Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,757 --> 00:00:26,893
Katie!
2
00:00:41,640 --> 00:00:42,575
Katie!
3
00:00:47,246 --> 00:00:50,050
Katie, get your skinny ass
over here!
4
00:01:07,599 --> 00:01:10,369
Alright!
5
00:01:12,871 --> 00:01:15,474
Here. We. Go.
6
00:01:15,507 --> 00:01:17,109
Yeah!
7
00:01:20,513 --> 00:01:22,281
I can't.
8
00:01:22,313 --> 00:01:25,217
I love you. You can do this.
9
00:01:25,251 --> 00:01:26,853
It's gonna be awesome.
10
00:01:26,885 --> 00:01:30,122
-Katie, don't be such a pussy.
-Hey.
11
00:01:30,156 --> 00:01:33,560
-You wish.
-Sleepover. 9th grade.
12
00:01:35,093 --> 00:01:37,530
Gross. How come
you remember everything?
13
00:01:39,697 --> 00:01:41,600
Who loved it?
14
00:01:41,634 --> 00:01:44,703
Is Katie playing? I only want
to do it if she's doing it.
15
00:01:44,736 --> 00:01:46,438
She's playing.
16
00:01:47,840 --> 00:01:49,341
Katie's fine.
17
00:01:51,944 --> 00:01:54,213
I'm not taking drugs.
18
00:01:54,245 --> 00:01:56,848
You're playing. She's playing.
19
00:01:56,882 --> 00:01:59,519
OK, everybody ready?
20
00:02:13,799 --> 00:02:16,903
Do it, Katie-cakes.
21
00:02:16,936 --> 00:02:19,205
You two, Zooey.
22
00:02:19,237 --> 00:02:21,407
Katie, you got this.
23
00:02:24,742 --> 00:02:26,378
What is it?
24
00:02:26,412 --> 00:02:29,348
I put my hand in
the medicine cabinet of life
25
00:02:29,381 --> 00:02:31,082
and pulled out six pills.
26
00:02:31,116 --> 00:02:33,819
Life is random. It's chaos.
27
00:02:33,852 --> 00:02:35,521
Chaos sounds like math.
28
00:02:35,554 --> 00:02:38,158
Put yourself in the hands
of chaos.
29
00:02:53,906 --> 00:02:55,207
-Hey!
-Yay!
30
00:02:55,241 --> 00:02:57,510
-Cheers.
-Cheers!
31
00:02:57,543 --> 00:02:58,611
Whoo!
32
00:03:09,020 --> 00:03:11,723
-What are you doing?
-I think I feel it.
33
00:03:14,293 --> 00:03:15,861
-Already?
-Yeah.
34
00:03:15,894 --> 00:03:18,030
Look at the light.
You'll be able to tell.
35
00:03:18,062 --> 00:03:22,234
� Oh, my Lord
Here's a just reward
36
00:03:22,268 --> 00:03:24,569
� Bring me my devil
37
00:03:24,603 --> 00:03:26,572
� Just
behind
38
00:03:26,604 --> 00:03:28,941
� The door,
she said
39
00:03:28,973 --> 00:03:33,346
� And flies down the road
like thunder
40
00:03:36,247 --> 00:03:39,352
� Home at last but
you're fading fast
41
00:03:39,384 --> 00:03:42,054
� A friendly
face
42
00:03:42,086 --> 00:03:44,256
� An icy glass
43
00:03:44,289 --> 00:03:46,358
� The last
song sung
44
00:03:46,391 --> 00:03:50,796
� And freedom is in tone
45
00:03:51,896 --> 00:03:54,466
� And we'll go
flying through
46
00:03:54,500 --> 00:04:00,639
� The kingdom of the universe
47
00:04:00,673 --> 00:04:04,943
� But if you get there first
48
00:04:04,977 --> 00:04:07,713
� Fly away
49
00:04:09,281 --> 00:04:11,617
� Fly away
50
00:04:32,805 --> 00:04:36,042
� And we'll go flying through
51
00:04:36,074 --> 00:04:40,646
� The kingdom of the universe
52
00:04:41,512 --> 00:04:45,483
� But if you get there first
53
00:04:45,516 --> 00:04:47,487
� Fly away
54
00:04:50,389 --> 00:04:52,223
� Fly away... �
55
00:04:54,192 --> 00:04:55,894
Mom, we're home!
56
00:04:57,495 --> 00:05:00,031
You know,
I wish I were your mom.
57
00:05:00,064 --> 00:05:01,733
I'd kick your ass
58
00:05:01,766 --> 00:05:04,336
for not taking at least
a year off before grad school.
59
00:05:04,370 --> 00:05:06,004
Isn't what you just said
60
00:05:06,038 --> 00:05:08,374
kind of kicking my ass
for not taking a year off?
61
00:05:08,406 --> 00:05:09,974
Cheeky.
62
00:05:10,007 --> 00:05:11,877
Thieves!
63
00:05:13,512 --> 00:05:15,947
Unbelievable.
64
00:05:17,115 --> 00:05:19,517
-Pew! Pew!
-Oh, my God!
65
00:05:19,550 --> 00:05:20,952
Dude, seriously?
66
00:05:20,985 --> 00:05:24,356
Sorry. Day drunk.
Also, ecstasies.
67
00:05:24,389 --> 00:05:26,692
-No kidding.
-You love it.
68
00:05:30,995 --> 00:05:32,931
What?!
69
00:05:32,964 --> 00:05:35,867
-I am so excited!
-No shit.
70
00:05:35,901 --> 00:05:38,771
In a month we'll be shopping
in New York City.
71
00:05:38,803 --> 00:05:40,205
Oh, my God!
72
00:05:40,238 --> 00:05:42,640
What is your super cop uncle
like? Is he super hot?
73
00:05:42,673 --> 00:05:44,376
-He's old.
-Older.
74
00:05:44,410 --> 00:05:46,612
-Semantics.
-Nerd word.
75
00:05:46,644 --> 00:05:48,380
-I might fuck your uncle.
-What?
76
00:05:48,413 --> 00:05:50,348
Ew. That's disgusting.
77
00:05:50,382 --> 00:05:52,550
-You'll be my niece.
-Ewwww!
78
00:05:52,584 --> 00:05:54,887
-Aww, little niece!
-Your uncle called.
79
00:05:56,154 --> 00:05:57,489
How did he sound?
80
00:05:57,523 --> 00:05:59,191
-Did he ask for me?
-Really?
81
00:05:59,223 --> 00:06:01,560
You're gonna spend the night
at his house tomorrow,
82
00:06:01,593 --> 00:06:03,396
and then he'll drive you up
83
00:06:03,428 --> 00:06:05,296
to catch the bus
to the farm next morning.
84
00:06:05,329 --> 00:06:07,532
-Cool?
-Super cool.
85
00:06:07,565 --> 00:06:09,067
What kind of farm is it again?
86
00:06:09,100 --> 00:06:11,137
-It's a hippie farm.
-It's not a hippie farm.
87
00:06:11,170 --> 00:06:13,539
It's a CSA.
88
00:06:14,740 --> 00:06:17,543
Community supported agriculture.
All organic.
89
00:06:17,576 --> 00:06:19,512
CSA. That's right.
90
00:06:20,379 --> 00:06:22,648
OK. Thanks, Mom.
91
00:06:22,680 --> 00:06:24,216
I am so proud of you.
92
00:06:24,249 --> 00:06:27,086
Working an organic farm,
I just think that's great.
93
00:06:27,119 --> 00:06:30,289
Well, we're only doing it so we
can go shopping in New York.
94
00:06:30,322 --> 00:06:33,591
And they say philanthropy
is dead.
95
00:06:33,625 --> 00:06:35,360
What's 'silsantropy'?
96
00:06:35,394 --> 00:06:36,795
You were an honours student,
Sloane.
97
00:06:36,829 --> 00:06:39,298
-Don't talk like a stripper.
-Hey!
98
00:06:39,331 --> 00:06:40,833
Strippers are people too!
99
00:06:40,865 --> 00:06:42,867
Dinner's at six.
100
00:06:42,901 --> 00:06:46,105
I love your mom and I hope
she gets laid in Cuba.
101
00:06:46,137 --> 00:06:47,539
-Ew.
-I do!
102
00:06:47,572 --> 00:06:49,274
Excuse me, it'd be good for her!
103
00:06:49,307 --> 00:06:51,209
-Whatever.
-It would.
104
00:06:51,242 --> 00:06:53,211
Loosen up a little.
105
00:06:53,245 --> 00:06:55,848
Oh, my God, it's my mom!
106
00:07:04,923 --> 00:07:06,725
Hey! Your uncle's on his way.
107
00:07:06,757 --> 00:07:09,027
You taking a cab to the airport?
108
00:07:09,060 --> 00:07:10,662
-Check.
-Condoms?
109
00:07:10,696 --> 00:07:12,798
I'm serious.
Cuban condoms? No way.
110
00:07:12,831 --> 00:07:15,201
My cell phone
is not gonna work in Cuba,
111
00:07:15,233 --> 00:07:17,936
but I will call you
as soon as I get to the hotel.
112
00:07:17,970 --> 00:07:20,339
Hey!
You're gonna have fun!
113
00:07:20,372 --> 00:07:23,108
Ahh! And you are gonna be
in touch with your uncle.
114
00:07:23,141 --> 00:07:24,510
-Every day.
-Yes.
115
00:07:24,543 --> 00:07:26,211
-We'll text.
-You'll call.
116
00:07:26,245 --> 00:07:28,180
We'll call.
