All language subtitles for Circle of Love 21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,380 ♪You are my forever love I swear♪ 2 00:00:12,580 --> 00:00:18,620 ♪Love and hate entangle us♪ 3 00:00:18,730 --> 00:00:25,180 ♪I saw you in countless glances♪ 4 00:00:25,220 --> 00:00:31,910 ♪Never want to part again in this life♪ 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,540 [Circle of Love] 6 00:00:39,550 --> 00:00:40,580 [Episode 21] 7 00:00:42,110 --> 00:00:43,240 Honey. 8 00:00:52,880 --> 00:00:54,000 I'm sorry. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,200 I am too impatient. 10 00:00:56,110 --> 00:00:57,470 I have some business to attend to. 11 00:00:57,710 --> 00:00:58,840 I'll go first. 12 00:01:02,430 --> 00:01:04,430 We are husband and wife. 13 00:01:18,870 --> 00:01:19,710 So You two get back together? 14 00:01:20,680 --> 00:01:23,790 More than that. The moon finally came to my arms. 15 00:01:24,040 --> 00:01:24,870 Congratulations. 16 00:01:25,430 --> 00:01:27,400 Every cloud has a silver lining. 17 00:01:27,870 --> 00:01:30,400 This time I finally get her back. 18 00:01:31,230 --> 00:01:33,400 I must give her enough respect and love. 19 00:01:34,000 --> 00:01:35,040 I can't rush it. 20 00:01:56,870 --> 00:01:57,680 Meng. 21 00:01:58,590 --> 00:01:59,400 Hongye, 22 00:01:59,710 --> 00:02:00,510 you're back. 23 00:02:04,840 --> 00:02:05,640 Look at my painting. 24 00:02:11,430 --> 00:02:12,280 What's the matter? 25 00:02:13,030 --> 00:02:14,000 Doesn't it look like you? 26 00:02:15,840 --> 00:02:18,080 Yes, it does. It's like looking into a mirror. 27 00:02:19,240 --> 00:02:21,360 Do you like it? 28 00:02:22,630 --> 00:02:23,470 Is this for me? 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,310 You are busy with official duties all day. 30 00:02:25,310 --> 00:02:26,470 You take pains to do everything. 31 00:02:26,710 --> 00:02:28,120 There's nothing I can do for you. 32 00:02:28,590 --> 00:02:30,840 I just want to give you a gift. 33 00:02:30,840 --> 00:02:32,000 I hope you're happy. 34 00:02:35,030 --> 00:02:36,120 I take it. 35 00:02:37,120 --> 00:02:38,190 But I don't like being alone 36 00:02:38,190 --> 00:02:39,280 in the painting. 37 00:02:39,590 --> 00:02:41,030 I like to be in pairs. 38 00:02:42,750 --> 00:02:44,030 Why don't you teach me how to draw? 39 00:02:45,190 --> 00:02:46,030 OK. 40 00:03:09,710 --> 00:03:11,430 ♪After a long night with a long dream♪ 41 00:03:11,690 --> 00:03:15,220 ♪Sorrow welled up in my heart♪ 42 00:03:15,510 --> 00:03:17,610 ♪The evening breeze plucks at the heartstrings♪ 43 00:03:17,680 --> 00:03:20,750 ♪The young man secretly steals hairpins♪ 44 00:03:22,200 --> 00:03:24,400 ♪Because of my shallow thoughts♪ 45 00:03:24,530 --> 00:03:27,200 ♪Only then did I write some poems♪ 46 00:03:27,440 --> 00:03:30,540 ♪Make a wish to the little fairy♪ 47 00:03:30,740 --> 00:03:32,920 ♪Wish we meet every year♪ 48 00:03:33,880 --> 00:03:35,480 ♪Wave the fan lightly♪ 49 00:03:35,740 --> 00:03:38,750 ♪Hold cheeks, look up at the crescent moon♪ 50 00:03:39,500 --> 00:03:41,760 ♪Want to chat with the spring breeze♪ 51 00:03:41,790 --> 00:03:44,780 ♪Invite it to the banquet and chat all night♪ 52 00:03:45,760 --> 00:03:48,940 ♪Why the moon doesn't understand me♪ 53 00:03:50,150 --> 00:03:51,240 Hongye. 