01:12:04,000 - Det er ikke vigtigt nu. - Okay, Anna. Jeg ved det. 672 01:12:04,083 --> 01:12:07,875 - Hvad? - Min gamle ven, Malco... 673 01:12:09,167 --> 01:12:12,208 sagde, at du havde sendt en ansĂžgning. 674 01:12:12,917 --> 01:12:16,917 - Jeg troede, I var konkurrenter. - En venlig konkurrence. 675 01:12:17,542 --> 01:12:21,917 Bare rolig, jeg gav dig en strĂ„lende anbefaling. 676 01:12:22,917 --> 01:12:27,917 - Jeg er virkelig ked af det. - Nej, jeg beklager. 677 01:12:29,000 --> 01:12:31,708 Jeg burde have vĂŠret mere lydhĂžr. 678 01:12:32,250 --> 01:12:36,292 Men jeg er meget stolt af dig. 679 01:12:36,833 --> 01:12:40,708 - Kan du gĂžre mig en tjeneste? - Ja, hvad som helst. 680 01:12:40,792 --> 01:12:45,583 ØdelĂŠg alt, alle spor af denne tingest. 681 01:12:46,792 --> 01:12:48,708 Alle spor. 682 01:12:50,833 --> 01:12:53,000 HjĂŠlp mig op at sidde. 683 01:12:55,125 --> 01:12:57,375 Jeg vil se det her. 684 01:13:30,542 --> 01:13:32,792 Det er smukt. 685 01:13:50,542 --> 01:13:53,542 Dansk tekst: Ordiovision Group 2023 52872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.