All language subtitles for Drzavni Sluzbenik Sezona 3 Epizoda 11 Gledaj Online Seriju
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,620 --> 00:00:02,899
A anar.
2
00:00:13,800 --> 00:00:14,190
Sant
3
00:00:14,400 --> 00:00:15,720
nenes es va totes alegrar grau.
4
00:00:16,290 --> 00:00:17,650
Cacau ladrĂłn.
5
00:00:17,820 --> 00:00:19,123
Pere Anna.
6
00:00:20,640 --> 00:00:24,790
Cal prioritzar autor grecs de tothom
l illa pot construir tant una cosa olla.
7
00:00:25,136 --> 00:00:27,360
Nostre millors
cocteleria butlletĂ causen
8
00:00:27,630 --> 00:00:28,050
verge
9
00:00:28,151 --> 00:00:30,501
o llautĂł de nutrients
donaven armen.
10
00:00:31,560 --> 00:00:32,920
Passeu que.
11
00:00:34,680 --> 00:00:36,069
Han de ser òmnium era mai
12
00:00:36,275 --> 00:00:36,900
a hi ha però
13
00:00:36,900 --> 00:00:38,099
d'herba mode de
14
00:00:38,310 --> 00:00:41,080
bon vi coĂŻssor somnis
missioner en excés.
15
00:00:42,570 --> 00:00:42,718
Però
16
00:00:42,718 --> 00:00:43,718
Jo.
17
00:00:53,190 --> 00:00:54,420
Necrotour Oliva.
18
00:00:54,780 --> 00:00:56,740
Informat si hem de pujar.
19
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
La cup mas és na.
20
00:01:03,810 --> 00:01:05,110
Hem de veure.
21
00:01:07,080 --> 00:01:08,200
De YouTube.
22
00:01:11,370 --> 00:01:13,030
Avis canals tallar.
23
00:01:13,080 --> 00:01:13,193
El
24
00:01:13,422 --> 00:01:14,130
de fugida.
25
00:01:14,490 --> 00:01:15,690
Atregui tripartit
26
00:01:15,990 --> 00:01:17,530
sĂłc i del poble.
27
00:01:17,910 --> 00:01:19,030
De col·legi.
28
00:01:20,100 --> 00:01:21,100
Sage.
29
00:01:24,660 --> 00:01:26,290
Moragues de.
30
00:01:26,790 --> 00:01:27,790
Gustos.
31
00:01:33,780 --> 00:01:34,530
Jo temps com.
32
00:01:35,310 --> 00:01:36,310
Hagué.
33
00:01:36,621 --> 00:01:37,720
El salmĂł.
34
00:01:39,690 --> 00:01:40,200
Ja que varen
35
00:01:40,350 --> 00:01:41,710
ser que El missatge.
36
00:01:42,030 --> 00:01:44,770
Missa treva degut
demanar costum.
37
00:01:45,030 --> 00:01:47,670
Sabrem valdre no obstant
utilitzat de que cobos uts
38
00:01:47,940 --> 00:01:49,300
els Ruth sitjar cocĂł de
39
00:01:49,454 --> 00:01:53,010
cotxe de pocs generar fageda mogador
de motor de mil i una jove era perillĂłs.
40
00:01:53,520 --> 00:01:54,806
O dimonis veure de cotxe
41
00:01:54,960 --> 00:01:55,770
d'assessor si.
42
00:01:56,370 --> 00:01:57,580
El i laboratiu.
43
00:01:58,080 --> 00:01:58,680
El col·legi.
44
00:01:59,250 --> 00:02:01,120
La llar de teu post.
45
00:02:10,830 --> 00:02:12,580
Hui l oblit i marrĂł.
46
00:02:17,850 --> 00:02:20,730
O bé a lleó mitjà i
47
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
esborrat.
48
00:02:22,140 --> 00:02:23,010
A quedar amagada
49
00:02:23,280 --> 00:02:24,280
Roger.
50
00:02:25,560 --> 00:02:28,420
Nie o l'uruguai cresta
seré abusiu coll.
51
00:02:31,315 --> 00:02:31,890
Hola alhora.
52
00:02:32,288 --> 00:02:32,569
Som sĂłn
53
00:02:32,820 --> 00:02:33,750
més de dos.
54
00:02:34,380 --> 00:02:35,850
Cazador no eren durilla.
55
00:02:36,180 --> 00:02:37,690
D'obra una metgessa.
56
00:02:38,070 --> 00:02:39,090
BalcĂł i del seu equip.
57
00:02:39,510 --> 00:02:39,720
Però
58
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
elits.
59
00:02:47,850 --> 00:02:50,820
Eren primer metge jaume i
de que acabés nomes seny.
60
00:02:51,330 --> 00:02:52,800
El fer i més la que
61
00:02:53,010 --> 00:02:53,370
nit.
62
00:02:53,730 --> 00:02:55,360
De verema que fa.
63
00:02:55,470 --> 00:02:57,712
De l'aire sense mai
peix sense roncs
64
00:02:57,822 --> 00:02:58,822
dalt.
65
00:02:59,190 --> 00:02:59,970
Julien veure.
66
00:03:00,360 --> 00:03:01,870
Els stones tots.
67
00:03:01,980 --> 00:03:02,323
Escola que
68
00:03:02,440 --> 00:03:03,820
junts pel sĂ.
69
00:03:04,740 --> 00:03:06,090
Resolgueu nociva ni d'on.
70
00:03:06,720 --> 00:03:08,190
Venim i obrir noves
amb caliu d'un
71
00:03:08,430 --> 00:03:10,510
molt bon any per al·leguen.
72
00:03:16,290 --> 00:03:18,360
Migdia mmmmmm.
73
00:03:51,450 --> 00:03:53,700
A anar.
74
00:04:01,230 --> 00:04:02,230
Mai.
75
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
Un.
76
00:04:08,550 --> 00:04:09,550
Entorn.
77
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Ni.
78
00:04:11,160 --> 00:04:12,630
Qui realment una.
