All language subtitles for Fire (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,770 --> 00:00:27,673 Woman, you got yourself 2 00:00:27,674 --> 00:00:32,673 Just a woman, can't please everyone else 3 00:00:32,674 --> 00:00:37,673 Do not fear, fulfill your desire 4 00:00:37,674 --> 00:00:42,774 Woman, start playing with fire 5 00:00:53,306 --> 00:00:57,305 She says she's happy, but it's all pretend 6 00:00:57,306 --> 00:01:02,406 She needs a man to start living again 7 00:01:05,234 --> 00:01:09,233 How long should she go without taking a ride 8 00:01:09,234 --> 00:01:16,406 To the moon in the night with the lover inside? 9 00:01:35,194 --> 00:01:40,145 Lonely woman, you sell 10 00:01:40,146 --> 00:01:47,366 Just a woman, can't please that fear 11 00:02:02,138 --> 00:02:04,657 Virginia, will you get out of there? 12 00:02:04,658 --> 00:02:07,718 Just hold your pants on, April. 13 00:02:27,130 --> 00:02:29,129 Virginia, will you get out of there? 14 00:02:29,130 --> 00:02:30,130 I'll be out. 15 00:02:30,131 --> 00:02:35,126 What are you doing posing in front of the mirror, big star? 16 00:02:57,530 --> 00:02:59,630 Bye. 17 00:03:13,818 --> 00:03:15,817 Haven't you forgotten something? 18 00:03:15,818 --> 00:03:17,817 Oh, yeah. 19 00:03:17,818 --> 00:03:19,817 I meant these. 20 00:03:19,818 --> 00:03:21,817 Oh, these. Thanks, Rockwell. 21 00:03:21,818 --> 00:03:23,817 Bye. 22 00:03:23,818 --> 00:03:25,918 Virginia, let's go if you want me to drop you off. 23 00:03:33,690 --> 00:03:36,790 Get back! Here comes my mom in Virginia! 24 00:03:52,090 --> 00:03:55,190 April, don't you have anyone you can call for yourself? 25 00:03:56,090 --> 00:03:57,190 Uh-uh. 26 00:03:58,090 --> 00:03:59,454 Um... 27 00:04:00,354 --> 00:04:02,353 Listen, why don't we go in the jacuzzi? 28 00:04:02,354 --> 00:04:03,354 Yeah, hey, that's a... 29 00:04:03,355 --> 00:04:07,454 No, it's too cold, and besides, I don't want to. 30 00:04:08,354 --> 00:04:12,353 Maybe we ought to go back to school. I don't want to get in trouble. 31 00:04:12,354 --> 00:04:14,353 We'll get in trouble. 32 00:04:14,354 --> 00:04:18,454 I've got an idea. Why don't we tell each other our secret fantasies? 33 00:04:19,354 --> 00:04:21,353 Well, okay. 34 00:04:21,354 --> 00:04:25,353 Well, I've always wanted to get locked up in a huge department store 35 00:04:25,354 --> 00:04:29,353 and be able to help myself to anything I wanted. Wouldn't that be great? 36 00:04:29,354 --> 00:04:32,454 No, Lila. That's not what I meant. 37 00:04:33,354 --> 00:04:35,454 I meant like... 38 00:04:36,354 --> 00:04:39,454 Like I'm being carried into a room, 39 00:04:40,354 --> 00:04:42,353 and I'm blindfolded, 40 00:04:42,354 --> 00:04:44,454 and I'm totally naked. 41 00:04:45,354 --> 00:04:49,038 I can tell there are a lot of guys in there. 42 00:04:50,426 --> 00:04:54,526 They're heavy breathing. They're all big and hard. 43 00:04:55,426 --> 00:04:58,593 They line me out on a fur rug. 44 00:04:58,594 --> 00:05:01,593 I can feel it tickling my whole body. 45 00:05:01,594 --> 00:05:05,593 I don't want to listen to your dumb fantasies, do we, Hal? 46 00:05:05,594 --> 00:05:07,694 Yeah, we do. 47 00:05:08,594 --> 00:05:13,881 Listen, are you sure your mom isn't going to be home? I don't want to get caught. 48 00:05:13,882 --> 00:05:16,982 No, don't worry about her. Just listen. 49 00:05:21,554 --> 00:05:24,654 Damn it! God damn it! 50 00:05:25,554 --> 00:05:28,553 Kind of edgy this morning, aren't you, hon? 51 00:05:28,554 --> 00:05:30,654 Yeah, I guess I am. 52 00:05:31,554 --> 00:05:33,553 I think I know what your problem is. 53 00:05:33,554 --> 00:05:36,553 You've been out of circulation too long. 54 00:05:36,554 --> 00:05:38,553 You really think that's it? 55 00:05:38,554 --> 00:05:40,553 That's your problem in a nutshell. 56 00:05:40,554 --> 00:05:43,553 Listen, I know lots of guys. I'd be glad to fix you up. 57 00:05:43,554 --> 00:05:45,654 Maybe we could double date. 58 00:05:46,554 --> 00:05:49,553 I'll get these in order, Kathy. You take a coffee break. 59 00:05:49,554 --> 00:05:51,553 That's awfully sweet of you, Loretta. 60 00:05:51,554 --> 00:05:53,553 Listen, I know what you're going through. 61 00:05:53,554 --> 00:05:57,553 I don't have any kids, and I haven't lost an old man, 62 00:05:57,554 --> 00:05:59,654 but I've been divorced a few times. 63 00:06:00,554 --> 00:06:02,553 And all I can say is when you've been thrown, 64 00:06:02,554 --> 00:06:05,553 you've got to get back in the saddle again. 65 00:06:05,554 --> 00:06:07,553 You know? Or is that what the guy's supposed to say? 66 00:06:07,554 --> 00:06:09,553 You know. Back in the saddle. 67 00:06:09,554 --> 00:06:11,654 Right. 68 00:06:15,386 --> 00:06:17,486 They spread my legs apart. 69 00:06:18,386 --> 00:06:19,486 Wide apart. 70 00:06:20,386 --> 00:06:28,386 And the next thing I feel is warm hot oil running down my body, down my thighs. 71 00:06:32,506 --> 00:06:34,606 Warm and dripping. 72 00:06:35,506 --> 00:06:38,502 And then there's fingers. 73 00:06:39,402 --> 00:06:41,502 Fingers everywhere. 74 00:06:42,402 --> 00:06:44,670 Going in and out. 75 00:06:45,570 --> 00:06:46,570 And in and out. 76 00:06:46,571 --> 00:06:48,670 And opening me up. 77 00:06:49,570 --> 00:06:51,670 There's a bed in the middle of the room. 78 00:06:52,570 --> 00:06:54,670 And both of you are in there with me. 79 00:06:55,570 --> 00:06:59,382 And we're slithering and sliding around. 80 00:07:00,282 --> 00:07:02,382 Drenched in baby oil. 81 00:10:27,738 --> 00:10:28,958 Why don't you? 82 00:10:39,194 --> 00:10:43,294 And then fingers, fingers everywhere. 