All language subtitles for E222
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:05,040
music of suspense
2
00:00:05,080 --> 00:00:10,080
(...)
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,000
nobody saw
4
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
my husband ?
5
00:00:19,720 --> 00:00:23,120
- It's at my physics teacher's,
you know what's going on?
6
00:00:23,160 --> 00:00:24,360
- Apparently
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
it's serious.
8
00:00:25,440 --> 00:00:28,760
- Oh, she's so cute.
Is that your little sister?
9
00:00:28,800 --> 00:00:31,040
- No, she's not my little sister.
10
00:00:31,880 --> 00:00:35,600
- We heard gunshots
. We were at home.
11
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
Well, there it is, it was obvious
that it was going to end badly
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
between them.
13
00:00:41,160 --> 00:00:43,840
- And you don't mention
their perverted little game?
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,480
You surprise me Valerie.
15
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
ambulance sirens
16
00:00:48,120 --> 00:00:49,720
- There must be injuries
17
00:00:49,760 --> 00:00:50,760
look.
18
00:01:00,280 --> 00:01:01,360
- It will ?
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,760
- You know very well what's wrong.
20
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
I want you.
21
00:01:16,680 --> 00:01:19,400
How long
has it been since we made love.
22
00:01:19,800 --> 00:01:21,920
- I'm sorry
but it's too early.
23
00:01:24,040 --> 00:01:25,040
- I understand.
24
00:01:26,360 --> 00:01:28,640
How do you want us
to have another child
25
00:01:28,680 --> 00:01:30,040
if we don't even try?
26
00:01:31,000 --> 00:01:32,040
- You're sterile.
27
00:01:35,120 --> 00:01:36,640
- You don't want to make love
28
00:01:36,680 --> 00:01:38,760
because you think
it's useless?
29
00:01:38,800 --> 00:01:39,840
- Non.
30
00:01:39,880 --> 00:01:41,960
- And then first of all
I'm not sterile.
31
00:01:42,000 --> 00:01:44,400
I have a fertility problem,
it's different.
32
00:01:44,440 --> 00:01:46,600
- Yes, but it's almost
the same thing.
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,240
- No, there's still a chance.
34
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
It is weak
but it exists.
35
00:01:51,680 --> 00:01:56,120
- We tried and
then we did 4 years of IVF.
36
00:01:56,160 --> 00:01:57,520
- And Elise was born.
37
00:02:00,280 --> 00:02:01,480
- And she died.
38
00:02:11,320 --> 00:02:13,400
- I just want
to meet again.
39
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
- Me too.
40
00:02:21,640 --> 00:02:26,640
Credits music
41
00:02:26,680 --> 00:02:31,680
(...)
42
00:02:38,200 --> 00:02:39,240
- Hello Eve.
43
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
- Bonjour.
44
00:02:45,520 --> 00:02:46,520
- Eve.
45
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
It will ?
46
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
- Uh, yes, it's fine.
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,760
- Tell me, we
didn't make you feel uncomfortable yesterday,
48
00:02:53,800 --> 00:02:56,920
I hope with our confidences.
- Oh no, don't worry.
49
00:02:56,960 --> 00:02:58,920
- That's OK.
I wanted to ask you,
50
00:02:58,960 --> 00:03:01,120
because with Livia,
we are celebrating our 19th birthday.
51
00:03:01,160 --> 00:03:03,280
Would you help me
find a gift?
52
00:03:03,320 --> 00:03:05,680
I would like to renew myself.
Then there I confess to you
53
00:03:05,720 --> 00:03:06,760
I don't know anymore.
54
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
I said to myself that
a feminine gaze
55
00:03:08,720 --> 00:03:09,880
wouldn't be bad.
56
00:03:09,920 --> 00:03:11,760
- Why not, I'll try.
57
00:03:11,800 --> 00:03:12,800
- Yeah ?
58
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Oh am great.
59
00:03:14,520 --> 00:03:17,240
I call you during the week?
- Okay, let's do this.
60
00:03:17,960 --> 00:03:19,000
- Health.
61
00:03:20,080 --> 00:03:21,120
- Health.
62
00:03:21,160 --> 00:03:22,160
- Eh !
63
00:03:22,600 --> 00:03:23,680
We have the sun!
64
00:03:26,800 --> 00:03:30,880
Musique
65
00:03:30,920 --> 00:03:32,280
- You have an old head,
66
00:03:32,320 --> 00:03:34,400
I will send it
to the whole class.
67
00:03:34,440 --> 00:03:36,120
- Give me back my phone.
68
00:03:36,160 --> 00:03:38,120
- What are you going to do ?
- Why
69
00:03:38,160 --> 00:03:40,080
you do that ?
- But let me go, brother.
70
00:03:40,120 --> 00:03:41,120
- Give it to me !
71
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
- You're crazy to talk to me
like that!
72
00:03:43,320 --> 00:03:45,120
- Girls, calm down!
73
00:03:45,160 --> 00:03:46,560
Hey ! Stop stop stop !
74
00:03:46,600 --> 00:03:49,080
What is happening ?
You are crazy there.
75
00:03:49,120 --> 00:03:51,880
- Give it to me, I'm not kidding.
- I'm not giving it back to you.
76
00:03:51,920 --> 00:03:53,320
- Stop!
- Give it to me
77
00:03:53,360 --> 00:03:54,680
- Oh, I told you!
78
00:03:54,720 --> 00:03:57,720
- She has a photo of me
from Saturday, she wants to send it.
79
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
- We laugh.
80
00:03:58,800 --> 00:04:01,480
- No, we're not kidding at all.
- Calms you.
81
00:04:01,880 --> 00:04:03,360
Give me that phone.
82
00:04:06,320 --> 00:04:07,320
Very elegant.
83
00:04:08,080 --> 00:04:10,800
Watch out for that bullshit
on the networks.
84
00:04:10,840 --> 00:04:13,080
I'll give it to you at the end of the day.
- Nope.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,400
- No discussion.
86
00:04:14,880 --> 00:04:15,880
And we calm down.
87
00:04:17,880 --> 00:04:19,360
- Great you, well done.
88
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
- It's not okay ?
89
00:04:31,120 --> 00:04:33,720
- It's a little complicated
with Eve at the moment.
90
00:04:34,240 --> 00:04:36,080
- You don't fuck anymore, right?
91
00:04:37,080 --> 00:04:39,000
- Is that what you are interested in?
92
00:04:39,040 --> 00:04:40,720
- But no, it's not just that,
93
00:04:40,760 --> 00:04:43,280
but it is important
in a couple all the same.
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,120
It has been a long time ?
95
00:04:45,600 --> 00:04:46,680
- A little.
96
00:04:46,720 --> 00:04:48,360
- Yeah, it's been a long time.
97
00:04:49,280 --> 00:04:51,880
At the same time, after
what happened to you,
98
00:04:51,920 --> 00:04:55,280
it's a little normal that it's
not the burst like before.
99
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
- Yeah, I don't know.
100
00:04:57,400 --> 00:05:00,440
- And then maybe you have
other things to settle
101
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
before finding
102
00:05:01,520 --> 00:05:03,400
a fulfilling sex life.
- Yeah.
103
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
- Every time I tell myself
104
00:05:12,080 --> 00:05:14,320
that
I should let myself go,
105
00:05:14,360 --> 00:05:17,120
but it's stronger than me,
I can't do it.
106
00:05:17,160 --> 00:05:18,440
- And you know why?
107
00:05:19,680 --> 00:05:21,600
- I don't know, I'm stuck.
108
00:05:23,280 --> 00:05:25,160
And even before it was complicated.
109
00:05:25,840 --> 00:05:27,600
It was very hard to have Elise,
110
00:05:28,840 --> 00:05:31,160
this is surely
what has damaged us the most.
111
00:05:35,440 --> 00:05:38,040
Maybe if Yanis
didn't have this problem.
112
00:05:38,160 --> 00:05:39,720
broken glasses and plates
113
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
- Calm down.