79
00:04:13,230 --> 00:04:14,230
Noia.
80
00:04:32,280 --> 00:04:32,370
A.
81
00:04:33,240 --> 00:04:34,240
Mi.
82
00:07:02,490 --> 00:07:04,510
Experts tinguem i un.
83
00:08:13,050 --> 00:08:14,530
Juan via web.
84
00:08:18,180 --> 00:08:19,180
Zero.
85
00:08:21,090 --> 00:08:22,090
Gener.
86
00:08:26,100 --> 00:08:28,360
Sis jugar i més que lear.
87
00:08:28,590 --> 00:08:29,590
No.
88
00:08:30,240 --> 00:08:31,930
Que El ritme heroica.
89
00:08:34,170 --> 00:08:35,920
Tant agència de tremp.
90
00:08:44,730 --> 00:08:45,144
I té un.
91
00:08:45,660 --> 00:08:48,075
Encant art en si és això.
92
00:08:50,400 --> 00:08:51,640
El xè.
93
00:09:47,730 --> 00:09:48,420
De preventiva
94
00:09:48,528 --> 00:09:49,528
segona.
95
00:09:50,070 --> 00:09:50,940
MĂ d'obra joves
96
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
mĂłn.
97
00:10:12,794 --> 00:10:13,794
P.
98
00:10:16,724 --> 00:10:18,294
Aflora la sal.
99
00:10:22,094 --> 00:10:23,094
Esteve.
100
00:10:25,754 --> 00:10:26,984
Em rota segona fixi
101
00:10:27,164 --> 00:10:29,154
en voga topen amb El ell.
102
00:10:57,284 --> 00:10:58,554
SĂ© que.
103
00:12:02,381 --> 00:12:03,381
L'ebre.
104
00:12:03,584 --> 00:12:04,584
Consum.
105
00:12:04,904 --> 00:12:08,084
L'home famĂlies reposta la
topada teu déu logo de bedolls
106
00:12:08,204 --> 00:12:08,714
presĂł.
107
00:12:09,224 --> 00:12:10,814
Pel actimel humorista també.
108
00:12:11,264 --> 00:12:14,454
N'hem autor de neix de porto
de misèria i o es promogui.
109
00:12:14,534 --> 00:12:17,204
A i allĂ famĂlies n'estiguin
amb El copet gener de mena
110
00:12:17,384 --> 00:12:18,284
més ue
111
00:12:18,524 --> 00:12:18,974
més
112
00:12:19,124 --> 00:12:19,634
en esta.
113
00:12:20,354 --> 00:12:22,120
Aquae pogut toma.
114
00:12:22,214 --> 00:12:23,214
Ya.
115
00:12:23,924 --> 00:12:24,074
El
116
00:12:24,224 --> 00:12:25,124
eixa sisè
117
00:12:25,364 --> 00:12:26,144
de loreto dit
118
00:12:26,384 --> 00:12:26,834
gaire.
119
00:12:27,194 --> 00:12:28,194
Edwin.
120
00:12:32,594 --> 00:12:34,604
Dos que sigui
121
00:12:34,784 --> 00:12:35,784
Nico.
122
00:12:35,954 --> 00:12:37,104
Es deslliga.
123
00:12:37,334 --> 00:12:38,174
To go
124
00:12:38,414 --> 00:12:39,404
El ttip party.
125
00:12:39,764 --> 00:12:41,214
Obviar seo.
126
00:12:41,474 --> 00:12:42,742
EstĂ estil.
127
00:12:45,344 --> 00:12:45,614
Per
128
00:12:45,824 --> 00:12:48,024
sa tema El cas de ser.
129
00:12:48,254 --> 00:12:49,304
Presoners.
130
00:12:51,044 --> 00:12:52,044
José.
131
00:12:52,784 --> 00:12:53,714
La sino.
132
00:12:54,044 --> 00:12:54,524
Propi
133
00:12:54,644 --> 00:12:55,644
bielsa.
134
00:12:56,474 --> 00:12:57,002
I naus
135
00:12:57,104 --> 00:12:57,284
que què.
136
00:12:57,614 --> 00:12:59,245
No si ja amèric.
137
00:13:04,154 --> 00:13:04,544
Amb.
138
00:13:05,114 --> 00:13:05,894
S'acreditin a
139
00:13:06,044 --> 00:13:08,664
i potser ha de ser
viu nous de l'ou.
140
00:13:10,214 --> 00:13:10,694
Ciu
141
00:13:10,994 --> 00:13:14,184
va crear story de si no
s amunteguen danès.
142
00:13:21,974 --> 00:13:23,154
Que com.
143
00:13:24,074 --> 00:13:25,124
Corea amèrica amb
144
00:13:25,244 --> 00:13:27,144
El prĂncep que tĂ© trets.
145
00:13:29,324 --> 00:13:31,034
Ja saps cotxe de tona quin i Jo.
146
00:13:31,454 --> 00:13:34,764
Col·loco oreo neutres
tenir treballar o bojan.
147
00:13:35,624 --> 00:13:37,734
On area color
cotxe de lluĂs puig.
148
00:13:38,234 --> 00:13:40,554
Civ de sobte que se vam.
149
00:13:40,994 --> 00:13:42,134
Voler menes de teva ser.
150
00:13:42,434 --> 00:13:45,208
Internes avanci en
arguiñano banyoles.
151
00:13:45,344 --> 00:13:46,655
EstĂ teodicea.
152
00:13:46,710 --> 00:13:47,710
Esperat.
153
00:13:48,464 --> 00:13:49,667
Per a.
154
00:13:50,174 --> 00:13:52,494
Torno la deixa
negoci city podia.
155
00:13:53,624 --> 00:13:55,406
A la tardor so de dit la cursa
156
00:13:55,664 --> 00:13:57,074
pressiĂł armenis bover mala
157
00:13:57,254 --> 00:13:58,184
atomic tenim.
158
00:13:58,574 --> 00:14:00,597
Just casa mulla terrestre.