54 00:03:51,430 --> 00:03:53,610 ♪Only the faint fragrance of flowers♪ 55 00:03:54,400 --> 00:03:55,470 I'm free in the afternoon. 56 00:03:55,590 --> 00:03:56,800 Let's go out on a date. 57 00:03:58,750 --> 00:03:59,960 Sure. 58 00:04:00,840 --> 00:04:02,750 ♪Fall asleep when drunk♪ 59 00:04:02,880 --> 00:04:05,800 ♪With the candlelight still burning♪ 60 00:04:05,800 --> 00:04:08,900 ♪Looking into the mirror♪ 61 00:04:09,340 --> 00:04:12,330 ♪Sorrow just passed♪ 62 00:04:12,470 --> 00:04:15,190 ♪Like a passing cloud♪ 63 00:04:15,510 --> 00:04:18,670 ♪Wander in the world, only remember the breeze♪ 64 00:04:18,900 --> 00:04:20,980 ♪ but not the fleeting time♪ 65 00:04:25,190 --> 00:04:26,430 On the count of three, two, one. 66 00:04:26,430 --> 00:04:27,390 Smile together. 67 00:04:27,630 --> 00:04:28,680 Face the camera. 68 00:04:28,680 --> 00:04:31,190 Come on, three, two, one. 69 00:04:33,870 --> 00:04:35,670 ♪Wave the fan lightly♪ 70 00:04:35,670 --> 00:04:38,780 ♪Hold cheeks, look up at the crescent moon♪ 71 00:04:39,420 --> 00:04:41,600 ♪Want to chat with the spring breeze♪ 72 00:04:41,730 --> 00:04:45,290 ♪Invite it to the banquet and chat all night♪ 73 00:04:46,110 --> 00:04:48,800 ♪Why the moon doesn't understand me♪ 74 00:04:48,820 --> 00:04:51,490 ♪Have a sleepless night♪ 75 00:04:51,550 --> 00:04:53,800 ♪Only the faint fragrance of flowers♪ 76 00:04:53,800 --> 00:04:56,650 ♪Slack off, take a break♪ 77 00:04:57,000 --> 00:05:00,260 ♪A girl's troubles are as light as a butterfly♪ 78 00:05:00,680 --> 00:05:03,140 ♪Fall asleep when drunk♪ 79 00:05:03,150 --> 00:05:05,870 ♪With the candlelight still burning♪ 80 00:05:05,870 --> 00:05:08,940 ♪Looking into the mirror♪ 81 00:05:09,260 --> 00:05:12,210 ♪Sorrow just passed♪ 82 00:05:12,600 --> 00:05:15,460 ♪Like a passing cloud♪ 83 00:05:15,700 --> 00:05:18,850 ♪Wander in the world, only remember the breeze♪ 84 00:05:18,850 --> 00:05:20,140 ♪but not the fleeting time♪ 85 00:05:20,190 --> 00:05:22,870 Three, two, one. 86 00:05:24,650 --> 00:05:26,960 ♪Drinking to dispel sorrow♪ 87 00:05:27,050 --> 00:05:29,810 ♪Not envious of others' affairs♪ 88 00:05:29,920 --> 00:05:32,960 ♪Just wish me a good night's sleep♪ 89 00:05:32,990 --> 00:05:36,240 ♪The sound of selling flowers in April♪ 90 00:05:36,380 --> 00:05:39,240 ♪Helps me fall asleep♪ 91 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 What did you wish for? 92 00:05:42,630 --> 00:05:43,830 I don't tell you. 93 00:05:44,190 --> 00:05:45,630 Then let me tell you my wish. 94 00:05:47,190 --> 00:05:48,270 I hope 95 00:05:48,270 --> 00:05:50,480 we will be together forever and ever. 96 00:05:50,830 --> 00:05:51,630 Ah. 97 00:05:52,720 --> 00:05:53,680 If you say it loud, 98 00:05:54,070 --> 00:05:55,390 it won't work. 99 00:06:06,600 --> 00:06:07,430 It won't. 100 00:06:09,800 --> 00:06:10,630 Hongye. 101 00:06:11,390 --> 00:06:13,240 Will you be with me forever? 102 00:06:14,160 --> 00:06:15,190 I swear 103 00:06:15,680 --> 00:06:17,310 I will never let go of your hand. 104 00:06:37,630 --> 00:06:38,480 Hongye, 105 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 don't worry. 106 00:06:41,390 --> 00:06:43,120 Even if you're sick, 107 00:06:43,120 --> 00:06:44,630 I don't mind either. 