All language subtitles for Circle of Love 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:12,380 ♪You are my forever love I swear♪ 2 00:00:12,580 --> 00:00:18,620 ♪Love and hate entangle us♪ 3 00:00:18,730 --> 00:00:25,180 ♪I saw you in countless glances♪ 4 00:00:25,220 --> 00:00:31,910 ♪Never want to part again in this life♪ 5 00:00:35,740 --> 00:00:39,540 [Circle of Love] 6 00:00:39,550 --> 00:00:40,580 [Episode 12] 7 00:00:42,750 --> 00:00:43,560 Rumeng. 8 00:00:45,150 --> 00:00:47,350 How does the lipstick 9 00:00:48,110 --> 00:00:48,920 I apply for my fiancée look? 10 00:00:54,880 --> 00:00:56,150 Mr. Xiao, you apply for her by yourself. 11 00:00:56,470 --> 00:00:57,750 Of course, the effect is extraordinary. 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,200 You can turn a bad thing into something amazing. 13 00:01:00,470 --> 00:01:02,670 An ugly girl can become beautiful. 14 00:01:03,070 --> 00:01:04,200 What do you mean? 15 00:01:04,510 --> 00:01:05,950 Do you mean I'm ugly? 16 00:01:06,590 --> 00:01:07,920 I am praising the skill of the governor. 17 00:01:09,510 --> 00:01:10,350 Let's go, Zichen. 18 00:01:10,640 --> 00:01:11,790 Let's get something to eat. 19 00:01:11,920 --> 00:01:12,280 OK. 20 00:01:13,000 --> 00:01:13,710 You want this one? 21 00:01:16,200 --> 00:01:17,710 Wrap this up. 22 00:01:18,120 --> 00:01:18,710 OK. 23 00:01:19,230 --> 00:01:19,840 Keep the change. 24 00:01:20,070 --> 00:01:21,000 Thanks. 25 00:01:21,230 --> 00:01:22,480 Jiaojiao, take your time. 26 00:01:22,480 --> 00:01:23,230 OK, Zichen. 27 00:01:24,920 --> 00:01:25,790 Hongye, 28 00:01:26,790 --> 00:01:28,710 see, my brother is really good to her. 29 00:01:30,510 --> 00:01:31,840 You help me look at this again. 30 00:01:32,510 --> 00:01:33,430 What do you think of this? 31 00:01:33,430 --> 00:01:34,760 Is this color better than the one before? 32 00:01:36,640 --> 00:01:37,790 Welcome. 33 00:01:37,790 --> 00:01:39,310 Let's go. This is especially delicious. 34 00:01:40,120 --> 00:01:41,400 Excuse me. Two bowls of small wontons. 35 00:01:41,400 --> 00:01:42,230 Yeah. 36 00:01:42,230 --> 00:01:43,070 Guys, wait a minute. 37 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 Take a look. 38 00:01:48,280 --> 00:01:48,790 Rumeng, 39 00:01:49,040 --> 00:01:49,840 I'm going to get some drinks. 40 00:01:50,150 --> 00:01:50,950 Wait for me. 41 00:01:51,350 --> 00:01:51,870 No need… 42 00:01:58,150 --> 00:01:58,950 Mr. Xiao. 43 00:02:01,150 --> 00:02:01,680 Go ahead. 44 00:02:02,920 --> 00:02:03,710 I got something. 45 00:02:06,040 --> 00:02:06,680 Let's speak outside. 46 00:02:06,680 --> 00:02:07,280 Yes, sir. 47 00:02:08,470 --> 00:02:09,120 Rumeng, 48 00:02:09,470 --> 00:02:10,870 I don't know what flavor you like. 49 00:02:10,870 --> 00:02:11,910 I just bought two bottles. 50 00:02:13,470 --> 00:02:14,280 Sir? 51 00:02:14,800 --> 00:02:16,080 Where is the girl? 52 00:02:18,000 --> 00:02:19,120 She was just here. 53 00:02:19,120 --> 00:02:20,400 Why is she gone in the blink of an eye? 54 00:02:29,030 --> 00:02:29,520 Mr. Xiao, 55 00:02:29,870 --> 00:02:31,430 the undercover we gave out said 56 00:02:31,470 --> 00:02:32,800 that he had figured all out. 