All language subtitles for Blue.Bloods.S13E18.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,180 --> 00:00:13,180 And now, 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,760 for the first time ever, 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,130 introducing Mr. and Mrs. 5 00:00:18,330 --> 00:00:21,430 John DiPierro. 6 00:00:23,370 --> 00:00:25,870 ♪ When the moon hits your eye ♪ 7 00:00:26,070 --> 00:00:27,440 ♪ Like a big pizza pie ♪ 8 00:00:27,640 --> 00:00:30,240 ♪ That's amore... ♪ 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,250 My dress! 10 00:00:32,450 --> 00:00:33,550 My dress! 11 00:00:33,750 --> 00:00:34,960 What are you, an idiot? 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,420 Apologize... 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,020 ♪ That's amore... ♪ 14 00:00:40,220 --> 00:00:42,390 Hey! What're you doing? 15 00:00:42,590 --> 00:00:45,460 ♪ When the stars ♪ 16 00:00:45,660 --> 00:00:46,660 ♪ Make you drool... ♪ 17 00:00:48,160 --> 00:00:50,000 Hey. Hey. Whoa! 18 00:00:50,200 --> 00:00:51,230 ♪ That's amore... ♪ 19 00:00:53,430 --> 00:00:55,470 ♪ When you dance down the street ♪ 20 00:00:55,670 --> 00:00:57,570 ♪ With a cloud at your feet ♪ 21 00:00:57,770 --> 00:00:58,970 Come on, Anthony, hit him. 22 00:00:59,140 --> 00:01:01,890 ♪ You're in love ♪ 23 00:01:03,540 --> 00:01:08,710 ♪ When you walk in a dream ♪ 24 00:01:08,910 --> 00:01:14,490 ♪ But you know you're not dreaming ♪ 25 00:01:14,690 --> 00:01:16,660 ♪ Signore... ♪ 26 00:01:16,860 --> 00:01:18,090 Carmine! 27 00:01:18,290 --> 00:01:19,790 Pick him up. 28 00:01:22,430 --> 00:01:23,230 ♪ Back in old Napoli ♪ 29 00:01:23,430 --> 00:01:26,100 ♪ That's amore ♪ 30 00:01:27,630 --> 00:01:29,340 ♪ Amore ♪ 31 00:01:29,540 --> 00:01:32,990 ♪ That's amore. ♪ 32 00:01:33,860 --> 00:01:36,240 You got to be kidding me. 33 00:01:36,440 --> 00:01:37,640 You punk! 34 00:01:37,840 --> 00:01:40,180 You son of a bitch! Why?! 35 00:01:40,380 --> 00:01:41,480 Hey. Police! Don't move. 36 00:01:41,680 --> 00:01:42,896 Why? It took you guys long enough. 37 00:01:42,920 --> 00:01:44,550 This dude's out of his mind. 38 00:01:44,750 --> 00:01:47,520 Shut up. This punk 39 00:01:47,720 --> 00:01:49,660 sold my grandson pills 40 00:01:49,860 --> 00:01:51,420 that were laced with fentanyl. 41 00:01:51,620 --> 00:01:54,160 I want you to arrest him right now. 42 00:01:54,360 --> 00:01:55,600 Okay, we could talk about that, 43 00:01:55,730 --> 00:01:57,136 but first, you got to put down that gun. 44 00:01:57,160 --> 00:01:58,800 I don't even know what he's talking about. 45 00:01:58,960 --> 00:02:00,876 - Will you shoot him already? - Ah, God, shut up! 46 00:02:00,900 --> 00:02:01,930 I've got proof 47 00:02:02,130 --> 00:02:04,400 that he sold the drugs. 48 00:02:04,600 --> 00:02:05,900 Sir, drop your weapon now. 49 00:02:06,100 --> 00:02:08,540 But if you don't come right now, I'm gonna finish it. 50 00:02:08,740 --> 00:02:10,610 We're gonna arrest him. We're gonna arrest him, 51 00:02:10,810 --> 00:02:12,760 but first, you got to give me this gun. 52 00:02:16,170 --> 00:02:17,500 Scum. 53 00:02:21,640 --> 00:02:22,690 Hands behind your back. 54 00:02:22,890 --> 00:02:24,560 What the hell? I-I didn't do anything. 55 00:02:24,760 --> 00:02:27,090 Just go with it. Trying to save your life. 56 00:02:27,290 --> 00:02:28,730 Thank you. 57 00:02:28,930 --> 00:02:31,230 Thank you, Officer. Yeah. 58 00:02:31,430 --> 00:02:32,830 Are you out of your mind? 59 00:02:33,030 --> 00:02:34,930 I... You just held him at gunpoint, 60 00:02:35,130 --> 00:02:37,200 - and that's against the law. - I know the law. 61 00:02:37,400 --> 00:02:39,590 I'm a retired cop. 62 00:02:40,560 --> 00:02:43,180 Sergeant Sam Velucci. 63 00:02:43,380 --> 00:02:46,150 Shield number 102296. 64 00:02:46,350 --> 00:02:48,250 You get it? 65 00:02:51,870 --> 00:02:53,950 Get your hands off me. Did you hear me? 66 00:02:54,150 --> 00:02:56,560 Looks like we missed a hell of a party. 67 00:02:56,760 --> 00:02:57,820 Six men and two women 68 00:02:58,020 --> 00:02:59,340 transported for medical treatment. 69 00:02:59,490 --> 00:03:00,890 Four cross complaints for assault 70 00:03:01,090 --> 00:03:03,060 and, my guess, we'll have at least double that 71 00:03:03,260 --> 00:03:04,630 by the time we're through. 72 00:03:04,830 --> 00:03:07,190 Well, I'm really flattered that you called me in, Officer... 73 00:03:07,270 --> 00:03:08,600 You wish, Reagan. 74 00:03:08,800 --> 00:03:10,976 But you don't need squad detectives for bumps, bruises, 75 00:03:11,000 --> 00:03:12,870 and some splattered wedding cake. 76 00:03:13,070 --> 00:03:15,310 Well, how about grand larceny? At least a hundred 77 00:03:15,510 --> 00:03:17,880 large in cash. 78 00:03:18,080 --> 00:03:20,880 Oh. Well, in that case, I stand corrected. 79 00:03:21,080 --> 00:03:22,480 The wedding gifts? Bingo. 80 00:03:22,680 --> 00:03:23,796 All of the envelopes vanished 81 00:03:23,820 --> 00:03:25,020 during the chaos of the fight. 82 00:03:25,050 --> 00:03:26,490 You got names? A handful, 83 00:03:26,690 --> 00:03:28,750 on both sides of the aisle. 84 00:03:28,950 --> 00:03:31,260 Looks like you kind of buried the lede here. 85 00:03:31,460 --> 00:03:32,460 Not sure what you mean. 86 00:03:32,630 --> 00:03:33,790 The names DiPierro and Romano 87 00:03:33,830 --> 00:03:34,930 don't ring a bell to you? 88 00:03:35,130 --> 00:03:36,130 Mm-mm. 89 00:03:36,300 --> 00:03:37,500 Two of New York's 90 00:03:37,700 --> 00:03:39,870 oldest mob families. Allegedly. 91 00:03:40,070 --> 00:03:42,640 Who've been at war with each other for decades. Allegedly. 92 00:03:42,840 --> 00:03:44,040 What kind of idiot steals 93 00:03:44,240 --> 00:03:46,570 from a crowded room full of mobsters? 94 00:03:46,770 --> 00:03:48,410 One with a death wish, apparently. 95 00:03:48,610 --> 00:03:49,610 Or a grudge. 96 00:03:49,640 --> 00:03:51,190 Or both. 97 00:03:54,200 --> 00:03:56,950 You told me that he would pay for this! 98 00:03:57,150 --> 00:03:59,150 Screw you! 99 00:03:59,350 --> 00:04:00,770 Whoa. 100 00:04:06,310 --> 00:04:08,630 Don't even try to make me feel better. 101 00:04:08,830 --> 00:04:11,300 That's not why I'm here. She's right, you know. 102 00:04:11,500 --> 00:04:13,670 Her daughter's killer's a free man because of me. 103 00:04:13,870 --> 00:04:16,400 Look, Adam Martin raped and murdered her daughter, 104 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 no doubt about it, 105 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 and he'll get what he's got coming. 106 00:04:19,370 --> 00:04:20,570 How? I lost the case. 107 00:04:20,770 --> 00:04:22,880 Her family's one shot at justice. 108 00:04:23,080 --> 00:04:24,910 That's not necessarily true. 109 00:04:25,110 --> 00:04:26,810 Of course it is. 110 00:04:27,010 --> 00:04:28,310 Wait, what do you mean by that? 111 00:04:28,510 --> 00:04:31,020 I was hoping Melissa came by to tell you herself. 112 00:04:31,220 --> 00:04:32,250 Tell me what? 113 00:04:32,450 --> 00:04:33,920 That she hired Jack Boyle 114 00:04:34,120 --> 00:04:35,490 to file a wrongful death suit 115 00:04:35,690 --> 00:04:37,890 against Adam Martin. You're kidding me. 116 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 Afraid not. 117 00:04:39,190 --> 00:04:40,660 Don't tell me you called Jack again 118 00:04:40,860 --> 00:04:42,400 and asked him to take this on. 119 00:04:42,600 --> 00:04:44,630 No, I like my life, and I would like to keep on 120 00:04:44,830 --> 00:04:47,570 living it. 121 00:04:47,770 --> 00:04:49,400 Why did he accept this case? 122 00:04:49,600 --> 00:04:50,740 You'd have to ask him. 123 00:04:50,940 --> 00:04:52,116 Well, that's exactly what I'm gonna do. 124 00:04:52,140 --> 00:04:54,540 Well, you can't do that. Why not? 125 00:04:54,740 --> 00:04:57,310 Jack and I agreed he would keep his distance 126 00:04:57,510 --> 00:04:59,110 until after the election. 127 00:04:59,310 --> 00:05:01,550 Erin, you can't go anywhere near this thing, 128 00:05:01,750 --> 00:05:03,100 don't you understand? 