114
00:05:42,120 --> 00:05:43,360
- Alexia ! Sit down.
115
00:05:43,400 --> 00:05:45,520
- What's going on, Alexia?
116
00:05:45,560 --> 00:05:46,960
- Calm down, calm down.
117
00:05:48,640 --> 00:05:51,320
She has a terrible stomach ache there.
- Since when ?
118
00:05:52,800 --> 00:05:54,760
- Since this morning, this morning.
119
00:05:56,600 --> 00:05:58,160
- Did you take any medicine?
120
00:05:58,200 --> 00:05:59,840
- Breathe, okay.
121
00:06:07,520 --> 00:06:08,800
- What is that ?
122
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
- Call 15,
her water broke.
123
00:06:12,280 --> 00:06:13,320
Eve, please
124
00:06:13,360 --> 00:06:15,800
she is giving birth.
Hurry up !
125
00:06:16,280 --> 00:06:18,440
- Breathe, breathe, breathe.
126
00:06:20,280 --> 00:06:21,520
Wait, darling.
127
00:06:26,240 --> 00:06:28,320
- We were told about
the body this morning.
128
00:06:31,280 --> 00:06:32,320
- Bonjour.
129
00:06:44,520 --> 00:06:47,920
Isn't that the drug dealer we chased
yesterday? The football player ?
130
00:06:47,960 --> 00:06:49,680
- Yes, yes, Michael...
131
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
- Metzger. We call him yesterday
132
00:06:51,680 --> 00:06:53,800
and today
we find him dead.
133
00:06:53,840 --> 00:06:56,120
- Maybe he
just slipped.
134
00:06:57,240 --> 00:06:59,120
- Or someone pushed him.
135
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
- Yeah.
136
00:07:02,800 --> 00:07:07,800
music of suspense
137
00:07:09,400 --> 00:07:11,160
- Bye Madam.
- Goodbye.
138
00:07:11,880 --> 00:07:14,720
Goodbye goodbye,
139
00:07:20,040 --> 00:07:22,560
Goodbye... Yes, Livia,
it's Eve,
140
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
I wanted to
check on Alexia. Call me back.
141
00:07:26,680 --> 00:07:27,800
How are you Victor?
142
00:07:27,840 --> 00:07:29,880
- Yes, it's fine, no worries.
143
00:07:33,920 --> 00:07:35,400
the phone vibrates
144
00:07:36,960 --> 00:07:39,480
- Yes, Livia, I just
left you a message,
145
00:07:39,520 --> 00:07:42,440
How is it going ?
- It's okay, it went well.
146
00:07:42,480 --> 00:07:44,680
Alexia is fine, the baby too.
147
00:07:46,720 --> 00:07:47,840
- Ah...
148
00:07:48,480 --> 00:07:50,080
But how is it possible?
149
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
- Total denial of pregnancy.
150
00:07:54,520 --> 00:07:56,640
She refused
to see the signs,
151
00:07:57,040 --> 00:07:59,440
and her body integrated
denial doing
152
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
anything to hide
that she was carrying a child.
153
00:08:02,520 --> 00:08:04,000
Until childbirth.
154
00:08:05,920 --> 00:08:08,080
- I knew it existed,
but...
155
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
- You don't see that every day.
156
00:08:10,720 --> 00:08:12,720
But it exists, yes. The proof.
157
00:08:14,200 --> 00:08:16,960
- So what is
a little boy?
158
00:08:19,880 --> 00:08:21,400
- No, a little girl.
159
00:08:26,720 --> 00:08:28,320
We remember okay?
160
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
- OK.
161
00:08:36,520 --> 00:08:38,080
- It was Madame Coudray
162
00:08:38,120 --> 00:08:40,120
who wanted to hear
from you.
163
00:08:41,240 --> 00:08:42,240
- What about my parents?
164
00:08:42,920 --> 00:08:45,080
- They'll be
here soon.
165
00:08:46,400 --> 00:08:48,120
It was a shock for them.
166
00:08:48,160 --> 00:08:50,440
But it'll be fine,
don't worry.
167
00:08:50,480 --> 00:08:52,720
- I don't understand
how this could have happened.
168
00:08:55,320 --> 00:08:58,160
- I asked the
social worker to come
169
00:08:59,080 --> 00:09:01,520
to help understand
the situation.
170
00:09:05,680 --> 00:09:09,280
I understand that you do
n't want to tell me who the father is,
171
00:09:09,320 --> 00:09:12,440
but maybe he too
would need to see her, right?
172
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
- Non.
173
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
- OK.
174
00:09:19,680 --> 00:09:23,200
- Your bracelet is nice,
where did you get it?
175
00:09:24,200 --> 00:09:25,520
- It's a gift.
176
00:09:31,320 --> 00:09:34,120
- No evidence excludes
the accident at this time.
177
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
The a plu,
178
00:09:35,520 --> 00:09:38,120
he could very well have slipped.
- I would prefer that.
179
00:09:38,160 --> 00:09:40,080
I don't want
rival bands
180
00:09:40,120 --> 00:09:42,560
settle their accounts here
every week.
181
00:09:42,600 --> 00:09:43,720
- We're not there yet.
182
00:09:43,760 --> 00:09:46,680
- But drug trafficking
is increasing in the neighborhood.
183
00:09:46,720 --> 00:09:48,000
We have to identify
184
00:09:48,040 --> 00:09:50,880
network heads
before it gets out of hand.
185
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
- Michael could be one.
186
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
- Continue with
the drug trail of the little granny.
187
00:09:55,960 --> 00:09:58,120
Don't overlook anything and let me
know.
188
00:09:58,160 --> 00:09:59,400
- OK.
- OK Commandant.
189
00:10:00,440 --> 00:10:01,760
- And be careful.
190
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
If traffic stays under the radar
for so long, there may be
191
00:10:06,000 --> 00:10:07,520
complicity with us.
192
00:10:10,720 --> 00:10:13,840
- I won't be able to have a drink
tonight, shall we do it again?
193
00:10:13,880 --> 00:10:15,160
- Yes, of course. Hey !
194
00:10:15,200 --> 00:10:17,720
Do you think there are accomplices
among us?
195
00:10:17,760 --> 00:10:19,000
- I mostly believe
196
00:10:19,040 --> 00:10:21,080
that she is paranoid.
Come on, see you later.
197
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
- Coudray?
198
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
- Oui ?
199
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
Everything going well
with Chevalier?
200
00:10:27,160 --> 00:10:28,880
- Yes, very well.
- So much the better.
201
00:10:32,160 --> 00:10:33,760
- Super ! Lucas ?
202
00:10:34,880 --> 00:10:35,880
Oui !
203
00:10:35,920 --> 00:10:38,800
It's good, you will
become real pros.
204
00:10:38,840 --> 00:10:41,960
They will become real pros!
- It's coming huh!
205
00:10:42,520 --> 00:10:45,760
- Two minutes, I finish
with them. OK !
206
00:10:50,280 --> 00:10:53,320
- Do you already know
about Michaël Metzger's death?
207
00:10:54,160 --> 00:10:55,160
- Quoi ?
208
00:10:56,000 --> 00:10:58,760
But I saw him yesterday,
what happened?
209
00:10:58,800 --> 00:11:01,680
- We found him at the bottom
of a flight of stairs. He slipped ?
210
00:11:01,720 --> 00:11:03,600
We pushed him? What do you think ?
211
00:11:03,640 --> 00:11:05,680
- You think someone
would have killed him?
212
00:11:05,720 --> 00:11:08,200
But who would have done that?
Why ?
213
00:11:08,240 --> 00:11:10,000
No, it must be an accident...
214
00:11:10,440 --> 00:11:12,640
- How was he
when you saw him yesterday?
215
00:11:13,080 --> 00:11:14,200
- Normal.
216
00:11:15,360 --> 00:11:16,960
Not particularly worried.
217
00:11:18,360 --> 00:11:20,960
That's why I wanted
to see you by the way.