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,400 The kidnapped girls are hiding 58 00:02:34,400 --> 00:02:35,520 in the boathouse in the south. 59 00:02:35,750 --> 00:02:36,750 He said the man behind the scenes 60 00:02:36,750 --> 00:02:37,470 brings buyers to pick up the goods 61 00:02:37,470 --> 00:02:38,630 every other week. 62 00:02:38,910 --> 00:02:39,680 As agreed, 63 00:02:39,680 --> 00:02:41,280 this evening is trading time. 64 00:02:41,710 --> 00:02:43,590 This time, we must catch them all. 65 00:02:43,590 --> 00:02:44,280 Let's go. 66 00:02:44,400 --> 00:02:46,190 Mr. Xiao! Mr. Xiao! 67 00:02:47,310 --> 00:02:47,750 Mr. Xiao! 68 00:02:47,750 --> 00:02:48,910 - Mr. Zhou? - Have you seen Rumeng? 69 00:02:49,240 --> 00:02:50,190 The governor is going to handle the case. 70 00:02:50,280 --> 00:02:51,080 Get out of the way. 71 00:02:51,470 --> 00:02:52,470 She was just at the Wonton shop. 72 00:02:52,870 --> 00:02:53,800 But she was gone suddenly. 73 00:02:54,190 --> 00:02:55,150 She is a human being. 74 00:02:55,150 --> 00:02:56,680 How come she was gone all of a sudden? 75 00:02:57,080 --> 00:02:58,400 You said Rumeng disappeared? 76 00:02:59,000 --> 00:03:00,520 I don't have time to explain to you. 77 00:03:00,750 --> 00:03:01,750 I have to find her first. 78 00:03:03,590 --> 00:03:05,470 Cheng Ming, let's split up. 79 00:03:05,680 --> 00:03:06,520 You take people to arrest that man. 80 00:03:07,000 --> 00:03:07,800 I'm going to find Rumeng. 81 00:03:08,280 --> 00:03:09,590 I suspect her disappearance is not simple. 82 00:03:09,630 --> 00:03:10,430 Yes, sir. 83 00:03:39,280 --> 00:03:40,190 Wrap this up. 84 00:03:40,470 --> 00:03:41,190 OK. 85 00:03:41,310 --> 00:03:42,120 Keep the change. 86 00:03:42,190 --> 00:03:43,000 Thanks. 87 00:04:45,680 --> 00:04:46,480 Don't come here. 88 00:04:47,630 --> 00:04:48,430 No! 89 00:04:50,600 --> 00:04:51,560 No! 90 00:04:55,240 --> 00:04:56,510 No! 91 00:04:58,310 --> 00:04:59,120 Don't come here. 92 00:05:00,870 --> 00:05:01,870 No! 93 00:05:04,120 --> 00:05:05,000 No! 94 00:05:13,560 --> 00:05:14,430 No! 95 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Xiao Hongye, you are going to die today. 96 00:05:23,510 --> 00:05:25,270 There are a lot of people who want me dead. 97 00:05:25,680 --> 00:05:26,600 Who do you think you are? 98 00:06:07,510 --> 00:06:08,830 Leave me alone. You just go. 99 00:06:08,830 --> 00:06:10,000 There are mines under my feet. 100 00:06:11,950 --> 00:06:13,560 There is actually a trap. 101 00:06:14,390 --> 00:06:16,390 The man behind the scenes knows I'm going to track him down. 102 00:06:16,630 --> 00:06:18,270 So he set a trap with you as bait. 103 00:06:19,000 --> 00:06:20,390 He wants me to die. 104 00:06:20,560 --> 00:06:21,600 You won't. 105 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 Juts go. 106 00:06:25,630 --> 00:06:27,160 Do you remember what I said earlier? 107 00:06:27,430 --> 00:06:28,950 You will listen to everything I say. 108 00:06:30,630 --> 00:06:31,430 Don't move. 109 00:06:46,360 --> 00:06:47,160 Wait a moment. 110 00:07:08,510 --> 00:07:10,000 Move your feet slowly. 