Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,380
♪You are my forever love I swear♪
2
00:00:12,580 --> 00:00:18,620
♪Love and hate entangle us♪
3
00:00:18,730 --> 00:00:25,180
♪I saw you in countless glances♪
4
00:00:25,220 --> 00:00:31,910
♪Never want to part again in this life♪
5
00:00:35,740 --> 00:00:39,540
[Circle of Love]
6
00:00:39,550 --> 00:00:40,580
[Episode 18]
7
00:00:42,670 --> 00:00:43,640
Miss.
8
00:00:43,640 --> 00:00:44,880
Miss, I'm Dong'er.
9
00:00:44,880 --> 00:00:46,920
Why are you with Xiao Hongye?
10
00:00:47,200 --> 00:00:49,390
He killed your whole family that year.
11
00:00:50,430 --> 00:00:51,390
Miss?
12
00:00:52,710 --> 00:00:54,030
Miss, are you there?
13
00:00:55,030 --> 00:00:56,000
Miss?
14
00:01:00,430 --> 00:01:01,470
Why are you here?
15
00:01:05,590 --> 00:01:06,310
Excuse me.
16
00:01:07,480 --> 00:01:08,840
This way, please.
17
00:01:13,280 --> 00:01:15,510
Madam, is there a separate fitting room?
18
00:01:15,510 --> 00:01:16,840
Yeah, it's in there.
19
00:01:17,230 --> 00:01:17,590
Just go.
20
00:01:17,590 --> 00:01:18,200
OK.
21
00:01:19,150 --> 00:01:20,120
Please come with me.
22
00:01:23,840 --> 00:01:24,510
Cheng Ming.
23
00:01:24,560 --> 00:01:25,230
OK.
24
00:01:29,560 --> 00:01:30,150
Dong'er,
25
00:01:32,560 --> 00:01:33,790
you're still alive.
26
00:01:49,710 --> 00:01:51,560
Meng, why don't you get changed?
27
00:01:51,760 --> 00:01:53,840
Because I don't like them.
28
00:01:53,840 --> 00:01:55,400
Let's go somewhere else.
29
00:01:55,710 --> 00:01:56,230
Madam.
30
00:01:56,230 --> 00:01:56,760
Yeah.
31
00:01:56,920 --> 00:01:58,120
I'll take both of them.
32
00:01:58,310 --> 00:01:59,950
OK, let me wrap them up for you.
33
00:02:02,480 --> 00:02:05,120
How do you know I like those two?
34
00:02:06,790 --> 00:02:08,120
Because you are my wife.
35
00:02:08,870 --> 00:02:10,080
I remember
36
00:02:10,080 --> 00:02:10,960
all the things you like.
37
00:02:14,470 --> 00:02:15,080
Well,
38
00:02:15,310 --> 00:02:16,520
where's Mr. Cheng?
39
00:02:18,280 --> 00:02:19,680
I asked him to do something.
40
00:02:19,710 --> 00:02:20,680
Let's keep shopping.
41
00:02:21,590 --> 00:02:22,280
Yeah.
42
00:02:22,280 --> 00:02:23,080
Let's go.
43
00:02:34,910 --> 00:02:36,470
How about it? Does it suit your taste?
44
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
Not bad.
45
00:02:39,000 --> 00:02:41,960
But this steak seems to be a little…
46
00:02:42,960 --> 00:02:44,080
I'm sorry.
47
00:02:44,080 --> 00:02:45,360
It's my first time cooking steak.
48
00:02:46,590 --> 00:02:47,870
You cooked it?
49
00:02:48,680 --> 00:02:50,120
Then I want to eat more.
50
00:02:51,170 --> 00:02:54,020
♪Shadows in pairs, sitting by the west window♪
51
00:02:54,090 --> 00:02:57,400
♪Play chess and cut candles with you♪
52
00:02:58,350 --> 00:03:01,690
♪The world is tumultuous and noisy♪
53
00:03:01,930 --> 00:03:05,010
♪Picturesque rivers and mountains
54
00:03:05,100 --> 00:03:06,460
Hard to tell good from bad♪
55
00:03:07,750 --> 00:03:09,400
If you keep staring at me,
56
00:03:09,680 --> 00:03:10,750
I'm a little…
57
00:03:12,190 --> 00:03:13,120
I'll stop reading.
58
00:03:15,960 --> 00:03:18,870
♪Plant a few clumps of acacia♪
59
00:03:18,900 --> 00:03:21,450
♪Blooming in the corner, in the fence♪
60
00:03:21,470 --> 00:03:23,150
This maple leaf is for you.
61
00:03:23,710 --> 00:03:25,360
What a beautiful leaf!