108 00:06:45,120 --> 00:06:47,120 I am a Western-educated woman. 109 00:06:47,240 --> 00:06:49,270 I can accept a platonic relationship. 110 00:06:51,190 --> 00:06:52,430 I'm sick? 111 00:06:54,040 --> 00:06:55,480 Aren't you? 112 00:06:56,120 --> 00:06:57,600 These days… 113 00:07:02,510 --> 00:07:03,870 I didn't expect you 114 00:07:03,870 --> 00:07:05,310 to have such a misunderstanding about me. 115 00:07:06,480 --> 00:07:08,240 I'll show you what I can do tonight. 116 00:07:28,430 --> 00:07:30,260 ♪In the blue sea♪ 117 00:07:30,290 --> 00:07:32,600 ♪The secrets of the wind are surging♪ 118 00:07:32,740 --> 00:07:36,450 ♪But being eavesdropping by the moon♪ 119 00:07:36,550 --> 00:07:38,900 ♪Crying loudly deep in the sea♪ 120 00:07:38,900 --> 00:07:41,210 ♪Your broad and soft fins♪ 121 00:07:41,330 --> 00:07:43,980 ♪Are out of reach♪ 122 00:07:44,220 --> 00:07:45,860 ♪Leaping into the air♪ 123 00:07:45,940 --> 00:07:49,150 ♪Embrace the tides like the moon♪ 124 00:07:49,280 --> 00:07:52,130 ♪Fearless of the distance between sea and sky♪ 125 00:07:52,320 --> 00:07:57,610 ♪The flying fireflies fly toward you♪ 126 00:07:57,650 --> 00:08:01,350 ♪As obsessed with you as I am♪ 127 00:08:11,240 --> 00:08:12,720 Mrs. Xiao, you're up. 128 00:08:14,120 --> 00:08:14,920 Where's Mr. Xiao? 129 00:08:14,920 --> 00:08:16,600 Mr. Xiao didn't have time to eat 130 00:08:16,600 --> 00:08:18,040 and went out with Mr. Cheng early in the morning. 131 00:08:23,750 --> 00:08:24,430 Get out of my way. 132 00:08:24,430 --> 00:08:25,720 I'm looking for Xiao Hongye. 133 00:08:25,720 --> 00:08:26,560 [Governor's Mansion] 134 00:08:26,600 --> 00:08:27,560 Get out of my way. 135 00:08:27,750 --> 00:08:28,630 Stop it. 136 00:08:42,510 --> 00:08:43,390 Who are you? 137 00:08:44,390 --> 00:08:47,120 Who am I? Rumeng, 138 00:08:47,510 --> 00:08:49,080 you flew to high branches, 139 00:08:49,080 --> 00:08:50,510 but your memory is also getting worse. 140 00:08:51,270 --> 00:08:52,390 Miss, 141 00:08:52,720 --> 00:08:54,200 you must have mistaken me for someone else. 142 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 I'm Gu Meng. 143 00:08:55,390 --> 00:08:57,840 I don't care if you're really stupid or pretending to be stupid. 144 00:08:57,840 --> 00:08:58,840 Get out of my way. 145 00:08:59,030 --> 00:09:00,720 I want to see Xiao Hongye. 146 00:09:04,390 --> 00:09:05,240 Hongye is not here. 147 00:09:06,630 --> 00:09:07,840 Please go back. 148 00:09:09,000 --> 00:09:10,080 Hongye? 149 00:09:10,080 --> 00:09:11,790 What right do you have to call him Hongye? 150 00:09:14,030 --> 00:09:15,240 He is my husband. 151 00:09:16,030 --> 00:09:17,510 Of course, I can call him as I wish. 152 00:09:17,510 --> 00:09:18,790 You bad woman! 153 00:09:19,600 --> 00:09:21,080 If it weren't for you, 154 00:09:21,240 --> 00:09:23,120 how could Hongye not love me? 155 00:09:25,200 --> 00:09:26,510 I'll kill you. 156 00:09:27,510 --> 00:09:29,790 Hongye is mine then. 157 00:09:34,390 --> 00:09:35,080 Stop it. 158 00:09:39,480 --> 00:09:40,000 Meng… 159 00:09:44,440 --> 00:09:45,030 Hongye… 160 00:09:46,240 --> 00:09:47,390 If something happens to her, 161 00:09:47,670 --> 00:09:48,870 I won't spare you. 162 00:09:50,480 --> 00:09:51,790 Cheng Ming, call the doctor. 