117
00:07:33,985 --> 00:07:35,753
Mm! Go.
118
00:07:35,786 --> 00:07:37,055
Alright.
119
00:07:37,088 --> 00:07:38,624
Have fun!
120
00:07:38,656 --> 00:07:40,526
Yeah.
121
00:07:49,600 --> 00:07:51,670
What the fuck
did you do to my phone?
122
00:07:53,471 --> 00:07:56,007
Don't pretend you didn't choose
your own ringtone.
123
00:07:57,074 --> 00:07:58,476
Hey, Mom.
124
00:07:58,509 --> 00:08:01,514
What? I can barely hear you.
125
00:08:01,547 --> 00:08:04,250
No, yeah.
We're with Uncle Jason.
126
00:08:04,283 --> 00:08:06,718
What? I can't hear...
Mom, you're breaking up.
127
00:08:06,752 --> 00:08:08,687
OK, I'll talk to you
when you get back.
128
00:08:08,720 --> 00:08:10,756
OK, 'bye.
129
00:08:11,622 --> 00:08:13,860
So, Jay, you're a cop?
130
00:08:14,725 --> 00:08:16,427
Yeah, yeah.
131
00:08:16,461 --> 00:08:18,663
Well, a detective actually.
132
00:08:19,697 --> 00:08:22,534
Cool. Homicide? Like 'The Wire'?
133
00:08:22,567 --> 00:08:24,903
Yeah, I guess,
something like that.
134
00:08:24,937 --> 00:08:28,007
But I am currently on leave.
135
00:08:28,040 --> 00:08:32,577
Cool. Do you
currently have a girlfriend?
136
00:08:32,610 --> 00:08:34,980
Yes.
Yeah, her name's Gemma.
137
00:08:35,013 --> 00:08:37,550
You'll meet her at my place.
138
00:08:37,582 --> 00:08:39,985
Hm. Is it serious?
139
00:08:44,489 --> 00:08:47,059
It's pretty serious.
140
00:08:54,966 --> 00:08:57,468
-Gemma? Hey.
-Hey!
141
00:08:57,501 --> 00:09:00,038
-Hi!
-Hi!
142
00:09:00,072 --> 00:09:02,674
It's so great
to finally meet you.
143
00:09:03,774 --> 00:09:05,644
You too! Come here.
144
00:09:07,546 --> 00:09:10,215
-What do you guys want to eat?
-Anything's fine.
145
00:09:10,248 --> 00:09:12,384
-But could we see our room?
-Yeah, of course.
146
00:09:12,417 --> 00:09:15,421
-Yeah, it's down here.
-Make yourselves at home.
147
00:09:15,453 --> 00:09:17,022
Thanks!
148
00:09:17,889 --> 00:09:19,858
Come in.
149
00:09:19,890 --> 00:09:21,593
-How are you guys doing?
-Good.
150
00:09:21,626 --> 00:09:23,227
Cool.
151
00:09:23,260 --> 00:09:25,997
Well, if you need anything,
uh... You know where it is.
152
00:09:26,030 --> 00:09:27,765
Anything?
153
00:09:29,934 --> 00:09:31,102
Thanks.
154
00:09:31,135 --> 00:09:32,837
OK. Goodnight.
155
00:09:32,870 --> 00:09:34,807
-Goodnight.
-God!
156
00:09:38,409 --> 00:09:40,846
Oh, that Gemma
must have some magic pussy.
157
00:09:40,879 --> 00:09:42,548
I think she's OK.
158
00:09:42,581 --> 00:09:44,783
My mom hates her.
159
00:09:45,650 --> 00:09:46,618
OK.
160
00:09:46,652 --> 00:09:48,887
Listen, I've been thinking,
161
00:09:48,919 --> 00:09:51,656
and I really like
the name 'Heather'.
162
00:09:51,690 --> 00:09:54,193
It's just so '70s.
163
00:09:54,225 --> 00:09:56,961
Heather. Try it on me.
164
00:09:56,995 --> 00:09:58,630
Sloane!
165
00:09:58,663 --> 00:10:00,598
Wrong. Try it.
166
00:10:02,701 --> 00:10:05,004
I'm not going to bed
until you try it.
167
00:10:05,037 --> 00:10:08,206
-No way!
-I've got all night.
168
00:10:12,009 --> 00:10:12,979
Heather.
169
00:10:14,046 --> 00:10:15,615
Again.
170
00:10:18,115 --> 00:10:19,684
Heather?
171
00:10:20,552 --> 00:10:22,288
Yes?
172
00:10:23,355 --> 00:10:25,090
Can we go to sleep now?
173
00:10:25,123 --> 00:10:27,293
One more time,
ask me a question.
174
00:10:30,227 --> 00:10:31,162
Heather?
175
00:10:34,131 --> 00:10:35,800
Can we fucking go to sleep now?
176
00:10:35,833 --> 00:10:37,435
Oh, my God, I love it!
177
00:10:37,469 --> 00:10:40,673
-What are we gonna call you?
-I'm fine.
178
00:10:40,706 --> 00:10:42,274
We're gonna leave our IDs here
179
00:10:42,307 --> 00:10:44,076
and make up hippie farm
identities.
180
00:10:44,109 --> 00:10:46,112
We've gotta call you something.
181
00:10:47,412 --> 00:10:48,681
Ripley.
182
00:10:48,714 --> 00:10:51,417
Oh, my God,
I fucking love it!
183
00:10:51,450 --> 00:10:53,786
Heather and Ripley? Genius.
184
00:10:56,153 --> 00:10:58,289
-Oh, my God, they're having sex.
-What?
185
00:10:58,322 --> 00:10:59,824
No, they're not.
186
00:10:59,857 --> 00:11:02,260
Yes, they are. Yes, they are!
187
00:11:02,293 --> 00:11:03,828
Sloane, get back here!
188
00:11:03,861 --> 00:11:06,097
Sloane! Get back here!
189
00:11:06,130 --> 00:11:07,198
Sloane!
190
00:11:07,231 --> 00:11:08,299
Ohh!
191
00:11:32,758 --> 00:11:34,393
Oh, yes!
192
00:11:38,864 --> 00:11:42,334
-Ah! Whoo!
-Must be helping him.
193
00:11:42,366 --> 00:11:46,304
-OK.
-Let's go check the times.
194
00:11:46,337 --> 00:11:48,908
-We're gonna check the time.
-OK.
195
00:11:55,714 --> 00:11:58,016
Hey, do you know
when the next bus comes?
196
00:11:58,048 --> 00:11:59,751
In about an hour.
I just checked.
197
00:11:59,784 --> 00:12:01,285
Cool. Do we need keys
to the bathroom?
198
00:12:01,318 --> 00:12:03,121
Sorry, ours is actually
out of order.
199
00:12:03,154 --> 00:12:05,823
-They've got one across
the street. -Thanks!
200
00:12:05,856 --> 00:12:07,692
But if you go in there,
don't drink the coffee.
201
00:12:07,725 --> 00:12:10,696
I'm serious, trust me.
Just don't drink it.
202
00:12:10,729 --> 00:12:12,931
-You'll never leave.
-OK.
203
00:12:12,964 --> 00:12:15,934
-Thank you.
-'Bye! Love your jacket!
204
00:12:15,966 --> 00:12:18,037
-Thank you!
-And your shoes too! Look great.
205
00:12:20,504 --> 00:12:22,573
The bus will be here in an hour.
206
00:12:22,606 --> 00:12:25,177
OK.
207
00:12:25,210 --> 00:12:28,080
-Want me to wait with you?
-Nah, it's cool.
208
00:12:28,113 --> 00:12:29,949
We want to check out
the local flavour.
209
00:12:34,085 --> 00:12:36,388
Well, call me
when you get there, OK?
210
00:12:36,421 --> 00:12:37,790
I'll text.
211
00:12:37,822 --> 00:12:39,257
Could you... just call?
212
00:12:39,291 --> 00:12:42,326
OK, but if I can't call,
I'll text.
213
00:12:42,360 --> 00:12:44,329
OK, fine, but use a word
214
00:12:44,361 --> 00:12:46,664
at the end of the text
so I know it's you.
215
00:12:46,697 --> 00:12:48,699
-OK, how about 'apple'?
-'Apple' is good.
216
00:12:48,732 --> 00:12:50,735
And then the next day,
move through the alphabet.
217
00:12:50,769 --> 00:12:52,738
So after 'apple',
something that starts with 'B'.
218
00:12:52,770 --> 00:12:54,705
-OK.
-Why not just 'apple'?
219
00:12:54,739 --> 00:12:57,075
Because my uncle's
a crazy, paranoid super cop.
220
00:12:57,107 --> 00:13:00,111
-Oh.
-It's just super cop, please.
221
00:13:00,144 --> 00:13:02,213
Now, Katie, can you explain
why we alternate the words?
222
00:13:02,246 --> 00:13:06,150
Because if the
evil killers take my phone
223
00:13:06,183 --> 00:13:07,885
and see the word 'apple'
out of nowhere,
224
00:13:07,918 --> 00:13:09,587
they might think
it's a code word.
225
00:13:09,620 --> 00:13:11,557
Yeah.
226
00:13:11,590 --> 00:13:14,860
-What about 'balls'?
-Can you use that in a sentence?
227
00:13:14,893 --> 00:13:17,329
Absolutely, Katie!
I just love...
228
00:13:17,361 --> 00:13:19,831
Alright, 'balls' is fine.
229
00:13:19,865 --> 00:13:21,899
That's what I always say.
230
00:13:21,932 --> 00:13:24,503
-How about 'banana'?
