All language subtitles for Class.of.09.S01E07.720p.WEB.h264-ETHEL.ENG.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,614 --> 00:00:04,118 Previously on Class of '09... 2 00:00:05,454 --> 00:00:07,892 Poet, I can't do this anymore. 3 00:00:07,959 --> 00:00:09,328 Do what? 4 00:00:09,395 --> 00:00:11,199 I don't know how to be a little bit in love. 5 00:00:11,266 --> 00:00:13,871 We either do everything or we do nothing, 6 00:00:13,938 --> 00:00:15,140 and you don't want everything, 7 00:00:15,207 --> 00:00:17,278 so it has to be nothing. 8 00:00:17,345 --> 00:00:19,583 Okay, if that's how you feel. 9 00:00:20,685 --> 00:00:23,958 HOUR: You integrated artificial intelligence with my system? 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,561 It's just a trial, Hour. 11 00:00:25,628 --> 00:00:27,899 If I'm wrong, then I'll pay the price, but if I'm right, 12 00:00:27,966 --> 00:00:29,503 we all win. 13 00:00:29,569 --> 00:00:31,439 You have no idea what the price will be. 14 00:00:31,507 --> 00:00:34,245 POET: Hiding amongst this crowd of victims, 15 00:00:34,311 --> 00:00:35,607 there could be multiple serial killers, 16 00:00:35,649 --> 00:00:37,752 and no one has identified any of them. 17 00:00:37,819 --> 00:00:38,755 Hey. 18 00:00:38,822 --> 00:00:40,390 I can help. 19 00:00:44,265 --> 00:00:46,637 The arrests are becoming predictive. 20 00:00:46,704 --> 00:00:48,440 To better prevent crime, 21 00:00:48,508 --> 00:00:50,377 it arrests people likely to commit a crime. 22 00:00:52,281 --> 00:00:54,853 MINISTER: This is a sanctuary! 23 00:00:56,923 --> 00:00:58,694 - (minister grunts) - (electricity crackles) 24 00:00:59,863 --> 00:01:01,132 How the hell did we attack 25 00:01:01,199 --> 00:01:03,470 a senator and a minister in a church? 26 00:01:03,537 --> 00:01:04,940 The system has proven itself 27 00:01:05,007 --> 00:01:06,476 time after time. 28 00:01:06,544 --> 00:01:07,870 And it's proven that we no longer have the courage 29 00:01:07,912 --> 00:01:08,914 to say no. 30 00:01:08,981 --> 00:01:10,041 What would you like us to do? 31 00:01:10,083 --> 00:01:11,452 Shut it down? 32 00:01:14,860 --> 00:01:17,732 Navigate to Senator Spenser's home. 33 00:01:21,206 --> 00:01:22,675 (tires screeching) 34 00:01:26,851 --> 00:01:28,353 OFFICER: Gun! Gun! 35 00:01:37,071 --> 00:01:39,609 GABRIEL: Hurry up, guys. Let's go. 36 00:01:49,295 --> 00:01:50,598 All right. 37 00:01:50,665 --> 00:01:53,837 After 20 weeks, you've reached the end. 38 00:01:53,904 --> 00:01:55,775 Your training is complete. 39 00:01:55,841 --> 00:01:58,581 DREW: All that stands between you and your careers 40 00:01:58,648 --> 00:02:01,119 as special agents is one final test. 41 00:02:01,186 --> 00:02:02,522 GABRIEL: The pepper spray test. 42 00:02:02,589 --> 00:02:04,158 DREW: When you're in position, 43 00:02:04,225 --> 00:02:05,928 you will be sprayed with pepper spray, 44 00:02:05,995 --> 00:02:08,734 at which point you will mount a counterattack 45 00:02:08,801 --> 00:02:09,803 on the punch bags 46 00:02:09,869 --> 00:02:11,640 and fend off an assailant 47 00:02:11,707 --> 00:02:13,544 who tries to wrestle you for your gun. 48 00:02:13,611 --> 00:02:16,584 GABRIEL: What is the purpose of this test, you might ask? 49 00:02:16,650 --> 00:02:19,088 We could be stabbed or shot, 50 00:02:19,154 --> 00:02:21,092 but we always stay in the fight. 51 00:02:21,159 --> 00:02:24,332 We never give up, we always carry on. 52 00:02:24,398 --> 00:02:27,839 So... who wants to go first? 53 00:02:33,584 --> 00:02:35,487 I'll go. 54 00:02:35,555 --> 00:02:38,159 DREW: All right. You're up. 55 00:02:39,128 --> 00:02:42,467 A word of advice, don't rub your eyes. 56 00:02:49,014 --> 00:02:50,618 (grunts) 57 00:02:50,685 --> 00:02:51,753 (coughing) 58 00:02:53,223 --> 00:02:56,328 (grunting) 59 00:03:03,644 --> 00:03:05,246 (yells) 60 00:03:13,096 --> 00:03:15,034 GABRIEL: End exercise. 61 00:03:15,100 --> 00:03:17,237 Good job, Poet. 62 00:03:18,105 --> 00:03:20,644 TRAINEE: Good job, Poet. 63 00:03:23,049 --> 00:03:25,320 You all right? 64 00:03:25,386 --> 00:03:27,525 All right, who wants to go next? 65 00:03:37,144 --> 00:03:39,248 One question, sir. 66 00:03:40,216 --> 00:03:41,520 Go on. 67 00:03:42,588 --> 00:03:44,493 Why is this the final test? 68 00:03:44,560 --> 00:03:47,064 If it were part of regular combat training, I'd understand. 69 00:03:47,131 --> 00:03:49,769 I mean, I'd still hate it, but I'd understand it. 70 00:03:49,836 --> 00:03:52,074 Except it's not part of combat training. 71 00:03:53,109 --> 00:03:55,581 You have a theory you want to share, trainee? 72 00:03:57,284 --> 00:03:58,955 Yes, sir. I do. 73 00:03:59,723 --> 00:04:02,629 The real test is our willingness to submit, right? 74 00:04:02,695 --> 00:04:06,002 To submit to an order that goes against 75 00:04:06,068 --> 00:04:08,541 our every natural instinct. 76 00:04:08,608 --> 00:04:11,646 Are you refusing to take the test? 77 00:04:15,922 --> 00:04:16,923 I'll submit. 78 00:04:16,990 --> 00:04:19,262 I will absolutely submit, if you admit 79 00:04:19,328 --> 00:04:21,533 that this is just a test of submission. 