129 00:05:07,850 --> 00:05:10,260 Welcome to New York. 130 00:05:10,460 --> 00:05:11,720 Thank you. Here you go. 131 00:05:11,920 --> 00:05:13,590 Welcome. Hi. 132 00:05:13,790 --> 00:05:15,130 And above all else, 133 00:05:15,330 --> 00:05:17,600 we'd like to remind the world New York always was, 134 00:05:17,800 --> 00:05:19,570 and always will be, 135 00:05:19,770 --> 00:05:21,600 a city with open arms. 136 00:05:21,800 --> 00:05:25,350 And last up on our agenda... 137 00:05:26,790 --> 00:05:29,760 a kind of bittersweet announcement. 138 00:05:30,990 --> 00:05:33,610 The retirement of Canine Unit Officer 139 00:05:33,810 --> 00:05:35,280 Rigatoni the Third, 140 00:05:35,480 --> 00:05:38,350 the most successful narcotics officer, 141 00:05:38,550 --> 00:05:40,290 man or dog, 142 00:05:40,490 --> 00:05:43,220 this department has ever seen. 143 00:05:43,420 --> 00:05:46,430 So... 144 00:05:46,630 --> 00:05:50,350 Thanks for your service, Rigatoni. 145 00:05:52,850 --> 00:05:54,200 And thank you all. 146 00:05:54,400 --> 00:05:56,500 Commissioner Reagan. 147 00:05:56,700 --> 00:05:59,890 You're very tenacious today, Helen. 148 00:06:02,430 --> 00:06:05,140 What are your thoughts on Mayor Chase's continued push 149 00:06:05,340 --> 00:06:08,510 to publicly and personally welcome illegal immigrants 150 00:06:08,710 --> 00:06:11,630 to New York City. 151 00:06:15,250 --> 00:06:18,060 Uh, well, the mayor may believe 152 00:06:18,260 --> 00:06:20,030 he's doing good, 153 00:06:20,230 --> 00:06:22,930 but, uh, I don't share his illusions 154 00:06:23,130 --> 00:06:25,780 about what's really going on with that. 155 00:06:28,850 --> 00:06:32,170 The fact is, he... 156 00:06:32,370 --> 00:06:35,470 is emceeing a game show where these poor folks 157 00:06:35,670 --> 00:06:37,980 are brought up on his stage 158 00:06:38,180 --> 00:06:41,910 and then dumped into a system that is overwhelmed, 159 00:06:42,110 --> 00:06:44,900 overburdened, and utterly unprepared. 160 00:06:46,700 --> 00:06:48,650 So, if the mayor 161 00:06:48,850 --> 00:06:51,820 really wants to do good for this city, 162 00:06:52,020 --> 00:06:54,830 he can start by giving his police department 163 00:06:55,030 --> 00:06:56,860 the resources it needs 164 00:06:57,060 --> 00:06:59,780 to actually help these immigrants. 165 00:07:04,990 --> 00:07:08,220 And, uh, that'll be all for today. 166 00:07:09,160 --> 00:07:10,640 Commissioner, please... 167 00:07:39,790 --> 00:07:41,970 Listen, the fact 168 00:07:42,170 --> 00:07:44,280 that you would even suggest 169 00:07:44,480 --> 00:07:46,210 that I stole from my daughter 170 00:07:46,410 --> 00:07:47,950 on the day of her wedding... 171 00:07:48,150 --> 00:07:50,480 The day of my daughter's wedding... The Godfather. 172 00:07:50,680 --> 00:07:52,080 Nice. 173 00:07:52,280 --> 00:07:53,920 Listen to me. Look at me. Mm. 174 00:07:54,120 --> 00:07:57,260 Do you think I need money? Hey, look at this. 175 00:07:57,460 --> 00:08:00,190 These shoes? They cost more than your rent. 176 00:08:00,390 --> 00:08:01,736 You just decided to ruin the best day 177 00:08:01,760 --> 00:08:03,330 of your daughter's life for no reason? 178 00:08:03,530 --> 00:08:05,600 My son-in-law's idiot cousins, 179 00:08:05,800 --> 00:08:07,570 they're so hard to control anyway, 180 00:08:07,770 --> 00:08:09,670 just add a three-hour open bar. 181 00:08:09,870 --> 00:08:12,200 And the haymakers just start flying. 182 00:08:12,400 --> 00:08:13,710 I'm not proud of what I did, 183 00:08:13,910 --> 00:08:16,010 but that guy, that, uh, Chris guy... Mm-hmm. 184 00:08:16,210 --> 00:08:17,840 He disrespected my wife. 185 00:08:18,040 --> 00:08:19,626 Right, 'cause the DiPierros and the Romanos 186 00:08:19,650 --> 00:08:21,010 have been fighting for years, 187 00:08:21,210 --> 00:08:22,980 right? 188 00:08:23,180 --> 00:08:25,680 That is ancient history. 189 00:08:25,880 --> 00:08:27,990 And Gio DiPierro 190 00:08:28,190 --> 00:08:30,220 trying to whack your uncle in broad daylight, 191 00:08:30,420 --> 00:08:31,540 that's ancient history, too? 192 00:08:31,660 --> 00:08:33,260 That's water under the bridge. 193 00:08:33,460 --> 00:08:34,830 Oh, okay. Neither family 194 00:08:35,030 --> 00:08:37,060 have been involved with organized crime 195 00:08:37,260 --> 00:08:38,730 for over 30 years. 196 00:08:38,930 --> 00:08:41,010 We could sit here and lie to each other all day long, 197 00:08:41,130 --> 00:08:43,140 if that's what you want. 198 00:08:43,340 --> 00:08:45,100 You want the truth? 199 00:08:45,300 --> 00:08:47,240 You shop at Payless shoes? 200 00:08:47,440 --> 00:08:49,310 Real funny, Detective. 201 00:08:49,510 --> 00:08:50,540 The truth is this, 202 00:08:50,740 --> 00:08:52,020 we sit there, we grit our teeth, 203 00:08:52,180 --> 00:08:56,010 we smile, we pretend like everything is okay 204 00:08:56,210 --> 00:08:57,280 for the children. Oh. 205 00:08:57,480 --> 00:08:59,220 But deep down inside, 206 00:08:59,420 --> 00:09:02,320 everybody at that wedding knows exactly 207 00:09:02,520 --> 00:09:04,000 what happened with these two families. 208 00:09:04,190 --> 00:09:07,060 Only for the children. Faith and forgiveness, right? 209 00:09:07,260 --> 00:09:10,530 I have a limit to my patience. 210 00:09:10,730 --> 00:09:12,300 And I tell you right now, 211 00:09:12,500 --> 00:09:15,300 if I find out those DiPierro boys 212 00:09:15,500 --> 00:09:17,700 stole from my little baby Francesca... 213 00:09:17,900 --> 00:09:19,620 You'll make them an offer they can't refuse. 214 00:09:19,710 --> 00:09:22,710 You'll, uh, put a horse head under the sheet. 215 00:09:22,910 --> 00:09:24,010 Am I free to go? 216 00:09:24,210 --> 00:09:26,760 You were free four and a half hours ago. 217 00:09:28,460 --> 00:09:30,220 Get him out of there. 218 00:09:30,420 --> 00:09:31,826 Anthony threw the glass, not me. 219 00:09:31,850 --> 00:09:33,266 Then the kids started fighting. 220 00:09:33,290 --> 00:09:35,010 Her sister started it. 221 00:09:35,090 --> 00:09:37,390 Well? I have Roberts and Patesko 222 00:09:37,590 --> 00:09:38,710 helping out with interviews, 223 00:09:38,890 --> 00:09:40,760 but they're both getting the same story, 224 00:09:40,960 --> 00:09:42,230 across the board. Let me guess. 225 00:09:42,430 --> 00:09:43,900 "I didn't see nothing." More or less. 226 00:09:44,100 --> 00:09:45,830 Plus, TARU 227 00:09:46,030 --> 00:09:47,070 has gone through 228 00:09:47,270 --> 00:09:49,640 dozens of hours of useless footage. 229 00:09:49,840 --> 00:09:51,160 There's got to be somebody. 230 00:09:51,240 --> 00:09:52,400 Staff? Vendors? 231 00:09:52,600 --> 00:09:54,570 Dozens of people had access to that cash. 232 00:09:54,770 --> 00:09:56,980 From what I gathered, everybody pretty much knew 233 00:09:57,180 --> 00:09:58,910 exactly who they were dealing with. 234 00:09:59,110 --> 00:10:00,710 In other words, if they stole that money, 235 00:10:00,850 --> 00:10:02,130 it was a death sentence. Exactly. 236 00:10:02,250 --> 00:10:04,450 Where'd you land with the dad? Obnoxious. 237 00:10:04,650 --> 00:10:06,920 Pretentious. Too rich for his own good. 238 00:10:07,120 --> 00:10:08,920 Is that what he told you? 239 00:10:09,120 --> 00:10:10,820 You hear something different? I can't say 240 00:10:11,020 --> 00:10:14,740 for sure, but I can think of two people who can. 241 00:10:16,650 --> 00:10:18,150 Let's get the honeymoon started. 242 00:10:21,780 --> 00:10:23,900 You're treating me like a perp. 243 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 I'm a cop. 244 00:10:25,700 --> 00:10:27,820 He is the criminal. 245 00:10:29,390 --> 00:10:31,180 You arrested that perp, right? 246 00:10:31,380 --> 00:10:32,650 He didn't commit a crime. 247 00:10:32,850 --> 00:10:34,710 I can prove he did. 248 00:10:34,910 --> 00:10:36,110 Then tell me what happened. 249 00:10:36,310 --> 00:10:38,220 My grandson, Vince, 250 00:10:38,420 --> 00:10:40,820 was playing football for Notre Dame, 251 00:10:41,020 --> 00:10:43,420 and he fractured his vertebrae. 252 00:10:43,620 --> 00:10:46,560 Doctor prescribed opioids for his recovery? 253 00:10:46,760 --> 00:10:49,160 And that was 254 00:10:49,360 --> 00:10:51,450 the beginning of the end. 255 00:10:53,620 --> 00:10:54,630 I'm sorry. 