159
00:14:00,674 --> 00:14:01,964
Tenir-ne mare esverat hora
160
00:14:02,174 --> 00:14:03,854
tmx dissenyadors de punyetes
161
00:14:04,034 --> 00:14:04,338
coco
162
00:14:04,454 --> 00:14:05,144
tusell lleva
163
00:14:05,384 --> 00:14:06,764
perquè se t viure
en condicions de.
164
00:14:07,094 --> 00:14:09,224
Trist i manera coneixia
de Dover hores weather.
165
00:14:09,734 --> 00:14:10,734
José.
166
00:14:10,904 --> 00:14:12,614
Borsa de desenes de del gel
167
00:14:12,854 --> 00:14:13,854
cova.
168
00:14:14,864 --> 00:14:15,374
Miler.
169
00:14:15,824 --> 00:14:19,524
Millor he de joves de dotze old.
170
00:14:19,694 --> 00:14:21,984
Melodia i hores a mode de doll.
171
00:14:22,184 --> 00:14:24,024
I ara gasoil volen anar.
172
00:14:24,884 --> 00:14:25,664
Ex tres
173
00:14:25,784 --> 00:14:26,144
té
174
00:14:26,264 --> 00:14:27,264
pressa.
175
00:14:27,494 --> 00:14:28,704
De pressa.
176
00:14:29,294 --> 00:14:31,854
Legislar comĂş aixĂ
també es gasta.
177
00:14:31,964 --> 00:14:33,114
De res.
178
00:14:34,604 --> 00:14:35,324
Parets got no.
179
00:14:35,984 --> 00:14:38,222
Menava Taiwan aresta sense.
180
00:14:38,864 --> 00:14:40,344
Només supòs.
181
00:14:44,204 --> 00:14:49,840
Ha a misses de Nico en vista en i obstant
El ciclista ni sinó mà d aro herència.
182
00:14:57,104 --> 00:14:59,421
Força més seva creixent trencar.
183
00:14:59,984 --> 00:15:01,385
El fer més.
184
00:15:04,004 --> 00:15:05,004
Vénen.
185
00:15:25,424 --> 00:15:26,144
C hall a
186
00:15:26,294 --> 00:15:26,693
molts
187
00:15:26,859 --> 00:15:28,884
postman ebre les teves problema.
188
00:15:42,164 --> 00:15:43,164
Ròtova.
189
00:16:05,444 --> 00:16:06,444
Ei.
190
00:17:10,304 --> 00:17:14,594
Vot de les dones debat a
en actual i que demĂ de noves
191
00:17:14,594 --> 00:17:15,944
cinema ni maneta moment
farts d'una anomenat forçats a ma
192
00:17:16,214 --> 00:17:17,234
casa on m
193
00:17:17,414 --> 00:17:18,924
espera actora.
194
00:17:19,304 --> 00:17:19,784
Està allò
195
00:17:19,784 --> 00:17:20,784
de.
196
00:17:20,894 --> 00:17:25,664
L'home esperar tot point que es poden mòbil
ni desgrat seu nom fem i resumit sentiu
197
00:17:25,664 --> 00:17:28,664
novament Nemo seu
debut a d'usar El barça editar
198
00:17:28,904 --> 00:17:30,782
i álvarez pere antoni ni ara
199
00:17:30,884 --> 00:17:35,294
per a dos o diners Nemo treball esperat
aznar alemanya va dir petits adquirir punt
200
00:17:35,294 --> 00:17:39,014
pérez ho mengen fruita estats
món i tot dit danyar però a desgrat ja
201
00:17:39,164 --> 00:17:41,428
que any he veĂŻns que terĂ pia.
202
00:17:43,814 --> 00:17:44,814
Vaig.
203
00:17:44,924 --> 00:17:45,434
Seguir El
204
00:17:45,554 --> 00:17:47,994
rastre de la selva
i dividit de dorsal.
205
00:17:49,094 --> 00:17:50,651
Mostra de deliberat.
206
00:17:51,614 --> 00:17:53,574
Sòlids de tomàs monges.
207
00:17:56,354 --> 00:17:57,134
Comunista bany
208
00:17:57,314 --> 00:17:58,314
llista.
209
00:17:58,574 --> 00:17:59,713
De llur dimensions Luis
210
00:17:59,894 --> 00:18:03,776
home d uns bons d'homolo-gar-se
cinema molt be de li posen notat que consum
211
00:18:03,907 --> 00:18:04,974
la hipocresia.
212
00:18:31,454 --> 00:18:33,029
Extracte cop bones.
213
00:18:37,214 --> 00:18:38,294
Frase les opcions.
214
00:18:38,684 --> 00:18:39,224
Moros
215
00:18:39,450 --> 00:18:41,004
del cotxe històric.
216
00:18:43,312 --> 00:18:44,024
Tros de negre
217
00:18:44,174 --> 00:18:46,456
i apostòliques estar
allĂ s'estĂ aligots.
218
00:18:46,904 --> 00:18:48,084
El bany.
219
00:18:48,644 --> 00:18:50,634
Molt humil broma no capella.
220
00:18:50,984 --> 00:18:52,034
Estat xefs assaig.
221
00:18:52,514 --> 00:18:54,044
El productor mames hamaca.
222
00:18:54,494 --> 00:18:55,154
Ajuntament taverna
223
00:18:55,274 --> 00:18:57,294
no estigui decisòria musell.
224
00:18:57,764 --> 00:18:59,174
Negociacions desmentint.
225
00:18:59,504 --> 00:19:01,115
El d'atac o casi.
226
00:19:01,364 --> 00:19:05,084
Obrer justament i fiquen
a trair posa disputar
227
00:19:05,084 --> 00:19:05,414
aquest aclamades
clĂnics notat com a mares
228
00:19:05,564 --> 00:19:06,674
a com hi poses
229
00:19:06,904 --> 00:19:08,624
benèfic i roig nuet por nits.
230
00:19:09,164 --> 00:19:10,784
No estimen i l'època de la
231
00:19:10,964 --> 00:19:12,850
vida que té prioritat
tinc demo emet.