218
00:11:21,000 --> 00:11:23,720
He told me something boring
about the gun
219
00:11:23,760 --> 00:11:25,480
found at Madame Lutsenko's.
220
00:11:26,560 --> 00:11:29,000
I told you the gun
wasn't ours.
221
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
- Yeah.
222
00:11:30,080 --> 00:11:32,760
- Except that I learned
that, a few months ago,
223
00:11:32,800 --> 00:11:34,680
Michael he made a burglary
224
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
and he stole one
of my cousin's guns,
225
00:11:36,920 --> 00:11:39,120
who is a collector.
A 9 millimeter.
226
00:11:39,160 --> 00:11:41,080
- He hid it
at Mrs. Lutsenko's?
227
00:11:41,120 --> 00:11:42,160
- Exactly.
228
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
Except my cousin
knows what we're doing.
229
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
And don't endorse it at all.
For now he is silent,
230
00:11:49,000 --> 00:11:52,080
out of family loyalty.
But if the police trace it back to him...
231
00:11:52,120 --> 00:11:54,160
he won't stay loyal
for very long.
232
00:11:54,200 --> 00:11:57,280
- And ? What ?
What exactly do you want me to do?
233
00:12:04,360 --> 00:12:05,520
- A 9 millimeter.
234
00:12:05,560 --> 00:12:08,880
Except that on this one we erased
the serial numbers.
235
00:12:11,520 --> 00:12:13,880
- Do you want me to switch
weapons?
236
00:12:13,920 --> 00:12:16,600
- It would be in our best interests
.
237
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
My cousin knows
that we have support in the police.
238
00:12:24,760 --> 00:12:26,240
- That's boring, Hector.
239
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
You know that ?
240
00:12:43,240 --> 00:12:44,440
- Do you have two minutes?
241
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
- Is it true that Alexia
gave birth?
242
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
- Yes, a little girl.
243
00:12:49,880 --> 00:12:51,320
- It's crazy.
244
00:12:51,360 --> 00:12:52,760
- Yes, we can say that.
245
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
And you're pretty
close to her, aren't you?
246
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
- He's a good friend.
247
00:12:59,360 --> 00:13:02,080
- Have you ever gone out together?
- Wait, mom,
248
00:13:02,120 --> 00:13:05,280
don't you think
I'm the father of her baby?
249
00:13:05,320 --> 00:13:08,000
- I noticed you had
the same bracelet.
250
00:13:08,600 --> 00:13:11,560
- That ? But nothing to see!
It's not a love thing!
251
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
- I thought so.
252
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
- Well, nan.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Are you reassured?
254
00:13:17,120 --> 00:13:18,240
- A little yes.
255
00:13:42,840 --> 00:13:43,840
- It will ?
256
00:13:46,760 --> 00:13:48,480
Eva, what's going on?
257
00:13:50,760 --> 00:13:53,960
- Today, one of my students
gave birth.
258
00:13:55,400 --> 00:13:57,520
Nobody knew
she was pregnant.
259
00:13:58,000 --> 00:13:59,360
Not even her.
260
00:14:00,360 --> 00:14:01,880
It's that simple.
261
00:14:03,040 --> 00:14:04,560
We struggled for 4 years
262
00:14:04,600 --> 00:14:05,760
with IVFs,
263
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
and a 17-year-old girl
gets pregnant just like that.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,080
Without realising it...
265
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
If it's all that
happens to us it just means
266
00:14:15,720 --> 00:14:17,880
that I am not cut out
to be a mother.
267
00:14:17,920 --> 00:14:20,480
- Of course you're made
to be a mother, after all.
268
00:14:20,520 --> 00:14:22,160
- So I need to know
269
00:14:22,200 --> 00:14:24,120
that we will have another child
one day.
270
00:14:24,160 --> 00:14:27,920
I need to experience with him
what we didn't experience with Elise.
271
00:14:28,240 --> 00:14:29,680
Otherwise I won't last.
272
00:14:31,160 --> 00:14:34,280
Doesn't mean I want
to replace it or forget it.
273
00:14:34,320 --> 00:14:37,120
- Nah, wait, hey hey.
We're not going to replace her.
274
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
And we will never forget it. Eh ?
275
00:14:40,240 --> 00:14:43,600
What we want is just
to continue to live
276
00:14:44,560 --> 00:14:46,880
and expand our family
that's all.
277
00:14:46,920 --> 00:14:48,040
- Oui.
278
00:14:48,080 --> 00:14:49,280
- Oui.
279
00:14:49,320 --> 00:14:51,960
- But I need to know
we'll get there.
280
00:14:52,000 --> 00:14:54,200
And the journey we lived
with Elise,
281
00:14:54,240 --> 00:14:56,160
I don't have the strength to relive it.
282
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
- I know it was difficult,
especially for you...
283
00:15:00,800 --> 00:15:02,000
But it worked!
284
00:15:03,120 --> 00:15:04,720
It's all that matters.
285
00:15:06,120 --> 00:15:07,320
- Or else we adopt.
286
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
- Quoi ?
287
00:15:09,800 --> 00:15:11,920
But what are you saying ?
No.
288
00:15:11,960 --> 00:15:15,480
As long as there's a chance, I want
to be the father of our child.
289
00:15:17,040 --> 00:15:19,080
That's what we've always said.
290
00:15:19,920 --> 00:15:22,560
- What if it's me who can
have more children?
291
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
Because we waited too long?
Have you thought about that?
292
00:15:26,280 --> 00:15:27,760
Please think about it.
293
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
- Eve !
294
00:15:33,120 --> 00:15:34,120
Whore...
295
00:16:16,640 --> 00:16:21,640
music of suspense
296
00:16:41,680 --> 00:16:44,480
- Hi how are you ?
- Good and you ?
297
00:16:44,520 --> 00:16:47,200
- Do you know if the weapon discovered
at Madame Lutsenko 's
298
00:16:47,240 --> 00:16:49,280
was sent to
forensic identification?
299
00:16:49,320 --> 00:16:50,640
- Wait, I'm watching.
300
00:16:51,080 --> 00:16:53,560
She leaves at the end of the week
with the shuttle.
301
00:16:53,600 --> 00:16:55,840
- Very well. I'll drop it
myself,
302
00:16:55,880 --> 00:16:59,320
put it on top of the stack,
we need quick results.
303
00:16:59,360 --> 00:17:02,440
Can you take it out for me?
- No problem. In ten minutes.
304
00:17:42,760 --> 00:17:45,520
- I just spoke
with Metzger's girlfriend.
305
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
She doesn't believe it was
an accident.
306
00:17:47,840 --> 00:17:49,680
- Oh yeah ?
- Yeah. In contrast,
307
00:17:49,720 --> 00:17:52,880
she confirmed that he was dealing,
that he was freaking out lately,
308
00:17:52,920 --> 00:17:55,840
that it was tense with the guy
he was dealing with.
309
00:17:55,880 --> 00:17:58,800
That he had done something stupid.
- But, you know who it is
310
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
the guy in question?
- No, she said he was dealing
311
00:18:01,720 --> 00:18:03,320
often in the bar La Comète.
312
00:18:03,360 --> 00:18:06,120
And that the manager may have
information. Let's go ?
313
00:18:06,160 --> 00:18:07,960
- And here.
- Thanks my beauty.
314
00:18:09,280 --> 00:18:12,520
I'm going to take it to the lab,
let them analyze it as soon as possible.
315
00:18:12,560 --> 00:18:15,560
Shall I join you at La Comète?
I won't be long.
316
00:18:16,240 --> 00:18:19,680
- I think the lab and the bar
are next door. We're going there together,
317
00:18:19,720 --> 00:18:21,160
it's easier.
318
00:18:27,360 --> 00:18:28,920
Eve wants us to adopt.
319
00:18:29,320 --> 00:18:30,320
- Oh yeah ?
320
00:18:31,200 --> 00:18:33,440
I think it's long
and complicated right?
321
00:18:33,480 --> 00:18:34,600
- I don't feel it.
