All language subtitles for Firenado.2023.eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,125 --> 00:00:47,583
Der kommer rapporter fra hele omrÄdet
om en tornado, som ifĂžlge Ăžjenvidner
2
00:00:47,667 --> 00:00:49,417
er begyndt at brĂŠnde.
3
00:00:49,500 --> 00:00:53,583
Den sÄkaldte 'Firenado'
har efterladt et spor af ĂždelĂŠggelse.
4
00:00:53,667 --> 00:00:58,417
Vi pÄ NBT News rapporterer lÞbende
pÄ vej til stedet.
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,875
Vi nĂŠrmer os firenadoen nu.
6
00:01:02,458 --> 00:01:06,333
Den hede... Vent! Op! Op!
7
00:01:46,708 --> 00:01:51,792
Og nu til vejret. Der ventes stĂŠrke
vinde i dag, isĂŠr i Houston, Texas.
8
00:01:52,042 --> 00:01:55,375
Tornadovarslet er nu EF1.
9
00:01:55,458 --> 00:01:59,833
Vinde pÄ op til 160 km/t
er mÄlt i Victoria og Austin.
10
00:01:59,917 --> 00:02:03,333
Folk frarÄdes at rejse
og opfordres til at blive indendĂžre.
11
00:02:03,417 --> 00:02:07,042
Der forventes vĂŠltede trĂŠer
og skadede bygninger.
12
00:02:19,708 --> 00:02:24,583
Og nu til vejret.
Der forventes stĂŠrke vinde.
13
00:02:24,667 --> 00:02:28,292
Tornadovarslet er nu EF1.
14
00:02:28,375 --> 00:02:31,375
Vinde pÄ
op til 160 kilometer i timen...
15
00:03:07,875 --> 00:03:09,958
- Mr. Moore?
- Ja.
16
00:03:10,000 --> 00:03:13,250
Jeg har en pakke til Dem.
Vil De skrive under her?
17
00:03:13,333 --> 00:03:19,250
- Kunne vagten ikke have fÄet den?
- Jeg behĂžver Deres underskrift, sir.
18
00:03:19,333 --> 00:03:20,875
Klart.
19
00:03:21,792 --> 00:03:24,333
- Var det alt?
- Ja, tak.
20
00:03:30,292 --> 00:03:32,375
Arth?
21
00:03:33,375 --> 00:03:34,958
Hvor er han?
22
00:03:36,583 --> 00:03:38,000
Arth!
23
00:03:41,375 --> 00:03:46,500
Fremover mÄ du advare mig, hvis du
lukker nogen ind gennem hovedporten.
24
00:03:46,625 --> 00:03:49,458
Folk kan ikke bare valse ind her.
25
00:03:50,042 --> 00:03:52,917
Du fÄr gode penge for at passe pÄ.
26
00:03:53,000 --> 00:03:56,542
- Du skal passe dit job!
- Beklager chef.
27
00:03:56,958 --> 00:04:01,083
VÊr mere pÄ vagt nÊste gang.
Meddel mig, hvis der kommer pakker
28
00:04:01,167 --> 00:04:04,000
- sÄ gÄr jeg ned til porten.
- Modtaget.
29
00:04:48,000 --> 00:04:50,292
- Lad mig tage den.
- Tak.
30
00:04:53,667 --> 00:04:56,792
- Du er sent pÄ den, Anna.
- Ja, jeg beklager.
31
00:04:56,875 --> 00:05:02,042
- Uret ringede ikke og det var tidligt.
- Rolig, vi henter det pÄ turen.
32
00:05:02,583 --> 00:05:05,792
Vi mÄ vÊre fremme ved Lawtons Field
inden en time.
33
00:05:05,875 --> 00:05:09,000
Jeg hÄbede,
vi mÄske kunne snakke sammen.
34
00:05:09,083 --> 00:05:12,667
Jeg har ikke tid nu, Anna.
Kan det vente til i morgen?
35
00:05:12,750 --> 00:05:15,792
Vi er trods alt pÄ vej
mod et enormt gennembrud.
36
00:05:15,875 --> 00:05:18,667
Og det bliver en vidunderlig dag
i morgen.
37
00:05:19,917 --> 00:05:22,292
Hej, Anna.
38
00:05:22,417 --> 00:05:24,125
Hej.
39
00:05:45,083 --> 00:05:47,792
Helena, fikser du en cappuccino til mig?
40
00:05:49,083 --> 00:05:52,958
SÄdan.
Holder du den for mig? Tak.
41
00:05:55,708 --> 00:06:00,167
- Greg, er det ikke varmt?
- Jo, helt klart...
42
00:06:02,042 --> 00:06:06,125
men jeg behĂžvede et kick. Helena,
smider du den ud af vinduet?
43
00:06:06,208 --> 00:06:10,667
Greg! Jeg vil ikke
ĂždelĂŠgge planeten endnu mere.
44
00:06:19,042 --> 00:06:22,833
- SĂ„ stille du er, Anna. Alt vel?
- Ja, det er fint.
45
00:06:23,292 --> 00:06:25,458
Det mÄ vÊre nerverne.
46
00:06:26,708 --> 00:06:30,833
Det her er Ärtiets
stĂžrste videnskabelige gennembrud.
47
00:06:32,542 --> 00:06:34,833
Er der noget, du vil sige, Greg?
48
00:06:34,917 --> 00:06:38,167
Nej, jeg er bare superspĂŠndt.
49
00:06:38,292 --> 00:06:40,500
Hvad med din drone?
50
00:06:40,583 --> 00:06:43,708
Vi har jo snakket om det,
det er ingen drone,
51
00:06:43,792 --> 00:06:47,292
men en tornadoinfiltrationsenhed.
Bland det ikke sammen.
52
00:06:47,375 --> 00:06:51,083
Sjovt, for den ligner prĂŠcis
min 12-Ärige fÊtters drone.
53
00:06:51,167 --> 00:06:55,542
Okay, Anna. Den er pÄ en drone,
men hvordan skal jeg ellers fÄ den op?
54
00:06:55,625 --> 00:07:00,125
- PĂ„ en drage?
- Rolig, Greg. Kaffen virker vist.
55
00:07:01,000 --> 00:07:05,167
Nej, jeg prĂžver bare at arbejde.
Nogle af os arbejder faktisk.
56
00:07:06,917 --> 00:07:10,208
Du burde vĂŠre glad, Anna.
Det er din fĂžrste udflugt.
57
00:07:10,333 --> 00:07:12,833
Jeg har ikke gjort sÄ meget.
58
00:07:13,083 --> 00:07:17,375
- Alle har deres roller, glem ikke det.
- Nej, jeg er bare...
59
00:07:18,167 --> 00:07:21,625
- Jeg troede, jeg skulle gĂžre mere.
- Din tid kommer.
60
00:07:21,750 --> 00:07:25,708
Ved nĂŠste projekt er du med fra starten
og fÄr mere ansvar.
61
00:07:25,792 --> 00:07:29,083
Du kom bare pÄ en travl tid.
62
00:07:30,542 --> 00:07:33,125
Vi er fremme!
63
00:07:33,250 --> 00:07:35,833
Avanti, allesammen! Avanti!
64
00:07:42,375 --> 00:07:44,167
Kom nu!
65
00:07:45,042 --> 00:07:47,208
Avanti, Greg, avanti!
66
00:07:50,708 --> 00:07:53,000
Her kommer jeg lĂžbende.
67
00:07:54,375 --> 00:07:57,208
Eksperimentet indledes kl. 10.00.
68
00:07:57,333 --> 00:08:02,250
- Helena, aflĂŠs.
- 112 kilometer i timen i midten.
69
00:08:02,333 --> 00:08:07,292
500 meter hĂžj og bevĂŠger sig med 96
kilometer i timen i nordĂžstlig retning
70
00:08:07,417 --> 00:08:10,125
og drejer let 10 grader.
71
00:08:10,250 --> 00:08:12,625
- Hvilket betyder?
- At den er pÄ vej hertil.
72
00:08:12,750 --> 00:08:15,917
- Er vi sikre her?
- Ja, det er perfekt.
73
00:08:16,542 --> 00:08:20,042
NÄr den er 180 meter vÊk,
starter vi enheden.
74
00:08:20,625 --> 00:08:23,583
Greg, er du klar?
Er dronen klar?
75
00:08:23,750 --> 00:08:26,292
Tornadoinfiltrationsenheden.
76
00:08:26,833 --> 00:08:29,417
- Tja...
- Hun skal nok flyve, kaptajn.
77
00:08:29,500 --> 00:08:33,292
Ă
h, kaptajn? Jeg elsker det.
78
00:08:33,417 --> 00:08:35,833
Okay, alle.
VĂŠr klar.
79
00:08:35,917 --> 00:08:39,500
Helena, tjek kursen,
sÄ den ikke afviger.
80
00:08:39,583 --> 00:08:41,292
Og Anna...
81
00:08:41,375 --> 00:08:45,708
- Tag noter til eftertiden.
- Ja, kaptajn.
82
00:08:45,833 --> 00:08:47,708
400 meter.
83
00:08:47,792 --> 00:08:51,542
Okay, piger og drenge.