-OK.
231
00:13:26,770 --> 00:13:28,573
-Here.
-Thanks.
232
00:13:28,606 --> 00:13:29,975
-Thanks.
-Be careful, OK?
233
00:13:30,008 --> 00:13:31,410
-'Bye.
-'Bye.
234
00:13:34,980 --> 00:13:37,550
� Bananas in pyjamas... �
235
00:13:47,658 --> 00:13:51,330
-OK, give me your phone.
-Why?
236
00:13:51,363 --> 00:13:54,466
You will know
in due time.
237
00:14:19,323 --> 00:14:20,524
Hello?
238
00:14:23,595 --> 00:14:25,096
Hi there.
239
00:14:27,599 --> 00:14:29,168
Can I help you?
240
00:14:30,201 --> 00:14:33,504
Yeah, can we use your bathroom?
241
00:14:33,538 --> 00:14:34,639
Yeah.
242
00:14:37,676 --> 00:14:40,012
Where is it?
243
00:14:43,114 --> 00:14:45,451
It's right over there.
244
00:14:47,251 --> 00:14:48,453
Thanks.
245
00:14:58,129 --> 00:15:00,666
This guy causing you trouble?
246
00:15:01,799 --> 00:15:03,234
Oh!
247
00:15:04,601 --> 00:15:07,038
Do you guys have any pie?
248
00:15:08,974 --> 00:15:11,477
Yeah.
We've got all kinds of pies.
249
00:15:19,551 --> 00:15:21,453
You know when you get back
from the bathroom
250
00:15:21,485 --> 00:15:24,023
and the food's
already at your table?
251
00:15:29,760 --> 00:15:31,697
So let me get this straight.
252
00:15:31,730 --> 00:15:35,667
You're working at
an organic farm for a month
253
00:15:35,700 --> 00:15:38,971
so you can go shopping
in New York City for a weekend?
254
00:15:39,004 --> 00:15:40,471
That's right.
255
00:15:40,504 --> 00:15:42,341
Sounds cool.
256
00:15:42,374 --> 00:15:44,142
We also want to hit up Brooklyn.
257
00:15:44,174 --> 00:15:45,710
You know, check out some places
258
00:15:45,744 --> 00:15:47,613
where they film scenes
from 'Girls'.
259
00:15:48,679 --> 00:15:51,015
You guys have HBO?
260
00:15:51,982 --> 00:15:54,185
No, ma'am.
261
00:15:54,219 --> 00:15:57,289
Oh! He called you 'ma'am'.
262
00:15:58,923 --> 00:16:01,059
What are your names?
263
00:16:03,995 --> 00:16:06,664
I'm Heather and this is Ripley.
264
00:16:08,899 --> 00:16:13,739
Well, it's damn nice
to meet you, Heather and Ripley.
265
00:16:13,772 --> 00:16:16,608
I'm Jed, and this here's
my brother, Lucas.
266
00:16:20,378 --> 00:16:24,516
You know, you don't have to
wait for the bus.
267
00:16:24,548 --> 00:16:27,218
We could drive you
up to the farm.
268
00:16:27,251 --> 00:16:30,088
Oh, I don't...
The bus goes right there.
269
00:16:31,623 --> 00:16:33,025
Well...
270
00:16:35,293 --> 00:16:37,428
It's no problem.
271
00:16:46,104 --> 00:16:48,474
Thanks, though.
272
00:16:51,809 --> 00:16:53,210
-Sloane!
-Come on!
273
00:16:53,244 --> 00:16:56,848
-I don't think it's a good idea.
-He called you 'ma'am'.
274
00:16:56,880 --> 00:16:59,217
Besides, look at that ass.
275
00:17:00,951 --> 00:17:02,520
-Which one?
-Right?
276
00:17:07,692 --> 00:17:08,960
Fine.
277
00:17:08,992 --> 00:17:10,561
Yes!
278
00:17:58,308 --> 00:18:01,413
It's called Eco Field
Organic Farm.
279
00:18:01,445 --> 00:18:03,714
It's supposed to be
off Hawkins Pickle Road.
280
00:18:03,748 --> 00:18:07,119
-That's right.
-We just passed it.
281
00:18:16,794 --> 00:18:19,598
Are we gonna turn around
somewhere or...
282
00:18:19,631 --> 00:18:21,166
You'll see.
283
00:18:51,162 --> 00:18:52,764
Where are we?
284
00:18:52,797 --> 00:18:56,768
-Home sweet home.
-This is our family's place.
285
00:18:56,800 --> 00:19:00,204
-Shouldn't we get going?
-I'm sure they're expecting us.
286
00:19:00,238 --> 00:19:02,474
All the farmers
come up here for supplies.
287
00:19:02,507 --> 00:19:04,710
A few of them
walk down the hill.
288
00:19:05,777 --> 00:19:07,245
Oh.
289
00:19:07,278 --> 00:19:09,447
I just thought I'd get you
acquainted with the area.
290
00:19:09,480 --> 00:19:11,583
Now you know the way.
291
00:19:13,451 --> 00:19:16,520
-Now we know the way.
-Hm.
292
00:19:16,554 --> 00:19:19,691
Don't leave 'em just
standing out there, you idiots.
293
00:19:19,723 --> 00:19:22,326
Bring 'em on in!
294
00:19:22,359 --> 00:19:24,762
You're freakin'
these poor girls out.
295
00:19:27,565 --> 00:19:29,467
I've just taken a pie
out of the oven.
296
00:19:29,500 --> 00:19:30,969
Kettle's on the boil.
297
00:19:31,001 --> 00:19:34,306
-Oh, that's not necessary.
-Nonsense.
298
00:19:34,338 --> 00:19:37,509
We'll have a quick cup of tea
and then walk you to the farm.
299
00:19:37,541 --> 00:19:39,644
That way you know
your way back here.
300
00:20:02,834 --> 00:20:06,504
Once you taste my pie, you'll
be glad you know the way back.
301
00:20:08,272 --> 00:20:10,574
Oh, that's just Edgar.
302
00:20:10,607 --> 00:20:12,644
He's harmless, honey.
303
00:20:17,181 --> 00:20:19,985
A little afternoon pick-me-up.
304
00:20:20,018 --> 00:20:21,519
Have a seat.
305
00:20:30,994 --> 00:20:32,697
The pie smells great.
306
00:20:35,032 --> 00:20:36,634
It's a blue ribbon winner.
307
00:20:36,667 --> 00:20:39,670
Ain't nothing like it anywhere
outside of Tendale, Washington.
308
00:20:39,703 --> 00:20:41,705
You want some whipped cream
with that?
309
00:20:41,739 --> 00:20:43,875
Whipped cream would be awesome.
310
00:20:47,244 --> 00:20:49,013
Oh.
311
00:20:50,515 --> 00:20:52,918
Tell him we met some boys.
312
00:21:03,361 --> 00:21:04,663
Thanks!
313
00:21:04,695 --> 00:21:06,731
Thank you.
314
00:21:10,335 --> 00:21:12,304
Mm!
315
00:21:12,336 --> 00:21:13,971
This pie is great.
316
00:21:14,005 --> 00:21:16,608
Thank you.
It's my grandma's recipe.
317
00:21:44,669 --> 00:21:46,304
We've been drugged.
318
00:21:46,336 --> 00:21:48,640
-What?
-Drugged!
319
00:21:55,913 --> 00:21:58,884
You'd better get 'em before
they make it to the highway.
320
00:23:40,518 --> 00:23:42,421
Hello?
321
00:23:44,321 --> 00:23:45,522
Hello?!
322
00:23:45,556 --> 00:23:47,893
HELLO!
323
00:23:53,431 --> 00:23:55,500
-What the fuck!
-I don't know!
324
00:23:57,734 --> 00:24:00,370
-Oh, my God!
-We're gonna get out of here.
325
00:24:00,403 --> 00:24:02,473
They're gonna kill us!
326
00:24:02,507 --> 00:24:04,241
Katie, look at me.
327
00:24:04,275 --> 00:24:06,177
We're gonna get out of here.
328
00:24:06,210 --> 00:24:08,212
Say it. SAY IT!
329
00:24:09,913 --> 00:24:12,483
We're gonna get out of here.
330
00:24:13,518 --> 00:24:15,653
-Promise me.
-I promise.
331
00:24:17,387 --> 00:24:18,956
Oh!
332
00:24:20,625 --> 00:24:23,027
Somebody please help us!
333
00:24:24,595 --> 00:24:27,332
Help! Help us! Please!
334
00:24:27,365 --> 00:24:30,234
Help!
335
00:24:30,268 --> 00:24:34,105
Help! We're stuck up here in
the middle of fucking nowhere!
336
00:24:35,573 --> 00:24:38,677
No-one can hear you
bang and scream.
337
00:24:41,011 --> 00:24:45,149
There ain't a soul around here
for miles in every direction.
338
00:24:47,451 --> 00:24:49,453
Let us go.
339
00:24:49,487 --> 00:24:51,221
My advice?
340
00:24:51,255 --> 00:24:53,291
Shit is gonna happen.
341
00:24:53,324 --> 00:24:57,629
If you wanna keep all your
teeth, just go with it.
342
00:24:57,662 --> 00:25:00,230
-It's easier.
-What are you talking about?
343
00:25:00,263 --> 00:25:02,866
Let me show you our amenities.
344
00:25:02,900 --> 00:25:06,671
What we have here
are outdoor showers,
345
00:25:06,703 --> 00:25:08,539
some clothing.
346
00:25:08,573 --> 00:25:10,842
What?