322
00:18:34,640 --> 00:18:36,720
In fact, I never
considered it.
323
00:18:37,800 --> 00:18:40,640
I'm afraid I don't love
it as if it were mine.
324
00:18:40,680 --> 00:18:43,760
Elise was obvious,
I loved her from the moment she was born.
325
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
But the...
326
00:18:44,840 --> 00:18:47,760
- I understand, but I do
n't agree. It doesn't flow
327
00:18:47,800 --> 00:18:49,000
always sourced.
328
00:18:50,960 --> 00:18:53,720
You know I think
it's the time spent together
329
00:18:53,760 --> 00:18:55,240
who builds a relationship.
330
00:18:55,520 --> 00:18:56,960
- Maybe you're right.
331
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
- You know Yanis
you are not so young anymore.
332
00:18:59,480 --> 00:19:01,720
You should overlook
no possibility.
333
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
Okay
334
00:19:03,320 --> 00:19:04,840
a child is boring,
335
00:19:04,880 --> 00:19:05,920
but it's beautiful.
336
00:19:05,960 --> 00:19:07,160
Boring, but beautiful.
337
00:19:07,200 --> 00:19:09,480
So if Eve is ready.
Let it go.
338
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
- Attention !
339
00:19:11,800 --> 00:19:15,160
- What the fuck
is he doing?
340
00:19:16,080 --> 00:19:19,000
Oh, you're not good to brake
like that.
341
00:19:19,040 --> 00:19:20,960
Retros mean
something to you.
342
00:19:21,000 --> 00:19:23,360
- You're kidding,
it's you who are at fault,
343
00:19:23,400 --> 00:19:25,720
it's up to you to be careful.
- At fault ?
344
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
What am I at fault
for, dickhead?
345
00:19:28,160 --> 00:19:30,880
- What is it?
- What are you filming?
346
00:19:30,920 --> 00:19:33,200
- Its good !
- What does he want to film?
347
00:19:33,240 --> 00:19:36,040
- I'm taking care of it.
- Whore ! They do anything.
348
00:19:36,080 --> 00:19:38,200
- I'll take the wheel,
it's good.
349
00:19:38,840 --> 00:19:40,600
You don't have to film.
350
00:19:40,640 --> 00:19:42,160
- Yeah, we'll see.
351
00:19:42,720 --> 00:19:45,640
- Isn't there too much damage?
are you okay?
352
00:19:45,680 --> 00:19:47,840
You have what ?
What the bumper?
353
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
- Oui,
354
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
he blew my bumper off.
355
00:19:50,760 --> 00:19:54,080
Guess he did it on purpose.
- No, he didn't do it on purpose.
356
00:19:54,520 --> 00:19:56,200
We're on urgent business
357
00:19:56,240 --> 00:19:58,080
we are a bit under pressure.
358
00:19:58,920 --> 00:20:01,240
Alright, you know what?
The insurance goes
359
00:20:01,280 --> 00:20:04,760
take charge. You will
take my card and tomorrow
360
00:20:04,800 --> 00:20:07,480
you go to the police station
and we settle it.
361
00:20:07,520 --> 00:20:09,480
OK ?
- OK.
362
00:20:12,600 --> 00:20:13,600
- Are we good?
363
00:20:14,320 --> 00:20:15,760
Come on, have a nice day.
364
00:20:26,560 --> 00:20:27,760
How are you, have you calmed down?
365
00:20:27,800 --> 00:20:30,120
- Yes yes, it's fine. Excuse me,
that's him,
366
00:20:30,160 --> 00:20:32,960
He's messing around.
This jerk freaked me out.
367
00:20:44,520 --> 00:20:47,520
- Are you kissing the little one
for me? Chao Alexia.
368
00:20:51,680 --> 00:20:53,000
- Do you have any news?
369
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
- I'm fine, apparently.
370
00:20:56,560 --> 00:20:59,200
I know this must
be confusing for you...
371
00:20:59,680 --> 00:21:01,200
Do you want a little coffee?
372
00:21:01,240 --> 00:21:02,600
- Yeah, with pleasure.
373
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
I proposed to Yanis to adopt...
374
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
- Et ?
375
00:21:12,440 --> 00:21:14,240
- He doesn't want to hear about it.
376
00:21:14,280 --> 00:21:17,840
- Maybe we should give him
time to get used to the idea.
377
00:21:17,880 --> 00:21:20,080
- We had already mentioned it,
he is against it,
378
00:21:20,120 --> 00:21:21,440
he won't change his mind.
379
00:21:21,480 --> 00:21:25,280
- I think
you should detach yourself a little
380
00:21:25,320 --> 00:21:26,320
of the problem.
381
00:21:26,360 --> 00:21:27,920
- You're probably right.
382
00:21:29,880 --> 00:21:30,960
- You know what ?
383
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
Sam will be at his grandparents
this weekend,
384
00:21:33,440 --> 00:21:36,440
come eat at home.
It will change your mind.
385
00:21:39,160 --> 00:21:40,160
- Oui.
386
00:21:40,200 --> 00:21:42,280
- And no it's not
a proposal
387
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
dishonest.
388
00:21:45,560 --> 00:21:50,560
electro music
389
00:21:58,040 --> 00:22:00,480
- Hello miss.
- Hello.
390
00:22:00,520 --> 00:22:03,400
- We're looking for Xavier.
Do you know where we can find it?
391
00:22:03,440 --> 00:22:04,680
- What is this about ?
392
00:22:06,840 --> 00:22:09,760
He's at his desk,
back there. On track 5.
393
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
- Merci.
394
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
Sexy the barmaid
say, did you see?
395
00:22:18,320 --> 00:22:20,680
- It's hard
not to look at her.
396
00:22:20,720 --> 00:22:23,000
- Ah, you have libido,
that's reassuring!
397
00:22:23,040 --> 00:22:25,520
- I didn't think
she was going to see, the teacher.
398
00:22:25,560 --> 00:22:27,680
- You didn't think so.
That's the problem.
399
00:22:27,720 --> 00:22:29,960
It's time
for you to start thinking.
400
00:22:30,000 --> 00:22:32,280
We'll talk about it at home.
- Yeah.
401
00:22:32,320 --> 00:22:33,680
- And tonight you're not going out.
402
00:22:35,000 --> 00:22:37,040
Make kids, you speak!
403
00:22:37,080 --> 00:22:39,320
- We come to the subject
of Michaël Metzger.
404
00:22:39,360 --> 00:22:41,240
- What else has he done?
405
00:22:41,680 --> 00:22:43,360
- He was found dead yesterday.
406
00:22:44,040 --> 00:22:45,040
- Whore...
407
00:22:45,080 --> 00:22:46,640
He was the age of my son...
408
00:22:46,680 --> 00:22:48,720
- It seems that he
often dealt here.
409
00:22:48,760 --> 00:22:50,160
- No, I don't endorse that.
410
00:22:50,200 --> 00:22:51,960
in my establishment.
- Yeah...
411
00:22:52,000 --> 00:22:55,200
- Listen, if Michaël was doing
the deal, I didn't know.
412
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
For me,
413
00:22:56,280 --> 00:22:59,560
he was just a loyal customer
who came with his friends.
414
00:22:59,600 --> 00:23:01,960
- We were told
that you knew him well.
415
00:23:02,000 --> 00:23:04,240
- I was talking to him,
but that's it.
416
00:23:04,280 --> 00:23:07,680
- How has he been lately?
Worried ? Felt threatened?
417
00:23:07,720 --> 00:23:09,080
- I don't think so.
418
00:23:09,120 --> 00:23:12,080
Frankly, if I could
help you, I would help you.
419
00:23:12,120 --> 00:23:13,560
I really liked Michael.
420
00:23:13,600 --> 00:23:16,560
But I don't see what
I could tell you.
421
00:23:20,800 --> 00:23:23,800
baby crying
422
00:23:32,520 --> 00:23:34,160
- Hello Alexia.
- Hello.