256 00:10:54,830 --> 00:10:57,440 I want you to do something. 257 00:10:57,640 --> 00:10:59,450 What can I do? You tell me. 258 00:11:01,720 --> 00:11:04,080 These kind of cases are very hard to prove. 259 00:11:04,280 --> 00:11:07,650 So what does that mean? That you don't try? 260 00:11:07,850 --> 00:11:09,150 No, I'm not saying that. 261 00:11:09,350 --> 00:11:11,380 I had to do something. 262 00:11:11,580 --> 00:11:13,570 But you shouldn't have done what you did. 263 00:11:15,100 --> 00:11:17,160 I feel for you, 264 00:11:17,360 --> 00:11:18,870 and I understand your pain. 265 00:11:21,380 --> 00:11:24,330 How could you possibly 266 00:11:24,530 --> 00:11:28,070 understand my pain? 267 00:11:28,270 --> 00:11:30,950 I'm trying. 268 00:11:34,190 --> 00:11:35,840 Okay. 269 00:11:36,040 --> 00:11:39,180 Okay, I-I'll look into your grandson's case, but... 270 00:11:39,380 --> 00:11:41,250 you got to promise you won't interfere 271 00:11:41,450 --> 00:11:43,730 with this investigation anymore. 272 00:11:45,830 --> 00:11:47,770 I can't promise that. 273 00:11:53,410 --> 00:11:56,060 Emceeing a game show? 274 00:11:56,260 --> 00:11:58,400 Pretty much. 275 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Walk it back. 276 00:11:59,730 --> 00:12:01,570 Right after you stop hosting it. 277 00:12:01,770 --> 00:12:03,070 What world are you living in? 278 00:12:03,270 --> 00:12:04,570 The real one, Mr. Mayor. 279 00:12:04,770 --> 00:12:06,090 Where you're the sheriff of where? 280 00:12:06,140 --> 00:12:07,310 New Alamo, Texas? 281 00:12:07,510 --> 00:12:09,740 In New York, where we do not have the resources 282 00:12:09,940 --> 00:12:11,580 to support this kind of influx. 283 00:12:11,780 --> 00:12:12,980 You think I invited them? 284 00:12:13,180 --> 00:12:15,910 No, but you sure act like you did. 285 00:12:16,110 --> 00:12:18,600 I act like a leader. Try it sometime. 286 00:12:19,500 --> 00:12:22,690 My people are overwhelmed and underpaid... 287 00:12:22,890 --> 00:12:25,420 Your people should be prepared for anything. 288 00:12:25,620 --> 00:12:27,290 How come everyone thinks that but you? 289 00:12:27,490 --> 00:12:29,900 36,000 bussed-in migrants 290 00:12:30,100 --> 00:12:32,560 and counting, so give me a break. 291 00:12:32,760 --> 00:12:34,500 And what do you propose we do? 292 00:12:34,700 --> 00:12:37,180 Leave these people out on their own while we rag on each other? 293 00:12:37,270 --> 00:12:40,410 Do you even know where they go after they get off that bus? 294 00:12:40,610 --> 00:12:42,270 Do you know where they came from? 295 00:12:42,470 --> 00:12:45,780 Squalor, gang wars, oppressive regimes. 296 00:12:45,980 --> 00:12:48,680 So give me the resources and I will gladly support 297 00:12:48,880 --> 00:12:51,080 as many people as you care to welcome. 298 00:12:51,280 --> 00:12:53,750 So, a cash grab disguised as humanitarian effort. 299 00:12:53,950 --> 00:12:56,320 No, not in the least. You're drowning here, 300 00:12:56,520 --> 00:12:58,360 and I'm throwing you a lifesaver. 301 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 Find the money, yesterday. 302 00:13:01,710 --> 00:13:03,430 I had my staffers draft this up 303 00:13:03,630 --> 00:13:06,580 after your little outburst. 304 00:13:11,900 --> 00:13:13,110 What am I looking at? 305 00:13:13,310 --> 00:13:14,370 Starting this week, 306 00:13:14,570 --> 00:13:16,740 we announce your officers will be on duty 307 00:13:16,940 --> 00:13:20,960 at all of our refugee shelters, round the clock. 308 00:13:21,900 --> 00:13:24,020 Mr. Mayor, 309 00:13:24,220 --> 00:13:26,720 my people are already spread too thin. 310 00:13:26,920 --> 00:13:28,450 It's the only solution. 311 00:13:28,650 --> 00:13:30,060 It's a stunt. 312 00:13:30,260 --> 00:13:32,560 We've got the Statue Of Liberty in our front yard. 313 00:13:32,760 --> 00:13:34,290 There's no getting around that. 314 00:13:34,490 --> 00:13:35,990 We set the example. 315 00:13:36,190 --> 00:13:39,600 Of what? Reckless wishful thinking? 316 00:13:39,800 --> 00:13:41,530 I don't think you're hearing me. 317 00:13:41,730 --> 00:13:43,240 This is not a request. 318 00:13:43,440 --> 00:13:45,990 Go get it done. 319 00:13:51,790 --> 00:13:53,056 What the hell do you think you're doing? 320 00:13:53,080 --> 00:13:55,710 I'm gonna have to call you back. 321 00:13:55,910 --> 00:13:57,110 I'm sorry. She wouldn't listen. 322 00:13:57,250 --> 00:13:58,930 That's okay, I can handle her. 323 00:14:00,640 --> 00:14:01,720 What am I doing? 324 00:14:01,920 --> 00:14:03,066 What do you think you're doing? 325 00:14:03,090 --> 00:14:04,690 You shouldn't be here, and 326 00:14:04,890 --> 00:14:06,160 shouldn't you be thanking me? 327 00:14:06,360 --> 00:14:07,960 Thanking you? Thanking you for what? 328 00:14:08,160 --> 00:14:09,530 I thought I was doing you a favor. 329 00:14:09,730 --> 00:14:11,030 A favor? 330 00:14:11,230 --> 00:14:13,600 I know you, Erin. I know that it's killing you 331 00:14:13,800 --> 00:14:16,070 that this family wasn't going to get any closure. 332 00:14:16,270 --> 00:14:17,846 Closure? The only thing this would give them 333 00:14:17,870 --> 00:14:19,870 is a possible financial settlement. 334 00:14:20,070 --> 00:14:23,040 Yeah, which is better than nothing. Adam Martin 335 00:14:23,240 --> 00:14:24,940 is a wealthy, powerful man. 336 00:14:25,140 --> 00:14:27,280 And, look, I was just trying to help. 337 00:14:27,480 --> 00:14:28,880 Oh, so now I'm supposed to believe 338 00:14:29,080 --> 00:14:30,760 that you're selflessly coming to the rescue 339 00:14:30,880 --> 00:14:32,670 of this family? Of you. 340 00:14:34,400 --> 00:14:35,400 Of me? 341 00:14:35,520 --> 00:14:36,790 Mm-hmm. 342 00:14:36,990 --> 00:14:39,490 You are not rescuing me. 343 00:14:39,690 --> 00:14:41,960 If you file this suit, 344 00:14:42,160 --> 00:14:45,330 the optics are gonna be terrible, Jack. 345 00:14:45,530 --> 00:14:46,760 You are gonna be required 346 00:14:46,970 --> 00:14:48,800 to paint the ADA that fumbled this case 347 00:14:49,000 --> 00:14:50,970 in a horrible light. That's me. 348 00:14:51,170 --> 00:14:54,840 And the fact that the lawyer doing this is my ex? 349 00:14:55,040 --> 00:14:57,240 The press is gonna have a field day. 350 00:14:57,440 --> 00:14:59,680 When did you start caring about the press? 351 00:14:59,880 --> 00:15:02,920 Uh... And optics? 352 00:15:03,120 --> 00:15:06,520 This is the right thing to do for this family. 353 00:15:06,720 --> 00:15:09,420 Let someone else handle it. 354 00:15:09,620 --> 00:15:11,190 You know I'm the best. 355 00:15:11,390 --> 00:15:13,090 And the Erin Reagan that I know 356 00:15:13,290 --> 00:15:16,790 would want this family to get some semblance of justice, 357 00:15:17,000 --> 00:15:19,350 no matter the cost to herself. 358 00:15:23,590 --> 00:15:26,400 We arrested a retired sergeant this morning 359 00:15:26,600 --> 00:15:27,840 for holding a guy at gunpoint. 360 00:15:28,040 --> 00:15:29,746 And let me guess, you took the side of the guy 361 00:15:29,770 --> 00:15:30,930 who held someone at gunpoint? 362 00:15:30,980 --> 00:15:32,710 The former NYPD sergeant. 363 00:15:32,910 --> 00:15:34,910 He's frustrated and grieving, 364 00:15:35,110 --> 00:15:36,350 and he claims that this guy 365 00:15:36,550 --> 00:15:38,880 sold his grandson drugs laced with fentanyl. 366 00:15:39,080 --> 00:15:40,596 Which I'm sure the detective on the case 367 00:15:40,620 --> 00:15:41,690 will be happy to know. 368 00:15:41,890 --> 00:15:43,660 He said the detective knows it's this guy, 369 00:15:43,860 --> 00:15:44,960 just hasn't done anything. 370 00:15:45,160 --> 00:15:46,720 Then what do you want me to do about it? 371 00:15:46,790 --> 00:15:47,790 I pulled the stats. 372 00:15:47,890 --> 00:15:49,360 There's an all-time high number 373 00:15:49,560 --> 00:15:50,560 of fentanyl overdoses 374 00:15:50,700 --> 00:15:51,800 in our precinct this year. 375 00:15:52,000 --> 00:15:53,400 Same with every other precinct. 