80 00:04:26,008 --> 00:04:30,718 I acknowledge your interpretation of this test. 81 00:04:45,948 --> 00:04:48,520 ♪♪ ♪♪ 82 00:05:12,869 --> 00:05:14,939 ♪♪ ♪♪ 83 00:05:23,089 --> 00:05:24,592 TAYO: We've been cleared to trial AI. 84 00:05:24,659 --> 00:05:26,462 We'd like to use your case as a test. 85 00:05:26,530 --> 00:05:28,601 And we know Hour's database on its own 86 00:05:28,668 --> 00:05:30,839 didn't produce any leads. 87 00:05:30,905 --> 00:05:32,508 POET: It's an encyclopedia. 88 00:05:32,575 --> 00:05:35,313 It would take me a lifetime to read. 89 00:05:35,380 --> 00:05:39,288 TAYO: AI can process that information in hours. 90 00:05:39,354 --> 00:05:41,626 What have we got to lose, Poet? 91 00:06:01,867 --> 00:06:03,937 ♪♪ ♪♪ 92 00:06:28,219 --> 00:06:31,292 TAYO: Poet, the suspect has been cleared by multiple agents. 93 00:06:31,359 --> 00:06:34,031 However, the system evaluates a high probability 94 00:06:34,098 --> 00:06:37,204 he is connected to at least 16 of the murders. 95 00:06:37,270 --> 00:06:40,745 HOUR: Why does Poet have to be the guinea pig? 96 00:06:41,747 --> 00:06:45,019 She's never been scared of going first. 97 00:06:46,890 --> 00:06:49,729 (sighs) 98 00:06:58,046 --> 00:07:00,617 (knocks) 99 00:07:09,802 --> 00:07:11,272 May I speak with you? 100 00:07:11,338 --> 00:07:12,374 Uh... 101 00:07:12,440 --> 00:07:15,146 (chuckles) Yeah. Come on in. 102 00:07:26,637 --> 00:07:28,439 You seem to know why I'm here. 103 00:07:28,507 --> 00:07:30,511 You are the seventh person 104 00:07:30,577 --> 00:07:32,749 to talk to me about those freeway murders. 105 00:07:32,815 --> 00:07:34,451 I only have records of five. 106 00:07:34,519 --> 00:07:37,725 No, three times by the police. 107 00:07:37,792 --> 00:07:38,961 Twice by the Bureau? 108 00:07:39,028 --> 00:07:40,765 No, three times. 109 00:07:40,832 --> 00:07:42,460 One Agent, as soon as he saw the wheelchair, 110 00:07:42,502 --> 00:07:43,570 he apologized. 111 00:07:43,637 --> 00:07:45,641 Didn't even come inside. 112 00:07:47,311 --> 00:07:50,150 Well, hopefully I won't take up too much of your time. 113 00:07:50,216 --> 00:07:51,252 May I? 114 00:07:51,318 --> 00:07:52,922 Yeah, go ahead. 115 00:08:04,913 --> 00:08:06,215 I don't know what more I can say. 116 00:08:06,282 --> 00:08:08,821 Well, you've driven all through the country. 117 00:08:08,888 --> 00:08:10,691 I'm just wondering if you've heard anything 118 00:08:10,758 --> 00:08:13,229 or... seen anything. 119 00:08:13,296 --> 00:08:14,832 No. 120 00:08:14,899 --> 00:08:17,471 First I heard of those women was from the cops. 121 00:08:17,538 --> 00:08:20,878 They showed me some photographs. 122 00:08:20,944 --> 00:08:23,950 You know, I've never even seen those cases on the news. 123 00:08:27,526 --> 00:08:28,661 These souvenirs? 124 00:08:28,728 --> 00:08:30,864 From my travels. 125 00:08:33,571 --> 00:08:35,106 Places you've passed through? 126 00:08:35,173 --> 00:08:36,877 Not all of them, no. 127 00:08:36,944 --> 00:08:40,149 What does it depend on? 128 00:08:41,285 --> 00:08:42,923 What does what depend on? 129 00:08:42,989 --> 00:08:45,060 Whether you buy something or not? 130 00:08:45,126 --> 00:08:47,030 Whether there's something I like. 131 00:08:49,602 --> 00:08:51,639 Something you want to remember? 132 00:08:55,480 --> 00:08:56,916 May I? 133 00:08:57,686 --> 00:08:59,287 Do you mind? 134 00:09:01,325 --> 00:09:03,095 I do. 135 00:09:06,670 --> 00:09:08,039 They valuable? 136 00:09:08,105 --> 00:09:10,744 To me they are. 137 00:09:17,323 --> 00:09:18,994 Can you show me your truck? 138 00:09:19,061 --> 00:09:21,566 Yeah, sure. 139 00:09:30,350 --> 00:09:31,987 Did you modify this yourself? 140 00:09:32,053 --> 00:09:33,490 I did. 141 00:09:33,557 --> 00:09:35,326 Get in, I'll show you. 142 00:09:37,230 --> 00:09:38,733 TAYO: You're baiting him, Poet. 143 00:09:38,800 --> 00:09:41,038 You do not need to get in the truck. 144 00:09:41,104 --> 00:09:43,375 We have enough. I'm sending in backup. 145 00:10:00,110 --> 00:10:01,245 Isn't this sweet? 146 00:10:01,312 --> 00:10:02,715 Huh? 147 00:10:06,623 --> 00:10:08,560 (grunts) See, 148 00:10:08,627 --> 00:10:10,665 when I'm in here, 149 00:10:10,731 --> 00:10:12,568 all those other cars, 150 00:10:12,635 --> 00:10:14,739 they're like toys to me. 151 00:10:15,575 --> 00:10:16,610 How high are we? 152 00:10:16,677 --> 00:10:18,980 60 inches off the road. 153 00:10:21,986 --> 00:10:26,062 Some of the victims, their bodies were staged. 154 00:10:26,128 --> 00:10:28,967 Some were concealed in shallow graves, but... 155 00:10:29,034 --> 00:10:32,040 some were tossed from a height, 156 00:10:32,107 --> 00:10:34,411 like trash thrown out a window. 157 00:10:35,781 --> 00:10:37,284 I always thought it was contempt. 158 00:10:37,350 --> 00:10:40,991 I... never considered it might be out of necessity. 159 00:10:41,960 --> 00:10:45,099 Yeah, I don't know anything about that. 160 00:10:48,105 --> 00:10:49,543 You ever sleep with any prostitutes 161 00:10:49,609 --> 00:10:51,412 while you're on the road? 162 00:10:51,479 --> 00:10:53,583 Must be nice to have company. 163 00:10:53,650 --> 00:10:55,119 (scoffs) 164 00:10:55,186 --> 00:10:57,725 I could say the same for you. 165 00:10:58,894 --> 00:11:01,833 Always on the road. 166 00:11:02,935 --> 00:11:05,541 Look, check this out. 167 00:11:05,608 --> 00:11:07,712 Before and after. 