163 00:09:51,910 --> 00:09:52,360 Yes, sir. 164 00:10:07,630 --> 00:10:08,870 Doctor, how is she? 165 00:10:09,200 --> 00:10:11,000 After examination, she has nothing serious. 166 00:10:11,030 --> 00:10:13,240 But we still have to bring down her fever first. 167 00:10:13,240 --> 00:10:14,910 Otherwise, the fever will never go down. 168 00:10:15,030 --> 00:10:17,080 Even if she wakes up, her brain will be damaged. 169 00:10:17,320 --> 00:10:18,480 So what do we do next? 170 00:10:18,600 --> 00:10:19,790 Cool her down with ice first. 171 00:10:20,030 --> 00:10:20,790 I'll prescribe some medicine. 172 00:10:20,790 --> 00:10:21,550 Treat her both inside and outside. 173 00:10:22,390 --> 00:10:23,440 OK. Thank you. 174 00:10:23,440 --> 00:10:23,840 Yeah. 175 00:10:36,120 --> 00:10:36,510 Mr. Xiao, here. 176 00:10:52,030 --> 00:10:53,550 Father! 177 00:10:54,320 --> 00:10:55,550 I dare not forget the blood feud between your family and mine 178 00:10:55,550 --> 00:10:56,720 for a moment. 179 00:11:00,200 --> 00:11:01,270 Let go of me. 180 00:11:01,270 --> 00:11:01,840 Xiao Hongye, 181 00:11:01,840 --> 00:11:03,670 two years ago, you exterminated my family. 182 00:11:03,670 --> 00:11:05,840 How could I forgive you? 183 00:11:13,000 --> 00:11:13,870 This life, 184 00:11:14,240 --> 00:11:15,600 let's leave it at that. 185 00:11:17,910 --> 00:11:18,720 Rumeng! 186 00:11:21,240 --> 00:11:22,270 I, Xiao Hongye, 187 00:11:22,630 --> 00:11:24,120 will marry no one except Rumeng in this life. 188 00:11:24,320 --> 00:11:25,240 Xiao Hongye, 189 00:11:25,240 --> 00:11:27,440 be sure to make me 190 00:11:27,600 --> 00:11:28,910 the happiest woman in this world. 191 00:11:32,840 --> 00:11:35,000 You killed my family. 192 00:11:35,440 --> 00:11:37,240 Why did you do this? 193 00:11:40,630 --> 00:11:41,270 Let her go. 194 00:11:41,270 --> 00:11:42,600 So you betrayed me. 195 00:11:42,630 --> 00:11:43,440 Get out of here. 196 00:11:52,120 --> 00:11:52,840 Meng, 197 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 the fever's gone. 198 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Is there anything else wrong? 199 00:12:03,390 --> 00:12:04,240 I'm fine. 200 00:12:07,600 --> 00:12:08,630 I'm glad you're OK. 201 00:12:09,720 --> 00:12:11,030 I don't want to lose you again. 202 00:12:39,540 --> 00:12:41,700 ♪In the blue sea♪ 203 00:12:41,700 --> 00:12:44,030 ♪The secrets of the wind are surging♪ 204 00:12:44,160 --> 00:12:47,930 ♪But being eavesdropping by the moon♪ 205 00:12:48,260 --> 00:12:50,380 ♪Crying loudly deep in the sea♪ 206 00:12:50,380 --> 00:12:52,750 ♪Your broad and soft fins♪ 207 00:12:52,900 --> 00:12:55,400 ♪Are out of reach♪ 208 00:12:55,670 --> 00:12:57,180 ♪Leaping into the air♪ 209 00:12:57,250 --> 00:13:00,510 ♪Embrace the tides like the moon♪ 210 00:13:00,620 --> 00:13:03,590 ♪Fearless of the distance between sea and sky♪ 211 00:13:03,620 --> 00:13:09,140 ♪The flying fireflies fly toward you♪ 212 00:13:09,140 --> 00:13:13,310 ♪As obsessed with you as I am♪ 213 00:13:14,290 --> 00:13:16,660 ♪You come from the blue sea♪ 214 00:13:16,660 --> 00:13:18,650 ♪Don't understand my loneliness♪ 215 00:13:18,730 --> 00:13:20,750 ♪And I wander in this world♪ 216 00:13:20,750 --> 00:13:23,410 ♪To get joy for you♪ 14230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.