Vi har en rebtornado foran os.
84
00:08:51,625 --> 00:08:55,708
- Ved du, hvorfor den hedder det, Anna?
- Nej, hvorfor?
85
00:08:56,167 --> 00:08:58,625
Fordi den er formet som et reb.
86
00:08:58,792 --> 00:09:02,000
300 meter.
87
00:09:02,458 --> 00:09:08,292
Den bevĂŠger sig lynhurtigt.
Vi skynder os, sÄ vi kan skride.
88
00:09:09,583 --> 00:09:11,000
Okay.
89
00:09:11,417 --> 00:09:13,875
Tag den til skyerne, Greg.
90
00:09:14,750 --> 00:09:16,292
Klart.
91
00:09:19,750 --> 00:09:22,458
Godt sÄ. Kom.
92
00:09:23,167 --> 00:09:26,708
- Flyv for mig, baby.
- FÄ den pÄ ret kurs og aktivér den.
93
00:09:30,708 --> 00:09:33,292
Anna, film noget til mig.
94
00:09:34,042 --> 00:09:39,167
Nej, nu filmer du landskabet.
Jeg vil have filmkunst.
95
00:09:39,250 --> 00:09:42,042
- Drama.
- Jeg filmer.
96
00:09:43,083 --> 00:09:45,542
Goddag, alle sammen.
97
00:09:45,667 --> 00:09:51,500
Klokken nĂŠrmer sig 10.00. Velkommen
til vores ekstreme vejreksperiment.
98
00:09:52,125 --> 00:09:58,333
Enheden som vi vil sende ind i
tornadoen, som er pÄ niveau EF1,
99
00:09:58,417 --> 00:10:02,583
anvender elektromagnetiske impulser
og afgiver kemiske tilrettere
100
00:10:02,667 --> 00:10:07,500
som kan ĂŠndre balancen mellem varm
og kold luft og skabe formbare lommer.
101
00:10:08,458 --> 00:10:13,000
Vil du gentage det pÄ engelsk for vores
knap sÄ videnskabeligt kyndige seere?
102
00:10:14,375 --> 00:10:19,208
Hvilket betyder, at vi kan forstĂŠrke
energien som skabes i den
103
00:10:19,292 --> 00:10:21,083
og manipulere den.
104
00:10:21,167 --> 00:10:25,958
I teorien kan vi gĂžre den stĂžrre,
og der findes yderligere en mulighed.
105
00:10:26,000 --> 00:10:27,667
Den er tÊt pÄ.
106
00:10:27,750 --> 00:10:31,667
Vi mÄ sende den ind snart.
Jeg har svĂŠrt ved at kontrollere den.
107
00:10:31,792 --> 00:10:34,458
Den skal ind i midten lige nu.
108
00:10:34,583 --> 00:10:39,333
Den drejer sig nu. Den mÄ ind
fra siden, sÄ penetrerer den bedre.
109
00:10:39,500 --> 00:10:42,417
- Sagde hun ogsÄ i gÄr.
- Greg, fokusér.
110
00:10:42,542 --> 00:10:44,958
DÄrlig joke.
Okay, vi skynder os!
111
00:10:47,958 --> 00:10:50,667
- GĂ„ ikke nĂŠrmere.
- Okay.
112
00:10:50,792 --> 00:10:54,958
- Ikke lĂŠngere.
- Jeg mÄ tÊttere pÄ!
113
00:10:55,000 --> 00:10:58,292
VĂŠr forsigtig, Greg.
VĂŠr klar til at lĂžbe!
114
00:11:04,708 --> 00:11:06,542
Jeg trykker den ind!
115
00:11:07,083 --> 00:11:09,125
Ind med dig, bitch!
116
00:11:13,000 --> 00:11:14,458
Ja!
117
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Godt klaret!
Aktivér den nu!
118
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
Den er pÄ!
119
00:11:24,333 --> 00:11:30,458
Kalibrerer formationen og gasblandingen.
Jeg ser fart, stĂžrrelse og hastighed.
120
00:11:30,917 --> 00:11:35,583
Jeg aktiverer de kemiske og elektriske
impulser. Partiklerne udvides.
121
00:11:35,667 --> 00:11:40,125
Rebformen snurrer hurtigere rundt
og amalgamerer flere gasser.
122
00:11:40,208 --> 00:11:42,167
Hvad betyder det?
123
00:11:42,250 --> 00:11:44,667
At skiderikken bliver stĂžrre.
124
00:11:46,125 --> 00:11:51,083
- Det fungerer! Det fungerer virkelig!
- Tvivlede du nogensinde?
125
00:11:51,167 --> 00:11:54,667
Ikke et Ăžjeblik med dig som leder.
126
00:11:54,750 --> 00:11:58,917
- Super! Jeg forstĂŠrker den!
- Nej, Greg!
127
00:11:59,583 --> 00:12:02,625
- Hvad?
- Sig, han skal afbryde den.
128
00:12:02,708 --> 00:12:05,750
Den er sÄ smuk!
129
00:12:09,875 --> 00:12:13,875
Den ĂŠndrer form
og bliver kraftigere!
130
00:12:14,375 --> 00:12:18,542
Hun har ret, den bliver kegleformet.
Den er officielt grad-kategoriseret.
131
00:12:19,125 --> 00:12:22,125
- Devlin!
- Devlin?
132
00:12:22,708 --> 00:12:25,542
Okay, ja...
Greg, afbryd, det er nok!
133
00:12:25,625 --> 00:12:28,958
Jeg kan gĂžre den stĂžrre!
Vi kan gÄ endnu lÊngere!
134
00:12:29,000 --> 00:12:33,292
Vi har arbejdet sÄ hÄrdt og sÄ lÊnge
for det her! Vi gÄr lÊngere!
135
00:12:33,375 --> 00:12:37,583
- Afbryd, Greg! Det er for farligt!
- Nej, jeg har kontrol over den.
136
00:12:37,667 --> 00:12:42,542
Jeg kan skubbe den vĂŠk ved at
forandre den magnetiske balance.
137
00:12:42,625 --> 00:12:45,208
- Kom sÄ!
- GÄ ikke for tÊt pÄ!
138
00:12:45,292 --> 00:12:50,458
- Greg, stop!
- Stop! Kategori 4. Greg, afbryd!
139
00:12:50,542 --> 00:12:53,167
Bare et Ăžjeblik mere.
140
00:12:55,667 --> 00:12:59,875
- Den svarer ikke.
- Den Ăžges i stĂžrrelse.
141
00:12:59,958 --> 00:13:02,458
Den eksploderer og bevĂŠger sig.
Den kommer til os!
142
00:13:02,542 --> 00:13:05,167
- HvornÄr?
- Om 30 sekunder! Vi mÄ vÊk!
143
00:13:05,917 --> 00:13:10,125
- Kom, skynd jer!
- Greg, vi mÄ vÊk!
144
00:13:15,833 --> 00:13:19,958
- Jeg kan ikke!
- Kom nu, Greg! Du kan godt!
145
00:13:20,042 --> 00:13:22,333
Det gÄr ikke!
146
00:13:22,833 --> 00:13:25,250
Kom nu, Greg!
147
00:13:28,625 --> 00:13:30,667
Nej!
148
00:13:34,083 --> 00:13:35,958
Kom sÄ!
149
00:13:40,000 --> 00:13:43,667
Anna, trĂŠk vejret dybt.
150
00:13:46,000 --> 00:13:49,667
Greg er dĂžd! Han er borte!
151
00:13:50,500 --> 00:13:52,875
Ă
h...
152
00:13:53,417 --> 00:13:57,000
- Okay, hvor er den pÄ vej hen?
- PÄ en kurs ÞstpÄ mod kysten,
153
00:13:57,125 --> 00:13:59,792
men en indre bue formes.
154
00:13:59,875 --> 00:14:04,000
- GÄr den mod land igen?
- Jeg ved ikke, vi mÄ slÄ den ud.
155
00:14:04,125 --> 00:14:08,042
- Nej, nej, nej... Vi kan vel stoppe den?
- Hvorfor lyttede han ikke bare?
156
00:14:08,625 --> 00:14:12,167
Vi prÞvede at fÄ ham til at stoppe
og advarede ham.
157
00:14:12,250 --> 00:14:17,583
Vi mÄ ikke glemme vores formÄl.
158
00:14:18,042 --> 00:14:22,750
Greg ville det ogsÄ.
Vi kan stadig ordne det.
159
00:14:23,708 --> 00:14:25,750
- Helena?
- Hvad?
160
00:14:25,833 --> 00:14:29,958
Tjek hastigheden og kursen.
Jeg prĂžver at indhente den.
161
00:14:30,333 --> 00:14:33,292
Kom nu, rustne gamle skrotbunke!
162
00:14:36,000 --> 00:14:38,042
Kom ind.
163
00:14:42,000 --> 00:14:44,208
Kom nu.
164
00:14:48,583 --> 00:14:51,292
- Glad for at se os, chef?
- Ja, Thomas.
165
00:14:51,375 --> 00:14:55,500
Jeg har noteret,
at vejret er ustadigt i dag.