168 00:11:07,778 --> 00:11:10,416 Step by step how I built this thing. 169 00:11:20,904 --> 00:11:24,712 Did they notice the wheelchair and feel safe? 170 00:11:25,848 --> 00:11:27,918 Was there pity in their eyes? 171 00:11:28,853 --> 00:11:31,025 You got nothing on me. 172 00:11:31,092 --> 00:11:35,066 That might have been true once, but not anymore. 173 00:11:37,237 --> 00:11:40,376 What are we gonna find when forensics comes in here? 174 00:11:41,412 --> 00:11:43,149 - Hmm? - (whirring) 175 00:11:43,216 --> 00:11:45,555 You used to be really careful, 176 00:11:45,621 --> 00:11:48,392 but... now you're sloppy. 177 00:11:50,564 --> 00:11:52,801 You've gotten away with it too many times. 178 00:11:57,244 --> 00:11:58,913 (grunts, coughs) 179 00:12:03,557 --> 00:12:06,329 (grunting) 180 00:12:06,395 --> 00:12:07,463 Fuck. 181 00:12:09,870 --> 00:12:11,405 (both straining) 182 00:12:12,474 --> 00:12:14,912 (straining continues) 183 00:12:16,784 --> 00:12:18,587 TAYO: Poet. Poet. 184 00:12:18,653 --> 00:12:20,023 Close your eyes. 185 00:12:20,089 --> 00:12:23,697 (giggles) They all close their eyes at the end. 186 00:12:23,763 --> 00:12:24,733 (electricity charging) 187 00:12:24,799 --> 00:12:26,234 Ow! (grunts) 188 00:12:29,174 --> 00:12:31,411 (panting) 189 00:12:35,688 --> 00:12:37,592 (Row groaning) 190 00:12:37,659 --> 00:12:39,929 (sirens wailing) 191 00:12:54,825 --> 00:12:57,096 (panting) 192 00:13:20,711 --> 00:13:22,280 It saved her. 193 00:13:23,015 --> 00:13:24,251 It sent her into danger. 194 00:13:24,318 --> 00:13:26,589 And it will learn from its mistakes. 195 00:13:27,825 --> 00:13:29,895 But it won't pay for them. 196 00:13:33,803 --> 00:13:35,473 You're not convinced? 197 00:13:36,409 --> 00:13:37,978 No, I'm not. 198 00:13:39,414 --> 00:13:41,184 Okay. 199 00:13:43,657 --> 00:13:45,259 But you will be. 200 00:13:55,781 --> 00:13:57,217 The real test of this system 201 00:13:57,284 --> 00:13:58,678 isn't about how it goes up against poor people, 202 00:13:58,720 --> 00:14:00,081 it's about how it goes up against corporations. 203 00:14:00,123 --> 00:14:02,260 White collar prosecutions are down 204 00:14:02,327 --> 00:14:03,797 30% in the last ten years, 205 00:14:03,863 --> 00:14:05,500 50% in the last 20 years. 206 00:14:05,567 --> 00:14:07,939 The Bureau doesn't have the resources to go after them. 207 00:14:08,006 --> 00:14:09,174 TAYO: Most people believe that 208 00:14:09,241 --> 00:14:10,544 there's a justice system for them 209 00:14:10,610 --> 00:14:12,347 and a justice system for corporate America, 210 00:14:12,414 --> 00:14:15,119 and for the most part they'd be right. 211 00:14:15,186 --> 00:14:17,925 But with this system... 212 00:14:17,992 --> 00:14:19,461 And the system is the answer. 213 00:14:19,529 --> 00:14:21,934 It doesn't care how expensive your legal team is. 214 00:14:22,000 --> 00:14:23,369 It's one thing, 215 00:14:23,436 --> 00:14:24,997 arresting some hillbilly trucker with a crowbar. 216 00:14:25,039 --> 00:14:27,210 Yeah, you would be right. Absolutely right. 217 00:14:27,276 --> 00:14:29,314 And that's why I want to go after Wall Street. 218 00:14:29,381 --> 00:14:31,753 - SHANNON: Wall Street? - Yes, sir. 219 00:14:31,819 --> 00:14:36,394 This last financial crisis, how many people went to jail? 220 00:14:37,832 --> 00:14:39,168 One. 221 00:14:39,234 --> 00:14:40,604 (scoffs) Just one guy. 222 00:14:40,670 --> 00:14:43,276 And some trader from Credit Suisse. 223 00:14:43,342 --> 00:14:45,479 $30 trillion of global wealth wiped out, 224 00:14:45,547 --> 00:14:47,150 and just one conviction. 225 00:14:47,216 --> 00:14:50,256 These are very powerful, well-connected people. 226 00:14:50,323 --> 00:14:53,497 We're using a very powerful, well-connected computer. 227 00:14:53,563 --> 00:14:54,866 The banks fight back. 228 00:14:54,932 --> 00:14:58,206 Not with wrenches and crowbars, but make no mistake, 229 00:14:58,272 --> 00:15:00,267 they'll come after the Bureau in all sorts of ways, 230 00:15:00,309 --> 00:15:02,615 some of which we haven't even imagined. 231 00:15:02,681 --> 00:15:03,941 Well, we survived white militia. 232 00:15:03,983 --> 00:15:05,821 We can't be scared of white collar. 233 00:15:05,888 --> 00:15:09,361 Do you have a specific case in mind? 234 00:15:09,428 --> 00:15:12,501 I do. I do, sir. 235 00:15:15,674 --> 00:15:17,644 One bank, Tayo. 236 00:15:17,711 --> 00:15:19,448 The worst offender. 237 00:15:19,516 --> 00:15:20,751 As a trial. 238 00:15:20,817 --> 00:15:24,123 As a test. That's all. 239 00:15:26,094 --> 00:15:28,098 Thank you, sir. 240 00:15:45,133 --> 00:15:47,403 (indistinct chatter) 241 00:15:59,093 --> 00:16:02,033 TAYO: I used to have a view just like this, you know? 242 00:16:02,100 --> 00:16:04,437 I mean, you guys haven't updated your decor 243 00:16:04,505 --> 00:16:07,376 since Gordon Gekko was running things around here, huh? 244 00:16:07,443 --> 00:16:08,680 (chuckles) 245 00:16:08,747 --> 00:16:10,441 MAN: You, uh, arrived without an appointment. 246 00:16:10,483 --> 00:16:12,086 Yeah, well, when you're the Bureau, 247 00:16:12,153 --> 00:16:13,380 you don't have to make appointments for arrests. 