Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:12,380
♪You are my forever love I swear♪
2
00:00:12,580 --> 00:00:18,620
♪Love and hate entangle us♪
3
00:00:18,730 --> 00:00:25,180
♪I saw you in countless glances♪
4
00:00:25,220 --> 00:00:31,910
♪Never want to part again in this life♪
5
00:00:35,740 --> 00:00:39,540
[Circle of Love]
6
00:00:39,550 --> 00:00:40,580
[Episode 12]
7
00:00:42,750 --> 00:00:43,560
Rumeng.
8
00:00:45,150 --> 00:00:47,350
How does the lipstick
9
00:00:48,110 --> 00:00:48,920
I apply for my fiancée look?
10
00:00:54,880 --> 00:00:56,150
Mr. Xiao, you apply for her by yourself.
11
00:00:56,470 --> 00:00:57,750
Of course, the effect is extraordinary.
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,200
You can turn a bad thing into something amazing.
13
00:01:00,470 --> 00:01:02,670
An ugly girl can become beautiful.
14
00:01:03,070 --> 00:01:04,200
What do you mean?
15
00:01:04,510 --> 00:01:05,950
Do you mean I'm ugly?
16
00:01:06,590 --> 00:01:07,920
I am praising the skill of the governor.
17
00:01:09,510 --> 00:01:10,350
Let's go, Zichen.
18
00:01:10,640 --> 00:01:11,790
Let's get something to eat.
19
00:01:11,920 --> 00:01:12,280
OK.
20
00:01:13,000 --> 00:01:13,710
You want this one?
21
00:01:16,200 --> 00:01:17,710
Wrap this up.
22
00:01:18,120 --> 00:01:18,710
OK.
23
00:01:19,230 --> 00:01:19,840
Keep the change.
24
00:01:20,070 --> 00:01:21,000
Thanks.
25
00:01:21,230 --> 00:01:22,480
Jiaojiao, take your time.
26
00:01:22,480 --> 00:01:23,230
OK, Zichen.
27
00:01:24,920 --> 00:01:25,790
Hongye,
28
00:01:26,790 --> 00:01:28,710
see, my brother is really good to her.
29
00:01:30,510 --> 00:01:31,840
You help me look at this again.
30
00:01:32,510 --> 00:01:33,430
What do you think of this?
31
00:01:33,430 --> 00:01:34,760
Is this color better than the one before?
32
00:01:36,640 --> 00:01:37,790
Welcome.
33
00:01:37,790 --> 00:01:39,310
Let's go. This is especially delicious.
34
00:01:40,120 --> 00:01:41,400
Excuse me. Two bowls of small wontons.
35
00:01:41,400 --> 00:01:42,230
Yeah.
36
00:01:42,230 --> 00:01:43,070
Guys, wait a minute.
37
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
Take a look.
38
00:01:48,280 --> 00:01:48,790
Rumeng,
39
00:01:49,040 --> 00:01:49,840
I'm going to get some drinks.
40
00:01:50,150 --> 00:01:50,950
Wait for me.
41
00:01:51,350 --> 00:01:51,870
No need…
42
00:01:58,150 --> 00:01:58,950
Mr. Xiao.
43
00:02:01,150 --> 00:02:01,680
Go ahead.
44
00:02:02,920 --> 00:02:03,710
I got something.
45
00:02:06,040 --> 00:02:06,680
Let's speak outside.
46
00:02:06,680 --> 00:02:07,280
Yes, sir.
47
00:02:08,470 --> 00:02:09,120
Rumeng,
48
00:02:09,470 --> 00:02:10,870
I don't know what flavor you like.
49
00:02:10,870 --> 00:02:11,910
I just bought two bottles.
50
00:02:13,470 --> 00:02:14,280
Sir?
51
00:02:14,800 --> 00:02:16,080
Where is the girl?
52
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
She was just here.
53
00:02:19,120 --> 00:02:20,400
Why is she gone in the blink of an eye?
54
00:02:29,030 --> 00:02:29,520
Mr. Xiao,
55
00:02:29,870 --> 00:02:31,430
the undercover we gave out said
56
00:02:31,470 --> 00:02:32,800
that he had figured all out.