83 00:10:44,194 --> 00:10:51,286 Going in and out, and in and out, and opening me up. 84 00:10:53,226 --> 00:10:55,326 Oh, and you can tell they're your girls in them too. 85 00:10:56,226 --> 00:11:00,326 Because you can feel their soft, warm bodies rubbing up against you. 86 00:11:01,226 --> 00:11:03,326 And I've never felt like this before. 87 00:11:04,226 --> 00:11:06,326 All warm, wet, and gooey. 88 00:11:16,698 --> 00:11:18,697 The order's yours, Danny boy. You've got it. 89 00:11:18,698 --> 00:11:20,798 Thanks a lot, Charlie. 90 00:11:53,434 --> 00:11:55,534 I was Hollywood's prettiest secretary. 91 00:11:56,134 --> 00:11:57,933 You're looking mighty sharp today, sweetheart. 92 00:11:57,934 --> 00:11:59,233 Is that a new outfit? 93 00:11:59,234 --> 00:12:01,433 Is that what you were looking at, Mr. Fields? 94 00:12:01,434 --> 00:12:02,534 Danny. 95 00:12:03,234 --> 00:12:04,933 How many times do I have to tell you? 96 00:12:04,934 --> 00:12:06,534 It's Danny to my good friends. 97 00:12:07,134 --> 00:12:09,534 I wasn't aware we were good friends. 98 00:12:09,834 --> 00:12:11,433 Well, that's not my fault. 99 00:12:11,434 --> 00:12:13,133 You'd say yes just once. 100 00:12:13,134 --> 00:12:15,034 We could remedy that situation. 101 00:12:18,134 --> 00:12:19,734 So when do we start tonight? 102 00:12:20,034 --> 00:12:21,633 Sorry, I'm busy tonight. 103 00:12:21,634 --> 00:12:23,334 Oh, that's what you always say. 104 00:12:23,834 --> 00:12:25,434 Come on, what do you got to lose? 105 00:12:27,034 --> 00:12:28,734 Nobody likes old Danny boy. 106 00:12:29,334 --> 00:12:30,734 Except maybe my ex-wife. 107 00:12:32,334 --> 00:12:34,133 Look, we could go in separate cars, 108 00:12:34,134 --> 00:12:36,734 separate restaurants, separate movies. 109 00:12:37,934 --> 00:12:39,734 You are persistent, aren't you? 110 00:12:40,134 --> 00:12:42,133 The only reason you haven't given up on me 111 00:12:42,134 --> 00:12:45,333 is because you like banging on locked doors. 112 00:12:45,334 --> 00:12:47,934 And this time I'm not taking no for an answer. 113 00:12:49,834 --> 00:12:51,534 Saved by the bell. 114 00:12:52,634 --> 00:12:56,418 Catherine. 115 00:12:57,818 --> 00:12:59,418 All right. 116 00:13:01,318 --> 00:13:03,918 Next Friday night I get off work at five. 117 00:13:22,202 --> 00:13:23,641 We still on for tonight? 118 00:13:23,642 --> 00:13:24,742 Sugar tits. 119 00:13:26,042 --> 00:13:28,142 You better believe it. 120 00:13:33,098 --> 00:13:35,977 Do you realize how many classes you're failing? 121 00:13:35,978 --> 00:13:38,638 Do you know how many times you've ditched school this month? 122 00:13:41,122 --> 00:13:43,222 I'm only failing English and History. 123 00:13:45,522 --> 00:13:47,281 Just read that notice. 124 00:13:47,282 --> 00:13:48,242 I don't have to. 125 00:13:48,243 --> 00:13:51,121 I can tell by the veins in your neck it's gotta be awful. 126 00:13:51,122 --> 00:13:53,282 And now young lady, I'd like to know how these 127 00:13:53,294 --> 00:13:55,702 birth control pills found their way into your room. 128 00:13:57,202 --> 00:13:58,721 I don't know what you're talking about. 129 00:13:58,722 --> 00:14:00,022 They must be Virginia's. 130 00:14:01,042 --> 00:14:03,201 Then what were they doing in your room? 131 00:14:03,202 --> 00:14:05,761 And as a matter of record, they're not Virginia's. 132 00:14:05,762 --> 00:14:06,762 They're mine. 133 00:14:08,474 --> 00:14:09,993 Well, what do you need them for? 134 00:14:09,994 --> 00:14:12,393 You haven't gone out with anybody since Dad died. 135 00:14:12,394 --> 00:14:13,673 You never go out. 136 00:14:13,674 --> 00:14:15,513 That is no concern of yours, young lady. 137 00:14:15,514 --> 00:14:19,054 And if you don't smarten up, I'm gonna send you back to girl's school. 138 00:14:19,514 --> 00:14:22,814 I hate girl's school, and I'm not gonna let you send me back there. 139 00:14:24,394 --> 00:14:26,494 You're not gonna send me back there. 140 00:14:32,698 --> 00:14:37,974 Hi Frank. Virginia's not home. 141 00:15:04,154 --> 00:15:06,493 Oh, hi, Frank. Virginia's not home. 142 00:15:06,494 --> 00:15:07,693 Didn't April tell you? 143 00:15:07,694 --> 00:15:09,493 Yeah, she told me. 144 00:15:09,494 --> 00:15:11,594 Virginia's never home lately. 145 00:15:12,994 --> 00:15:14,493 Well, she looks good. 146 00:15:14,494 --> 00:15:15,494 Smells good, too. 147 00:15:15,495 --> 00:15:17,493 Well, why don't you help yourself, honey? 148 00:15:17,494 --> 00:15:19,594 No, thanks. I already ate. 149 00:15:20,494 --> 00:15:22,594 Don't let me spoil your dinner, though. 150 00:15:22,994 --> 00:15:24,493 I'm not very hungry tonight. 151 00:15:24,494 --> 00:15:26,594 I hate to eat alone. 152 00:15:26,994 --> 00:15:30,493 You mind if I just, uh, stick around here, Mrs. Marshall? 153 00:15:30,494 --> 00:15:31,494 Of course I don't mind. 154 00:15:31,495 --> 00:15:33,594 You're welcome any time, Frank. 155 00:15:34,994 --> 00:15:38,134 But I thought you had lots of places to go tonight. 156 00:15:38,534 --> 00:15:39,634 Yeah. 157 00:15:41,034 --> 00:15:43,462 But I'd much rather just stay here with you. 158 00:15:56,698 --> 00:16:00,801 I don't think he's a producer. 159 00:16:00,802 --> 00:16:03,801 He doesn't sound like he's a producer. 160 00:16:03,802 --> 00:16:06,801 No, he's just a... Danny is just a buddy of mine. 161 00:16:06,802 --> 00:16:08,801 He's not the one. 162 00:16:08,802 --> 00:16:11,801 Listen, I have a lot of friends in the business. 163 00:16:11,802 --> 00:16:14,902 Try to relax. Don't worry. Trust me. 164 00:16:18,666 --> 00:16:20,665 I think you better take me home. 165 00:16:20,666 --> 00:16:22,665 I've got lessons in the morning. 