111 00:07:19,680 --> 00:07:20,480 Is this 112 00:07:21,680 --> 00:07:22,800 OK? 113 00:07:37,720 --> 00:07:38,480 That's it. 114 00:07:38,870 --> 00:07:39,830 You go. 115 00:07:40,600 --> 00:07:42,310 All right, let's go. 116 00:07:50,800 --> 00:07:51,750 You go. 117 00:07:55,920 --> 00:07:58,430 Xiao Hongye, you lied to me. 118 00:07:59,600 --> 00:08:00,830 There is no other way. 119 00:08:01,270 --> 00:08:02,510 I can't watch you die. 120 00:08:02,830 --> 00:08:04,270 Didn't we agree 121 00:08:04,430 --> 00:08:05,920 we can't exchange one life for another life? 122 00:08:06,480 --> 00:08:07,600 Have you ever thought about 123 00:08:07,920 --> 00:08:08,830 that without you 124 00:08:08,830 --> 00:08:10,480 I won't live alone either? 125 00:08:12,510 --> 00:08:14,000 Go, go. 126 00:08:14,830 --> 00:08:16,040 Then let's die together. 127 00:08:17,720 --> 00:08:23,280 ♪Like a flying butterfly in spring♪ 128 00:08:23,720 --> 00:08:25,680 Haven't you always wanted to escape from my control? 129 00:08:26,190 --> 00:08:27,000 Yes. 130 00:08:27,630 --> 00:08:28,720 Because you are overbearing, 131 00:08:29,240 --> 00:08:32,000 arbitrary, paranoid, and cruel. 132 00:08:32,240 --> 00:08:34,200 You have so many flaws that I can't finish it till tomorrow. 133 00:08:35,510 --> 00:08:36,910 Don't I have any advantages? 134 00:08:37,250 --> 00:08:39,390 ♪I swear I will love you forever♪ 135 00:08:39,480 --> 00:08:40,390 Barely, 136 00:08:41,080 --> 00:08:42,200 you have one. 137 00:08:42,990 --> 00:08:46,780 ♪Tattoo a maple leaf on the shoulder♪ 138 00:08:46,840 --> 00:08:47,720 In that case, 139 00:08:48,000 --> 00:08:48,960 it's not worth dying 140 00:08:49,550 --> 00:08:50,440 with a person like me. 141 00:08:51,720 --> 00:08:53,240 That's not important. 142 00:08:54,510 --> 00:08:56,240 What counts is whether I'm willing. 143 00:08:56,290 --> 00:08:58,710 ♪Years of love and hate entanglement♪ 144 00:08:58,790 --> 00:09:00,990 ♪Love is unsolvable♪ 145 00:09:01,050 --> 00:09:07,230 ♪Numerous entanglements♪ 146 00:09:07,390 --> 00:09:12,330 ♪You are the most important in the story♪ 147 00:09:12,440 --> 00:09:13,790 Help me drag the body here. 148 00:09:14,480 --> 00:09:15,270 Trust me. 149 00:09:15,370 --> 00:09:20,000 ♪How can I describe it lightly♪ 150 00:09:20,200 --> 00:09:23,920 ♪You are the love of my life♪ 151 00:09:23,990 --> 00:09:26,230 ♪I swear♪ 152 00:09:26,510 --> 00:09:32,430 ♪Love and hate entangle us♪ 153 00:09:32,770 --> 00:09:39,140 ♪I saw you in countless glances♪ 154 00:09:39,240 --> 00:09:45,930 ♪Never want to part again in this life♪ 155 00:09:47,000 --> 00:09:48,360 A body doesn't weigh enough. 156 00:09:50,030 --> 00:09:51,840 Go drag that body here. 157 00:09:52,080 --> 00:09:52,870 OK. 158 00:10:04,870 --> 00:10:06,600 Xiao Hongye! 159 00:10:10,200 --> 00:10:11,320 Xiao Hongye! 160 00:10:17,510 --> 00:10:19,870 Get up. Get up. 161 00:10:21,790 --> 00:10:23,200 You liar! 162 00:10:23,270 --> 00:10:26,000 Didn't you say we would live and die together? 163 00:10:26,240 --> 00:10:27,720 You lied to me again. 164 00:10:27,720 --> 00:10:29,840 How can you leave me alone, Xiao Hongye? 165 00:10:32,120 --> 00:10:34,510 You… Wake up. 166 00:10:34,510 --> 00:10:35,600 Xiao Hongye! 