248 00:16:13,422 --> 00:16:15,427 I'm surprised your three colleagues 249 00:16:15,494 --> 00:16:17,296 haven't explained that the Bureau 250 00:16:17,363 --> 00:16:21,171 has exhaustedly investigated these charges and found nothing. 251 00:16:21,238 --> 00:16:23,142 No, they explained that. 252 00:16:23,209 --> 00:16:24,545 WOMAN: You're not even 253 00:16:24,612 --> 00:16:26,750 with the financial crime division of the Bureau. 254 00:16:26,816 --> 00:16:28,452 You would be correct. 255 00:16:28,520 --> 00:16:31,024 WOMAN: If you're not a financial expert, 256 00:16:31,091 --> 00:16:32,728 do you even understand these charges? 257 00:16:32,795 --> 00:16:34,765 TAYO: Oh, you guys, you guys really love 258 00:16:34,832 --> 00:16:36,770 your jargon, don't you? 259 00:16:36,836 --> 00:16:41,278 What is it, contango? Uh, backwardation? Convexity? 260 00:16:41,345 --> 00:16:44,117 Maybe we should be talking with this agent, 261 00:16:44,184 --> 00:16:46,322 who better understands what we're 262 00:16:46,388 --> 00:16:47,591 discussing here today. 263 00:16:47,658 --> 00:16:49,051 Well, how's this, in layman's terms? 264 00:16:49,093 --> 00:16:52,535 Your bank has made over $73 billion 265 00:16:52,601 --> 00:16:55,907 in bets on future markets which have all gone bad. 266 00:16:55,974 --> 00:16:58,379 But you concealed these losses 267 00:16:58,446 --> 00:17:00,082 while collecting investments, 268 00:17:00,149 --> 00:17:03,756 which you can only do if you appear to be successful, right? 269 00:17:03,823 --> 00:17:05,326 So you all play your part. 270 00:17:05,392 --> 00:17:07,999 You pay out your bonuses, you fly in your private jets, 271 00:17:08,065 --> 00:17:10,336 but the reality is that these losses 272 00:17:10,403 --> 00:17:12,574 far exceed the market capitalization 273 00:17:12,641 --> 00:17:16,649 of this once venerable institution. 274 00:17:17,918 --> 00:17:20,290 When ordinary people look at your balance sheet, 275 00:17:20,356 --> 00:17:21,692 they see value. 276 00:17:21,759 --> 00:17:25,132 AI sees no value at all. 277 00:17:27,738 --> 00:17:29,876 How'd I do? Is that... (chuckles) 278 00:17:29,943 --> 00:17:32,246 Am I... Am I off the mark by much? 279 00:17:35,520 --> 00:17:38,493 (phones vibrating, chiming) 280 00:17:38,559 --> 00:17:40,697 That would be our evidence. 281 00:17:44,137 --> 00:17:45,975 Ladies and gentlemen, boys and girls, 282 00:17:46,041 --> 00:17:49,347 I have just been informed that the corporate helicopter 283 00:17:49,414 --> 00:17:52,220 is requesting permission to take off from the roof. 284 00:17:52,287 --> 00:17:53,957 Now, I don't know if that's a coincidence, 285 00:17:54,024 --> 00:17:57,197 I... Or maybe, 286 00:17:57,263 --> 00:17:59,134 whether you're wearing ski masks 287 00:17:59,200 --> 00:18:00,671 or suits when you're robbing a bank, 288 00:18:00,738 --> 00:18:03,744 you got to find a way to get a quick escape, huh? 289 00:18:03,811 --> 00:18:05,446 Am I right? 290 00:18:47,698 --> 00:18:50,036 Amos. 291 00:18:50,102 --> 00:18:53,175 First the banks, what next? 292 00:18:53,910 --> 00:18:56,683 Corrupt politicians. 293 00:18:56,750 --> 00:18:57,483 AMOS: Who? 294 00:18:57,551 --> 00:18:58,987 TAYO: All of them. 295 00:18:59,054 --> 00:19:03,195 Tayo, we have no idea what the system will find. 296 00:19:11,746 --> 00:19:13,248 GABRIEL: Welcome to Orders Night. 297 00:19:13,315 --> 00:19:15,352 (cheering) 298 00:19:21,532 --> 00:19:24,104 All right, it's time to find out 299 00:19:24,170 --> 00:19:26,509 where in this beautiful country of ours 300 00:19:26,576 --> 00:19:28,012 you're going to be posted. 301 00:19:28,078 --> 00:19:29,582 When you come onstage, 302 00:19:29,649 --> 00:19:32,721 we want you to tell us where you'd like to be posted. 303 00:19:32,787 --> 00:19:35,927 And then where you think you'll be posted. 304 00:19:35,994 --> 00:19:38,567 And finally you will find out 305 00:19:38,633 --> 00:19:40,638 where you have been posted. 306 00:19:40,704 --> 00:19:44,745 As you're aware, these orders are not up for debate. 307 00:19:44,812 --> 00:19:46,415 (laughter) 308 00:19:46,481 --> 00:19:47,976 All right, it might be called Orders Night, 309 00:19:48,018 --> 00:19:51,158 but we're not gonna go in any particular order 310 00:19:51,225 --> 00:19:52,762 because, uh, 311 00:19:52,828 --> 00:19:54,899 that's how wild and wacky I'm feeling tonight. 312 00:19:54,965 --> 00:19:55,934 - That's right. - So... 313 00:19:56,001 --> 00:19:58,139 (whooping) 314 00:19:58,206 --> 00:20:00,309 All right, so... 315 00:20:01,946 --> 00:20:04,519 First up... Trainee Lennix. 316 00:20:04,586 --> 00:20:07,223 - (whooping) - GABRIEL: Lennix. 317 00:20:07,289 --> 00:20:09,595 (indistinct shouting) 318 00:20:11,866 --> 00:20:13,637 Thanks. 319 00:20:13,703 --> 00:20:15,206 Okay. 320 00:20:15,272 --> 00:20:19,146 I, uh... I'd like to go to Washington, D.C. 321 00:20:19,213 --> 00:20:20,483 TRAINEE: Of course you would. 322 00:20:20,551 --> 00:20:23,857 I think I am going to Washington, D.C. 323 00:20:23,923 --> 00:20:26,227 And... 324 00:20:27,397 --> 00:20:30,804 I am going to HQ in D.C. 325 00:20:30,870 --> 00:20:32,941 (overlapping shouting) 326 00:20:35,747 --> 00:20:38,553 GABRIEL: The trainee who got everything they wanted. 