166 00:16:22,666 --> 00:16:25,665 Come on, you don't want to break up the party so early. 167 00:16:25,666 --> 00:16:28,665 Stu's got big plans for you. 168 00:16:28,666 --> 00:16:31,665 Big plans. Big plans. 169 00:16:31,666 --> 00:16:34,665 Listen, you can't go to my house. My kid's home. 170 00:16:34,666 --> 00:16:37,766 Oh, man, I'm on his good math. 171 00:16:38,666 --> 00:16:41,665 You gotta Stu's. Right, Stu? 172 00:16:41,666 --> 00:16:43,766 Right. It's okay with me. 173 00:16:49,626 --> 00:16:50,626 Okay. 174 00:16:55,738 --> 00:16:57,678 Come on, baby. 175 00:18:33,882 --> 00:18:35,982 Danny boy, wake up. 176 00:18:43,258 --> 00:18:44,258 What's going on, buddy? 177 00:18:44,259 --> 00:18:48,257 Oh, that fucking little star-struck Ginny wouldn't fuck me. 178 00:18:48,258 --> 00:18:50,257 Oh, you know, I should have known better. 179 00:18:50,258 --> 00:18:53,257 You never could tell what these little flakes are gonna do or not do. 180 00:18:53,258 --> 00:18:56,358 She's over sleeping on the couch right now. 181 00:18:57,258 --> 00:19:00,649 Hey, win some, lose some. 182 00:19:00,650 --> 00:19:02,649 What are you gonna do, take her home? 183 00:19:02,650 --> 00:19:04,649 Oh, hell no. 184 00:19:04,650 --> 00:19:07,649 Now, uh, hm. 185 00:19:07,650 --> 00:19:10,649 Loretta over here is a girl after my own heart. 186 00:19:10,650 --> 00:19:14,750 Would you, uh, mind if I get in? 187 00:19:15,650 --> 00:19:17,721 Yeah, sure, why not? 188 00:19:17,722 --> 00:19:19,822 Oh, hi, buddy. 189 00:19:20,722 --> 00:19:22,721 Oh, she's a cutie. 190 00:19:22,722 --> 00:19:24,721 Who's that? 191 00:19:24,722 --> 00:19:28,822 What are you doing? 192 00:19:29,722 --> 00:19:31,721 No, what are you doing? 193 00:19:31,722 --> 00:19:32,722 Baby, it's okay. 194 00:19:32,723 --> 00:19:35,822 No, not, not both of you. 195 00:19:36,722 --> 00:19:38,721 No. 196 00:19:38,722 --> 00:19:41,721 Come on, baby, just one time for big daddy, huh? 197 00:19:41,722 --> 00:19:43,721 No. 198 00:19:43,722 --> 00:19:45,822 Shh, shh, shh. 199 00:23:47,738 --> 00:23:49,838 I thought you didn't fool around, Jenny. 200 00:23:50,238 --> 00:23:54,338 I don't. I mean, I won't. Not with Stu. 201 00:23:56,002 --> 00:23:57,602 You didn't go for Stu, huh? 202 00:23:58,502 --> 00:24:00,602 That's pretty immodestly. 203 00:24:02,002 --> 00:24:05,102 What a line. I almost fell for it. 204 00:24:06,002 --> 00:24:08,602 He promised to get me a screen test. 205 00:24:09,502 --> 00:24:13,102 Oh, and he even said we were double dating a real producer. 206 00:24:14,002 --> 00:24:18,526 Do you think you really got talent, or are you just kidding yourself? 207 00:24:19,426 --> 00:24:21,526 Everyone says I do. 208 00:24:22,426 --> 00:24:26,526 I know I do. It's just that I don't have any connections. 209 00:24:27,426 --> 00:24:30,526 And then if I had some credits, that would help too. 210 00:24:30,926 --> 00:24:34,526 But you can't get credits unless someone gives you a chance. 211 00:24:35,426 --> 00:24:39,526 I know it's hard to get started, but I'm willing. 212 00:24:39,926 --> 00:24:42,526 I take acting, dancing, singing. 213 00:24:43,426 --> 00:24:46,526 I spend almost all my time studying. 214 00:24:47,426 --> 00:24:51,526 There's gonna be a lot of guys feeding you lines, promising you the moon. 215 00:24:52,426 --> 00:24:53,526 I know. 216 00:24:54,426 --> 00:24:57,526 But I'll do almost anything for my career. 217 00:24:58,426 --> 00:25:00,526 Almost anything. 218 00:25:01,426 --> 00:25:07,750 But I would have gone out with you, even if you couldn't do me any good. 219 00:25:10,298 --> 00:25:12,398 Oh, but I can do you some good. 220 00:28:41,082 --> 00:28:43,381 Looks like you took my advice. 221 00:28:43,382 --> 00:28:46,081 Got a heavy date for tonight? 222 00:28:46,082 --> 00:28:48,081 Anyone I know? 223 00:28:48,082 --> 00:28:50,881 As a matter of fact, I'm sure you do. 224 00:28:50,882 --> 00:28:52,581 Danny Philz, the good-looking guy 225 00:28:52,582 --> 00:28:55,581 that thinks he's God's gift to women. 226 00:28:55,582 --> 00:28:57,381 Yeah, I used to date Danny 227 00:28:57,382 --> 00:29:00,581 till he introduced me to Stew. 228 00:29:00,582 --> 00:29:02,581 Oh, that Stew. 229 00:29:02,582 --> 00:29:04,881 Oh, come on. 230 00:29:04,882 --> 00:29:07,081 Okay, that big. 231 00:29:07,082 --> 00:29:09,182 But juicy. 232 00:29:13,370 --> 00:29:14,869 Be back in a minute, Loretta. 233 00:29:14,870 --> 00:29:16,470 Okay. 234 00:29:31,194 --> 00:29:35,193 Southwestern Corporation, Clark Rivers, Indianapolis. 235 00:29:35,194 --> 00:29:38,193 In response to letter of the fifth, 236 00:29:38,194 --> 00:29:39,194 Dear Clark, please be advised... 237 00:29:39,195 --> 00:29:43,193 Sorry, Mr. Lewis. I didn't get his name or the company's either. 238 00:29:43,194 --> 00:29:46,294 Southwestern, Clark Rivers. 239 00:29:47,194 --> 00:29:49,294 Something wrong, Kathy? 240 00:29:50,194 --> 00:29:52,193 I'm going out with Danny Fields after work. 241 00:29:52,194 --> 00:29:55,193 I should have never said yes to him. 242 00:29:55,194 --> 00:29:57,193 He caught me in a weak moment. 243 00:29:57,194 --> 00:29:59,193 Well, Danny's a nice guy. 244 00:29:59,194 --> 00:30:01,193 Just watch yourself in the clinches. 245 00:30:01,194 --> 00:30:04,193 Thanks for nothing. I think I'll cancel. 246 00:30:04,194 --> 00:30:06,193 Don't be ridiculous. 247 00:30:06,194 --> 00:30:09,193 You can't spend your whole life mothering those girls of yours. 248 00:30:09,194 --> 00:30:10,194 They're getting older, you know. 249 00:30:10,195 --> 00:30:12,193 But not wiser. 250 00:30:12,194 --> 00:30:14,193 I'm thinking of sending April back to girls' school. 