All language subtitles for Circle of Love 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:06,100 --> 00:00:12,380 ♪You are my forever love I swear♪ 3 00:00:12,580 --> 00:00:18,620 ♪Love and hate entangle us♪ 4 00:00:18,730 --> 00:00:25,180 ♪I saw you in countless glances♪ 5 00:00:25,220 --> 00:00:31,910 ♪Never want to part again in this life♪ 6 00:00:35,740 --> 00:00:39,540 [Circle of Love] 7 00:00:39,550 --> 00:00:40,580 [Episode 24] 8 00:00:43,840 --> 00:00:45,200 Meng, come here. 9 00:01:10,230 --> 00:01:12,920 This shot is for my family exterminated by you. 10 00:01:13,560 --> 00:01:15,480 This is blood for blood. 11 00:01:15,540 --> 00:01:20,290 ♪The pure, bright moonlight falling into the lake♪ 12 00:01:20,850 --> 00:01:26,470 ♪Like a flying butterfly in spring♪ 13 00:01:27,330 --> 00:01:32,170 ♪Making my heart flutter♪ 14 00:01:32,430 --> 00:01:35,840 This shot is for my unborn child. 15 00:01:36,870 --> 00:01:38,480 You are too ruthless 16 00:01:39,040 --> 00:01:40,430 to be a father. 17 00:01:40,790 --> 00:01:45,490 ♪I swear I will love you forever♪ 18 00:01:46,210 --> 00:01:51,650 ♪Tattoo a maple leaf on the shoulder♪ 19 00:01:51,810 --> 00:01:57,510 ♪Keep you in my heart for the rest of my life♪ 20 00:01:57,790 --> 00:02:02,020 ♪Years of love and hate entanglement♪ 21 00:02:02,090 --> 00:02:04,330 ♪Love is unsolvable♪ 22 00:02:04,450 --> 00:02:09,950 ♪Numerous entanglements♪ 23 00:02:10,030 --> 00:02:11,280 The last shot 24 00:02:12,430 --> 00:02:14,080 is for me. 25 00:02:15,280 --> 00:02:16,910 I lost my memory several times. 26 00:02:18,280 --> 00:02:19,190 You made me 27 00:02:19,190 --> 00:02:21,400 fall in love with you again and again. 28 00:02:24,840 --> 00:02:25,870 Xiao Hongye, 29 00:02:27,240 --> 00:02:29,630 meeting you is the beginning of all mistakes. 30 00:02:31,280 --> 00:02:32,080 Today, 31 00:02:33,030 --> 00:02:35,840 I finally end this mistake with my own hands. 32 00:02:36,210 --> 00:02:42,300 ♪I saw you in countless glances♪ 33 00:02:42,520 --> 00:02:48,680 ♪Never want to part again in this life♪ 34 00:03:17,470 --> 00:03:20,030 You got your memory back 35 00:03:20,560 --> 00:03:22,400 when you bumped your head, didn't you? 36 00:03:24,030 --> 00:03:25,150 You know everything. 37 00:03:26,430 --> 00:03:27,870 I love you so much. 38 00:03:29,630 --> 00:03:31,430 I have been watching your every move. 39 00:03:32,470 --> 00:03:34,150 How could I not know? 40 00:03:35,990 --> 00:03:39,840 ♪Making my heart flutter♪ 41 00:03:39,910 --> 00:03:41,680 Actually, I didn't expect to go back alive 42 00:03:43,960 --> 00:03:46,400 this time. 43 00:03:48,800 --> 00:03:50,280 I am willing 44 00:03:51,960 --> 00:03:53,870 to be killed by you. 45 00:03:56,430 --> 00:03:58,590 I owe you so much in this life. 46 00:04:00,960 --> 00:04:02,120 If there is an afterlife, 47 00:04:03,750 --> 00:04:05,710 I wish I was just Xiao Hongye 48 00:04:07,470 --> 00:04:09,000 and you were just Gu Meng. 49 00:04:09,910 --> 00:04:11,960 If there were not so many blood feuds, 50 00:04:13,190 --> 00:04:15,030 the ending might be different. 51 00:04:25,830 --> 00:04:28,240 We don't have so many ifs anymore. 52 00:04:30,480 --> 00:04:32,560 We can neither go back to the past 53 00:04:33,430 --> 00:04:35,270 nor have a future. 