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,400
The kidnapped girls are hiding
58
00:02:34,400 --> 00:02:35,520
in the boathouse in the south.
59
00:02:35,750 --> 00:02:36,750
He said the man behind the scenes
60
00:02:36,750 --> 00:02:37,470
brings buyers to pick up the goods
61
00:02:37,470 --> 00:02:38,630
every other week.
62
00:02:38,910 --> 00:02:39,680
As agreed,
63
00:02:39,680 --> 00:02:41,280
this evening is trading time.
64
00:02:41,710 --> 00:02:43,590
This time, we must catch them all.
65
00:02:43,590 --> 00:02:44,280
Let's go.
66
00:02:44,400 --> 00:02:46,190
Mr. Xiao! Mr. Xiao!
67
00:02:47,310 --> 00:02:47,750
Mr. Xiao!
68
00:02:47,750 --> 00:02:48,910
- Mr. Zhou?
- Have you seen Rumeng?
69
00:02:49,240 --> 00:02:50,190
The governor is going to handle the case.
70
00:02:50,280 --> 00:02:51,080
Get out of the way.
71
00:02:51,470 --> 00:02:52,470
She was just at the Wonton shop.
72
00:02:52,870 --> 00:02:53,800
But she was gone suddenly.
73
00:02:54,190 --> 00:02:55,150
She is a human being.
74
00:02:55,150 --> 00:02:56,680
How come she was gone all of a sudden?
75
00:02:57,080 --> 00:02:58,400
You said Rumeng disappeared?
76
00:02:59,000 --> 00:03:00,520
I don't have time to explain to you.
77
00:03:00,750 --> 00:03:01,750
I have to find her first.
78
00:03:03,590 --> 00:03:05,470
Cheng Ming, let's split up.
79
00:03:05,680 --> 00:03:06,520
You take people to arrest that man.
80
00:03:07,000 --> 00:03:07,800
I'm going to find Rumeng.
81
00:03:08,280 --> 00:03:09,590
I suspect her disappearance is not simple.
82
00:03:09,630 --> 00:03:10,430
Yes, sir.
83
00:03:39,280 --> 00:03:40,190
Wrap this up.
84
00:03:40,470 --> 00:03:41,190
OK.
85
00:03:41,310 --> 00:03:42,120
Keep the change.
86
00:03:42,190 --> 00:03:43,000
Thanks.
87
00:04:45,680 --> 00:04:46,480
Don't come here.
88
00:04:47,630 --> 00:04:48,430
No!
89
00:04:50,600 --> 00:04:51,560
No!
90
00:04:55,240 --> 00:04:56,510
No!
91
00:04:58,310 --> 00:04:59,120
Don't come here.
92
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
No!
93
00:05:04,120 --> 00:05:05,000
No!
94
00:05:13,560 --> 00:05:14,430
No!
95
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Xiao Hongye, you are going to die today.
96
00:05:23,510 --> 00:05:25,270
There are a lot of people who want me dead.
97
00:05:25,680 --> 00:05:26,600
Who do you think you are?
98
00:06:07,510 --> 00:06:08,830
Leave me alone. You just go.
99
00:06:08,830 --> 00:06:10,000
There are mines under my feet.
100
00:06:11,950 --> 00:06:13,560
There is actually a trap.
101
00:06:14,390 --> 00:06:16,390
The man behind the scenes knows
I'm going to track him down.
102
00:06:16,630 --> 00:06:18,270
So he set a trap with you as bait.
103
00:06:19,000 --> 00:06:20,390
He wants me to die.
104
00:06:20,560 --> 00:06:21,600
You won't.
105
00:06:21,600 --> 00:06:22,600
Juts go.
106
00:06:25,630 --> 00:06:27,160
Do you remember what I said earlier?
107
00:06:27,430 --> 00:06:28,950
You will listen to everything I say.
108
00:06:30,630 --> 00:06:31,430
Don't move.
109
00:06:46,360 --> 00:06:47,160
Wait a moment.
110
00:07:08,510 --> 00:07:10,000
Move your feet slowly.
111
00:07:19,680 --> 00:07:20,480
Is this
112
00:07:21,680 --> 00:07:22,800
OK?