251 00:30:14,194 --> 00:30:17,193 Only I feel so damn guilty. 252 00:30:17,194 --> 00:30:18,194 Don't feel guilty. 253 00:30:18,195 --> 00:30:21,193 They'll be grown up and gone before you know it, and you'll be alone. 254 00:30:21,194 --> 00:30:24,193 Now, my advice to you is to stop worrying so much about your daughters... 255 00:30:24,194 --> 00:30:26,193 and start living your own life. 256 00:30:26,194 --> 00:30:27,194 And that's an order. 257 00:30:27,194 --> 00:30:28,194 Well, one thing's for sure. 258 00:30:28,195 --> 00:30:31,294 Dating doesn't have to mean getting involved. 259 00:30:32,194 --> 00:30:36,001 This evening is much nicer than I thought it would be. 260 00:30:36,002 --> 00:30:38,001 I have a confession to make. 261 00:30:38,002 --> 00:30:40,001 You're having a good time. 262 00:30:40,002 --> 00:30:42,001 Yes, but that's not it. 263 00:30:42,002 --> 00:30:44,102 Not all of it. 264 00:30:49,018 --> 00:30:52,118 You're the first man I've dated since I lost my husband. 265 00:30:53,518 --> 00:30:54,618 I know. 266 00:30:55,518 --> 00:30:58,118 What do you have, a crystal ball? How would you know? 267 00:30:58,518 --> 00:31:00,618 Well, let's just say I'm very thorough. 268 00:31:01,018 --> 00:31:02,118 I know a lot about you. 269 00:31:03,518 --> 00:31:04,618 You come from Georgia. 270 00:31:05,518 --> 00:31:08,118 You have two daughters who give you a bad time. 271 00:31:10,018 --> 00:31:11,153 You, uh... 272 00:31:11,154 --> 00:31:13,254 You've been talking to my boss, haven't you? 273 00:31:14,790 --> 00:31:17,789 And I hope he told you that I wasn't a party girl. 274 00:31:17,790 --> 00:31:21,890 And the only relationship I'd be interested in would be platonic. 275 00:31:26,210 --> 00:31:27,810 Now, tell me about yourself. 276 00:31:29,710 --> 00:31:30,810 Okay. 277 00:31:31,710 --> 00:31:32,810 I'm divorced. 278 00:31:33,710 --> 00:31:35,810 I have a son who lives with me and, uh... 279 00:31:36,710 --> 00:31:39,810 I've been looking for a gorgeous girl like you to fall in love with. 280 00:31:41,210 --> 00:31:43,810 I think I've been out of circulation too long. 281 00:31:44,210 --> 00:31:46,310 Does anyone fall for that line anymore? 282 00:31:46,710 --> 00:31:47,810 Yeah, sometimes. 283 00:32:36,826 --> 00:32:39,825 Good night, Danny. I really enjoyed myself. 284 00:32:39,826 --> 00:32:41,825 Aren't you going to invite me in, Captain? 285 00:32:41,826 --> 00:32:43,926 No. 286 00:32:52,986 --> 00:32:55,086 Still no. 287 00:32:58,458 --> 00:33:00,457 How about lunch tomorrow? 288 00:33:00,458 --> 00:33:02,558 Sure. Okay, sure. 289 00:33:23,578 --> 00:33:25,678 Lonely woman 290 00:35:57,402 --> 00:35:58,402 Say, no one's home. 291 00:35:58,403 --> 00:35:59,601 No one is home. 292 00:35:59,602 --> 00:36:02,302 The girls are away for the weekend. 293 00:36:13,338 --> 00:36:15,438 Scotch and water okay with you? 294 00:36:16,338 --> 00:36:19,438 Uh, vodka and tonic's okay with me. 295 00:36:46,298 --> 00:36:50,398 Remember, one drink. Only one drink. 296 00:37:23,450 --> 00:37:25,550 No, stop. 297 00:37:25,950 --> 00:37:27,550 Danny, stop. 298 00:37:28,450 --> 00:37:32,506 Come on, baby. I haven't been out with anyone but you for weeks. 299 00:37:32,906 --> 00:37:34,006 No. 300 00:37:37,882 --> 00:37:39,982 Danny, stop. 301 00:37:44,098 --> 00:37:45,198 No. 302 00:37:47,098 --> 00:37:49,198 No, please. No. 303 00:37:50,098 --> 00:37:52,198 I said stop it. 304 00:37:54,714 --> 00:37:56,713 Come on, baby, cut the act. 305 00:37:56,714 --> 00:37:59,834 You know we're gonna fuck sooner or later, so why make me go through all this? 306 00:38:08,410 --> 00:38:09,510 Thanks. 307 00:38:16,090 --> 00:38:24,090 Kathy? Kathy? Kathy, will you open the door? Kathy, open the damn door, will you? 308 00:43:06,682 --> 00:43:08,782 Home. 309 00:46:53,210 --> 00:46:55,310 God, you fuck like an animal. 310 00:47:04,314 --> 00:47:08,914 The warmth of her caress, the sparkle in her eyes, 311 00:47:10,322 --> 00:47:14,922 her sweet and tender touch, made him realize 312 00:47:15,822 --> 00:47:19,422 the loneliness he had known but would never admit. 313 00:47:20,822 --> 00:47:24,922 And left him on the night, the night that they had met. 314 00:47:25,822 --> 00:47:28,922 That's lovely. Who wrote that? Byron or Shelley? 315 00:47:29,322 --> 00:47:31,821 Neither. I just made it up. 316 00:47:31,822 --> 00:47:33,922 But that was beautiful. 317 00:47:34,822 --> 00:47:38,682 You're beautiful. 318 00:47:39,582 --> 00:47:43,682 You are too. I think I love you, Danny Fields. 319 00:48:35,130 --> 00:48:38,730 Your dad said you loved hush puppies and black-eyed peas. 320 00:48:39,730 --> 00:48:42,030 So I made them especially for you. 321 00:48:42,730 --> 00:48:43,730 Thank you, ma'am. 322 00:48:44,930 --> 00:48:46,406 That's so formal, Les. 323 00:48:46,430 --> 00:48:48,130 You can call me Kathy if you like. 324 00:48:48,730 --> 00:48:51,030 Yeah, I don't see any reason why Les can't call you mom. 325 00:48:51,630 --> 00:48:53,230 I'm gonna call you dad. 326 00:48:53,530 --> 00:48:55,129 It's a cross between dad and dad. 327 00:48:55,130 --> 00:48:56,130 I just thought of it. 328 00:48:58,498 --> 00:48:59,498 I'm home. 329 00:49:02,038 --> 00:49:03,238 Sorry I'm late, but... 330 00:49:06,602 --> 00:49:07,602 Virginia? 331 00:49:08,602 --> 00:49:11,502 I'd like you to meet Danny, your new father. 332 00:49:13,402 --> 00:49:15,002 Pleased to meet you, Danny. 333 00:49:16,902 --> 00:49:18,502 I'm gonna call him dad. 334 00:49:48,730 --> 00:49:50,729 See what you made me do? 335 00:49:50,730 --> 00:49:52,729 I made you do. 336 00:49:52,730 --> 00:49:54,729 So you'll just have to clean it up. 337 00:49:54,730 --> 00:49:56,729 You made me drop it, so you gotta clean it up. 338 00:49:56,730 --> 00:49:58,830 Uh-uh-uh. 339 00:50:05,690 --> 00:50:07,790 Christ, I need a drink. 