167 00:10:36,670 --> 00:10:39,080 Xiao Hongye! Xiao Hongye! 168 00:10:39,320 --> 00:10:42,200 Wake up, Xiao Hongye! 169 00:10:44,530 --> 00:10:46,690 ♪I can't tell if love is lucky or not♪ 170 00:10:46,720 --> 00:10:47,510 Xiao Hongye… 171 00:10:49,000 --> 00:10:49,790 Xiao Hongye… 172 00:10:50,790 --> 00:10:51,600 Are you OK? 173 00:10:52,550 --> 00:10:53,360 How are you? 174 00:10:55,870 --> 00:10:57,240 If you keep shaking me, 175 00:10:57,840 --> 00:10:59,480 I could really be dead. 176 00:11:00,270 --> 00:11:03,930 ♪Your words and actions manipulate my expressions♪ 177 00:11:04,910 --> 00:11:05,870 Stop crying. 178 00:11:07,620 --> 00:11:10,640 ♪My tears are too stubborn♪ 179 00:11:10,780 --> 00:11:12,950 ♪You come like a storm♪ 180 00:11:12,980 --> 00:11:15,860 ♪Invading my scenery♪ 181 00:11:15,900 --> 00:11:19,510 ♪Giving me a thorough heartbreak♪ 182 00:11:19,570 --> 00:11:21,590 ♪My love being woken up♪ 183 00:11:21,640 --> 00:11:26,070 ♪But my passion was dampened by you♪ 184 00:11:26,190 --> 00:11:28,310 ♪You are like a passing storm♪ 185 00:11:28,340 --> 00:11:31,320 ♪Taking away my love♪ 186 00:11:31,350 --> 00:11:35,120 ♪Only the traumatic past is left♪ 187 00:11:35,120 --> 00:11:41,550 ♪Later I met someone else on a sunny day♪ 188 00:11:42,670 --> 00:11:43,600 Mr. Xiao! 189 00:11:44,790 --> 00:11:46,000 The matter is settled. 190 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 You two continue. 191 00:11:47,110 --> 00:11:50,530 ♪Giving me a thorough heartbreak♪ 192 00:11:50,560 --> 00:11:52,670 ♪My love being woken up♪ 193 00:11:52,670 --> 00:11:57,110 ♪But my passion was dampened by you♪ 194 00:11:57,180 --> 00:11:59,020 ♪You are like a passing storm♪ 195 00:12:04,720 --> 00:12:05,550 The goods were robbed. 196 00:12:05,790 --> 00:12:06,910 Luckily, we found it in time. 197 00:12:06,910 --> 00:12:08,000 The evidence has been destroyed. 198 00:12:09,030 --> 00:12:09,720 What about him? 199 00:12:10,270 --> 00:12:11,360 The assassination failed. 200 00:12:12,360 --> 00:12:14,150 I've been dormant for so long. 201 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 I didn't expect him to escape. 202 00:12:37,290 --> 00:12:39,390 ♪In the blue sea♪ 203 00:12:39,390 --> 00:12:41,540 ♪The secrets of the wind are surging♪ 204 00:12:41,750 --> 00:12:45,500 ♪But being eavesdropping by the moon♪ 205 00:12:45,910 --> 00:12:47,910 ♪Crying loudly deep in the sea♪ 206 00:12:47,970 --> 00:12:50,340 ♪Your broad and soft fins♪ 207 00:12:50,510 --> 00:12:53,030 ♪Are out of reach♪ 208 00:12:53,250 --> 00:12:54,820 ♪Leaping into the air♪ 209 00:12:54,840 --> 00:12:58,170 ♪Embrace the tides like the moon♪ 210 00:12:58,290 --> 00:13:01,190 ♪Fearless of the distance between sea and sky♪ 211 00:13:01,340 --> 00:13:06,680 ♪The flying fireflies fly toward you♪ 212 00:13:06,710 --> 00:13:11,230 ♪As obsessed with you as I am♪ 213 00:13:11,950 --> 00:13:14,240 ♪You come from the blue sea♪ 214 00:13:14,240 --> 00:13:16,400 ♪Don't understand my loneliness♪ 215 00:13:16,400 --> 00:13:18,480 ♪And I wander in this world♪ 216 00:13:18,480 --> 00:13:21,190 ♪To get joy for you♪ 13759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.