166
00:14:56,000 --> 00:14:58,292
Ja, det er lidt blĂŠsende.
167
00:15:00,542 --> 00:15:02,250
Lidt blĂŠsende.
168
00:15:03,000 --> 00:15:04,458
Okay.
169
00:15:08,208 --> 00:15:12,042
- Hvad er det der?
- Den seneste vejrprognose.
170
00:15:12,167 --> 00:15:16,250
Og det her i midten,
som bevÊger sig vestpÄ
171
00:15:16,333 --> 00:15:18,750
er en niveau 4-tornado.
172
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
Niveau 4, er det meget?
173
00:15:24,042 --> 00:15:28,750
Ud af 5 og den Ăžges i styrke.
174
00:15:28,875 --> 00:15:32,375
Det er allerede den kraftigste tornado,
som har ramt kysten.
175
00:15:32,458 --> 00:15:35,333
Den misser dog alle de store byer.
176
00:15:36,167 --> 00:15:39,167
Jeg forstÄr ikke.
Hvad har det med os at gĂžre?
177
00:15:39,583 --> 00:15:47,292
Heromkring er der en gÄrd...
som lejes af Pierce Moore lige nu.
178
00:15:48,500 --> 00:15:51,625
- Aldrig hĂžrt om ham.
- Nej, for han er revisor,
179
00:15:51,750 --> 00:15:54,250
men han arbejder for Tony Markwell.
180
00:15:55,833 --> 00:15:58,125
Ham har jeg hĂžrt om.
181
00:15:59,792 --> 00:16:03,667
Moore har et simpelt job.
Han tager store summer penge ind
182
00:16:03,750 --> 00:16:08,250
og tager hÄnd om dem
til de skal bruges til 'forretninger'.
183
00:16:09,750 --> 00:16:15,417
Pengene venter, drenge. Kun en lille
vagtenhed og en revisor beskytter dem.
184
00:16:16,000 --> 00:16:18,333
SÄ mÄ han blive rÞvet jÊvnligt.
185
00:16:19,000 --> 00:16:21,875
- Ville du rĂžve Markwell?
- Nej, men...
186
00:16:21,958 --> 00:16:27,375
PrĂŠcis. Men vi har et vindue her.
Tornadoen passerer i nĂŠrheden af stedet
187
00:16:27,458 --> 00:16:30,875
om cirka to timer.
Vi kan vĂŠre der om 90 minutter,
188
00:16:30,958 --> 00:16:36,250
hvor han og hans sikkerhedsfolk
mÄ have evakueret stedet.
189
00:16:36,333 --> 00:16:39,458
Eller lukket sig inde i kĂŠlderen,
hvis der findes en.
190
00:16:40,833 --> 00:16:43,750
- SĂ„ du vil rĂžve ham?
- Der kan vĂŠre alt mellem
191
00:16:43,833 --> 00:16:49,375
250.000 og 750.000 i kontanter der.
192
00:16:50,000 --> 00:16:54,083
- Hvor mange vagter har de?
- Mindst to, mÄske flere.
193
00:16:54,167 --> 00:16:57,667
- Og sikkerhedssystemet?
- Det er det fine.
194
00:16:57,750 --> 00:17:02,292
Vi kan afskĂŠre al kommunikation og
el, og de vil tro, det er tornadoen.
195
00:17:02,375 --> 00:17:04,625
Vi gÄr ind og vi gÄr ud.
196
00:17:04,708 --> 00:17:09,000
Og vi har det som i branchen
kaldes en trovĂŠrdig ansvarsfralĂŠggelse.
197
00:17:10,292 --> 00:17:12,250
Er I med?
198
00:17:12,333 --> 00:17:15,667
- Jeg er pÄ.
- Jeg er usikker, chef.
199
00:17:16,042 --> 00:17:20,000
Det var et retorisk spÞrgsmÄl, Tommy.
Du tager med.
200
00:17:20,042 --> 00:17:25,250
GĂžr jer klar, fjolser.
Vi skal pÄ skattejagt.
201
00:17:28,708 --> 00:17:30,958
Forsvind nu!
202
00:17:42,417 --> 00:17:45,375
- Jeg tror, jeg har et gennembrud.
- Hvad har du?
203
00:17:45,458 --> 00:17:50,958
Tag nÊste til venstre. SÄ mÄ vi
hen til 500 meter fra tornadoen.
204
00:17:51,000 --> 00:17:54,125
- Er det sikkert?
- Bare rolig, jeg lĂžser det.
205
00:17:54,583 --> 00:17:58,583
Vi er sikre frem til cirka 360 meter,
til den Ăžges i styrke igen.
206
00:17:58,667 --> 00:18:01,250
Okay, sÄ hvad skal vi gÞre?
207
00:18:01,333 --> 00:18:06,792
Jeg tror,
jeg kan komme ind pÄ TIU's styresystem.
208
00:18:06,875 --> 00:18:09,250
- Kan du hente det?
- Klart.
209
00:18:09,375 --> 00:18:13,000
Godt, Helena. Vi henter det ikke
nu, men vi kan bruge det.
210
00:18:13,042 --> 00:18:15,208
- Hvordan?
- Som et rat.
211
00:18:15,333 --> 00:18:19,167
- Kan du kĂžre den?
- Vi kan trĂŠkke den tilbage
212
00:18:19,250 --> 00:18:22,417
sÄ den ikke gÄr mod land,
men til havs.
213
00:18:22,500 --> 00:18:25,333
- Super, vi gĂžr det.
- Der er bare et problem.
214
00:18:25,417 --> 00:18:28,917
Kursen du satte den pÄ,
fĂžrer den gennem et antal huse.
215
00:18:29,000 --> 00:18:32,667
- De er tÊt pÄ, sÄ de mÄ have evakueret.
- Ikke nĂždvendigvis.
216
00:18:33,167 --> 00:18:36,542
GÄr den ind over et hus,
ÞdelÊgges det pÄ et Þjeblik.
217
00:18:36,667 --> 00:18:39,917
Hvis styrken intensiveres,
kan den flÄ en kÊlder op.
218
00:18:40,000 --> 00:18:43,542
- SÄ mÄ vi fÞr den og advare dem.
- Okay.
219
00:18:44,167 --> 00:18:46,500
Vi gĂžr det.
220
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
- Advar os nĂŠste gang, professor.
- Ja, beklager.
221
00:18:54,833 --> 00:18:57,667
Okay, det er fint nok.
222
00:18:57,750 --> 00:19:00,750
Vi er tilbage pÄ kursen.
NĂŠsten fremme.
223
00:19:09,167 --> 00:19:11,000
Jeg ser den.
224
00:19:15,125 --> 00:19:18,750
Okay, 457 meter. Har du signal?
225
00:19:19,667 --> 00:19:23,167
- Nej, ingenting.
- Den nĂŠrmer sig, 430 meter.
226
00:19:23,250 --> 00:19:26,500
Intet signal. Vent lidt mere.
227
00:19:26,583 --> 00:19:30,333
- Hvad er sikkerhedsgrĂŠnsen?
- PrĂŠcis 274 meter.
228
00:19:31,375 --> 00:19:34,167
- 400 meter vĂŠk.
- Kom nu, Helena.
229
00:19:35,875 --> 00:19:38,000
Jeg har den!
230
00:19:38,042 --> 00:19:41,042
- KĂžr lidt roligere.
- Det er ikke mig.
231
00:19:42,083 --> 00:19:44,667
Send de nye koordinater nu.
232
00:19:46,000 --> 00:19:48,042
Den trĂŠkker os.
233
00:19:49,000 --> 00:19:52,375
30... 34.
234
00:19:52,958 --> 00:19:55,542
Vi kan ikke miste signalet nu.
235
00:19:55,625 --> 00:19:58,750
- Er den der ikke endnu?
- KĂžr stabilt.
236
00:19:58,833 --> 00:20:03,500
- Hvorfor er den altid fast pÄ 99?
- Jeg har aldrig sagt... Okay, kĂžr!
237
00:20:03,583 --> 00:20:06,250
Ja, fĂžr det bliver rigtig slemt!
238
00:20:18,167 --> 00:20:19,750
Devlin!
239
00:20:19,833 --> 00:20:21,958
Ă
h nej.
240
00:20:24,167 --> 00:20:26,000
Virkede det?
241
00:20:26,958 --> 00:20:32,042
- Ja. Ny kurs indstillet.
- Godt, vi mÄ advare folk.
242
00:20:32,125 --> 00:20:35,833
- SÄ mÄ vi skynde os.
- Ja, gĂžr det.
243
00:20:36,958 --> 00:20:39,708
- Det er vores ansvar.
- Okay.
244
00:20:39,792 --> 00:20:42,417
Et af de fĂžrste huskoordinater.
245
00:20:44,000 --> 00:20:47,250
- Breddegrad 89...
- Giv mig bare et postnummer, Anna.
246
00:20:47,375 --> 00:20:50,917
Det er 87738.
247
00:20:51,292 --> 00:20:54,917
Okay. Vi mÄ vÊre pÄ forkant.
248
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
- Hvilken hastighed?
- Den fluktuerer.
