Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,099
Go!
2
00:00:22,856 --> 00:00:23,856
Whoa!
3
00:00:44,586 --> 00:00:46,796
Stop!
4
00:00:51,134 --> 00:00:52,134
Damn it!
5
00:00:52,635 --> 00:00:53,470
Drop the bag!
6
00:00:53,553 --> 00:00:55,555
Oh, shit!
7
00:00:56,806 --> 00:00:58,558
Come here!
8
00:00:59,726 --> 00:01:00,894
Start the car!
9
00:01:02,979 --> 00:01:04,689
Hurry up! Hurry. Run faster.
10
00:01:08,485 --> 00:01:10,236
Hurry, hurry! Come on!
11
00:01:11,696 --> 00:01:13,239
Start the car!
12
00:01:15,116 --> 00:01:17,243
- Bastards.
- Run faster!
13
00:01:17,327 --> 00:01:18,578
Hurry!
14
00:01:20,205 --> 00:01:21,539
Please hurry up.
15
00:01:21,623 --> 00:01:24,834
Come on. Door. Door. Door.
Come on, let's go!
16
00:01:35,678 --> 00:01:37,305
God dammit.
17
00:02:00,787 --> 00:02:04,290
BLOODHOUNDS
18
00:02:05,125 --> 00:02:08,878
People borrowing from Kim Myeong-gil
is way more than we thought.
19
00:02:09,379 --> 00:02:12,382
They all enter the bar
in one-hour intervals.
20
00:02:13,216 --> 00:02:15,468
Some of them in official police vehicles.
21
00:02:16,928 --> 00:02:18,429
I don't know his name,
22
00:02:19,013 --> 00:02:21,516
but there was also
a professional baseball player.
23
00:02:24,561 --> 00:02:27,147
Yeah, well, seems he's expanded his reach.
24
00:02:45,874 --> 00:02:49,002
I knew it
that Myeong-gil was an ex-convict.
25
00:02:50,128 --> 00:02:51,546
He begged for my help.
26
00:02:51,629 --> 00:02:53,798
He said all he wanted was a fresh start.
27
00:02:55,341 --> 00:02:56,801
And like an idiot...
28
00:02:59,179 --> 00:03:00,972
I fell for it.
29
00:03:03,224 --> 00:03:05,185
After Myeong-gil screwed me,
30
00:03:06,477 --> 00:03:08,563
I went into hiding with Mr. Oh.
31
00:03:09,522 --> 00:03:12,233
That's when I heard rumors
that he'd started a company
32
00:03:12,901 --> 00:03:15,278
using the money and bonds
he had stolen from me.
33
00:03:17,238 --> 00:03:19,824
I should've taken care of him
a long time ago.
34
00:03:20,909 --> 00:03:22,827
I taught him everything.
35
00:03:27,957 --> 00:03:29,292
I didn't have the courage.
36
00:03:31,169 --> 00:03:33,213
I wish I would've gained some by now.
37
00:03:35,798 --> 00:03:37,718
I shouldn't have stopped you
from going after him
38
00:03:37,759 --> 00:03:39,385
and giving him what he deserved.
39
00:03:40,470 --> 00:03:41,470
I'm sorry.
40
00:03:42,889 --> 00:03:45,600
I was too afraid I'd lose you as well.
41
00:03:52,815 --> 00:03:53,858
You've always...
42
00:03:55,860 --> 00:03:58,363
cared for me and protected me
like I was family.
43
00:04:00,573 --> 00:04:02,200
I'm always...
44
00:04:02,951 --> 00:04:06,162
...ready to lay my life on the line for you
anytime you need it, sir.
45
00:04:07,622 --> 00:04:08,622
I know you are.
46
00:04:10,750 --> 00:04:11,750
And I'm sorry.
47
00:04:20,885 --> 00:04:21,885
Hello.
48
00:04:23,471 --> 00:04:25,265
Okay.
49
00:04:26,766 --> 00:04:27,766
Come on back.
50
00:04:31,771 --> 00:04:35,066
So, uh, it seems the kids just got jumped
51
00:04:35,984 --> 00:04:37,568
while they were moving all the money.
52
00:04:38,236 --> 00:04:40,613
- Are they hurt?
- No, they didn't mention it.
53
00:04:41,114 --> 00:04:42,115
But, uh,
54
00:04:43,700 --> 00:04:45,618
they said they lost the money
from the safe.
55
00:04:45,702 --> 00:04:47,328
Are they hurt or not?
56
00:04:48,162 --> 00:04:49,664
I think they're all right.
57
00:04:52,834 --> 00:04:57,505
They also... tied one of them up
but didn't want to finish him off.
58
00:04:57,588 --> 00:04:58,588
Now what?
59
00:05:00,508 --> 00:05:03,803
When an ER receives a patient
that was injured doing something illegal...
60
00:05:04,929 --> 00:05:07,265
...the doctors are obligated
to call the police.
61
00:05:07,890 --> 00:05:10,727
That's why
I used to have surgeons of my own
62
00:05:10,810 --> 00:05:12,395
ready to operate at all times.
63
00:05:13,855 --> 00:05:16,441
I'm pretty sure Myeong-gil must have
a similar arrangement.
64
00:05:17,358 --> 00:05:19,694
I'll go get Du-yeong.
He's gonna find him fast.
65
00:06:11,704 --> 00:06:12,704
Good job.
66
00:06:14,165 --> 00:06:15,165
Hey.
67
00:06:18,795 --> 00:06:19,879
Good job.
68
00:06:20,588 --> 00:06:21,672
Uh, yeah.
69
00:06:22,757 --> 00:06:26,260
Get some sleep, okay?
Come to the restaurant tomorrow.
70
00:06:27,470 --> 00:06:29,430
What? Uh, what for?
71
00:06:30,390 --> 00:06:31,390
For food.
72
00:06:32,683 --> 00:06:33,683
Oh.
73
00:06:35,478 --> 00:06:36,479
Okay?
74
00:06:37,897 --> 00:06:39,440
I don't usually eat lunch.
75
00:06:39,524 --> 00:06:40,983
- You will.
- Yeah.
76
00:06:42,402 --> 00:06:43,402
Go on.
77
00:06:51,119 --> 00:06:52,578
Hey.
78
00:06:57,792 --> 00:06:58,835
You okay?
79
00:07:01,212 --> 00:07:03,881
We lost all the money
in the safe. I'm really sorry.
80
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
But you're not hurt anywhere, right?
81
00:07:06,509 --> 00:07:07,509
Oh.
82
00:07:08,469 --> 00:07:09,469
No.
83
00:07:10,638 --> 00:07:11,848
That's all that matters.
84
00:07:13,266 --> 00:07:17,311
Oh. I... I have more boxes to move.
You should sleep.
85
00:07:22,066 --> 00:07:24,068
Hyeong-ju, are you sure you're not hurt?
86
00:07:28,072 --> 00:07:29,072
Yeah.
87
00:08:23,336 --> 00:08:25,936
It's not that I didn't pay them back,
but this guy just came in...
88
00:08:27,590 --> 00:08:29,634
In-beom is going to be fine,
89
00:08:30,218 --> 00:08:31,552
but his eardrum is busted.
90
00:08:33,179 --> 00:08:35,765
I got a license plate.
I'll run it through tomorrow.
91
00:08:36,724 --> 00:08:38,017
What do you mean "tomorrow"?
92
00:08:39,143 --> 00:08:41,646
That's when
the officers we pay are on duty.