376 00:15:53,600 --> 00:15:55,846 Well, chances are this dealer has been selling to other people 377 00:15:55,870 --> 00:15:57,446 and could be responsible for more deaths. 378 00:15:57,470 --> 00:15:59,600 I'm sure you're right, but I can't just take a case 379 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 and begin investigating it because you feel like 380 00:16:01,840 --> 00:16:03,116 the detective didn't do their job. 381 00:16:03,140 --> 00:16:04,880 But who knows how many lives we could save 382 00:16:05,080 --> 00:16:07,030 if we get this dealer off the street. 383 00:16:09,800 --> 00:16:12,050 Okay, I will take a look with my team, 384 00:16:12,250 --> 00:16:14,050 but, unless we find some new bit of intel, 385 00:16:14,250 --> 00:16:17,310 I am not bigfooting the detective on the case. 386 00:16:18,670 --> 00:16:20,790 We appreciate you seeing us, 387 00:16:20,990 --> 00:16:22,660 especially given the circumstances. 388 00:16:22,860 --> 00:16:25,200 No, it's fine, Detective, really. 389 00:16:25,400 --> 00:16:27,600 This is exactly how I envisioned my honeymoon. 390 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 This won't take long. 391 00:16:28,870 --> 00:16:30,340 Does seem fitting, though. 392 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 Typical mess. 393 00:16:31,600 --> 00:16:32,600 What does that mean? 394 00:16:34,070 --> 00:16:35,550 There's not exactly a lot of love lost 395 00:16:35,670 --> 00:16:36,670 between our families. 396 00:16:36,870 --> 00:16:39,280 Why not move then? 397 00:16:39,480 --> 00:16:40,610 Elope? 398 00:16:40,810 --> 00:16:41,970 Have you ever met an Italian? 399 00:16:42,110 --> 00:16:43,820 What she's trying to say is, 400 00:16:44,020 --> 00:16:45,920 family's important to us. 401 00:16:46,120 --> 00:16:48,520 No. What I'm saying is, 402 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 is that Italian men 403 00:16:50,120 --> 00:16:51,666 do not just run away from their mothers. 404 00:16:51,690 --> 00:16:53,130 What about your fathers? 405 00:16:53,330 --> 00:16:54,590 What's the story with them? 406 00:16:54,790 --> 00:16:57,100 Two hardworking men living the American dream. 407 00:16:57,300 --> 00:16:59,160 Are you sure about that? 408 00:16:59,360 --> 00:17:00,630 Absolutely. 409 00:17:00,830 --> 00:17:02,100 100%. 410 00:17:02,300 --> 00:17:04,400 What about your father, Francesca? 411 00:17:04,600 --> 00:17:05,640 What's the story with him? 412 00:17:05,770 --> 00:17:07,740 Same story, of course. 413 00:17:07,940 --> 00:17:09,220 Really? 414 00:17:10,830 --> 00:17:11,980 Can we not do this? 415 00:17:12,180 --> 00:17:14,450 Actually, we should hear from you. 416 00:17:14,650 --> 00:17:16,530 Is it true or not? 417 00:17:19,700 --> 00:17:20,890 What are they talking about? 418 00:17:21,090 --> 00:17:23,790 You have a great relationship with my father, 419 00:17:23,990 --> 00:17:26,360 and it means everything to me, 420 00:17:26,560 --> 00:17:29,730 but the truth is, 421 00:17:29,930 --> 00:17:33,050 he hasn't been honest with you. 422 00:17:34,480 --> 00:17:36,330 You're scaring me, Franny. 423 00:17:36,530 --> 00:17:39,840 No, it's nothing like that. It's just... 424 00:17:40,040 --> 00:17:42,260 he's broke. 425 00:17:44,030 --> 00:17:45,180 What? 426 00:17:45,380 --> 00:17:47,780 What about the wedding? 427 00:17:47,980 --> 00:17:49,150 You know, the Rolex? 428 00:17:49,350 --> 00:17:52,250 I mean, that probably put him in the poor house. 429 00:17:52,450 --> 00:17:55,150 My mom, a few months back, she got drunk. 430 00:17:55,350 --> 00:17:58,460 She told me that the well's dried up. 431 00:17:58,660 --> 00:18:00,330 You know this for sure? 432 00:18:00,530 --> 00:18:03,360 No. I'm not involved in the business, 433 00:18:03,560 --> 00:18:05,600 but... 434 00:18:05,800 --> 00:18:07,770 I can hear it in his voice. 435 00:18:07,970 --> 00:18:11,300 See it in the way that he walks. 436 00:18:11,500 --> 00:18:14,420 Carmine Romano is a proud man. 437 00:18:16,560 --> 00:18:18,660 And this is killing him. 438 00:18:31,440 --> 00:18:32,440 Detective O'Leary. 439 00:18:32,590 --> 00:18:34,690 Susan. What do you need, Sarge? 440 00:18:34,890 --> 00:18:36,930 My team's looking into a rash of fentanyl overdoes 441 00:18:37,130 --> 00:18:38,730 in the precinct. I'd like to ask you 442 00:18:38,930 --> 00:18:40,850 a few questions about the death of Vince Velucci. 443 00:18:41,030 --> 00:18:43,440 No disrespect, boss, but I don't really appreciate you guys 444 00:18:43,640 --> 00:18:45,700 coming in here and poking your nose in my case. 445 00:18:45,900 --> 00:18:47,410 Somebody was already here? 446 00:18:47,610 --> 00:18:49,410 Your wife was here an hour ago. 447 00:18:49,610 --> 00:18:52,010 Officer Janko came to see you? 448 00:18:52,210 --> 00:18:53,710 Yeah, and she grilled me on my case. 449 00:18:53,910 --> 00:18:55,990 Might want to remind her how things work around here. 450 00:18:56,150 --> 00:18:58,480 I only have two bosses that I answer to. 451 00:18:58,680 --> 00:19:01,050 My squad sergeant and my C.O., that's it. 452 00:19:01,250 --> 00:19:03,196 Just like to ask you a few questions. I'm due in court. 453 00:19:03,220 --> 00:19:04,980 I don't have time to go through it all again. 454 00:19:05,090 --> 00:19:07,360 You want to know what's going on? 455 00:19:07,560 --> 00:19:09,840 Go home and ask your wife. 456 00:19:14,320 --> 00:19:16,870 And what are we getting from the precincts concerned? 457 00:19:17,070 --> 00:19:20,410 They're dealing with thousands of people, no I.D., 458 00:19:20,610 --> 00:19:22,710 no work, no home. They don't even 459 00:19:22,910 --> 00:19:24,740 speak the same language. It's a mess, boss. 460 00:19:24,940 --> 00:19:26,910 But careful with the messaging, please. 461 00:19:27,110 --> 00:19:29,750 If there's any questioning NYPD support, 462 00:19:29,950 --> 00:19:31,880 it's gonna be taken as if we're anti-immigrant. 463 00:19:32,080 --> 00:19:34,790 This is about limited manpower and budget. That is all. 464 00:19:34,990 --> 00:19:36,150 Come on, Frank. 465 00:19:36,350 --> 00:19:38,320 Your "that is all" isn't gonna be the be all 466 00:19:38,520 --> 00:19:39,990 and end all in this. 467 00:19:40,190 --> 00:19:43,460 Garrett, my only concern is the safety of these immigrants 468 00:19:43,660 --> 00:19:45,130 and the citizens of New York. 469 00:19:45,330 --> 00:19:46,960 Again, says you. 470 00:19:47,160 --> 00:19:49,700 Yes. I speak for me 471 00:19:49,900 --> 00:19:53,440 and this department, and I can't take more officers 472 00:19:53,640 --> 00:19:55,310 off the street and post them up 473 00:19:55,510 --> 00:19:58,610 in these encampments for the mayor's political gain. 474 00:19:58,810 --> 00:20:01,310 This is about more than the mayor's ambition. 475 00:20:01,510 --> 00:20:03,720 Look, I know that. 476 00:20:03,920 --> 00:20:05,250 This is New York City, 477 00:20:05,450 --> 00:20:08,550 which has always been a beacon of hope and refuge. 478 00:20:08,750 --> 00:20:11,820 Yes. I know that, too. 479 00:20:12,020 --> 00:20:15,060 But you've got to say it louder. Garrett is right on. 480 00:20:15,260 --> 00:20:16,960 This thing gets parsed like nothing else. 481 00:20:17,160 --> 00:20:20,150 You can't just get in the weeds with your put-upon police force. 482 00:20:26,420 --> 00:20:30,380 Budget cuts, record attrition, revolving door courts, 483 00:20:30,580 --> 00:20:34,210 an anti-cop fog that never lifts. 484 00:20:34,410 --> 00:20:36,760 You bet, put-upon. 485 00:20:40,230 --> 00:20:41,320 Point taken. 486 00:20:41,520 --> 00:20:43,020 But she's right about the optics. 487 00:20:43,220 --> 00:20:45,540 Yeah, I know, I hate when that happens. 488 00:20:47,280 --> 00:20:49,560 Get me the governor on the phone. 489 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 For what? 490 00:20:50,830 --> 00:20:52,830 Sorry, that just came out. 491 00:20:53,030 --> 00:20:53,700 For what? 492 00:20:53,900 --> 00:20:54,700 Reinforcements. 493 00:20:54,900 --> 00:20:56,000 We need State Troopers. 494 00:20:56,200 --> 00:20:57,760 I'm pretty sure that's the mayor's call. 495 00:20:57,900 --> 00:20:59,500 And I'm pretty sure he hasn't made it. 496 00:20:59,700 --> 00:21:01,110 Gasoline on the fire. 497 00:21:01,310 --> 00:21:03,110 I don't care. 498 00:21:03,310 --> 00:21:06,560 We need more boots on the ground. Forthwith. 