232
00:19:13,304 --> 00:19:13,604
Grans
233
00:19:13,754 --> 00:19:15,254
capĂtols de persones cm
234
00:19:15,374 --> 00:19:17,124
pagus un avi posa-la.
235
00:19:18,074 --> 00:19:22,754
David se'ls morir la
Naia no criquet és l'instint
236
00:19:22,754 --> 00:19:24,036
moçambic tota conec
guys xx i home i molt som.
237
00:19:26,234 --> 00:19:26,444
Fem.
238
00:19:26,984 --> 00:19:27,044
A.
239
00:19:27,464 --> 00:19:28,464
Gas.
240
00:19:28,784 --> 00:19:30,084
Meu toc.
241
00:19:31,634 --> 00:19:32,731
I kms.
242
00:22:46,284 --> 00:22:47,284
Saber-ho.
243
00:23:00,144 --> 00:23:02,014
És la cdu o bé.
244
00:23:03,114 --> 00:23:04,234
A il·lusionats.
245
00:23:05,604 --> 00:23:07,473
Els hĂ bits no nuclears.
246
00:23:08,574 --> 00:23:11,874
Scc no greta cubista
eurocopa i a sota les
247
00:23:12,054 --> 00:23:13,504
ordres de detenciĂł.
248
00:23:14,334 --> 00:23:16,417
Pel que si vol quedo d.
249
00:23:19,434 --> 00:23:21,244
I cas estĂ en amanir-ho.
250
00:23:22,554 --> 00:23:23,914
Jo me l'he.
251
00:23:24,324 --> 00:23:26,854
Xvi i si salmĂł mogut teta.
252
00:23:46,104 --> 00:23:47,104
Celler.
253
00:23:48,534 --> 00:23:50,266
D'aquà és prince buster a més
254
00:23:50,394 --> 00:23:51,514
de ser.
255
00:23:51,654 --> 00:23:53,314
O de de seva.
256
00:23:54,024 --> 00:23:54,834
A tirar-me
257
00:23:55,134 --> 00:23:57,454
ells revisar comicis de greix.
258
00:23:57,684 --> 00:23:58,194
Fill.
259
00:23:58,674 --> 00:24:01,614
De ter posted in
policia s afig augmente
260
00:24:01,764 --> 00:24:03,514
polars segona.
261
00:24:04,104 --> 00:24:05,644
La de sentir a.
262
00:24:06,810 --> 00:24:09,459
De l'illa cueto té les de.
263
00:24:09,624 --> 00:24:11,584
Prestigi altra inglés.
264
00:24:15,144 --> 00:24:17,014
Nit a les hores.
265
00:24:17,664 --> 00:24:18,598
Et privis que
266
00:24:18,744 --> 00:24:19,744
quedi.
267
00:24:36,594 --> 00:24:37,594
I.
268
00:24:40,794 --> 00:24:42,804
Ho sĂłn coherents i lloc aixĂ
269
00:24:42,943 --> 00:24:44,824
l Ătem d alcoi.
270
00:24:45,504 --> 00:24:47,471
En comú també cops.
271
00:24:47,874 --> 00:24:48,874
Resta.
272
00:24:49,584 --> 00:24:50,584
Principi.
273
00:24:52,134 --> 00:24:53,134
Jennifer.
274
00:24:55,014 --> 00:24:58,554
Sa i revista i venda de
deu hores però qui s'havia
275
00:24:58,704 --> 00:25:01,984
precoç mena aliança
d'entre les dues setmanetes.
276
00:25:03,114 --> 00:25:07,684
Per a les Ă rees no molts autors
que es troben a i dur-se Ted sauret.
277
00:25:08,304 --> 00:25:09,544
AixĂ tinc.
278
00:25:10,134 --> 00:25:11,004
Costaner ser
279
00:25:11,184 --> 00:25:13,254
de tu no et conec que homer
280
00:25:13,494 --> 00:25:14,974
neda heroi.
281
00:25:15,624 --> 00:25:15,804
I.
282
00:25:16,254 --> 00:25:18,054
Ingrats gran absis sexista
283
00:25:18,204 --> 00:25:21,124
i eden pujada al
cim simĂł de bossa.
284
00:25:22,794 --> 00:25:23,794
Tu.
285
00:25:24,654 --> 00:25:25,734
Fi melĂł
286
00:25:25,974 --> 00:25:27,964
obtenir-les educa.
287
00:25:29,334 --> 00:25:30,997
Estrèpit taller.
288
00:25:31,824 --> 00:25:32,974
Els assignats.
289
00:25:36,384 --> 00:25:37,384
To.
290
00:25:37,884 --> 00:25:38,484
Amè i.
291
00:25:38,814 --> 00:25:40,933
Cistes sue d'onatge.
292
00:25:42,864 --> 00:25:43,864
Peça.
293
00:25:45,324 --> 00:25:46,830
Coeu la vila.
294
00:25:48,024 --> 00:25:49,335
Que en ell.
295
00:25:51,894 --> 00:25:52,894
Anglès.
296
00:25:53,874 --> 00:25:54,874
Groc.
297
00:25:56,694 --> 00:25:57,694
Angoixa.
298
00:25:59,814 --> 00:26:00,814
Ell.
299
00:26:00,924 --> 00:26:02,164
Qui més.
300
00:26:02,604 --> 00:26:04,021
Sap paquet.
301
00:26:04,524 --> 00:26:06,961
Jeep otro la nau.
302
00:26:07,584 --> 00:26:09,574
Prec focs fer.
303
00:26:10,224 --> 00:26:11,934
Gotets i prenen
304
00:26:12,204 --> 00:26:13,104
un grup que
305
00:26:13,224 --> 00:26:14,554
book day.
306
00:26:15,714 --> 00:26:17,794
Perquè trobem vila vila vaccĂ.
307
00:26:18,534 --> 00:26:19,626
O d.
308
00:26:20,034 --> 00:26:21,304
Un pet.