249
00:20:58,083 --> 00:21:02,250
Den bevĂŠger sig ikke i lige linje,
men lige nu med 88 kilometer i timen.
250
00:21:26,958 --> 00:21:28,458
Er I klar?
251
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Hvad har I gang i? I ved vel,
at der er udstedt vejrvarsler?
252
00:22:13,583 --> 00:22:17,625
- Ja, det er derfor, vi er her.
- Jeg har sat brĂŠdder op.
253
00:22:18,125 --> 00:22:21,083
Og min datter og jeg
lukker os snart inde.
254
00:22:21,167 --> 00:22:23,583
Nej, det er ikke nok!
255
00:22:23,708 --> 00:22:27,125
- IfĂžlge hvem?
- Mig! Jeg er meteorolog.
256
00:22:27,208 --> 00:22:29,333
Vi har fire minutter.
257
00:22:29,750 --> 00:22:35,083
- I bliver ramt af en niveau 4-tornado.
- Jeg har slÄet stÞrre prutter, skat.
258
00:22:35,167 --> 00:22:37,000
Jeg klarer mig.
259
00:22:37,083 --> 00:22:41,000
- Hvad sker der?
- Du mÄ overbevise din far.
260
00:22:41,042 --> 00:22:44,208
Vi er sikre her.
Huset har stÄet her i hundrede Är.
261
00:22:44,292 --> 00:22:47,667
Det her hus vil ÞdelÊgges af vinde pÄ
270 meter i timen.
262
00:22:47,750 --> 00:22:52,125
- ForstÄ det, der er en tornado pÄ vej!
- Som vil ĂŠde det hele
263
00:22:52,208 --> 00:22:56,125
og spytte det ud igen!
I mÄ tage vestpÄ mod Jefferson.
264
00:22:56,208 --> 00:23:00,000
- Tornadoen bevÊger sig ÞstpÄ.
- Far, hÞr pÄ dem. Vi mÄ vÊk.
265
00:23:00,042 --> 00:23:03,458
Jeg har ikke kĂžrekort,
men jeg skal nok kĂžre.
266
00:23:03,542 --> 00:23:06,083
Det er bare nonsens.
267
00:23:06,167 --> 00:23:11,125
- Anna! Helena! Vi skal vĂŠk.
- Kom nu.
268
00:23:11,542 --> 00:23:15,042
Ligner det nonsens?
269
00:23:19,750 --> 00:23:23,000
Billie, hop ind i bilen lige nu.
270
00:23:23,875 --> 00:23:25,625
Skynd jer!
271
00:23:44,208 --> 00:23:49,042
- Hvad laver du?
- Anna, vi har advaret dem. Vi mÄ vÊk.
272
00:23:51,208 --> 00:23:52,875
SeriĂžst?!
273
00:23:53,625 --> 00:23:55,750
Kom nu.
274
00:24:44,625 --> 00:24:47,292
Er alle okay?
Der var vel ingen andre derinde?
275
00:24:47,375 --> 00:24:51,750
- Tak for advarslen.
- Jeg er virkelig ked af det med huset.
276
00:24:51,833 --> 00:24:54,583
Helena, kom nu.
277
00:25:36,458 --> 00:25:39,000
Hvad er det?
278
00:25:39,083 --> 00:25:42,208
Jeg har prĂžvet at finde ud af,
hvordan vi skal vende effekten.
279
00:25:42,292 --> 00:25:45,958
- Er der en lĂžsning?
- Hvis der er, har jeg ikke fundet den.
280
00:25:46,333 --> 00:25:49,250
Gregs kontrolenhed
havde en sikkerhedsanordning.
281
00:25:49,333 --> 00:25:53,000
Det blev registreret som ivĂŠrksat,
men det mislykkedes.
282
00:25:53,042 --> 00:25:56,583
Mislykkedes sikkerhedsanordningen?
Super.
283
00:25:56,667 --> 00:26:01,667
Det har virket i alle studier og
Ăžvelser. Hvordan kunne jeg lade det ske?
284
00:26:02,250 --> 00:26:05,542
- Det gjorde vi alle.
- Einstein ville grĂŠmme sig
285
00:26:05,625 --> 00:26:08,375
- hvis han sÄ mit arbejde.
- Professor?
286
00:26:08,458 --> 00:26:13,625
Tornadoen bevĂŠger sig ligeud
fra det fĂžrste til det andet hus?
287
00:26:13,708 --> 00:26:16,167
- Mere eller mindre.
- Gennem skoven?
288
00:26:16,250 --> 00:26:17,792
Ja.
289
00:26:17,875 --> 00:26:20,542
Jeg vil fortryde det,
men hvorfor spĂžrger du?
290
00:26:20,625 --> 00:26:24,083
Der er en benzinstation
pÄ den anden side af Raslow-skoven.
291
00:26:24,167 --> 00:26:27,583
Tornadoen er vist pÄ vej dertil.
Burde vi bekymre os?
292
00:26:28,375 --> 00:26:32,792
- Det kan betyde...
- Hvad?
293
00:26:33,417 --> 00:26:37,125
- Det vil I ikke vide.
- Har vi tid til at advare folk?
294
00:26:37,208 --> 00:26:41,458
Det er kun nogle kilometer vĂŠk.
295
00:26:52,458 --> 00:26:56,083
- Benzinstationen burde ligge heroppe.
- Ingen spor af tornadoen.
296
00:26:56,958 --> 00:27:00,125
Den mÄ have sagtnet farten,
for den burde have vĂŠret her.
297
00:27:08,667 --> 00:27:10,458
Devlin?
298
00:27:10,542 --> 00:27:15,167
Advar alle,
sÄ ses vi pÄ den anden side.
299
00:27:15,292 --> 00:27:17,292
Er der nogen derinde?
300
00:27:22,667 --> 00:27:27,167
Du der! Du mÄ vÊk herfra!
Der er en tornado pÄ vej.
301
00:27:27,250 --> 00:27:30,708
En tornado! Det er farligt, I mÄ vÊk
herfra! Er der nogen bagved?
302
00:27:30,833 --> 00:27:33,083
- Jeg ved ikke.
- Fart pÄ!
303
00:27:33,667 --> 00:27:36,333
VĂŠk, sagde jeg! Kom ud!
304
00:27:37,125 --> 00:27:39,375
Kom vĂŠk herfra nu!
305
00:27:39,917 --> 00:27:42,375
- Helena? Helena!
- Ja?
306
00:27:42,458 --> 00:27:44,792
- Er det ryddet?
- Ja.
307
00:27:45,750 --> 00:27:47,625
Hvor er Devlin?
308
00:28:00,625 --> 00:28:03,917
SĂ„ hvad kan der ske nu, professor?
309
00:28:04,000 --> 00:28:07,667
- Vent, vi fÄr se.
- Jeg kunne ikke.
310
00:28:07,750 --> 00:28:11,708
- Gasbeholderne pÄ maskinen.
- Men det afhĂŠnger af.
311
00:28:19,500 --> 00:28:21,292
MÄske ikke.
312
00:28:22,625 --> 00:28:24,292
Ă
h...
313
00:28:24,417 --> 00:28:27,083
Jeg tjekker tallene.
314
00:28:28,167 --> 00:28:30,625
Okay, vi mÄ vÊk.
315
00:28:39,167 --> 00:28:44,917
- Farten er Ăžget efter antĂŠndelsen.
- Den er stĂžrre og kraftigere.
316
00:28:45,000 --> 00:28:48,750
- Varer de ikke bare nogle minutter?
- Oftest, men en i Australien
317
00:28:48,833 --> 00:28:51,583
-varede i 40.
318
00:28:53,000 --> 00:28:55,500
Vi er allerede oppe pÄ niveau 5.
319
00:28:55,583 --> 00:28:58,583
- Hvor langt er der til det andet hus?
- Ti minutter.
320
00:28:58,667 --> 00:29:02,083
- Og hvor er tornadoen nu?
- Den bevĂŠger sig parallelt med os.
321
00:29:02,167 --> 00:29:05,333
88 kilometer i timen, men vi har
en genvej til det andet hus,
322
00:29:05,417 --> 00:29:07,917
sÄ vi burde komme fÞrst.
323
00:29:12,833 --> 00:29:15,500
- HvornÄr kommer vi frem?
- Om fire minutter.
324
00:29:15,583 --> 00:29:17,750
- Og tornadoen?
- Om seks minutter.
325
00:29:17,833 --> 00:29:20,083
Det er ikke nok tid.
326
00:29:20,167 --> 00:29:23,833
Okay, der er en grusvej om 45 meter til
hĂžjre. Jeg tager den.
327
00:29:23,917 --> 00:29:26,708
- Hvad?
- Vi kĂžrer gennem markerne ved huset.
328
00:29:26,792 --> 00:29:31,625
- Klarer fjedringen det?
- Ikke min, men bilens gÞr mÄske.
329
00:29:31,958 --> 00:29:34,625
Vi burde have kĂžbt en jeep.
330
00:29:37,917 --> 00:29:42,292
- Det her var nok ikke en god idé.
- Nej, det er okay. Vi er der i tide.