327 00:20:39,287 --> 00:20:41,391 DREW: Next up, Trainee Poet. 328 00:20:41,458 --> 00:20:43,796 (cheering) 329 00:20:46,401 --> 00:20:47,738 Yeah. 330 00:20:47,804 --> 00:20:52,179 I really don't care where, um, I'm posted. 331 00:20:52,246 --> 00:20:54,217 (booing) 332 00:20:54,284 --> 00:20:55,478 (laughing): Well, it's true, I don't. 333 00:20:55,520 --> 00:20:57,792 - (chuckles) - Um, and... 334 00:20:57,858 --> 00:21:02,166 I have no idea where that's going to be. 335 00:21:02,233 --> 00:21:03,636 (chuckles) 336 00:21:04,605 --> 00:21:07,042 I'm going to San Diego. 337 00:21:07,109 --> 00:21:09,380 (cheering) 338 00:21:17,998 --> 00:21:21,237 GABRIEL: Up next, we have Trainee Riviera. 339 00:21:21,304 --> 00:21:23,275 San Diego. 340 00:21:23,341 --> 00:21:25,279 I know a nudist beach there. 341 00:21:25,345 --> 00:21:28,485 (chuckles) I'll have to check it out. 342 00:21:28,553 --> 00:21:30,456 RIVIERA: I want to go to Portland, but... 343 00:21:30,524 --> 00:21:31,825 You're not going to San Diego. 344 00:21:31,892 --> 00:21:33,796 ...I think I'm going to Dallas. 345 00:21:33,863 --> 00:21:35,725 - That's what it says on the card. - I'm going to Chicago. 346 00:21:35,767 --> 00:21:37,136 That's not where you're going. 347 00:21:37,203 --> 00:21:38,873 (crowd cheering) 348 00:21:38,940 --> 00:21:39,975 Where am I going? 349 00:21:40,042 --> 00:21:42,614 I don't know, but it's not San Diego. 350 00:21:42,681 --> 00:21:47,356 You have some top secret special intel from HQ D.C.? 351 00:21:48,660 --> 00:21:50,630 I didn't want D.C. 352 00:21:52,300 --> 00:21:53,469 I know. 353 00:21:53,536 --> 00:21:55,573 That's my dad's world. 354 00:21:57,578 --> 00:21:59,380 Where did you want? 355 00:22:01,151 --> 00:22:03,388 San Diego. 356 00:22:04,625 --> 00:22:08,131 Next up, Trainee Michaels. 357 00:22:08,198 --> 00:22:10,469 (cheering) 358 00:22:18,553 --> 00:22:19,988 (chuckles) 359 00:22:21,057 --> 00:22:25,567 (chuckles) I would like to go to Boston. 360 00:22:25,634 --> 00:22:26,936 CROWD: Ooh... 361 00:22:27,003 --> 00:22:28,531 - (chanting): Vivienne, Vivienne! - Okay, man. 362 00:22:28,573 --> 00:22:29,975 - (both laugh) - Vivienne, Vivienne! 363 00:22:30,042 --> 00:22:31,913 TAYO: Okay, all right, all right. 364 00:22:31,980 --> 00:22:33,716 (chuckles) Um... 365 00:22:33,783 --> 00:22:36,655 but I think that I'm going to Los Angeles. 366 00:22:37,423 --> 00:22:39,360 And I'm going to... 367 00:22:44,639 --> 00:22:47,000 - TRAINEE: Where you going? - TRAINEE 2: Let it out! - (chuckles) 368 00:22:47,042 --> 00:22:49,147 (indistinct shouting) 369 00:22:49,213 --> 00:22:51,351 I am going to Billings, Montana. 370 00:22:51,418 --> 00:22:54,190 CROWD: Oh...! 371 00:22:54,257 --> 00:22:56,060 Billings, Montana? 372 00:22:56,127 --> 00:22:59,334 TRAINEE 3: Gonna get yourself a motorcycle award? 373 00:22:59,401 --> 00:23:00,637 Billings, Montana? 374 00:23:00,703 --> 00:23:02,440 You're sending me to Billings, Montana? 375 00:23:02,508 --> 00:23:04,068 - Tayo, listen to me. - I'm not going to Billings, Montana. 376 00:23:04,110 --> 00:23:05,914 You know why I'm not going? Because I quit! 377 00:23:05,980 --> 00:23:07,676 Tayo, will you stop packing your bags for a moment? 378 00:23:07,718 --> 00:23:09,044 Tell me that this wasn't deliberate, sir. 379 00:23:09,086 --> 00:23:11,157 - It is deliberate. - Exactly. Exactly! 380 00:23:11,224 --> 00:23:12,861 They want me to toe the line. 381 00:23:12,928 --> 00:23:14,556 Do you think we sent you to Billings, Montana 382 00:23:14,598 --> 00:23:16,059 as a punishment for not following orders? 383 00:23:16,101 --> 00:23:17,361 That's exactly what I think, sir! 384 00:23:17,403 --> 00:23:18,740 We sent you there 385 00:23:18,806 --> 00:23:21,846 because you're no good at following orders. 386 00:23:22,581 --> 00:23:26,956 At that field office, you report to no one. 387 00:23:27,023 --> 00:23:30,697 You will be your own boss from the moment you arrive. 388 00:23:31,565 --> 00:23:33,101 You want the world's toughest course 389 00:23:33,168 --> 00:23:36,374 in being an investigator? It's in Montana. 390 00:23:36,441 --> 00:23:38,211 The local police hate you. 391 00:23:38,278 --> 00:23:39,782 The local people don't trust you. 392 00:23:39,848 --> 00:23:42,420 Look, I-I-I hear you, sir. I do. 393 00:23:42,486 --> 00:23:44,825 But I'm not going to Billings, Montana. 394 00:23:44,891 --> 00:23:47,263 - You can't go anywhere else. - Sir... 395 00:23:47,330 --> 00:23:48,966 I met someone. 396 00:23:49,701 --> 00:23:53,475 And even if I agree with you, she... sh... 397 00:23:53,543 --> 00:23:56,882 she's not gonna move... 398 00:23:56,949 --> 00:24:01,024 to Montana, sir. She... We can't make that work. 399 00:24:02,727 --> 00:24:04,998 Well, I can't speak to that. 400 00:24:06,201 --> 00:24:08,372 (sighs): Ah, Tayo. 401 00:24:08,439 --> 00:24:10,042 (sighs) 402 00:24:13,214 --> 00:24:14,885 All I'll say is this. 403 00:24:16,354 --> 00:24:18,593 The way to conquer the center 404 00:24:18,660 --> 00:24:21,164 is to first conquer the edge. 405 00:24:28,144 --> 00:24:30,750 Whatever you decide... 