340 00:50:13,690 --> 00:50:16,790 Me too. Pour me one, please. 341 00:50:21,050 --> 00:50:23,150 What are we going to do? 342 00:50:24,686 --> 00:50:27,286 We're going to do nothing. Say nothing. 343 00:50:30,582 --> 00:50:33,182 I feel as if I betrayed her. 344 00:50:33,582 --> 00:50:37,182 How could I possibly know you and Mom would get together? 345 00:50:37,582 --> 00:50:39,182 It's incredible. 346 00:50:40,582 --> 00:50:42,182 How do you think I feel? 347 00:50:43,082 --> 00:50:47,182 If Mom ever found out you and I made it together, it would kill her. 348 00:50:49,506 --> 00:50:51,606 She won't find out. 349 00:50:52,506 --> 00:50:55,606 I never thought you were the marrying kind. 350 00:50:56,006 --> 00:50:58,606 I always wondered why you didn't call me. 351 00:50:59,006 --> 00:51:04,606 By the way, I have to tell you, you were one fantastic fuck. 352 00:51:21,690 --> 00:51:23,689 What are you doing? 353 00:51:23,690 --> 00:51:25,689 Last name. 354 00:51:25,690 --> 00:51:27,790 They're girls' names. 355 00:51:28,690 --> 00:51:31,113 Dad sure is good looking. 356 00:51:31,114 --> 00:51:32,114 Is he strict? 357 00:51:32,115 --> 00:51:34,113 No, he's not strict. 358 00:51:34,114 --> 00:51:36,113 Is your mom? 359 00:51:36,114 --> 00:51:38,113 The worst. 360 00:51:38,114 --> 00:51:40,214 But I can handle her. 361 00:51:41,314 --> 00:51:42,314 You... 362 00:51:42,315 --> 00:51:44,313 You got a girlfriend? 363 00:51:44,314 --> 00:51:46,313 You a virgin? 364 00:51:46,314 --> 00:51:49,414 Look, this is my room, so why don't you just get out? 365 00:51:50,314 --> 00:51:53,313 You know what, you're getting so uptight about. 366 00:51:53,314 --> 00:51:56,414 Everybody wants a virgin once. 367 00:52:19,450 --> 00:52:27,450 I sure hope the kids hit it off all right. 368 00:52:28,250 --> 00:52:31,249 You liked the girls, didn't you? 369 00:52:31,250 --> 00:52:33,249 But I liked their mommy better. 370 00:52:33,250 --> 00:52:38,345 Oh, excuse me. 371 00:52:38,346 --> 00:52:41,345 That's okay. 372 00:52:41,346 --> 00:52:43,345 We're going to have to get used to sharing the bathroom. 373 00:52:43,346 --> 00:52:49,446 I'm just not used to being around men. 374 00:53:08,634 --> 00:53:10,910 Well, married life seems to agree with you, Catherine. 375 00:53:10,934 --> 00:53:13,034 It does. It really does. 376 00:53:13,834 --> 00:53:15,934 And how are the girls taking it? 377 00:53:16,134 --> 00:53:17,210 Pretty good. 378 00:53:17,234 --> 00:53:20,010 It's wonderful to have a man around the house again. 379 00:53:20,034 --> 00:53:22,734 Seems like all my troubles have vanished overnight. 380 00:53:23,034 --> 00:53:24,334 That's great. 381 00:53:27,194 --> 00:53:28,894 Thank you. You're welcome. 382 00:53:30,294 --> 00:53:32,370 I didn't mean no harm, mister. 383 00:53:32,394 --> 00:53:34,494 I only stole because I was hungry. 384 00:53:34,894 --> 00:53:38,094 Jeez, mister, if you call the cops, they'll send me to jail. 385 00:53:39,194 --> 00:53:42,294 Let me go! You're hurting me! You're hurting my arm! 386 00:53:42,694 --> 00:53:46,294 I don't want to go to jail. Please, give me a break, mister. 387 00:53:46,794 --> 00:53:48,894 I never stole nothing before. 388 00:53:50,194 --> 00:53:52,894 So, what do you think? Did I sound all right? 389 00:53:53,294 --> 00:53:54,394 Did you like it? 390 00:53:56,002 --> 00:53:58,102 I think you think too much about your career. 391 00:53:58,302 --> 00:53:59,902 Don't pay enough attention to me. 392 00:54:00,802 --> 00:54:02,202 That's not true. 393 00:54:02,702 --> 00:54:05,702 You are my steady bow. 394 00:54:06,102 --> 00:54:08,102 I pay a lot of attention to you. 395 00:54:09,002 --> 00:54:12,102 Yeah? So why do you always go out with all those other guys, huh? 396 00:54:12,402 --> 00:54:16,502 The only other guys I go out with are the ones who can help me. 397 00:54:17,202 --> 00:54:18,502 That's bullshit. 398 00:54:18,802 --> 00:54:20,502 Don't bullshit me, Ginny. 399 00:54:22,122 --> 00:54:23,822 I know what makes you tick. 400 00:54:25,130 --> 00:54:27,630 You're pretty sure of yourself, aren't you? 401 00:54:27,730 --> 00:54:28,830 Uh-huh. 402 00:54:29,530 --> 00:54:32,030 I know all the right buttons to press. 403 00:54:33,830 --> 00:54:34,930 Oh, yeah. 404 00:54:35,330 --> 00:54:36,830 Do you ever? 405 00:58:19,642 --> 00:58:22,062 Hey, come on! I was listening to that! 406 00:59:07,674 --> 00:59:09,673 Hey, come on, you two. Let's go. Wake it up. 407 00:59:09,674 --> 00:59:13,889 Come on, come on, come on. Hey! 408 00:59:13,890 --> 00:59:16,990 I think it's time you two went to bed, okay? 409 00:59:23,482 --> 00:59:25,582 Whatever you say, Doc. 410 00:59:35,450 --> 00:59:38,426 Look, Les, I know it's been hard on you, son. 411 00:59:38,450 --> 00:59:42,046 What can I do? I love Kathy. 412 00:59:42,070 --> 00:59:44,390 In a few years, you'll understand. 413 00:59:45,950 --> 00:59:48,686 I hate that bitch, April. 414 00:59:48,710 --> 00:59:51,146 I don't know why you had to get married anyway. 415 00:59:51,170 --> 00:59:53,906 Oh, look, I know it's been difficult for you 416 00:59:53,930 --> 00:59:57,326 with strangers moving in the house and all, but... 417 00:59:57,350 --> 01:00:01,746 but for my sake, I'm asking you to tough it out for me. 418 01:00:01,770 --> 01:00:04,570 Things will get better. I promise. 419 01:00:05,470 --> 01:00:07,466 Okay? 420 01:00:07,490 --> 01:00:09,922 Well... 421 01:00:09,946 --> 01:00:12,382 okay, Dad. 422 01:00:12,406 --> 01:00:14,506 I'll make it up to you someday. 