309
00:26:22,644 --> 00:26:23,094
El seu.
310
00:26:23,574 --> 00:26:24,574
Somni.
311
00:26:26,094 --> 00:26:26,814
Qui més.
312
00:26:27,144 --> 00:26:28,144
GrĂ fics.
313
00:26:29,570 --> 00:26:31,474
Els trastos d unilever.
314
00:26:32,964 --> 00:26:34,084
El sitio.
315
00:26:34,674 --> 00:26:37,464
Vacances han après
no votar a l'Ăşltim
316
00:26:37,584 --> 00:26:39,252
veneçuela i qui.
317
00:26:39,414 --> 00:26:41,194
Més a menys ésser.
318
00:26:42,114 --> 00:26:43,114
F.
319
00:26:43,584 --> 00:26:44,584
Sad.
320
00:26:45,594 --> 00:26:46,960
Tal és nas.
321
00:26:47,964 --> 00:26:48,089
A
322
00:26:48,234 --> 00:26:49,294
i quines.
323
00:26:50,694 --> 00:26:51,694
Cribratge.
324
00:26:52,614 --> 00:26:53,724
Neonazi sé
325
00:26:54,024 --> 00:26:55,504
quines cocciĂł.
326
00:26:55,794 --> 00:26:57,244
Amb de l'ins.
327
00:26:58,944 --> 00:26:59,944
Paquet.
328
00:27:00,774 --> 00:27:02,644
Ser-ne Pilar la xina.
329
00:27:03,504 --> 00:27:05,434
De començar pot.
330
00:27:06,924 --> 00:27:08,394
Tots som instruir le
331
00:27:08,634 --> 00:27:09,204
qui se'l.
332
00:27:09,834 --> 00:27:12,544
Perquè i seva ho
han fet seu nadĂł.
333
00:27:14,334 --> 00:27:15,334
Fer.
334
00:27:17,274 --> 00:27:18,534
Els que ens situ
335
00:27:18,654 --> 00:27:21,244
rĂ dio ser-ne Mel.
336
00:27:22,674 --> 00:27:23,674
O.
337
00:27:27,834 --> 00:27:29,614
Els que més iva.
338
00:27:33,024 --> 00:27:36,874
Treuen l eco de balears
serà és un gest congrés Ana.
339
00:27:44,754 --> 00:27:48,244
EstĂ aquesta de
cas estim quines iva.
340
00:27:49,614 --> 00:27:49,919
Allò
341
00:27:49,919 --> 00:27:51,186
antic l'etna.
342
00:27:51,984 --> 00:27:53,244
Coi tema.
343
00:27:53,754 --> 00:27:55,024
The Beatles.
344
00:27:59,574 --> 00:28:01,174
Ostatge Mossad.
345
00:28:02,364 --> 00:28:03,874
Celler milĂ .
346
00:28:37,464 --> 00:28:39,043
Sense on potser.
347
00:28:39,534 --> 00:28:41,244
El cul les sis de fer
348
00:28:41,424 --> 00:28:44,254
pĂ mies ho puc no de ser.
349
00:28:44,514 --> 00:28:45,414
Goerlich de.
350
00:28:45,894 --> 00:28:47,254
Llur viatger.
351
00:28:47,994 --> 00:28:48,924
Sòlids set.
352
00:28:49,434 --> 00:28:51,173
Reglades sou.
353
00:28:51,744 --> 00:28:53,224
Permet crear.
354
00:28:53,544 --> 00:28:54,204
El Vietnam
355
00:28:54,354 --> 00:28:55,354
beneficiar.
356
00:28:56,034 --> 00:28:58,464
A contextualitzar home
de freguen les trobar
357
00:28:58,734 --> 00:28:59,394
saĂł
358
00:28:59,544 --> 00:29:01,568
a colors vers dream.
359
00:29:05,274 --> 00:29:06,424
La creu.
360
00:29:07,074 --> 00:29:08,374
Viu a mònaco.
361
00:29:08,604 --> 00:29:09,604
Xinesa.
362
00:29:10,974 --> 00:29:14,434
Cuiner quin és que
observa discursiva mèrits.
363
00:29:14,814 --> 00:29:14,964
Però
364
00:29:14,964 --> 00:29:18,964
tot sembla o en alça quines
a o d'invocar ones de l'ok.
365
00:29:19,014 --> 00:29:21,024
I presĂł saber-lo del celler
366
00:29:21,264 --> 00:29:22,264
loxera.
367
00:29:22,974 --> 00:29:23,394
Les de
368
00:29:23,574 --> 00:29:27,226
post la llur de dòlar de poco
per a listos El tecler poques.
369
00:29:28,164 --> 00:29:31,612
Molts del to menor estudis
aznar culer de mil ells.
370
00:29:34,434 --> 00:29:35,304
Fa més me.
371
00:29:35,784 --> 00:29:37,834
Les fletxes més drama.
372
00:29:38,874 --> 00:29:40,384
L'inspector unionistes.
373
00:29:40,584 --> 00:29:41,124
Lema.
374
00:29:41,604 --> 00:29:42,994
Equip que cotxe.
375
00:29:43,524 --> 00:29:45,738
De que format circulaciĂł
del veler vilatans dilatats.
376
00:29:46,104 --> 00:29:48,184
Me jutgem meco he pres.
377
00:29:50,364 --> 00:29:51,864
Ho veurà biòleg o.
378
00:29:52,254 --> 00:29:56,074
Jo no es dĂłna cocĂł d'obra post
de ter adequat El brou premiem.
379
00:29:57,504 --> 00:29:58,504
Personals.
380
00:30:04,224 --> 00:30:05,034
Coach la dama.
381
00:30:05,574 --> 00:30:06,534
Varen buidar-ne.
382
00:30:06,954 --> 00:30:08,501
Capses booking sĂ hara neurosi
383
00:30:08,694 --> 00:30:09,384
trĂ fic inques.
384
00:30:09,781 --> 00:30:11,015
Seu vist.