62
00:03:27,000 --> 00:03:28,190
My love for you
63
00:03:28,190 --> 00:03:29,520
is hot,
64
00:03:30,680 --> 00:03:31,520
fervent
65
00:03:32,030 --> 00:03:32,680
like this maple leaf.
66
00:03:33,330 --> 00:03:36,710
♪Listen to the rain, chat freely all night long♪
67
00:03:36,800 --> 00:03:41,860
♪Will swallows be returning to my home?
68
00:03:42,240 --> 00:03:43,750
♪Spend the rest of your life together♪
69
00:03:45,310 --> 00:03:46,120
You like it?
70
00:03:49,000 --> 00:03:49,870
Yeah.
71
00:03:50,590 --> 00:03:51,470
It looks good.
72
00:03:53,770 --> 00:03:56,020
♪As unreal as fleeting clouds♪
73
00:03:56,400 --> 00:03:58,120
♪Be with you in this life♪
74
00:03:58,150 --> 00:04:03,740
♪Watch the sunrise and sunset glow every day♪
75
00:04:08,360 --> 00:04:09,750
How do you think
76
00:04:09,750 --> 00:04:10,430
the fireworks show just now?
77
00:04:11,710 --> 00:04:13,120
You don't have to spend so much money.
78
00:04:14,120 --> 00:04:15,080
I'd love
79
00:04:15,960 --> 00:04:16,750
to spend money on you.
80
00:04:18,560 --> 00:04:20,000
I feel flattered.
81
00:04:25,070 --> 00:04:26,040
This is for you.
82
00:04:27,160 --> 00:04:28,120
This doll…
83
00:04:28,870 --> 00:04:29,680
Do you like it?
84
00:04:30,680 --> 00:04:31,480
Yes, I like it.
85
00:04:35,600 --> 00:04:36,310
There's a show over there.
86
00:04:36,310 --> 00:04:37,120
Let's go see it.
87
00:04:37,310 --> 00:04:37,950
OK.
88
00:04:37,950 --> 00:04:39,480
Let's go.
89
00:04:44,360 --> 00:04:46,920
Awesome!
90
00:04:48,600 --> 00:04:49,390
One more.
91
00:04:50,000 --> 00:04:50,800
Awesome!
92
00:04:51,510 --> 00:04:53,800
Amazing!
93
00:04:55,360 --> 00:04:57,480
One more.
94
00:04:59,950 --> 00:05:00,800
Awesome!
95
00:05:01,390 --> 00:05:02,120
Meng!
96
00:05:02,680 --> 00:05:03,430
Meng!
97
00:05:04,160 --> 00:05:04,800
Are you OK?
98
00:05:04,800 --> 00:05:05,600
One more.
99
00:05:06,160 --> 00:05:07,070
I'm a little tired.
100
00:05:07,070 --> 00:05:08,950
Awesome!
101
00:05:10,390 --> 00:05:11,190
I'll take you home.
102
00:05:11,480 --> 00:05:12,510
OK.
103
00:05:15,070 --> 00:05:15,830
Be careful!
104
00:05:22,800 --> 00:05:23,870
You're hurt.
105
00:05:24,070 --> 00:05:24,870
Don't worry.
106
00:05:25,000 --> 00:05:25,750
Let's go home.
107
00:05:25,750 --> 00:05:26,560
It's a minor injury.
108
00:05:26,720 --> 00:05:27,510
Let's go home.
109
00:05:27,950 --> 00:05:28,510
Let's go.
110
00:05:36,360 --> 00:05:37,390
were you frightened just now?
111
00:05:39,750 --> 00:05:40,800
I'm sorry.
112
00:05:41,270 --> 00:05:43,360
If I didn't insist on hanging out today,
113
00:05:43,510 --> 00:05:45,680
you wouldn't suffer this.
114
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
Don't be silly.
115
00:05:47,510 --> 00:05:48,680
I'm glad you're OK.
116
00:05:48,750 --> 00:05:50,560
But you've lost so much blood.
117
00:05:50,560 --> 00:05:51,600
It's a minor injury.
118
00:05:51,680 --> 00:05:52,870
We are soldiers…
119
00:05:59,750 --> 00:06:00,560
Does it hurt?
120
00:06:03,510 --> 00:06:04,310
It hurts.
121
00:06:08,000 --> 00:06:09,120
I also feel a little cold.
122
00:06:09,120 --> 00:06:10,510
Cold?
123
00:06:10,510 --> 00:06:12,720
You have a fever because of the wound, don't you?
124
00:06:15,950 --> 00:06:17,750
It's not hot. You don't have a fever.
125
00:06:18,270 --> 00:06:19,920
Do you have a cold?
126
00:06:21,000 --> 00:06:22,070
It's a bit chilly sleeping on the ground
127
00:06:22,070 --> 00:06:24,040
in this weather.