331
00:29:57,708 --> 00:30:00,958
Vinden tager til.
Har I alt, I behĂžver?
332
00:30:01,000 --> 00:30:04,167
- Jeg gÄr nu.
- GĂ„ ned i kĂŠlderen.
333
00:30:10,125 --> 00:30:13,750
- Hallo? Hvad sker der?
- I mÄ vÊk nu.
334
00:30:13,833 --> 00:30:17,625
VĂŠk? Der er en tornado i nĂŠrheden.
Vi gÄr ned i kÊlderen.
335
00:30:17,708 --> 00:30:21,250
I forstÄr ikke.
Den passerer lige igennem her.
336
00:30:21,333 --> 00:30:24,583
- Hvad er det?
- Tornadoen vil ramme huset.
337
00:30:24,667 --> 00:30:29,375
- Nej, vi er nĂždt til at blive.
- Det er en niveau 5-tornado.
338
00:30:29,458 --> 00:30:33,167
- Jeres hus klarer det ikke.
- Niveau 5? Nonsens!
339
00:30:33,250 --> 00:30:36,250
Den er desuden blevet antĂŠndt.
340
00:30:36,333 --> 00:30:39,833
- Kom vĂŠk, ellers vil I dĂž.
- Vi har advaret dem nu.
341
00:30:39,917 --> 00:30:42,375
- Vi mÄ vÊk.
- Nej, ikke uden dem.
342
00:30:42,458 --> 00:30:45,042
Det er okay, vi gÄr med.
- Far, vi mÄ vÊk.
343
00:30:45,125 --> 00:30:47,167
- I har to minutter.
- Skal jeg hjĂŠlpe jer?
344
00:30:47,250 --> 00:30:50,000
Vi har ikke tid!
Vi skal ogsÄ til det andet hus.
345
00:30:50,042 --> 00:30:53,583
- Ja, vi mÄ vÊk.
- Skynd jer!
346
00:31:08,625 --> 00:31:10,667
Far, skynd dig!
347
00:31:18,375 --> 00:31:21,250
Hvorfor lĂžber de ikke vĂŠk...
348
00:31:26,917 --> 00:31:30,208
Far! Nej!
349
00:31:36,333 --> 00:31:38,625
- Kom nu!
- Fart pÄ!
350
00:31:40,167 --> 00:31:42,625
Far! Far!
351
00:32:05,667 --> 00:32:08,000
Kom, skynd jer ind i bilen.
352
00:32:24,125 --> 00:32:26,125
Hvad har vi gjort?
353
00:32:33,708 --> 00:32:35,958
Er du okay?
354
00:32:36,042 --> 00:32:40,500
RĂžr mig ikke! Du startede det her!
355
00:32:40,625 --> 00:32:43,042
Nej, gĂžr ikke det her.
356
00:32:43,167 --> 00:32:44,583
Din...
357
00:32:47,292 --> 00:32:50,000
Vi redder de nĂŠste.
358
00:33:06,792 --> 00:33:08,958
- Hvad?
- Her.
359
00:33:09,000 --> 00:33:13,292
Signalblokkeren er aktiveret.
Jeg er sÄ klar til det her.
360
00:33:16,458 --> 00:33:20,458
- Du er en idiot.
- Du er ikke sÄ diskret, Thomas.
361
00:33:21,375 --> 00:33:24,750
Jeg har tjekket nyhederne,
og tornadoen er begyndt at brĂŠnde.
362
00:33:25,125 --> 00:33:27,000
Den er pÄ vej hertil.
363
00:33:27,083 --> 00:33:29,375
- En ildtornado?
- Sygt.
364
00:33:30,542 --> 00:33:33,750
- Hvad?
- Har vi tid til at nÄ ind og ud?
365
00:33:33,833 --> 00:33:37,208
Ikke sÄ nervÞs nu.
Vi gÄr ind, tager pengene og skrider.
366
00:33:37,292 --> 00:33:41,750
Vi ved ikke, om den kommer hertil.
Vejrrapporter er bare gĂŠtterier.
367
00:33:42,708 --> 00:33:47,375
Hvis I overvejer at springe fra nu,
skyder jeg jer.
368
00:33:48,500 --> 00:33:50,708
Kom, vi gĂžr os klar.
369
00:34:24,417 --> 00:34:27,792
- Hvordan er aftenen?
- Det er slĂžvt.
370
00:34:28,208 --> 00:34:31,833
- Vil du have lidt kaffe?
- Ja, tak.
371
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
- Alt vel?
- Jeg tror det.
372
00:36:15,625 --> 00:36:17,542
Hvad?
373
00:36:21,208 --> 00:36:23,375
Hallo, er der nogen?
374
00:36:25,625 --> 00:36:27,667
Gutter?
375
00:36:28,333 --> 00:36:30,833
- Hvad sker der?
- Jeg ved ikke.
376
00:36:41,750 --> 00:36:45,125
Op med hĂŠnderne.
VĂŠk derfra, dit rĂžvhul.
377
00:36:49,583 --> 00:36:52,208
Hvad har du gang i?
378
00:37:00,708 --> 00:37:03,000
Vi ordner bare elektriciteten,
makker.
379
00:37:07,583 --> 00:37:11,875
Gutter, vÊr pÄ vagt.
Jeg har ingen dÊkning pÄ min telefon.
380
00:37:12,333 --> 00:37:15,083
-Kom ind, kan nogen hĂžre mig?
381
00:37:35,000 --> 00:37:36,833
Stop...
382
00:37:55,250 --> 00:37:58,125
- Jeg er bange.
- Det var nok ikke noget.
383
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Hvad...
384
00:38:23,208 --> 00:38:25,333
Hvad er det her?
385
00:38:30,542 --> 00:38:32,375
Hvad laver I her?
386
00:38:34,083 --> 00:38:36,083
GĂŠt engang.
387
00:38:39,500 --> 00:38:44,833
Den har efterladt nogle brande,
men ingen andre er dĂžde.
388
00:38:44,917 --> 00:38:47,875
Okay, nĂŠsten fremme.
389
00:38:59,000 --> 00:39:02,125
Jeg spĂžrger igen.
Hvor er pengene?
390
00:39:02,875 --> 00:39:07,167
Jeg siger det igen. Jeg ved ikke, hvad
du snakker om, der er ingen penge.
391
00:39:09,042 --> 00:39:13,458
Vi ved, du er revisor, Moore.
Og vi ved, hvem du arbejder for.
392
00:39:14,042 --> 00:39:19,958
Jeg har et kontor i Draunston. En lille
virksomhed. I har den forkerte person.
393
00:39:21,333 --> 00:39:24,458
Jeg slÄr hende ihjel.
394
00:39:25,083 --> 00:39:27,083
Jeg kan drĂŠbe hende.
395
00:39:30,000 --> 00:39:32,208
Det var unĂždvendigt.
396
00:39:37,625 --> 00:39:41,708
Det gÄr godt for dig med tanke pÄ din
ydmyge virksomhed?
397
00:39:42,000 --> 00:39:46,125
Hvad er det her vĂŠrd?
1 million? 1,2 millioner?
398
00:39:47,208 --> 00:39:49,417
Jeg har rige forĂŠldre.
399
00:39:54,583 --> 00:39:56,583
Hvad glor du pÄ?
400
00:39:56,667 --> 00:39:58,792
Kom!
401
00:39:59,917 --> 00:40:03,917
- VÄgn op, din idiot!
- Chef, vi har ikke tid til det her.
402
00:40:04,000 --> 00:40:06,917
Hold kĂŠft!
Begynd at lede.
403
00:40:08,208 --> 00:40:10,000
Nu!
404
00:40:10,292 --> 00:40:12,250
Riv stedet ned!
405
00:40:12,333 --> 00:40:16,625
Du henter bilerne og leder deroppe,
sÄ tjekker vi nedenunder.
406
00:40:19,667 --> 00:40:21,292
Tommy!
407
00:40:21,958 --> 00:40:23,625
Ja, chef.
408
00:40:37,083 --> 00:40:43,375
Vi kunne nok have brugt en mindre
magnetisk trĂŠkenhed.
409
00:40:43,917 --> 00:40:45,917
Og sĂŠnket iltniveauerne.
410
00:40:46,250 --> 00:40:51,208
GĂžr vi det igen,
kan vi kontrollere en i mindre skala.
411
00:40:51,292 --> 00:40:53,708
Igen?
412
00:40:53,792 --> 00:40:57,833
- Den teknologi kan gĂžre store ting.
- Og slemme ting i de forkerte hĂŠnder.
413
00:40:57,917 --> 00:41:00,875
Glem det, Devlin, okay?
414
00:41:01,000 --> 00:41:02,958
Vi er fremme, stands.
415
00:41:07,833 --> 00:41:12,208
- Mon der stadig er nogen?
- De har mÄske allerede evakueret.
416
00:41:12,750 --> 00:41:15,042
Nej, se, der er tre biler.
417
00:41:15,542 --> 00:41:19,583
- Vent her, jeg tjekker.
- Skynd dig, vi har fem minutter.
418
00:41:55,708 --> 00:41:57,875
SkĂžnt.