423
00:23:34,760 --> 00:23:36,800
- I brought you some macaroons.
424
00:23:36,840 --> 00:23:38,560
- Ah thank you. How nice.
425
00:23:39,120 --> 00:23:41,960
- How are you feeling ?
- It feels a little bit better.
426
00:23:43,400 --> 00:23:45,560
I'm still tired,
but it's okay.
427
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
- She is beautiful.
428
00:23:50,120 --> 00:23:51,840
- Do you want to take it?
429
00:24:04,240 --> 00:24:06,160
My dad doesn't want me to babysit her.
430
00:24:08,920 --> 00:24:10,400
- And you, what do you want ?
431
00:24:12,600 --> 00:24:14,080
- Me, I do not know.
432
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
- Goodbye.
- Have a good evening.
433
00:24:31,320 --> 00:24:32,320
Health.
434
00:24:41,240 --> 00:24:42,920
- I don't want to go for a walk
435
00:24:42,960 --> 00:24:44,360
with it longer.
436
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
- Merci.
437
00:24:49,360 --> 00:24:51,640
- Well, what happened
with Metzger?
438
00:24:51,680 --> 00:24:54,400
- He slipped on the stairs,
what you told me.
439
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
- It seems that it was
440
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
stretched between you.
441
00:24:56,920 --> 00:24:58,120
- Where does that come from?
442
00:24:58,160 --> 00:25:00,440
- I don't know, he almost
got shot,
443
00:25:00,480 --> 00:25:02,800
he robbed your cousin,
can that be annoying?
444
00:25:02,840 --> 00:25:04,280
- I didn't kill him.
445
00:25:04,320 --> 00:25:05,360
Stéphane.
446
00:25:05,400 --> 00:25:07,880
- It seems to me
that we were clear on that.
447
00:25:07,920 --> 00:25:10,120
No violence.
- We totally agree !
448
00:25:10,160 --> 00:25:11,720
You can trust us.
449
00:25:11,760 --> 00:25:13,760
We conduct our business peacefully.
450
00:25:13,800 --> 00:25:15,760
And then, we're not going to put it back
451
00:25:15,800 --> 00:25:18,320
in question a beautiful friendship
because an unfortunate
452
00:25:18,360 --> 00:25:20,040
tripped on the stairs?
453
00:25:20,080 --> 00:25:22,320
Come on, I'll buy you a mousse.
Do you serve it?
454
00:25:22,360 --> 00:25:24,760
- I don't have time Hugo,
I have to go home.
455
00:25:24,800 --> 00:25:27,840
- Good... Tell me, Stéphane,
456
00:25:28,600 --> 00:25:30,520
we're good there, huh?
457
00:25:34,560 --> 00:25:35,880
- See you later Hugo.
458
00:25:41,920 --> 00:25:43,400
- It was an accident.
459
00:25:44,760 --> 00:25:46,160
I did not do it on purpose.
460
00:25:46,720 --> 00:25:48,160
- You really screwed up.
461
00:25:48,200 --> 00:25:53,200
music of suspense
462
00:25:53,240 --> 00:25:58,240
(...)
463
00:25:58,280 --> 00:26:03,200
(...)
464
00:26:03,240 --> 00:26:04,360
knock at the door
465
00:26:07,560 --> 00:26:09,640
- What if I adopted
Alexia's child?
466
00:26:09,680 --> 00:26:10,880
- Eve...
467
00:26:11,760 --> 00:26:13,600
- It's not even a wanted baby!
468
00:26:13,640 --> 00:26:16,640
Barely arrived, there is already
conflict around her!
469
00:26:16,680 --> 00:26:19,280
Whereas,
Alexia is completely lost,
470
00:26:19,320 --> 00:26:22,200
she wonders if she
's not going to fuck up her life
471
00:26:22,240 --> 00:26:25,600
to take care of this baby.
Her father does not want to keep her!
472
00:26:25,640 --> 00:26:29,240
While Yanis and I
only dream of taking care of her.
473
00:26:29,280 --> 00:26:32,320
Like it was our daughter,
like it was Elise...
474
00:26:32,360 --> 00:26:33,720
- Calm down, breathe.
475
00:26:35,080 --> 00:26:38,200
Would you like to sit down
and we can talk about it quietly?
476
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
- Why not ?
477
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
That would fix
everyone's problems!
478
00:26:41,880 --> 00:26:45,440
- Because it's not possible.
It's normal to have thought about it.
479
00:26:45,480 --> 00:26:46,880
But that won't happen.
480
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
If Alexia were to abandon
this child,
481
00:26:52,480 --> 00:26:55,360
Childhood social assistance
would place her.
482
00:26:55,400 --> 00:26:56,640
There are lists
483
00:26:56,680 --> 00:26:59,280
and it would even be illegal
to try to arrange
484
00:26:59,320 --> 00:27:00,720
directly with Alexia.
485
00:27:00,760 --> 00:27:04,240
- If we don't tell anyone,
that Yanis declare paternity?
486
00:27:04,280 --> 00:27:05,800
- Eve!
- I know Alexia,
487
00:27:05,840 --> 00:27:07,000
she would agree.
488
00:27:07,040 --> 00:27:09,800
- You say that under the emotion
but it is not true.
489
00:27:09,840 --> 00:27:12,600
You don't know Alexia.
You are his chemistry teacher.
490
00:27:12,640 --> 00:27:15,240
You're nobody to this baby.
- But I could
491
00:27:15,280 --> 00:27:17,320
take care of her.
- I do not doubt it !
492
00:27:17,360 --> 00:27:20,200
But that's not the solution
and you know it.
493
00:27:20,920 --> 00:27:23,160
I believe there is no
shortcut.
494
00:27:24,480 --> 00:27:27,680
But you gotta trust
and whatever the method
495
00:27:27,720 --> 00:27:29,040
which you will choose.
496
00:27:29,840 --> 00:27:31,840
You will have your piece of cabbage.
497
00:27:52,440 --> 00:27:57,440
punches
498
00:28:53,920 --> 00:28:58,920
Groovy music
499
00:28:58,960 --> 00:29:03,960
(...)
500
00:29:09,760 --> 00:29:11,840
- Hi Livia!
- Oh Yanis!
501
00:29:12,320 --> 00:29:14,080
I didn't know you were running.
502
00:29:14,120 --> 00:29:17,160
- I didn't know that you were
as early as me.
503
00:29:17,200 --> 00:29:20,720
- I like when there is nobody,
I find that it is more pleasant.
504
00:29:20,760 --> 00:29:24,280
- You prefer that I branch off!
- No, I didn't say it for you!
505
00:29:24,320 --> 00:29:25,720
On the contrary !
506
00:29:26,440 --> 00:29:27,560
What's up with Eve?
507
00:29:28,640 --> 00:29:30,840
- It's a bit complicated
at the moment.
508
00:29:31,840 --> 00:29:34,120
- I'm sure
it'll be okay.
509
00:29:34,160 --> 00:29:36,400
You just have to
give yourself time
510
00:29:36,440 --> 00:29:38,560
to digest
what happened to you.
511
00:29:38,600 --> 00:29:39,720
That's all.
512
00:29:39,760 --> 00:29:41,000
- We'll say that.
513
00:29:41,040 --> 00:29:42,160
And you?
514
00:29:43,480 --> 00:29:44,560
- Everything is rolling.
515
00:29:44,600 --> 00:29:47,120
You haven't forgotten dinner
tonight, I hope?
516
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
- Of course not !
517
00:29:48,480 --> 00:29:50,880
- Come on, let's go?
- Come on, I'm following you!
518
00:29:51,520 --> 00:29:53,200
- Go! Go! Go !
519
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
Want to do
some stretching?
520
00:29:58,840 --> 00:30:02,040
- No, it's nice, I think
I'll go home.
521
00:30:02,080 --> 00:30:03,600
- OK.
- It was great.
522
00:30:03,640 --> 00:30:05,400
- When you want.
- With pleasure.
523
00:30:05,440 --> 00:30:06,480
- See you tonight !