423 01:02:25,498 --> 01:02:33,498 Oh, it's dead. 424 01:02:35,498 --> 01:02:42,102 Oh, God. 425 01:03:09,938 --> 01:03:10,938 Isn't this exciting? 426 01:03:10,939 --> 01:03:12,038 Yeah. 427 01:03:31,930 --> 01:03:35,729 What a waste. 428 01:03:35,730 --> 01:03:36,730 Why didn't you tell me? 429 01:03:36,731 --> 01:03:39,729 I was going to suck you off. 430 01:03:39,730 --> 01:03:43,190 That's how you expect from a virgin. 431 01:05:45,626 --> 01:05:48,046 Get out of here, you little monster! 432 01:05:58,938 --> 01:06:01,038 BEEP BEEP 433 01:06:05,306 --> 01:06:08,906 Here's our chance. The coast is clear and no one's home. 434 01:06:09,506 --> 01:06:11,582 You mean it? You really want to? 435 01:06:11,606 --> 01:06:13,406 For sure. Come. 436 01:06:14,006 --> 01:06:16,206 You're gonna lose your cherry now. 437 01:06:22,642 --> 01:06:24,242 Okay, you wanna do it? 438 01:06:24,542 --> 01:06:25,518 Yeah. 439 01:06:25,542 --> 01:06:27,942 But you gotta promise not to come right away. 440 01:06:29,142 --> 01:06:30,318 Okay, I promise. 441 01:06:30,342 --> 01:06:31,318 Okay. 442 01:06:31,342 --> 01:06:32,342 Come on. 443 01:06:32,542 --> 01:06:34,942 Just get on your knees. Get on your knees. 444 01:06:35,342 --> 01:06:37,142 Right. And put it in. 445 01:06:37,342 --> 01:06:38,342 Go ahead. 446 01:06:38,542 --> 01:06:39,642 Put it in. 447 01:06:41,178 --> 01:06:42,578 Not there. No. 448 01:06:42,778 --> 01:06:45,378 No. Come here. I'll do it. Come here. 449 01:06:45,978 --> 01:06:48,078 Okay, put it right... right there. 450 01:06:48,778 --> 01:06:50,554 Right there. No, not... no. 451 01:06:50,578 --> 01:06:51,778 Let me do it. 452 01:06:53,478 --> 01:06:54,578 Come here. 453 01:06:54,878 --> 01:06:55,878 Come on. 454 01:06:59,578 --> 01:07:01,134 Yeah, yeah. 455 01:07:06,622 --> 01:07:08,946 Yeah. 456 01:07:21,814 --> 01:07:23,414 I need no help. 457 01:07:31,330 --> 01:07:32,930 That's not to do. 458 01:07:50,042 --> 01:07:52,541 You promised you wouldn't come so fast. 459 01:07:52,542 --> 01:07:56,041 Oh, that's okay. It's still hard. 460 01:07:56,042 --> 01:07:58,142 Wow, great. 461 01:08:27,578 --> 01:08:29,678 Playing with fire 462 01:08:46,650 --> 01:08:47,750 Phew. 463 01:08:48,650 --> 01:08:51,750 Now don't go away. I'll be right back. 464 01:09:03,290 --> 01:09:06,789 Okay. Now, we're gonna play a little game. 465 01:09:06,790 --> 01:09:08,289 Okay. 466 01:09:08,290 --> 01:09:09,789 Okay? 467 01:09:09,790 --> 01:09:11,890 The object of this game... 468 01:09:12,790 --> 01:09:15,890 is that you have to get the cherries out. 469 01:09:19,762 --> 01:09:21,362 With your tongue. 470 01:09:22,762 --> 01:09:24,362 I think I'm gonna like this game. 471 01:09:31,098 --> 01:09:36,517 Let's do it some more. 472 01:09:36,518 --> 01:09:37,518 Okay. 473 01:10:29,722 --> 01:10:32,822 Now, as a reward... 474 01:11:16,762 --> 01:11:19,210 No holding back 475 01:12:33,882 --> 01:12:36,291 Why don't we fire up that jacuzzi and let that 476 01:12:36,303 --> 01:12:38,881 hot water warm up that sweet pussy of yours, huh? 477 01:12:38,882 --> 01:12:40,982 Oh, I know I'm gonna love these noodles. 478 01:13:00,026 --> 01:13:03,281 What the hell is going on here? 479 01:13:03,282 --> 01:13:05,281 Nothing, you call that nothing? 480 01:13:05,282 --> 01:13:06,282 I saw it. 481 01:13:06,282 --> 01:13:07,282 We weren't doing anything. 482 01:13:07,283 --> 01:13:10,382 That tells it. You're going back to girl's school. 483 01:13:24,602 --> 01:13:28,702 My mind is made up. I'm sending April back to girls' school. 484 01:13:29,602 --> 01:13:34,313 And you'll have to send Les to boys' school, military school. 485 01:13:34,314 --> 01:13:37,414 Whatever school they have for boys. 486 01:13:44,858 --> 01:13:48,458 You can send April away if you want. I'm not sending my son. 487 01:13:49,358 --> 01:13:51,357 Here I thought all my troubles were over. 488 01:13:51,358 --> 01:13:53,958 I thought you'd be helping me raise my daughters. 489 01:13:55,654 --> 01:13:57,754 Look, let's not fight anymore. 490 01:13:58,654 --> 01:14:01,254 Not tonight. You're upset. 491 01:14:02,674 --> 01:14:04,774 We'll talk about it tomorrow, okay? 492 01:14:12,282 --> 01:14:14,382 Shut the door, Virginia. 493 01:14:20,662 --> 01:14:22,938 Mom caught us today, Virginia. 494 01:14:22,962 --> 01:14:24,738 Caught you doing what? 495 01:14:24,762 --> 01:14:26,278 Doing it. 496 01:14:26,302 --> 01:14:28,678 It? What is it? 497 01:14:28,702 --> 01:14:30,838 It is fucking. 498 01:14:30,862 --> 01:14:33,838 You mean to say the two of you have been getting it on? 499 01:14:33,862 --> 01:14:35,278 This kid? 500 01:14:35,302 --> 01:14:36,278 Kid? 501 01:14:36,302 --> 01:14:38,718 You should see his big enormous thing. 502 01:14:38,742 --> 01:14:41,641 You wouldn't know a big one from a small one. 503 01:14:41,642 --> 01:14:43,318 You're crazy. I would, too. 504 01:14:43,342 --> 01:14:44,518 You would not. 505 01:14:44,542 --> 01:14:46,642 Go on. Show it to her, lass. 506 01:14:51,046 --> 01:14:55,346 Take a look. 507 01:14:55,370 --> 01:14:56,546 Have a feel. 508 01:14:56,570 --> 01:14:59,070 And he's always got a heart on. 509 01:15:00,250 --> 01:15:02,326 But he's our brother. 510 01:15:02,350 --> 01:15:04,450 Stepbrother. 511 01:15:09,750 --> 01:15:12,850 I guess you're right. Stepbrother. 512 01:15:13,250 --> 01:15:15,326 Why don't you take a hike? 513 01:15:15,350 --> 01:15:16,726 No way. 514 01:15:16,750 --> 01:15:20,226 He may be our stepbrother, but you're for sure my sister. 515 01:15:20,250 --> 01:15:22,826 There's no way I can make it with my little sister. 