347
00:25:10,875 --> 00:25:13,344
And that there
is a fine mattress.
348
00:25:13,376 --> 00:25:16,813
It isn't exactly one of them
fucking bowling-ball mattresses,
349
00:25:16,846 --> 00:25:18,615
but it'll do just fine.
350
00:25:18,648 --> 00:25:20,317
-What are you gonna do with us?
-Ripley.
351
00:25:20,351 --> 00:25:22,120
-What? No.
-We've got a tap
352
00:25:22,153 --> 00:25:24,288
for fresh well water
and a small generator
353
00:25:24,321 --> 00:25:26,823
around back that provides power
for the lamps and anything else.
354
00:25:26,856 --> 00:25:30,161
-You have to let us go!
-That there's the toilet.
355
00:25:30,193 --> 00:25:32,663
We'll take care of that
as required.
356
00:25:32,696 --> 00:25:35,732
We are, after all,
357
00:25:35,766 --> 00:25:37,869
not savages.
358
00:25:39,936 --> 00:25:42,206
We're gonna get along just fine.
359
00:26:11,836 --> 00:26:13,637
Well, let's get a look at you.
360
00:26:44,167 --> 00:26:46,236
What'd I tell you about
this shit?
361
00:26:46,269 --> 00:26:47,771
I'm sorry.
362
00:26:47,805 --> 00:26:49,407
You picked them up
in the blue truck?
363
00:26:49,440 --> 00:26:51,643
What'd I tell you about taking
the truck without asking?
364
00:26:51,675 --> 00:26:53,744
I'm sorry.
365
00:26:53,778 --> 00:26:55,814
Go get the other one.
366
00:27:07,258 --> 00:27:09,126
Ladies, I apologise.
367
00:27:10,428 --> 00:27:13,298
It's my job to make sure
that you stay healthy.
368
00:27:16,366 --> 00:27:19,303
Looks like somebody
named Jason...
369
00:27:20,938 --> 00:27:23,374
...is trying to text you
to see if you're OK.
370
00:27:23,406 --> 00:27:25,409
He's my uncle.
371
00:27:27,912 --> 00:27:29,614
Well, I'll text,
372
00:27:29,646 --> 00:27:31,715
"Everything's good.
373
00:27:31,749 --> 00:27:34,285
"We're having fun."
374
00:27:36,854 --> 00:27:39,157
But these boys seem to think
your name is Ripley,
375
00:27:39,190 --> 00:27:42,093
and this phone belongs
to somebody named Katie.
376
00:27:44,260 --> 00:27:46,830
She's Ripley.
377
00:27:46,864 --> 00:27:49,167
Why don't we let her answer?
378
00:27:51,535 --> 00:27:54,605
I don't think I need to tell you
379
00:27:54,637 --> 00:27:58,308
that... something terrible...
380
00:28:00,176 --> 00:28:02,846
...is gonna happen
if you lie to me.
381
00:28:04,981 --> 00:28:07,317
It's Katie.
382
00:28:08,986 --> 00:28:11,589
You know, because
you told me the truth,
383
00:28:11,622 --> 00:28:14,859
I'm not even gonna hurt
your friend for lying to me.
384
00:28:14,892 --> 00:28:16,861
This time.
385
00:28:21,664 --> 00:28:23,901
You typed 'apple'
386
00:28:23,933 --> 00:28:26,537
in your last text.
387
00:28:26,569 --> 00:28:28,740
I'm guessing that's the...
388
00:28:28,772 --> 00:28:31,241
What is that?
Is that a safety word?
389
00:28:31,275 --> 00:28:34,211
You have to text 'apple'
so he knows that it's from you?
390
00:28:37,714 --> 00:28:40,918
It's a safety word. Apple.
391
00:28:42,553 --> 00:28:44,055
Yeah.
392
00:28:54,330 --> 00:28:56,134
Very good.
393
00:28:57,535 --> 00:29:00,305
Now we're all getting along.
394
00:29:10,513 --> 00:29:13,717
� It's a long ride... �
395
00:29:13,750 --> 00:29:17,054
� In the sunlight
396
00:29:17,086 --> 00:29:21,158
� Take control and command... �
397
00:29:37,540 --> 00:29:39,710
So the showers are
heated by the sun.
398
00:29:39,742 --> 00:29:42,446
You just open that up there.
399
00:29:44,181 --> 00:29:45,950
I'll be down in 10 minutes.
400
00:29:45,982 --> 00:29:48,819
-Mother needs your help.
-10 minutes!
401
00:29:48,853 --> 00:29:50,855
You got five.
402
00:30:01,365 --> 00:30:03,168
What the fuck!
403
00:30:06,069 --> 00:30:08,071
-What's going on here?
-Oh, my God.
404
00:30:08,105 --> 00:30:10,408
No! Help us! Please!
405
00:30:10,441 --> 00:30:12,210
Assholes kidnapped us!
406
00:30:15,346 --> 00:30:17,315
Please help us.
407
00:30:17,347 --> 00:30:19,450
They have a gun!
408
00:30:20,884 --> 00:30:22,487
Is this true?
409
00:30:23,554 --> 00:30:25,756
I'm afraid it is, sir.
410
00:30:25,788 --> 00:30:27,592
Please.
411
00:30:30,493 --> 00:30:32,963
What's happening?
412
00:30:32,997 --> 00:30:35,233
What's going on?
413
00:30:35,266 --> 00:30:37,468
I couldn't keep a straight face.
414
00:30:37,500 --> 00:30:39,870
Ah. Oh.
415
00:30:39,903 --> 00:30:42,539
I, I can't decide.
416
00:30:42,573 --> 00:30:44,275
Take 'em both.
417
00:30:44,307 --> 00:30:47,144
OLDER Jesus, Jed.
I'm too old for that.
418
00:30:47,176 --> 00:30:52,215
No, I'll, uhh... take 'em
one at a time.
419
00:30:52,249 --> 00:30:54,618
I'll see you girls
in about half an hour.
420
00:30:55,920 --> 00:30:57,488
Fuck you!
421
00:30:57,520 --> 00:31:00,991
You fellas got
anything to eat around here?
422
00:31:01,025 --> 00:31:02,627
Yep.
423
00:31:03,928 --> 00:31:05,863
Please don't do this.
424
00:31:05,895 --> 00:31:08,132
Please. Help us. Please.
425
00:31:08,164 --> 00:31:09,901
We can get you money.
426
00:31:09,933 --> 00:31:11,635
Yes. Anything.
427
00:31:11,669 --> 00:31:15,506
Do you guys have any allergies
or anything?
428
00:31:15,538 --> 00:31:18,442
We're allergic to being
kidnapped and tortured
429
00:31:18,474 --> 00:31:21,044
by 'Deliverance' fucktards
like your family!
430
00:31:21,077 --> 00:31:23,181
Do you have any nut allergies?
431
00:31:24,480 --> 00:31:26,884
No! Please! Stop!
432
00:32:00,984 --> 00:32:02,786
Katie!
433
00:32:02,819 --> 00:32:04,521
Katie?
434
00:32:10,361 --> 00:32:11,696
Katie.
435
00:32:15,265 --> 00:32:18,002
They're gone.
436
00:32:30,814 --> 00:32:32,750
Have you seen my phone?
437
00:32:32,782 --> 00:32:34,551
Yeah. I have.
438
00:32:34,585 --> 00:32:36,988
I keep thinking about those
girls out there on their own.
439
00:32:37,020 --> 00:32:38,388
They're fine.
440
00:32:38,422 --> 00:32:40,490
She said she'd text
when she got there.
441
00:32:40,523 --> 00:32:42,125
She did.
442
00:32:42,159 --> 00:32:45,096
-Well, I never got it.
-She said they're fine.
443
00:32:45,128 --> 00:32:47,397
Huh.
444
00:32:47,431 --> 00:32:49,533
-What?
-You're right.
445
00:32:49,566 --> 00:32:51,935
I did get a text from Katie
saying everything's fine.
446
00:32:51,969 --> 00:32:53,938
Great. Can you help?
447
00:32:53,971 --> 00:32:55,740
My parents will be here
in 10 minutes.
448
00:32:55,772 --> 00:32:58,942
I asked her to use
a different code word every day.
449
00:32:58,976 --> 00:33:00,511
Jesus.
450
00:33:00,544 --> 00:33:02,213
She used the same code word
from yesterday,
451
00:33:02,246 --> 00:33:03,881
the exact thing
I asked her not to do.
452
00:33:03,913 --> 00:33:07,084
Well, Jason, this is real life,
not 'Alias'.
453
00:33:07,116 --> 00:33:09,420
She was probably just confused.
454
00:33:15,491 --> 00:33:18,695
Look alive, ladies.
It's gonna be a busy day.
455
00:33:25,669 --> 00:33:27,638
Oh...
456
00:33:27,671 --> 00:33:30,775
I think blue's
my favourite colour today.
457
00:33:33,277 --> 00:33:35,278
Yeah, I really do.
458
00:33:36,212 --> 00:33:37,847
It's OK.
459
00:33:37,881 --> 00:33:40,418
No! No, leave her alone!
460
00:33:40,451 --> 00:33:42,787
Leave her alone! Stop! No!
461
00:34:03,207 --> 00:34:05,076
You know I love you, right?
462
00:34:16,853 --> 00:34:19,556
Why did you make me do that?
463
00:34:22,492 --> 00:34:24,327
Look, I love you!
464
00:34:24,360 --> 00:34:27,565
Why did you make me do that?
465
00:34:36,539 --> 00:34:39,110
You're too beautiful. It's...