524
00:30:06,520 --> 00:30:08,040
- Yeah, see you tonight!
525
00:30:17,400 --> 00:30:19,240
- What are you doing Felix?
526
00:30:19,280 --> 00:30:20,440
- Nothing.
527
00:30:37,920 --> 00:30:38,960
- Bonjour.
528
00:30:39,000 --> 00:30:40,240
- Hi.
- How are you Yanis?
529
00:30:40,280 --> 00:30:43,520
I suggested to Mathilde and Sophie
to come by for a coffee
530
00:30:43,560 --> 00:30:44,760
to talk adoption.
531
00:30:44,800 --> 00:30:46,520
- How are you since the motorcycle tour?
532
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
- Yeah, great.
533
00:30:47,600 --> 00:30:49,720
- I said to myself that before
starting
534
00:30:49,760 --> 00:30:51,480
in such a big decision
535
00:30:51,520 --> 00:30:54,840
it's good to talk to people
who have been there.
536
00:30:54,880 --> 00:30:56,600
- Of course you did well.
537
00:30:56,880 --> 00:30:58,080
However, sorry,
538
00:30:58,120 --> 00:31:00,160
I'm going to have to take a shower.
539
00:31:00,200 --> 00:31:01,240
You will tell me ?
540
00:31:01,280 --> 00:31:02,280
- Basically, Yanis,
541
00:31:02,320 --> 00:31:04,680
if you have to remember
only one thing,
542
00:31:04,720 --> 00:31:08,480
it's that Leo is the best thing that
happened to us.
543
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
- Yeah, for us
he really is our son.
544
00:31:10,960 --> 00:31:12,920
Even though we adopted him, you see?
- OK.
545
00:31:14,320 --> 00:31:15,800
- Oh, little face.
546
00:31:19,760 --> 00:31:20,760
It will ?
547
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
- He just needs
a little time.
548
00:31:26,720 --> 00:31:27,720
- Normal.
549
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
- Darling.
550
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
T'es say hello?
551
00:31:36,680 --> 00:31:39,080
I just wanted to find out.
That's all.
552
00:31:39,120 --> 00:31:41,040
- And influence me a little too?
553
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
- It could have nourished
your reflection. If you had stayed.
554
00:31:44,160 --> 00:31:47,160
- Because you think
I haven't already inquired?
555
00:31:47,200 --> 00:31:50,320
You know what ? I understood very well
how it happens.
556
00:31:50,360 --> 00:31:53,680
And that made
a lot of people happy. But it's not
557
00:31:53,720 --> 00:31:55,960
that's the issue?
- So what's the point?
558
00:31:57,160 --> 00:31:59,360
- Already, stop putting
pressure on me.
559
00:31:59,400 --> 00:32:01,560
And then, it's different
for everyone.
560
00:32:01,600 --> 00:32:04,840
So let me really
ask myself the question actually.
561
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
- Excuse me.
562
00:32:17,680 --> 00:32:20,040
I have an errand to run
with a girlfriend.
563
00:32:20,080 --> 00:32:21,960
- A girlfriend ?
- You do not know.
564
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
- Hey?
565
00:32:23,600 --> 00:32:26,000
Do you understand
what I mean?
566
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
- I understand.
567
00:32:39,320 --> 00:32:40,360
- Ah !
568
00:32:42,360 --> 00:32:44,800
- Well then, you know
what you want to offer him
569
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
or are we starting from scratch?
- I have my own idea, yes.
570
00:32:50,480 --> 00:32:52,360
- Why am I not surprised?
571
00:32:52,400 --> 00:32:55,680
- When you know Livia
and me, it seems obvious, doesn't it?
572
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
- So it's a gift
you're giving yourself?
573
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
- A shared pleasure is always
more intense. Come on!
574
00:33:02,520 --> 00:33:06,160
- Well, well, because you have
a pretty good idea of ​​what you want.
575
00:33:06,200 --> 00:33:09,280
give him as a gift,
what did you think of?
576
00:33:10,280 --> 00:33:12,000
Pajamas maybe?
577
00:33:12,040 --> 00:33:15,280
- Nah, no, Eve, that would
n't send the right message, after all.
578
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
- Obviously.
579
00:33:21,040 --> 00:33:22,400
- Can I help you ?
580
00:33:22,440 --> 00:33:25,280
- Yes. I am looking for a present
for my wife. To celebrate
581
00:33:25,320 --> 00:33:27,960
the 19 years of our meeting.
- Congratulation !
582
00:33:28,000 --> 00:33:30,360
In any case, you form
a very beautiful couple.
583
00:33:30,400 --> 00:33:32,480
- Ah...
- Yes, we are often told that.
584
00:33:32,520 --> 00:33:35,040
Hey honey, it's true.
- And you had in mind
585
00:33:35,080 --> 00:33:36,240
a specific model?
586
00:33:36,280 --> 00:33:38,120
- I spotted this little thing.
587
00:33:38,160 --> 00:33:40,680
- Very good choice,
it is one of our bestsellers.
588
00:33:40,720 --> 00:33:43,800
And as you can see
the lace is remarkable.
589
00:33:43,840 --> 00:33:45,920
- Oh, very nice.
- It looks great.
590
00:33:45,960 --> 00:33:48,000
- Would you like to try it ?
- Oh no.
591
00:33:48,040 --> 00:33:50,000
- Honey, yes.
To realize
592
00:33:50,040 --> 00:33:52,000
it's better to try, huh?
593
00:33:53,600 --> 00:33:55,400
- It's better.
- Yes.
594
00:33:56,360 --> 00:33:57,440
- OK.
595
00:33:59,480 --> 00:34:01,560
- Everything going well, my darling?
596
00:34:04,120 --> 00:34:05,320
- Do you like the bodysuit?
597
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
- Very pretty.
598
00:34:10,000 --> 00:34:11,600
- Well, that's perfect.
599
00:34:18,800 --> 00:34:21,120
- Alright Eve, thank you... It was...
600
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
- It was fun actually yeah...
601
00:34:23,200 --> 00:34:25,440
- See you tonight
anyway.
602
00:34:25,480 --> 00:34:26,960
- Yes Yes it is true.
603
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
See you tonight then.
- See you soon.
604
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
- Madame Coudray?
605
00:34:37,080 --> 00:34:38,160
- Ah, Alexia ?
606
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
It will ?
607
00:34:40,960 --> 00:34:43,240
- Yes.
- How long have you been out?
608
00:34:43,280 --> 00:34:45,880
For two days,
I haven't stayed long.
609
00:34:45,920 --> 00:34:46,920
- Et...
610
00:34:49,000 --> 00:34:50,520
Have you made your decision?
611
00:34:51,040 --> 00:34:53,120
Did you tell your parents about it?
- Good...
612
00:34:53,160 --> 00:34:55,320
It was a little complicated,
but in the end
613
00:34:55,360 --> 00:34:56,800
they want to help me.
614
00:34:56,840 --> 00:34:59,880
They just want my studies to
remain my priority.
615
00:34:59,920 --> 00:35:03,800
So I'm happy. Besides,
they are the ones who keep it there.
616
00:35:04,560 --> 00:35:06,520
- You're lucky to have them.
617
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
- Yeah.
618
00:35:07,600 --> 00:35:08,720
I'm happy.
619
00:35:12,960 --> 00:35:15,040
- I am very happy for you.
620
00:35:15,400 --> 00:35:17,360
It's going to be an incredible adventure .
621
00:35:17,400 --> 00:35:19,000
- For you too soon.
622
00:35:21,400 --> 00:35:23,920
Well, in any case,
I wish you well. This is...
623
00:35:23,960 --> 00:35:27,440
I still can't believe
he came out of me like that.
624
00:35:30,680 --> 00:35:31,920
See you on Monday ?
625
00:35:33,400 --> 00:35:34,560
Have a good day.
626
00:35:53,080 --> 00:35:56,240
- Good. Your spermogram
is even weaker than when
627
00:35:56,280 --> 00:35:58,000
of your last analysis.