93
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
Watch your tone with me.
94
00:08:48,110 --> 00:08:49,153
Don't push me.
95
00:08:49,820 --> 00:08:50,947
Ah, shit.
96
00:08:58,204 --> 00:09:01,499
If it's an unregistered vehicle
or fake plates,
97
00:09:01,582 --> 00:09:04,835
is it possible to track it
with the security cameras?
98
00:09:06,337 --> 00:09:08,839
It's definitely possible,
but it would take us a little while.
99
00:09:09,507 --> 00:09:12,301
License plates can be looked up
on the police Intranet.
100
00:09:12,885 --> 00:09:14,925
But if we're talking about
getting security footage,
101
00:09:14,971 --> 00:09:18,849
that's a different story. We'd have to...
be able to get inside control centers,
102
00:09:18,933 --> 00:09:21,053
and I would need to pay off
the right kinds of people.
103
00:09:21,811 --> 00:09:23,062
Money is not an issue.
104
00:09:23,604 --> 00:09:24,981
Just get it done quickly.
105
00:09:25,815 --> 00:09:26,649
Yes.
106
00:09:26,732 --> 00:09:29,235
I want you to find out
who owns the building.
107
00:09:29,986 --> 00:09:32,697
If it's Choi,
you need to get his home address.
108
00:09:33,573 --> 00:09:34,407
Yeah.
109
00:09:34,490 --> 00:09:35,575
You can go now.
110
00:09:36,242 --> 00:09:37,660
Let me talk to Jang-do.
111
00:09:39,245 --> 00:09:40,245
Sir?
112
00:09:42,415 --> 00:09:43,499
You heard me.
113
00:09:47,378 --> 00:09:48,462
Sure.
114
00:10:09,483 --> 00:10:10,483
Beom,
115
00:10:11,277 --> 00:10:12,778
why do you think they left him there?
116
00:10:14,572 --> 00:10:16,324
Is it because they had run out of time?
117
00:10:17,033 --> 00:10:19,201
Jang-do. Jang-do, huh?
118
00:10:20,119 --> 00:10:22,538
You're thinking far too positively
right now.
119
00:10:23,706 --> 00:10:25,499
Think negatively for a change.
120
00:10:26,167 --> 00:10:27,627
Try to understand.
121
00:10:27,710 --> 00:10:29,230
Those bastards are trying to kill you.
122
00:10:29,295 --> 00:10:32,089
You should allow that idea
to drive your thoughts.
123
00:10:32,173 --> 00:10:33,591
So why'd they leave him there?
124
00:10:36,427 --> 00:10:38,429
They're planning to track him.
125
00:10:40,765 --> 00:10:42,058
Okay then.
126
00:10:42,141 --> 00:10:44,810
We need to get more men
and put them at the hospital.
127
00:10:45,645 --> 00:10:46,645
Yes.
128
00:10:48,397 --> 00:10:49,899
And we need to follow Jun-min.
129
00:10:52,818 --> 00:10:54,070
Why? Did he do something wrong?
130
00:10:54,153 --> 00:10:57,323
Uh, I told you to think negatively
about this.
131
00:10:58,491 --> 00:11:00,826
Mr. Choi may have info on him.
132
00:11:02,662 --> 00:11:03,704
Ah.
133
00:11:04,622 --> 00:11:07,249
Jun-min is just a coward.
134
00:11:07,833 --> 00:11:09,543
He's turned way too easily.
135
00:11:10,211 --> 00:11:11,337
It'll be very obvious.
136
00:11:11,420 --> 00:11:13,964
One look at his face,
and he just gives everything away, huh?
137
00:11:15,299 --> 00:11:16,299
Sir.
138
00:11:17,968 --> 00:11:19,095
All right now.
139
00:11:19,804 --> 00:11:21,639
Beom is just a small fry here.
140
00:11:22,640 --> 00:11:23,933
So Lee Du-yeong is our man.
141
00:11:24,016 --> 00:11:25,267
He's got a bike.
142
00:11:25,351 --> 00:11:27,228
That's who they'll send to tail him.
143
00:11:27,311 --> 00:11:28,145
Yeah.
144
00:11:28,229 --> 00:11:30,690
Block the streets and trap him.
145
00:11:33,275 --> 00:11:34,275
Yes.
146
00:11:35,403 --> 00:11:36,862
Should be fun.
147
00:12:02,430 --> 00:12:03,430
Oh!
148
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
Did you sleep well, sir?
149
00:12:05,891 --> 00:12:07,101
Did you get any sleep?
150
00:12:07,852 --> 00:12:08,686
Yeah.
151
00:12:08,769 --> 00:12:11,147
You got back so late. You should rest now.
152
00:12:11,230 --> 00:12:12,898
I got plenty of sleep, but thank you.
153
00:12:12,982 --> 00:12:14,066
Ah, Gun-woo,
154
00:12:14,567 --> 00:12:16,318
I've been meaning
to talk to you, actually.
155
00:12:16,402 --> 00:12:17,402
Oh.
156
00:12:22,366 --> 00:12:27,747
Hyeon-ju, uh... You may have noticed
she always has a bit of an edge to here.
157
00:12:27,830 --> 00:12:28,830
Oh.
158
00:12:29,457 --> 00:12:33,127
I think that's the reason why
she acts a little cold at times.
159
00:12:33,961 --> 00:12:35,463
Ah.
160
00:12:36,547 --> 00:12:38,674
But she seems
to have softened considerably
161
00:12:38,758 --> 00:12:39,958
since meeting you and Woo-jin.
162
00:12:40,009 --> 00:12:42,511
For that, you have my gratitude.
163
00:12:43,846 --> 00:12:45,598
We really enjoyed working with Hyeon-ju.
164
00:12:45,681 --> 00:12:47,099
Oh, very good.
165
00:12:47,183 --> 00:12:49,185
So, the money I paid you in advance,
166
00:12:50,186 --> 00:12:51,186
it's gone.
167
00:12:52,146 --> 00:12:55,816
Oh, so... where did the money go then?
168
00:12:55,900 --> 00:12:58,110
I meant to say that we're even now.
169
00:12:58,194 --> 00:12:59,653
Oh, why?
170
00:12:59,737 --> 00:13:03,783
Do you have any idea
how much money you managed to recover?
171
00:13:04,450 --> 00:13:05,785
Uh, well...
172
00:13:10,790 --> 00:13:14,710
I'm going to give you a nice bonus
for a safe transport.
173
00:13:14,794 --> 00:13:16,212
Oh, uh...
174
00:13:17,129 --> 00:13:19,590
I'd like to pay it back
by putting my fair share of work, sir.
175
00:13:19,673 --> 00:13:21,425
You've already done your share.
176
00:13:22,551 --> 00:13:24,887
You three managed
to retrieve a considerable sum.
177
00:13:27,723 --> 00:13:31,393
So from this moment,
you're not indebted to me anymore.
178
00:13:31,977 --> 00:13:36,482
Get your mom
and go open a new cafรฉ somewhere nice.
179
00:13:38,192 --> 00:13:40,194
I'll make all the necessary investments.
180
00:13:43,572 --> 00:13:45,908
Thank you so much, Mr. Choi.
181
00:13:46,408 --> 00:13:49,578
I want to help you catch Kim Myeong-gil
182
00:13:50,788 --> 00:13:52,122
I'll do that until the very end.
183
00:13:52,206 --> 00:13:53,749
You've been very helpful.
184
00:13:53,833 --> 00:13:56,460
I know that,
but I'd like to see it to the very end.