466
00:34:39,143 --> 00:34:41,878
It's too much.
467
00:34:41,911 --> 00:34:44,147
You're too beautiful.
468
00:34:48,952 --> 00:34:50,754
You're just too much.
469
00:34:50,786 --> 00:34:53,590
You're too beautiful.
470
00:35:01,864 --> 00:35:03,733
Oh, God.
471
00:35:10,206 --> 00:35:13,009
Oh, please.
472
00:35:13,043 --> 00:35:15,179
No, I'm just hoping
you can double-check.
473
00:35:16,713 --> 00:35:18,615
-No, they...
-What the fuck, Jason?
474
00:35:18,648 --> 00:35:21,618
Just a sec. Are you sure
they didn't show up there?
475
00:35:21,652 --> 00:35:23,052
This other farm,
476
00:35:23,085 --> 00:35:25,121
you think they might have
shown up there by mistake?
477
00:35:25,155 --> 00:35:29,126
That'd be great. Thank you.
I'll be at this number. Thanks.
478
00:35:29,159 --> 00:35:30,528
Are you coming or what?
479
00:35:30,561 --> 00:35:32,829
-They never showed up.
-I'm sure they're fine.
480
00:35:32,862 --> 00:35:35,198
-They're not 10 years old.
-I gotta go up there.
481
00:35:35,231 --> 00:35:36,867
I'll explain everything
to your parents.
482
00:35:43,507 --> 00:35:45,976
The last girls
tried to escape too.
483
00:35:51,748 --> 00:35:53,784
If these hoods come off
and he sees you,
484
00:35:53,817 --> 00:35:57,387
you're all out of birthdays
forever - do you believe me?
485
00:35:58,822 --> 00:36:00,824
-He's coming.
-Who's coming?
486
00:36:03,927 --> 00:36:06,030
Please make sure these hoods
don't come off
487
00:36:06,063 --> 00:36:07,398
until we take them off.
488
00:36:07,431 --> 00:36:10,168
Why? Who is he?
489
00:36:37,226 --> 00:36:39,730
No! No!
490
00:36:39,762 --> 00:36:41,731
No. Please! No!
491
00:36:41,764 --> 00:36:43,600
-No!
-No!
492
00:36:46,836 --> 00:36:49,673
Argh, no!
493
00:36:58,347 --> 00:37:00,284
-No!
-No, leave her alone!
494
00:37:02,619 --> 00:37:04,655
Please make him stop!
495
00:37:08,125 --> 00:37:10,260
No! No!
496
00:37:30,213 --> 00:37:33,117
Are you OK? Are you OK?
Oh, my God.
497
00:37:33,150 --> 00:37:34,952
It's gonna be OK.
498
00:37:34,985 --> 00:37:37,621
OK? I promise.
You're gonna be OK.
499
00:37:37,653 --> 00:37:40,557
It's gonna be OK. OK?
500
00:37:46,028 --> 00:37:47,797
It's OK.
501
00:38:20,563 --> 00:38:22,699
Is there something
I can help you with?
502
00:38:22,733 --> 00:38:24,568
Yeah, I'm here to see
Sheriff Andrews.
503
00:38:24,601 --> 00:38:26,503
I left a few messages.
504
00:38:32,608 --> 00:38:35,378
I'll take it from here.
Thank you, Deputy.
505
00:38:38,181 --> 00:38:39,615
-Hi.
-Hi.
506
00:38:39,648 --> 00:38:41,617
You, uh, must be Mr Carter.
507
00:38:41,650 --> 00:38:45,088
Detective Carter, actually. FBI.
508
00:38:46,389 --> 00:38:48,025
But I'm not here on duty.
509
00:38:48,057 --> 00:38:51,061
I'm concerned about
my niece and her friend.
510
00:38:51,094 --> 00:38:52,596
It's understandable.
511
00:38:52,628 --> 00:38:55,699
What can I do to help?
512
00:38:55,731 --> 00:38:57,166
Well, like I said
in my messages,
513
00:38:57,199 --> 00:38:59,635
they never showed at the farm
they came to work at.
514
00:38:59,668 --> 00:39:01,270
Eco Field Organics?
515
00:39:01,304 --> 00:39:02,905
Hmm.
516
00:39:02,938 --> 00:39:04,741
Do they have any friends
in the area?
517
00:39:04,775 --> 00:39:07,510
-No.
-Maybe they made new friends.
518
00:39:07,543 --> 00:39:09,346
I doubt it.
519
00:39:10,780 --> 00:39:12,215
Young people have a tendency
520
00:39:12,248 --> 00:39:14,384
to test the adults
in their lives, on occasion.
521
00:39:14,418 --> 00:39:15,986
I don't think that's the case.
522
00:39:16,018 --> 00:39:18,521
And it's doubly difficult
with young girls.
523
00:39:18,554 --> 00:39:20,623
If they're the free-spirit type,
524
00:39:20,657 --> 00:39:22,659
they'll often take off
on their own for a while.
525
00:39:22,692 --> 00:39:25,461
-No way.
-You're sure?
526
00:39:25,494 --> 00:39:27,565
Yeah, I think they were taken.
527
00:39:28,664 --> 00:39:30,567
What makes you think
they were taken?
528
00:39:30,599 --> 00:39:32,402
She didn't use the code.
529
00:39:32,436 --> 00:39:34,204
-The code?
-Yeah.
530
00:39:34,237 --> 00:39:36,773
When she texted, she didn't use
the proper code word.
531
00:39:36,806 --> 00:39:39,175
I'll tell you what.
532
00:39:39,208 --> 00:39:40,543
I'll look into it.
533
00:39:40,577 --> 00:39:42,112
Go home, get some rest.
534
00:39:42,144 --> 00:39:44,947
My deputies and I will question
everybody at that farm.
535
00:39:44,981 --> 00:39:46,717
We have your number.
536
00:39:57,059 --> 00:39:58,728
Go get the other one.
537
00:40:08,905 --> 00:40:11,776
-What's wrong with her?
-What do you think?
538
00:40:14,244 --> 00:40:16,847
You... shouldn't have lied
539
00:40:16,880 --> 00:40:18,883
about that text to your uncle.
540
00:40:29,860 --> 00:40:32,663
We can't have the FBI
poking around up here.
541
00:40:32,695 --> 00:40:35,331
Get rid of these two.
542
00:40:35,364 --> 00:40:38,668
Dump them where we dumped the
others, just outside the city.
543
00:40:39,768 --> 00:40:41,604
What about some new girls?
544
00:40:41,637 --> 00:40:43,773
There's another bus
coming in tomorrow.
545
00:40:44,974 --> 00:40:46,909
If they find these girls
by the morning,
546
00:40:46,943 --> 00:40:49,747
they're gonna leave us alone
by the afternoon.
547
00:41:03,425 --> 00:41:05,596
� Wendy's on the docks
548
00:41:05,628 --> 00:41:09,232
� Another job well done... �
549
00:41:09,266 --> 00:41:10,867
Hi.
550
00:41:10,900 --> 00:41:12,835
Whoa, whoa, whoa.
Look, sorry, we're closed.
551
00:41:12,869 --> 00:41:14,704
I just want to ask you
a few questions.
552
00:41:14,737 --> 00:41:16,138
It's about two missing girls.
553
00:41:16,172 --> 00:41:18,041
I got a pistol
underneath this counter,
554
00:41:18,074 --> 00:41:20,043
so if you're thinking of
robbing me, you best move on.
555
00:41:20,076 --> 00:41:22,179
No, I'm a detective, OK,
with the FBI.
556
00:41:23,413 --> 00:41:25,916
No shit.
557
00:41:25,949 --> 00:41:27,651
My niece and her friend
are missing.
558
00:41:27,684 --> 00:41:29,952
Last place I saw them was here.
Well, across the street.
559
00:41:29,985 --> 00:41:32,388
A couple blondes?
Both crazy hot?
560
00:41:32,422 --> 00:41:35,259
-Yeah, you saw them?
-Yeah.
561
00:41:36,626 --> 00:41:38,896
The short-haired,
she used my facilities.
562
00:41:40,996 --> 00:41:42,331
Bathroom.
563
00:41:42,364 --> 00:41:46,002
Did they mention anything?
Were they with anyone else?
564
00:41:46,036 --> 00:41:48,938
They said they were gonna work
on one of them organic farms.
565
00:41:48,972 --> 00:41:51,807
-A couple of guys picked 'em up.
-What guys?
566
00:41:51,840 --> 00:41:53,376
I've seen 'em around
a few times.
567
00:41:53,409 --> 00:41:55,745
You know, good-looking,
if that's your sort of thing.
568
00:41:55,778 --> 00:41:58,514
20s, cowboy types.
569
00:41:58,547 --> 00:42:00,550
What were they driving?
570
00:42:00,583 --> 00:42:02,251
Blue pick-up.
571
00:42:02,284 --> 00:42:05,556
'69 GMC 910. Great shape.
572
00:42:05,588 --> 00:42:07,456
Girls seem scared?
573
00:42:07,489 --> 00:42:09,258
No, they didn't seem scared.
574
00:42:09,291 --> 00:42:10,626
The short-haired,
575
00:42:10,659 --> 00:42:13,462
she didn't seem like
she'd be scared of anything.
576
00:42:13,496 --> 00:42:15,097
Alright.
577
00:42:15,130 --> 00:42:16,766
Is there anything else?
578
00:42:18,335 --> 00:42:21,304
-Thanks.
-Uhh...