628
00:35:58,520 --> 00:36:02,400
Less than three million
sperm per milliliter.
629
00:36:03,040 --> 00:36:06,320
This puts you in the category
of severe oligospermia.
630
00:36:06,360 --> 00:36:10,160
So, I know
it's hard to hear but...
631
00:36:11,480 --> 00:36:14,200
You must understand
that there is very little chance
632
00:36:14,240 --> 00:36:16,840
that you can have
a child naturally.
633
00:36:16,880 --> 00:36:19,360
Even less
than your previous attempts.
634
00:36:19,400 --> 00:36:20,680
I am sorry.
635
00:36:22,200 --> 00:36:23,920
But don't dramatize.
636
00:36:25,040 --> 00:36:26,480
There are solutions.
637
00:36:26,520 --> 00:36:29,560
Why do
n't you try in vitro fertilization again?
638
00:36:29,840 --> 00:36:33,320
- I'm not sure my wife
wants to try all that again.
639
00:36:33,360 --> 00:36:36,960
- In this case, turn
to other alternatives.
640
00:36:37,400 --> 00:36:38,400
Hold.
641
00:36:40,680 --> 00:36:43,760
You know, you can
still start a family,
642
00:36:43,800 --> 00:36:45,760
have children,
and become a father.
643
00:36:47,880 --> 00:36:53,080
Soft music
644
00:37:14,360 --> 00:37:15,440
- It will ?
645
00:37:16,680 --> 00:37:18,600
- I agree
to the adoption.
646
00:37:23,920 --> 00:37:26,280
- You don't want to be the
biological father anymore?
647
00:37:26,320 --> 00:37:29,840
- With what happened,
we need a safe solution.
648
00:37:29,880 --> 00:37:31,960
We're not going to spend
our time trying.
649
00:37:37,320 --> 00:37:38,680
Do you want to adopt anymore?
650
00:37:42,040 --> 00:37:44,680
- I ran into my student
who gave birth.
651
00:37:47,760 --> 00:37:49,760
She decided to keep the baby.
652
00:37:50,840 --> 00:37:53,640
I can't help but
be jealous of her.
653
00:37:54,520 --> 00:37:57,360
It's adorable to have considered
adopting Yanis,
654
00:37:59,240 --> 00:38:00,520
but deep down,
655
00:38:01,320 --> 00:38:04,840
I just want
to get pregnant again.
656
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
You understand ?
657
00:38:06,240 --> 00:38:07,360
- OK,
658
00:38:09,480 --> 00:38:10,840
listen Eve.
659
00:38:12,360 --> 00:38:14,960
You can't
change your mind all the time, can you?
660
00:38:16,080 --> 00:38:18,840
Me, I think we're
just not ready.
661
00:38:19,400 --> 00:38:21,640
We may have done
things backwards
662
00:38:21,680 --> 00:38:26,760
and first of all
we have to feel good together.
663
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
Before thinking about having another
child. Do not you believe ?
664
00:38:32,960 --> 00:38:34,000
- Yeah.
665
00:38:34,400 --> 00:38:36,640
- We need to breathe
a little, huh?
666
00:38:48,320 --> 00:38:49,920
- Good evening !
- Good evening.
667
00:38:49,960 --> 00:38:51,080
- Come in !
- How are you ?
668
00:38:51,120 --> 00:38:53,280
- Good, and you ?
- We got you some wine.
669
00:38:53,320 --> 00:38:55,080
- Oh, that's good! Thanks.
670
00:38:55,120 --> 00:38:58,440
Stéphane takes care of the barbecue
in the garden. I have two-three
671
00:38:58,480 --> 00:39:01,240
things to finish in the kitchen
and I'm yours.
672
00:39:01,280 --> 00:39:02,560
- I came to help you.
673
00:39:09,760 --> 00:39:10,760
- Hello.
674
00:39:10,880 --> 00:39:12,200
- Oh neighbour!
- How are you ?
675
00:39:12,240 --> 00:39:14,800
- Yeah. Do you like chops
and chipots?
676
00:39:14,840 --> 00:39:16,400
- I love that.
- Nickel.
677
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
Get yourself a beer
from the cooler.
678
00:39:18,480 --> 00:39:20,360
The bottle opener
is on the table.
679
00:39:20,400 --> 00:39:21,520
- Merci.
680
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
- Well, how are you?
681
00:39:25,560 --> 00:39:26,560
- Oh...
682
00:39:26,600 --> 00:39:29,520
- Nah, Yanis, I'll explain to you,
tonight we're relaxing,
683
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
we forget everything. OK ?
- OK.
684
00:39:31,600 --> 00:39:34,480
- Here, try to think
about the bartender from the other day.
685
00:39:34,520 --> 00:39:36,720
I'm sure you caught
his eye.
686
00:39:36,760 --> 00:39:38,560
- Oh, you think so?
Come on, cheers.
687
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
- Health !
688
00:39:39,800 --> 00:39:42,480
- We agreed
that we were
689
00:39:42,520 --> 00:39:45,200
completely clueless
and that we needed time.
690
00:39:45,240 --> 00:39:47,600
Briefly back to square one.
691
00:39:47,640 --> 00:39:50,240
- No ! It's good
that you mentioned it.
692
00:39:53,120 --> 00:39:56,160
- And I ran into Alexia too,
we talked about the baby.
693
00:39:57,280 --> 00:39:59,000
She decided to keep it.
694
00:39:59,560 --> 00:40:01,040
- But that's great.
695
00:40:01,080 --> 00:40:02,120
- Oui.
696
00:40:03,840 --> 00:40:07,160
Okay, come on, let's stop talking
about all that. We are here
697
00:40:07,200 --> 00:40:09,560
to have a nice evening.
- Exactly.
698
00:40:09,920 --> 00:40:13,320
- What can I do ?
- Do you want to cut the eggplant?
699
00:40:13,360 --> 00:40:15,880
Fine, please.
- Good boss.
700
00:40:15,960 --> 00:40:16,960
(LIVIA RIT)
701
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
- He worked
at the funeral home.
702
00:40:19,040 --> 00:40:21,600
- The one who walks
his dog every morning?
703
00:40:21,640 --> 00:40:23,880
- Peter, yes.
With his wife Margaret.
704
00:40:23,920 --> 00:40:26,640
- Damn working with dead people,
I couldn't.
705
00:40:26,680 --> 00:40:28,840
- What we
do is not better.
706
00:40:28,880 --> 00:40:31,480
- I'm going to get the fruit.
I count on you
707
00:40:31,520 --> 00:40:34,040
to change the conversation.
- Yes my love !
708
00:40:35,440 --> 00:40:36,840
She hates when we talk
709
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
morbid stuff.
Horror movies,
710
00:40:38,960 --> 00:40:40,880
it's not his thing, but at all!
711
00:40:43,720 --> 00:40:45,600
What ? What's the matter ?
712
00:40:46,520 --> 00:40:48,800
- You
two are really cute.
713
00:40:50,800 --> 00:40:52,560
When is the birthday
714
00:40:52,600 --> 00:40:54,560
of your meeting?
- Tuesday.
715
00:40:55,920 --> 00:40:58,200
Our 19 years with Livia,
our meeting.
716
00:40:58,880 --> 00:41:01,280
Eve helped me find
a little gift
717
00:41:01,320 --> 00:41:03,040
this afternoon.
- Oh yeah ?
718
00:41:03,080 --> 00:41:06,280
So that was your run
with your friend that I don't know.
719
00:41:06,920 --> 00:41:08,640
- It wasn't easy, huh.
720
00:41:09,400 --> 00:41:12,040
But I think we found
a naughty little thing
721
00:41:12,080 --> 00:41:13,560
which I like.
722
00:41:14,320 --> 00:41:16,080
- I'm leaving for two minutes
and my husband
723
00:41:16,120 --> 00:41:18,360
already talking about naughty things.