185
00:13:57,962 --> 00:13:58,962
Why?
186
00:13:59,922 --> 00:14:01,006
To repay my debt.
187
00:14:01,590 --> 00:14:03,050
You've done enough already.
188
00:14:03,133 --> 00:14:04,760
It's not enough in my book, sir.
189
00:14:05,928 --> 00:14:08,138
It's not over until it's over for real.
190
00:14:09,557 --> 00:14:12,476
Yeah.
191
00:14:14,311 --> 00:14:17,565
It's not over till it's over for real.
192
00:14:18,148 --> 00:14:19,900
We should have a drink sometime soon.
193
00:14:20,609 --> 00:14:22,987
Oh, I don't really drink, unfortunately.
194
00:14:23,696 --> 00:14:24,572
Huh.
195
00:14:24,655 --> 00:14:26,575
I'll be more than happy
to pour your drinks, sir.
196
00:14:31,120 --> 00:14:32,913
- Go on.
- Oh, okay.
197
00:14:58,647 --> 00:15:00,941
Use wasabi and soy sauce.
198
00:15:07,323 --> 00:15:08,449
Mm.
199
00:15:22,046 --> 00:15:23,047
Wild caught.
200
00:15:24,465 --> 00:15:28,928
You see, farmed halibut have a lot of fat
in their fins that can be too heavy.
201
00:15:29,011 --> 00:15:33,515
But wild ones like this
have all that fat evenly distributed.
202
00:15:33,599 --> 00:15:38,395
It's such a clean and exquisite flavor.
203
00:15:39,647 --> 00:15:41,231
I can still taste it.
204
00:15:41,774 --> 00:15:43,192
And it's aged to perfection.
205
00:15:43,776 --> 00:15:44,818
Huh.
206
00:15:45,486 --> 00:15:47,863
You? An expert?
207
00:15:47,947 --> 00:15:49,573
Oh...
208
00:15:49,657 --> 00:15:51,617
I was a restaurant YouTuber
back in the day,
209
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
but my channel
didn't get enough subscribers, so I quit.
210
00:15:54,453 --> 00:15:57,081
This was my first time having it cut long.
211
00:15:57,831 --> 00:15:59,833
It wraps around your mouth like a whip.
212
00:16:00,918 --> 00:16:03,712
That was the best halibut
I've ever had, sir.
213
00:16:04,755 --> 00:16:05,755
Love it.
214
00:16:06,882 --> 00:16:08,300
That was amazing.
215
00:16:08,384 --> 00:16:10,678
Hey, I'm a hustler.
216
00:16:10,761 --> 00:16:11,971
I'll subscribe.
217
00:16:12,054 --> 00:16:13,764
- I told you it's over.
- Oh.
218
00:16:14,390 --> 00:16:15,808
You kids went through a lot.
219
00:16:16,684 --> 00:16:18,102
That's why I wanted to treat you.
220
00:16:18,185 --> 00:16:19,645
- Thank you, sir.
- Thank you.
221
00:16:19,728 --> 00:16:21,313
What do you plan to do now?
222
00:16:21,897 --> 00:16:23,399
Well, kill the big guy.
223
00:16:24,858 --> 00:16:27,069
Then catch the one
that looks like a wildcat.
224
00:16:27,653 --> 00:16:29,863
That one is Kim Myeong-gil's cleanup crew.
225
00:16:31,323 --> 00:16:35,077
He's the one they send around
buying people's silence
226
00:16:35,160 --> 00:16:37,663
and threatening their lives
whenever it's needed.
227
00:16:38,789 --> 00:16:39,789
We'll fuck him up.
228
00:16:40,582 --> 00:16:43,085
And then he's going to lead us
to where the bodies are buried.
229
00:16:43,168 --> 00:16:45,212
Then we'll have Kim Myeong-gil.
230
00:16:45,295 --> 00:16:47,798
- Then Smile Capital is over.
- That's right.
231
00:16:49,299 --> 00:16:51,677
Well, what do we do
if we don't find any bodies?
232
00:16:51,760 --> 00:16:55,806
Well, we can find a murder weapon
or maybe some security footage.
233
00:16:57,808 --> 00:16:58,808
Here.
234
00:16:59,435 --> 00:17:01,979
As for the yellowtail,
235
00:17:03,147 --> 00:17:04,273
the age...
236
00:17:04,356 --> 00:17:05,399
Oh, sorry I'm late.
237
00:17:06,817 --> 00:17:08,652
- Sit, sit. Sit, sit.
- Took your time.
238
00:17:09,153 --> 00:17:11,530
Lee Du-yeong.
Nice to meet you. Pound this.
239
00:17:11,613 --> 00:17:13,032
- Kim Gun-woo, sir.
- Uh-huh.
240
00:17:13,115 --> 00:17:17,536
- Hong Woo-jin.
- Oh, boxer fists. Hello.
241
00:17:18,287 --> 00:17:20,205
I went to the underpass that day.
242
00:17:20,873 --> 00:17:23,542
I went over there
as soon as your grandfather called me,
243
00:17:23,625 --> 00:17:24,752
but I got there late.
244
00:17:24,835 --> 00:17:28,881
Then I saw those goons
lying on the ground and thought,
245
00:17:28,964 --> 00:17:30,132
"These guys can fight."
246
00:17:32,092 --> 00:17:35,721
Remember when you wanted
to be a boxing champion back then?
247
00:17:35,804 --> 00:17:38,807
- That was a long time ago.
- What is it?
248
00:17:40,559 --> 00:17:41,559
We got a hit.
249
00:17:42,936 --> 00:17:43,979
Who?
250
00:17:44,063 --> 00:17:45,397
The sales director.
251
00:17:45,481 --> 00:17:47,107
Let's talk in the back.
252
00:17:47,191 --> 00:17:49,485
What? Why? They're coming with us.
253
00:17:50,027 --> 00:17:51,528
What are you talking about?
254
00:17:52,029 --> 00:17:54,782
- What's the problem?
- It'll make them all accomplices.
255
00:17:56,658 --> 00:17:58,744
Hey, they're the ones who wanted in.
256
00:18:01,872 --> 00:18:06,210
Listen, once you have a record,
boxing days are over. Got it?
257
00:18:06,835 --> 00:18:08,045
Yeah.
258
00:18:10,714 --> 00:18:13,050
Why are you fighting Kim Myeong-gil,
Mr. Hwang?
259
00:18:13,133 --> 00:18:15,385
I'm here to finally avenge our boys.
260
00:18:15,469 --> 00:18:17,012
But you could die fighting him.
261
00:18:17,096 --> 00:18:18,806
Aren't you... afraid?
262
00:18:19,890 --> 00:18:23,102
What I'm really afraid of
is not managing to kill the fucker.
263
00:18:25,479 --> 00:18:26,772
Okay, and what about you two?
264
00:18:26,855 --> 00:18:28,732
- I'm in.
- Me too.
265
00:18:28,816 --> 00:18:29,858
Why?
266
00:18:30,692 --> 00:18:32,611
Because Kim Myeong-gil is a bad man.
267
00:18:33,612 --> 00:18:36,698
My family would have been ruined
without the help of Mr. Choi.
268
00:18:37,533 --> 00:18:38,951
I'm only good at fighting,
269
00:18:40,285 --> 00:18:42,121
so I'll help however I can.
270
00:18:42,996 --> 00:18:43,914
Same here.
271
00:18:43,997 --> 00:18:46,500
These two Marines,
they're ready for your assistance, sir.