516 01:15:22,850 --> 01:15:24,950 Hold her down, lass. 517 01:18:18,554 --> 01:18:20,818 We have to talk about what we're going to do to 518 01:18:20,830 --> 01:18:23,154 get Mom off our backs so she won't send us away. 519 01:18:23,854 --> 01:18:25,454 I don't know what to tell you. 520 01:18:25,554 --> 01:18:27,954 Sounds like you're in real trouble. 521 01:18:28,254 --> 01:18:30,053 Well, you could talk to her. 522 01:18:30,054 --> 01:18:31,454 Uh-uh. 523 01:18:31,554 --> 01:18:34,854 It's not my fault you two were dumb enough to get caught. 524 01:18:35,754 --> 01:18:39,734 Well, I could tell her what happened in here tonight. 525 01:18:40,134 --> 01:18:41,210 Oh, really? 526 01:18:41,234 --> 01:18:45,234 And while you're at it, are you going to include yourself in, little sister? 527 01:18:47,150 --> 01:18:49,750 I could tell her what happened between you and Dad. 528 01:18:50,050 --> 01:18:51,150 What? 529 01:18:52,050 --> 01:18:54,150 I don't know what you're talking about. 530 01:18:55,050 --> 01:18:58,549 I just have to tell you, Danny, you were one fantastic fuck. 531 01:18:58,550 --> 01:19:00,150 I don't believe it. 532 01:19:00,418 --> 01:19:02,318 You screwed my dad. 533 01:19:03,422 --> 01:19:05,222 Listen, you little twerp. 534 01:19:05,322 --> 01:19:07,422 You're a troublemaker and a blackmailer. 535 01:19:07,522 --> 01:19:10,021 No wonder Mom is having such fits about you. 536 01:19:10,022 --> 01:19:12,622 Oh, please, Virginia. 537 01:19:13,122 --> 01:19:14,922 Yeah, come on, Virginia. 538 01:19:15,122 --> 01:19:18,022 I don't want to go to some rotten military academy. 539 01:19:18,322 --> 01:19:22,222 I don't want to go to Miss Gresham's girls' school. 540 01:19:22,422 --> 01:19:24,422 It'll ruin my life. 541 01:19:24,622 --> 01:19:26,421 Remember when Mom sent me there? 542 01:19:26,422 --> 01:19:27,822 I hated it. 543 01:19:28,022 --> 01:19:29,321 Lights out at nine. 544 01:19:29,322 --> 01:19:30,921 Study, study, study. 545 01:19:30,922 --> 01:19:33,022 And no boys. 546 01:19:33,622 --> 01:19:35,121 All right. 547 01:19:35,122 --> 01:19:36,222 I'll help. 548 01:19:36,322 --> 01:19:39,322 But it's not because you think you can blackmail me. 549 01:19:39,622 --> 01:19:43,322 For some crazy reason, I feel sorry for you. 550 01:19:43,422 --> 01:19:44,521 Both of you. 551 01:19:44,522 --> 01:19:46,122 Thanks, Virginia. 552 01:19:47,022 --> 01:19:49,622 I sure hope you can think of something. 553 01:19:50,322 --> 01:19:55,974 We could talk Frank into seducing Mom. 554 01:19:56,774 --> 01:20:01,689 And then we could walk in on him and catch him and blackmail him. 555 01:20:01,690 --> 01:20:04,590 We'll catch him and we'll blackmail him. 556 01:20:04,690 --> 01:20:06,790 The whole idea sucks. 557 01:20:06,990 --> 01:20:12,134 But of course, if Frank did seduce Mom... 558 01:20:12,634 --> 01:20:13,334 No. 559 01:20:13,335 --> 01:20:14,833 Well, we can ask him. 560 01:20:14,834 --> 01:20:16,533 Maybe he'll think of something. 561 01:20:16,534 --> 01:20:18,434 He likes Mom a lot. 562 01:20:18,534 --> 01:20:19,534 A lot? 563 01:20:19,535 --> 01:20:21,133 That's ridiculous. 564 01:20:21,134 --> 01:20:24,734 Then why is he always hanging around her when you're not home? 565 01:20:25,234 --> 01:20:27,034 No idea. 566 01:20:27,934 --> 01:20:29,933 I think you're best bet Danny. 567 01:20:29,934 --> 01:20:34,434 If you could seduce him, he'd have the last word anyway. 568 01:20:36,946 --> 01:20:38,346 You're right. 569 01:20:38,546 --> 01:20:40,946 Dad would have the last word. 570 01:20:46,266 --> 01:20:48,366 Are you gonna help or not? 571 01:20:50,266 --> 01:20:54,321 Let me see if I got it right. 572 01:20:54,322 --> 01:20:56,321 You want me to fuck your mother? 573 01:20:56,322 --> 01:20:57,322 Right. 574 01:20:57,323 --> 01:20:59,321 But just this one time. 575 01:20:59,322 --> 01:21:01,321 Just one time. 576 01:21:01,322 --> 01:21:02,322 That's what I said. 577 01:21:02,323 --> 01:21:04,321 Well, will you? 578 01:21:04,322 --> 01:21:05,322 Tonight? 579 01:21:05,322 --> 01:21:06,322 Tonight. 580 01:21:06,323 --> 01:21:10,321 It's got to be tonight or mom will ship the kids out. 581 01:21:10,322 --> 01:21:12,422 See you later. 582 01:21:20,826 --> 01:21:22,926 Doesn't seem to bother you, does it? 583 01:21:23,826 --> 01:21:25,825 You don't believe them, do you? 584 01:21:25,826 --> 01:21:27,825 Yes, I do. 585 01:21:27,826 --> 01:21:30,825 That April is absolutely incredible. 586 01:21:30,826 --> 01:21:32,926 What a childish, fiendish mind. 587 01:21:33,826 --> 01:21:35,825 She actually thinks she can seduce you. 588 01:21:35,826 --> 01:21:38,926 And then you'd actually take her side against me. 589 01:21:39,826 --> 01:21:41,825 Maybe you didn't hear him right. 590 01:21:41,826 --> 01:21:44,825 I mean, there's always a chance that you misunderstood him. 591 01:21:44,826 --> 01:21:47,825 No chance. I heard her talking to Les. 592 01:21:47,826 --> 01:21:50,825 And I heard her talking to Virginia. 593 01:21:50,826 --> 01:21:51,826 Virginia? 594 01:21:51,827 --> 01:21:53,926 Yes, Virginia. 595 01:21:57,594 --> 01:22:00,694 Look, you're not going to listen to that schoolgirl gibberish, are you? 596 01:22:01,354 --> 01:22:03,854 She's just got a wild imagination. 597 01:22:03,914 --> 01:22:05,854 Oh, yeah? Which daughter? 598 01:22:07,562 --> 01:22:08,562 Both. 599 01:22:11,418 --> 01:22:13,878 I may be blind, but I'm not dumb. 600 01:22:14,018 --> 01:22:17,478 I kind of thought there'd be something you'd like to get off your chest about now. 601 01:22:19,762 --> 01:22:21,382 I'm willing to listen, Danny. 602 01:22:22,362 --> 01:22:24,182 No, there's nothing. 