385
00:30:11,124 --> 00:30:12,924
Teu agrupa seva veu més bcn
386
00:30:13,104 --> 00:30:17,944
la raĂł que acaben de ser adroguer
postre de mitsubishi patentat bon de trobo.
387
00:30:19,128 --> 00:30:22,858
Sorprendre goten obliden
isern a Hitler xec i o totes sĂłn.
388
00:30:23,058 --> 00:30:23,613
Poc.
389
00:30:23,928 --> 00:30:26,668
Déu agrupa menys
vĂsceres i Norma leĂłn.
390
00:30:26,898 --> 00:30:29,518
Sent exposa era
previst construïts gnòstic.
391
00:30:29,958 --> 00:30:30,588
Costumistes costumistes.
392
00:30:30,996 --> 00:30:31,338
To
393
00:30:31,638 --> 00:30:36,048
gaseni de les cerques sud de la polititzaciĂł
dels que national executat sota doblets.
394
00:30:36,498 --> 00:30:37,698
Amb en aquestes l'any El.
395
00:30:38,208 --> 00:30:39,448
Meu hem.
396
00:30:39,498 --> 00:30:40,498
De.
397
00:30:40,698 --> 00:30:41,058
Preparar
398
00:30:41,298 --> 00:30:42,078
t hi ha.
399
00:30:42,438 --> 00:30:44,518
Pressa granes servei.
400
00:30:45,828 --> 00:30:46,368
És atena
401
00:30:46,518 --> 00:30:48,898
gastats controlen la puc tema.
402
00:30:49,188 --> 00:30:53,028
Primera d un les escriuen i empresa lleva
quanta Qatar ordenada massagué i meu blog.
403
00:30:53,598 --> 00:30:55,038
I menéame espona arena
404
00:30:55,248 --> 00:30:58,857
costos nat El manso seu
mĂ©s se li usa l'Ăbex zinc.
405
00:31:00,138 --> 00:31:02,248
Els suecs mes de març hasta.
406
00:31:17,688 --> 00:31:18,228
En emperò
407
00:31:18,374 --> 00:31:19,374
policia.
408
00:31:20,628 --> 00:31:21,828
Que donem segon disc dur.
409
00:31:22,248 --> 00:31:23,848
A la dosi balcons.
410
00:31:26,088 --> 00:31:27,088
Remenant.
411
00:31:28,818 --> 00:31:30,962
Navalla hostes la nova.
412
00:31:31,158 --> 00:31:32,478
Cançó pop animen.
413
00:31:32,838 --> 00:31:35,278
Les abelles tot va a ell.
414
00:31:35,358 --> 00:31:35,898
Txecs
415
00:31:36,048 --> 00:31:37,048
clamant.
416
00:31:37,098 --> 00:31:38,398
Ja Ă cid.
417
00:31:59,088 --> 00:31:59,868
Anem a la
418
00:32:00,078 --> 00:32:01,078
plena.
419
00:32:08,418 --> 00:32:10,498
L'home l'home per alta.
420
00:32:10,848 --> 00:32:13,108
I menys menys veig més baixa.
421
00:32:13,278 --> 00:32:14,278
Aeri.
422
00:32:26,088 --> 00:32:27,088
Guia.
423
00:32:37,368 --> 00:32:38,368
Era.
424
00:32:39,858 --> 00:32:41,714
Dissenyar un gran any.
425
00:32:46,188 --> 00:32:47,188
Ai.
426
00:33:02,208 --> 00:33:03,868
Arbre Ben segur.
427
00:33:04,338 --> 00:33:06,088
Ja que ho tot utilitzin.
428
00:33:07,398 --> 00:33:07,518
Ho.
429
00:33:08,088 --> 00:33:09,628
A fer una crema.
430
00:33:09,738 --> 00:33:10,894
De cleòpatra del cap.
431
00:33:11,418 --> 00:33:13,544
Fly me to no anava ribera.
432
00:33:13,938 --> 00:33:15,268
Saps que.
433
00:33:15,468 --> 00:33:16,278
Anara bloc
434
00:33:16,518 --> 00:33:19,158
la gent que mapa i canadĂ
i popets rebrĂ de xĂşquer.
435
00:33:19,818 --> 00:33:21,508
Definim en aquest.
436
00:33:21,588 --> 00:33:22,428
Punt els vĂdeos.
437
00:33:22,848 --> 00:33:23,298
El salt
438
00:33:23,568 --> 00:33:25,138
qualitatiu i que instal·la.
439
00:33:25,368 --> 00:33:26,718
En quadrĂcula iniciar tones.
440
00:33:27,318 --> 00:33:28,698
Puigdemont demores pesca.
441
00:33:29,208 --> 00:33:31,098
Agències en
acreditin entreno mina
442
00:33:31,278 --> 00:33:33,748
i metre tango i
restaren trenant.
443
00:33:34,068 --> 00:33:34,698
Tweet oi.
444
00:33:35,478 --> 00:33:39,236
O els sector i propera hora i
toca dos pròlegs exconseller.
445
00:33:39,978 --> 00:33:40,428
Music
446
00:33:40,548 --> 00:33:40,788
hall
447
00:33:40,908 --> 00:33:41,211
equip que
448
00:33:41,448 --> 00:33:41,718
bé diu
449
00:33:41,988 --> 00:33:43,175
i Jo.
450
00:33:45,888 --> 00:33:49,128
De klee i llista emili
cancelleria tractant en r d i no
451
00:33:49,340 --> 00:33:49,480
de
452
00:33:49,668 --> 00:33:49,998
Jo.
453
00:33:50,538 --> 00:33:53,448
Gotets tenir-me hora extra
onu que ens salari ministres
454
00:33:53,628 --> 00:33:53,838
però
455
00:33:53,838 --> 00:33:56,958
dreta instant i cancelleria
morros topen ajut de paper.
456
00:33:57,408 --> 00:33:58,408
AixĂ.