272
00:18:46,583 --> 00:18:47,960
You two are Marines?
273
00:18:48,043 --> 00:18:49,043
Yes.
274
00:18:49,419 --> 00:18:50,420
Are you a Marine?
275
00:18:51,004 --> 00:18:52,004
Exempted, but he was.
276
00:18:52,965 --> 00:18:54,800
Oh!
277
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
Salute!
278
00:19:01,306 --> 00:19:04,601
Hey, can you stop telling everyone
my personal shit, man?
279
00:19:04,685 --> 00:19:06,812
This is how you get to know people.
280
00:19:09,773 --> 00:19:11,358
Put your hands down.
281
00:19:11,441 --> 00:19:12,568
What was your class?
282
00:19:13,652 --> 00:19:14,820
Sit down.
283
00:19:16,071 --> 00:19:17,656
You are my senior Marine!
284
00:19:18,824 --> 00:19:20,384
Are you really going to make me get up?
285
00:19:20,909 --> 00:19:22,161
Now sit down.
286
00:19:24,079 --> 00:19:26,373
Once a Marine, always a Marine, sir!
287
00:19:26,456 --> 00:19:28,834
- Whoa!
- Go easy on him.
288
00:19:29,334 --> 00:19:32,212
This punk trying to one up on me.
289
00:19:32,713 --> 00:19:35,132
No, sir.
It's the Marine spirit.
290
00:19:35,215 --> 00:19:36,633
Uh, sir, he's just high on pride.
291
00:19:36,717 --> 00:19:40,012
If you could let him off the hook
this one time.
292
00:19:40,596 --> 00:19:41,596
"High on pride"?
293
00:19:42,097 --> 00:19:44,016
Oh, uh, too much MCP, sir.
294
00:19:44,099 --> 00:19:45,225
And what is that, huh?
295
00:19:45,309 --> 00:19:47,853
- It's short for Marine Corps Pride.
- Ah.
296
00:19:47,936 --> 00:19:49,396
What's your class?
297
00:19:49,980 --> 00:19:51,607
He's high on MCP.
298
00:19:51,690 --> 00:19:53,066
Please tell me.
299
00:19:55,485 --> 00:19:58,280
571. Happy?
300
00:20:00,324 --> 00:20:01,324
Sir.
301
00:20:01,700 --> 00:20:03,160
Salute!
302
00:20:09,499 --> 00:20:10,626
And you?
303
00:20:11,627 --> 00:20:13,378
You think I can't put up a fight?
304
00:20:14,880 --> 00:20:16,465
Mr. Choi might worry about you.
305
00:20:17,424 --> 00:20:18,424
That's all.
306
00:20:19,635 --> 00:20:20,928
I started this thing.
307
00:20:21,595 --> 00:20:22,638
I'm gonna end it.
308
00:20:23,639 --> 00:20:24,639
Okay.
309
00:20:26,975 --> 00:20:27,975
Okay.
310
00:20:28,977 --> 00:20:30,145
We strike tonight.
311
00:20:30,979 --> 00:20:34,650
Once you take down the sales director,
you'll have to call me directly.
312
00:20:34,733 --> 00:20:36,151
I'll be at the hospital.
313
00:20:36,235 --> 00:20:37,486
Got it.
314
00:20:37,569 --> 00:20:39,279
Why do we have to wait to go in?
315
00:20:39,363 --> 00:20:42,658
If the director has goons protecting him,
they're onto us.
316
00:20:42,741 --> 00:20:44,243
That means thugs are at the hospital.
317
00:20:45,327 --> 00:20:47,204
Isn't it dangerous
for Du-yeong to go in alone?
318
00:20:48,372 --> 00:20:49,539
He's too fast for them.
319
00:20:51,708 --> 00:20:54,586
Wouldn't it be safer
if we all ganged up on Kim Jun-min,
320
00:20:54,670 --> 00:20:56,030
and went with him to the hospital?
321
00:20:56,713 --> 00:21:00,801
Once they know that we're coming for them,
it's going to be all hands on deck.
322
00:21:01,510 --> 00:21:02,552
And we're dead.
323
00:21:03,136 --> 00:21:04,221
There's too many.
324
00:21:04,930 --> 00:21:07,641
That's why we split up
and hit at the same time.
325
00:21:07,724 --> 00:21:11,687
- Mm-hm.
- It's risky, but it's how we win this.
326
00:21:15,023 --> 00:21:16,316
I'm on a motorcycle.
327
00:21:17,317 --> 00:21:19,111
I'll dip if it gets rough.
328
00:21:21,863 --> 00:21:23,156
What do you think we should do?
329
00:21:24,491 --> 00:21:25,742
Can you ride a motorcycle?
330
00:21:26,660 --> 00:21:27,744
No.
331
00:21:27,828 --> 00:21:29,329
They're way too fast.
332
00:21:29,913 --> 00:21:30,913
What?
333
00:21:31,623 --> 00:21:32,791
Nothing, sir.
334
00:21:34,001 --> 00:21:35,711
I'll bring these guys with me.
335
00:21:35,794 --> 00:21:37,074
I may need help at the hospital.
336
00:21:37,129 --> 00:21:37,963
Okay.
337
00:21:38,046 --> 00:21:39,673
Then I'll go with Du-yeong, okay?
338
00:21:39,756 --> 00:21:40,924
I'll bring my bike.
339
00:21:42,050 --> 00:21:43,050
All right.
340
00:21:43,552 --> 00:21:44,553
Shall we have some food?
341
00:21:45,137 --> 00:21:46,388
- Yeah.
- Yeah.
342
00:21:46,471 --> 00:21:48,015
I didn't know you rode.
343
00:21:48,598 --> 00:21:49,766
- Yeah.
- What kind?
344
00:21:50,267 --> 00:21:51,560
I ride a naked bike.
345
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
Hey, we look kinda similar, yeah?
346
00:21:55,647 --> 00:21:56,773
- Right?
- Yeah.
347
00:21:57,649 --> 00:21:58,525
Damn it.
348
00:21:58,608 --> 00:22:00,277
Why are you mad? We look good.
349
00:22:00,360 --> 00:22:01,486
Where'd you serve, sir?
350
00:22:01,570 --> 00:22:03,196
Just leave it be.
351
00:22:03,780 --> 00:22:05,073
Stop it, man.
352
00:22:05,782 --> 00:22:06,825
Hey, Min-dong.
353
00:22:07,367 --> 00:22:10,412
- Get some soup and rice.
- Yes, sir.
354
00:22:12,372 --> 00:22:13,372
Duk.
355
00:22:13,707 --> 00:22:15,667
- How are you?
- Oh, good. Been a while.
356
00:22:16,335 --> 00:22:17,252
This is my friend.
357
00:22:17,336 --> 00:22:18,587
- Oh, hello.
- Hi.
358
00:22:19,421 --> 00:22:20,505
I've already prepped.
359
00:22:22,007 --> 00:22:24,551
The new ones are beautiful.
360
00:22:26,928 --> 00:22:30,557
- Have you ridden one?
- Yeah, briefly a while back.
361
00:22:31,516 --> 00:22:32,893
You're both Marines.
362
00:22:32,976 --> 00:22:35,103
They taught you how to use knives, right?
363
00:22:35,187 --> 00:22:36,897
- Try this.
- Oh, no.
364
00:22:37,939 --> 00:22:38,774
They didn't?
365
00:22:38,857 --> 00:22:39,941
- No.