128
00:06:25,160 --> 00:06:26,510
There is a trace of cold air.
129
00:06:28,870 --> 00:06:29,950
Yeah, it is.
130
00:06:30,360 --> 00:06:31,560
You're hurt.
131
00:06:31,720 --> 00:06:33,070
You should sleep on the bed.
132
00:06:34,600 --> 00:06:35,800
How about
133
00:06:35,800 --> 00:06:37,560
I sleep on the ground tonight?
134
00:06:39,720 --> 00:06:41,480
I won't let you sleep on the ground?
135
00:06:42,270 --> 00:06:43,950
We are husband and wife.
136
00:06:44,070 --> 00:06:45,040
How about
137
00:06:45,270 --> 00:06:47,270
we sleep on the bed together tonight?
138
00:06:55,070 --> 00:06:55,870
Meng,
139
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
I am not a person who covets beauty.
140
00:07:02,600 --> 00:07:04,600
I just wish I could be closer to you
141
00:07:04,870 --> 00:07:06,070
and you were not afraid of me.
142
00:07:06,720 --> 00:07:08,190
I'm not afraid of you.
143
00:07:08,600 --> 00:07:10,870
But it's far from liking me.
144
00:07:13,190 --> 00:07:14,360
You rest first.
145
00:07:14,720 --> 00:07:16,070
I'm going to take a shower.
146
00:07:37,870 --> 00:07:38,720
Dong'er,
147
00:07:39,510 --> 00:07:40,480
who sent you?
148
00:07:40,870 --> 00:07:42,000
Xiao Hongye,
149
00:07:42,510 --> 00:07:43,800
I am lucky enough to be alive,
150
00:07:43,800 --> 00:07:45,040
so I can expose you
151
00:07:45,480 --> 00:07:47,070
and stop you from hurting more people.
152
00:07:47,720 --> 00:07:50,270
You killed so many people in the Gu family.
153
00:07:50,270 --> 00:07:51,870
What else do you want to do to Miss Gu?
154
00:07:52,310 --> 00:07:53,950
Who ordered you get close to Gu Meng?
155
00:07:55,510 --> 00:07:56,720
No one sent me.
156
00:07:57,870 --> 00:08:00,390
I've been with my lady since I was ten.
157
00:08:00,720 --> 00:08:02,120
The Gu family is kind to me.
158
00:08:02,510 --> 00:08:04,040
I can't watch you
159
00:08:04,040 --> 00:08:05,510
deceive her without doing anything.
160
00:08:06,120 --> 00:08:06,870
Dong'er,
161
00:08:07,600 --> 00:08:08,750
you're loyal.
162
00:08:09,480 --> 00:08:11,040
But your loyalty is misplaced.
163
00:08:11,510 --> 00:08:13,120
You will hurt Gu Meng this way.
164
00:08:13,600 --> 00:08:15,120
You're the one who hurt Miss Zhou
165
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
and the Gu family.
166
00:08:17,430 --> 00:08:20,070
Xiao Hongye, I saw it with my own eyes
167
00:08:20,720 --> 00:08:22,800
that you blew up the Gu's house.
168
00:08:47,750 --> 00:08:49,840
Somebody!
169
00:08:54,270 --> 00:08:55,270
Do you mean
170
00:08:55,270 --> 00:08:57,360
you saw me pull the trigger myself?
171
00:08:57,750 --> 00:08:58,550
Correct.
172
00:08:59,360 --> 00:09:01,670
I didn't see your face clearly.
173
00:09:01,960 --> 00:09:04,000
But I saw you
174
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
in a bridegroom's suit.
175
00:09:05,270 --> 00:09:07,550
Who else could it be if not you?
176
00:09:14,270 --> 00:09:15,080
Dong'er,
177
00:09:15,790 --> 00:09:17,080
I'm glad to meet you.
178
00:09:17,870 --> 00:09:20,000
You finally helped me solve my doubts
for many years.
179
00:09:20,720 --> 00:09:22,270
Sure enough, something else was going on
180
00:09:22,720 --> 00:09:23,750
with the Gu family case that year.
181
00:09:51,920 --> 00:09:57,700
♪Like the quietly approaching moon♪
182
00:09:58,370 --> 00:10:03,760
♪The pure, bright moonlight falling into the lake♪
183
00:10:04,750 --> 00:10:10,330
♪Like a flying butterfly in spring♪
184
00:10:11,050 --> 00:10:16,200
♪Making my heart flutter♪
185
00:10:17,360 --> 00:10:22,990
♪Just a glance with you in the sea of people♪
186
00:10:23,650 --> 00:10:27,490
♪I swear I will love you forever♪
11448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.