419
00:41:57,958 --> 00:42:00,000
Kom nu!
420
00:42:04,417 --> 00:42:05,917
Se.
421
00:42:06,958 --> 00:42:08,458
Nej!
422
00:42:11,000 --> 00:42:12,833
Hvor er den?
423
00:42:14,792 --> 00:42:17,833
Den er her ikke!
424
00:42:58,250 --> 00:43:01,542
VÄgn op. Se pÄ mig.
425
00:43:06,750 --> 00:43:09,833
- Hvem er du?
- Det er ligegyldigt.
426
00:43:09,917 --> 00:43:12,875
- Der er to mĂŠnd nedenunder.
- Nej, tre.
427
00:43:13,375 --> 00:43:16,542
- Hvad leder de efter?
- Penge.
428
00:43:20,000 --> 00:43:23,958
Der er en saks der pÄ bordet.
Klip det.
429
00:43:52,875 --> 00:43:54,583
Wow.
430
00:43:55,542 --> 00:43:57,583
Skynd dig.
431
00:43:57,667 --> 00:44:00,667
- De kan vÊre her nÄr som helst.
- Okay.
432
00:44:01,917 --> 00:44:03,875
Hent en kniv i kĂžkkenet.
433
00:44:17,125 --> 00:44:21,500
Chef, det er Moore. Han er flygtet med
en pige og er bevĂŠbnet.
434
00:44:21,583 --> 00:44:25,042
- Det er I ogsÄ. Fang den lort!
- Der er en ting mere.
435
00:44:25,167 --> 00:44:28,667
Tornadoen nĂŠrmer sig.
Den er pÄ vej.
436
00:44:28,750 --> 00:44:30,625
- Og?
- Vi brĂŠnder op.
437
00:44:30,708 --> 00:44:33,042
SÄ gÞr vi det. Fart pÄ!
438
00:44:42,208 --> 00:44:43,875
Ă
h...
439
00:45:11,000 --> 00:45:12,500
Kom sÄ.
440
00:45:18,208 --> 00:45:20,125
Ser du hende?
441
00:45:20,250 --> 00:45:22,000
Hvor er hun?
442
00:45:32,792 --> 00:45:36,417
Jeg drĂŠber ham!
Jeg slÄr ham ihjel!
443
00:45:54,083 --> 00:45:56,667
Tommy!
444
00:46:11,500 --> 00:46:14,583
Hallo der.
Hvor er mine penge?
445
00:46:14,708 --> 00:46:18,708
- Jeg har jo sagt, der ikke er nogen.
- Hvor er mine...
446
00:46:18,792 --> 00:46:21,417
- Hvem er du?
- Ingen.
447
00:46:21,500 --> 00:46:25,042
Giv mig pengene,
eller jeg blĂŠser knoppen af dig.
448
00:46:28,167 --> 00:46:30,000
Kom nu.
449
00:46:36,458 --> 00:46:39,000
- Hvad gĂžr du?
- Kom nu!
450
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
KĂžr!
451
00:46:43,917 --> 00:46:46,417
- Kom nu, skynd dig!
- Chef?
452
00:47:17,750 --> 00:47:20,250
- Jeg er ramt.
- Er du okay?
453
00:47:42,458 --> 00:47:44,000
Hop ind!
454
00:47:55,208 --> 00:47:57,708
Hvad foregÄr der?
455
00:47:59,583 --> 00:48:03,625
- Hvor har du vĂŠret?
- Betyder det noget?
456
00:48:05,875 --> 00:48:08,042
Ind i bilen.
457
00:48:10,333 --> 00:48:12,417
Ă
h.
458
00:48:13,625 --> 00:48:18,750
Det er mig. Vi er pÄ vej til et sikkert
sted ved havet. Det ligger nordĂžst.
459
00:48:18,875 --> 00:48:23,083
Jeg sender placeringen nu.
SĂžrg for at ingen fĂžlger efter jer.
460
00:48:23,750 --> 00:48:27,667
Ja, okay. NordĂžst, modtaget.
461
00:48:29,750 --> 00:48:32,500
NordĂžst? Vent lidt.
462
00:48:32,583 --> 00:48:35,250
Hvad?
463
00:48:36,000 --> 00:48:40,958
Flyt dig, din idiot!
464
00:48:41,000 --> 00:48:42,958
Hvad?
465
00:48:46,792 --> 00:48:50,417
De har vÄben!
466
00:48:51,458 --> 00:48:54,833
Jeg troede aldrig, dagen ville komme,
hvor jeg sagde det her.
467
00:48:54,917 --> 00:48:57,750
Tid til at at bruge hyperdriften.
468
00:48:58,792 --> 00:49:03,750
- Hvorfor sagde du ikke, vi havde det?
- Det er en enkeltbillet.
469
00:49:12,625 --> 00:49:15,958
- Skal vi fĂžlge efter dem?
- Nej, vi vil have pengene.
470
00:49:16,000 --> 00:49:18,292
Vi fĂžlger efter Moore.
471
00:49:20,917 --> 00:49:23,708
Hvem er de, og hvorfor skyder de pÄ os?
472
00:49:23,792 --> 00:49:26,208
Bare ned med hovedet.
473
00:49:26,500 --> 00:49:30,167
- Hvor prÊcis er vi pÄ vej hen?
- Jeg har et sted ved havet.
474
00:49:30,708 --> 00:49:34,208
- Der burde vĂŠre sikkert der.
- Hvorfor er det her mit liv?
475
00:50:15,708 --> 00:50:17,583
Hvad sker der?
476
00:50:19,875 --> 00:50:21,875
Hvad...
477
00:50:21,958 --> 00:50:24,542
Baby, hvad har jeg gjort dig?
478
00:50:24,917 --> 00:50:28,083
Jeg tror,
hyperdriften kan have drĂŠbt hende.
479
00:50:28,458 --> 00:50:33,250
Det positive er, at jeg tror, vi har
rystet dem af. Vi klarer den nu.
480
00:50:33,875 --> 00:50:38,042
Men hvad gĂžr vi med Anna?
481
00:50:39,333 --> 00:50:42,792
- Vi mÄ nok fortsÊtte til fods.
- Er det en joke?
482
00:50:45,417 --> 00:50:48,792
Jeg har kontrollen.
Du tager tabletten.
483
00:50:57,500 --> 00:51:00,000
SALGSKONTRAKT
484
00:51:00,333 --> 00:51:03,708
- Sig, det her ikke passer.
- Jeg kan forklare.
485
00:51:03,792 --> 00:51:07,875
Det forklarer sig vist selv.
Hvad er vi nu? Lejesoldater?
486
00:51:07,958 --> 00:51:10,708
- Udviklede vi vÄben?
- Nej, sÄdan er det ikke.
487
00:51:10,792 --> 00:51:15,792
Hvordan kan du vÊre sÄ sikker?
Ved du, hvad Skylab ville gĂžre med det?
488
00:51:15,875 --> 00:51:19,000
Vi har set, hvad den kan gĂžre
med gode intentioner.
489
00:51:19,083 --> 00:51:21,167
Jeg tĂŠnkte bare at...
490
00:51:21,250 --> 00:51:23,542
Vi stolede pÄ dig, Devlin.
491
00:51:24,000 --> 00:51:28,542
- Hvad ville du? Tage pengene og lĂžbe?
- Nej, dele lige med jer.
492
00:51:28,958 --> 00:51:32,292
- Men jeg havde ikke taget imod det.
- Jeg ved det.
493
00:51:33,667 --> 00:51:36,208
Og derfor skrev jeg ikke under.
494
00:51:39,417 --> 00:51:42,917
Jeg beklager.
Det skete i et svagt Ăžjeblik.
495
00:51:43,000 --> 00:51:45,333
De kom med et tilbud...
496
00:51:46,042 --> 00:51:48,375
men jeg takkede nej.
497
00:51:51,542 --> 00:51:54,625
Jeg vil aldrig kunne stole
pÄ dig igen, Devlin.
498
00:51:57,375 --> 00:52:01,917
Men vi har mere presserende ting nu.
499
00:52:07,458 --> 00:52:11,125
De haler ind pÄ os.
500
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
- Tag den her og udret noget!
- Hvad mener du med det?
501
00:52:27,042 --> 00:52:30,375
Du har set, hvad de gÞr pÄ film?
Sigt pÄ dÊkkene.
502
00:52:30,458 --> 00:52:33,292
- Jeg ved ikke, hvordan man skyder!
- Kom nu.
503
00:52:33,375 --> 00:52:35,625
Tryk af.
504
00:52:50,417 --> 00:52:52,333
Du gjorde det.
505
00:52:54,792 --> 00:52:57,125
Se nu der!
506
00:52:57,208 --> 00:53:00,958
Hvordan skete det? De slipper vĂŠk!
GĂžr noget!
507
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
Det hÄber jeg,
for jeg skal hente dine penge!
508
00:53:04,083 --> 00:53:06,208
Jeg lĂžser det, sagde jeg.
509
00:53:07,583 --> 00:53:09,708
SĂ„ gĂžr det!
510
00:53:10,833 --> 00:53:12,333
Ă
h!