54 00:04:37,310 --> 00:04:38,480 I want to tell you… 55 00:04:42,630 --> 00:04:44,830 I remember all the roads we have walked, 56 00:04:49,920 --> 00:04:51,510 all the words we have talked… 57 00:04:51,870 --> 00:04:53,190 I, Xiao Hongye, swear, 58 00:04:53,630 --> 00:04:54,800 from now on, 59 00:04:55,120 --> 00:04:56,870 no more harm will come to you. 60 00:04:57,160 --> 00:04:59,800 I must have loved you very much before. 61 00:05:01,030 --> 00:05:03,950 ♪Can stop your journey♪ 62 00:05:04,070 --> 00:05:05,720 …all the things that we have done. 63 00:05:08,430 --> 00:05:10,510 I remember we had coffee together, 64 00:05:12,870 --> 00:05:14,680 we watched the fireworks together, 65 00:05:17,430 --> 00:05:19,800 we danced in the crowd, 66 00:05:20,950 --> 00:05:23,120 we kissed in a sea of faces. 67 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 We made a wish to be together forever. 68 00:05:27,040 --> 00:05:28,240 I hope 69 00:05:28,240 --> 00:05:30,430 we can be together forever and ever. 70 00:05:32,190 --> 00:05:34,240 I remember all of this. 71 00:05:34,900 --> 00:05:36,950 ♪You come like a storm♪ 72 00:05:37,000 --> 00:05:38,160 Thanks to you, 73 00:05:39,070 --> 00:05:41,480 I can have so many good memories 74 00:05:42,360 --> 00:05:44,040 in my life. 75 00:05:44,160 --> 00:05:45,790 ♪My love being woken up♪ 76 00:05:47,360 --> 00:05:48,830 I will die without regret. 77 00:05:50,680 --> 00:05:51,680 Meng… 78 00:05:52,120 --> 00:05:52,750 I'm… 79 00:05:52,790 --> 00:05:55,420 ♪Taking away my love♪ 80 00:05:55,590 --> 00:05:59,000 ♪Only the traumatic past is left♪ 81 00:05:59,250 --> 00:06:04,530 ♪Later I met someone else on a sunny day♪ 82 00:06:04,740 --> 00:06:08,890 ♪Reflections of you are everywhere♪ 83 00:06:16,630 --> 00:06:17,680 I'm sorry. 84 00:06:20,600 --> 00:06:21,630 I love you. 85 00:06:26,330 --> 00:06:30,210 ♪Your comings and goings determine my mood♪ 86 00:06:30,330 --> 00:06:34,100 ♪Your words and actions manipulate my expressions♪ 87 00:06:34,150 --> 00:06:37,580 ♪Can't hide the sound of crying♪ 88 00:06:38,390 --> 00:06:39,430 I'm sorry… 89 00:06:40,600 --> 00:06:41,510 Xiao Hongye, 90 00:06:42,720 --> 00:06:44,740 ♪Invading my scenery♪ 91 00:06:44,800 --> 00:06:46,270 I can't forgive myself 92 00:06:46,270 --> 00:06:47,560 for hating you so much 93 00:06:48,560 --> 00:06:50,160 and also loving you so much. 94 00:06:50,210 --> 00:06:51,750 ♪My love being woken up♪ 95 00:06:54,040 --> 00:06:56,270 I don't know how I'm going to survive. 96 00:06:56,290 --> 00:06:58,200 ♪You are like a passing storm♪ 97 00:06:58,870 --> 00:07:00,830 Let's put an end 98 00:07:02,480 --> 00:07:04,160 to the love and hate in this life. 99 00:07:06,270 --> 00:07:07,070 Meng… 100 00:07:10,510 --> 00:07:12,560 Meng… 101 00:07:14,270 --> 00:07:16,310 Meng! 102 00:07:16,750 --> 00:07:17,560 Gu Meng! 103 00:07:18,750 --> 00:07:19,480 Meng… 104 00:07:19,480 --> 00:07:20,310 Go away. 105 00:07:21,430 --> 00:07:22,950 Gu Meng, 106 00:07:23,830 --> 00:07:25,070 why did you kill yourself? 107 00:07:25,750 --> 00:07:27,160 Why did you kill yourself? 108 00:07:27,680 --> 00:07:29,000 Why did you do this? 109 00:07:30,160 --> 00:07:31,720 You lost your memories again and again. 110 00:07:32,950 --> 00:07:35,070 But you fell in love with Xiao Hongye repeatedly. 