- No.
366
00:22:43,945 --> 00:22:44,988
Then take these.
367
00:22:45,072 --> 00:22:48,617
Sir, are we... planning on using knives?
368
00:22:50,285 --> 00:22:53,455
- Did I just say that?
- Well, you just offered them.
369
00:22:54,039 --> 00:22:55,248
I did.
370
00:22:55,332 --> 00:22:56,541
I'm sorry, sir!
371
00:22:59,086 --> 00:23:02,923
You need to know how to use a knife,
so you can counter someone using one.
372
00:23:03,507 --> 00:23:04,966
You need to know how they think.
373
00:23:05,050 --> 00:23:06,760
Oh.
374
00:23:06,843 --> 00:23:07,843
You scared me.
375
00:23:10,138 --> 00:23:12,849
Okay. This one's yours.
376
00:23:14,267 --> 00:23:15,267
It's the fastest.
377
00:23:23,402 --> 00:23:24,402
It suits you.
378
00:23:25,737 --> 00:23:29,991
Sashimi knives don't have a guard
between the hilt and blade.
379
00:23:30,075 --> 00:23:31,868
Because it's not meant to stab.
380
00:23:32,786 --> 00:23:34,913
Now, look. If you stab hard,
381
00:23:36,540 --> 00:23:39,543
your hand slides forward,
and the blade fucks you up.
382
00:23:39,626 --> 00:23:41,044
If you want to stab with this,
383
00:23:41,128 --> 00:23:42,838
you need to support the end.
384
00:23:43,505 --> 00:23:45,715
And that...
385
00:23:45,799 --> 00:23:47,134
...prevents slipping.
386
00:23:47,884 --> 00:23:50,846
If they come at you like this,
what do you think they're going for?
387
00:23:50,929 --> 00:23:53,432
They're probably trying to slash
your hand or wrist, sir.
388
00:23:53,515 --> 00:23:55,642
That's right. Not a kill attack.
389
00:23:56,726 --> 00:24:00,063
In boxing terms,
it would be like throwing light jabs.
390
00:24:00,147 --> 00:24:01,440
- Mm-hm.
- Ah.
391
00:24:03,358 --> 00:24:06,736
Once more! Keep it up.
392
00:24:08,029 --> 00:24:09,948
Loosen up and keep circling.
393
00:24:18,498 --> 00:24:20,876
And if they're supporting the hilt
with both hands,
394
00:24:20,959 --> 00:24:23,211
It's the kill.
395
00:24:25,630 --> 00:24:27,716
If you push down the knife
with your thumb,
396
00:24:27,799 --> 00:24:30,385
your hand won't slide
unless there's a lot of force behind it.
397
00:24:31,178 --> 00:24:34,181
If they're using this grip,
it means they're experienced.
398
00:24:34,264 --> 00:24:36,558
You're swinging like a bat.
399
00:24:36,641 --> 00:24:37,952
- So relax?
- It's too much force.
400
00:24:37,976 --> 00:24:38,976
- Uh-huh.
- That's right.
401
00:24:47,152 --> 00:24:48,195
That's it!
402
00:24:58,955 --> 00:25:01,625
- What the hell? Amazing.
- Show me. Show me.
403
00:25:01,708 --> 00:25:03,543
Try to fuck with me,
and I'll kill you.
404
00:25:04,878 --> 00:25:06,129
Deal the cards.
405
00:25:06,213 --> 00:25:08,381
- Fuck. Let me have this.
- Hey, show me.
406
00:25:10,800 --> 00:25:11,968
What's up, man?
407
00:25:19,309 --> 00:25:20,852
You fucking pricks!
408
00:25:39,412 --> 00:25:41,081
We'll wait here.
409
00:26:05,605 --> 00:26:06,731
Whoa, whoa!
410
00:26:07,774 --> 00:26:09,776
- Which apartment are you visiting?
- 603.
411
00:26:12,779 --> 00:26:14,114
A car is coming.
412
00:26:31,256 --> 00:26:32,299
There's a goon.
413
00:26:32,924 --> 00:26:33,924
What now?
414
00:26:35,093 --> 00:26:36,511
We'll wait.
415
00:26:41,308 --> 00:26:42,892
INCOMING CALL
416
00:26:42,976 --> 00:26:44,102
Damn it.
417
00:27:06,249 --> 00:27:07,249
Thank you.
418
00:27:08,084 --> 00:27:09,085
Now, listen.
419
00:27:09,169 --> 00:27:11,171
If you want to survive doing this work,
420
00:27:11,254 --> 00:27:12,839
you gotta sell everything.
421
00:27:14,132 --> 00:27:15,132
All of it.
422
00:27:15,634 --> 00:27:17,594
Your fists, soul,
423
00:27:18,637 --> 00:27:19,929
all of your dreams.
424
00:27:21,222 --> 00:27:23,892
But you can never sell out
your friends and family.
425
00:27:24,476 --> 00:27:25,894
That's no way for you to live.
426
00:27:27,479 --> 00:27:28,730
- Yeah.
- Yes.
427
00:27:29,939 --> 00:27:31,775
Once we're inside the hospital,
428
00:27:31,858 --> 00:27:34,194
if I tell you guys to run,
don't argue and just run.
429
00:27:34,277 --> 00:27:36,112
I'll take care of things myself.
430
00:27:38,865 --> 00:27:40,116
You hear me?
431
00:27:41,201 --> 00:27:45,246
You just said not to abandon our friends
or family, right, sir?
432
00:27:45,830 --> 00:27:46,998
I'm a criminal.
433
00:27:47,082 --> 00:27:50,460
We may be in the same boat right now,
but we're not a family, all right?
434
00:27:51,252 --> 00:27:52,462
We'll never meet again.
435
00:27:52,962 --> 00:27:55,465
So don't get attached
to any of this, okay?
436
00:28:01,596 --> 00:28:02,681
Understood?
437
00:28:03,598 --> 00:28:04,598
Yeah.
438
00:28:06,726 --> 00:28:07,726
Yeah.
439
00:28:26,621 --> 00:28:27,706
Kim Jun-min is here.
440
00:28:33,503 --> 00:28:34,838
What should we do?
441
00:28:36,548 --> 00:28:38,091
Mr. Lee, what do we do?
442
00:28:39,384 --> 00:28:40,384
Can you hear me?
443
00:28:40,969 --> 00:28:43,263
- Just answer me.
- It's a go.
444
00:29:00,447 --> 00:29:02,323
Ah, shit. This asshole!
445
00:29:13,293 --> 00:29:15,795
- Fuck!
- Call the hospital, idiot!
446
00:29:31,936 --> 00:29:33,855
You son of a bitch!
447
00:29:38,026 --> 00:29:40,278
- You motherfucker!
- Die, asshole.
448
00:29:45,992 --> 00:29:48,912
Do-hu, put this asshole in the trunk.
449
00:29:48,995 --> 00:29:50,371
Get him up!
450
00:29:54,501 --> 00:29:55,501
What the hell?
451
00:29:57,462 --> 00:29:59,255
Who is that fucker?!
452
00:30:05,261 --> 00:30:06,261
Fuck!
453
00:30:07,889 --> 00:30:10,058
Hey! Whoa, whoa!
454
00:30:22,028 --> 00:30:23,028
Are you okay?
455
00:30:41,089 --> 00:30:42,674
MAIN BUILDING
PATIENT ROOM, BLOCK 17
456
00:30:42,757 --> 00:30:44,884
DU-YEONG
457
00:30:46,803 --> 00:30:47,803
What's up?