113
00:07:37,720 --> 00:07:38,480
That's it.
114
00:07:38,870 --> 00:07:39,830
You go.
115
00:07:40,600 --> 00:07:42,310
All right, let's go.
116
00:07:50,800 --> 00:07:51,750
You go.
117
00:07:55,920 --> 00:07:58,430
Xiao Hongye, you lied to me.
118
00:07:59,600 --> 00:08:00,830
There is no other way.
119
00:08:01,270 --> 00:08:02,510
I can't watch you die.
120
00:08:02,830 --> 00:08:04,270
Didn't we agree
121
00:08:04,430 --> 00:08:05,920
we can't exchange one life for another life?
122
00:08:06,480 --> 00:08:07,600
Have you ever thought about
123
00:08:07,920 --> 00:08:08,830
that without you
124
00:08:08,830 --> 00:08:10,480
I won't live alone either?
125
00:08:12,510 --> 00:08:14,000
Go, go.
126
00:08:14,830 --> 00:08:16,040
Then let's die together.
127
00:08:17,720 --> 00:08:23,280
♪Like a flying butterfly in spring♪
128
00:08:23,720 --> 00:08:25,680
Haven't you always wanted
to escape from my control?
129
00:08:26,190 --> 00:08:27,000
Yes.
130
00:08:27,630 --> 00:08:28,720
Because you are overbearing,
131
00:08:29,240 --> 00:08:32,000
arbitrary, paranoid, and cruel.
132
00:08:32,240 --> 00:08:34,200
You have so many flaws
that I can't finish it till tomorrow.
133
00:08:35,510 --> 00:08:36,910
Don't I have any advantages?
134
00:08:37,250 --> 00:08:39,390
♪I swear I will love you forever♪
135
00:08:39,480 --> 00:08:40,390
Barely,
136
00:08:41,080 --> 00:08:42,200
you have one.
137
00:08:42,990 --> 00:08:46,780
♪Tattoo a maple leaf on the shoulder♪
138
00:08:46,840 --> 00:08:47,720
In that case,
139
00:08:48,000 --> 00:08:48,960
it's not worth dying
140
00:08:49,550 --> 00:08:50,440
with a person like me.
141
00:08:51,720 --> 00:08:53,240
That's not important.
142
00:08:54,510 --> 00:08:56,240
What counts is whether I'm willing.
143
00:08:56,290 --> 00:08:58,710
♪Years of love and hate entanglement♪
144
00:08:58,790 --> 00:09:00,990
♪Love is unsolvable♪
145
00:09:01,050 --> 00:09:07,230
♪Numerous entanglements♪
146
00:09:07,390 --> 00:09:12,330
♪You are the most important in the story♪
147
00:09:12,440 --> 00:09:13,790
Help me drag the body here.
148
00:09:14,480 --> 00:09:15,270
Trust me.
149
00:09:15,370 --> 00:09:20,000
♪How can I describe it lightly♪
150
00:09:20,200 --> 00:09:23,920
♪You are the love of my life♪
151
00:09:23,990 --> 00:09:26,230
♪I swear♪
152
00:09:26,510 --> 00:09:32,430
♪Love and hate entangle us♪
153
00:09:32,770 --> 00:09:39,140
♪I saw you in countless glances♪
154
00:09:39,240 --> 00:09:45,930
♪Never want to part again in this life♪
155
00:09:47,000 --> 00:09:48,360
A body doesn't weigh enough.
156
00:09:50,030 --> 00:09:51,840
Go drag that body here.
157
00:09:52,080 --> 00:09:52,870
OK.
158
00:10:04,870 --> 00:10:06,600
Xiao Hongye!
159
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
Xiao Hongye!
160
00:10:17,510 --> 00:10:19,870
Get up. Get up.
161
00:10:21,790 --> 00:10:23,200
You liar!
162
00:10:23,270 --> 00:10:26,000
Didn't you say we would live and die together?
163
00:10:26,240 --> 00:10:27,720
You lied to me again.
164
00:10:27,720 --> 00:10:29,840
How can you leave me alone, Xiao Hongye?
165
00:10:32,120 --> 00:10:34,510
You… Wake up.