406 00:24:32,286 --> 00:24:35,860 ...you'll always be the best trainee I ever taught. 407 00:24:44,143 --> 00:24:46,013 (door closes) 408 00:24:47,817 --> 00:24:49,087 In the hall, Lennix told me 409 00:24:49,153 --> 00:24:50,923 that he wanted to come to San Diego. 410 00:24:51,892 --> 00:24:55,198 Maybe he was joking, but, um... 411 00:24:56,468 --> 00:24:58,606 ...when he said it, I... 412 00:24:59,775 --> 00:25:02,146 I kind of want him to come, too. 413 00:25:03,282 --> 00:25:05,018 Am I being crazy? 414 00:25:07,958 --> 00:25:09,528 (sighs) 415 00:25:09,595 --> 00:25:12,667 Poet, he's seeing someone else. 416 00:25:15,540 --> 00:25:17,109 Who? 417 00:25:17,176 --> 00:25:19,848 An analyst. 418 00:25:19,915 --> 00:25:22,220 They've been friends since the beginning, 419 00:25:22,286 --> 00:25:24,725 but when you guys broke up, 420 00:25:24,792 --> 00:25:27,229 she was supportive. 421 00:25:27,296 --> 00:25:28,633 (scoffs) 422 00:25:28,700 --> 00:25:30,837 Supportive. 423 00:25:34,377 --> 00:25:37,216 It just kind of happened, from what I understand. 424 00:25:40,456 --> 00:25:42,561 Do you know her? 425 00:25:42,627 --> 00:25:44,196 A little. 426 00:25:46,368 --> 00:25:48,472 Well... 427 00:25:48,540 --> 00:25:49,941 what's she like? 428 00:25:52,213 --> 00:25:55,285 Smart. Kind. Pretty-ish. 429 00:25:59,928 --> 00:26:01,932 Should I not have said anything? 430 00:26:01,999 --> 00:26:05,272 No. You know, it's not like we were married. 431 00:26:06,240 --> 00:26:08,078 Fuck. 432 00:26:08,144 --> 00:26:09,881 (knock on door) 433 00:26:12,521 --> 00:26:14,256 Could I have a word with Poet? 434 00:26:14,323 --> 00:26:16,294 Of course. 435 00:26:20,235 --> 00:26:22,707 - DREW: How you doing? - (door closes) 436 00:26:24,343 --> 00:26:27,182 Okay. Just still processing everything. 437 00:26:28,418 --> 00:26:30,322 Well, don't process too much. 438 00:26:30,389 --> 00:26:32,627 You're not going to San Diego. 439 00:26:34,230 --> 00:26:35,900 Where am I going? 440 00:26:37,503 --> 00:26:40,577 We'd like you to return here 441 00:26:40,644 --> 00:26:43,348 to become an undercover agent. 442 00:26:43,414 --> 00:26:46,588 It would involve an additional training course, 443 00:26:46,655 --> 00:26:48,191 the toughest one we run, 444 00:26:48,258 --> 00:26:50,930 just to prove that you're cut out for it, 445 00:26:50,997 --> 00:26:53,001 which I believe you are. 446 00:26:54,672 --> 00:26:56,374 Undercover? 447 00:26:56,441 --> 00:26:59,213 Some of the greatest agents the FBI has ever known 448 00:26:59,280 --> 00:27:01,819 worked undercover. The best of the best. 449 00:27:01,886 --> 00:27:04,089 And if there's a job at the Bureau 450 00:27:04,156 --> 00:27:06,529 where one person can truly make a difference, 451 00:27:06,596 --> 00:27:08,398 this is it. 452 00:27:11,371 --> 00:27:15,212 The price you pay is high. 453 00:27:16,014 --> 00:27:18,686 It involves sacrifices. 454 00:27:25,534 --> 00:27:27,202 I'll do it. 455 00:27:43,536 --> 00:27:45,973 Hey, I'll meet you inside. 456 00:27:46,040 --> 00:27:48,311 (indistinct chatter) 457 00:27:57,598 --> 00:27:59,868 (Poet sighs) 458 00:28:02,473 --> 00:28:04,611 What are you doing here? 459 00:28:04,678 --> 00:28:06,247 Putting together a team. 460 00:28:06,314 --> 00:28:07,984 The system's generating so many leads, 461 00:28:08,051 --> 00:28:10,021 I-I can't do it all on my own. 462 00:28:11,725 --> 00:28:13,328 Why didn't you tell me you were coming? 463 00:28:13,395 --> 00:28:15,198 It was last-minute. 464 00:28:18,371 --> 00:28:20,543 Where are you staying? 465 00:28:20,610 --> 00:28:22,079 They put us in a hotel. 466 00:28:22,848 --> 00:28:24,784 I know the kind of hotels the Bureau puts us in. 467 00:28:24,851 --> 00:28:26,153 (chuckles) 468 00:28:26,889 --> 00:28:28,859 You should stay with me. 469 00:28:28,926 --> 00:28:30,697 You're going through so much right now. 470 00:28:30,763 --> 00:28:32,667 What are you talking about? 471 00:28:32,734 --> 00:28:34,605 You should stay with me. 472 00:28:34,671 --> 00:28:35,974 It's a two-bedroom condo. 473 00:28:36,041 --> 00:28:37,611 Brand-new. You'll have your own space. 474 00:28:38,445 --> 00:28:41,184 Plus I haven't even started unpacking. You can help me. 475 00:28:41,251 --> 00:28:43,488 (both laugh) 476 00:28:43,555 --> 00:28:45,392 Okay. 477 00:28:46,629 --> 00:28:48,766 I'll see you later. 478 00:29:02,861 --> 00:29:05,399 It's for people who live alone. 479 00:29:06,301 --> 00:29:08,471 The apartment watches after them. 480 00:29:09,440 --> 00:29:13,481 So... if I break my leg, the ambulance shows up. 481 00:29:13,549 --> 00:29:15,887 If my groceries run out, 482 00:29:15,953 --> 00:29:18,391 the fridge calls the shops. 483 00:29:18,458 --> 00:29:19,260 (chuckles) 484 00:29:19,327 --> 00:29:21,464 If my laundry basket is full, 485 00:29:21,531 --> 00:29:24,036 the dry cleaners show up. 486 00:29:24,103 --> 00:29:25,271 Wow. 487 00:29:25,338 --> 00:29:26,340 I love it. 488 00:29:26,407 --> 00:29:29,046 HOUR: Yeah, that makes one of us. 489 00:29:29,113 --> 00:29:32,587 You're more than welcome to stay as long as you'd like. 490 00:29:32,654 --> 00:29:34,023 Thank you. 491 00:29:37,530 --> 00:29:39,835 I wanted to talk to you... 492 00:29:39,901 --> 00:29:41,137 about something 493 00:29:41,204 --> 00:29:43,374 before we go out and get something to eat. 494 00:29:43,441 --> 00:29:44,778 Shit, I'm actually... 