458
00:30:50,139 --> 00:30:51,139
You all right?
459
00:30:52,225 --> 00:30:53,225
Okay.
460
00:31:02,902 --> 00:31:04,112
Let's go.
461
00:31:04,195 --> 00:31:05,321
- Okay.
- Yes, sir.
462
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
That was Im Jang-do.
463
00:31:46,905 --> 00:31:48,615
BITCOIN
464
00:31:48,698 --> 00:31:50,450
That's right, up you go.
465
00:31:53,828 --> 00:31:54,828
Damn it!
466
00:32:23,316 --> 00:32:24,317
I know. We're just...
467
00:32:25,985 --> 00:32:26,985
Hold on.
468
00:32:27,570 --> 00:32:28,696
Damn it!
469
00:32:36,746 --> 00:32:38,039
The hell?
470
00:33:08,069 --> 00:33:09,779
- Let's go.
- Okay.
471
00:33:15,368 --> 00:33:16,995
- Careful.
- Okay.
472
00:33:38,349 --> 00:33:41,436
WE'VE GOT IM JANG-DO
TAKING HIM TO DU-YEONG'S STORE
473
00:33:59,829 --> 00:34:00,663
Gentlemen.
474
00:34:00,747 --> 00:34:01,998
- Hello.
- Hello.
475
00:34:09,881 --> 00:34:10,882
Put him in that.
476
00:34:10,965 --> 00:34:12,008
Yes.
477
00:34:14,093 --> 00:34:15,303
One, two...
478
00:34:15,386 --> 00:34:16,804
Careful with him.
479
00:34:19,307 --> 00:34:20,641
Where's the salt?
480
00:34:20,725 --> 00:34:21,725
Salt?
481
00:34:23,186 --> 00:34:24,186
In the office.
482
00:34:25,146 --> 00:34:26,439
Go make some salt water.
483
00:34:27,190 --> 00:34:29,609
Find a bucket, dump it in.
484
00:34:29,692 --> 00:34:30,818
Okay.
485
00:34:30,902 --> 00:34:31,986
- Let's go.
- All right.
486
00:34:32,070 --> 00:34:32,904
In the corner.
487
00:34:32,987 --> 00:34:34,030
- Okay.
- Yes.
488
00:34:43,539 --> 00:34:44,999
Hyeon-ju, you okay?
489
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
Yeah, are you all right?
490
00:34:47,043 --> 00:34:48,043
Mm-hm.
491
00:34:49,712 --> 00:34:51,714
We got Im Jang-do.
492
00:34:52,215 --> 00:34:53,508
- Mm-hm.
- What about you?
493
00:34:53,591 --> 00:34:56,385
Uh, I was outside, but Du-yeong got him.
494
00:34:56,469 --> 00:34:59,514
- Oh.
- He killed him?
495
00:35:05,895 --> 00:35:07,271
Let's go make the salt water.
496
00:35:07,355 --> 00:35:08,773
- Come on.
- Uh-huh.
497
00:35:12,902 --> 00:35:14,612
We can use this.
498
00:35:14,695 --> 00:35:16,173
- Water?
- I think I saw it downstairs.
499
00:35:16,197 --> 00:35:17,031
Let's go.
500
00:35:17,115 --> 00:35:18,199
Hyeon-ju, come on.
501
00:35:32,880 --> 00:35:33,798
Yeah?
502
00:35:33,881 --> 00:35:36,717
I'll be there in five minutes,
so shake him up a little.
503
00:35:36,801 --> 00:35:41,305
Oh, and... have Hyeon-ju and the guys watch.
504
00:35:55,653 --> 00:35:56,821
What's up?
505
00:35:58,322 --> 00:35:59,866
He told me to have Hyeon-ju watch.
506
00:35:59,949 --> 00:36:00,949
Why?
507
00:36:03,786 --> 00:36:05,163
I hope she can take it.
508
00:36:07,456 --> 00:36:09,208
Hello, sir. This way.
509
00:36:24,015 --> 00:36:26,225
Stop. Now show us the stairs.
510
00:36:26,309 --> 00:36:27,935
We don't have cameras on that side.
511
00:36:28,561 --> 00:36:29,395
Why not?
512
00:36:29,478 --> 00:36:30,813
We just don't.
513
00:36:33,149 --> 00:36:34,859
Are you kidding me? You shit...
514
00:36:35,818 --> 00:36:37,778
So, tell me something.
515
00:36:38,446 --> 00:36:40,823
Are there any cameras facing the building?
516
00:36:40,907 --> 00:36:42,825
The police would probably have some.
517
00:36:51,584 --> 00:36:52,584
How's Jun-min?
518
00:36:54,420 --> 00:36:55,630
He's still unconscious.
519
00:36:56,797 --> 00:36:58,174
Go to the management office
520
00:36:58,257 --> 00:37:00,676
and get the plates
of the fuckers who attacked him.
521
00:37:00,760 --> 00:37:01,760
Yes.
522
00:37:03,137 --> 00:37:04,764
Right there, man.
523
00:37:04,847 --> 00:37:06,015
How much do we pour in?
524
00:37:06,599 --> 00:37:08,476
Uh, didn't he tell us to use it all?
525
00:37:09,268 --> 00:37:10,269
It's a lot.
526
00:37:10,353 --> 00:37:13,522
Let's put it all in.
I guess that's what he wants.
527
00:37:14,440 --> 00:37:15,483
Okay.
528
00:37:18,778 --> 00:37:19,654
But why?
529
00:37:19,737 --> 00:37:20,738
Making salt water.
530
00:37:26,994 --> 00:37:27,912
Bring it here.
531
00:37:27,995 --> 00:37:29,121
Uh, yes.
532
00:37:33,251 --> 00:37:34,460
Sit down and watch.
533
00:37:36,212 --> 00:37:37,046
Why?
534
00:37:37,129 --> 00:37:38,714
Mr. Choi's orders.
535
00:37:46,514 --> 00:37:50,101
My pet peeve is people not talking
when they say they're going to.
536
00:37:51,352 --> 00:37:55,773
That means you'll nod your head
only when you have something to say to us.
537
00:37:57,316 --> 00:38:01,070
Because if you nod and don't talk,
I promise I will cut your lips off.
538
00:38:01,153 --> 00:38:02,153
Got it?
539
00:38:40,693 --> 00:38:42,278
You don't want to talk?
540
00:39:49,637 --> 00:39:51,472
Hyeon-ju.
541
00:40:05,194 --> 00:40:06,737
Why did you make me watch?
542
00:40:07,530 --> 00:40:10,658
Myeong-gil has probably started looking
for Im Jang-do by now.
543
00:40:11,409 --> 00:40:12,868
We don't have much time.
544
00:40:14,036 --> 00:40:16,330
You watched because I wanted you guys
to know something.
545
00:40:17,039 --> 00:40:18,541
What are you talking about?
546
00:40:19,125 --> 00:40:21,293
This is not going to end
until someone dies.
547
00:40:21,377 --> 00:40:23,796
And there's no guarantee
that someone won't be me.
548
00:40:24,463 --> 00:40:27,216
Why would you say something so horrible?
549
00:40:27,299 --> 00:40:28,968
- Hyeon-ju.
- That's enough.
550
00:40:35,182 --> 00:40:36,183
Hyeon-ju!
551
00:40:39,520 --> 00:40:41,147
Mr. Oh, look after her.