166
00:10:34,510 --> 00:10:35,600
Xiao Hongye!
167
00:10:36,670 --> 00:10:39,080
Xiao Hongye! Xiao Hongye!
168
00:10:39,320 --> 00:10:42,200
Wake up, Xiao Hongye!
169
00:10:44,530 --> 00:10:46,690
♪I can't tell if love is lucky or not♪
170
00:10:46,720 --> 00:10:47,510
Xiao Hongye…
171
00:10:49,000 --> 00:10:49,790
Xiao Hongye…
172
00:10:50,790 --> 00:10:51,600
Are you OK?
173
00:10:52,550 --> 00:10:53,360
How are you?
174
00:10:55,870 --> 00:10:57,240
If you keep shaking me,
175
00:10:57,840 --> 00:10:59,480
I could really be dead.
176
00:11:00,270 --> 00:11:03,930
♪Your words and actions manipulate my expressions♪
177
00:11:04,910 --> 00:11:05,870
Stop crying.
178
00:11:07,620 --> 00:11:10,640
♪My tears are too stubborn♪
179
00:11:10,780 --> 00:11:12,950
♪You come like a storm♪
180
00:11:12,980 --> 00:11:15,860
♪Invading my scenery♪
181
00:11:15,900 --> 00:11:19,510
♪Giving me a thorough heartbreak♪
182
00:11:19,570 --> 00:11:21,590
♪My love being woken up♪
183
00:11:21,640 --> 00:11:26,070
♪But my passion was dampened by you♪
184
00:11:26,190 --> 00:11:28,310
♪You are like a passing storm♪
185
00:11:28,340 --> 00:11:31,320
♪Taking away my love♪
186
00:11:31,350 --> 00:11:35,120
♪Only the traumatic past is left♪
187
00:11:35,120 --> 00:11:41,550
♪Later I met someone else on a sunny day♪
188
00:11:42,670 --> 00:11:43,600
Mr. Xiao!
189
00:11:44,790 --> 00:11:46,000
The matter is settled.
190
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
You two continue.
191
00:11:47,110 --> 00:11:50,530
♪Giving me a thorough heartbreak♪
192
00:11:50,560 --> 00:11:52,670
♪My love being woken up♪
193
00:11:52,670 --> 00:11:57,110
♪But my passion was dampened by you♪
194
00:11:57,180 --> 00:11:59,020
♪You are like a passing storm♪
195
00:12:04,720 --> 00:12:05,550
The goods were robbed.
196
00:12:05,790 --> 00:12:06,910
Luckily, we found it in time.
197
00:12:06,910 --> 00:12:08,000
The evidence has been destroyed.
198
00:12:09,030 --> 00:12:09,720
What about him?
199
00:12:10,270 --> 00:12:11,360
The assassination failed.
200
00:12:12,360 --> 00:12:14,150
I've been dormant for so long.
201
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I didn't expect him to escape.
202
00:12:37,290 --> 00:12:39,390
♪In the blue sea♪
203
00:12:39,390 --> 00:12:41,540
♪The secrets of the wind are surging♪
204
00:12:41,750 --> 00:12:45,500
♪But being eavesdropping by the moon♪
205
00:12:45,910 --> 00:12:47,910
♪Crying loudly deep in the sea♪
206
00:12:47,970 --> 00:12:50,340
♪Your broad and soft fins♪
207
00:12:50,510 --> 00:12:53,030
♪Are out of reach♪
208
00:12:53,250 --> 00:12:54,820
♪Leaping into the air♪
209
00:12:54,840 --> 00:12:58,170
♪Embrace the tides like the moon♪
210
00:12:58,290 --> 00:13:01,190
♪Fearless of the distance between sea and sky♪
211
00:13:01,340 --> 00:13:06,680
♪The flying fireflies fly toward you♪
212
00:13:06,710 --> 00:13:11,230
♪As obsessed with you as I am♪
213
00:13:11,950 --> 00:13:14,240
♪You come from the blue sea♪
214
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
♪Don't understand my loneliness♪
215
00:13:16,400 --> 00:13:18,480
♪And I wander in this world♪
216
00:13:18,480 --> 00:13:21,190
♪To get joy for you♪
13759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.