111 00:07:35,430 --> 00:07:36,750 What am I inferior to him? 112 00:07:37,750 --> 00:07:39,630 Did I show up too late? 113 00:07:40,270 --> 00:07:42,190 Now you're going to marry me. 114 00:07:42,830 --> 00:07:45,360 Money, status, honor 115 00:07:45,360 --> 00:07:46,750 are all within reach. 116 00:07:47,040 --> 00:07:48,560 But why are you so foolish 117 00:07:48,920 --> 00:07:50,680 to die with such a person? 118 00:07:50,800 --> 00:07:52,390 Why? 119 00:07:53,720 --> 00:07:54,600 Give her to me. 120 00:07:54,800 --> 00:07:55,560 Give her to me. 121 00:07:55,560 --> 00:07:56,040 Go away. 122 00:07:57,380 --> 00:08:02,370 ♪I swear I will love you forever♪ 123 00:08:03,720 --> 00:08:04,920 Get out of here. 124 00:08:05,160 --> 00:08:06,190 Get out. 125 00:08:11,240 --> 00:08:12,510 Don't you think I don't know 126 00:08:13,070 --> 00:08:15,120 you're the one who detonated the bomb? 127 00:08:15,270 --> 00:08:16,680 I did it. So what? 128 00:08:17,270 --> 00:08:18,430 Let me tell you something. 129 00:08:19,070 --> 00:08:20,560 Your family didn't agree to smuggle 130 00:08:20,680 --> 00:08:22,800 by your own water transport that year. 131 00:08:23,070 --> 00:08:24,830 Then the commander forced the Gu family 132 00:08:24,830 --> 00:08:26,190 to frame your family, 133 00:08:26,430 --> 00:08:27,870 so that your family was exterminated 134 00:08:28,190 --> 00:08:29,680 and your parents died one after another. 135 00:08:30,680 --> 00:08:32,510 But the Gu family had a guilty conscience. 136 00:08:32,720 --> 00:08:35,030 They got the evidence to report the commander. 137 00:08:35,030 --> 00:08:37,270 So the commander could only send me to destroy the Gu family. 138 00:08:40,840 --> 00:08:42,390 You destroyed the Gu family 139 00:08:42,870 --> 00:08:44,750 and did so many sinful things. 140 00:08:45,150 --> 00:08:46,080 It's a pity that the commander 141 00:08:46,630 --> 00:08:48,600 still gave me the position of governor. 142 00:08:48,600 --> 00:08:49,870 So he deserves to die. 143 00:08:51,030 --> 00:08:52,600 I've done so much for him. 144 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 He just thought 145 00:08:54,270 --> 00:08:55,670 I am a shadow of you. 146 00:08:56,030 --> 00:08:57,080 I am the dog 147 00:08:57,550 --> 00:09:01,030 at his beck and call around him. 148 00:09:01,750 --> 00:09:03,030 Even though I poisoned him, 149 00:09:03,750 --> 00:09:05,270 I let him off so easily. 150 00:09:05,550 --> 00:09:06,870 You killed him 151 00:09:07,270 --> 00:09:08,750 but framed me. 152 00:09:08,790 --> 00:09:10,630 You are really blinded by greed. 153 00:09:10,750 --> 00:09:12,440 Aren't you afraid of being punished? 154 00:09:12,550 --> 00:09:14,960 That's right. I just want to struggle upwards. 155 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 Xiao Hongye, 156 00:09:22,000 --> 00:09:24,030 I just want 157 00:09:24,030 --> 00:09:25,750 to have you under my feet like now. 158 00:09:26,200 --> 00:09:27,750 Look at us. 159 00:09:27,750 --> 00:09:29,550 Who's the joke? 160 00:09:33,960 --> 00:09:35,550 Even if you get everything, 161 00:09:35,550 --> 00:09:37,390 you can't get Gu Meng's heart. 162 00:09:43,960 --> 00:09:45,600 You exterminated the Gu family 163 00:09:47,150 --> 00:09:49,150 and killed her closest maid. 164 00:09:49,600 --> 00:09:50,390 You put her 165 00:09:50,390 --> 00:09:51,960 in a dangerous situation many times. 