579
00:42:22,572 --> 00:42:24,541
Blue pick-up had
a bumper sticker.
580
00:42:24,574 --> 00:42:26,876
It said,
"My other ride's your mom."
581
00:42:29,679 --> 00:42:31,215
OK. Thanks.
582
00:42:57,940 --> 00:43:00,209
We have to get out of here.
583
00:43:01,878 --> 00:43:03,614
I'm so tired.
584
00:43:03,646 --> 00:43:05,014
I know. But listen.
585
00:43:05,047 --> 00:43:06,415
I heard them talking yesterday,
586
00:43:06,449 --> 00:43:09,086
and they said
they're gonna kill us.
587
00:43:22,231 --> 00:43:24,668
Don't touch these two
till the sheriff arrives.
588
00:43:24,701 --> 00:43:26,235
OK.
589
00:43:28,371 --> 00:43:30,074
It's on the house.
590
00:43:44,487 --> 00:43:46,724
Where are they going?
591
00:43:48,358 --> 00:43:50,327
Into town.
592
00:43:50,360 --> 00:43:54,698
They're going to get
more girls, aren't they?
593
00:43:54,731 --> 00:43:56,800
I wouldn't know
anything about that.
594
00:43:59,168 --> 00:44:02,239
What happened to the girls
that were here before us?
595
00:44:05,574 --> 00:44:08,711
I don't wanna...
I don't wanna think about them.
596
00:44:11,947 --> 00:44:15,484
They're dead, aren't they?
597
00:44:15,518 --> 00:44:17,753
No.
598
00:44:17,786 --> 00:44:19,856
Did you love them?
599
00:44:21,657 --> 00:44:23,326
You love me, don't you?
600
00:44:26,429 --> 00:44:28,398
I'm, uhh...
601
00:44:28,431 --> 00:44:30,967
I'm not supposed...
602
00:44:31,000 --> 00:44:33,503
I'm not... supposed to.
603
00:44:33,536 --> 00:44:36,907
But I want you to touch me.
604
00:44:39,675 --> 00:44:41,411
I didn't think you liked me.
605
00:44:41,443 --> 00:44:44,146
Well, you have to understand,
606
00:44:44,179 --> 00:44:46,582
it's hard
given the circumstances.
607
00:44:46,615 --> 00:44:49,018
-No, I understand.
-So...
608
00:45:00,764 --> 00:45:03,701
Hmmm.
609
00:45:34,130 --> 00:45:37,701
The girls' uncle
asked about a blue pick-up.
610
00:45:37,733 --> 00:45:40,503
I don't give a fart's fuck
if it's a classic.
611
00:45:40,536 --> 00:45:43,939
You tell Boris to burn that
fucking truck with the bodies.
612
00:45:43,972 --> 00:45:46,976
I'm on my way to pick up
the girls now.
613
00:46:21,244 --> 00:46:22,846
Fuck.
614
00:46:28,851 --> 00:46:31,020
Argh!
615
00:46:39,929 --> 00:46:42,032
We have a problem.
616
00:48:06,815 --> 00:48:09,718
� The platinum Jane
If that's your real name
617
00:48:09,751 --> 00:48:11,320
� You're a killer
618
00:48:12,956 --> 00:48:15,025
� You're a cool, cool ride
619
00:48:15,057 --> 00:48:16,760
� Just a regular guy
620
00:48:16,793 --> 00:48:18,428
� What a killer
621
00:48:19,963 --> 00:48:23,133
� Bup-bup-bup da-da da-da da
622
00:48:23,166 --> 00:48:26,036
� I really want a knife
that cleans
623
00:48:26,068 --> 00:48:29,538
� Bup-bup-bup da-da da-da da
624
00:48:29,572 --> 00:48:31,407
� What a killer
625
00:48:45,454 --> 00:48:48,290
� You're a passionate man
Put your dad on the stand
626
00:48:48,324 --> 00:48:50,226
� You're a killer
627
00:48:51,594 --> 00:48:54,965
� Your Super 8 team
in a pyramid scheme
628
00:48:54,998 --> 00:48:57,567
� You're a killer
629
00:48:59,001 --> 00:49:01,438
� Bup-bup-bup da-da da-da da
630
00:49:01,471 --> 00:49:04,873
� I really wanna a knife
that cleans
631
00:49:04,907 --> 00:49:07,844
� Bup-bup-bup da-da da-da da
632
00:49:07,876 --> 00:49:09,645
� What a killer
633
00:49:09,679 --> 00:49:12,349
� Kill... �
634
00:49:19,588 --> 00:49:21,291
Uhh...
635
00:49:21,324 --> 00:49:24,360
-We need gas.
-For this.
636
00:49:25,661 --> 00:49:28,431
Gas is out...
...out back.
637
00:49:28,463 --> 00:49:30,266
Cool.
638
00:49:39,242 --> 00:49:41,178
Paper or plastic?
639
00:49:42,277 --> 00:49:45,314
Do you know someone named Boris?
640
00:49:46,349 --> 00:49:48,585
He drives a blue truck.
641
00:49:53,789 --> 00:49:56,525
� Bup-bup-bup da-da da-da da
642
00:49:56,559 --> 00:50:00,163
� I really wanna a knife
that cleans... �
643
00:50:00,195 --> 00:50:01,764
What can we do ya for?
644
00:50:01,797 --> 00:50:04,733
Well, I was parking, and I
backed into somebody's truck.
645
00:50:04,766 --> 00:50:06,201
But when I went back with a pen
646
00:50:06,235 --> 00:50:07,903
to write a note,
the truck was gone.
647
00:50:07,936 --> 00:50:09,972
I didn't get the licence plate,
648
00:50:10,005 --> 00:50:12,942
but it was a 1969
blue GMC pick-up,
649
00:50:12,974 --> 00:50:16,346
and it had, uh... it had
a bumper sticker that said...
650
00:50:16,378 --> 00:50:20,616
Well, I don't wanna say it here.
651
00:50:22,851 --> 00:50:24,987
What did it say?
652
00:50:25,021 --> 00:50:27,391
It said,
"My other ride is your mom."
653
00:50:29,192 --> 00:50:31,728
What do you think it means?
654
00:50:31,760 --> 00:50:35,030
-It's about fucking, Marge.
-Oh, my!
655
00:50:35,063 --> 00:50:37,466
Just a second.
656
00:50:37,500 --> 00:50:40,170
Just half a second.
I'll check the file.
657
00:50:40,202 --> 00:50:42,105
-Ah, here it is. Yes.
-Oh.
658
00:50:42,137 --> 00:50:46,041
The only '69 GMC registered here
659
00:50:46,074 --> 00:50:49,511
is for somebody named
Boris Carlson.
660
00:50:49,545 --> 00:50:51,181
Do you know where
I can find this Boris?
661
00:50:51,213 --> 00:50:55,451
The address isn't listed here,
but I can get it from the DMV.
662
00:50:55,485 --> 00:50:57,353
I would really appreciate it.
663
00:50:57,385 --> 00:50:59,154
Just let me make
a quick call.
664
00:50:59,188 --> 00:51:02,092
-OK. Thank you so much.
-Pleasure.
665
00:51:53,175 --> 00:51:54,943
Hello?
666
00:52:05,521 --> 00:52:06,856
Hey!
667
00:52:23,438 --> 00:52:27,743
-You're feeling better.
-Those things are awesome.
668
00:52:42,657 --> 00:52:45,060
Oh, hey, Boris.
669
00:52:45,094 --> 00:52:46,896
Please...
670
00:52:49,998 --> 00:52:53,869
We found some rusty nails in
your drawer, which is awesome.
671
00:52:55,170 --> 00:52:56,705
I have money.
672
00:52:56,739 --> 00:52:58,041
We tried that too.
673
00:52:58,074 --> 00:52:59,809
The money thing.
674
00:53:02,277 --> 00:53:03,879
You think more?
675
00:53:05,981 --> 00:53:07,583
A few more.
676
00:53:09,751 --> 00:53:12,621
I have lots of money
in this house.
677
00:53:12,655 --> 00:53:15,792
Where?
678
00:53:16,958 --> 00:53:20,896
I tell you, you let me go.
679
00:53:23,331 --> 00:53:28,203
If there's enough money
in there, maybe.
680
00:53:28,237 --> 00:53:30,106
-Ah!
-Where?
681
00:53:30,139 --> 00:53:32,976
It's in the green toolbox
in the other room.
682
00:53:38,880 --> 00:53:41,750
There should be
at least $100,000.
683
00:53:47,856 --> 00:53:49,559
Oh!
684
00:53:50,960 --> 00:53:54,530
It's not bad, Boris.
Not bad at all.
685
00:53:56,032 --> 00:53:57,701
Please...
686
00:54:28,864 --> 00:54:30,432
Hello?
687
00:54:30,465 --> 00:54:33,135
No, sweetie.
I'm... I know, I'm sorry.
688
00:54:33,168 --> 00:54:36,873
Look, I have to go, OK?
This is just not a good...
689
00:54:36,905 --> 00:54:39,208
I will make it up
to your parents.
690
00:54:39,240 --> 00:54:41,110
Wherever you like, yeah.
691
00:54:41,143 --> 00:54:43,445
I gave you the money,
now please let me go.
692
00:54:43,478 --> 00:54:46,615
Well, he did give us the money.
693
00:54:46,648 --> 00:54:48,518
True.
694
00:54:49,617 --> 00:54:51,054
Please.
695
00:54:51,086 --> 00:54:55,358
OK, Boris. Just one more thing
and you're gonna be OK.
696
00:54:55,391 --> 00:54:57,793
Anything.