511
00:53:12,792 --> 00:53:14,333
Nej!
512
00:53:23,375 --> 00:53:25,125
Vi rystede dem af!
513
00:53:26,125 --> 00:53:30,333
Lyder det ikke spĂŠndende?
514
00:53:34,958 --> 00:53:36,750
Helena, vent.
515
00:53:36,833 --> 00:53:39,958
- Nej, vent. Vi har et stort problem.
- Hvad?
516
00:53:40,000 --> 00:53:42,583
- De er nordÞstpÄ?
- Og?
517
00:53:42,667 --> 00:53:46,375
- GÊt, hvad der er pÄ vej dertil.
- Det er umuligt.
518
00:53:46,958 --> 00:53:50,458
- Nord for det oprindelige sted.
- Den har skiftet kurs.
519
00:53:50,542 --> 00:53:53,292
Den er pÄ vej lige mod dem.
520
00:53:56,208 --> 00:54:00,333
Du har det vist ikke godt.
PrÞv at holde dig vÄgen.
521
00:54:00,625 --> 00:54:04,125
Jeg skal prĂžve,
men jeg har det faktisk ikke sÄ godt.
522
00:54:04,833 --> 00:54:08,583
- Jeg hedder Pierce forresten.
- Anna. Hyggeligt at mĂždes.
523
00:54:09,583 --> 00:54:13,542
Ikke dumt til en fĂžrste date,
hvad?
524
00:54:14,375 --> 00:54:20,208
Nej... skyderier og flugt fra tornadoer.
Jeg har nok oplevet bedre ting.
525
00:54:21,667 --> 00:54:26,833
- Hvorfor var de efter dig?
- Det er kompliceret.
526
00:54:26,958 --> 00:54:30,750
Det kan jeg tĂŠnke.
Ledte de efter noget?
527
00:54:30,833 --> 00:54:34,542
- Penge.
- Har du en bankboks under huset?
528
00:54:35,833 --> 00:54:38,917
Sjovt, at du nĂŠvner det.
Du er ikke helt galt pÄ den.
529
00:54:39,792 --> 00:54:45,125
Jeg vil vĂŠre helt ĂŠrlig, Anna. Jeg har
store problemer med dÄrlige mennesker.
530
00:54:45,583 --> 00:54:52,083
Og... jeg regner dem for et
meget specielt klientel kan vi sige
531
00:54:52,167 --> 00:54:56,625
og jeg hÄndterer hvidvaskede penge.
532
00:54:57,792 --> 00:55:00,625
SĂ„ intet lovligt, antager jeg.
533
00:55:00,708 --> 00:55:02,667
Langt fra.
534
00:55:03,250 --> 00:55:09,750
Nu hvor jeg har lavet nogle jobs,
kan jeg ikke trĂŠkke mig ud
535
00:55:09,875 --> 00:55:13,458
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre.
Men nok om mig, fortĂŠl om dig selv.
536
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
Om mig? Jeg er ingen.
537
00:55:19,083 --> 00:55:23,417
Ingen? Kom nu, vĂŠr ikke dum.
Du reddede lige mit liv.
538
00:55:23,500 --> 00:55:25,667
Du er fantastisk.
539
00:55:27,000 --> 00:55:31,625
Jeg og mine kolleger sporede tornadoen.
540
00:55:31,708 --> 00:55:37,458
Sporede den?
Som meteorologer eller eventyrlystne?
541
00:55:37,542 --> 00:55:44,375
Jeg har studeret meteorologi
og var i praktik hos professor Devlin.
542
00:55:44,458 --> 00:55:48,667
Han er kendt inden for sit omrÄde,
men lidt af et sort fÄr.
543
00:55:48,750 --> 00:55:55,375
- Sort fÄr? Hvorfor?
- Han er excentriker med vilde idéer.
544
00:55:55,458 --> 00:55:58,875
- Det er, hvad folk siger.
- Og hvad siger du?
545
00:55:58,958 --> 00:56:03,042
Jeg siger,
han er excentriker med vilde idéer,
546
00:56:03,125 --> 00:56:05,417
men han er et godt menneske.
547
00:56:05,500 --> 00:56:09,250
SĂ„, hvordan kom du ind i det her?
Kan du lide det?
548
00:56:09,625 --> 00:56:12,708
Jeg troede faktisk,
jeg ville stoppe i dag.
549
00:56:13,167 --> 00:56:17,917
- Hvorfor?
- Devlin har sine sĂŠrheder...
550
00:56:18,333 --> 00:56:22,667
Jeg har stor respekt for ham, og han
har altid vĂŠret sĂžd mod mig, men...
551
00:56:24,000 --> 00:56:28,917
han er sÄ fokuseret pÄ sit arbejde,
at det er som om, jeg ikke lĂŠrer noget.
552
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
Jeg henter kaffe.
553
00:56:32,083 --> 00:56:37,333
Jeg er glad for, du ikke stoppede i dag.
554
00:56:37,500 --> 00:56:43,167
Jeg blev tilbudt
en anden stilling hos en konkurrent.
555
00:56:43,542 --> 00:56:48,958
- Er det godt? Tager du den?
- Jeg ved ikke.
556
00:56:52,083 --> 00:56:55,208
- Jeg har det virkelig ikke godt.
- Pierce?
557
00:56:56,958 --> 00:56:58,458
Er du okay?
558
00:57:04,292 --> 00:57:07,042
Moore!
559
00:57:16,125 --> 00:57:19,208
Hop ind i bilen!
Vi mÄ vÊk fra tornadoen.
560
00:57:20,625 --> 00:57:22,250
Og Nate?
561
00:57:23,167 --> 00:57:25,333
Hvad glor du pÄ, Tommy?
562
00:57:25,417 --> 00:57:28,125
- Hvad med Nate?!
- Han mÄ klare sig selv.
563
00:57:34,875 --> 00:57:36,542
Argh!
564
00:57:53,250 --> 00:57:55,125
Ă
h nej.
565
00:58:33,625 --> 00:58:36,500
- Er du okay?
- Jeg tror det.
566
00:58:37,250 --> 00:58:39,625
Det er takket vĂŠre dig.
567
00:58:43,000 --> 00:58:48,333
SĂ„ er det her dit sted
eller endnu et gode?
568
00:58:48,417 --> 00:58:52,083
Det er mit, men en arv.
569
00:58:52,167 --> 00:58:55,125
Jeg vil ikke tale sÄ meget om det...
570
00:58:55,208 --> 00:58:58,583
men jeg har ikke sÄ mange
gode minder herfra.
571
00:58:59,625 --> 00:59:04,875
- En del traumatiske ting er sket her.
- Jeg forstÄr.
572
00:59:06,250 --> 00:59:11,292
Mine forÊldre er ogsÄ dÞde.
De var ikke kĂŠrlige mennesker.
573
00:59:12,333 --> 00:59:15,458
Men jeg fĂžler mig stadig skyldig.
574
00:59:15,542 --> 00:59:18,000
Skyldig? Hvordan?
575
00:59:19,208 --> 00:59:22,625
Fordi jeg ikke var mere ked af det,
da de dĂžde, tĂŠnker jeg.
576
00:59:23,708 --> 00:59:27,958
- Det fĂžles vĂŠrre at svigte Devlin.
- Det var ikke et svigt, Anna.
577
00:59:28,500 --> 00:59:30,667
Det fÞles sÄdan sommetider.
578
00:59:31,000 --> 00:59:34,875
Han er ingen faderfigur...
579
00:59:34,958 --> 00:59:39,958
mere en slags skĂžr onkel eller noget,
men alligevel familie.
580
00:59:40,667 --> 00:59:42,375
Det forstÄr jeg godt.
581
00:59:42,458 --> 00:59:47,500
Det er sĂŠrt.
Jeg fÞler et mÊrkeligt bÄnd mellem os.
582
00:59:49,125 --> 00:59:51,625
Det mÄ vÊre adrenalinen.
583
00:59:51,875 --> 00:59:53,792
MÄske.
584
00:59:54,333 --> 00:59:58,167
At flygte fra fare giver en et kick.
585
01:00:14,708 --> 01:00:19,083
- Tror du, vi er i sikkerhed nu?
- Jeg hÄber det.
586
01:00:19,750 --> 01:00:22,750
Jeg ved ikke,
hvordan de skulle kunne finde hertil.
587
01:00:23,042 --> 01:00:27,917
Vi mÄ hvile lidt,
indtil de andre kommer.
588
01:00:39,292 --> 01:00:41,042
Vi er fremme.
589
01:00:41,708 --> 01:00:43,667
Og der er bilen.
590
01:00:47,208 --> 01:00:48,833
Anna!
591
01:00:50,750 --> 01:00:54,125
- Anna? Hun er herinde!
- De klarede det.
592
01:00:55,583 --> 01:00:59,417
SĂ„ skĂžnt, du er uskadt.
De skÞd pÄ os.
593
01:00:59,500 --> 01:01:03,167
- Hvem var det? Hvad ville de?
- Det er en lang historie.
594
01:01:03,250 --> 01:01:04,750
Ă
h...
595
01:01:04,833 --> 01:01:09,875
- Undskyld, du er?