552
00:40:41,230 --> 00:40:42,230
Yes, sir.
553
00:40:43,441 --> 00:40:45,192
Oh, goddammit, that kid.
554
00:40:49,196 --> 00:40:50,948
- Gun-woo.
- Uh, yes.
555
00:40:52,867 --> 00:40:53,867
If you end up...
556
00:40:55,828 --> 00:40:57,204
fighting Myeong-gil,
557
00:40:58,372 --> 00:40:59,790
can you protect the others?
558
00:41:01,292 --> 00:41:03,169
Will you please do that for me?
559
00:41:05,129 --> 00:41:06,547
With all of my will, sir.
560
00:41:08,048 --> 00:41:09,091
Thank you so much.
561
00:41:10,801 --> 00:41:12,178
We don't have much time.
562
00:41:12,845 --> 00:41:14,680
Let me teach you just one thing now.
563
00:41:18,392 --> 00:41:22,521
In order to take down an organization,
all you need is
564
00:41:24,273 --> 00:41:26,692
dispersion and division.
565
00:41:28,486 --> 00:41:31,906
People tend to trust those
that know and empathize with them.
566
00:41:34,617 --> 00:41:36,827
If you're not able to gain their trust,
567
00:41:38,329 --> 00:41:40,372
your organization can be divided.
568
00:41:55,429 --> 00:41:56,429
Take that off.
569
00:42:12,988 --> 00:42:14,114
Im Jang-do?
570
00:42:15,157 --> 00:42:16,951
I've been led to believe that you
571
00:42:17,826 --> 00:42:20,829
may be the one who understands Myeong-gil
the best of all his men.
572
00:42:22,039 --> 00:42:24,959
Myeong-gil is a very violent, cruel man.
573
00:42:25,626 --> 00:42:27,962
But he's capable
of reading people like a book.
574
00:42:28,796 --> 00:42:30,297
He truly gets them.
575
00:42:31,215 --> 00:42:34,552
I'm sure plenty of his men
take him at his word.
576
00:42:36,345 --> 00:42:37,346
But you're smarter.
577
00:42:37,888 --> 00:42:39,098
You know Myeong-gil.
578
00:42:40,683 --> 00:42:44,520
You know he doesn't ever empathize
with any one of his people.
579
00:42:45,354 --> 00:42:47,147
He's cold and calculating.
580
00:42:47,856 --> 00:42:52,278
Always thinking how best to move
his little pieces to his advantage.
581
00:42:52,361 --> 00:42:55,948
You knew all this,
and you still decided to work for him.
582
00:42:56,949 --> 00:42:57,950
Why?
583
00:42:58,701 --> 00:43:00,578
At first, you were just led by greed.
584
00:43:02,121 --> 00:43:03,038
In only one year,
585
00:43:03,122 --> 00:43:06,667
he paid you what a major corporate gig
would have paid in five.
586
00:43:06,750 --> 00:43:10,379
Graduating from the Police Academy
was supposed to give you authority,
587
00:43:10,462 --> 00:43:12,715
but you ended up getting yourself demoted.
588
00:43:12,798 --> 00:43:14,967
It was all about your pride.
589
00:43:17,386 --> 00:43:21,432
I suppose that pride was the real reason
you were fine working for him after all.
590
00:43:22,099 --> 00:43:25,227
You were confident
that you could keep your sense of agency.
591
00:43:25,811 --> 00:43:27,146
You'd never lose that.
592
00:43:28,188 --> 00:43:30,274
Not to a low-life thug.
593
00:43:30,858 --> 00:43:33,319
And if by chance
he found some reason to kill you,
594
00:43:34,320 --> 00:43:36,989
you could just run off
595
00:43:38,157 --> 00:43:40,159
with the money you made working for him.
596
00:43:43,996 --> 00:43:45,456
Hm, I like that plan.
597
00:43:46,498 --> 00:43:50,628
If I took your photo
and decided to sent it to him right now
598
00:43:51,712 --> 00:43:54,965
and said that you gave me the names
of the people he had you kill,
599
00:43:55,049 --> 00:43:57,301
he would surely believe me over you.
600
00:43:57,384 --> 00:44:01,305
After all, what man wouldn't squeal
if they were in your current position?
601
00:44:04,224 --> 00:44:07,478
Then he'd call back
all the men he sent out to find you...
602
00:44:08,520 --> 00:44:10,731
...unleash a pack of bloodhounds,
603
00:44:10,814 --> 00:44:12,775
and they'll kill you in no time.
604
00:44:13,776 --> 00:44:16,654
You wouldn't even get a chance
to plead your case.
605
00:44:17,821 --> 00:44:19,031
He won't let you.
606
00:44:19,114 --> 00:44:21,450
Myeong-gil doesn't care about the truth.
607
00:44:22,117 --> 00:44:24,578
The math tells him to bury you.
608
00:44:26,246 --> 00:44:28,082
I mean,
if there is one person on the planet
609
00:44:28,165 --> 00:44:31,210
who knows every single one
of Myeong-gil's crimes,
610
00:44:31,293 --> 00:44:33,128
that person is you, isn't it?
611
00:44:36,799 --> 00:44:39,009
You know him just as well as I do.
612
00:44:40,386 --> 00:44:45,099
If I plant even the smallest seed
of doubt about you to Myeong-gil...
613
00:44:47,893 --> 00:44:49,395
you are a dead man.
614
00:44:50,020 --> 00:44:51,020
Fuck.
615
00:44:52,064 --> 00:44:53,774
Wait. Damn it.
616
00:44:55,192 --> 00:44:57,361
Why should I die?!
617
00:44:58,153 --> 00:44:59,488
Fuck me!
618
00:44:59,571 --> 00:45:00,571
Im Jang-do!
619
00:45:02,074 --> 00:45:03,867
Shut up and listen to me!
620
00:45:03,951 --> 00:45:06,578
If you don't pull yourself together,
you will die.
621
00:45:11,625 --> 00:45:12,835
Tell me everything.
622
00:45:14,628 --> 00:45:17,548
And I will send you to a safe country
far away from here
623
00:45:17,631 --> 00:45:19,591
with more than enough money to live.
624
00:45:20,592 --> 00:45:22,261
I taught Myeong-gil everything.
625
00:45:23,846 --> 00:45:26,473
I know of places
that he hasn't even heard of.
626
00:45:27,099 --> 00:45:28,183
This is a promise.
627
00:45:32,062 --> 00:45:35,149
You were already planning to leave
sooner or later.
628
00:45:36,442 --> 00:45:38,569
I'm giving you the chance to do it.
629
00:45:44,074 --> 00:45:45,075
If I talk,
630
00:45:46,577 --> 00:45:47,870
how much money?
631
00:45:51,039 --> 00:45:52,791
I'd answer quickly if I were you.,
632
00:46:00,007 --> 00:46:03,177
Myeong-gil and Smile Capital
are going down for good.
633
00:46:03,260 --> 00:46:05,763
After that, you're in Guam.
634
00:46:05,846 --> 00:46:07,431
I know some people there.
635
00:46:08,223 --> 00:46:11,852
You'll have plenty enough
to start a new life.
636
00:46:20,486 --> 00:46:21,570
Get him some clothes.
637
00:46:37,211 --> 00:46:38,531
How long have you worked for him?
638
00:46:39,505 --> 00:46:40,547
Five years.
639
00:46:40,631 --> 00:46:42,382
And what is it you do exactly?