499 00:21:17,410 --> 00:21:21,230 I should've introduced the third witness's testimony. 500 00:21:21,430 --> 00:21:23,900 We had two other witnesses we agreed 501 00:21:24,100 --> 00:21:26,530 were more reliable. Yeah, well, the jury disagreed. 502 00:21:26,730 --> 00:21:29,670 The third witness could've been the crucial piece of evidence 503 00:21:29,870 --> 00:21:30,870 to push the needle. 504 00:21:30,940 --> 00:21:32,600 Could've, would've, should've. 505 00:21:32,800 --> 00:21:34,340 The trial is over. 506 00:21:34,540 --> 00:21:35,670 It's time to move on. 507 00:21:35,870 --> 00:21:37,540 I don't make mistakes like this. 508 00:21:37,740 --> 00:21:38,820 It wasn't a mistake. It was 509 00:21:38,940 --> 00:21:40,680 a judgment call, and there's no way 510 00:21:40,880 --> 00:21:42,486 of knowing if it would've changed a thing. 511 00:21:42,510 --> 00:21:43,980 But it's a possibility. 512 00:21:44,180 --> 00:21:45,780 Well, I don't have a crystal ball. 513 00:21:45,980 --> 00:21:48,250 Thinking like that, you're gonna drive yourself crazy. 514 00:21:48,450 --> 00:21:49,490 Maybe I was distracted. 515 00:21:49,690 --> 00:21:51,220 I-I-I mean, 516 00:21:51,420 --> 00:21:53,360 is any campaign worth this? 517 00:21:53,560 --> 00:21:56,890 What does this have to do with the campaign? 518 00:21:57,090 --> 00:21:59,860 Well, maybe I was more focused on that. That's not true. 519 00:22:00,060 --> 00:22:02,770 You turned down everything that Bobbi asked you to do. 520 00:22:02,970 --> 00:22:04,876 Because I told the people of the State of New York 521 00:22:04,900 --> 00:22:06,000 to come on down, 522 00:22:06,200 --> 00:22:08,040 see me in action, so I can prove to you 523 00:22:08,240 --> 00:22:10,310 that I'm the best person for D.A. 524 00:22:10,510 --> 00:22:11,880 So what am I supposed to say now? 525 00:22:12,080 --> 00:22:14,450 "Hey, actually, don't come down because 526 00:22:14,650 --> 00:22:15,710 I actually suck"? 527 00:22:15,910 --> 00:22:17,280 Erin, come on. 528 00:22:17,480 --> 00:22:18,520 I'm bringing this to Jack. 529 00:22:18,720 --> 00:22:19,820 Why would you do that? 530 00:22:20,020 --> 00:22:21,890 So I can help Melissa win the suit. 531 00:22:22,090 --> 00:22:24,920 Listen to me, if you throw yourself under the bus, 532 00:22:25,120 --> 00:22:28,910 you're throwing away any shot at becoming district attorney. 533 00:22:34,480 --> 00:22:35,800 My office, now. 534 00:22:36,000 --> 00:22:38,540 Whoa. Thought I had some explaining to do, 535 00:22:38,740 --> 00:22:40,040 but... 536 00:22:40,240 --> 00:22:42,070 You shouldn't have to explain anything. 537 00:22:42,270 --> 00:22:45,080 What were you thinking grilling Detective O'Leary? 538 00:22:45,280 --> 00:22:47,010 Susan? I asked her a couple questions. 539 00:22:47,210 --> 00:22:48,490 You would've done the same thing. 540 00:22:48,580 --> 00:22:51,320 I would've n... 541 00:22:51,520 --> 00:22:53,550 I would've never gone over a sergeant's head 542 00:22:53,750 --> 00:22:55,920 and questioned a detective on their handling of a case. 543 00:22:56,120 --> 00:22:57,390 Are you pulling rank on me? 544 00:22:57,590 --> 00:22:59,760 You are a patrol officer. You are not a detective. 545 00:22:59,960 --> 00:23:01,330 I made a promise to Sam. 546 00:23:01,530 --> 00:23:03,910 You got to stop doing that. 547 00:23:05,310 --> 00:23:06,460 Doing what? 548 00:23:06,660 --> 00:23:08,046 Making promises that you can't deliver. 549 00:23:08,070 --> 00:23:09,800 Sam deserves justice for his grandson. 550 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 I am sure he does, 551 00:23:11,140 --> 00:23:12,216 but I don't even know the guy. 552 00:23:12,240 --> 00:23:13,440 Well, if... 553 00:23:13,640 --> 00:23:14,810 Sergeant Reagan? 554 00:23:15,010 --> 00:23:16,530 Could you give me five minutes, please? 555 00:23:17,320 --> 00:23:19,516 If you'd have met him, you would've done the same thing. 556 00:23:19,540 --> 00:23:21,710 I did look into the overdose, like you asked me, 557 00:23:21,910 --> 00:23:23,430 but I did it because it was good intel, 558 00:23:23,580 --> 00:23:25,420 not because I made a promise to a grieving man. 559 00:23:25,620 --> 00:23:26,980 Well, then what did you think? 560 00:23:27,180 --> 00:23:29,550 I think we may be able to tie this dealer 561 00:23:29,750 --> 00:23:30,790 to numerous other deaths. 562 00:23:30,990 --> 00:23:32,496 Then what the hell are we fighting about? 563 00:23:32,520 --> 00:23:34,266 Because I was gonna ask Detective O'Leary to open 564 00:23:34,290 --> 00:23:35,836 a joint investigation, but since you pissed her off, 565 00:23:35,860 --> 00:23:37,740 that's not gonna happen. We don't even need her. 566 00:23:37,800 --> 00:23:40,006 She already admitted she's confident Marco sold the drugs, 567 00:23:40,030 --> 00:23:42,350 she just doesn't have enough evidence to arrest him. 568 00:23:43,750 --> 00:23:44,900 Well, what does she have? 569 00:23:45,100 --> 00:23:46,970 Text messages on the victim's phone 570 00:23:47,170 --> 00:23:49,270 asking to score from Marco. 571 00:23:49,470 --> 00:23:51,240 The night he died? 572 00:23:51,440 --> 00:23:54,410 Yeah, but she can't tie Marco to the area that night 573 00:23:54,610 --> 00:23:56,860 or confirm he made the deal. 574 00:23:58,100 --> 00:23:59,650 You have his information? 575 00:23:59,850 --> 00:24:02,970 Yeah, I even met him. 576 00:24:10,140 --> 00:24:13,260 Carmine, Carmine, Carmine. 577 00:24:13,460 --> 00:24:14,670 Got a second to chat? 578 00:24:14,870 --> 00:24:16,370 Just got to clear a few things up. 579 00:24:16,570 --> 00:24:17,870 No, thank you. 580 00:24:18,070 --> 00:24:20,000 Come on, Carmine. Where the hell you gonna go? 581 00:24:20,200 --> 00:24:21,486 Just stay and talk to us for a minute. 582 00:24:21,510 --> 00:24:22,946 Listen to me, you're not gonna hold me 583 00:24:22,970 --> 00:24:25,080 for another nine hours. Come on. 584 00:24:25,280 --> 00:24:29,330 You know what? Why don't you just call my lawyer, okay? 585 00:24:54,920 --> 00:24:56,890 He's alive. Get a bus. 586 00:24:59,630 --> 00:25:01,330 Come on, Carmine. 587 00:25:11,170 --> 00:25:12,390 Oh, come on. 588 00:25:12,590 --> 00:25:14,030 Are you saying nobody at this table 589 00:25:14,230 --> 00:25:16,640 has ever considered moving somewhere else? 590 00:25:17,810 --> 00:25:20,360 I've thought about kicking it out to the country 591 00:25:20,560 --> 00:25:21,560 one of these days. 592 00:25:21,730 --> 00:25:23,400 Really? Uh-oh. 593 00:25:23,600 --> 00:25:25,640 Yeah, a big backyard, a dishwasher, 594 00:25:25,840 --> 00:25:27,270 no rats in the trash. 595 00:25:27,470 --> 00:25:28,940 When you put it like that... 596 00:25:29,140 --> 00:25:30,140 Couldn't agree more. 597 00:25:30,340 --> 00:25:31,540 Yeah, seconded. 598 00:25:31,740 --> 00:25:32,940 Betty and I used to dream 599 00:25:33,080 --> 00:25:35,450 of a nice little ranch somewhere warm. 600 00:25:35,650 --> 00:25:36,980 Okay, look, 601 00:25:37,180 --> 00:25:38,650 let me rephrase. 602 00:25:38,850 --> 00:25:41,520 New York is expensive, dirty, 603 00:25:41,720 --> 00:25:44,090 full of crime, and freezing in the winter. 604 00:25:44,290 --> 00:25:46,760 Not to mention a melting hellscape all summer long. 605 00:25:46,960 --> 00:25:48,360 Not to mention, it smells like crap. 606 00:25:48,460 --> 00:25:50,260 Not like crap. 607 00:25:50,460 --> 00:25:52,300 True. 608 00:25:52,500 --> 00:25:54,030 Okay, true, but TMI. 609 00:25:54,230 --> 00:25:57,000 So, the question remains, what's keeping us here? 610 00:25:57,200 --> 00:25:58,540 And don't say pizza, Sean. 611 00:25:58,740 --> 00:26:00,440 Bagels. Same difference. 612 00:26:00,640 --> 00:26:02,210 No, I'm serious. 613 00:26:02,410 --> 00:26:05,910 You remember, every Sunday, after hockey practice... 614 00:26:06,110 --> 00:26:08,810 Yeah. Me, you, Gramps, 615 00:26:09,010 --> 00:26:11,050 couple everything bagels and a... 616 00:26:11,250 --> 00:26:12,780 newspaper split three ways. 617 00:26:12,980 --> 00:26:13,790 Yup. 618 00:26:13,990 --> 00:26:15,690 I got the sports page. 619 00:26:15,890 --> 00:26:17,290 Sean got the funnies. 