603 01:22:24,482 --> 01:22:25,482 You're sure? 604 01:22:29,250 --> 01:22:30,510 Have it your way then. 605 01:22:30,610 --> 01:22:33,590 You play your games and I'll play mine. 606 01:23:33,050 --> 01:23:37,089 Sounds like your battery. I could give you a lift. 607 01:23:37,090 --> 01:23:41,190 Oh, Frank, how fortunate you were just passing by. 608 01:24:26,074 --> 01:24:28,174 Aren't you going to offer me a drink? 609 01:24:29,074 --> 01:24:31,174 Oh, yeah, sure, Mrs. Marshall. 610 01:24:32,074 --> 01:24:35,073 It's Mrs. Fields now, but I don't know for how long. 611 01:24:35,074 --> 01:24:36,174 Right. 612 01:24:38,178 --> 01:24:41,278 Yeah, look, Mrs. Fields... 613 01:24:46,162 --> 01:24:48,262 Look, maybe this isn't such a good idea, huh? 614 01:24:49,162 --> 01:24:51,161 Oh, I think it's a terrific idea, Frank. 615 01:24:51,162 --> 01:24:53,483 After all, my daughter's thought of it, my 616 01:24:53,495 --> 01:24:56,161 husband's a player, and you're going to love it. 617 01:24:56,162 --> 01:24:58,262 So why not? 618 01:25:01,954 --> 01:25:03,054 Why not? 619 01:25:21,498 --> 01:25:23,598 Nobody's home but us. 620 01:25:24,498 --> 01:25:26,497 So I thought I'd come keep you company. 621 01:25:26,498 --> 01:25:28,598 Thanks, sweetie. 622 01:25:29,538 --> 01:25:31,638 Gonna use some charming company? 623 01:25:33,538 --> 01:25:34,638 Oops! 624 01:25:44,314 --> 01:25:46,914 Did you think you might catch a draft? 625 01:25:48,314 --> 01:25:49,414 No. 626 01:25:50,314 --> 01:25:51,914 I never wear panties. 627 01:25:52,314 --> 01:25:54,414 They're so tight and uncomfortable. 628 01:25:59,642 --> 01:26:03,742 Daryl, I'd like to ask you advice about something. 629 01:26:05,406 --> 01:26:07,506 I'll give you any help that I can. 630 01:26:08,906 --> 01:26:14,398 Well, when I go out with most boys, they usually try fooling around. 631 01:26:15,298 --> 01:26:17,398 And then I make them take me home. 632 01:26:18,298 --> 01:26:19,898 That's good to know. 633 01:26:20,298 --> 01:26:21,898 Is that your problem? 634 01:26:22,798 --> 01:26:23,898 No. 635 01:26:24,798 --> 01:26:26,898 You see, I get so... 636 01:26:27,798 --> 01:26:29,898 so wet and juicy. 637 01:26:30,298 --> 01:26:33,398 You know, all gooey inside. 638 01:26:34,798 --> 01:26:37,566 And then I come home and I lie in bed. 639 01:26:37,966 --> 01:26:41,066 And I just don't know what to do to stop the throbbing. 640 01:26:43,646 --> 01:26:46,746 Well, I think you ought to talk to your mother about that. 641 01:26:49,614 --> 01:26:51,714 I can't talk to her about sex. 642 01:26:56,542 --> 01:26:59,142 My leg, it's so sore. 643 01:27:02,566 --> 01:27:05,666 Do you think you could rub it and make it feel better? 644 01:27:23,770 --> 01:27:25,769 Is it any better? 645 01:27:25,770 --> 01:27:27,777 No. 646 01:27:27,778 --> 01:27:29,878 Up here. 647 01:27:35,450 --> 01:27:37,550 I'm throbbing again. 648 01:27:43,410 --> 01:27:47,150 Look, kid, you better get out of here. 649 01:27:50,050 --> 01:27:51,153 What? 650 01:27:51,154 --> 01:27:52,154 You sure, Dad? 651 01:27:52,155 --> 01:27:53,254 You better believe it. 652 01:27:59,818 --> 01:28:01,534 Oh, baby. 653 01:28:02,434 --> 01:28:03,534 Oh, God. 654 01:28:07,434 --> 01:28:11,526 Kid is crazy. 655 01:28:14,426 --> 01:28:15,526 You're crazy. 656 01:28:52,810 --> 01:28:56,046 That be your home. 657 01:28:57,146 --> 01:28:58,446 You're not mad. 658 01:29:09,754 --> 01:29:10,754 Hi, Dad. 659 01:29:14,130 --> 01:29:15,130 Fuck it. 660 01:29:16,430 --> 01:29:17,530 Suck it, baby. 661 01:29:43,170 --> 01:29:46,770 Got to give in to the fever 662 01:29:48,174 --> 01:29:51,574 Passion unable to hide 663 01:29:53,174 --> 01:29:57,046 Bringing it to a reliever 664 01:30:03,162 --> 01:30:08,678 🎵 Playing with fire 🎵 665 01:30:43,322 --> 01:30:46,821 She can seduce a lover 666 01:30:46,822 --> 01:30:51,821 She knows what to do 667 01:30:51,822 --> 01:30:56,589 Is this the temptation? 668 01:30:56,590 --> 01:30:58,190 I need no 669 01:32:03,482 --> 01:32:07,082 She can seduce a lover 670 01:32:07,982 --> 01:32:10,986 She knows what 671 01:32:41,786 --> 01:32:42,786 Get it, Daddy. 672 01:32:42,787 --> 01:32:44,785 Oh, get it, Daddy. 673 01:32:44,786 --> 01:32:45,886 I'm coming. 674 01:33:57,242 --> 01:34:00,942 Oh, oh yeah. 675 01:34:06,682 --> 01:34:09,782 You won't let mom send me away now, will you, Dad? 676 01:34:17,242 --> 01:34:19,342 You should have asked me before we did it. 677 01:34:20,742 --> 01:34:25,578 You should have long talk with my husband and compare notes. 678 01:34:25,978 --> 01:34:27,078 What do you mean? 679 01:34:27,478 --> 01:34:31,078 Oh, you know, man talk. Like how hot I was. 680 01:34:54,042 --> 01:34:57,041 Okay, now we're even. 681 01:34:57,042 --> 01:34:59,142 We're gonna start off fresh. 682 01:35:00,042 --> 01:35:02,041 Yeah, I want to. 683 01:35:02,042 --> 01:35:05,142 But keep your hands off my daughters. 684 01:35:06,274 --> 01:35:08,273 Right. No more daughters. 685 01:35:08,274 --> 01:35:10,273 No more lying? 686 01:35:10,274 --> 01:35:13,438 No more lying. 687 01:35:15,850 --> 01:35:18,950 And we're all getting off the sex express. 688 01:35:49,850 --> 01:35:52,849 Well, there's always summer vacation. 689 01:35:52,850 --> 01:35:54,849 Christmas vacation. 690 01:35:54,850 --> 01:35:58,817 Easter vacation. 691 01:35:58,818 --> 01:36:03,209 Good Friday. 692 01:36:03,210 --> 01:36:05,209 Labor Day. 693 01:36:05,210 --> 01:36:06,210 Arbor Day. 694 01:36:06,211 --> 01:36:08,209 Veterans Day. 695 01:36:08,210 --> 01:36:11,889 July the 4th. 696 01:36:11,890 --> 01:36:13,990 We're gonna have a ball! 48886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.