640
00:46:42,966 --> 00:46:46,637
I ensure Mr. Kim's illegal dealings
fly under police radar
641
00:46:46,720 --> 00:46:50,224
and make sure things run smoothly
if the police do sniff around.
642
00:46:50,307 --> 00:46:52,351
All right, but what did you do?
643
00:46:52,434 --> 00:46:54,812
For small stuff,
me and In-beom handled it.
644
00:46:54,895 --> 00:46:57,564
And for bigger things,
we used Kim's service company.
645
00:46:58,190 --> 00:46:59,441
What small stuff?
646
00:46:59,525 --> 00:47:01,527
Like...
647
00:47:02,069 --> 00:47:04,029
...filming things to use against people.
648
00:47:04,112 --> 00:47:06,448
You threatened Iil Group, am I right?
649
00:47:09,284 --> 00:47:10,285
Tell me.
650
00:47:11,453 --> 00:47:12,955
Look, Mr. Kim made me do it.
651
00:47:13,038 --> 00:47:15,749
He didn't ask you who made you do it.
He asked you what you did.
652
00:47:17,751 --> 00:47:19,753
I gathered some footage
of the Iil Group heir.
653
00:47:19,837 --> 00:47:20,963
And?
654
00:47:21,755 --> 00:47:25,384
We just... We stripped him.
655
00:47:25,467 --> 00:47:26,467
Why?
656
00:47:29,012 --> 00:47:31,098
Tell me everything from the start.
657
00:47:32,766 --> 00:47:35,727
There was a 40-story boutique hotel
being built in Gangnam,
658
00:47:35,811 --> 00:47:38,689
but the company went bankrupt
during the pandemic.
659
00:47:39,731 --> 00:47:40,983
Mr. Kim got wind of intel
660
00:47:41,066 --> 00:47:43,986
that the Iil Group heir
was going to take over the hotel project.
661
00:47:44,069 --> 00:47:45,320
But from whom?
662
00:47:46,154 --> 00:47:49,533
The hotel became an eyesore,
so Seoul City decided to step in.
663
00:47:49,616 --> 00:47:52,202
They were looking for someone with cash.
664
00:47:52,286 --> 00:47:55,956
An assemblyman who plays golf with Mr. Kim
recommended him to the mayor.
665
00:47:57,165 --> 00:48:01,211
He wants the... hotel to become a casino.
666
00:48:03,755 --> 00:48:06,341
Seoul City said they'd grant him
a permit for it.
667
00:48:07,050 --> 00:48:08,385
Mr. Kim got excited.
668
00:48:08,468 --> 00:48:10,596
But the Iil Group heir tried to back out,
669
00:48:11,263 --> 00:48:13,098
so I forced him to cooperate.
670
00:48:13,974 --> 00:48:16,226
How many people have you taken videos of?
671
00:48:16,977 --> 00:48:17,977
Fifty.
672
00:48:19,229 --> 00:48:21,523
And Myeong-gil still has all of them?
673
00:48:21,607 --> 00:48:22,607
Yeah.
674
00:48:23,400 --> 00:48:25,861
He sees people's weakness
as a source of income.
675
00:48:26,778 --> 00:48:30,949
He never gets rid of anything
that's of value to him.
676
00:48:31,617 --> 00:48:33,410
Where does he keep these videos?
677
00:48:35,329 --> 00:48:38,415
He keeps an encrypted hard drive
in a safe inside his bedroom.
678
00:48:39,041 --> 00:48:40,375
But it's this German smart safe.
679
00:48:41,793 --> 00:48:43,503
It has a biometric lock.
680
00:48:44,212 --> 00:48:47,132
And if he knows
there are any issues arising,
681
00:48:47,215 --> 00:48:49,384
he can incinerate everything inside it.
682
00:48:49,468 --> 00:48:51,887
He can press a button on his phone,
683
00:48:51,970 --> 00:48:53,847
and this thing will burn its contents.
684
00:48:53,931 --> 00:48:54,765
Nothing left.
685
00:48:54,848 --> 00:48:57,351
He knows
that this is a double-edged sword.
686
00:48:57,434 --> 00:49:01,271
A weapon in his hands
but evidence for the police.
687
00:49:02,898 --> 00:49:05,484
The service company, is it a gang?
688
00:49:06,026 --> 00:49:07,026
Yeah.
689
00:49:07,402 --> 00:49:08,402
How big?
690
00:49:08,820 --> 00:49:12,199
I believe it's around 30,
but they can get more.
691
00:49:12,282 --> 00:49:13,367
And who runs it?
692
00:49:13,992 --> 00:49:15,035
It's Mr. Jung.
693
00:49:15,535 --> 00:49:17,621
He's basically Mr. Kim's guard dog.
694
00:49:17,704 --> 00:49:19,581
He was an MMA fighter,
695
00:49:19,665 --> 00:49:22,751
but apparently he was banned
for beating a man to death in the octagon.
696
00:49:23,335 --> 00:49:24,711
That's when he was recruited.
697
00:49:24,795 --> 00:49:26,421
Who handles the bodies?
698
00:49:27,172 --> 00:49:29,007
Mr. Jung takes care of that.
699
00:49:29,508 --> 00:49:31,176
Tell me everything you know.
700
00:49:32,636 --> 00:49:33,720
Three years ago,
701
00:49:34,471 --> 00:49:38,225
Mr. Kim had a bit too much to drink
and killed a man with his bare hands.
702
00:49:39,601 --> 00:49:40,936
I was nearby at the time,
703
00:49:41,019 --> 00:49:43,772
so I handled the scene
until Mr. Jung arrived.
704
00:49:43,855 --> 00:49:46,358
He called a 3-ton fish truck
with an aquarium
705
00:49:46,441 --> 00:49:47,859
and carried the body away.
706
00:49:48,819 --> 00:49:52,197
From the way he spoke to the driver,
it seemed like he did this a lot.
707
00:49:52,990 --> 00:49:53,990
The name?
708
00:49:55,867 --> 00:49:57,202
I don't remember the name.
709
00:49:58,996 --> 00:49:59,997
I see.
710
00:50:00,706 --> 00:50:02,416
I know a hospital in Incheon.
711
00:50:02,958 --> 00:50:05,293
I'll call an ambulance,
and you'll get some rest.
712
00:50:05,377 --> 00:50:06,962
Once everything is over,
713
00:50:07,462 --> 00:50:10,882
I'll arrange a flight and ID for you.
714
00:50:15,178 --> 00:50:17,014
Do not try to contact anyone.
715
00:50:18,098 --> 00:50:19,433
Otherwise, he'll find you.
716
00:50:24,813 --> 00:50:26,732
Your phone. I'm keeping it.
717
00:50:34,197 --> 00:50:35,824
Let me ask you one last thing.
718
00:50:38,243 --> 00:50:40,328
Where does he keep his gold stashed?
719
00:50:41,747 --> 00:50:43,290
Only In-beom knows.
720
00:50:44,875 --> 00:50:45,876
Tell me why that is.
721
00:50:45,959 --> 00:50:48,962
In-beom is the only person Mr. Kim trusts.
722
00:50:49,588 --> 00:50:50,672
They met in prison.
723
00:50:50,756 --> 00:50:53,467
and they've saved each other's lives
multiple times.
724
00:50:53,550 --> 00:50:55,844
In-beom would give his life for him.
725
00:50:56,887 --> 00:50:59,056
I don't know everything
Mr. Kim is thinking,
726
00:50:59,556 --> 00:51:01,975
but I know In-beom is like a brother.
50098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.