697
00:54:57,827 --> 00:55:00,964
Where can I find
the man with the mask?
698
00:55:08,771 --> 00:55:10,640
I've told you everything
you want to know.
699
00:55:10,672 --> 00:55:12,407
I've done everything
you've asked.
700
00:55:12,440 --> 00:55:15,377
Now please let me go.
701
00:55:15,411 --> 00:55:18,047
I won't tell anyone,
I swear to God.
702
00:55:25,688 --> 00:55:29,125
-You promised! You promised me!
-We lied!
703
00:55:29,157 --> 00:55:31,327
You were gonna kill us, Boris.
704
00:55:32,260 --> 00:55:34,529
Fuck you.
705
00:55:34,563 --> 00:55:38,067
No! No! Ah!
706
00:55:38,099 --> 00:55:41,436
-You might feel a little bit
of pressure. -No, no!
707
00:55:44,072 --> 00:55:45,574
OK, I gotta go.
708
00:56:10,199 --> 00:56:12,501
Kill me.
709
00:56:36,425 --> 00:56:38,661
� Did you ever forgive
710
00:56:40,262 --> 00:56:45,568
� The one who cast it all aside?
711
00:56:50,539 --> 00:56:53,776
� Did you ever look at them
712
00:56:53,809 --> 00:56:57,614
� With more sympathetic eyes
713
00:57:01,550 --> 00:57:03,753
� I thought the exhibition
had changed
714
00:57:03,786 --> 00:57:07,056
� But it didn't
It remained the same
715
00:57:07,088 --> 00:57:11,427
� And anyone
who could see through you did
716
00:57:11,460 --> 00:57:13,463
� And it was all the same... �
717
00:57:22,871 --> 00:57:25,106
Oh-ho!
718
00:57:25,139 --> 00:57:26,909
Oh.
719
00:57:28,376 --> 00:57:30,579
He didn't make it.
720
00:57:30,612 --> 00:57:32,781
Are you alone?
721
00:57:32,815 --> 00:57:35,652
My guys are all out
on road blocks.
722
00:57:36,952 --> 00:57:38,421
Alright.
723
00:57:38,454 --> 00:57:41,457
-The wife?
-Yeah.
724
00:57:41,489 --> 00:57:43,859
You calling her back?
725
00:57:43,893 --> 00:57:48,030
No. No, I'm gonna try
my niece again. Just in case.
726
00:58:02,545 --> 00:58:04,547
Where are they?
727
00:58:20,628 --> 00:58:22,498
See you next Sunday.
728
00:58:45,521 --> 00:58:51,227
� Transform the air
729
00:58:51,260 --> 00:58:57,734
� Until it's filled with
little cones
730
00:58:58,900 --> 00:59:04,606
� Their faces are so cold
731
00:59:05,708 --> 00:59:07,910
� They deal and then they... �
732
00:59:07,943 --> 00:59:10,313
Sorry, the church is
closed for the rest of the day.
733
00:59:10,346 --> 00:59:14,884
Sinners and lost souls
are welcome tomorrow at 10:00.
734
00:59:28,597 --> 00:59:30,767
Jezebel.
735
00:59:33,302 --> 00:59:35,237
You should know
736
00:59:35,269 --> 00:59:40,108
I have the loving good shepherd,
his holiness,
737
00:59:40,141 --> 00:59:42,444
Jesus Christ,
738
00:59:42,478 --> 00:59:44,947
on my side.
739
00:59:48,717 --> 00:59:51,153
I have a BFF.
740
01:00:09,038 --> 01:00:13,809
� The summer farmer
can't complain
741
01:00:16,978 --> 01:00:22,184
� But Clementina
said she'll wait
742
01:00:25,454 --> 01:00:31,227
� Those seaside houses... �
-Whoo! What's going on?
743
01:00:33,494 --> 01:00:38,433
� It's your obligation
to remind... �
744
01:00:38,467 --> 01:00:41,237
Go slowly. Keep going,
keep going, keep going.
745
01:00:41,269 --> 01:00:48,945
� We thought of
giving up the practice
746
01:00:50,411 --> 01:00:55,250
� She thought of staying out
all night... �
747
01:00:56,719 --> 01:01:01,758
� Nobody broke your heart
748
01:01:04,893 --> 01:01:10,800
� Nobody broke your heart... �
749
01:01:18,206 --> 01:01:22,510
� This season leans on
simple folk... �
750
01:01:33,322 --> 01:01:37,660
We'll be right back.
Want anything?
751
01:01:37,693 --> 01:01:40,730
Jeremiah 46:10.
752
01:01:40,762 --> 01:01:43,665
"And the sword shall devour
753
01:01:43,699 --> 01:01:45,735
"and it will be satiate
754
01:01:45,768 --> 01:01:47,836
"and drunk with their blood.
755
01:01:47,869 --> 01:01:53,442
"For the Lord God of hosts
hath a sacrifice..."
756
01:02:06,255 --> 01:02:08,257
Matches.
757
01:02:19,835 --> 01:02:22,170
-Did you miss us?
-Shit.
758
01:02:22,204 --> 01:02:26,242
"Thy nakedness shall
be uncovered, yea..."
759
01:02:26,275 --> 01:02:30,979
"...thy shame shall be seen.
760
01:02:34,048 --> 01:02:36,219
"I will take my vengeance.
761
01:02:39,121 --> 01:02:42,125
"And I will not come to thee
as a man!"
762
01:02:53,635 --> 01:02:58,040
Isaiah 47:3.
763
01:03:15,324 --> 01:03:19,228
No, no, no, no, no!
764
01:03:27,668 --> 01:03:31,574
This place used to be part of
a bed-and-breakfast deal.
765
01:03:31,606 --> 01:03:33,442
They used it in a movie once.
766
01:03:33,474 --> 01:03:35,510
You know you won't get away
with this.
767
01:03:35,543 --> 01:03:37,478
You know, what happened
to those girls
768
01:03:37,512 --> 01:03:40,850
is nothing compared to what's
gonna happen when I find them.
769
01:03:40,882 --> 01:03:43,518
Fuck you!
770
01:03:46,954 --> 01:03:48,590
You know they'll be looking
for me.
771
01:03:48,623 --> 01:03:50,425
Oh, they'll find you.
772
01:03:50,458 --> 01:03:54,896
Well, they'll find your body
soon enough.
773
01:04:10,811 --> 01:04:15,050
Get back here!
Get the fuck back here!
774
01:04:19,454 --> 01:04:21,423
Fuck!
775
01:04:22,858 --> 01:04:24,260
Katie!
776
01:04:24,293 --> 01:04:26,996
I'll be right with you,
Detective.
777
01:04:58,726 --> 01:05:01,931
Hello? Hello?
778
01:05:01,963 --> 01:05:03,932
-Please.
-Ohh!
779
01:05:03,965 --> 01:05:06,101
Shh.
780
01:05:06,134 --> 01:05:08,637
Save your strength.
781
01:05:11,005 --> 01:05:14,943
I have money.
782
01:05:14,976 --> 01:05:16,811
It seems that everybody
has money in this town.
783
01:05:16,844 --> 01:05:19,781
What, did you guys miss
the financial crisis or what?
784
01:05:19,815 --> 01:05:22,184
Help me! Help me!
785
01:05:22,217 --> 01:05:25,487
-Pick a hand.
-What?
786
01:05:25,519 --> 01:05:27,322
Pick a hand.
787
01:05:32,460 --> 01:05:34,096
-Oh!
-Oooh!
788
01:05:34,128 --> 01:05:35,998
You're lucky.
789
01:05:37,298 --> 01:05:39,201
You've seen
'Deer Hunter', right?
790
01:05:39,233 --> 01:05:41,403
It's a classic.
791
01:05:45,039 --> 01:05:46,909
-Pick a hand.
-Please.
792
01:05:46,942 --> 01:05:49,311
Do it.
793
01:05:52,981 --> 01:05:54,383
-Oh.
-What?
794
01:05:54,416 --> 01:05:57,119
Not so lucky
this time.
795
01:05:59,320 --> 01:06:00,688
What?
796
01:06:00,722 --> 01:06:02,958
One bullet.
797
01:06:02,990 --> 01:06:04,726
Five shots.
798
01:06:04,760 --> 01:06:06,895
No.
799
01:06:06,927 --> 01:06:09,464
No.
800
01:06:09,498 --> 01:06:11,133
Oh!
801
01:06:12,034 --> 01:06:14,003
Ready?
802
01:06:14,036 --> 01:06:17,338
Here we go!
803
01:06:17,371 --> 01:06:20,742
No!
804
01:06:24,579 --> 01:06:26,749
My turn!
805
01:06:35,056 --> 01:06:36,891
What's going on?!
806
01:06:36,925 --> 01:06:39,161
Please.
807
01:06:44,132 --> 01:06:46,335
You fuckin' bitches.
808
01:06:46,367 --> 01:06:49,837
You fuckin' bitches.
You fuckin' bitches!
809
01:06:52,273 --> 01:06:54,777
Phew!
810
01:06:54,809 --> 01:06:58,681
Ohh! Oh!
811
01:07:02,784 --> 01:07:04,519
How are you holding up?
812
01:07:04,552 --> 01:07:07,321
Hey, what's happening?!
813
01:07:07,355 --> 01:07:11,059
No.
814
01:07:15,297 --> 01:07:18,500
No!
No!
815
01:07:20,735 --> 01:07:23,038
-Ohhh!
-Oh! -Oh!
816
01:07:26,240 --> 01:07:29,311
One last shot.