620 00:26:17,490 --> 00:26:19,670 That's my point. 621 00:26:20,440 --> 00:26:23,030 So the beauty is in the details. 622 00:26:23,230 --> 00:26:24,530 Exactly. 623 00:26:24,730 --> 00:26:26,606 Like knowing every bartender in a three-block radius. 624 00:26:26,630 --> 00:26:27,700 All 30 of them. 625 00:26:27,900 --> 00:26:29,830 Or running into a subway performer 626 00:26:30,030 --> 00:26:32,340 you swear could sell out Yankee Stadium. 627 00:26:32,540 --> 00:26:34,570 Or just running over a Yankee. 628 00:26:34,770 --> 00:26:37,040 One time, and you guys won't let me 629 00:26:37,240 --> 00:26:38,880 forget it, come on! 630 00:26:39,080 --> 00:26:40,480 Where are you in all this, Dad? 631 00:26:40,680 --> 00:26:43,200 You dream of a little cheeseburger in paradise? 632 00:26:45,200 --> 00:26:46,780 Well... 633 00:26:46,980 --> 00:26:50,350 you know those rats in the trash cans? 634 00:26:50,550 --> 00:26:52,120 Well, out in the country, 635 00:26:52,320 --> 00:26:53,560 they're raccoons. 636 00:26:53,760 --> 00:26:56,510 And they're bigger and meaner. 637 00:26:57,540 --> 00:26:59,230 To the devil you know. 638 00:26:59,430 --> 00:27:00,430 That's right. 639 00:27:00,600 --> 00:27:02,600 Hear, hear. The devil you know. 640 00:27:02,800 --> 00:27:05,520 There you go. 641 00:27:08,620 --> 00:27:10,140 Hello, Carmine. 642 00:27:11,810 --> 00:27:14,210 Hey, Nurse, I'm being invaded. Knock it off. 643 00:27:14,410 --> 00:27:15,580 Hey. 644 00:27:15,780 --> 00:27:17,650 I got nothing to say to you guys. 645 00:27:17,850 --> 00:27:20,320 We're just here to try to help you figure out who did this. 646 00:27:20,520 --> 00:27:22,360 Why don't you just look in the freaking mirror? 647 00:27:22,520 --> 00:27:24,801 Oh, so we're the ones that blew up your car? Just as well! 648 00:27:24,920 --> 00:27:27,590 You told Johnny DiPierro I was broke. 649 00:27:27,790 --> 00:27:29,760 You put the target on my back! 650 00:27:29,960 --> 00:27:31,136 I thought the DiPierros have been 651 00:27:31,160 --> 00:27:32,460 out of the game for 30 years now? 652 00:27:32,660 --> 00:27:34,230 I guess old habits. 653 00:27:34,430 --> 00:27:37,000 Ah. It was your daughter who told her husband. 654 00:27:37,200 --> 00:27:39,470 You had to know that was gonna happen eventually. 655 00:27:39,670 --> 00:27:41,340 Only after you guys came around. 656 00:27:41,540 --> 00:27:44,440 Just imagine if my wife or my daughter was in the car! 657 00:27:44,640 --> 00:27:47,056 You know, I've been wondering the same thing myself all day. 658 00:27:47,080 --> 00:27:49,110 Who the hell would take such a massive risk 659 00:27:49,310 --> 00:27:50,750 over a guy like you? 660 00:27:50,950 --> 00:27:53,520 Look at me, I would never steal from my daughter. 661 00:27:53,720 --> 00:27:55,226 - How dare you say that! - Come on, Carmine. 662 00:27:55,250 --> 00:27:58,290 There had to be a reason there was a target on your back. 663 00:27:58,490 --> 00:27:59,760 You got ten seconds 664 00:27:59,960 --> 00:28:01,660 to get out of my face. 665 00:28:01,860 --> 00:28:03,360 You understand? Or what? 666 00:28:03,560 --> 00:28:05,706 Or what?! You got ten seconds to get the hell out of my face! 667 00:28:05,730 --> 00:28:07,036 Or what are you gonna do?! Get out of here! 668 00:28:07,060 --> 00:28:08,446 What are you gonna do?! Come on, let's go. 669 00:28:08,470 --> 00:28:09,646 Bye, little boy, goodbye-bye-bye! 670 00:28:09,670 --> 00:28:11,000 Yeah, pull him out of here. 671 00:28:11,200 --> 00:28:12,670 I don't think Carmine's our guy. 672 00:28:12,870 --> 00:28:14,630 What are you talking about, he's not our guy? 673 00:28:14,770 --> 00:28:16,516 I just got a text from Officer Roberts saying 674 00:28:16,540 --> 00:28:18,940 they arrested a busboy for stealing wedding gifts again. 675 00:28:19,140 --> 00:28:21,280 Hold on. Same venue, same M.O.? 676 00:28:21,480 --> 00:28:23,700 Mm-hmm. 677 00:28:30,570 --> 00:28:32,560 Can I help you find anything? 678 00:28:32,760 --> 00:28:34,690 Yeah, you got anything that's not in the case? 679 00:28:34,890 --> 00:28:36,790 Hey, man, this ain't that kind of place. 680 00:28:36,990 --> 00:28:38,630 That's not what I heard. 681 00:28:38,830 --> 00:28:39,950 I don't care what you heard. 682 00:28:40,030 --> 00:28:41,400 We don't do that here. 683 00:28:41,600 --> 00:28:42,900 Come on, man, I've got cash. 684 00:28:43,100 --> 00:28:44,550 Help me out? 685 00:28:46,050 --> 00:28:47,440 Okay. 686 00:28:47,640 --> 00:28:49,110 What are you looking for? 687 00:28:49,310 --> 00:28:50,810 You got Murder 8? 688 00:28:51,010 --> 00:28:53,280 I have a few. That's gonna be 250. 689 00:28:53,480 --> 00:28:55,080 I got it. 690 00:29:06,010 --> 00:29:07,420 Get the hell out of here. Whoa, man! 691 00:29:07,620 --> 00:29:10,060 If you ever think about coming back, I'll kill you. 692 00:29:10,260 --> 00:29:12,076 I'm not looking for any trouble. I just want to score. 693 00:29:12,100 --> 00:29:13,380 And I said I don't do that here. 694 00:29:13,500 --> 00:29:14,700 Yeah, but you took my money. 695 00:29:14,900 --> 00:29:16,476 You lucky I ain't take your life. Now get lost! 696 00:29:16,500 --> 00:29:17,570 Police! Don't move! 697 00:29:17,770 --> 00:29:19,600 Yo, man, I was just defending myself. 698 00:29:19,800 --> 00:29:21,610 This addict was trying to rob the register. 699 00:29:21,810 --> 00:29:23,086 Police. Get your hands behind your back. 700 00:29:23,110 --> 00:29:24,610 You're under arrest. Damn, you a cop? 701 00:29:24,810 --> 00:29:27,180 - Gun. You got cuffs? - Yes, boss. 702 00:29:27,380 --> 00:29:29,510 I don't suppose you got a license for that gun? 703 00:29:31,580 --> 00:29:33,990 Some guy pulled a gun out on me this week. I got to defend 704 00:29:34,190 --> 00:29:35,826 myself, but I swear, I don't sell no drugs! 705 00:29:35,850 --> 00:29:37,250 Yeah, save it. 706 00:29:37,450 --> 00:29:39,010 There's product back here in plain view. 707 00:29:39,190 --> 00:29:41,280 I suggest you start telling the truth. 708 00:29:43,810 --> 00:29:46,150 - Come on, tell us. - Come with me. 709 00:29:51,220 --> 00:29:53,370 Okay, why don't we just go over it one more time 710 00:29:53,570 --> 00:29:54,840 just to make sure we got all 711 00:29:55,040 --> 00:29:56,546 our facts straight. I already said it was me, man. 712 00:29:56,570 --> 00:29:57,940 Just let me sign the damn thing. 713 00:29:58,140 --> 00:30:00,780 I know what you said, but let's just go over it, okay? 714 00:30:00,980 --> 00:30:02,750 You say you bus weddings two nights 715 00:30:02,950 --> 00:30:04,550 a week at the Marksby, is that right? 716 00:30:04,750 --> 00:30:06,320 Sundays, too, if they need me. 717 00:30:06,520 --> 00:30:09,150 So you a really long time to plan out this robbery, right? 718 00:30:09,350 --> 00:30:12,120 I don't know, man. It just happened. 719 00:30:12,320 --> 00:30:13,460 I saw an opening. 720 00:30:13,660 --> 00:30:14,890 Mm, okay, man. 721 00:30:15,090 --> 00:30:16,760 I mean, let's talk about it. 722 00:30:16,960 --> 00:30:18,800 The first heist you... 723 00:30:19,000 --> 00:30:20,060 disappear without a trace, 724 00:30:20,260 --> 00:30:21,930 like Danny Ocean or something. 725 00:30:22,130 --> 00:30:24,770 But then the second time you do it with more time to plan, 726 00:30:24,970 --> 00:30:26,900 you somehow are careless enough to let 727 00:30:27,100 --> 00:30:29,290 half the bridal party see you. 728 00:30:30,960 --> 00:30:32,310 Seems a little out of character 729 00:30:32,510 --> 00:30:34,580 for a man with your skill set, don't you think? 730 00:30:34,780 --> 00:30:36,410 I guess I got cocky. 731 00:30:36,610 --> 00:30:38,520 Hmm. Or maybe 732 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 there's something else going on 733 00:30:40,280 --> 00:30:43,840 that you don't feel like telling us about just yet. 734 00:30:50,640 --> 00:30:52,460 What am I looking at? 735 00:30:52,660 --> 00:30:55,230 Do you know who the Romanos and DiPierros are? 736 00:30:55,430 --> 00:30:57,330 Some flashy Italians with too much money? 