- Pierce. Jeg er ked af...
596
01:01:09,958 --> 01:01:14,792
Vi kan mÄske vente med prÊsentationen.
Vi mÄ vÊk herfra, tornadoen er pÄ vej.
597
01:01:15,167 --> 01:01:18,375
- Hvad? Er den pÄ vej hertil?
- Ja.
598
01:01:18,917 --> 01:01:22,792
- Kan du kĂžre?
- Jeg tror det.
599
01:01:22,875 --> 01:01:27,250
Super. Og nÄr vi er i sikkerhed
og tornadoen drevet til havs
600
01:01:27,333 --> 01:01:31,250
- kan vi spore enheden.
- Devlin, stop nu!
601
01:01:31,667 --> 01:01:34,250
- Anna, vi mÄ af sted.
- Nej...
602
01:01:34,333 --> 01:01:36,792
Helena, hÞr pÄ mig!
603
01:01:36,875 --> 01:01:39,000
- Er du okay?
- Ja, tak.
604
01:01:42,250 --> 01:01:44,833
HÞr pÄ mig.
605
01:01:45,500 --> 01:01:48,583
- Vi mÄ hente den.
- Hvorfor ikke bare lade den
606
01:01:48,667 --> 01:01:52,500
- synke til havbunden?
- Du glemmer, at den kan flyde.
607
01:01:52,583 --> 01:01:57,000
- Hvad skulle det nytte?
- Vi kan stadig fuldende teknologien.
608
01:01:57,083 --> 01:02:02,583
Ved vi, hvordan man Ăžger stĂžrrelsen
og farten kan vi mÄske dÊmpe en
609
01:02:02,667 --> 01:02:05,125
og forhindre stor skade.
610
01:02:06,000 --> 01:02:09,458
Det her er ikke bare mig, Helena.
Vi har alle et valg.
611
01:02:09,542 --> 01:02:13,875
Vi kan hente den, ĂždelĂŠgge prototypen,
slette al forskning
612
01:02:13,958 --> 01:02:19,208
sÄ ingen kan genskabe den eller vi
fuldender den og kontrollerer den.
613
01:02:21,375 --> 01:02:24,625
SĂ„ hvad har du besluttet?
614
01:02:24,708 --> 01:02:27,417
Ingenting endnu.
615
01:02:29,000 --> 01:02:31,042
Du ved, hvor jeg stÄr.
616
01:02:33,708 --> 01:02:35,792
Ă
h!
617
01:02:43,667 --> 01:02:45,750
Hvem er du?
618
01:02:46,167 --> 01:02:48,208
Du har det vist ikke sÄ godt.
619
01:03:17,417 --> 01:03:20,083
De delte sig. Du gÄr til hÞjre.
620
01:03:23,292 --> 01:03:26,500
Hvis vi ikke fÄr jer,
sÄ gÞr tornadoen.
621
01:03:29,167 --> 01:03:31,500
Du er langt hjemmefra, Dorothy.
622
01:03:35,875 --> 01:03:38,958
Og ingenting kan redde dig nu.
623
01:03:53,458 --> 01:03:55,458
Kom, op med dig.
624
01:05:29,875 --> 01:05:34,083
Mine damer og herrer, folk i alle
aldre. I dag skal vi lege en leg.
625
01:05:34,167 --> 01:05:38,958
Her har vi to dĂžre.
Bag en af dem er den store gevinst.
626
01:05:41,375 --> 01:05:45,500
Jeg drejer rundt, rundt, rundt.
627
01:05:47,958 --> 01:05:50,042
Og ingen ved...
628
01:05:51,167 --> 01:05:53,000
hvor vi ender.
629
01:06:05,333 --> 01:06:08,250
Intet bag dĂžr nummer et.
630
01:06:09,250 --> 01:06:11,167
Hvad gemmer sig...
631
01:06:12,250 --> 01:06:14,500
bag dĂžr nummer to?
632
01:06:19,667 --> 01:06:21,625
Hvor er du?
633
01:06:26,375 --> 01:06:28,083
En dĂžr til.
634
01:06:34,792 --> 01:06:37,000
Lad os have det sjovt.
635
01:06:38,292 --> 01:06:40,083
Tiden er gÄet.
636
01:06:56,083 --> 01:06:58,250
Op med dig.
637
01:07:01,958 --> 01:07:06,542
Jeg har jo sagt,
jeg ikke ved, hvor jeres penge er.
638
01:07:26,000 --> 01:07:28,125
Ă
h nej...
639
01:07:28,750 --> 01:07:30,292
Nej!
640
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
- Hvor er Anna?
- Hun er i sikkerhed.
641
01:07:43,417 --> 01:07:46,000
Det er okay, det er okay...
642
01:07:47,167 --> 01:07:51,000
RÞr dig ikke. HÞr pÄ mig, Devlin.
643
01:07:51,875 --> 01:07:54,458
Jeg sagde slemme ting,
644
01:07:54,625 --> 01:07:59,292
men mente det ikke.
Jeg er sÄ ked af det.
645
01:08:00,500 --> 01:08:05,750
Det skal nok gÄ.
Jeg svigter dig ikke igen.
646
01:08:06,250 --> 01:08:09,833
Det gjorde du aldrig.
Jeg blev aldrig...
647
01:08:10,542 --> 01:08:14,208
- GrĂŠd ikke, Helena.
- Undskyld.
648
01:08:14,333 --> 01:08:17,583
- Men hĂžr her...
- Du mÄ vÊk. Det mÄ vi alle.
649
01:08:34,542 --> 01:08:38,083
Jeg ved,
du er hans kĂŠreste eller noget...
650
01:08:38,750 --> 01:08:41,917
sÄ du mÄ vide,
hvor mine penge er.
651
01:08:42,875 --> 01:08:47,125
Sig, hvor de er, sÄ lader jeg dig gÄ.
652
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Nu har jeg dig.
653
01:09:28,458 --> 01:09:30,208
Hvor er hun?
654
01:09:55,000 --> 01:09:59,917
Anna, hvor er du? Er du okay?
Han er pÄ vej, vi mÄ vÊk!
655
01:10:37,167 --> 01:10:39,542
Det er sikkert, vi kan...
656
01:10:40,417 --> 01:10:43,958
- Anna...
- Det er okay. HjĂŠlp her.
657
01:10:44,000 --> 01:10:46,375
Okay.
658
01:10:48,167 --> 01:10:49,792
Okay...
659
01:10:49,875 --> 01:10:52,667
Vi skal hurtigt vĂŠk.
660
01:11:02,000 --> 01:11:04,583
Kom, skynd jer!
661
01:11:13,875 --> 01:11:16,042
Tror du, han klarer sig?
662
01:11:19,125 --> 01:11:21,250
Jeg ved det faktisk ikke.
663
01:11:22,167 --> 01:11:27,458
- HÄber det. Klarer du dig?
- Ja, det skal nok gÄ.
664
01:11:28,458 --> 01:11:33,250
Okay, det er bedst,
at jeg venter pÄ ambulancen.
665
01:11:33,333 --> 01:11:34,875
Tak.
666
01:11:37,375 --> 01:11:39,125
Anna.
667
01:11:39,750 --> 01:11:43,125
- Hvor er Anna?
- Jeg er her, professor.
668
01:11:43,958 --> 01:11:46,417
Du var dygtig i dag.
669
01:11:46,500 --> 01:11:50,333
Tal ikke.
Spar pÄ krÊfterne.
670
01:11:50,417 --> 01:11:54,917
Du ville tale med mig om noget i morges.
671
01:11:58,583 --> 01:12:04,000
- Det er ikke vigtigt nu.
- Okay, Anna. Jeg ved det.
672
01:12:04,083 --> 01:12:07,875
- Hvad?
- Min gamle ven, Malco...
673
01:12:09,167 --> 01:12:12,208
sagde, at du havde sendt en
ansĂžgning.
674
01:12:12,917 --> 01:12:16,917
- Jeg troede, I var konkurrenter.
- En venlig konkurrence.
675
01:12:17,542 --> 01:12:21,917
Bare rolig,
jeg gav dig en strÄlende anbefaling.
676
01:12:22,917 --> 01:12:27,917
- Jeg er virkelig ked af det.
- Nej, jeg beklager.
677
01:12:29,000 --> 01:12:31,708
Jeg burde have vĂŠret mere lydhĂžr.
678
01:12:32,250 --> 01:12:36,292
Men jeg er meget stolt af dig.
679
01:12:36,833 --> 01:12:40,708
- Kan du gĂžre mig en tjeneste?
- Ja, hvad som helst.
680
01:12:40,792 --> 01:12:45,583
ĂdelĂŠg alt,
alle spor af denne tingest.
681
01:12:46,792 --> 01:12:48,708
Alle spor.
682
01:12:50,833 --> 01:12:53,000
HjĂŠlp mig op at sidde.
683
01:12:55,125 --> 01:12:57,375
Jeg vil se det her.
684
01:13:30,542 --> 01:13:32,792
Det er smukt.
685
01:13:50,542 --> 01:13:53,542
Dansk tekst:
Ordiovision Group 2023
52872