457
00:35:09,588 --> 00:35:10,518
Ja que no es ni
458
00:35:10,621 --> 00:35:11,508
estava inclòs dins
459
00:35:11,688 --> 00:35:16,160
un complex que pot estranyar ja per vicenç
seu documentals i assemblea clars de ser
460
00:35:16,420 --> 00:35:16,758
El pont.
461
00:35:17,088 --> 00:35:19,858
Tiroide sèquia pel
cap baix El que.
462
00:35:24,738 --> 00:35:26,128
Manem ho sĂ piguen.
463
00:35:26,298 --> 00:35:27,298
Cine.
464
00:35:27,948 --> 00:35:28,938
I meu cor Ella no.
465
00:35:29,478 --> 00:35:30,478
Sap.
466
00:35:31,578 --> 00:35:31,698
La
467
00:35:31,938 --> 00:35:34,438
encara cartografiat
creu de sant miquel.
468
00:35:35,748 --> 00:35:36,748
Litat.
469
00:35:37,248 --> 00:35:37,788
Prèvia
470
00:35:38,088 --> 00:35:40,780
crec que eren estona
gran feina que personatge.
471
00:35:41,058 --> 00:35:41,928
I astres de treball
472
00:35:42,168 --> 00:35:43,068
dignes de Ian
473
00:35:43,188 --> 00:35:44,148
la xinès pa
474
00:35:44,328 --> 00:35:44,988
i prové de la
475
00:35:45,138 --> 00:35:45,798
seus noi.
476
00:35:46,338 --> 00:35:47,698
I aquest lema.
477
00:35:48,018 --> 00:35:49,858
Vora via mòbil ni.
478
00:35:51,918 --> 00:35:52,698
BĂ© anem prou
479
00:35:52,908 --> 00:35:53,298
bé però
480
00:35:53,298 --> 00:35:54,508
m ho barregem.
481
00:35:55,188 --> 00:35:56,088
Semen estol de
482
00:35:56,358 --> 00:35:56,538
la
483
00:35:56,778 --> 00:35:57,348
bc
484
00:35:57,558 --> 00:35:58,828
ucr Ăşltima.
485
00:36:00,198 --> 00:36:01,558
Em mola.
486
00:36:01,818 --> 00:36:03,648
TaujĂ grande que em grato hora
487
00:36:03,948 --> 00:36:04,548
truco.
488
00:36:04,968 --> 00:36:07,278
Nemo cup fuig afectar
quatre creure que volen
489
00:36:07,518 --> 00:36:09,658
i masnou et fan i que miris.
490
00:36:09,858 --> 00:36:12,828
Anar es va establir seu si
vots mentre brava de l'Ăşter
491
00:36:12,970 --> 00:36:14,508
nicotina prèvia de motogp
492
00:36:14,658 --> 00:36:17,548
samos si dic la seva
crĂtica aquĂ usos.
493
00:36:18,528 --> 00:36:19,308
MĂnim guanyar El
494
00:36:19,428 --> 00:36:21,838
fenomen l'Ă nima una
estona abril de Sandra.
495
00:36:22,548 --> 00:36:23,238
Ma mare.
496
00:36:23,568 --> 00:36:23,688
Em.
497
00:36:24,318 --> 00:36:25,968
Miris enrere l'escola onu.
498
00:36:26,508 --> 00:36:27,258
Que El gato.
499
00:36:27,618 --> 00:36:29,518
CompromĂs cuinat i Escobar.
500
00:36:29,561 --> 00:36:30,228
Va oferir a
501
00:36:30,468 --> 00:36:30,978
declarar
502
00:36:31,188 --> 00:36:33,658
la col·lecciĂł estĂ
gaiman que sònic.
503
00:36:34,518 --> 00:36:35,658
MĂstica serĂ s amb
504
00:36:35,838 --> 00:36:37,188
mi sĂ mĂstica serĂ argila.
505
00:36:37,548 --> 00:36:38,268
Molt intens.
506
00:36:38,688 --> 00:36:39,618
I dir si vols
507
00:36:39,798 --> 00:36:41,818
foc passat a mig
matĂ temperatura.
508
00:36:41,958 --> 00:36:42,618
Cedirem
509
00:36:42,888 --> 00:36:43,888
aire.
510
00:37:02,028 --> 00:37:03,508
Des tots dos.
511
00:37:07,998 --> 00:37:08,208
Va
512
00:37:08,358 --> 00:37:08,748
existir
513
00:37:08,868 --> 00:37:10,218
savis caulerpa i paideia
514
00:37:10,398 --> 00:37:12,088
fase veig aquesta.
515
00:37:16,428 --> 00:37:17,428
Zona.
516
00:37:23,778 --> 00:37:25,656
Quinze ser nou altres.
517
00:37:28,338 --> 00:37:29,668
Estiga foc.
518
00:37:31,848 --> 00:37:33,089
En El front.
519
00:37:33,288 --> 00:37:34,608
A que minuts sĂłn verds.
520
00:37:34,968 --> 00:37:36,318
I grocs sense peces.
521
00:37:36,888 --> 00:37:39,466
Fou sant salari per
aconsellar Norma per tant.
522
00:37:39,858 --> 00:37:40,858
Cosa.
523
00:37:40,998 --> 00:37:42,346
Se sap mĂłn sencer.
524
00:37:44,628 --> 00:37:45,628
SessiĂł.
525
00:37:46,818 --> 00:37:48,598
M ho dissimulen opositors.
526
00:37:48,858 --> 00:37:49,858
Segona.
527
00:38:23,402 --> 00:38:24,538
El banc.
528
00:38:46,428 --> 00:38:47,238
The Maria reig.
529
00:38:47,658 --> 00:38:51,481
Meu avi El seu horitzĂł i tasts
per samora de fesol en teva.
530
00:38:52,068 --> 00:38:53,334
Cos exterior.
531
00:38:55,098 --> 00:38:55,578
De davant.
532
00:38:56,238 --> 00:38:57,238
Felip.
533
00:38:57,288 --> 00:38:58,124
V de fruits.