724
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
(LIVIA RIT)
725
00:41:19,440 --> 00:41:20,840
- Yeah he is
726
00:41:20,880 --> 00:41:22,000
incorrigible.
727
00:41:24,000 --> 00:41:26,160
- Have you run again
since the other day?
728
00:41:26,200 --> 00:41:27,920
- Nah, I didn't have time.
729
00:41:29,080 --> 00:41:30,480
- Do you run together?
730
00:41:30,520 --> 00:41:33,000
- Yes, we met
the other day.
731
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
It was very nice.
732
00:41:36,240 --> 00:41:37,640
(LIVIA CLEARS HER THROAT)
733
00:41:37,680 --> 00:41:40,040
- Well, I think there's a lack
of alcohol here.
734
00:41:40,080 --> 00:41:41,480
My love, please.
735
00:41:41,520 --> 00:41:43,560
- This one is finished,
so this one.
736
00:41:43,600 --> 00:41:44,800
- Merci.
737
00:41:44,840 --> 00:41:47,520
- What if we did a little
"I've never"?
738
00:41:47,560 --> 00:41:48,760
- What is that ?
739
00:41:50,320 --> 00:41:52,440
- We used to play there
when we were students.
740
00:41:53,440 --> 00:41:56,040
We must say sentences
according to the formula
741
00:41:56,080 --> 00:41:57,360
" I have never...",
742
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
For example...
743
00:42:00,120 --> 00:42:03,040
"I never fantasized
about a teacher".
744
00:42:03,080 --> 00:42:07,720
And whoever did this, fantasize
about a teacher, has to drink his shot.
745
00:42:08,720 --> 00:42:11,800
- Well, well, I'll start
by drinking then.
746
00:42:12,440 --> 00:42:13,560
- Oh yeah ?
747
00:42:13,600 --> 00:42:15,000
What professor?
748
00:42:17,040 --> 00:42:18,160
- Moi ?
749
00:42:18,920 --> 00:42:21,640
- Oh it's ok, we're human,
good god, let's relax!
750
00:42:21,680 --> 00:42:22,760
Oh la la, oh!
751
00:42:23,240 --> 00:42:24,840
- Come on, the first shot!
752
00:42:24,880 --> 00:42:27,240
- Well, it's the first for me!
Go on !
753
00:42:27,920 --> 00:42:29,440
(THEY LAUGH)
754
00:42:30,320 --> 00:42:31,880
- Ah, that for us huh!
755
00:42:33,840 --> 00:42:35,280
- OK ! To me !
756
00:42:35,960 --> 00:42:39,800
So I never made love
in my parents' bed.
757
00:42:39,840 --> 00:42:41,720
- Little player !
758
00:42:41,840 --> 00:42:42,840
- Alright, come on.
759
00:42:47,040 --> 00:42:48,160
- Next.
- Ok...
760
00:42:48,680 --> 00:42:53,280
Um, I've never
had a threesome.
761
00:42:55,320 --> 00:42:59,080
- Nah, but go ahead,
we have bottles, you can go, huh!
762
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
- Health !
763
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
- Oh yeah ?
764
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
- With two women
or with a man and a woman?
765
00:43:06,160 --> 00:43:07,280
- Two women.
766
00:43:08,040 --> 00:43:09,160
- That's right !
767
00:43:10,960 --> 00:43:14,160
- You don't want to dance?
I will look for sound.
768
00:43:14,200 --> 00:43:17,520
- And I'm going to get
another bottle. Wow!
769
00:43:20,600 --> 00:43:21,640
- It will ?
770
00:43:28,400 --> 00:43:29,520
- It will ?
771
00:43:29,560 --> 00:43:32,160
- I drank a little... But it's okay.
772
00:43:33,400 --> 00:43:34,440
And you?
773
00:43:34,480 --> 00:43:35,520
- The same...
774
00:43:39,360 --> 00:43:42,280
I think we like them.
- Oh yeah ?
775
00:43:43,560 --> 00:43:44,600
Does it bother you?
776
00:43:49,560 --> 00:43:51,880
- I think we need
something
777
00:43:51,920 --> 00:43:53,520
to reinvent himself Yanis.
778
00:43:53,560 --> 00:43:55,200
You know what I mean ?
779
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
A night where we forget everything,
780
00:44:02,480 --> 00:44:04,760
we don't think and we let go.
781
00:44:06,000 --> 00:44:07,440
It will do us good.
782
00:44:09,800 --> 00:44:11,480
You're attracted to Livia, aren't you?
783
00:44:15,320 --> 00:44:16,320
- Yeah.
784
00:44:18,520 --> 00:44:20,400
That doesn't mean
that...
785
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
- I say.
786
00:44:22,800 --> 00:44:23,840
I like you.
787
00:44:24,320 --> 00:44:25,480
- Me too.
788
00:44:27,880 --> 00:44:30,280
- I told
you it would do you good
789
00:44:30,320 --> 00:44:31,760
this little party!
790
00:44:36,080 --> 00:44:38,520
- I really want
to make Eve dance!
791
00:44:38,560 --> 00:44:43,560
salsa music
792
00:44:43,600 --> 00:44:47,600
(...)
793
00:44:48,120 --> 00:44:49,640
- Do you want to dance too?
794
00:44:50,360 --> 00:44:52,080
- Uh... Yeah.
795
00:44:52,480 --> 00:44:53,520
- On and go.
796
00:44:53,560 --> 00:44:58,560
(...)
797
00:45:02,760 --> 00:45:07,760
sensual spanish music
798
00:45:07,800 --> 00:45:12,800
(...)
799
00:45:12,840 --> 00:45:17,840
(...)
800
00:45:17,880 --> 00:45:22,880
(...)
801
00:45:22,920 --> 00:45:27,920
(...)
802
00:45:27,960 --> 00:45:32,960
(...)
803
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
(...)
804
00:45:38,040 --> 00:45:43,040
(...)
805
00:45:43,080 --> 00:45:48,080
(...)
806
00:45:48,120 --> 00:45:53,120
(...)
807
00:45:53,160 --> 00:45:58,160
(...)
808
00:45:58,200 --> 00:46:03,200
(...)
809
00:46:03,240 --> 00:46:08,240
(...)
810
00:46:49,760 --> 00:46:54,760
Soft music
811
00:46:54,800 --> 00:46:59,800
(...)
812
00:47:21,640 --> 00:47:24,200
- Can I
use the bathroom?
813
00:47:24,240 --> 00:47:25,320
- Sure.
814
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
It's here.
815
00:47:38,800 --> 00:47:43,800
music of suspense
816
00:47:46,600 --> 00:47:51,600
(...)
817
00:47:54,080 --> 00:47:59,080
sensual music
818
00:48:00,600 --> 00:48:01,760
- It will ?
819
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
- Yeah.
820
00:48:05,720 --> 00:48:08,880
I just feel
like it's going a little fast for me.
821
00:48:08,920 --> 00:48:12,480
We don't have to go
any further if you don't feel it.
822
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
- And,
823
00:48:17,960 --> 00:48:20,520
we can do it just
a little slower...
824
00:48:22,160 --> 00:48:23,400
- Slowly ?
825
00:48:25,320 --> 00:48:27,200
I can take it slow...
826
00:48:54,240 --> 00:48:58,240
(THE GEMIT)
827
00:49:12,400 --> 00:49:13,520
- Attends.
828
00:49:17,960 --> 00:49:19,040
Oh shit.
829
00:49:22,160 --> 00:49:23,680
- What is happening ?
830
00:49:24,000 --> 00:49:26,040
- The condom broke.
831
00:49:27,320 --> 00:49:28,440
Oh fuck.
832
00:49:34,160 --> 00:49:39,160
music of suspense
833
00:49:39,200 --> 00:49:44,200
(...)
834
00:49:44,240 --> 00:49:49,240
(...)
835
00:49:49,280 --> 00:49:54,280
(...)
836
00:49:54,320 --> 00:49:59,320
(...)
837
00:49:59,360 --> 00:50:00,440
(...)58780