495 00:29:44,844 --> 00:29:47,315 I'm supposed to be having dinner with Tayo and his team. 496 00:29:48,852 --> 00:29:51,424 Uh, that's fine. It's... Of course. 497 00:29:51,490 --> 00:29:53,570 - I-I get it. - What-what did you want to talk about? 498 00:29:55,132 --> 00:29:56,902 Why don't you just relax, wind down? 499 00:29:56,969 --> 00:29:58,972 I'll show you your room. 500 00:29:59,741 --> 00:30:01,511 Okay. 501 00:30:08,960 --> 00:30:10,529 (car door closes) 502 00:30:14,470 --> 00:30:16,240 POET: Night. 503 00:30:18,613 --> 00:30:20,883 (car drives away) 504 00:30:30,302 --> 00:30:31,872 (locks door) 505 00:30:44,598 --> 00:30:47,904 (clicking quietly) 506 00:31:01,130 --> 00:31:03,401 (floorboards creak softly) 507 00:31:13,689 --> 00:31:15,626 Babe. 508 00:31:15,693 --> 00:31:17,563 Be right back. 509 00:31:39,741 --> 00:31:42,012 ♪♪ ♪♪ 510 00:32:11,772 --> 00:32:14,076 (water running) 511 00:32:30,744 --> 00:32:33,014 (door opens) 512 00:32:54,692 --> 00:32:56,393 (locks door) 513 00:33:19,975 --> 00:33:22,245 ♪♪ ♪♪ 514 00:33:27,924 --> 00:33:29,192 (man shouts) 515 00:33:30,062 --> 00:33:32,633 Tayo? Tayo? 516 00:33:33,401 --> 00:33:34,971 - Tayo, come out! - (pounding on door) 517 00:33:35,038 --> 00:33:36,509 - (shouts) - Open the door, Tayo! 518 00:33:36,575 --> 00:33:39,681 - What's the matter? - Aah, Viv, run! 519 00:33:39,747 --> 00:33:41,417 (both grunting) 520 00:33:45,493 --> 00:33:46,795 (yells) 521 00:33:53,909 --> 00:33:56,648 (gasping) 522 00:33:56,715 --> 00:33:58,051 MAN: Yeah! 523 00:33:58,117 --> 00:33:59,755 Yeah! 524 00:33:59,821 --> 00:34:01,759 (screams) 525 00:34:01,825 --> 00:34:04,764 (both grunting) 526 00:34:11,077 --> 00:34:13,447 (gasping, panting) 527 00:34:32,253 --> 00:34:35,660 (Tayo screaming) 528 00:34:35,726 --> 00:34:38,464 (both grunting) 529 00:34:40,001 --> 00:34:42,172 (panting) 530 00:34:42,239 --> 00:34:44,544 (intruder coughing) 531 00:34:58,205 --> 00:35:00,475 (straining) 532 00:35:12,132 --> 00:35:14,837 (intruder gagging) 533 00:35:16,174 --> 00:35:17,744 Who sent you? 534 00:35:17,810 --> 00:35:19,213 (gagging) 535 00:35:19,280 --> 00:35:21,350 Who sent you? 536 00:35:21,417 --> 00:35:22,821 (Tayo groans) 537 00:35:22,887 --> 00:35:24,691 Who?! 538 00:35:26,561 --> 00:35:29,567 (police sirens approaching) 539 00:35:41,024 --> 00:35:43,294 (bagpipes playing "Amazing Grace") 540 00:35:59,059 --> 00:36:01,296 ♪♪ ♪♪ 541 00:36:23,074 --> 00:36:25,979 ♪♪ ♪♪ 542 00:36:38,237 --> 00:36:39,741 POET: It is not your fault. 543 00:36:39,808 --> 00:36:41,545 No? 544 00:36:41,611 --> 00:36:43,515 So, whose fault is it? 545 00:36:43,582 --> 00:36:45,218 You didn't code it. 546 00:36:45,284 --> 00:36:47,524 I believed in it, too. 547 00:36:47,590 --> 00:36:49,927 We all believed in one version or another. 548 00:36:49,994 --> 00:36:52,800 Yeah, but at what price? 549 00:36:52,867 --> 00:36:55,271 So, what now? 550 00:36:58,344 --> 00:37:00,949 You all have done everything that you can. 551 00:37:02,219 --> 00:37:03,789 I'm up. 552 00:37:40,563 --> 00:37:42,700 You should go home. 553 00:38:13,595 --> 00:38:15,298 Everybody out. 554 00:38:16,133 --> 00:38:17,703 Now! 555 00:38:29,694 --> 00:38:31,330 What are you doing? 556 00:38:31,397 --> 00:38:33,167 I'm shutting it down, Warren. 557 00:38:33,234 --> 00:38:34,537 On whose authority? 558 00:38:34,604 --> 00:38:35,939 My authority. 559 00:38:36,006 --> 00:38:37,510 I had the authority to turn it on, 560 00:38:37,576 --> 00:38:39,847 I have the authority to turn it off. 561 00:38:44,390 --> 00:38:46,728 Shutdown requires a consensus. 562 00:38:46,794 --> 00:38:48,766 To even attempt to shut down on your own 563 00:38:48,833 --> 00:38:50,636 is a crime. 564 00:38:52,507 --> 00:38:54,476 I'm asking you to stop. 565 00:38:55,278 --> 00:38:57,249 (scoffs) I am still head of the FBI. 566 00:38:57,315 --> 00:38:58,986 Don't you ever forget that. 567 00:38:59,053 --> 00:39:00,322 Unless you act in a way 568 00:39:00,388 --> 00:39:02,694 contrary to your oath to the Bureau. 569 00:39:02,760 --> 00:39:04,029 The oath. 570 00:39:04,096 --> 00:39:06,400 I took that oath when you were still in college. 571 00:39:10,676 --> 00:39:12,913 You enter that code, 572 00:39:12,980 --> 00:39:16,253 the system stays on, but your career is over. 573 00:39:16,320 --> 00:39:17,924 You know what, you standing here, 574 00:39:17,991 --> 00:39:19,995 telling me that? 575 00:39:20,763 --> 00:39:22,933 Lets me know that that's already the case. 576 00:39:24,838 --> 00:39:26,674 Here you go. 577 00:39:56,601 --> 00:39:58,839 I-I know this isn't... 578 00:39:58,905 --> 00:40:01,376 the way that it should be done... 579 00:40:01,443 --> 00:40:03,715 I, uh... 580 00:40:07,255 --> 00:40:09,994 Aw, fuck it. Will you marry me? 581 00:40:10,896 --> 00:40:14,570 (laughs) "Fuck it, will you marry me?" 582 00:40:14,637 --> 00:40:19,346 (exhales) 20 years of planning, and that's... 583 00:40:19,413 --> 00:40:22,151 that's the best I can do. (chuckles) 584 00:40:24,022 --> 00:40:25,258 Yeah. 585 00:40:25,325 --> 00:40:27,128 (chuckling): I'll marry you. 586 00:40:29,567 --> 00:40:31,470 Are you sure? You don't want to... 587 00:40:31,538 --> 00:40:34,142 I don't need to think about it. 588 00:40:37,382 --> 00:40:39,452 I thought we missed our chance. 