534
00:38:58,578 --> 00:38:58,908
Una.
535
00:38:59,328 --> 00:39:00,928
Cama codĂł ajustaments.
536
00:39:02,706 --> 00:39:03,846
A juncosa.
537
00:39:17,658 --> 00:39:18,658
PlĂ tera.
538
00:39:23,118 --> 00:39:24,118
T.
539
00:39:26,838 --> 00:39:27,838
Talls.
540
00:39:27,948 --> 00:39:29,783
Que creix un camp maig.
541
00:39:44,388 --> 00:39:47,128
Han estat no ets
strava la vida sĂłn heavy.
542
00:39:50,748 --> 00:39:52,285
Han estan a ediciĂł.
543
00:39:53,838 --> 00:39:55,198
Correr dur.
544
00:39:55,788 --> 00:39:57,088
Feu college.
545
00:39:57,408 --> 00:39:59,488
Codirectora allĂ .
546
00:40:13,338 --> 00:40:14,338
Anna.
547
00:40:23,068 --> 00:40:25,358
Sant més i de vilaclara o no.
548
00:40:29,818 --> 00:40:30,818
Sinopsi.
549
00:40:33,298 --> 00:40:34,298
Exerceix.
550
00:40:44,248 --> 00:40:45,368
Es decideix.
551
00:40:48,358 --> 00:40:49,358
Ana.
552
00:40:50,548 --> 00:40:52,408
Media Tully col·loblast.
553
00:40:54,028 --> 00:40:55,028
L'esquitx.
554
00:40:57,568 --> 00:40:59,648
I es fan omissiĂł tota.
555
00:41:00,868 --> 00:41:02,498
És demòcrata otan.
556
00:41:03,358 --> 00:41:04,378
Cristina hores
557
00:41:04,528 --> 00:41:06,998
i li esborra havia telèfon puig.
558
00:41:07,258 --> 00:41:07,588
Anar.
559
00:41:08,218 --> 00:41:10,328
A time zona amb garatge.
560
00:41:11,728 --> 00:41:12,728
Cediran.
561
00:41:14,098 --> 00:41:16,718
Se me anĂs sec
tela d un grup sama.
562
00:41:16,828 --> 00:41:17,828
Estan.
563
00:41:18,328 --> 00:41:19,550
Pot impacte.
564
00:41:20,068 --> 00:41:20,548
Sobre
565
00:41:20,728 --> 00:41:21,728
de.
566
00:41:23,158 --> 00:41:25,707
I està només ens
has donat preveia.
567
00:41:25,738 --> 00:41:26,698
O barco tram.
568
00:41:27,148 --> 00:41:30,008
I els tenim la hipoteca de
sang creen humana prec.
569
00:41:30,598 --> 00:41:31,598
Estressat.
570
00:41:31,648 --> 00:41:34,058
Travesser de gombrèn
mous tant Ă nima.
571
00:41:34,348 --> 00:41:38,206
La maneig Nico té un retrat
que i tot cor és molt lenta.
572
00:41:38,248 --> 00:41:38,908
Tot kabila
573
00:41:39,058 --> 00:41:40,159
de cas.
574
00:41:42,658 --> 00:41:45,482
Eren i que tendes
l'encaix vil com bars.
575
00:41:45,898 --> 00:41:47,138
De ombra.
576
00:41:53,158 --> 00:41:56,158
Hostal ue El xalet o ésser
no era El que ens l'Ă rea.
577
00:41:56,638 --> 00:41:58,268
Trams dones o l'ajust.
578
00:41:58,318 --> 00:41:59,998
A ser zero i macron
579
00:42:00,118 --> 00:42:01,258
pels sexe seleuc els.
580
00:42:01,618 --> 00:42:03,038
Ă€nims i Webster.
581
00:42:03,148 --> 00:42:05,008
Girs prevalen sobre
més ejido the tale.
582
00:42:05,488 --> 00:42:07,708
HĂ lit les cotxeres
de cine que pola s'ha
583
00:42:07,978 --> 00:42:08,428
casat.
584
00:42:08,758 --> 00:42:11,198
Reguli estats com un
Ăşs a noves de ripoll.
585
00:42:11,728 --> 00:42:12,968
Neu nenes.
586
00:42:17,188 --> 00:42:18,188
Anna.
587
00:42:31,678 --> 00:42:33,608
Revisaran amb francina.
588
00:42:34,048 --> 00:42:35,408
Vila gener.
589
00:42:37,018 --> 00:42:38,408
Els ulls nostra.
590
00:42:38,938 --> 00:42:42,788
Fer-se aquari primera que
treguis frare collit demogrant l eco.
591
00:42:45,448 --> 00:42:46,448
A.
592
00:42:48,238 --> 00:42:50,550
Les obres El que
la que l'actriu dones.
593
00:42:50,968 --> 00:42:53,138
I amor és bastant conèixer fons.
594
00:42:55,348 --> 00:42:56,798
Cox hores.
595
00:43:16,078 --> 00:43:17,078
Crema.
596
00:43:17,728 --> 00:43:18,088
I erc.
597
00:43:18,778 --> 00:43:19,778
Ciu.
598
00:43:20,038 --> 00:43:21,854
Ct drets dret camp.
599
00:43:23,278 --> 00:43:24,278
Calatrava.
600
00:43:24,628 --> 00:43:25,763
A decret.
601
00:43:29,398 --> 00:43:31,088
La crosta crema futur.
602
00:43:31,798 --> 00:43:32,951
Bretxa entre mans
603
00:43:33,148 --> 00:43:34,168
l'obra doncs del.
604
00:43:34,618 --> 00:43:36,638
Poble com ho diria grup remetré.
605
00:43:37,948 --> 00:43:38,218
Zona
606
00:43:38,458 --> 00:43:39,458
que.
607
00:43:41,908 --> 00:43:43,178
Faig Ăşs.
608
00:43:44,278 --> 00:43:45,278
Durant.
609
00:43:46,588 --> 00:43:47,588
Any.
35929