737 00:30:57,530 --> 00:31:00,920 This is what those families do to people who cross them. 738 00:31:05,660 --> 00:31:08,680 Now let's talk about what really happened, okay? 739 00:31:08,880 --> 00:31:10,810 Somebody told you to take the fall 740 00:31:11,020 --> 00:31:12,520 for the first heist. 741 00:31:12,720 --> 00:31:14,850 I told you, man, it was my idea. 742 00:31:15,050 --> 00:31:17,050 And then they paid you 743 00:31:17,250 --> 00:31:19,860 to come in and botch the second one. 744 00:31:20,060 --> 00:31:22,760 So it would look like it was you who did both 745 00:31:22,960 --> 00:31:25,430 instead of them all along, isn't that right? 746 00:31:25,630 --> 00:31:28,900 This is more than just a couple years behind bars, Owen. 747 00:31:29,100 --> 00:31:31,370 Take a look at the photos. 748 00:31:31,570 --> 00:31:33,440 Really look at them. They'll do 749 00:31:33,640 --> 00:31:36,260 the same thing to you, if they think you stole from them. 750 00:31:44,730 --> 00:31:46,570 You think you're gonna walk out the door 751 00:31:46,650 --> 00:31:48,820 sticking to the story that it was you all along, 752 00:31:49,020 --> 00:31:52,410 there's no telling what they're gonna do to you next. 753 00:31:54,510 --> 00:31:57,240 You feeling like telling us what really happened now? 754 00:32:02,620 --> 00:32:03,950 Good. 755 00:32:06,920 --> 00:32:08,970 You sure you want to do this? 756 00:32:09,170 --> 00:32:10,840 I don't want to, but... 757 00:32:11,040 --> 00:32:12,580 I know I have to. 758 00:32:15,910 --> 00:32:17,580 Mrs. Phillips is here. Please send her in. 759 00:32:27,980 --> 00:32:29,790 What the hell is she doing here? 760 00:32:29,990 --> 00:32:32,530 Look, I know I'm the last person that you want to see right now. 761 00:32:32,730 --> 00:32:33,800 That's right. 762 00:32:34,000 --> 00:32:35,200 But, please, just hear me out. 763 00:32:35,400 --> 00:32:37,070 I don't have to do anything for you. 764 00:32:37,270 --> 00:32:38,400 Give her a chance. 765 00:32:38,600 --> 00:32:39,870 She can help us. How? 766 00:32:40,070 --> 00:32:41,070 Hasn't she done enough? 767 00:32:41,240 --> 00:32:42,340 There was a third witness 768 00:32:42,540 --> 00:32:44,740 I decided not to call to testify. 769 00:32:44,940 --> 00:32:46,880 Why would you do that? 770 00:32:47,080 --> 00:32:49,310 I felt the other two were more trustworthy 771 00:32:49,510 --> 00:32:51,750 and would play better to the jury. 772 00:32:51,950 --> 00:32:53,620 So what're you saying? 773 00:32:53,820 --> 00:32:56,120 So I can't redo the trial, 774 00:32:56,320 --> 00:32:57,920 but I can and will do anything necessary 775 00:32:58,120 --> 00:32:59,460 to help your family. 776 00:32:59,660 --> 00:33:00,720 How does this help? 777 00:33:00,920 --> 00:33:03,660 We can include in our suit that ADA Reagan 778 00:33:03,860 --> 00:33:05,700 failed to introduce crucial evidence 779 00:33:05,900 --> 00:33:07,550 that could've swayed the jury. 780 00:33:08,350 --> 00:33:11,100 I'm willing to admit that the third witness 781 00:33:11,300 --> 00:33:13,990 could've helped put Adam Martin in prison. 782 00:33:15,690 --> 00:33:17,240 I can't believe this. 783 00:33:17,440 --> 00:33:19,380 Look, I've been beating myself up about this, 784 00:33:19,580 --> 00:33:21,510 and if I could go back and do things differently, 785 00:33:21,710 --> 00:33:23,210 I would, but I can't. 786 00:33:23,410 --> 00:33:25,070 So... 787 00:33:26,200 --> 00:33:29,500 I am determined to help you build your suit. 788 00:33:34,540 --> 00:33:37,140 And then you go around my back and call the governor? 789 00:33:39,150 --> 00:33:42,030 Well, he's the one who should be handling this. 790 00:33:42,230 --> 00:33:43,430 Not your call to make. 791 00:33:43,630 --> 00:33:44,970 It was necessary. 792 00:33:45,170 --> 00:33:46,600 And overdue. 793 00:33:46,800 --> 00:33:48,210 I'm in charge of this city. 794 00:33:48,410 --> 00:33:49,610 Come on. 795 00:33:49,810 --> 00:33:51,140 He should send in State Troopers 796 00:33:51,340 --> 00:33:52,780 to handle this and you know it. 797 00:33:52,980 --> 00:33:54,680 That's not happening. 798 00:33:54,880 --> 00:33:56,750 Mr. Mayor... 799 00:33:56,950 --> 00:33:59,420 we need our manpower on the streets, 800 00:33:59,620 --> 00:34:01,990 not rent-a-copping these shelters. 801 00:34:02,190 --> 00:34:04,320 And I disagree, and I'm the boss of this. 802 00:34:04,520 --> 00:34:07,490 Then go to the governor yourself. 803 00:34:07,690 --> 00:34:10,160 You took that bullet out of my gun by going over my head. 804 00:34:10,360 --> 00:34:12,500 Then call him out publicly. Great plan! 805 00:34:12,700 --> 00:34:14,350 How did I not think of that? 806 00:34:15,880 --> 00:34:17,170 And why not? 807 00:34:17,370 --> 00:34:19,040 Because you and the governor are members 808 00:34:19,240 --> 00:34:20,840 of the same party? 809 00:34:21,040 --> 00:34:22,890 What are you hinting at? 810 00:34:24,590 --> 00:34:25,910 Well... 811 00:34:26,110 --> 00:34:28,380 it sure seems you're positioning yourself 812 00:34:28,580 --> 00:34:30,350 for higher office. 813 00:34:30,550 --> 00:34:33,020 If I was looking to take the governor's job, 814 00:34:33,220 --> 00:34:35,020 I'd jump at the chance to call him out. 815 00:34:35,220 --> 00:34:37,820 A kid running for student council knows that move. 816 00:34:38,020 --> 00:34:40,560 I'm taking this stand so other mayors 817 00:34:40,760 --> 00:34:42,490 see how New York is responding 818 00:34:42,690 --> 00:34:44,900 and follow suit. You think that's easy? 819 00:34:45,100 --> 00:34:47,560 Okay, then put your money where your mouth is. 820 00:34:47,760 --> 00:34:49,500 Up my budget and have your show. 821 00:34:49,700 --> 00:34:51,970 You have by far the biggest, most expensive 822 00:34:52,170 --> 00:34:53,900 police department in the country as it is. 823 00:34:54,100 --> 00:34:56,170 In the city that's the hardest to police. 824 00:34:56,370 --> 00:34:57,810 Figure out a way within your already 825 00:34:58,010 --> 00:34:59,780 inflated budget to make this work. 826 00:34:59,980 --> 00:35:01,150 Deflated budget. 827 00:35:01,350 --> 00:35:03,060 Twice, on your watch. 828 00:35:04,060 --> 00:35:05,750 Another bus arrives tomorrow. 829 00:35:05,950 --> 00:35:07,680 I will be there to welcome it 830 00:35:07,880 --> 00:35:09,940 with open arms. 831 00:35:12,770 --> 00:35:14,230 And you expect 832 00:35:14,430 --> 00:35:17,180 my people to be there, too? 833 00:35:18,210 --> 00:35:20,450 The more the merrier. 834 00:35:33,530 --> 00:35:34,770 Why are we sitting around here? 835 00:35:34,810 --> 00:35:36,880 Because I want to offer you help. 836 00:35:37,080 --> 00:35:38,780 Why would you want to help me? 837 00:35:38,980 --> 00:35:41,220 Because I want this stuff off the street. 838 00:35:41,420 --> 00:35:43,850 And I know that you're just a dealer with a store. 839 00:35:44,050 --> 00:35:45,690 So you want me to turn on my supplier? 840 00:35:45,890 --> 00:35:47,460 If you can help us get them, 841 00:35:47,660 --> 00:35:49,680 you can still have a life after this. 842 00:35:51,280 --> 00:35:52,600 I'll help 843 00:35:52,800 --> 00:35:54,000 if you drop the charges. 844 00:35:54,200 --> 00:35:56,070 Completely? I don't think that's possible. 845 00:35:56,270 --> 00:35:58,100 Then there's no way I'm turning on anybody 846 00:35:58,300 --> 00:35:59,940 and risking my life. 847 00:36:01,840 --> 00:36:04,530 Sergeant, can I have a word with him? 848 00:36:06,360 --> 00:36:08,260 Yeah, go for it. 849 00:36:20,040 --> 00:36:23,660 I'll speak to the D.A. on your behalf and say you cooperated, 850 00:36:23,860 --> 00:36:26,760 if you write a letter to the D.A. saying 851 00:36:26,960 --> 00:36:28,570 you don't want Sam Velucci prosecuted 852 00:36:28,770 --> 00:36:30,270 for holding you at gunpoint. 853 00:36:30,470 --> 00:36:32,270 So you'll only help me 854 00:36:32,470 --> 00:36:33,740 if I get that crazy dude off? 855 00:36:33,940 --> 00:36:36,090 He's not crazy. He's grieving. 856 00:36:37,320 --> 00:36:40,060 You sold his grandson drugs that killed him. 857 00:36:41,560 --> 00:36:44,200 You're lucky he didn't shoot you when he had the chance. 