166 00:09:52,480 --> 00:09:54,150 If you want to save your son, 167 00:09:55,390 --> 00:09:56,670 just do as I say. 168 00:09:56,750 --> 00:09:57,550 I'm losing my son. 169 00:10:14,510 --> 00:10:15,840 How could she like you? 170 00:10:15,840 --> 00:10:16,960 How is that possible? 171 00:10:18,720 --> 00:10:20,320 You know what, Xiao Hongye. 172 00:10:20,550 --> 00:10:22,000 I had no choice, too. 173 00:10:22,720 --> 00:10:25,320 This is all because of you. 174 00:10:25,790 --> 00:10:27,200 All because of you. 175 00:10:32,270 --> 00:10:34,030 You've done so much. 176 00:10:36,360 --> 00:10:38,870 But Gu Meng still wanted to die with me. 177 00:10:39,870 --> 00:10:40,870 Xiao Hongye, 178 00:10:41,750 --> 00:10:43,120 it's too late 179 00:10:43,550 --> 00:10:45,240 to say this. 180 00:10:49,550 --> 00:10:51,360 The position of the commander is mine. 181 00:10:52,510 --> 00:10:53,960 Gu Meng is also mine. 182 00:10:55,840 --> 00:10:58,630 I'll take your life tonight. 183 00:11:25,660 --> 00:11:28,700 [Two years later] 184 00:11:31,360 --> 00:11:32,720 Nurse! 185 00:11:34,550 --> 00:11:35,550 - Be careful. - Slow down. 186 00:11:38,510 --> 00:11:40,390 Meng, another group of wounded soldiers are sent here. 187 00:11:40,390 --> 00:11:41,120 Come and help. 188 00:11:41,120 --> 00:11:41,720 I'm coming. 189 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 I, Xiao Hongye, 190 00:11:53,960 --> 00:11:55,510 will marry no one except Rumeng. 191 00:11:55,720 --> 00:11:57,150 Will you hurt me? 192 00:11:57,750 --> 00:11:59,120 I will protect you. 193 00:12:06,070 --> 00:12:09,770 ♪Your comings and goings determine my mood♪ 194 00:12:09,940 --> 00:12:13,580 ♪Your words and actions manipulate my expressions♪ 195 00:12:13,630 --> 00:12:14,440 Leave here. 196 00:12:15,390 --> 00:12:16,720 I can't watch you die. 197 00:12:16,720 --> 00:12:19,510 I can't live alone without you. 198 00:12:20,360 --> 00:12:22,570 ♪You come like a storm♪ 199 00:12:22,570 --> 00:12:25,490 ♪Invading my scenery♪ 200 00:12:25,490 --> 00:12:29,230 ♪Giving me a thorough heartbreak♪ 201 00:12:29,270 --> 00:12:31,320 ♪My love being woken up♪ 202 00:12:31,320 --> 00:12:35,300 ♪But my passion was dampened by you♪ 203 00:12:35,650 --> 00:12:38,040 ♪You are like a passing storm♪ 204 00:12:38,070 --> 00:12:41,000 ♪Taking away my love♪ 205 00:12:41,000 --> 00:12:44,730 ♪Only the traumatic past is left♪ 206 00:12:44,790 --> 00:12:50,290 ♪Later I met someone else on a sunny day♪ 207 00:12:50,290 --> 00:12:54,240 ♪ Reflections of you are everywhere♪ 208 00:13:11,670 --> 00:13:15,710 ♪Your comings and goings determine my mood♪ 209 00:13:15,750 --> 00:13:19,500 ♪Your words and actions manipulate my expressions♪ 210 00:13:19,510 --> 00:13:23,010 ♪Can't hide the sound of crying♪ 211 00:13:23,030 --> 00:13:26,120 ♪My tears are too stubborn♪ 212 00:13:26,200 --> 00:13:28,450 ♪You come like a storm♪ 213 00:13:28,460 --> 00:13:31,360 ♪Invading my scenery♪ 214 00:13:31,360 --> 00:13:35,030 ♪Giving me a thorough heartbreak♪ 215 00:13:35,080 --> 00:13:37,210 ♪My love being woken up♪ 216 00:13:37,210 --> 00:13:41,560 ♪But my passion was dampened by you♪ 217 00:13:41,730 --> 00:13:43,990 ♪You are like a passing storm♪ 218 00:13:43,990 --> 00:13:46,770 ♪Taking away my love♪ 219 00:13:46,810 --> 00:13:50,500 ♪Only the traumatic past is left♪ 220 00:13:50,630 --> 00:13:53,930 ♪Later I met someone else on a sunny day♪ 14574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.