You're doing great.
817
01:07:33,547 --> 01:07:35,250
NO!
818
01:07:40,054 --> 01:07:44,058
Ooh!
819
01:07:44,092 --> 01:07:46,360
Well, how about that?
820
01:07:46,393 --> 01:07:48,096
Oh! Oh!
821
01:07:55,202 --> 01:07:57,105
Oh!
822
01:07:57,139 --> 01:08:00,943
I am... so sorry.
823
01:08:00,976 --> 01:08:02,644
Mm-hm?
824
01:08:04,146 --> 01:08:05,547
Oh!
825
01:08:05,579 --> 01:08:08,416
I will never...
826
01:08:11,286 --> 01:08:13,588
Fuckin' bitches.
827
01:08:28,302 --> 01:08:30,872
-Where's the sheriff?
-Take it.
828
01:08:30,905 --> 01:08:33,774
-They killed him.
-They said to free you.
829
01:08:33,807 --> 01:08:36,811
Who told you to free me?
830
01:09:44,412 --> 01:09:47,650
We drugged you.
Same shit you used on us.
831
01:09:52,520 --> 01:09:55,724
What the fuck did you do
to my boy?
832
01:09:55,756 --> 01:09:57,491
Stuff.
833
01:09:57,524 --> 01:09:59,094
We drugged him too.
834
01:09:59,127 --> 01:10:01,263
N... no.
835
01:10:03,364 --> 01:10:05,032
I can't believe you guys
actually have books!
836
01:10:05,065 --> 01:10:06,969
No, I'll do anything.
837
01:10:07,002 --> 01:10:10,405
Please.
838
01:10:10,438 --> 01:10:12,908
-No!
-Whoops!
839
01:10:14,309 --> 01:10:15,844
Jed.
840
01:10:19,413 --> 01:10:21,582
Oh, my God.
841
01:10:21,615 --> 01:10:24,453
What?
842
01:10:24,485 --> 01:10:26,788
You didn't think
we were monsters.
843
01:10:34,128 --> 01:10:35,463
It's OK, baby.
844
01:10:35,497 --> 01:10:37,800
But you were monsters.
845
01:10:40,301 --> 01:10:42,503
No! No.
846
01:10:43,938 --> 01:10:45,106
No, no, please.
847
01:10:45,140 --> 01:10:47,809
I guess we're kind of
monsters now too.
848
01:10:47,841 --> 01:10:49,810
No.
849
01:10:49,844 --> 01:10:52,146
Please. Please.
850
01:11:16,270 --> 01:11:18,673
Fucking... bitches!
851
01:11:20,307 --> 01:11:23,045
I will kill both of you!
852
01:11:27,082 --> 01:11:29,952
So glad you got to see this.
853
01:11:36,323 --> 01:11:37,826
Surprise!
854
01:11:44,431 --> 01:11:46,167
No. Please, no.
855
01:11:46,201 --> 01:11:47,668
Mother!
856
01:11:47,702 --> 01:11:51,206
No, Lucas. Please. Please.
857
01:11:51,238 --> 01:11:54,009
Mother, I told you
we shouldn't be doing this shit.
858
01:11:54,042 --> 01:11:56,211
What do you think?
859
01:11:56,243 --> 01:12:00,114
Well, as far as angry
redneck sex traffickers go,
860
01:12:00,148 --> 01:12:02,516
he was the nice one.
861
01:12:02,550 --> 01:12:06,355
Please don't kill me. I'm so
sorry. I didn't want them to.
862
01:12:06,387 --> 01:12:10,024
Aww! Well, that's nice, Lucas.
863
01:12:15,863 --> 01:12:17,532
Catch.
864
01:12:20,100 --> 01:12:23,404
-What's this for?
-You're right-handed.
865
01:12:23,438 --> 01:12:25,541
Yeah, so?
866
01:12:26,908 --> 01:12:29,444
Hit your mother with the bat.
867
01:12:29,476 --> 01:12:31,012
No.
868
01:12:34,448 --> 01:12:36,917
If you don't, we'll kill you.
869
01:12:36,951 --> 01:12:40,788
No, no, no.
870
01:12:40,822 --> 01:12:42,391
No. No.
871
01:12:42,423 --> 01:12:43,992
-Do it!
-No, no.
872
01:12:46,161 --> 01:12:48,997
I can't.
873
01:12:49,029 --> 01:12:51,332
Well, then we're just gonna
have to shoot you.
874
01:12:51,365 --> 01:12:55,938
If you let me go,
I won't say anything. I swear.
875
01:12:59,440 --> 01:13:01,609
What do you think, Katie?
876
01:13:03,578 --> 01:13:05,781
Well...
877
01:13:07,881 --> 01:13:09,484
No!
878
01:13:12,787 --> 01:13:14,055
Well?
879
01:13:14,087 --> 01:13:16,557
Shoot him again with the gun
in his own hand.
880
01:13:16,591 --> 01:13:17,993
I saw it on 'Dexter'.
881
01:13:18,025 --> 01:13:20,060
You have to match
the trajectory.
882
01:13:20,094 --> 01:13:21,863
That is smart thinking.
883
01:13:21,895 --> 01:13:24,632
We have to make sure we get
his prints on everything.
884
01:13:44,319 --> 01:13:48,490
You will never get away
with this.
885
01:13:48,523 --> 01:13:52,394
'Crazy Human Sex Trafficker
Kills Six and Then Self.'
886
01:13:52,426 --> 01:13:54,496
Classic murder-suicide.
887
01:13:55,762 --> 01:13:57,298
They'll find you.
888
01:13:57,332 --> 01:14:00,635
My uncle's a cop and he laughs
at all that 'CSI' shit.
889
01:14:00,667 --> 01:14:02,603
He says he wishes
it were like that.
890
01:14:02,636 --> 01:14:04,738
We wiped everything clean
891
01:14:04,771 --> 01:14:06,875
except for these weapons,
892
01:14:06,908 --> 01:14:09,645
which only have Lucas's prints
on them.
893
01:14:10,677 --> 01:14:14,849
I... I have money.
894
01:14:14,882 --> 01:14:16,417
Where?
895
01:14:16,451 --> 01:14:18,386
I have at least a hundred grand,
896
01:14:18,418 --> 01:14:21,657
b... b... but you have to promise
that you won't kill me.
897
01:14:23,390 --> 01:14:25,292
I promise.
898
01:14:25,326 --> 01:14:28,796
It's in the cookie jar.
899
01:14:28,829 --> 01:14:33,568
-Classic.
-Thanks. Thanks!
900
01:14:33,600 --> 01:14:36,770
But let me... let me go!
901
01:14:41,542 --> 01:14:43,344
Let me... let me go.
902
01:14:43,377 --> 01:14:44,845
I don't think so.
903
01:14:44,878 --> 01:14:47,248
Y... you promised that
you wouldn't kill me. You...
904
01:14:49,650 --> 01:14:51,286
You promised...
905
01:14:51,319 --> 01:14:53,722
...you wouldn't kill me.
906
01:14:53,755 --> 01:14:55,623
I won't kill you.
907
01:14:57,591 --> 01:15:00,695
You will never get away
with this.
908
01:15:36,663 --> 01:15:38,399
Hello?
909
01:15:38,432 --> 01:15:40,935
Hey!
910
01:15:40,969 --> 01:15:42,904
Everything OK with Gemma?
911
01:15:42,936 --> 01:15:45,372
-Yeah, we worked it out.
-Great!
912
01:15:45,405 --> 01:15:48,010
-You don't mean that,
but it is great. -Hmm.
913
01:15:49,077 --> 01:15:51,246
Katie, your uncle's here!
914
01:15:52,814 --> 01:15:56,017
-Hey! -Alright, you will call
or text every day.
915
01:15:56,050 --> 01:15:57,452
We will.
916
01:15:57,484 --> 01:15:59,853
And don't worry about
the time difference.
917
01:15:59,886 --> 01:16:01,488
It's never too late.
918
01:16:01,521 --> 01:16:03,190
New York is only
a couple hours ahead.
919
01:16:03,224 --> 01:16:05,793
OK, get out of here.
920
01:16:10,297 --> 01:16:13,702
-I shouldn't be worried, right?
-No, don't worry.
921
01:16:13,734 --> 01:16:17,139
They're smart girls.
They'll be fine.
922
01:16:31,297 --> 01:16:37,297
Subrip by DanDee
923
01:16:45,298 --> 01:16:49,938
� The summer farmer
can't complain
924
01:16:53,106 --> 01:16:58,313
� But Clementina
said she'll wait
925
01:17:01,748 --> 01:17:07,221
� Those seaside houses
sure look fine
926
01:17:10,091 --> 01:17:15,664
� It's your obligation
to remind
927
01:17:18,365 --> 01:17:25,073
� We thought of giving up
the practice
928
01:17:26,707 --> 01:17:31,345
� She thought of staying out
all night
929
01:17:32,814 --> 01:17:38,820
� Nobody broke your heart
930
01:17:41,389 --> 01:17:46,761
� Nobody broke your heart
931
01:17:54,402 --> 01:17:59,740
� This season leans on
simple folk
932
01:18:02,710 --> 01:18:08,684
� Her dying wish
just one more Diet Coke
933
01:18:11,085 --> 01:18:17,826
� He thought of giving up
the duchess
934
01:18:19,560 --> 01:18:25,801
� As she was giving up the ghost
935
01:18:27,534 --> 01:18:33,307
� Nobody broke your heart
936
01:18:35,777 --> 01:18:41,416
� Nobody broke your heart... �
62627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.