858 00:36:45,300 --> 00:36:47,680 I'm not helping that wacko. You're gonna be charged 859 00:36:47,880 --> 00:36:49,626 with criminal possession of a controlled substance 860 00:36:49,650 --> 00:36:50,820 in the first degree. 861 00:36:51,020 --> 00:36:53,720 We uncovered ten ounces of narcotics, 862 00:36:53,920 --> 00:36:56,590 6,000 milligrams of methadone. 863 00:36:56,790 --> 00:36:58,760 That's a class A-1 felony. 864 00:36:58,960 --> 00:37:01,980 You're looking at serious time. 865 00:37:04,590 --> 00:37:06,540 What do you want me to do? 866 00:37:06,740 --> 00:37:08,340 Write the letter. 867 00:37:08,540 --> 00:37:10,010 It's gonna show that you have 868 00:37:10,210 --> 00:37:12,980 some remorse for your actions, 869 00:37:13,180 --> 00:37:15,210 some empathy for your victims. 870 00:37:15,410 --> 00:37:16,810 But if you don't, 871 00:37:17,010 --> 00:37:19,480 I will personally make sure that you're put away 872 00:37:19,680 --> 00:37:21,870 until the day you die. 873 00:37:25,370 --> 00:37:27,620 Hey, hey, wait! This has got to be some kind of mistake. 874 00:37:27,820 --> 00:37:28,890 Hey, take another step, 875 00:37:29,090 --> 00:37:30,506 and I'm gonna lock you up for obstructing. 876 00:37:30,530 --> 00:37:32,206 You can't keep me off the sidewalk. Try me. 877 00:37:32,230 --> 00:37:33,700 Hey, Franny, I love you. 878 00:37:33,900 --> 00:37:35,406 I-I'll call my dad's attorney. Just listen to them. 879 00:37:35,430 --> 00:37:37,000 - It'll be okay, I promise. - Hey! 880 00:37:37,200 --> 00:37:38,840 What the hell is going on? 881 00:37:39,040 --> 00:37:41,120 Get your hands off her! Your daughter's under arrest. 882 00:37:41,170 --> 00:37:43,710 For what? Should be for that car. 883 00:37:43,910 --> 00:37:45,610 That's my wife's car. What are the charges? 884 00:37:45,810 --> 00:37:47,660 Falsely reporting an incident. 885 00:37:48,860 --> 00:37:50,110 That can't be right. 886 00:37:50,310 --> 00:37:51,830 She had already safely stashed the cash 887 00:37:52,020 --> 00:37:53,700 in the car by the time the fight broke out. 888 00:37:53,820 --> 00:37:55,620 When the cops arrived, she saw an opportunity. 889 00:37:55,690 --> 00:37:57,290 What are they saying, Franny? 890 00:37:57,490 --> 00:37:58,960 You tried to hurt me? 891 00:37:59,160 --> 00:38:00,720 It wasn't her, it was the DiPierros. 892 00:38:00,920 --> 00:38:02,890 We collared two of their goons an hour ago. 893 00:38:03,090 --> 00:38:04,610 They're the ones that blew up your car. 894 00:38:04,660 --> 00:38:06,476 They thought you stole the money 'cause you've been 895 00:38:06,500 --> 00:38:08,030 lying so much. Sweetie? 896 00:38:08,230 --> 00:38:10,530 Tell me they've got this thing all mixed up. 897 00:38:10,730 --> 00:38:13,170 Get your hands off me! You couldn't give me one day. 898 00:38:13,370 --> 00:38:16,770 It's always got to be about Carmine, right? 899 00:38:16,970 --> 00:38:18,940 So you framed me? 900 00:38:19,140 --> 00:38:20,780 You ruined my wedding day. 901 00:38:20,980 --> 00:38:23,030 And you never even apologized. 902 00:38:27,900 --> 00:38:30,140 Go home. 903 00:38:45,590 --> 00:38:47,340 I got to hand it to you. 904 00:38:47,540 --> 00:38:49,740 Not a lot of people would do what you're doing. 905 00:38:49,940 --> 00:38:52,960 Well, it's the right thing to do. 906 00:38:54,030 --> 00:38:56,230 Even if it hurts your campaign? 907 00:38:58,030 --> 00:39:00,650 Well, I messed up, I got to own it. 908 00:39:00,850 --> 00:39:03,100 Not a lot of Erin Reagans in the world. 909 00:39:04,000 --> 00:39:06,840 Well, there aren't a lot of Jack Boyles, either. 910 00:39:07,940 --> 00:39:11,040 You helped me see all this clearly. 911 00:39:12,310 --> 00:39:13,706 You know, it's actually been kind of fun 912 00:39:13,730 --> 00:39:14,870 working with you again. 913 00:39:15,070 --> 00:39:17,600 Well, I don't know if I would call this fun, 914 00:39:17,800 --> 00:39:20,000 but yeah. 915 00:39:20,200 --> 00:39:22,610 Yeah, we're good together. 916 00:39:22,810 --> 00:39:24,010 That's funny. 917 00:39:24,210 --> 00:39:25,810 You were always so good at pro bono cases 918 00:39:25,880 --> 00:39:27,110 and I used to hate them. 919 00:39:29,080 --> 00:39:32,230 Which is why it's funny which sides we landed on here. 920 00:39:34,870 --> 00:39:37,320 Why don't you come work for me? 921 00:39:37,520 --> 00:39:38,890 What? 922 00:39:39,090 --> 00:39:40,970 Think of all the people you could help. 923 00:39:45,080 --> 00:39:47,360 That's not a bad idea. 924 00:39:47,560 --> 00:39:49,750 You'd consider that? 925 00:39:51,150 --> 00:39:54,070 Oh, I'm not so sure about that. 926 00:39:54,270 --> 00:39:56,260 But thank you. 927 00:39:57,820 --> 00:40:00,610 You reminded me of all the good that I can do, 928 00:40:00,810 --> 00:40:03,030 whether I win this election or not. 929 00:40:12,740 --> 00:40:14,490 Still in civvies? 930 00:40:14,690 --> 00:40:16,460 Yeah, thankfully, 931 00:40:16,660 --> 00:40:20,380 they still have respect for the shield. 932 00:40:22,520 --> 00:40:24,130 Well, we arrested Marco 933 00:40:24,330 --> 00:40:26,170 and two men who were supplying fentanyl 934 00:40:26,370 --> 00:40:28,640 to multiple dealers across the city. 935 00:40:28,840 --> 00:40:30,810 Oh, my God. 936 00:40:31,010 --> 00:40:32,840 That's wonderful. There's more. 937 00:40:33,040 --> 00:40:34,880 Marco wrote a letter to the D.A. 938 00:40:35,080 --> 00:40:37,910 where he admitted to selling Vince the drugs. 939 00:40:38,110 --> 00:40:40,080 And he requested 940 00:40:40,280 --> 00:40:43,000 the D.A. drop all charges against you. 941 00:40:44,710 --> 00:40:47,040 Well, what does that mean? 942 00:40:49,340 --> 00:40:51,160 It means you're free to go. 943 00:40:51,360 --> 00:40:52,930 Really? 944 00:40:53,130 --> 00:40:55,400 That's damn good police work. 945 00:40:55,600 --> 00:40:57,900 Yeah. Thank you. 946 00:40:58,100 --> 00:40:59,870 But, you know, you can't ever 947 00:41:00,070 --> 00:41:01,840 pull a stunt like that again. 948 00:41:02,040 --> 00:41:05,280 I do not condone the way you went about it, 949 00:41:05,480 --> 00:41:07,610 even if it did... 950 00:41:07,810 --> 00:41:10,230 work this time. 951 00:41:12,830 --> 00:41:16,200 You know, your grandson would be real proud of you. 952 00:41:20,890 --> 00:41:23,480 Yeah. 953 00:41:27,880 --> 00:41:29,130 Welcome to New York. 954 00:41:29,330 --> 00:41:31,000 We are happy to have you. 955 00:41:31,200 --> 00:41:34,540 Bienvenida a nuestra vello ciudad. 956 00:41:34,740 --> 00:41:37,070 Welcome, welcome to New York. 957 00:41:37,270 --> 00:41:39,480 Here you go. Here you go. 958 00:41:39,680 --> 00:41:41,900 Mr. Mayor? 959 00:41:48,330 --> 00:41:51,520 Frank, I didn't mean for you to stand in as detail personally. 960 00:41:51,720 --> 00:41:55,910 Oh, I just wanted to see your show live and in person. 961 00:41:57,140 --> 00:41:59,110 In front of the press, seriously? 962 00:42:04,450 --> 00:42:06,640 What is this? 963 00:42:06,840 --> 00:42:08,570 That's the bill. 964 00:42:08,770 --> 00:42:10,510 See... 965 00:42:10,710 --> 00:42:13,810 the NYPD offers a uniformed police presence 966 00:42:14,010 --> 00:42:16,710 at private gatherings, sporting events, 967 00:42:16,910 --> 00:42:19,630 concerts, you name it. 968 00:42:20,430 --> 00:42:22,670 For a price, of course, so... 969 00:42:23,600 --> 00:42:26,890 if you want my people at your show, 970 00:42:27,090 --> 00:42:29,660 you pay for it like anybody else. 971 00:42:29,860 --> 00:42:32,150 Is this a joke? 972 00:42:33,280 --> 00:42:36,200 Personal checks and credit cards accepted, 973 00:42:36,400 --> 00:42:39,920 payable within 30 days. 974 00:42:42,120 --> 00:42:45,960 And that isn't a request. 975 00:42:47,130 --> 00:42:48,880 Captioning sponsored by CBS 976 00:42:49,080 --> 00:42:51,260 And TOYOTA. 977 00:42:56,300 --> 00:42:59,740 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 977 00:43:00,305 --> 00:44:00,319 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cpztq Help other users to choose the best subtitles 70201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.