589 00:40:40,222 --> 00:40:43,294 We did. (chuckles) 590 00:40:43,361 --> 00:40:45,499 But we made another one. 591 00:40:46,702 --> 00:40:48,872 (chuckles) We-we can do all that again. 592 00:40:48,939 --> 00:40:50,509 The asking part. 593 00:40:50,576 --> 00:40:52,913 I... Over a meal and... 594 00:40:52,980 --> 00:40:55,285 the ring in a glass of champagne. 595 00:40:55,351 --> 00:40:58,490 Mm-hmm. I can act surprised. 596 00:40:59,593 --> 00:41:01,898 I prefer it like this. 597 00:41:05,338 --> 00:41:08,210 NEWSCASTER: The president has fired the director of the FBI, 598 00:41:08,277 --> 00:41:10,348 Tayo Michaels, with immediate effect. 599 00:41:10,415 --> 00:41:12,419 For the past few months he had been seeking 600 00:41:12,486 --> 00:41:15,792 a term extension, which many sources at the Bureau 601 00:41:15,859 --> 00:41:17,295 felt he was sure to receive. 602 00:41:17,362 --> 00:41:19,801 To find out what changed, we go to our 603 00:41:19,868 --> 00:41:22,071 White House chief correspondent officer. 604 00:41:25,144 --> 00:41:27,916 (indistinct chatter) 605 00:41:29,653 --> 00:41:32,258 - (door opens) - (entry bell jingles) 606 00:41:35,164 --> 00:41:37,168 (Tayo chuckles) 607 00:41:41,209 --> 00:41:42,679 I knew you'd be here. 608 00:41:43,447 --> 00:41:45,184 I am. 609 00:41:46,755 --> 00:41:48,958 How you doing? 610 00:41:50,228 --> 00:41:52,098 I love this place. 611 00:41:52,867 --> 00:41:55,071 Everybody in here minds their own business. 612 00:41:56,173 --> 00:41:57,308 I'm all over the news, 613 00:41:57,375 --> 00:42:01,116 and nobody in here gives a damn, so I'm good. 614 00:42:01,183 --> 00:42:03,521 Hmm. Mind if I join you? 615 00:42:03,588 --> 00:42:04,991 Absolutely. Please. 616 00:42:05,058 --> 00:42:10,536 ♪♪ Her father's name was Victor ♪♪ 617 00:42:10,603 --> 00:42:16,213 ♪♪ Worked two jobs to provide for his flock... ♪♪ 618 00:42:16,280 --> 00:42:18,150 I, um... 619 00:42:20,355 --> 00:42:22,593 I've never been fired before. 620 00:42:23,361 --> 00:42:25,499 My whole life. 621 00:42:25,565 --> 00:42:28,270 I've never not had a job either. 622 00:42:29,472 --> 00:42:31,878 So when this happened, I... 623 00:42:31,945 --> 00:42:34,282 didn't know what to do. 624 00:42:35,619 --> 00:42:37,823 So I went out, 625 00:42:37,890 --> 00:42:40,261 got a single-malt Japanese whiskey 626 00:42:40,328 --> 00:42:42,065 from 2009, 627 00:42:42,131 --> 00:42:44,169 uh, the same year that I joined the Bureau, 628 00:42:44,235 --> 00:42:45,471 and I brought it here, 629 00:42:45,539 --> 00:42:48,277 and they told me I could drink it. 630 00:42:50,582 --> 00:42:52,151 Can I try? 631 00:42:53,755 --> 00:42:55,693 (chuckles) 632 00:42:55,759 --> 00:42:58,699 ♪♪ Filthy rich ♪♪ 633 00:42:58,765 --> 00:43:01,028 ♪♪ With the wealth you couldn't get from a dark casino... ♪♪ 634 00:43:01,070 --> 00:43:02,372 You have good taste in liquor 635 00:43:02,439 --> 00:43:04,142 for someone who doesn't drink. 636 00:43:04,209 --> 00:43:06,346 Cheers. (chuckles) 637 00:43:07,783 --> 00:43:09,253 I went by your house. 638 00:43:09,319 --> 00:43:11,758 There's a wall of journalists there. 639 00:43:11,825 --> 00:43:13,995 Oh, yeah, there is. 640 00:43:16,366 --> 00:43:18,738 Why did you never move out? 641 00:43:21,711 --> 00:43:23,781 I don't know. 642 00:43:25,384 --> 00:43:27,288 Why did you never move on? 643 00:43:31,498 --> 00:43:33,033 (sighs) 644 00:43:33,835 --> 00:43:36,674 No one else was you. 645 00:43:46,060 --> 00:43:49,500 ♪♪ She had the complexion of... ♪♪ 646 00:43:49,567 --> 00:43:52,071 What do I do now? 647 00:43:53,909 --> 00:43:56,179 What do we do now? 648 00:44:04,429 --> 00:44:05,999 (grunts) 649 00:44:06,734 --> 00:44:08,538 I let you go, you know. 650 00:44:08,605 --> 00:44:11,143 Mm-hmm. You did. 651 00:44:11,210 --> 00:44:13,280 Maybe you had to. 652 00:44:14,850 --> 00:44:17,255 I'll never forgive myself for that. 653 00:44:21,129 --> 00:44:25,705 ♪♪ She found Christ at an altar... ♪♪ 654 00:44:26,608 --> 00:44:27,910 Stay with me? 655 00:44:27,976 --> 00:44:29,514 It won't be the same. 656 00:44:29,581 --> 00:44:31,751 No. It won't be. 657 00:44:31,818 --> 00:44:33,722 It'll be something new. 658 00:44:33,789 --> 00:44:35,726 (sighs) 659 00:44:36,494 --> 00:44:39,299 We'll just be comparing it to how it was. 660 00:44:40,903 --> 00:44:42,371 I don't know. 661 00:44:43,908 --> 00:44:46,413 You want to find out? 662 00:44:48,752 --> 00:44:50,923 I'd like to try. 663 00:44:50,990 --> 00:44:57,268 ♪♪ She was born in New Orleans. ♪♪ 664 00:45:08,791 --> 00:45:11,062 (elevator bell dings) 665 00:45:25,993 --> 00:45:28,665 Would you like us to fetch you the proper attire? 666 00:45:28,732 --> 00:45:30,536 You're Tayo's appointee, aren't you? 667 00:45:30,603 --> 00:45:32,640 Yes, that's right. 668 00:45:32,707 --> 00:45:36,313 Tayo is not director anymore. 669 00:45:38,918 --> 00:45:42,024 Now, let's see what this system can really do. 45355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.